DEUTSCH 01 ENGLISH 11 FRANÇAIS 21 ESPAÑOL 31 ITALIANO 41 PORTUGUÊS 51 NEDERLANDS 61 NORSK 71 DANSK 81 SUOMI 91

Samankaltaiset tiedostot
DEUTSCH 01 ENGLISH 07 FRANÇAIS 13 ESPAÑOL 19 ITALIANO 25 PORTUGUÊS 31 NEDERLANDS 37 NORSK 43 DANSK 49 SUOMI 55

DEUTSCH 03 ENGLISH 17 FRANÇAIS 31 ESPAÑOL 45 ITALIANO 59 PORTUGUÊS 73 NEDERLANDS 87 NORSK 101 DANSK 115 SUOMI 129

DEUTSCH 01 ENGLISH 09 FRANÇAIS 17 ESPAÑOL 25 ITALIANO 33 PORTUGUÊS 41 NEDERLANDS 49 NORSK 57 DANSK 65 SUOMI 73

DEUTSCH 01 ENGLISH 09 FRANÇAIS 17 ESPAÑOL 25 ITALIANO 33 PORTUGUÊS 41 NEDERLANDS 49 NORSK 57 DANSK 65 SUOMI 73

DEUTSCH 01 ENGLISH 05 FRANÇAIS 09 ESPAÑOL 13 ITALIANO 17 NEDERLANDS 25 NORSK 29 _ VIELEN DANK! DANSK 33 SUOMI 37

NORSK 99 DANSK 113 SUOMI 127

Körpergröße child`s size. 40 cm cm. Kindergewicht child s weight. 23 kg. ca. Alter approx age. 0 Monate - 4 Jahre

DEUTSCH 03 ENGLISH 25 FRANÇAIS 47 ESPAÑOL 69 ITALIANO 91 PORTUGUÊS 113 NEDERLANDS 135 NORSK 157 DANSK 179 SUOMI 201

DEUTSCH 03 ENGLISH 25 FRANÇAIS 47 ESPAÑOL 69 ITALIANO 91 PORTUGUÊS 113 NEDERLANDS 135 NORSK 157 DANSK 179 SUOMI 201

DEUTSCH 03 ENGLISH 25 FRANÇAIS 47 ESPAÑOL 69 ITALIANO 91 PORTUGUÊS 113 NEDERLANDS 135 NORSK 157 DANSK 179 SUOMI 201

DEUTSCH 01 ENGLISH 23 FRANÇAIS 45 ESPAÑOL 65 ITALIANO 85 PORTUGUÊS 105 NEDERLANDS 125 NORSK 145 DANSK 165 SUOMI 181

DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS NEDERLANDS NORSK DANSK SUOMI

DEUTSCH 03 ENGLISH 29 FRANÇAIS 55 ESPAÑOL 81 ITALIANO 107 PORTUGUÊS 133 NEDERLANDS 159 NORSK 185 DANSK 211 SUOMI 237

DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS NEDERLANDS NORSK DANSK SUOMI

DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS NEDERLANDS NORSK DANSK SUOMI

DEUTSCH 03 ENGLISH 27 FRANÇAIS 51 ESPAÑOL 75 ITALIANO 99 PORTUGUÊS 123 NEDERLANDS 147 NORSK 171 DANSK 195 SUOMI 219

GRP 0. Huom! Älä koskaan asenna vauvakaukaloa (Airbag) turvatyynyllä varustetulle istumapaikalle! 0 9 kk 0 10 kg. U10714 rev 01

Selkä menosuuntaan. Käyttöohje kg 0-12 m. Ryhmä Paino Ikä

click! a b c d e f g Käyttöopas i j > 25 cm k l Ryhmä 0+ Enimmäispaino 18 kg. Ikä 0-12 m ECE R44-04

FOCUS 650 KÄYTTÖOHJE

Sisältö 2 Easywalker june jalkatuki 2 Jalkatuki 3 Kunnossapito 3 Takuuehdot

Käyttöohje. Keezone ECE R44 / 04. Syöttötuoli kg. Korokeistuin kg. Testattu ja hyväksytty

Milano. Asennus- ja käyttöohje Ryhmä II ja III (15-36 kg) FIN

Cristallo ROLLAATTORI. Käyttöohje 1. Tilno:

Selkänoja menosuuntaan. Käyttöopas. Ryhmä Paino Ikä kg 0-12 m

Baby-Merc lastenvaunut Käyttöohjeet

Käyttötarkoitus. Mallit. Toimituksen sisältö. Korkeuden säätökahvat

KÄYTTÖOHJE. että istuin on kiinnitetty oikein.

DEUTSCH 01 ESPAÑOL 61 SUOMI 181

Pyörällisen suihkutuolin osat

RECARO fix ECE-Gruppe 0 - I bis 18 kg bis ca. 4,5 Jahre ECE-Group 0 - I up to 18 kg up to approx. 4.5 years

Käyttöohje Asennusohje. CD-vaihtaja A08

ASENNETTAVISSA SELKÄ- & KASVOTMENOSUUNTAAN ECE R / kg 6m-4v

DEUTSCH 03 ENGLISH 29 FRANÇAIS 55 ESPAÑOL 81 ITALIANO 107 PORTUGUÊS 133 NEDERLANDS 159 NORSK 185 DANSK 211 SUOMI 237

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

MULTI-TECH II Britax MULTI-TECH II. User Instructions Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Gebrauchsanleitung Mode démploi

KUNERT. Professional. KUNERT lastenvaunut Käyttöohjeet

KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A

MULTIFUNCTIONAL BACK FIN. Käyttöohje

DEUTSCH 03 ENGLISH 11 FRANÇAIS 19 ESPAÑOL 27 ITALIANO 35 PORTUGUÊS 43 NEDERLANDS 51 NORSK 59 DANSK 67 SUOMI 75. Kindergewicht child s weight

STÆKKUNARBAKKI LEIÐBEININGAR. ΔΟΧΕΙΟ ΤΡΟΦΙΜΩΝ o hγieσ VOEDSELBLAD INSTRUCTIES MATEBRETT RUOKASUPPILO KÄYTTOHJEET BAKKE

KÄYTTÄJÄN OPAS: Wonder Core Smart WCS-61. Sisällys Turvallisuus... 1~2 Käytön aloittaminen... 3 Käyttö... 4~5 Säilytys ja hoito...

CMP-VOIP80. VoIP + DECT PUHELIN. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky ANLEITUNG MANUAL MODE D EMPLOI

DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO NORSK DANSK SUOMI

RECARO fix ECE-Gruppe 0 - I bis 18 kg bis ca. 4,5 Jahre ECE-Group 0 - I up to 18 kg up to approx. 4.5 years DE GB FR NL SL NO DK FI LT LV IT HR

DS-W Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones

DEUTSCH 03 ENGLISH 25 FRANÇAIS 47 ESPAÑOL 69 ITALIANO 91 PORTUGUÊS 113 NEDERLANDS 135 NORSK 157 DANSK 179 SUOMI 201

DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS NEDERLANDS NORSK DANSK SUOMI

LIBERTY SELKÄNOJA FIN. Käyttöohje

Sängyillämme on 5-20 vuoden takuu

Niga säädettävä lasten erityisistuin

Körpergröße child`s size. > 60 cm. child`s size

SELKÄMENOSUUNTAAN ASENNETTAVA ECE R /1/ kg 6 kk - 5 v.

Kattolaatikko Xperience

900 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault

DEUTSCH 01 ESPAÑOL 61 PORTUGUÊS 101 SUOMI 181

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

Varoitus: Lue tämä käyttöohje huolella ja nouda siinä annettuja ohjeita. Pidä käyttöohje tallessa.

User Guide Käyttöohje

Saab. 900 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault. Suksien-/lumilaudanpitimet

KÄYTTÖOHJE Bella syöttötuoli

Perävaunun käyttöohje

Käyttöohje. Kidzofix ECE R44 / 04. Kasvot menosuuntaan kiinnitys turvavyöllä 9-18 kiloa. Selkä menosuuntaan Isofix kiinnitys 9-18 kiloa

VARIO XT-5 CONCORD. child s weight DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS NEDERLANDS NORSK DANSK SUOMI. 9 kg - 18 kg. approx.

FUNTIONAL OVERVIEW APERCU DES FONCTIONS FUNCIONES FUNKTIONEN - ÜBERBLICK TOETSEN PANORAMICA FUNZIONALE ALARM ALARM ALARM ALARM ALARM

Käyttöopas. izi Modular RF: SELKÄMENOSUUNTAAN ASENNETTAVA. Lapsen pituus cm. Lapsen pituus cm. Enimmäispaino 18 kg.

1-Suuntainen Moottoripyörähälytin. Käyttö- ja asennusohje

Polven alueen harjoitukset. Ft-suoravastaanottoryhmä SPT11/eh,jr

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk

my baby carrier KÄYTTÖOHJEET SUOMENKIELISET HUOMIO! SÄILYTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN! > VAROITUKSET!

***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ***

Tarkastusohjeet. 1. Tuotteen tunneettu käyttöhistoria. 2. Alustavat huomiot. 3. Kuoren tarkastus 1/6. Henkilösuojaimen tarkastus

Päivittäinen käyttö vaatii sohvilta ja lepotuoleilta paljon. KARLSTAD-sarjan tuotteet testataan huolellisesti, jotta voimme olla varmoja, että ne

Midwest PetGate koiraportti

1. Tuotteen tunnettu käyttöhistoria

Monza Nova IS. Asennus- ja käyttöohje FIN. Ryhmät I, II ja III (9-36 kg)

Hair Styler. Register your product and get support at HP4696/22. Käyttöopas

_ ISTUIMEN OSAT. CONCORD INTENSE on läpäissyt menestyksekkäästi kaikki Euroopan koestusstandardissa ECE 44/04 ryhmälle 0+ asetetut koestukset.

POTILA PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE

StandUp nostoistuimen käyttö Turvallinen tapa avustaa kaatunut henkilö lattialta ylös

MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE

Rataspakka. Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE

E-QLASS KÄYTTÖOHJE A

A 10 FORM NO B

DM-MECS (Finnish) Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä. Rataspakka CS-HG201-9

DM-RBCS (Finnish) Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä. Rataspakka CS-HG400-9 CS-HG50-8

Carony classic. Autoadapt. Siirtää henkilön pyörätuolin ja auton välillä. Säädettävä 12 Kiinteä 12. FI 4 Käyttöohje

testo 460 Käyttöohje

SUOMI. Sohvat ja lepotuolit

the Grab-and-Go Booster

Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa.

the Grab-and-Go Booster

WC & KYLPYHUONE/HERON. heron

Indie Twin. Liite. Tärkeää säilytä nämä ohjeet mahdollista tulevaa tarvetta varten. IndieTWIN_OM_BW_Finn_2016_v2.indd 1

Käyttöohje. FI_Free3_Wired_User_Guide.indd 1 02/06/

Indie. Liite. Tärkeää säilytä nämä ohjeet mahdollista tulevaa tarvetta varten

DM-SL (Finnish) Jälleenmyyjän käyttöohje SL-BSR1

KÄYTT YTTÖOHJEET VAROITUS

Turvaistuinten ABC. Laura Loikkanen ja Ari-Pekka Elovaara

Vaikutus: etureisi Ota nilkasta kiinni vastakkaisella kädellä ja vedä kantapäätä kohti pakaraa

Transkriptio:

DEUTSCH 01 ENGLISH 11 FRANÇAIS 21 ESPAÑOL 31 ITALIANO 41 PORTUGUÊS 51 NEDERLANDS 61 NORSK 71 DANSK 81 SUOMI 91 Norm / standard / norme / norma EN 16120:2012+A1:2014

01 02 03 04 06 05 07

_ SUOMI KIITOS! 91 YLEISKATSAUS 92 TURVALLISUUSOHJEITA! 93 CONCORD LIMA -SYÖTTÖTUOLIN KASAAMINEN JA AVAAMINEN 94 KIINNITYSVALJAIDEN KÄYTTÖ 95 TARJOTTIMEN KIINNITYS JA POISTAMINEN 96 TURVAVÖIDEN KÄYTTÖ 97 PÄÄLLISEN PUHDISTUS 99 ALKUPERÄISET CONCORD VARAOSAT/LISÄVARUSTEET 99 TAKUU 100 _ KIITOS! Kiitos, että valitsit laadukkaan CONCORD-tuotteen. Olemme varmoja siitä, että tulet arvostamaan sen monipuolisia ja turvallisia ominaisuuksia. Toivotamme sinulle miellyttäviä hetkiä CONCORD LIMA -syöttötuolin parissa. _ TÄRKEÄÄ! SÄILYTÄ TÄMÄ OHJE TULEVAA TARVETTA VARTEN. 91

_ YLEISKATSAUS _ TURVALLISUUSOHJEITA! 02 Kiinnitysvaljaat 01 Selkänojan päällinen 03 Turvavyöt HUOMIO! Lue nämä käyttöohjeet huolella ja säilytä ne tallessa. Voit vaarantaa lapsesi turvallisuuden, jos et noudata näitä ohjeita. Säilytä ohje myöhempiä kysymyksiä varten. min. 38 cm min. 38 cm min. 38 cm 06 Tarjotin 04 Istuinpäällinen 05 Tarjottimen lukitus 07 Kasausmekanismin vapautus VAROITUS! Älä jätä lasta koskaan yksin. Käytä aina turvajärjestelmää ja varmista, että se on asennettu oikein. Käytä aina istuimen kiinnitysjärjestelmää ja varmista ennen käyttöä, että se on asennettu oikein. Varmista aina turvaistuimen turvallisuus ja vakaus aikuisen istuimella ennen käyttöä. Vältä käyttämästä tätä turvaistuinta jakkaroilla tai penkeillä. Tämä tuote on tarkoitettu lapsille, jotka osaavat istua tuetta ja ovat enintään 3-vuotiaita tai 15 kg:n painoisia. Varmista, että aikuisen tuoliin kiinnitetty turvaistuin on sijoitettu sellaiseen paikkaan, jossa lapsi ei pääse työntämään sitä jaloillaan pöytää tai muuta rakennetta vastaan, koska se voi aiheuttaa aikuisen tuolin kaatumisen. Älä käytä turvaistuinta, jos jokin osa on rikkinäinen, repeytynyt tai puuttuu. Älä käytä muita kuin valmistajan hyväksymiä varusteita ja vaihto-osia. Vain aikuinen saa asentaa CONCORD LIMA:n tuoliin. Huolehdi siitä, että tuoli, johon haluat varmistaa CONCORD LIMA:n, on vakaa ja sijoitettu turvallisesti tasaiselle pinnalla. 92 93

_ CONCORD LIMA -SYÖTTÖTUOLIN KASAAMINEN JA AVAAMINEN CONCORD LIMA syöttötuoli kasataan ja avataan kuten kansituolit. Kun avaat syöttötuolia, pidä huoli, että keskisaranan napsahtaa kuuluvasti paikoilleen. Kasataksesi CONCORD LIMA -syöttötuolin, poista ensin tarjotin (06) syöttötuolista (ks. TARJOTTIMEN KIINNITYS JA POISTAMINEN). Sitten vapauta lukko (07) istuinosan pohjasta. Sen jälkeen CONCORD LIMA syöttötuolin voi yksinkertaisesti taittaa kasaan. _ KIINNITYSVALJAIDEN KÄYTTÖ Kiinnittääksesi CONCORD LIMA syöttötuolin paikoilleen, käytä mukana tulevia kiinnitysvaljaita (02). Tarkista, että tuoli seisoo tukevasti ja turvallisesti tasaisella alustalla. Syötä kummatkin kiinnitysvaljaat sekä tuolin selkänojan että istuinosan ympäri kiinnittääksesi CONCORD LIMA syöttötuolin. Säädä hihnat halutun pituiseksi liu uttamalla solkea ja kiinnitä valjaan lukot. HUOMAA! Pidä huolta siitä, että kaikki kiinnitykset napsahtavat kuuluvasti paikoilleen, sekä etteivät kiinnitykset makaa tuolin reunojen päällä, ja että CONCORD LIMA on turvallisesti kiinnitetty eikä huoju. Turvallisuussyistä, kaikki CONCORD LIMA syöttötuolin valjaat eivät ole vain kiristettävissä, vaan ne tulee säätää liu uttamalla vyön solkea oikeaan pituuteen. 94 95

_ TARJOTTIMEN KIINNITYS JA POISTAMINEN _ TURVAVÖIDEN KÄYTTÖ Kiinnittääksesi tarjottimen CONCORD LIMA -syöttötuoliin, avaa ensin istuimen päällisen nepparit (04) sekä tarrakiinnitys selkänojan päällisestä (01). Seuraavaksi taita selkänojan pehmuste taaksepäin. Nyt aseta tarjotin selkänojan päälle ja varmista, että se lukittuu paikoilleen. Lopuksi aseta selkänojan päällinen kiinnitetyn tarjottimen päälle. HUOMAA! Kun tarjotin on käytössä, on tärkeää, että päällisen sivuosat ovat tarjottimen päältä hyvin kiinnitettyinä sivulla oleviin neppareihin. lantiohihna alahihna Poistaaksesi tarjottimen, taita ensin selkänojan pehmuste taaksepäin ja avaa nepparit päällisen sivuilta. Sitten vapauta selkänojan takana oleva lukitus (05) ja vedä tarjotinta ylös- ja poispäin selkänojasta. Aseta soljella varustettu alahihna lapsen jalkojen välistä. Laita sitten lantiohihnan lukkosovittimet kiinni soljen yläpuolelta. Niiden tulisi asettua paikoilleen kuuluvasti naksahtaen. Kun haluat avata valjaat, paina soljen keskellä olevaa painiketta ja tällöin lukkosovittimet vapautuvat. Jos haluat käyttää CONCORD LIMA syöttötuolia ilman tarjotinta, kiinnitä päällisen sivuosat selkänojan taakse neppareilla HUOMAA! Käytä aina turvajärjestelmää ja varmista, että se on asennettu oikein. 96 97

Säädä hihnat niin, että ne ovat tiukat ja lähellä lasta vasten. Muuttaaksesi hihnan pituutta, liu uta hihnasolkea ylös tai alaspäin. Tarkista, että hihnat eivät ole kiertyneet. _ PÄÄLLISEN PUHDISTUS CONCORD LIMA syöttötuolin päällisen voi poistaa ja pestä pyykinpesukoneessa. Poistaaksesi päällisen, avaa nepparit ja poista turvavyöt. Kun asetat päällisen, pujota ensin turvavyöt paikoilleen päällisen asiaankuuluvista kohdista ja kiinnitä nepparit. Lapsilukko on soljen takaosassa. Lapsilukko voidaan laittaa päälle ja poistaa kääntämällä. Lapsilukon päälle laitto estää soljen avausmekanismin toiminnan. Pestävä erikseen, lämmin pesu (30 ) älä valkaise, ei silitystä, rumpukuivaus ja linkous kielletty, ei sovellu kuivapesuun! HUOMAA! Käytä aina turvajärjestelmää ja varmista, että se on asennettu oikein. Käytä aina lantiohihnoja yhdessä alahihnan kanssa. _ ALKUPERÄISET CONCORD VARAOSAT/LISÄVARUSTEET Tietoja CONCORD-lisävarusteista saat jälleenmyyjältä tai suoraan CONCORDilta. Concord GmbH Industriestraße 25 95346 Stadtsteinach Germany Puhelin: +49 (0)9225.9550-0 Faksi: +49 (0)9225.9550-55 info@concord.de www.concord.de 98 99

_ TAKUU Takuu tulee voimaan turvaistuimen ostoajankohtana. Takuuaika vastaa loppukäyttäjän asuinmaassa sovellettavaa lastenistuinten lakimääräistä takuuaikaa. Takuu kattaa valmistajan harkinnasta riippuen vian korjaamisen, laitteen vaihtamisen uuteen tai hinnanalennuksen. Takuu koskee ainoastaan ensimmäistä käyttäjää. Vian ilmetessä takuuseen voidaan vedota ainoastaan, jos viasta ilmoitetaan erikoistuneelle jälleenmyyjälle välittömästi sen jälkeen, kun vika on ensi kertaa ilmennyt. Ellei erikoistunut jälleenmyyjä pysty ratkaisemaan ongelmaa, hänen tulee palauttaa tuote valmistajalle ja oheistaa siihen tarkka reklamaatiokuvaus ja hankintapäivämäärän ilmaiseva virallinen kuitti. Valmistaja ei ole vastuussa tuotteista, joita se ei ole pannut tarjolle. Oikeus esittää takuuvaatimuksia raukeaa, jos: tuotetta on muunneltu tuotetta ja ostotodistusta ei ole palautettu jälleenmyyjälle 14 vuorokauden kuluessa vian ilmenemisestä vian on aiheuttanut virheellinen käsittely tai huolto tai mikä tahansa muu käyttäjän virhe (etenkin se, ettei käyttöohjeita ole noudatettu) kolmannet osapuolet ovat korjanneet tuotetta vika on aiheutunut onnettomuudesta. sarjanumeroa on vahingoitettu tai se on poistettu. Takuu ei kata tuotteen normaalista käytöstä (kulumisesta) johtuvaa muuntumista tai heikentymistä. Takuuaikaa ei jatketa niiden oikaisutoimenpiteiden perusteella, joihin valmistajat korvausvaateiden perusteella ryhtyvät. 100

_ DEUTSCH _ ENGLISH _ FRANÇAIS _ ESPAÑOL _ ITALIANO _ PORTUGUÊS _ NEDERLANDS _ NORSK _ DANSK _ SUOMI Einbau- und Bedienungsanleitung Instructions for attachment and use Directives d installation et mode d emploi Instrucciones de montaje y de uso Istruzioni per l uso e il montaggio Manual de montagem e de utilização Inbouw- en bedieningshandleiding Bruksanvisning og monteringsveiledning Monterings- og betjeningsvejledning Kiinnitys- ja käyttöohjeet Concord GmbH Industriestraße 25 95346 Stadtsteinach Germany Phone +49 (0)9225.9550-0 Fax +49 (0)9225.9550-55 info@concord.de LI 03/0515 LI 01/0207. IM1755,01 www.concord.de