nxt Seating Series tyynyn käyttöohje

Samankaltaiset tiedostot
MULTIFUNCTIONAL BACK FIN. Käyttöohje

LIBERTY SELKÄNOJA FIN. Käyttöohje

Sisältö 2 Easywalker june jalkatuki 2 Jalkatuki 3 Kunnossapito 3 Takuuehdot

TAKUU JA HOITO-OHJEET.

Baby-Merc lastenvaunut Käyttöohjeet

Päätuen käyttämistä suositellaan käytettäessä selkänojaa moottoriajoneuvossa kuljettamiseen.

ASENNUSOHJEET 12/2017

Käyttö- ja huolto-ohjeet

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

Käyttöohje Vicair Academy painehaavapatjat

Päivittäinen käyttö vaatii sohvilta ja lepotuoleilta paljon. EKTORP-tuotteet testataan huolellisesti, jotta voimme olla varmoja, että ne täyttävät

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1

POLAR EQUINE FT1 HEALTHCHECK. Pikaopas

Päivittäinen käyttö vaatii kylpyhuonekalusteilta paljon. GODMORGON-kylpyhuonekalusteet ja GODMORGON-jalat, VITVIKEN-, ODENSVIK-, BRÅVIKEN-,

Jälleenmyyjän opas Ketju (11 vaihdetta)

KÄYTTÖOPAS. -järjestelmä invertteri-ilmastointilaitteet Kattoon kiinnitettävä kanavatyyppi

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet

SEPREMIUM ELEMENTTISARJAT

Päivittäinen käyttö vaatii sohvilta ja lepotuoleilta paljon. KARLSTAD-sarjan tuotteet testataan huolellisesti, jotta voimme olla varmoja, että ne

SUOMI. Sohvat ja lepotuolit

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

DM-SL (Finnish) Jälleenmyyjän käyttöohje SL-BSR1

DM-RBCS (Finnish) Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä. Rataspakka CS-HG400-9 CS-HG50-8

Cosmetal ProStream käyttöohjeet

back in a boxtm seat in a boxtm

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

KÄYTTÖOHJE TRMS AC VIRTAMITTARI TRIFITEK TR-FLEX

Selkä menosuuntaan. Käyttöohje kg 0-12 m. Ryhmä Paino Ikä

KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä.

Kiitos kun valitsit Rolko AIRpad-istuintyynyn. Muistathan tutustua tähän käyttöohjeeseen ennen tuotteen käyttöönottoa.

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös

click! a b c d e f g Käyttöopas i j > 25 cm k l Ryhmä 0+ Enimmäispaino 18 kg. Ikä 0-12 m ECE R44-04

Käyttöohjeet HemiVital -ortoosi

GRP 0. Huom! Älä koskaan asenna vauvakaukaloa (Airbag) turvatyynyllä varustetulle istumapaikalle! 0 9 kk 0 10 kg. U10714 rev 01

GODMORGON. GODMORGON_GUARANT_FY13_FI.indd

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

LASAL ASENTOHOITOTYYNYT

MAANTIE Etunapa / Vapaanapa, 11-vaihteinen

VARASTOHALLI 9m 12m LAGERHALL 9m 12m

STIHL AP 100, 200, 300. Turvallisuusohjeet

Arki asettaa sohville ja lepotuoleille omat tiukat vaatimuksensa. Pyörivä ARVIKAlepotuoli on testattu huolellisesti, jotta voimme olla varmoja, että

SUOMI GODMORGON. Kylpyhuonekalusteet

TÄRKEÄT TURVATOIMENPITEET

Rataspakka. Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE

Laadukas tyynysarja vaativaan käyttöön

DM-MECS (Finnish) Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä. Rataspakka CS-HG201-9

Käyttöohje. Asiakaspalvelu. Lue tämä käyttöohje aina ennen Stedox. Supportin käyttöä ja asennusta.

DM-MBCS (Finnish) Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä. Rataspakka SLX CS-M CS-HG500-10

HENKILÖSUOJAIMEN TARKASTUSLOMAKE

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Päivittäinen käyttö vaatii patjoilta ja patjakehikoilta paljon. SULTAN-patjat ja -patjakehikot on testattu vaativissa testeissä, jotta ne olisivat

Sekoitinsarja Käyttöohje

Asentohoitotyynyt nyt -15 % Tarjous on voimassa KAMPANJAKOODI: HOPEKU0218 NUKKUMINEN ASENTOHOITOTYYNYT

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

TÄRKEÄ OHJE: Pidä nämä ohjeet tallessa ja lue ne huolella ennen kuin alat käyttää tuotetta. SUUNNITELTU AINOASTAAN SEINÄPISTORASIA KÄYTTÖÖN!

Takuuehdot löydät tästä vihkosesta.

FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte

Sängyillämme on 5-20 vuoden takuu

RENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas

Straightener. Register your product and get support at HP4666/22. Käyttöopas

Milano. Asennus- ja käyttöohje Ryhmä II ja III (15-36 kg) FIN

AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

Sohvat ja lepotuolit SUOMI

Kylpytynnyri ulkokamiinalla

E-QLASS KÄYTTÖOHJE A

TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited

Päivittäinen käyttö vaatii keittiöhanalta paljon. Varmistaaksemme, että kaikki mallistomme hanat täyttävät tiukat laatu- ja kestävyysvaatimuksemme,

Ocean Ergo LISÄVARUSTEET

Straightener HP8331. Register your product and get support at Käyttöopas

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

Nuorkami. Sähkösavustin 1100W

Etac Prio. Ainutlaatuisia innovaatiota pyörätuolin käyttäjälle

KÄSITTELY, ASENNUS JA HUOLTO-OHJEET

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet

Hairdryer HP4997/00. Register your product and get support at Käyttöopas

Korkealaatuista hoitoa Clinic Care ja Evaq-painehaavapatjat

Käyttö ja hoito. Silestone & ECO Line Colour-sarja

Mega T T-mallinen asentohoitotyyny

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin

IKEA ruoanlaittoastiat

Ilmankäsittelykone Huoltokirja

Hairdryer. Register your product and get support at HP8296/00. Käyttöopas

LUMILINKO TR-270. Käyttö- ja huolto-ohjekirja. J. VARILA STEEL OY puh / PERHO www. varilasteel.

Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at Käyttöopas

Käyttöoppaasi. NILFISK GD 911 BATTERY

VAATTEET - Puhdistaminen

SCANCOOL PAKASTIN SFS-55 KÄYTTÖOHJE

Autoteltta Original 23 m 2 Pystytysohjeet

Telecrane F25 Käyttö-ohje

Nostolaitteen mitat käyvät ilmi erillisestä piirustuksesta. Ohjeiden mukainen käyttö sallii tuotetta käytettäväksi ainoastaan seuraavalla tavalla:

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

DEUTSCH 03 ENGLISH 17 FRANÇAIS 31 ESPAÑOL 45 ITALIANO 59 PORTUGUÊS 73 NEDERLANDS 87 NORSK 101 DANSK 115 SUOMI 129

VAATTEET. 2 puhla.fi puhla.com

Evanix Hunting Master P12 - käyttöohje

Korkealaatuista hoitoa Clinic Care ja Evaq-painehaavapatjat

Nova. nordic. Asennusohje. Carrybox

DEUTSCH 01 ENGLISH 07 FRANÇAIS 13 ESPAÑOL 19 ITALIANO 25 PORTUGUÊS 31 NEDERLANDS 37 NORSK 43 DANSK 49 SUOMI 55

Käyttöohje SENsit. Turvallisuudesta ja varmuudesta ei tingiti.

Päivittäinen käyttö vaatii pesualtailta paljon. Kaikki pesualtaamme testataan huolellisesti, jotta voimme olla varmoja, että ne täyttävät tiukat

Transkriptio:

nxt Seating Series tyynyn käyttöohje

TAKUUKÄYTÄNTÖ nxt Seating Series tyynyllä on 24 kuukauden rajoitettu takuu toimituspäivästä alkuperäiselle ostajalle. Mikäli ilmenee materiaali- tai valmistusvirhe, valmistaja korjaa tai korvaa osan harkintansa mukaan. Tämä rajoitettu takuu ei kata päivittäistä kulumista tai vahinkoa, joka johtuu varomattomasta käsittelystä, väärinkäytöstä, laiminlyönnistä tai huolto- ja kunnossapito-ohjeiden noudattamatta jättämisestä. Tyynynpäällisen takuuaika on 90 päivää. Takuu kattaa valmistus- ja materiaalivirheistä tai valmistajan aiheuttamista virheistä johtuvat vahingot. Tämä takuu ei koske savukkeiden aiheuttamia palamisvaurioita, repeämiä päälliselle aiheuttavien terävien esineiden aiheuttamia vaurioita, eikä pesuohjeiden noudattamatta jättämisestä johtuvia vaurioita. Takuuvaatimukset ja -korjaukset tulee käsitellä lähimmän valtuutetun jälleenmyyjän kautta. Kopiota tuotteen ostajalle toimitetusta laskusta voidaan vaatia ennen takuuvaatimuksen käsittelemistä. Käyttöohje nxt Seating Series BioFit- ja NüFit-tyynyt MYYJÄ: tämä käyttöohje ON ANNETTAVA tuotteen käyttäjälle. KÄYTTÄJÄ: tämä käyttöohje tulee lukea ENNEN tuotteen käyttämistä ja säilytettävä myöhempää tarvetta varten.

1 Yleistä 1.1 Symbolit Tässä käyttöohjeessa on symboleja ja varoituksia, jotka koskevat vaaratilanteita tai toimintoja, jotka voisivat johtaa henkilö- tai aineellisiin vahinkoihin. Varoitusten merkitys selitettään alla. VAARA Varoitus viittaa potentiaalisesti vaaralliseen tilanteeseen, joka saattaa johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan, mikäli sitä ei vältetä. HUOMAUTUS Noudatettava varovaisuutta. Tämä viittaa potentiaalisesti vaaralliseen tilanteeseen, joka saattaa johtaa aineellisiin vahinkoihin tai vähäiseen vammaan, mikäli sitä ei vältetä. Hyödyllisiä vinkkejä, suosituksia ja tietoja tehokkaan ja ongelmattoman käytön varmistamiseksi. 1.2 Yleiskatsaus Tärkeätä tietoa Paras tapa välttää painehaavoihin liittyviä ongelmia on ymmärtää niiden syyt ja oma roolinne ihonhoito-ohjelmassa. Yksilöllisiä rajoitteita ja tarpeita koskevissa kysymyksissä tulee kääntyä terapeutin ja lääkärin puoleen. Kaikki tyynyt tulee valita huolella. Yhteistoiminta terapeuttinne ja lääkärinne kanssa on paras tapa sen varmistamiseksi, että tyynyvalinta täyttää henkilökohtaiset tarpeenne. Kun henkilön tarpeet muuttuvat monimutkaisemmiksi, myös tyynyn valinnan tärkeys korostuu. nxt Seating Series BioFit- ja NüFit-tyynyt BioFit- ja NüFit-tyynyt on suunniteltu monikerroksista solumuovirakennetta hyödyntäen, joka kohdentaa ihon suojauksen sinne missä sitä eniten tarvitaan, ja sen ominaisuudet parantavat vakautta, tukevuutta ja mukavuutta. Ulko- ja sisäpäällinen Tyynyjen ulkopäällinen on valmistettu verkkokangasmateriaalista, joka tuntuu istuessa viileältä ja on hengittävä. Saatavissa on myös inkontinenssipäällinen, joka on nestettä läpäisemätön ja helppo pyyhkiä puhtaaksi. Sisäpäällinen on nestettä läpäisemätön solumuovin suojaamiseksi. Päällisten säännöllistä puhdistamista ja tarkastamista suositellaan. Lisätietoja hoitoa ja kunnossapitoa koskevassa kappaleessa.

2 Turvallisuus 2.1 Käyttötarkoitus nxt BioFit- ja NüFit-tyynyt on suunniteltu tarjoamaan erinomaisen asentotuen, tukevuuden ja mukavuuden. 2.2 Yleisluonteisia varoituksia Tarkasta KAIKKI osat mahdollisten kuljetusvaurioiden havaitsemiseksi. Mikäli kuljetusvaurioita havaitaan, ÄLÄ käytä tuotetta. Ota yhteyttä kuljetusliikkeeseen/jälleenmyyjään lisäohjeiden saamiseksi. VAROITUS TÄTÄ TUOTETTA JA MITÄÄN SEN LISÄVARUSTEITA EI TULE KÄYTTÄÄ ENNEN KUIN NÄMÄ KÄYTTÖOHJEET ON KOKONAAN LUETTU JA YMMÄRRETTY. MIKÄLI ETTE KYKENE YMMÄRTÄMÄÄN VAROITUKSIA, HUOMAUTIKSIA TAI OHJEITA, OTTAKAA YHTEYS TERVE- YDENHOIDON AMMATILAISEEN, JÄLLEENMYYJÄÄN TAI TEKNISEEN HENKILÖKUNTAAN ENNEN TÄMÄN VÄLINEEN KÄYTTÄMISTÄ MUUSSA TAPAUKSESSA SEURAUKSENA SAATTAA OLLA LOUKKAANTUMINEN TAI VAURIOITUMINEN. LISÄVARUSTEITA KOSKEVA VAROITUS nxt Seating Series tuotteet ovat erityisesti suunniteltuja ja valmistettuja käytettäväksi yhdessä nxt-lisävarusteiden kanssa. Valmistaja ei ole testannut muiden valmistajien suunnittelemia lisävarusteita, eikä suosittele niiden käyttöä tämän tuotteen kanssa. ASENNUSTA KOSKEVA VAROITUS Kaikkien säätöjen, henkilökohtaisten sovitusten, korjausten tai huollon jälkeen ja ennen käyttöä on varmistettava, että kaikki kiinnitysosat ovat tukevasti kiinni. Varmista, että istuintyyny on kunnolla paikallaan pyörätuolissa ennen käyttöä. Muussa tapauksessa seurauksena saattaa olla loukkaantuminen tai vaurioituminen. Tyynyn asentaminen pyörätuoliin voi muuttaa pyörätuolin painopistettä ja tehdä pyörätuolista epävakaan, mikä voi potentiaalisesti johtaa loukkaantumiseen. VAROITUS Ihon kunto tulee tarkastaa usein aina uuden istuinjärjestelmän asentamisen jälkeen. Yksilöllisiä rajoitteita ja tarpeita koskevissa kysymyksissä tulee kääntyä terapeutin ja lääkärin puoleen. Yhteistoiminta terapeuttinne ja lääkärinne kanssa on paras tapa sen varmistamiseksi, että tyynyvalinta täyttää henkilökohtaiset tarpeenne. BioFit-tyynyssä käytetään Visco Gel- ja elastista Visco-solumuovimateriaalia ja se on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan huoneenlämpötilassa. Mikäli se jätetään alhaisempaan lämpötilaan, sen on aina annettava lämmetä huoneenlämpöön ennen käyttöä. Erittäin kylmillä tai kuumilla pinnoilla istuminen voi vahingoittaa ihoa. Vältä teräviä esineitä ja altistamista voimakkaalle kuumuudelle ja avotulelle. 2.3 Painorajoitus: BioFit & NüFit 136 kg.

3 Käyttö 3.1 nxt BioFit- ja NüFit-tyynyjen asentaminen 1. Aseta tyyny siten, että materiaalintunnistuslaput ovat takana. 2. Kohdista tyynyn alla olevat tarrahihnat pyörätuolin istuimessa olevien vastaavien hihnojen kanssa. 3. Sijoita tyyny pyörätuolin istuimella mahdollisimman taakse. 4. Paina tyynyä varmistaaksesi, että tarrahihnat ovat tukevasti kiinnittyneet. 5. Aseta tyyny pyörätuoliin siten, että tyynyn perä, joka on tunnistettavissa sisältölappujen perusteella, on kannatinhihnan tai kiinteän istuimen takareunan tasalla. Varmista, että istuintyynyn pohjassa oleva tarrakiinnitys kiinnittyy pyörätuolin kannatinhihnan tai kiinteän istuimen vastaavaan. 6. Siirry pyörätuolissa olevalle tyynylle ja asetu mahdollisimman taakse tyynyllä. Varmista, että istut tyynyn sivuilla olevien paineenlievitysalueiden sisällä, jolloin istuinkyhmyt osuvat tyynyn paineenlievityssyvennyksiin. 7. Säädä jalkatuen korkeus sellaiseksi, että sääret lepäävät mukavasti tyynyn etupuolella. Jalkatuen tarkka korkeus on olennaisen tärkeää tyynyn optimaaliselle toiminnalle. VAROITUS: Mikäli ette kykene aikaansaamaan riittävää ihon suojausta, asennonhallintaa ja/tai ette jostain syystä kestä istumista tyynyn päällä, ottakaa yhteys jälleenmyyjään tai terveyden hoidon ammattilaiseen nxt Seating Series tyynyn käyttöä koskevan päätöksen tekemiseksi. Käytön aloittamisen aikataulu Tyynyllä suositellaan istuttavan lyhyitä ajanjaksoja. Muista tarkastaa jokaisen käyttöjakson jälkeen visuaalisesti kaikki alueet, jotka ovat kosketuksissa tyynyyn. Mahdollinen punoituksen tulisi hävitä 10-30 minuutin kuluessa. Käänny lääkärin puoleen, jos punoitus jatkuu yli 30 minuutin ajan. Mikäli ihon tarkastuksissa ei ilmene yli 30 minuuttia säilyviä punoittavia alueita, istumisaikaa pidennetään asteittain (puolesta tunnista tuntiin päivittäin). Jatka ihotarkastusten tekemistä kunkin pidennetyn istumisajan jälkeen. Kahdesta neljään tuntiin pituiset jaksot ovat yleissuositus istuma-asennossa vietettäväksi maksimiajaksi. Ihotarkastuksia tulee tehdä vähintään päivittäin, vaikka ihon kestokyky olisikin osoitettu. Terveydenhoitoammattilaisen suosittelemia ajoittaisia paineenlievitystoimenpiteitä tulee jatkaa rutiininomaisesti. VAROITUS: Mikäli tyynyn käytön yhteydessä ilmenee yli 30 minuuttia jatkuvaa punoitusta, tulee tyynyllä istuminen lopettaa ja välittömästi kääntyä terapeutin tai lääkärin puoleen. Jatkuvaa seurantaa suositellaan Istuma-asennon ja ihon eheyden tarkastuttamista terveydenhoitoalan ammattilaisella suositellaan tehtäväksi vähintään kerran vuodessa tai aina kun painossa, asennossa tai yleisessä terveydentilassa tapahtuu muutoksia, jotka voisivat vaikuttaa kykyynne istua turvallisesti, tukevasti ja toiminnallisesti.

4 Hoito ja kunnossapito 4.1 Puhdistaminen Ulkopäällinen Comfair Päällinen voidaan irrottaa pesemistä varten. Päällinen poistetaan varovasti avaamalla tyynyn takana/ sivuilla oleva vetoketju. Vetoketju tulee sulkea ennen pesemistä. Konepesu hienopesuohjelmalla, käyttäen tavallista pesuainetta ilman valkaisua ja ripustuskuivausta tai rumpukuivausta alhaisessa lämpötilassa. Ulkopäällinen Incontinent Päällinen voidaan pyyhkiä kuivaksi kostealla pyyhkeellä. Päällinen voidaan lisäksi irrottaa pesemistä varten. Päällinen poistetaan varovasti avaamalla tyynyn takana/sivuilla oleva vetoketju. Vetoketju tulee sulkea ennen pesemistä. Konepesu hienopesuohjelmalla, käyttäen tavallista pesuainetta ilman valkaisua ja ripustuskuivausta tai rumpukuivausta alhaisessa lämpötilassa. Sisäpäällinen Päällinen voidaan pyyhkiä kuivaksi kostealla pyyhkeellä. Sisäpäällistä ei tule poistaa solumuovin päältä. 4.2 Tarkastus Osat, joissa on verhoilumateriaaleja, solumuovia (mikäli käsiksipäästävissä) ja muoveja, tulee tarkastaa muodonmuutosten, korroosion, murtumien, kuluneisuuden ja kokoonpainumisen havaitsemiseksi. VAROITUS: ÄLÄ jatka tuotteen käyttämistä, jos ongelmia havaitaan. Korjaushuolto on järjestettävissä apuvälinemyyjänne välityksellä. 5 Käytön jälkeen 5.1 Uudelleenkäyttö VAROITUS: loukkaantumisvaara Ennen tuotteen siirtämistä eri käyttäjälle tuote on aina tarkastutettava vaurioiden havaitsemiseksi jälleenmyyjällä. ÄLÄ jatka tuotteen käyttämistä, jos ongelmia havaitaan. Muussa tapauksessa seurauksena saattaa olla loukkaantuminen.

Jälleenmyyjä: Rehaco Oy Haaransuontie 6 A 7, 90240 Oulu 040 705 5886 info@rehaco.fi Dynamic Health Care Solutions 753011 Second Line EHS, Orangeville, ON L9W 5W4 T (866) 875-2877 +1 519 942 8441 F (866) 875-2878 +1 519 942 2186 www.dynamichcs.com