TV Integrated AV System TAV-L1



Samankaltaiset tiedostot
LCD Digital Colour TV

KDF-E42A11E KDF-E50A11E KDF-E42A11E

32A11E KLDL-S26A11E KDL-S23A11E

TX-NR676 / TX-NR676E / AV RECEIVER

TX-RZ900/TX-RZ800. Manuale di Base AV RECEIVER. Manuale Avanzato qui presente

TX-NR838. Manuale di Base AV RECEIVER. Manuale Avanzato qui presente. Downloaded from

TX-NR636. Manuale di Base AV RECEIVER. Manuale Avanzato qui presente.

HT-R693. Manuale di Base AV RECEIVER. Manuale Avanzato qui presente.

TX-NR3030. Manuale di Base AV RECEIVER. Manuale Avanzato qui presente.

TX-NR737. Manuale di Base AV RECEIVER. Manuale Avanzato qui presente.

TX-NR838. Manuale di Base AV RECEIVER. Manuale Avanzato qui presente.

TX-NR535. Manuale di Base AV RECEIVER. Manuale Avanzato qui presente.

PR-SC5530. Manuale di Base AV CONTROLLER. Manuale Avanzato qui presente.

TX-NR545. Manuale di Base AV RECEIVER. Manuale Avanzato qui presente

Register your product and get support at NP3700/12. Manuale utente

Portable MiniDisc Recorder

HK953400FB FI Käyttöohje 2 IT Istruzioni per l uso 18 SV Bruksanvisning 36

MANUALE D'ISTRUZIONI KÄYTTÖOHJEKIRJA

NAV MAN. SmartCraft Gateways For single and dual engine applications. Installation and Operation Manual.

Käyttöohje Istruzioni per l uso Bruksanvisning Manual de instrucciones Bruksanvisning

Matkustaminen Majoittuminen

SPAZIO AGRICOLO LAND-SARJA LAND

RSVG. FI: Työnumero: IT: Nome lavoro: FI: Asentaja: IT: Installatore: FI: Asennuspäivä: IT: Data di installazione:

KM 55, 105, 455. Istruzioni per la sicurezza e per l'uso. Demolitore idraulico. Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding

Maahanmuutto Pankki. Pankki - Yleistä. Pankki - Pankkitilin avaaminen. commissione?

Maahanmuutto Opiskelu

SKS58800S0 FI JÄÄKAAPPI KÄYTTÖOHJE 2 IT FRIGORIFERO ISTRUZIONI PER L USO 16 SV KYLSKÅP BRUKSANVISNING 30

3. Declaration of Conformity...

MONTERINGSANVISNING FÖR KLIMATANLÄGGNING TUNNUS (24 V) TYP (24 V)

KFAB75BL-KFAB75CR-KFAB75RD-KFAB75WH

HUIPPUIMURIA OHJAAVAT TUULETTIMET

Libretto di lstruzioni (IT) Instruction booklet (EN) Mode d emploi (FR) Bedienungsanleitung (DE) Instruktionsvejledning (DA)

SEGATRICE A NASTRO BÅNDSAV BANDSÅG BÅNDSAG VANNESAHA

EverFlo EverFlo Q KULLANICI EL KİTABI BRUKERHÅNDBOK R02 LZ 06/19/2014 IT, DA, NL, SV, FI, NO, HE, TR

ITALIA, LYHYT OPPIMÄÄRÄ

GRABADORA DE VIDEOCASSETTE MÓVIL LETTORE DI VIDEOCASSETTE MOBILE BÄRBAR VIDEOBANDSPELARE KANNETTAVA VIDEOKASETTISOITIN

VERSIONE FINLANDESE DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2013/59/EURATOM DEL 5 dicembre DIRETTIVA EUROPEA 2013/59/EURATOM (5 dicembre 2013)

Maahanmuutto Dokumentit

IFI REGOLA P TORE DI PRESSIONE AINEENSÄÄDIN REVAL 182 MANUALE TECNICO MT043 TEKNINEN OPAS MT043

Immigration Studying Studying - University Italian Finnish Haluaisin hakea yliopistoon. Haluan hakea. kandidaatin ohjelmaan jatko-opintoihin

ZEON TM WINCH (International)

Käyttö- ja asennusohje ROCHER D Product Manual ROCHER D Manuale di installazione e uso ROCHER D

51AKP MANUALE DELL UTENTE

INDICE NFORMAZIONI SULLA MACCHINA DA CUCIRE PREPARAZIONE ALLA CUCITURA PUNTI DECORATIVI PUNTI DI BASE CURA E MANUTENZIONE

MANUALE D'ISTRUZIONI KÄYTTÖOHJEKIRJA DC 3018

HAKIJA ID: (Valvoja täyttää / Ifylls av övervakaren) ITALIALAINEN FILOLOGIA / ITALIENSK FILOLOGI

Maahanmuutto Dokumentit

ITALIA, LYHYT OPPIMÄÄRÄ

ITALIANO PARTE ORALE LYHYT OPPIMÄÄRÄ KORT LÄROKURS YLIOPPILASTUTKINTOLAUTAKUNTA STUDENTEXAMENSNÄMNDEN

PANE AL PANE I-1. Corso di italiano del ventunesimo secolo per studenti finlandesi adulti

bab.la Frasi: Corrispondenza Auguri Finlandese-Finlandese

Matkustaminen Majoittuminen

Hakemus Suosituskirje

Fiat Ducato Citroën Jumper Peugoet Boxer

Marco Vichi Fan Club Finlandia

Italialainen filologia valintakoe / sivuainekoe 2015

ASCIUGA UNGHIE VOTO:8 BURRO IN STICK VOTO:7 OMBRELLO RACCOGLI - ACQUA VOTO:9 OMBRELLO - CRAVATTA VOTO:8

TÄRKEÄÄ LUE OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ JA SÄILYTÄ OHJEET MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN. KÄYTTÖOHJE DVH-7783

TrueLok. TrueLok. TrueLok. TrueLok EXTERNAL FIXATION SYSTEM EXTERNT FIXERINGSSYSTEM SISTEMA DI FISSAZIONE ESTERNA SYSTÈME DE FIXATION EXTERNE 創外固定システム

bab.la Frasi: Corrispondenza Auguri Finlandese-Italiano

BeoVision 8. Uusi ohjelmisto Liite

Informazioni generali

YLEISET OHJEET LÄMMINVESIVARAAJAN ASENNUKSEEN

1 L Eurostar 345 delle ore 9.15 da Verona per Genova Piazza Principe è in arrivo al binario 6. 2

SBC 782 VALVOLA DI BLOCCO TURVASULKUVENTTIILI SLAM-SHUT VALVE TECHNICAL MANUAL MT015

Artikel-Nr.:

KANNETTAVA DVD KÄYTTÖOHJE MTW-756 TWIN NB

Minun kieleni, sinun kielesi, meidän kielemme... Mitä kaksikielisyys tarkoittaa?

Installation du Présentation des produits

Hakemus Suosituskirje

Pikaopas. Mukanatoimitetut laitteet. Tallennettavat levyt LX7500R. Suomi

Transkriptio:

2-670-721-31(3) Per trasportare il sistema, seguire la procedura di protezione (pagina 11). Vid transport av systemet, följ skyddsproceduren (sidan 9). Kun siirrät järjestelmää, noudata annettuja ohjeita (sivu 9). Systemet skal løftes og transporteres som vist nedenfor (side 9). 2 1 3 : : OK/OK/OK/OK Non afferrare/håll ej här/älä tartu näihin kohtiin/tag ikke fat her TV Integrated AV System TAV-L1 TV Integrated AV System TAV-L1 Per informazioni utili sui prodotti Sony For nyttig information om Sony-produkter Hyödyllista tietoa Sony tuotteista For mere information om Sony-produkter 2-670-721-31(3) TAV-L1 Istruzioni per l uso Bruksanvisning Käyttöohje Betjeningsvejledning IT SE FI DK Printed in Spain 2006 Sony Corporation

Prima di avviare il sistema, leggere la sezione Informazioni sulla sicurezza del presente manuale. Conservare il manuale per consultazioni future. AVVERTIMENTO Il presente apparecchio deve essere collegato a una presa di rete con collegamento a terra di protezione. Per evitare il rischio di scosse elettriche, se il cavo e/o la spina di alimentazione sono danneggiati, non inserire la spina nella presa di rete. Tale spina non deve essere utilizzata e occorre sostituirla. All interno del sistema sono presenti parti ad alta tensione e pertanto pericolose. Non aprire l apparecchio. Per gli interventi di manutenzione rivolgersi esclusivamente a personale qualificato. Non installare l apparecchio in spazi chiusi come una libreria o un armadietto. Per evitare il pericolo di incendi o di scosse elettriche, non esporre l apparecchio a pioggia o umidità. Per evitare il rischio di incendi, non coprire le prese di ventilazione dell apparecchio con giornali, tovaglie, tende e così via, né collocare sull apparecchio candele accese. Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non collocare sull apparecchio oggetti contenenti liquidi, per esempio vasi o simili. Non gettare le batterie insieme ai normali rifiuti domestici, ma negli appositi contenitori per lo smaltimento di rifiuti chimici. Questo apparecchio è classificato come prodotto LASER di CLASSE 1. Questo contrassegno si trova sulla parte posteriore dell unità. Smaltimento del sistema Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l avete acquistato. Avviso per la TV digitale Tutte le funzioni relative alla TV digitale sono disponibili solo nei seguenti paesi: Francia, Italia, Germania, Spagna, Finlandia, Svezia e Danimarca. Tutte le funzioni relative alla TV digitale (con il logo ) sono disponibili solo nei paesi e nelle aree in cui sono trasmessi i segnali del digitale terrestre DVB-T (MPEG 2). Accertarsi con il proprio rivenditore se la zona è coperta dal segnale DVB-T. Benché il sistema rispetti le specifiche DVB-T, non è possibile garantire la compatibilità con le future trasmissioni in digitale terrestre DVB-T. Introduzione Grazie per aver scelto questo prodotto Sony. Prima di utilizzare il sistema, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo come riferimento futuro. Informazioni sui marchi is a registered trademark of the DVB Project. PlayStation è un marchio di fabbrica di Sony Computer Entertainment, Inc. Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories. Prodotto su licenza di Digital Theater Systems, Inc. DTS e DTS Digital Surround sono marchi di fabbrica di Digital Theater Systems, Inc. Questo sistema si avvale della tecnologia High-Definition Multimedia Interface (HDMI ). HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi registrati di HDMI Licensing LLC. 2 IT

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA IN BASE ALL ARTICOLO 2 PARAGRAFO B DEL D.M. 26.03.1992 Si dichiara che il mod. TAV-L1 (TV Integrated AV System) è stato assemblato in Spagna nel rispetto delle disposizioni di cui al D.M. 26.03.92 ed in particolare è conforme alle prescrizioni dell articolo 1 dello stesso D.M. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformità all Art. 2 Comma 1 del D.M. 28.08.95 n. 548. Le prescrizioni alle frequenze sono quelle indicate nel paragrafo 3 dell allegato A al D.M. 25.06.85 e nel paragrafo 3 dell allegato 1 al D.M. 27.08.87 e precisamente: BANDE DI FREQUENZA 1. Bande di frequenza: Low VHF E2 - C Freq. da 48,25 a 82,25 MHz Compreso Canale C S01 - S2 Freq. da 69,25 a 112,25 MHz S3 - S10 Freq. da 119,25 a 168,25 MHz High VHF E5 - E12 Freq. da 175,25 a 224,25 MHz S11 - S20 Freq. da 231,25 a 294,25 MHz Hyperband S21 - S36 Freq. da 303,25 a 423,25 MHz S37 - S41 Freq. da 431,25 a 463,25 MHz UHF E21- E69 Freq. da 471,25 a 855,25 MHz FM Freq. da 87,5 a 108,0 MHz 2. Frequenza intermedia: Multi - Standard FI-Video: 38,9 MHz FI-Audio I: 33,4 MHz FI-Audio II: 33,16 MHz FM 10,7 MHz 3. Oscillatore locale: Frequenza oscillatore locale superiore a quella del segnale. 3 IT

Indice Informazioni su questo manuale... 6 Informazioni sulla sicurezza... 6 Precauzioni... 10 Note sui dischi... 11 Guida alle funzioni base del sistema... 12 Descrizione del telecomando... 13 Descrizione dei tasti e degli indicatori del sistema/del supporto di sollevamento... 15 Operazioni fondamentali Operazioni preliminari 1: Verifica degli accessori...17 2: Inserimento delle pile nel telecomando...17 3: Collegamento antenna TV/ videoregistratore/lettore DVD...18 4: Collegamento dell antenna a filo FM...19 5: Accensione del sistema...20 6: Selezione della lingua, della nazione e della regione del televisore...20 7: Sintonizzazione automatica del televisore...21 8: Selezione della lingua per il DVD (impostazione rapida)...22 Visione dei programmi : solo per canali digitali Visione dei programmi...24 Controllo della Guida digitale elettronica dei programmi (EPG)...26 Utilizzo dell elenco Preferiti...29 Visualizzazione di immagini da un apparecchio collegato...30 Utilizzo dei dischi Dischi disponibili...32 Caratteristiche del sistema audio...34 Riproduzione di dischi...36 Varie modalità di riproduzione...37 (Riproduzione PBC) (Continuazione della riproduzione) Ricerca di un punto o di un immagine specifica su un disco...39 (Ricerca, Riproduzione al rallentatore, Fermo immagine) (Ricerca di immagini) Visualizzazione dei vari angoli di inquadratura e dei sottotitoli...40 Ascolto della radio Ascolto della radio...42 Preselezione delle stazioni radio...43 4 IT

Operazioni avanzate Uso del menu del televisore Navigazione nei menu... 44 Menu Regolazione Immagine... 45 Menu Regolazione Audio... 46 Menu Controllo Schermo... 47 Menu Caratteristiche... 48 Menu Timer... 49 Menu Impostazione... 50 Uso del menu DVD Navigazione all interno del menu DVD... 59 Riproduzione di filmati DivX... 59 Uso del menu di controllo dei lettori Navigazione nei menu... 61 Descrizione dei menu... 61 Ricerca/selezione di un disco... 63 Ricerca di un titolo/capitolo/brano/scena, ecc... 63 Selezione di [ORIGINALE] o [PLAY LIST] su un DVD-R/DVD-RW... 64 Visualizzazione delle informazioni sul disco... 65 Utilizzo delle modalità di riproduzione... 67 Creazione di un programma personalizzato... 67 (Riproduzione programmata) Riproduzione in ordine casuale... 68 (Riproduzione in ordine casuale) Riproduzione ripetuta... 69 (Riproduzione ripetuta) Riproduzione di diapositive... 70 Informazioni sui brani audio MP3 e sui file immagine JPEG... 70 Riproduzione di CD DATI o DVD DATI con brani audio MP3 e file immagine JPEG... 71 Riproduzione di brani audio e di immagini sotto forma di presentazioni di diapositive con sottofondo musicale... 73 Blocco dei dischi... 74 (PROTEZIONE PERSONALIZZATA, PROTEZIONE) Uso del display di impostazione... 77 Uso del supporto di sollevamento/display del pannello frontale Elenco delle voci...81 Ascolto dei suoni a basso volume...82 (AUDIO DRC) Riproduzione di un DVD bilingue...82 (DUAL MONO) Potenziamento dei bassi...83 (SW LEVEL) Utilizzo della funzione di sollevamento...83 (Lift Mode) Uso di apparecchi opzionali Collegamento di apparecchi opzionali...85 Altre informazioni Caratteristiche tecniche...88 Specifiche tecniche PC...90 Elenco dei codici delle lingue (solo funzione DVD)...91 Risoluzione dei problemi...92 Funzione di autodiagnosi (solo funzione DVD)...98 Indice analitico...99 IT 5 IT

Informazioni su questo manuale Le istruzioni fornite in questo manuale descrivono i comandi sul telecomando. È possibile utilizzare anche i comandi sul sistema se questi hanno denominazioni uguali o simili a quelle riportate sul telecomando. Le voci del menu di controllo possono variare a seconda dell area. Nel manuale, il termine DVD può essere utilizzato in senso generico per indicare DVD VIDEO, DVD+RW/ DVD+R e DVD-RW/DVD-R. In questo manuale sono utilizzati i seguenti simboli. Simbolo Funzioni disponibili per i DVD VIDEO, DVD-R/DVD- RW registrati in formato Video e DVD+R/DVD+RW i DVD-R/DVD-RW nella modalità VR (registrazione video) i VIDEO CD (inclusi i Super VCD o CD-R/CD-RW in formato video CD o Super VCD) i Super Audio CD i CD musicali o CD-R/CD-RW in formato CD musicale i CD DATI (CD-ROM/CD-R/CD- RW contenenti brani audio in formato MP3* 1, file immagine in formato JPEG e file video in formato DivX* 2 * 3 ) DATA DVD (DVD-ROM/DVD- R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW contenenti brani audio MP3* 1, file d'immagine JPEG e file video DivX* 2 * 3 ) *1 MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) è un formato standard definito da ISO/MPEG che effettua la compressione dei dati audio. *2 DivX è una tecnologia di compressione per file video sviluppata da DivX, Inc. *3 DivX, DivX Certified e i relativi loghi sono marchi di DivX, Inc. e sono utilizzati su licenza. Informazioni sulla sicurezza Cavo di alimentazione CA (cavo di rete) Prima di spostare il sistema, scollegare il cavo di alimentazione CA (cavo di rete). Non spostare il sistema con il cavo di alimentazione CA (cavo di rete) collegato, poiché il cavo stesso potrebbe danneggiarsi e quindi provocare incendi o scosse elettriche. Se il cavo di alimentazione CA (cavo di rete) viene danneggiato, è possibile che si verifichino incendi o che si generino scosse elettriche. Non sottoporre a pressione, piegare o attorcigliare eccessivamente il cavo di alimentazione CA (cavo di rete). Diversamente, i fili interni potrebbero scoprirsi o danneggiarsi, causando un corto circuito che potrebbe provocare incendi o scosse elettriche. Non modificare né danneggiare il cavo di alimentazione CA (cavo di rete). Non collocare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione CA (cavo di rete). Non tirare il cavo di alimentazione CA (cavo di rete). Tenere il cavo di alimentazione CA (cavo di rete) lontano da fonti di calore. Per scollegare il cavo di alimentazione CA (cavo di rete), assicurarsi di afferrarlo dalla spina. Se il cavo di alimentazione CA (cavo di rete) è danneggiato, interromperne l uso e richiederne uno in sostituzione presso un rivenditore o un centro di assistenza Sony. Non utilizzare il cavo di alimentazione CA (cavo di rete) fornito su altri apparecchi. Utilizzare soltanto il cavo di alimentazione CA (cavo di rete) originale Sony e non di altre marche. Protezione del cavo di alimentazione CA (cavo di rete) Scollegare il cavo di alimentazione CA (cavo di rete) afferrandolo dalla spina e non dal cavo stesso. 6 IT

Rete elettrica Non utilizzare una presa di rete inadeguata alla spina in uso. Inserire completamente la spina nella presa di rete. Un inserimento non corretto potrebbe provocare scintille e quindi incendi. Per la sostituzione delle prese rivolgersi ad un elettricista. Note sullo spostamento verso l alto o verso il basso del supporto di sollevamento del sistema Il supporto di sollevamento si sposta automaticamente in alto o in basso quando il sistema viene acceso o spento e quando viene cambiato l ingresso con la voce AUTO selezionata per Lift Mode (pagina 84). È possibile muovere il supporto di sollevamento del sistema in alto/in basso anche premendo. Per evitare errori nel funzionamento, il sistema possiede una funzione LOCK (p. 84). Quando si collegano altri componenti a lato del sistema (ad esempio, i collegamenti AV 4), accertarsi che non vengano posizionati cavi sotto il supporto di sollevamento del sistema per evitare che gli stessi finiscano incastrati durante il movimento. Durante lo spostamento non toccare il supporto di sollevamento (in particolare le aree cerchiate nell illustrazione qui a destra). Prestare particolare attenzione ai bambini. Non utilizzare il sistema mentre il supporto di sollevamento è in movimento. Ambienti medici Non collocare il sistema in luoghi in cui sono in uso apparecchiature mediche, poiché potrebbe causare problemi di funzionamento alle apparecchiature stesse. Trasporto Prima di spostare il sistema, eseguire la procedura indicata in Spostamento del sistema (p. 11), quindi disconnettere tutti i cavi dal sistema. Se il sistema viene trasportato a mano, sollevarlo come illustrato a destra. Diversamente, il sistema potrebbe cadere e danneggiarsi o provocare gravi ferite. Se il sistema cade o viene danneggiato, farlo controllare immediatamente da personale di assistenza qualificato. Durante il trasporto, non sottoporre il sistema ad urti o vibrazioni eccessive, poiché potrebbe cadere e danneggiarsi o causare gravi ferite. Nel caso in cui si renda necessario trasportare il sistema per farlo riparare o per spostarlo, richiuderlo sempre nell imballaggio originale. Per trasportare il sistema sono necessarie due o più persone. Ventilazione Non coprire in alcun caso le prese di ventilazione del televisore, poiché si potrebbero verificare surriscaldamenti e incendi. In caso di ventilazione non adeguata, all interno del sistema potrebbero accumularsi polvere o sporcizia. Per ottenere una ventilazione adeguata, attenersi a quanto riportato di seguito: Non installare il sistema girato all indietro o lateralmente. Non installare il sistema in posizione capovolta. Non installare il sistema su uno scaffale o dentro un armadio. Non posizionare il sistema su tappeti o letti. Non coprire il sistema con tessuti o oggetti, come ad esempio tende, giornali e simili. Non installare il sistema come illustrato di seguito: Circolazione dell aria bloccata. Parete Circolazione dell aria bloccata. Parete Prese di ventilazione Non inserire oggetti nelle prese di ventilazione e nelle fessure tra lo schermo della TV e il supporto di sollevamento del sistema o il vassoio porta disco. Se nelle prese vengono introdotti liquidi o oggetti metallici, potrebbero generarsi incendi o scosse elettriche. Se un oggetto dovesse cadere all interno dell apparecchio, scollegarlo e farlo controllare da personale qualificato prima di utilizzarlo nuovamente. Non ostruire le prese di ventilazione collocando oggetti sul sistema. Il sistema è dotato di un amplificatore ad elevata potenza. Se le prese di ventilazione sono bloccate, l unità potrebbe surriscaldarsi e non funzionare correttamente. Segue 7 IT

Collocazione Durante il movimento verso l alto o verso il basso del supporto di sollevamento del sistema, non ostruire lo spazio vicino. Potrebbero verificarsi problemi di funzionamento. Lasciare un po di spazio intorno al sistema. Diversamente, è possibile che la corretta circolazione dell aria venga impedita, causando surriscaldamenti che potrebbero provocare incendi o danni al sistema o al supporto di sollevamento. 30 cm 10 cm 10 cm Spazio minimo indispensabile. Umidità e oggetti infiammabili Non lasciare che il sistema si bagni, né versarvi sopra liquidi di alcun tipo. Se all interno del sistema dovessero penetrare sostanze liquide o oggetti solidi, non utilizzarlo onde evitare scosse elettriche o danni al sistema. Rivolgersi immediatamente a personale di assistenza qualificato. Per ovviare al rischio di incendio, tenere lontani dal sistema eventuali oggetti infiammabili (es. candele) e lampadine elettriche. Oli Non installare il sistema in ristoranti che utilizzano oli. In caso contrario, l olio intriso di polvere potrebbe penetrare nel sistema e danneggiarlo. Cadute Impedire ai bambini di salire sul sistema o di aggrapparsi ad esso. Non collocare alcun oggetto sotto lo spazio di movimento del supporto di sollevamento. Non collocare mai il sistema in luoghi caldi, umidi o eccessivamente polverosi. Non installare il sistema in ambienti in cui possano entrare insetti. Collocare il sistema su una superficie piana e stabile. In caso contrario, il sistema potrebbe cadere e provocare lesioni. Non installare il sistema in luoghi in cui potrebbe sporgere, come ad esempio su o dietro una colonna, o in luoghi in cui qualcuno potrebbe sbattervi la testa. In caso contrario, il sistema potrebbe provocare lesioni. Acqua e umidità Non utilizzare il sistema in prossimità di acqua, ad esempio vicino a vasche o docce. Inoltre, non esporlo a pioggia, umidità o fumo, in quanto si potrebbero verificare incendi o generare scosse elettriche. Non toccare il cavo di alimentazione CA (cavo di rete) o il sistema con le mani bagnate, onde evitare scosse elettriche o danni al sistema. Veicoli o soffitto Non installare il sistema all interno di veicoli, poiché il movimento potrebbe farlo cadere provocando lesioni. Non appendere il sistema al soffitto. Imbarcazioni Non installare il televisore su alcun tipo di imbarcazione, altrimenti potrebbero verificarsi incendi o danni al televisore stesso. Uso in ambienti esterni Non esporre il sistema alla luce diretta del sole. Il sistema potrebbe surriscaldarsi e quindi danneggiarsi. Non installare il sistema in ambienti esterni. Cablaggio Durante la sistemazione dei cavi, scollegare il cavo di alimentazione CA (cavo di rete). Prima di effettuare i collegamenti, per motivi di sicurezza accertarsi di aver scollegato il cavo di alimentazione CA (cavo di rete). Prestare attenzione a non inciampare nei cavi, onde evitare di danneggiare il sistema. Pulizia Prima di pulire le prese del cavo di alimentazione e il sistema, scollegare il cavo di alimentazione CA (cavo di rete) per evitare il rischio di scosse elettriche. Pulire regolarmente la spina del cavo di alimentazione. Se la spina è ricoperta di polvere ed è esposta a umidità, l isolamento potrebbe deteriorarsi e provocare incendi. 8 IT

Temporali con fulmini Per motivi di sicurezza, durante i temporali non toccare il sistema, il cavo di alimentazione CA (cavo di rete) o il cavo dell antenna. Danni che richiedono riparazioni Se la superficie del sistema si rompe, non toccarla finché non è stato scollegato il cavo di alimentazione CA (cavo di rete). In caso contrario, potrebbero generarsi scosse elettriche. Riparazioni Non aprire l apparecchio. Per le riparazioni, rivolgersi esclusivamente a personale di assistenza qualificato. Piccoli accessori montabili e smontabili Tenere gli accessori lontano dalla portata dei bambini. L ingerimento degli accessori potrebbe provocare soffocamento. In tal caso, chiamare immediatamente un medico. Rottura del vetro dello schermo Non lanciare oggetti contro il televisore. Il vetro dello schermo potrebbe esplodere a causa dell impatto e provocare lesioni gravi. Sovraccarichi Il sistema è stato progettato per essere utilizzato esclusivamente con alimentazione da 220 240 V CA. Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non collegare un numero eccessivo di apparecchi alla stessa presa di corrente. Calore Non toccare la superficie del sistema, in quanto quest ultimo continua ad emanare calore anche dopo lo spegnimento. Corrosione Se il sistema viene utilizzato in prossimità del mare, la salsedine potrebbe corrodere le parti metalliche causando danni interni, incendi o la riduzione della durata del sistema. Prendere tutte le precauzioni opportune per ridurre l umidità e la temperatura dell ambiente in cui viene installato il sistema. Periodi di inutilizzo Per motivi ambientali e di sicurezza, si consiglia di non lasciare il sistema in standby quando non è utilizzato. Scollegarlo dalla presa di rete CA. Alcuni sistemi potrebbero comunque avere delle funzioni che per funzionare correttamente richiedono di lasciare il sistema in standby. Le istruzioni del presente manuale indicano in quali casi questa eccezione è applicabile. Visione dei programmi. Per una visione confortevole dei programmi televisivi, la posizione consigliata è ad una distanza dal sistema pari a 4-7 volte la lunghezza verticale dello schermo. Guardare la televisione in condizioni di luce adatta, in quanto condizioni di luce scarsa danneggiano la vista. La vista può inoltre subire danni in seguito alla visione continua per periodi prolungati. Regolazione del volume Regolare il volume in modo da non disturbare le persone circostanti, specialmente durante le ore notturne. A tale scopo, si consiglia di chiudere le finestre o utilizzare le cuffie. Onde evitare danni all udito, quando si utilizzano le cuffie mantenere il volume a livelli moderati. Non alzare eccessivamente il volume durante l ascolto di una parte di brano con livelli di suono molto bassi o con segnali audio assenti. Nel caso in cui venisse riprodotto improvvisamente un suono a livello massimo, i diffusori potrebbero subire danni. 9 IT

Precauzioni Sicurezza L apparecchio non è scollegato dall alimentazione CA fino a quando non viene scollegato dalla presa elettrica, anche nel caso in cui sia stato spento. Per scollegare completamente il sistema, estrarre la spina dalla presa di rete CA. Scollegare l apparecchio dalla presa di rete se si prevede di non utilizzarlo per un lungo periodo. Schermo LCD Sebbene lo schermo LCD sia stato prodotto impiegando una tecnologia ad alta precisione con pixel effettivi pari o superiori al 99,99%, è possibile che vengano visualizzati costantemente punti neri o luminosi (rossi, blu o verdi). Ciò costituisce una caratteristica di fabbricazione del pannello LCD e non un problema di funzionamento. Non esporre al sole la superficie dello schermo LCD, onde evitare di danneggiarla. Non premere o graffiare lo schermo anteriore, né collocare oggetti sopra il sistema, onde evitare l eventuale deformazione delle immagini o il danneggiamento dello schermo LCD. Se il sistema viene utilizzato in un luogo freddo, le immagini potrebbero risultare distorte o più scure del normale. Non si tratta di un problema di funzionamento, bensì di un fenomeno che scompare con l aumento della temperatura. Se vengono visualizzati in modo continuo fermi immagine, è possibile che si presenti un immagine residua. Tale immagine scompare dopo alcuni istanti. Durante l uso del sistema, lo schermo e il rivestimento si scaldano. Non si tratta di un problema di funzionamento. Lo schermo LCD contiene una piccola quantità di cristalli liquidi e di mercurio. Quest ultimo è utilizzato inoltre nel tubo fluorescente. Per lo smaltimento, attenersi alle normative locali. Lampada a fluorescenza Come sorgente luminosa, per il presente sistema viene utilizzata una speciale lampada a fluorescenza. Se l immagine dello schermo diventa scura, sfarfalla o non viene visualizzata, significa che la lampada a fluorescenza è scarica ed è necessario sostituirla. Per la sostituzione, rivolgersi a personale di assistenza qualificato. Installazione del sistema Non installare il sistema in luoghi soggetti a temperature estremamente elevate, ad esempio alla luce solare diretta, in prossimità di radiatori o di ventole di riscaldamento, oppure in luoghi soggetti a polvere eccessiva, a vibrazioni meccaniche o a urti. Se esposto a temperature estremamente elevate, il sistema potrebbe surriscaldarsi causando la deformazione del rivestimento o problemi di funzionamento. Per la visione di immagini chiare, non esporre lo schermo a fonti di illuminazione o luce solare dirette. Se possibile, per l illuminazione utilizzare faretti installati al soffitto e rivolti verso il pavimento. Non installare componenti opzionali eccessivamente vicino al sistema. Mantenere tali componenti ad almeno 30 cm di distanza. Se un videoregistratore viene installato di fronte o accanto al sistema, è possibile che l immagine risulti distorta. Se il sistema viene collocato in prossimità di apparecchiature che emettono radiazioni elettromagnetiche, è possibile che si verifichino distorsioni dell immagine o del suono. Per evitare il surriscaldamento interno dell apparecchio, collocarlo in un ambiente che consenta un adeguata circolazione d aria. Non collocare l apparecchio su superfici morbide (tappeti, coperte, ecc.) o in prossimità di materiali tessili (tendaggi o simili) che potrebbero ostruirne le prese di ventilazione. Non installare l apparecchio in posizione inclinata. L apparecchio è progettato per essere utilizzato esclusivamente in posizione orizzontale. Tenere l apparecchio e i dischi lontani da apparecchiature contenenti magneti potenti, quali forni a microonde o diffusori di grandi dimensioni. Se l apparecchio viene portato direttamente da un luogo freddo ad uno caldo, al suo interno si potrebbe formare della condensa che ne danneggerebbe le lenti. Quando si installa l apparecchio per la prima volta o quando lo si sposta da un luogo freddo a uno caldo, attendere circa 30 minuti prima di utilizzarlo. Cura e pulizia della superficie dello schermo e del rivestimento del sistema La superficie dello schermo è rifinita con un rivestimento speciale onde evitare intensi riflessi di luce. Per evitare il degradamento del materiale o del rivestimento dello schermo, prendere le seguenti precauzioni. Non esercitare pressione sullo schermo, né graffiarlo con oggetti duri o gettarvi alcunché contro. Diversamente, lo schermo potrebbe subire danni. Dopo aver utilizzato il sistema in modo continuo per un periodo prolungato, non toccare lo schermo in quanto emana calore. Si consiglia di evitare, per quanto possibile, di toccare la superficie dello schermo. Per rimuovere la polvere dalla superficie dello schermo e dal rivestimento, utilizzare un panno morbido e procedere con delicatezza. Se la polvere persiste, utilizzare un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente neutra diluita. Prima di riutilizzarlo, lavare il panno. Non utilizzare spugnette abrasive, detergenti alcalini o acidi, polveri abrasive o solventi volatili quali alcool, benzene, diluenti o insetticidi. L uso di tali materiali o il contatto prolungato con gomma o materiali vinilici potrebbero danneggiare la superficie dello schermo e il materiale di rivestimento del sistema. Per qualsiasi domanda o problema riguardante il sistema, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino. Con il passare del tempo, è possibile che nelle prese di ventilazione si accumuli polvere. Per garantire una ventilazione adeguata, si consiglia di rimuovere la polvere periodicamente (una volta al mese), utilizzando un aspirapolvere. 10 IT

Installazione Se l apparecchio viene utilizzato ad alto volume per periodi prolungati, l involucro esterno diventa caldo al tatto. Ciò non indica un problema di funzionamento. Tuttavia, evitare di toccare l apparecchio. Dischi per pulizia, detergenti per dischi/obiettivi Non utilizzare dischi per pulizia o detergenti per dischi/obiettivi (liquidi o spray) disponibili in commercio. Tali prodotti potrebbero danneggiare l apparecchio. Spostamento del sistema Per il trasporto del sistema, attenersi alla seguente procedura per proteggere il meccanismo interno. 1 Premere ripetutamente per selezionare DVD. 2 Assicurarsi che il disco sia stato rimosso dal sistema. 3 Premere contemporaneamente x (stop) e 1 sul sistema. Sul display del pannello anteriore viene visualizzato MECHA LOCK. Ora il supporto di sollevamento è impostato nella posizione di avvio (in basso). 4 Rimuovere il cavo di alimentazione CA dalla presa a muro. Non utilizzare dischi ai quali siano stati applicati accessori disponibili in commercio, quali etichette o anelli. Note sui dischi Trattamento dei dischi Per mantenere i dischi puliti, impugnarli sul bordo. Evitare di toccarne la superficie. Non applicare carta né nastro adesivo sui dischi. Non esporre i dischi alla luce solare diretta o a fonti di calore, quali condotti di aria calda, né lasciarli in un auto parcheggiata al sole, poiché la temperatura interna potrebbe aumentare considerevolmente. Dopo la riproduzione, riporre i dischi nell apposita custodia. Pulizia Prima della riproduzione, passare un panno pulito sui dischi. Procedere dal centro verso l esterno. Non utilizzare solventi come benzina, trementina, detergenti disponibili in commercio o spray antistatici per LP in vinile. Il sistema può riprodurre solo dischi circolari standard. L utilizzo di dischi non standard o di forme particolari (es. rettangolari, a cuore o a stella) potrebbe causare problemi di funzionamento. 11 IT

Guida alle funzioni base del sistema Questo sistema è composto da un televisore e un lettore DVD. Il supporto di sollevamento del sistema è dotato di diffusori a 2,1 canali, grazie ai quali è possibile ottenere immagini di alta qualità e suoni intensi dal televisore, dal DVD, dalla radio FM e dagli altri componenti collegati. Informazioni sul supporto di sollevamento del sistema Uso del telecomando A B C D E F Supporto Quando si seleziona AUTO in Lift Mode (p. 84), il supporto di sollevamento si muove verso l alto o verso il basso, secondo la funzione selezionata. Ad esempio, quando si guarda la televisione o il DVD oppure quando si accende il sistema, il supporto di sollevamento si muove verso il basso. Al contrario, se si ascolta la radio FM o se si spegne il sistema, il supporto di sollevamento si muove verso l alto. È possibile far funzionare il supporto di sollevamento anche manualmente premendo. x Tasti di selezione rapida D TV: Consente di selezionare la funzione TV in modalità A-TV o D-TV (secondo quella selezionata per ultima). DIGITAL*: Consente di selezionare la modalità trasmissioni digitali (D-TV). ANALOG: Consente di selezionare la modalità trasmissioni analogiche (A-TV). DVD: Consente di selezionare la modalità DVD. FM: Consente di selezionare la modalità radio FM. * In alcuni paesi questo tasto potrebbe non essere disponibile. x Tasto di selezione ingresso A Consente di effettuare una selezione. Ad ogni pressione del tasto, la selezione ingresso cambia secondo la sequenza sotto indicata. TV (A-TV o D-TV*) t AV1 t AV2 t DVD t AV4 t PC t HDMI t TV (A-TV o D-TV*) t... Nota Dopo aver premuto TV C, se si preme il tasto di selezione ingresso A, la modalità non cambia in AV1, ma torna allo stato precedente la sequenza dei tasti TV C. * In alcuni paesi questa selezione di ingresso potrebbe non essere disponibile. 12 IT

x Tasto di selezione ingresso automatico F Con un ingresso diverso da DVD, premendo Z sul sistema o H è possibile impostare automaticamente l ingresso su DVD. Utilizzo del menu Questo sistema possiede diversi tipi di menu: TV: TV MENU DVD: DVD MENU DVD TOP MENU DVD DISPLAY FM: FM MENU È possibile accedere ai menu selezionando il rispettivo comando. TV/DVD/FM: AMP MENU x Tasti CURSOR MODE B Quando uno di questi tasti si illumina, è possibile attivare il relativo menu (</M/m/,/ ). TV: si illumina quando viene selezionata la modalità TV dal tasto TV (tasto di selezione rapida D), oppure premendo TV MENU. DVD/FM: si illumina quando vengono selezionate le modalità DVD o radio FM dal tasto DVD, FM (tasto di selezione rapida D), oppure premendo DVD MENU. Se non è possibile utilizzare i tasti </M/m/,/ E, premere il tasto CURSOR MODE B (se non acceso), quindi premere i tasti </M/m/,/ E. Descrizione del telecomando ws wa w; ql qk 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Note Lo stato mostrato dai tasti CURSOR MODE passerà in modalità TV quando vengono premuti i seguenti tasti: (i numeri cerchiati fanno riferimento all illustrazione del telecomando presente a pagina 13). 4 Canale precedente 5 DIGITAL*/ANALOG (selezione rapida) 6 Tasti colorati * Visualizzazione digitale disattivata * EPG (Guida digitale elettronica dei programmi) * Preferiti / Televideo qj Fermo immagine wa / Visualizzazione Info/Testo Lo stato mostrato dai tasti CURSOR MODE cambierà in DVD/FM quando vengono premuti i seguenti tasti: (I numeri cerchiati fanno riferimento all illustrazione del telecomando presente a pagina 13). 8 DVD DISPLAY qd AMP MENU FM MENU qg PICTURE NAVI ql DVD TOP MENU qj qh Con il coperchio aperto. qa qs qd qf qg * In alcuni paesi questo tasto potrebbe non essere disponibile. Segue 13 IT

Funzioni comuni 1 / Selezione ingresso/fermo pagina In modalità TV (p. 30): consente di selezionare la sorgente in ingresso tra gli apparecchi connessi al sistema. In modalità Televideo (p. 25): blocca la pagina corrente. Nelle modalità TV/DVD/FM (p. 12): consente di selezionare la sorgente in ingresso. Sollevamento in alto/in basso (p. 83) "/1 acceso/standby (p. 24) Disattiva temporaneamente il sistema. L indicatore di attesa (standby) sul sistema 1 (sulla parte anteriore del supporto di sollevamento) si illumina. Premere nuovamente per attivare il sistema dalla modalità di attesa. Sleep timer (p. 49) 3 Tasti numerici In modalità TV: consentono di selezionare i canali. Per i canali con numero da 10 in su, inserire la seconda cifra entro due secondi. In modalità Televideo: consentono di digitare le tre cifre del numero di pagina da selezionare. In modalità DVD: consentono di selezionare la voce, il titolo, il capitolo desiderati e così via e di inserire la password e i codici delle aree. In modalità FM: consentono di selezionare il numero preimpostato. Il tasto del numero 5 è dotato di un punto in rilievo.* 1 9 </M/m/,/ Cursore, OK, ENTER (p. 20) qs % Disattivazione dell audio (p. 24) 2 +/ Volume +/ qd DIMMER (p. 81) qh SOUND FIELD (p. 34) Controllo del televisore 2 TV (CURSOR MODE) (p. 13) 4 Canale precedente Torna al canale precedente (visualizzato per almeno cinque secondi). 5 DIGITAL* 2 /ANALOG (selezione rapida) (p. 24) 6 Tasti colorati (p. 26) * 2 Visualizzazione digitale disattivata (p. 25) * 2 EPG (Guida digitale elettronica dei programmi) (p. 26) * 2 Preferiti (p. 29) / Televideo (p. 25) 0 TV MENU (p. 21) qs PROG +/ (p. 24) Il tasto PROG + è dotato di un punto in rilievo.* 1 qf Modalità immagine (p. 45) Risparmio energetico (p. 48) Riduce il consumo energetico del sistema. Modalità schermo (p. 25) qj Fermo immagine (p. 25) Ferma l immagine. wa / Visualizzazione Info/Testo In modalità digitale* 2 : consente di visualizzare brevi dettagli del programma che si sta guardando attualmente. In modalità analogica: consente di visualizzare informazioni quali il numero del canale attuale e la modalità dello schermo. In modalità Televideo (p. 25): consente di visualizzare le informazioni nascoste (es. risposte ai quiz). ws TV (selezione rapida) (p. 12) Controllo del DVD 2 DVD (CURSOR MODE) (p. 13) 7 DVD MENU (p. 59) 8 DVD DISPLAY (p. 61) qa./> Successivo/Precedente +/ (p. 36) X Pausa (p. 36) H Riproduzione (p. 36) Il tasto H è dotato di un punto in rilievo.* 1, Replay, Avanza, Step (p. 36) m/, M/ Ricerca, Lento +/ (p. 39) x Stop (p. 36) qd AMP MENU (p. 82) qg ANGLE (p. 40) AUDIO (p. 37) Il tasto AUDIO è dotato di un punto in rilievo.* 1 PICTURE NAVI (p. 40) REPEAT (p. 69) SA-CD/CD (p. 38) SUBTITLE (p. 41) TIME/TEXT (p. 65) qk O RETURN (p. 38) ql DVD TOP MENU (p. 59) w; CLEAR (p. 63) ws DVD (selezione rapida) (p. 12) 14 IT

AUTO 2CH STEREO PROG FM TV UP/DOWN Controllo del sintonizzatore FM 2 FM (CURSOR MODE) (p. 13) 5 FM (selezione rapida) (p. 12) qa m/, M/ Sintonia (p. 43) qs PROG +/ (p. 42) Il tasto PROG + è dotato di un punto in rilievo.* 1 qd FM MENU (p. 43) *1 Utilizzare il punto in rilievo come riferimento durante l uso del sistema. *2 In alcuni paesi questo tasto potrebbe non essere disponibile. Descrizione dei tasti e degli indicatori del sistema/del supporto di sollevamento Tasti del pannello (2 9): Premere una sola volta uno di questi tasti per attivare il pannello (i tasti si illuminano), quindi premere il tasto desiderato. 23 4 5 6 789 0 qa 1 qk FRONT SURROUND qj qh qg qfqdqs 1 Scomparto del disco 2 Z Espulsione Per espellere un disco. 3 H Riproduzione Per riprodurre un disco. 4 x Stop Per interrompere la riproduzione di un disco. Segue 15 IT

5 2 +/ Volume Consente di aumentare (+)/diminuire ( ) il volume. 6 PROG +/ In modalità TV: consente di selezionare il canale successivo (+)/precedente ( ). In modalità FM: consente di selezionare la stazione radio successiva (+)/precedente ( ). 7 FM Consente di cambiare la selezione ingresso direttamente in modalità FM. 8 TV Consente di cambiare la selezione ingresso direttamente in modalità TV. 9 Selezione ingresso Consente di selezionare la sorgente in ingresso tra gli apparecchi collegati. Ad ogni pressione del tasto, la selezione ingresso cambia secondo la sequenza sotto indicata. *1 In alcuni paesi questa selezione di ingresso potrebbe non essere disponibile. *2 In alcuni paesi questo indicatore potrebbe non accendersi. A-TV t D-TV* 1 t AV1 t AV2 t DVD t AV4 t PC t HDMI t A-TV t D-TV* 1 t... 0 UP/DOWN - Supporto di sollevamento in alto/ in basso Consente di muovere il supporto di sollevamento in alto/in basso. qa 1 Standby Consente di accendere/spegnere il sistema. Quando il sistema è acceso, premendo "/1 sul telecomando, il sistema entra in modalità di attesa. qs ` Indicatore alimentazione Si illumina in verde quando il sistema è acceso. qd 1 Indicatore di attesa Si illumina in rosso quando il sistema è in modalità di attesa. qf * 2 Indicatore Eliminazione immagine (p. 48)/Indicatore Timer (p. 49) Si illumina in giallo quando è impostata la funzione T. Spegnimento oppure quando è impostata una programmazione digitale. Si illumina in verde quando è impostata la funzione Disattiva Immagine. Si illumina in rosso quando ha inizio la REGISTRAZIONE digitale. qg Display del pannello frontale (p. 81) qh Indicatore campo sonoro qj Sensore per comando a distanza qk Supporto di sollevamento 16 IT

Operazioni preliminari 1: Verifica degli accessori Telecomando RM-ANU005 (1) Pile formato AA (tipo R6) (2) Cavo di alimentazione CA (1) 2: Inserimento delle pile nel telecomando Operazioni preliminari Viti (2) Antenna a filo FM (1) Griglia esterna (1) Guida rapida (1) Note Inserire le pile rispettando la polarità corretta. Smaltire le batterie in modo ecologico. In alcune regioni potrebbero essere in vigore normative per lo smaltimento delle pile. Contattare le autorità locali. Non utilizzare tipi di pila diversi o pile usate insieme a pile nuove. Maneggiare il telecomando con cura, evitando di farlo cadere, calpestarlo o versarvi sopra liquidi di alcun tipo. Non collocare il telecomando in prossimità di fonti di calore, né in luoghi esposti alla luce solare diretta o in stanze umide. 17 IT

3: Collegamento antenna TV/videoregistratore/ lettore DVD Parte posteriore del sistema Cavo di alimentazione CA (in dotazione) Lettore DVD Videoregistratore IN PC 1 2 5 (SmartLink) OUT Cavo scart (non in dotazione) Cavo scart (non in dotazione) Cavo coassiale (non in dotazione) 1 Togliere le protezioni. Rimettere le protezioni quando tutti i collegamenti sono stati effettuati. 2 Collegare l antenna alla presa sulla parte posteriore del sistema. Se il sistema è collegato soltanto all antenna Passare al punto 4. 3 Collegare il videoregistratore/lettore DVD. 1 Collegare la presa sulla parte posteriore del sistema alla presa di ingresso del videoregistratore utilizzando il cavo RF. 2 Collegare la presa scart del videoregistratore/ lettore DVD alla presa scart / 1 o 2 nella parte posteriore del sistema utilizzando un cavo scart. 4 Collegare il cavo di alimentazione CA in dotazione alla presa AC IN sulla parte posteriore del sistema. Nota Non collegare il cavo di alimentazione CA alla presa di corrente finché tutti i collegamenti non saranno completati. Cavo RF (non in dotazione) Per impedire il rovesciamento del sistema Note Prendere le precauzioni necessarie per impedire il rovesciamento del sistema. Diversamente, il sistema potrebbe rovesciarsi e provocare danni alla persona. Ancorare il sistema a una parete, a un pilastro o simili per impedirne il rovesciamento. L utilizzatore si assume la responsabilità di eventuali danni provocati alle pareti (fori, ecc.). Tenere a portata di mano una corda robusta oppure una catena, disponibili in commercio, e la staffa di ancoraggio alla parete. 1 Rimuovere le due viti piccole, quindi inserire le due viti grandi nei fori per le viti posti nella parte posteriore del sistema. 1 2 18 IT

2 Fissare la staffa di ancoraggio a una parte o a un pilastro. 3 Infilare la corda o la catena in entrambi i fori delle viti, quindi serrare l altra estremità della corda o della catena alla staffa di ancoraggio alla parete. Una corda robusta oppure una catena disponibili in commercio 4: Collegamento dell antenna a filo FM Collegare l antenna FM in dotazione per l ascolto della radio. Far passare l antenna a filo attraverso la fessura del coperchio, quindi reinserire il coperchio. Operazioni preliminari DVD DIGITAL OUT FM ANTENNA Una vite da parete disponibile in commercio OPTICAL FM 75 COAXIAL Antenna a filo FM Note Assicurarsi di svolgere completamente l antenna a filo FM. Dopo aver collegato l antenna a filo FM, mantenerla il più possibile in posizione orizzontale. Suggerimento Se la ricezione FM è di cattiva qualità, utilizzare un cavo coassiale da 75 ohm di tipo L (non in dotazione) per collegare il sistema a un antenna FM esterna, come mostrato di seguito. Se non si utilizza un cavo coassiale da 75 ohm di tipo L, non sarà possibile riposizionare i coperchi correttamente. Antenna FM esterna DVD DIGITAL OUT FM ANTENNA FM 75 COAXIAL OPTICAL cavo coassiale da 75 ohm di tipo L (non in dotazione) 19 IT

5: Accensione del sistema Installare il sistema in modo tale che il cavo di alimentazione possa essere staccato immediatamente dalla presa di corrente in caso di problemi. Cavo di alimentazione CA 6: Selezione della lingua, della nazione e della regione del televisore Alla prima accensione del televisore, sullo schermo viene visualizzato il menu Language (Lingua). 1 1 Collegare il sistema a una presa di corrente (220-240V CA, 50Hz). 2 Premere 1 sul sistema (parte superiore del supporto di sollevamento). Alla prima accensione del sistema, sullo schermo viene visualizzato il menu Lingua, quindi passare a 6: Selezione della lingua, della nazione e della regione del televisore (p. 20). Quando il sistema è in modalità di attesa (l indicatore 1 (attesa) del sistema è rosso), per accendere il sistema premere +/1 sul telecomando. Note A seconda dell impostazione di Lift Mode o dell ingresso selezionato, all accensione del sistema l unità di sollevamento si sposta verso il basso. Per richiamare dalla modalità standby premendo 1 sul sistema, premere 1 per spegnere il sistema, quindi tenere nuovamente premuto 1 fino a quando ` (indicatore di alimentazione) diventa verde. Per risparmiare energia in modalità di attesa Premere "/1 sul telecomando mentre il sistema si accende. Per uscire dal modo standby, premere una volta "/1. </M/m/, (OK) 1 Premere </M/m/, per selezionare la lingua visualizzata sulle schermate dei menu, quindi premere (OK). Language Select Language 2 Premere M/m per selezionare la nazione o la regione nella quale il sistema verrà utilizzato, quindi premere (OK). Sullo schermo viene visualizzato il messaggio che conferma l avvio della sintonizzazione automatica del sistema. 20 IT

Nazione Selez. nazione Ireland Nederland België/Belgique Luxembourg France Italia Schweiz/Suisse/Svizzera Deutschland Österreich Türkiye Se la nazione o la regione in cui si desidera utilizzare il sistema non sono riportate nell elenco, selezionare [-] invece di una nazione/ regione. Sullo schermo viene visualizzato il messaggio che conferma l avvio della sintonizzazione automatica del sistema, quindi passare a 7: Sintonizzazione automatica del televisore (p. 21). 7: Sintonizzazione automatica del televisore Dopo aver selezionato la lingua e la nazione o la regione, sullo schermo viene visualizzato il messaggio che conferma l avvio della sintonia automatica del sistema. Per ricevere i canali (trasmissioni televisive) è necessario sintonizzare il sistema. Per cercare e salvare tutti i canali disponibili procedere come indicato di seguito. Operazioni preliminari (OK) TV MENU 1 Premere (OK) per selezionare [Si]. Si desidera iniziare la preselezione automatica? Si No m Display di sintonizzazione automatica digitale* Numero servizi trovati 14 Ricerca. 40% Annulla: m 21 IT

Display di sintonizzazione automatica analogica Auto Preselez. Programmi trovati: 5 Ricerca... Il sistema inizia a cercare tutti i canali digitali disponibili e in seguito tutti i canali analogici disponibili. Questa operazione potrebbe richiedere del tempo; si consiglia pertanto di avere pazienza e di non premere alcun tasto del sistema o del telecomando. Dopo che tutti i canali digitali e analogici disponibili sono stati salvati, il sistema ritorna al funzionamento normale e visualizza il canale digitale salvato sul canale numero 1. Se non viene rilevato alcun canale digitale, viene visualizzato il canale analogico salvato sul canale numero 1. Visualizzazione di un messaggio che chiede di verificare il collegamento dell antenna Non viene rilevato alcun canale digitale né analogico. Verificare il collegamento dell antenna e premere (OK) per avviare di nuovo la sintonia automatica. 2 Sullo schermo viene visualizzato il menu Ordinamento programmi. Nota Se viene rilevato almeno un canale digitale, questa fase viene saltata. 3 Modifica dell ordine nel quale i canali vengono salvati sul sistema. Vedere p. 52. 4 Premere TV MENU per uscire. A questo punto sul sistema sono stati sintonizzati tutti i canali disponibili. Suggerimento Per interrompere la sintonizzazione automatica digitale selezionare [Annulla]. La sintonizzazione automatica digitale viene annullata e viene avviata la sintonia automatica analogica. * In alcuni paesi questo display di sintonizzazione automatica digitale potrebbe non essere visualizzato. 8: Selezione della lingua per il DVD (impostazione rapida) È possibile configurare la lingua per il display. DVD M/m/ (ENTER) 1 Premere DVD (selezione rapida) per selezionare l ingresso DVD. Nella parte inferiore della schermata appare il messaggio [Press [ENTER] to run QUICK SETUP.] (Premere [ENTER] per eseguire CONFIGURAZIONE RAPIDA). Questo messaggio non viene visualizzato se è caricato un disco o se l impostazione rapida è già stata effettuata. 2 Premere (ENTER) senza inserire un disco. Appare la finestra di selezione della lingua desiderata per le indicazioni a schermo. IMPOSTAZIONE LINGUA OSD: ENGLISH MENU: ENGLISH AUDIO: FRANÇAIS SOTTOTITOLO: DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS DANSK SVENSKA 22 IT

3 Premere M/m per selezionare una lingua. Così facendo, il sistema visualizzerà il menu a schermo e i sottotitoli nella lingua selezionata. Nota La lingua selezionabile varia a seconda dell area geografica. 4 Premere (ENTER). La procedura di impostazione rapida è stata completata. Tutti i collegamenti e le operazioni di impostazione sono stati eseguiti. Operazioni preliminari Per uscire dalla procedura di impostazione rapida Premere DVD DISPLAY in qualsiasi punto. Per richiamare il display di impostazione rapida 1 Premere DVD DISPLAY. (se il disco è in fase di riproduzione, premere x per arrestare la riproduzione, poi premere DVD DISPLAY). Verrà visualizzato il menu di controllo. 2 Premere M/m per selezionare [IMPOSTAZIONE], (ENTER). Verranno visualizzate le opzioni relative a [IMPOSTAZIONE]. 1 2 ( 2 7 ) 1 8 ( 3 4 ) : : DVD VIDEO VERSIONE RAPIDA VERSIONE RAPIDA VERSIONE PERSONALIZZATA REIMPOSTA 3 Premere M/m per selezionare [VERSIONE RAPIDA], (ENTER). Verrà visualizzato il display di impostazione rapida. 23 IT

Visione dei programmi Visione dei programmi "/1 1 1 Tasti numerici DIGITAL* ANALOG 1 Per accendere il sistema, premere 1 sul sistema. Quando il sistema è in modalità di attesa (l indicatore 1 (attesa) sul sistema è rosso), per accendere il televisore premere "/1 sul telecomando. 2 Premere DIGITAL per passare alla modalità digitale o ANALOG per passare alla modalità analogica. I canali disponibili variano a seconda della modalità. 3 Per selezionare un canale, premere i tasti numerici o PROG +/. Per selezionare i canali da 10 in avanti utilizzando i tasti numerici, immettere la seconda e la terza cifra entro due secondi. Per selezionare un canale digitale utilizzando la Guida digitale elettronica dei programmi (EPG), vedere p. 26. In modalità digitale Viene visualizzato brevemente un banner di informazioni. Sul banner potrebbero essere indicate le seguenti icone. : Servizio interattivo disponibile (MHEG Digital Text) : Il servizio interattivo (MHEG Digital Text) è attualmente disabilitato : Servizio radiofonico : Servizio codificato/ad abbonamento : Audio disponibile in più lingue : Sottotitoli disponibili : Sottotitoli disponibili per i non udenti : Età minima consigliata per il programma attuale (da 4 a 18 anni) : Blocco programmi : Il programma attuale è in corso di registrazione * In alcuni paesi questo tasto potrebbe non essere disponibile. Altre operazioni PROG +/ Per Spegnere temporaneamente il sistema (modalità di attesa) Spegnere completamente il sistema Procedere come segue Premere "/1 sul telecomando. Premere 1 sul sistema. 24 IT

Per Regolare il volume Disattivare l audio Passare alla modalità digitale Nascondere i segnali di pronto interattivi dallo schermo (soltanto in modalità digitale) Passare alla modalità analogica Tornare al canale precedente (se visualizzato per almeno cinque secondi) Accedere alla Tabella dell indice dei programmi (soltanto in modalità analogica) Accedere alla Tabella dell indice dei segnali di ingresso Procedere come segue Premere 2 + (per aumentare) / (per diminuire). Premere %. Per ripristinare l audio, premere di nuovo il tasto. Premere DIGITAL*. Premere ANALOG. Premere. Premere (OK). Per selezionare un canale, premere M/m, quindi premere (OK). Premere (OK). Premere, per selezionare il segnale di ingresso desiderato, premere m/m, quindi premere (OK). * In alcuni paesi questo tasto potrebbe non essere disponibile. Accesso al televideo digitale* Molte emittenti forniscono un servizio di televideo digitale. Rispetto al televideo analogico, il televideo digitale offre contenuti più ricchi dal punto di vista grafico. Selezionare un canale digitale con servizio di televideo digitale, quindi premere /. Se l emittente fornisce un canale di televideo digitale dedicato, per accedere al televideo digitale selezionare tale canale. Per navigare nel televideo digitale, seguire le istruzioni a schermo. Per uscire dal televideo digitale, premere. Per spostarsi, premere M/m/</,. Per selezionare le varie voci, premere (OK) e i tasti numerici. Per accedere ai collegamenti rapidi, premere i tasti colorati. Accesso al televideo analogico In modalità analogica, premere /. Ad ogni pressione di /, vengono visualizzati in modo ciclico: Televideo t Televideo in sovraimpressione sulle immagini TV (modalità msita) t No televideo (uscita dal servizio televideo) Per selezionare una pagina, utilizzare i tasti numerici o PROG +/. Per bloccare una pagina, premere /. Per visualizzare le informazioni nascoste, premere /. Suggerimenti Accertarsi che il segnale ricevuto dal sistema sia buono, altrimenti potrebbero verificarsi alcuni errori nel televideo. La maggior parte dei canali TV trasmette un servizio televideo. Per maggiori informazioni sull uso del servizio, selezionare la pagina indice. Premere ripetutamente per scegliere tra quattro diverse opzioni di luminosità, durante la visione di televideo. La presenza nella parte inferiore della pagina del televideo di quattro elementi colorati indica che è disponibile il servizio Fastext. Questo servizio consente di accedere alle pagine in modo rapido e veloce. Per accedere a una pagina determinata, premere il tasto colorato corrispondente. Fermo immagine Consente di fermare l immagine televisiva (ad esempio per prendere nota di un numero di telefono o di una ricetta). 1 Premere. 2 Premere </M/m/, per regolare la posizione della finestra. 3 Premere per rimuovere la finestra. 4 Premere per tornare al modo di riproduzione normale. Modifica manuale della modalità dello schermo per adattarla alla trasmissione Premere più volte per scegliere tra Wide, Smart, 4:3, 14:9 o Zoom. Wide Visualizza le trasmissioni a schermo ampio (16:9) con le proporzioni corrette. Visione dei programmi * In alcuni paesi questa funzione potrebbe non essere disponibile. Segue 25 IT

Smart* Visualizza le trasmissioni convenzionali in 4:3 simulando l effetto di schermo ampio. L immagine in 4:3 viene allungata fino a riempire lo schermo. 4:3 Visualizza le trasmissioni convenzionali in 4:3 (es. TV non a schermo ampio) nelle proporzioni corrette. 14:9* Visualizza le trasmissioni in 14:9 nelle proporzioni corrette. Di conseguenza, sullo schermo sono visibili dei bordi neri. Zoom* Le immagini cinemascopiche (formato letter box) vengono visualizzate nelle proporzioni corrette. * Alcune porzioni della parte superiore e inferiore dell immagine potrebbero essere tagliate. Suggerimenti Come alternativa, è possibile impostare la funzione [Auto Formato] su [Si]. Se l emittente invia informazioni sul formato, il sistema seleziona automaticamente la modalità migliore per ogni trasmissione (p. 47). Se si seleziona Smart, 14:9 o Zoom, è possibile regolare la porzione dell immagine. Spostare il tasto CURSOR MODE su TV, quindi premere M/m per spostare la porzione verso l alto o verso il basso (es. per leggere i sottotitoli). Controllo della Guida digitale elettronica dei programmi (EPG) (Solo in Francia, Italia, Germania, Spagna, Finlandia, Svezia e Danimarca) 1 In modalità digitale, premere per visualizzare la Guida digitale elettronica dei programmi (EPG). 2 Eseguire l operazione desiderata, come è illustrato nella tabella seguente. Per Tuttle le categorie Glo 27 Mag 10:31 Glo 27 Mag 10:30 11:00 11:30 12:00 001 BBC ONE Wales City Hospital Houses Be Bargain Hu Cash in the 002 BBC 2W The The Sch Sch The Daily Politics 003 ITV 1 Wales This M i i This Morning i This Morning 006 ITV 2 Sally Jessy Rap Judge Judy Judge J Judge J 007 BBC THREE This is BBC THREE This is BB 008 Channel 4 Self The Vi Teen Big B From Th News at N 009 Teletext No Event Information 014 E4 E4 Preview 024 price-drop.tv No Event Information 029 UKTV FOOD Food and D Ready Stea No Event Information 030 CBBC Channel Mat Mat K K K Look Look Zig Zag 040 BBC NEWS 24 BBC News BBC News BBC News Previous Next 30 min view Category Selezionare: Elenco opzioni: OK +/- 1 abilita si/no: Guida digitale elettronica dei programmi (EPG) Nota Le informazioni dei programmi vengono visualizzate soltanto se la stazione televisiva le sta trasmettendo. Procedere come segue Disattivare l EPG Premere. Spostarsi nell EPG Visualizzare i sei canali precedenti o successivi Guardare il programma attuale Premere </M/m/,. Premere il tasto rosso (precedente) o verde (successivo). Premere (OK) mentre il programma attuale è selezionato. 26 IT

Per Per Ordinare le informazioni dei programmi per categoria Elenco categorie Procedere come segue 1 Premere il tasto blu. 2 Premere </M/m/, per selezionare una categoria. Il nome della categoria viene visualizzato sul lato. Sono disponibili le seguenti categorie: Preferiti Contiene tutti i canali che sono stati salvati nell elenco Preferiti (p. 29). Tutte le categorie Contiene tutti i canali disponibili. Notizie Contiene tutti i canali di notiziari. 3 Premere (OK). La Guida digitale elettronica dei programmi (EPG) ora visualizza soltanto i programmi attuali della categoria selezionata. Impostare un programma da registrare Registraz. con timer Procedere come segue 1 Premere </M/m/, per selezionare il programma futuro che si desidera registrare. 2 Premere (OK). 3 Premere M/m per selezionare [Registraz. con timer]. 4 Premere (OK) per impostare i timer del televisore e del videoregistratore. Vicino alle informazioni di quel programma viene visualizzato un simbolo. L indicatore sul supporto di sollevamento si illumina in modalità di attesa. Note È possibile impostare sul sistema la registrazione con timer del videoregistratore soltanto per i video registratori compatibili con Smartlink. Se il videoregistratore non è compatibile con Smartlink, viene visualizzato un messaggio per ricordare di impostare il timer del videoregistratore. Dopo che la registrazione è iniziata, è possibile far passare il sistema in modalità di attesa, ma non spegnere completamente il sistema o la registrazione potrebbe essere annullata. Se per alcuni programmi è stata selezionata la limitazione di età, sullo schermo apparirà un messaggio che richiede il codice PIN. Per ulteriori dettagli fare riferimento al paragrafo Blocco Programmi (p. 57). Visione dei programmi Segue 27 IT

Per Per Impostare un programma da visualizzare automaticamente sullo schermo quando inizia Promemoria Procedere come segue 1 Premere </M/m/, per selezionare il programma futuro che si desidera visualizzare. 2 Premere (OK). 3 Premere M/m per selezionare [Promemoria]. 4 Premere (OK) per visualizzare automaticamente il programma selezionato quando il programma inizia. Un simbolo c viene visualizzato vicino alle informazioni di quel programma. L indicatore c sul supporto di sollevamento si illumina nella modalità di attesa. Nota Se si fa passare il sistema alla modalità di attesa, questo si accende automaticamente quando il programma sta per iniziare. Impostare l ora e la data di un programma che si desidera registrare Registrazione manuale con timer Procedere come segue 1 Premere (OK). 2 Premere M/m per selezionare [Registraz.man. con timer]. 3 Premere M/m per selezionare la data, quindi premere,. 4 Impostare l ora di avvio e di arresto allo stesso modo del punto 3. 5 Premere M/m per selezionare il canale, quindi premere (OK) per impostare i timer del sistema e del videoregistratore. Vicino alle informazioni di quel programma viene visualizzato un simbolo. L indicatore sul supporto di sollevamento si illumina in modalità di attesa. Note È possibile impostare sul sistema la registrazione con timer del videoregistratore soltanto per i video registratori compatibili con Smartlink. Se il videoregistratore non è compatibile con Smartlink, viene visualizzato un messaggio per ricordare di impostare il timer del videoregistratore. Dopo che la registrazione è iniziata, è possibile far passare il sistema in modalità di attesa, ma non spegnere completamente il sistema o la registrazione potrebbe essere annullata. Se per alcuni programmi è stata selezionata la limitazione di età, sullo schermo apparirà un messaggio che richiede il codice PIN. Per ulteriori dettagli fare riferimento al paragrafo Blocco Programmi (p. 57). 28 IT

Per Annullare una registrazione/un promemoria Elenco timer Procedere come segue 1 Premere (OK). 2 Premere M/m per selezionare [Elenco timer]. 3 Premere M/m per selezionare il programma che si desidera annullare, quindi premere (OK). Viene visualizzato un display per confermare che si desidera annullare il programma. 4 Premere, per selezionare [Si], quindi premere (OK) per confermare. Utilizzo dell elenco Preferiti (Solo in Francia, Italia, Germania, Spagna, Finlandia, Svezia e Danimarca) 1 In modalità digitale, premere per visualizzare l elenco Preferiti. Viene visualizzato un messaggio che chiede se si desiderano aggiungere dei canali all elenco Preferiti quando l elenco Preferiti è vuoto. 2 Eseguire l operazione desiderata, come è illustrato nella tabella seguente. Per Creare l elenco Preferiti la prima volta Procedere come segue Viene visualizzato un messaggio che chiede se si desiderano aggiungere dei canali all elenco Preferiti quando si preme la prima volta. 1 Premere (OK) per selezionare [Si]. 2 Premere M/m per selezionare il canale che si desidera aggiungere, quindi premere (OK). Se ci sono più di cinque canali nell elenco, premere il tasto verde per i cinque canali successivi o premere il tasto rosso per i cinque canali precedenti. Se si conosce il numero di canale, è possibile utilizzare i tasti numerici per selezionare direttamente un canale. 3 Premere (OK). I canali che sono salvati nell elenco Preferiti sono indicati da un simbolo. Visione dei programmi Disattivare l elenco Preferiti Spostarsi lungo l elenco Preferiti Visualizzare i cinque canali precedenti o successivi Premere. Premere M/m. Premere il tasto rosso (precedente) o verde (successivo). Segue 29 IT

Per Vedere brevi dettagli sui programmi attuali Premere durante la selezione di un canale. Premere di nuovo per disattivare questa funzione. Guardare un canale Premere (OK) durante la selezione di un canale. Aggiungere o rimuovere canali nell elenco Preferiti Rimuovere tutti i canali dall elenco Preferiti Procedere come segue 1 Premere il tasto blu. I canali che sono salvati nell elenco Preferiti sono indicati da un simbolo. 2 Premere M/m per selezionare il canale che si desidera aggiungere o rimuovere. Se ci sono più di cinque canali nell elenco, premere il tasto verde per i cinque canali successivi o premere il tasto rosso per i cinque canali precedenti. Se si conosce il numero di canale, è possibile utilizzare i tasti numerici per selezionare direttamente un canale. 3 Premere (OK). 4 Premere il tasto blu per ritornare all elenco Preferiti. 1 Premere il tasto blu. 2 Premere il tasto giallo. Viene visualizzato un display per confermare che si desiderano cancellare tutti i canali dall elenco Preferiti. 3 Premere < per selezionare [Si], quindi premere (OK) per confermare. Visualizzazione di immagini da un apparecchio collegato Accendere l apparecchio collegato, quindi eseguire una delle operazioni descritte di seguito. Per gli apparecchi collegati alle prese Scart mediante un cavo Scart completamente cablato a 21 piedini Avviare la riproduzione sull apparecchio collegato. L immagine riprodotta dall apparecchio viene visualizzata sullo schermo. Per un videoregistratore sintonizzato automaticamente (p. 18) Premere PROG +/. o i tasti numerici, per selezionare il canale video. È possibile premere anche / più volte finché non viene visualizzato il simbolo di ingresso corretto (vedere sotto) sullo schermo. Per altri apparecchi collegati Premere più volte / finché sullo schermo non viene visualizzato il simbolo d ingresso corretto o premere OK per accedere alla Tabella dell indice dei segnali d ingresso. Premere, per selezionare una fonte di ingresso, premere m/m, quindi premere OK. 1/ 1, 2/ 2: Segnale di ingresso audio/video o RGB tramite la presa Scart / 1 o 2. viene visualizzato soltanto se viene collegata una sorgente RGB. 4/ 4: Segnale di ingresso video mediante la presa video 4, e segnale di ingresso audio mediante la presa audio L/G/S/I (MONO), le prese R/D/D/D 4. viene visualizzato soltanto se l apparecchio è collegato alla presa S-video 4 invece che alla presa video 4, e il segnale di ingresso S-video viene inviato tramite la presa S-video 4. 5: Il segnale di ingresso RGB viene immesso tramite i connettori 5, e il segnale di ingresso audio tramite la presa. 6: Il segnale audio/video digitale viene immesso tramite la presa HDMI IN 6. Il segnale di ingresso audio è analogico soltanto se l apparecchio è stato collegato utilizzando la presa audio di uscita e DVI. 30 IT

Altre operazioni Per Tornare al funzionamento normale del televisore Accedere alla tabella dell indice dei segnali di ingresso Procedere come segue Premere DIGITAL* o ANALOG. Premere (OK), quindi premere,. Per selezionare una sorgente di ingresso, premere M/m, quindi premere (OK). * In alcuni paesi questo tasto potrebbe non essere disponibile. Visione dei programmi 31 IT

Utilizzo dei dischi Dischi disponibili Formato dei dischi DVD VIDEO DVD-R DVD-RW DVD+RW/ DVD+R VIDEO CD Super Audio CD *1 Audio CD *2 Logo del disco Nota sui CD/DVD Il sistema è in grado di riprodurre CD-ROM/CD-R/ CD-RW registrati nei formati seguenti: formato CD audio. formato CD video. brani audio in formato MP3, file immagine in formato JPEG e file video in formato DivX conformi allo standard ISO 9660 Livello 1/Livello 2, o al relativo formato esteso Joliet. Il sistema è in grado di riprodurre DVD-ROM/ DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/DVD-R registrati nei formati seguenti: brani audio in formato MP3, file immagine in formato JPEG e file video in formato DivX conformi al formato UDF (Formato dischi universale). Esempi di dischi che il sistema non è in grado di riprodurre Il sistema non può riprodurre i seguenti dischi: CD-ROM/CD-R/CD-RW diversi da quelli registrati nei formati elencati a pagina p. 32. CD-ROM registrati in formato PHOTO CD. Parte dei dati di CD-Extra. DVD Audio. DVD-RAM. DVD VIDEO con un codice di zona diverso (p. 33). CD DATI/DVD DATI che non contengano brani audio in formato MP3, file immagine in formato JPEG, o file video in formato DivX. Dischi di forma non standard (ad es. rettangolari, a forma di cuore, ecc.). Dischi ai quali siano stati applicati accessori disponibili in commercio, quali etichette o anelli. Etichetta Anello CD-R/CD-RW (dati audio) (file MP3) (file JPEG) I loghi DVD VIDEO, DVD-R, DVD-RW, DVD+RW, DVD+R, e CD sono marchi di fabbrica. Adattatori per convertire un disco da 8 cm in una dimensione standard. Adattatore *1 Ad eccezione dell area di riproduzione multicanale. *2 È possibile visualizzare i dati di testo dei CD (solo titolo del disco). Dischi sui quali siano stati applicati della carta o adesivi. 32 IT

Dischi sui quali sono presenti residui di collante di nastro adesivo o etichette adesive. Note sui CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/ DVD+RW In alcuni casi, i CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/ DVD+RW non possono essere riprodotti su questo sistema, a causa della qualità di registrazione o delle condizioni fisiche del disco, oppure delle caratteristiche del dispositivo di registrazione e del software di authoring. Il disco non potrà essere riprodotto se non è stato finalizzato correttamente. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l uso del dispositivo utilizzato per la registrazione. Si noti che i dischi creati nel formato Packet Write non possono essere riprodotti. Si noti che alcune funzioni di riproduzione potrebbero non funzionare con alcuni DVD+R/DVD+RW, anche se sono stati finalizzati correttamente. In questo caso, visualizzare il contenuto del disco con la riproduzione normale. Inoltre non possono essere riprodotti alcuni CD DATI/DVD DATI creati nel formato Packet Write. Disco registrato con sistema di protezione del copyright Questo prodotto è stato progettato per la riproduzione di dischi conformi allo standard CD (Compact Disc). Di recente, alcune case discografiche hanno immesso sul mercato dischi audio codificati con sistema di protezione del copyright. Si avverte che alcuni di questi dischi non sono conformi allo standard CD, pertanto potrebbero non essere riprodotti dall apparecchio. Nota sui DualDisc Un DualDisc è un disco a due lati che abbina materiale registrato su DVD su un lato e materiale audio digitale sull altro. Tuttavia, poiché il lato del materiale audio non è conforme allo standard del Compact Disc (CD), la riproduzione su questo prodotto non è garantita. Informazioni sui Super Audio CD Il Super Audio CD è un nuovo standard di disco audio ad alta qualità in cui la musica viene registrata in formato DSD (Direct Stream Digital) (i CD convenzionali sono registrati in formato PCM). La tecnologia DSD utilizza una frequenza di campionamento 64 volte superiore a quella di un CD convenzionale e una quantizzazione a 1 bit. Ciò consente di ottenere sia un ampia gamma di frequenze che un ampia gamma dinamica sulla gamma di frequenze udibili, e quindi una riproduzione musicale estremamente fedele al suono originale. Tipi di Super Audio CD Esistono due tipi di dischi, a seconda della combinazione fra strato Super Audio CD e strato CD. Strato Super Audio CD: strato segnale ad alta densità per Super Audio CD Strato CD* 1 : strato leggibile con un lettore CD convenzionale Disco a singolo strato (disco con un singolo strato Super Audio CD) Strato Super Audio CD Disco ibrido* 2 (disco con uno strato Super Audio CD e uno strato CD) Strato CD* 3 Utilizzo dei dischi Informazioni sui CD multisessione Questo sistema può riprodurre CD multisessione se nella prima sessione è contenuto un brano audio MP3. Possono essere riprodotti anche eventuali altri brani audio MP3 registrati in sessioni successive. Questo sistema può riprodurre CD multisessione se nella prima sessione è contenuto un file immagine JPEG. Possono essere riprodotti anche eventuali altri file immagini JPEG registrati in sessioni successive. Se i brani audio e le immagini in CD musicali o in CD video sono stati registrati nella prima sessione, verrà riprodotta solo la prima sessione. Strato Super Audio CD* 3 *1 Lo strato CD può essere riprodotto mediante un lettore CD convenzionale. *2 Poiché i due strati sono presenti su un solo lato, non è necessario capovolgere il disco durante la riproduzione. *3 Per selezionare uno strato, vedere Selezione di uno strato di riproduzione su un Super Audio CD (solo Super Audio CD) (p. 38). Codice di zona Il sistema riporta stampato sul retro un codice di zona e può riprodurre solo DVD con lo stesso codice di zona. Con questo sistema è inoltre possibile riprodurre dischi DVD VIDEO con il contrassegno ALL. Se si tenta di riprodurre altri tipi di DVD VIDEO, sullo schermo del televisore verrà visualizzato il messaggio [Impossibile riprodurre questo disco per limiti di area.]. È possibile che alcuni tipi di DVD VIDEO non riportino il codice di zona anche se la loro riproduzione è vietata in seguito a restrizioni specifiche in vigore nella zona. Segue 33 IT

Nota sulle operazioni di riproduzione dei DVD e VIDEO CD È possibile che i produttori di software impostino alcune operazioni di riproduzione dei DVD e dei VIDEO CD. Poiché questo sistema riproduce DVD e VIDEO CD in base al contenuto del disco definito dai produttori di software, alcune funzioni di riproduzione potrebbero non essere disponibili. Consultare inoltre le istruzioni fornite con i DVD o i VIDEO CD. Copyright Questo prodotto si basa su una tecnologia di protezione del copyright tutelata da brevetti U.S.A. e da altri diritti di proprietà intellettuale. L utilizzo di questa tecnologia di protezione del copyright deve essere autorizzato da Macrovision ed è destinato esclusivamente all uso domestico e ad altre forme di visione limitata, salvo quanto diversamente autorizzato da Macrovision. Non è consentita la decodifica o il disassemblaggio. Caratteristiche del sistema audio \ È possibile ottenere un effetto surround anteriore semplicemente selezionando uno dei campi sonori preprogrammati del sistema. Gli effetti surround permettono di potenziare l audio ricreando nell ambiente domestico l atmosfera tipica di una sala cinematografica. Questo sistema incorpora il decodificatore surround a matrice adattativa Dolby* 1 Digital e Dolby Pro Logic (II) e il sistema DTS* 2 Digital Surround. *1 Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories. *2 Prodotto su licenza di Digital Theater Systems, Inc. DTS e DTS Digital Surround sono marchi di fabbrica di Digital Theater Systems, Inc. AUTO FRONT SURROUND 2CH STEREO Indicatore Sound field 34 IT

Il sistema 2 m Area FRONT SURROUND x 2CH STEREO Questa modalità riproduce audio a 2 canali indipendentemente dal tipo di segnale audio in ingresso. Utilizzo dei dischi Con il coperchio aperto. SOUND FIELD 1 Premere SOUND FIELD. Sul display del pannello frontale appare il campo sonoro attuale. 2 Premere più volte SOUND FIELD fino a che il campo audio desiderato non apparirà sul display del pannello frontale. L indicatore Sound field selezionato si accende*. * Quando si preme SOUND FIELD e il campo selezionato è AUTO, si accendono AUTO e l indicatore del campo sonoro selezionato (FRONT SURROUND, o 2CH STEREO). Campi sonori disponibili x AUTO (AUTO MODE) Questa modalità seleziona automaticamente il campo sonoro (FRONT SURROUND o 2CH STEREO), secondo il tipo di segnale audio in ingresso. x FRONT SURROUND (FRONT SUR) È possibile ascoltare l audio in surround nell area FRONT SURROUND, come illustrato sotto. Questo sistema audio utilizza la tecnologia S-Force PRO Front Surround*. x HP 2CH Questo campo sonoro vale solo per le cuffie. Quando si collegano le cuffie, il campo sonoro è solo HP 2CH. * La tecnologia S-Force PRO Front Surround L impegno a lungo termine di Sony nella tecnologia surround (e la grande quantità di dati acustici accumulata nel tempo) ha portato allo sviluppo di un metodo di elaborazione completamente nuovo e di un DSP avanzato, chiamato S-Force PRO Front Surround, che consente di realizzare al meglio questa funzione. Se paragonata alle precedenti tecnologie surround, S-Force PRO Front Surround riproduce in modo più convincente il senso della distanza e dello spazio, facendo vivere l esperienza di un vero audio surround senza che siano necessari diffusori posteriori. Note Quando il sistema riceve segnali DVD multicanale, l impostazione AUTO predefinita è FRONT SURROUND. Quando il sistema riceve CD o DATA CD, l impostazione AUTO è 2CH STEREO. Quando si utilizzano le cuffie, il campo sonoro è HP 2CH indipendentemente dalla fonte. Quando l ingresso selezionato è diverso da DVD, l impostazione AUTO predefinita è 2CH STEREO. Il campo sonoro per i Super Audio CD è solamente 2CH STEREO. L effetto in surround potrebbe essere difficile da udire in base al tipo di segnali di origine (per esempio segnali stereo digitali, segnali multicanale digitali, ecc.) tranne per i segnali DVD multicanale. 35 IT

PROG FM TV UP/DOWN Riproduzione di dischi Z H Scomparto del disco A seconda del DVD VIDEO o VIDEO CD, alcune operazioni potrebbero essere diverse o non eseguibili. Fare riferimento alle istruzioni per l uso fornite con il disco. 1 Premere "/1. Il sistema si accende. A meno che l ingresso del sistema non sia già impostato su DVD, premere DVD. 2 Caricare un disco. Inserire il disco nell apposito cassettino fino a che il disco non si inserisce automaticamente. Inserire il disco con l etichetta rivolta in avanti. "/1 DVD 3 Premere H. Il sistema avvia la riproduzione (riproduzione continua). Regolare il volume. Altre operazioni Per Arrestare Mettere in pausa Ripristinare la riproduzione dopo una pausa Passare al capitolo, brano o scena successivi Passare al capitolo, brano o scena precedenti Premere x X X o H > (eccetto JPEG). (eccetto JPEG)./>, H x X 2 +/ Disattivare l audio Interrompere la riproduzione e rimuovere il disco Riprodurre la scena precedente* 1 %. Per riattivare l audio, premere nuovamente il tasto oppure premere 2 + per regolare il volume. Premere Z sul sistema. (replay istantaneo) durante la riproduzione. % 36 IT

Per Mandare leggermente avanti la scena corrente* 2 Premere (avanzamento istantaneo) durante la riproduzione. *1 Solo DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R. Il tasto funziona in tutti i casi tranne che per i brani audio in formato MP3, i file immagine in formato JPEG e i file video in formato DivX. *2 Solo DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R/DVD+RW/DVD+R. Il tasto funziona in tutti i casi tranne che per i brani audio in formato MP3, i file immagine in formato JPEG e i file video in formato DivX. Varie modalità di riproduzione Modifica dell audio (solo DVD VIDEO, DVD-VR, VIDEO CD, CD, CD DATI, DVD DATI) Durante la riproduzione di DVD VIDEO o CD DATI/ DVD DATI (file video DivX) registrati in diversi formati audio (PCM, Dolby Digital, MPEG audio, o DTS), è possibile cambiare il formato audio. Se il DVD VIDEO è multilingue, è possibile cambiare la lingua. Utilizzando VIDEO CD, CD o CD DATI/DVD DATI (audio MP3), è possibile selezionare il suono dal canale destro o dal canale sinistro e ascoltare il suono del canale selezionato attraverso i diffusori destro e sinistro del supporto di sollevamento. 1 Premere AUDIO durante la riproduzione. Verrà visualizzato il seguente display. 1:INGLESE DOLBY DIGITAL 3/2.1 2 Premere ripetutamente AUDIO per selezionare il segnale audio desiderato. Nota [2: AUDIO] non compare quando è registrato un flusso audio sul disco. x Durante la riproduzione di un VIDEO CD, CD, CD DATI/DVD DATI (audio MP3) [STEREO]: Suono stereo standard. [1/S]: Suono del canale sinistro (monofonico). [2/D]: Suono del canale destro (monofonico). x Durante la riproduzione di un CD DATI/DVD DATI (video DivX) La scelta del formato del segnale audio per i CD DATI e DVD DATI varia a seconda del file video DivX contenuto sul disco. Il formato è indicato nel display. x Durante la riproduzione di un Super VCD [1:STEREO]: Suono stereo della traccia audio 1. [1:1/S]: Suono del canale sinistro della traccia audio 1 (monofonico). [1:2/D]: Suono del canale destro della traccia audio 1 (monofonico). [2:STEREO]: Suono stereo della traccia audio 2. [2:1/S]: Suono del canale sinistro della traccia audio 2 (monofonico). [2:2/D]: Suono del canale destro della traccia audio 2 (monofonico). Nota Durante la riproduzione di un Super VCD su cui non è registrata la traccia audio 2, non verrà emesso alcun suono selezionando [2:STEREO], [2:1/S] o [2:2/D]. Controllo del formato del segnale audio (solo DVD VIDEO, CD DATI, DVD DATI) Se si preme ripetutamente AUDIO durante la riproduzione, il formato del segnale audio corrente (PCM, Dolby Digital, DTS, ecc.) viene visualizzato sullo schermo. Questa funzione è vietata per alcuni dischi. x Durante la riproduzione di un DVD VIDEO Utilizzo dei dischi x Durante la riproduzione di un DVD VIDEO La scelta della lingua varia secondo il DVD VIDEO. Se viene visualizzato un numero a 4 cifre, questo indica un codice lingua. Vedere Elenco dei codici delle lingue (solo funzione DVD) (p. 91) per conoscere la lingua cui corrisponde il codice. Se la stessa lingua viene visualizzata due o più volte, il DVD VIDEO è registrato in più formati audio. x Durante la riproduzione di un DVD-R/DVD- RW Vengono visualizzati i flussi audio su un disco. Esempio: [1: AUDIO] [2: AUDIO] Esempio: Dolby Digital 5.1 ch Surround (S/D) 1:INGLESE DOLBY DIGITAL 3 / 2.1 LFE (Effetto bassa frequenza) Anteriori (S/D) + Centrale Segue 37 IT

Esempio: Dolby Digital 3 ch Anteriori (S/D) x Durante la riproduzione di un CD DATI/DVD DATI (video DivX) Esempio: audio MP3 2:INGLESE DOLBY DIGITAL 2 / 1 1: MP3 128k Velocità in bit Surround (monofonico) Selezione di uno strato di riproduzione su un Super Audio CD (solo Super Audio CD) Alcuni Super Audio CD sono formati da due strati, uno strato Super Audio CD e uno strato CD. Questo sistema consente di selezionare lo strato desiderato. Premere SA-CD/CD (se il disco è in fase di riproduzione, premere x per arrestare la riproduzione, poi premere SA-CD/CD). Ad ogni pressione del tasto, il sistema seleziona alternativamente lo strato Super Audio CD o lo strato CD. Durante la riproduzione di uno strato Super Audio CD, SA-CD si illumina sul display del pannello frontale. Note Per maggiori dettagli sulla riproduzione di dischi Super Audio CD, vedere p. 33. Le singole funzioni di riproduzione sono attive solo per lo strato selezionato. Riproduzione di VIDEO CD con funzioni PBC (Ver.2.0) (Riproduzione PBC) (solo VIDEO CD) Le funzioni di riproduzione PBC (Playback Control, controllo della riproduzione) consentono di svolgere semplici operazioni interattive, utilizzare funzioni di ricerca e simili. Le funzioni PBC consentono di riprodurre i VIDEO CD in modo interattivo utilizzando il menu visualizzato sullo schermo sul televisore. 1 Avviare la riproduzione di un VIDEO CD con funzioni PBC. Verrà visualizzato il menu della selezione effettuata. 2 Selezionare il numero della voce desiderata con i tasti numerici. 3 Premere (ENTER). 4 Seguire le istruzioni visualizzate nel menu delle operazioni interattive. A questo scopo occorre fare riferimento alle istruzioni per l uso fornite con il disco, in quanto la procedura potrebbe variare a seconda del VIDEO CD. Per tornare al menu Premere O RETURN. Note Non è possibile utilizzare la riproduzione programmata, casuale o ripetuta con Video CD con riproduzione PBC. A seconda del VIDEO CD, il messaggio [Premere ENTER] di cui al punto 3 potrebbe essere indicato come [Premere SELECT] nelle istruzioni fornite con il disco. In questo caso, premere H. Suggerimento Per riprodurre il disco senza utilizzare la funzione PBC, premere./> o i tasti numerici mentre il sistema è arrestato per selezionare un brano, quindi premere H o (ENTER). In questo caso non sarà possibile riprodurre immagini fisse, come ad esempio un menu. Per tornare alla riproduzione PBC, premere due volte x, quindi premere H. Ripristino della riproduzione dal punto in cui il disco è stato interrotto (Continuazione della riproduzione) (solo DVD VIDEO, DVD-VR, VIDEO CD, Super Audio CD, CD, CD DATI, DVD DATI) Quando viene fermato il disco, il sistema ricorda il punto in cui era stato premuto x e permette di riprendere la riproduzione dal punto in cui era stata interrotta. 1 Durante la riproduzione di un disco, premere x per arrestare la riproduzione. Sul display del pannello frontale compare Resume. Se l indicazione Resume non viene visualizzata, la funzione di ripristino della riproduzione non è disponibile. 2 Premere H. Il sistema avvia la riproduzione dal punto in cui è stato interrotto il disco al punto 1. 38 IT

Riproduzione di un disco ascoltato in precedenza con la funzione di ripristino (Ripristino multi-disc) (solo DVD VIDEO, VIDEO CD) Il sistema memorizza il punto in cui è stata interrotta la riproduzione su un massimo di 40 dischi e consente di riprendere la riproduzione da tali punti quando si reinserisce il disco. Se si cerca di memorizzare un punto di ripristino per il 41esimo disco, il punto di ripristino del primo disco viene cancellato. Per attivare questa funzione, impostare [RIPRISTINO MULTI-DISC] in [IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA] su [ON]. Per ulteriori dettagli, vedere [RIPRISTINO MULTI-DISC] (solo DVD VIDEO/VIDEO CD) (p. 80). Note Se [RIPRISTINO MULTI-DISC] in [IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA] è impostato su [OFF] (p. 80), quando si cambia l ingresso il punto di ripristino viene cancellato. Il punto in cui la riproduzione è stata interrotta può essere cancellato quando: Viene cambiato il modo di riproduzione. Vengono modificate o ridefinite le impostazioni della finestra di impostazione. Viene cambiato l ingresso. Si scollega il cavo di alimentazione CA per un lungo periodo. Nel caso dei DVD-R/DVD-RW in modalità VR, dei CD, dei Super Audio CD, dei CD DATI e dei DVD DATI, il sistema ricorda il punto di ripristino per il disco attualmente in uso. Il punto di ripristino viene cancellato quando: Si estrae il disco. Il sistema passa in standby (solo CD DATI/DVD DATI). La funzione di ripristino non è disponibile durante la riproduzione programmata e la riproduzione in ordine casuale. Questa funzione potrebbe non attivarsi correttamente con alcuni dischi. A seconda del punto in cui il disco è stato interrotto, il sistema potrebbe non riprendere la riproduzione esattamente dallo stesso punto. Se viene riprodotto un disco per il quale è impostata la funzione di protezione, questa funzione non è disponibile. Suggerimento Per riprodurre il disco dall inizio, premere due volte x quindi premere H. Ricerca di un punto o di un immagine specifica su un disco Ricerca di un punto particolare di un disco (Ricerca, Riproduzione al rallentatore, Fermo immagine) (solo DVD VIDEO, DVD-VR, VIDEO CD, Super Audio CD, CD, CD DATI, DVD DATI) Nota A seconda del DVD/VIDEO CD, potrebbe non essere possibile effettuare alcune delle operazioni descritte. Individuazione rapida di un punto riproducendo il disco in modalità avanzamento rapido o riavvolgimento rapido (Ricerca) (eccetto JPEG) Premere m o M mentre è in corso la riproduzione di un disco. Dopo aver individuato il punto desiderato, premere H per tornare alla velocità normale. Ogni volta che si preme il tasto m o M durante la ricerca, la velocità di riproduzione cambia. Ad ogni pressione del tasto, l indicazione cambia come mostrato di seguito. Le velocità effettive potrebbero essere diverse con alcuni dischi. Direzione di riproduzione 2B t 1M t 2M t 3M 3M (solo DVD VIDEO/DVD-R/DVD-RW/ video DivX/VIDEO CD) 2B (solo DVD VIDEO/Super Audio CD/CD) Direzione opposta 2b t 1m t 2m t 3m 3m (solo DVD VIDEO/DVD-R/DVD-RW/ video DivX/VIDEO CD) 2b (solo DVD VIDEO) Ad ogni pressione dei tasti, la velocità di riproduzione aumenta. Utilizzo dei dischi Segue 39 IT

Ricerca fotogramma per fotogramma (Riproduzione al rallentatore) (solo DVD VIDEO, DVD-R, DVD-RW, video DivX, VIDEO CD) Premere m o M quando il sistema è nel modo pausa. Per tornare alla velocità di riproduzione normale, premere H. Ad ogni pressione del tasto m o M durante la riproduzione al rallentatore, la velocità di riproduzione cambia. Sono disponibili due velocità. Ad ogni pressione del tasto, l indicazione cambia come mostrato di seguito: Direzione di riproduzione 2 y 1 Direzione opposta (solo DVD VIDEO/DVD-R/ DVD-RW) 2 y 1 Ad ogni pressione dei tasti, la velocità di riproduzione aumenta. Riproduzione di un fotogramma alla volta (Fermo immagine) (ad eccezione di Super Audio CD, CD, MP3, e JPEG) Quando il sistema è in modo pausa, premere (step) per passare al fotogramma successivo. Premere (step) per passare al fotogramma precedente (solo DVD VIDEO/DVD-R/DVD-RW). Per tornare alla riproduzione normale, premere H. Note Non è possibile ricercare un immagine ferma su un DVD-R/DVD-RW in formato VR. Nel caso dei CD DATI/DVD DATI, questa funzione è disponibile solo per i file video DivX. Ricerca per scena (Ricerca di immagini) (solo DVD VIDEO, VIDEO CD) Lo schermo può essere suddiviso in 9 schermate secondarie per trovare rapidamente la scena desiderata. 1 Premere PICTURE NAVI durante la riproduzione. Verrà visualizzato il seguente display. 3 Premere (ENTER). Viene visualizzata la prima scena di ciascun titolo, capito o brano come mostrato sotto. 1 4 7 2 5 8 4 Premere </M/m/, per selezionare un titolo, un capitolo o un brano, quindi premere (ENTER). La riproduzione ha inizio dalla scena selezionata. Per tornare al modo di riproduzione normale durante l impostazione Premere O RETURN o DVD DISPLAY. Nota A seconda del disco, potrebbe non essere possibile selezionare alcune delle voci indicate. Visualizzazione dei vari angoli di inquadratura e dei sottotitoli Modifica dell angolo di inquadratura (solo DVD VIDEO) Se una scena è registrata con varie angolazioni diverse (multiangolo) su un DVD VIDEO, è possibile modificare l angolo di visualizzazione. Premere ANGLE durante la riproduzione. Ad ogni pressione del tasto ANGLE, l angolo di inquadratura cambia. Nota A seconda del DVD VIDEO, potrebbe non essere possibile cambiare l angolo di inquadratura, anche se il DVD VIDEO è registrato in multiangolazione. 3 6 9 VISUALIZZAZIONE CAPITOLO ENTER 2 Premere ripetutamente PICTURE NAVI per selezionare una voce. [VISUALIZZAZIONE TITOLO] (solo DVD VIDEO) [VISUALIZZAZIONE CAPITOLO] (solo DVD VIDEO) [VISUALIZZAZIONE BRANO] (solo VIDEO CD) 40 IT

Visualizzazione dei sottotitoli (solo DVD VIDEO, DVD-VR, CD DATI, DVD DATI) Se su un disco sono registrati i sottotitoli, è possibile attivare o disattivare la visualizzazione dei sottotitoli durante la riproduzione. Se il disco contiene sottotitoli in più lingue, è possibile cambiare la lingua dei sottotitoli durante la riproduzione, oppure attivare o disattivare i sottotitoli in qualunque momento. Premere SUBTITLE durante la riproduzione. Ad ogni pressione del tasto SUBTITLE, la lingua dei sottotitoli cambia. Viene visualizzato il codice numerico a 4 cifre della lingua. Consultare Elenco dei codici delle lingue a pagina 91. Note A seconda del DVD VIDEO, potrebbe non essere possibile cambiare i sottotitoli, anche se sul disco sono stati registrati sottotitoli in più lingue. Inoltre, potrebbe non essere possibile disattivarli. Se il file video DivX ha estensione.avi o.divx e i dati dei sottotitoli sono salvati nello stesso file, è possibile modificare i sottotitoli. Utilizzo dei dischi 41 IT

Ascolto della radio Ascolto della radio Per prima cosa è necessario memorizzare le stazioni radio sul sistema (vedere Preselezione delle stazioni radio (p. 43)). FM m/m 2 +/ PROG +/ 1 Premere FM. Sul display del pannello frontale compare FM. La radio si sintonizza sull ultima stazione ricevuta. TUNED ST 2 Premere ripetutamente PROG + o per selezionare la stazione programmata desiderata. Ad ogni pressione del tasto, il sistema si sintonizza su una stazione programmata. È possibile selezionare una stazione predefinita anche inserendo il numero corrispondente tramite i tasti numerici, quindi premere (ENTER). 3 Regolare il volume premendo 2 +/. Spegnimento della radio Premere "/1. Per ascoltare le stazioni radio non preimpostate Usare la modalità di sintonizzazione manuale o automatica descritta al punto 2. Per la sintonizzazione manuale, premere ripetutamente M o m. Per la sintonizzazione automatica, tenere premuto M o m. Premere x quando si interrompe la sintonizzazione automatica. Se un programma FM è disturbato 1 Premere FM MENU. 2 Premere ripetutamente M/m finché sul display del pannello frontale non verrà visualizzata l indicazione FM MODE?, quindi premere (ENTER). 3 Premere M/m per selezionare MONO, quindi premere (ENTER). Verrà eliminato l effetto stereo, ma la ricezione sarà migliore. Per ripristinare l effetto stereo premere nuovamente il tasto. Suggerimenti Per migliorare la ricezione, riorientare l antenna in dotazione. Premendo ripetutamente TIME/TEXT è possibile controllare la frequenza. Utilizzo di RDS (Radio Data System) Che cos è RDS? RDS (Radio Data System) è un servizio broadcast che permette alle stazioni radio di inviare informazioni aggiuntive insieme al normale segnale del programma. Questo sintonizzatore offre comode funzionalità RDS, come la visualizzazione del nome della stazione. RDS è disponibile solo per stazioni FM.* Nota RDS potrebbe non funzionare se la stazione su cui si è sintonizzati non trasmette correttamente il segnale RDS o se l intensità del segnale è ridotta. * Non tutte le stazioni FM offrono il servizio RDS, né forniscono lo stesso tipo di servizi. Chi non conosce il sistema RDS può contattare le emittenti radio locali per informazioni sui servizi RDS disponibili. Ricezione di trasmissioni RDS Selezionare una stazione dalla banda FM. Quando ci si sintonizza su una stazione che fornisce servizi RDS, il nome della stazione* appare nelle informazioni del sintonizzatore. * Se non vengono ricevute trasmissioni RDS, il nome della stazione potrebbe non apparire sul display. 42 IT

Preselezione delle stazioni radio È possibile preselezionare 20 stazioni radio. Prima della sintonizzazione, si raccomanda di abbassare il volume al minimo. 5 Premere (ENTER). Sul display del pannello frontale appare un numero preimpostato. TUNED ST 6 Premere M/m per selezionare il numero di preselezione desiderato. TUNED ST FM M/m/ (ENTER) m/m 7 Premere (ENTER). La stazione verrà memorizzata. TUNED ST 8 Ripetere i punti da 1 a 7 per memorizzare altre stazioni. Modifica del numero di preselezione Ricominciare dal punto 1. Nota Queste impostazioni predefinite vengono ripristinate quando il cavo di alimentazione CA viene scollegato per più di mezza giornata. Ascolto della radio FM MENU Con il coperchio aperto. 1 Premere FM. Sul display del pannello frontale compare FM. 2 Tenere premuto M o m finché non avrà inizio la ricerca automatica. La ricerca si interrompe quando il sistema si sintonizza su una stazione. Sul display del pannello frontale vengono visualizzate le indicazioni TUNED e ST (per una stazione che trasmette in stereo). TUNED ST 3 Premere FM MENU. 4 Premere ripetutamente M/m finché sul display del pannello frontale non verrà visualizzata l indicazione Memory?. 43 IT

Uso del menu del televisore Navigazione nei menu Descrizione dei menu del televisore Le opzioni descritte di seguito sono disponibili su ogni menu. Per ulteriori dettagli sulla navigazione nei menu, vedere a p. 44. Per maggiori dettagli su ogni menu, consultare la pagina fra parentesi. 1 2 3 4 5 6 Regolazione Immagine Mod. Immagine Contrasto Luminosità Colore Tinta Nitidezza Retroillum Tonalità Colore Ripristino Riduz. Rumore Personale Max 50 50 0 15 5 Caldo Auto </M/m/, (OK) Sel: Impost: OK Fine: MENU TV MENU 1 Premere TV MENU per visualizzare il menu. 2 Premere M/m per selezionare un icona del menu, quindi premere,. 3 Premere </M/m/, per selezionare un opzione. 4 Premere </M/m/, per impostare o modificare le impostazioni, quindi premere (OK). Per uscire dal menu, premere TV MENU. Per tornare all ultimo menu utilizzato, premere <. Nota Durante la ricezione di segnali FM è impossibile utilizzare i menu del televisore. 1 Regolazione Immagine Mod. Immagine (45) Contrasto/Luminosità/Colore/Tinta/Nitidezza/ Retroillum. (46) Tonalità Colore (46) Ripristino (46) Riduz. Rumore (46) 2 Regolazione Audio Effetto Audio (46) Acuti/Bassi/Bilanciamento (47) Ripristino (47) Doppio Audio (47) 3 Controllo Schermo Auto Formato (47) Form. schermo (47) Cent. Oriz. RGB (48) 4 Caratteristiche Risp. energ. (48) Sens. Luce Amb. (48) Uscita AV2 (48) Regolazione PC (49) 5 Timer T. Spegnimento (49) Impostaz. ora (50) Timer (50) 44 IT

6 Impostazione Avvio Automatico (50) Lingua (51) Nazione (51) Auto Preselez. (51) Ordinamento Programmi (51) Nome Programmi (51) Impostazione AV (52) Nome/Salta/Offset audio Programmazione Manuale (52) Programma/Sistema/Canale/Nome/AFT/ Filtro Audio/Salta/Decoder/ATT/Conferma Impostazione Digitale* (55) Sintonia digitale/impostazione Digitale Nota Le opzioni che possono essere regolate variano a seconda della situazione. Vengono visualizzate soltanto le opzioni disponibili. * In alcuni paesi questa funzione potrebbe non essere disponibile. Menu Regolazione Immagine Regolazione Immagine Mod. Immagine Contrasto Luminosità Colore Tinta Nitidezza Retroillum Tonalità Colore Ripristino Riduz. Rumore Nel menu Regolazione Immagine sono disponibili le opzioni elencate di seguito. Per informazioni su come selezionare le opzioni, vedere Navigazione nei menu (p. 44). Suggerimento Quando si imposta [Mod. Immagine] su [Brillante] o [Standard], è possibile regolare soltanto [Contrasto] e [Ripristino]. Mod. Immagine Personale Max 50 50 0 15 5 Caldo Auto Sel: Impost: OK Prec: Fine: MENU Consente di selezionare la modalità dell immagine. 1 Premere (OK) per selezionare [Mod. Immagine]. 2 Premere M/m per selezionare una delle modalità elencate di seguito, quindi premere (OK). [Brillante]: Per enfatizzare il contrasto e la nitidezza delle immagini. [Standard]: Per un immagine standard. Consigliato per l intrattenimento domestico. [Personale]: Consente di salvare le impostazioni preferite. Suggerimento Per cambiare la modalità dell immagine, premere più volte. Uso del menu del televisore Segue 45 IT

Contrasto/Luminosità/Colore/Tinta/ Nitidezza/Retroillum. 1 Premere (OK) per selezionare un opzione. 2 Premere </, per impostare il livello, quindi premere (OK). Suggerimento L opzione [Tinta] può essere regolata soltanto per i segnali con colore NTSC (ad es. videocassette statunitensi). Le opzioni [Luminosità], [Colore], [Tinta], [Nitidezza] e [Retroillum.] sono disponibili e possono essere regolate soltanto se [Mod. Immagine] è impostato su [Personale]. Tonalità Colore 1 Premere (OK) per selezionare [Tonalità Colore]. 2 Premere M/m per selezionare una delle modalità elencate di seguito, quindi premere (OK). [Freddo]: Conferisce al bianco una tonalità azzurra. [Neutro]: Conferisce al bianco una tonalità neutra. [Caldo]: Conferisce al bianco una tonalità rossa. Suggerimento [Caldo] è disponibile e può essere regolato soltanto se [Mod. Immagine] è impostato su [Personale]. Ripristino Consente di ripristinare tutte le impostazioni dell immagine alle impostazioni predefinite. 1 Premere (OK) per selezionare [Ripristino]. 2 Premere M/m per selezionare [OK], quindi premere (OK). Menu Regolazione Audio Regolazione Audio Effetto Audio Acuti Bassi Bilanciamento Ripristino Doppio Audio Nel menu Regolazione Audio sono disponibili le opzioni elencate di seguito. Per informazioni su come selezionare le opzioni, vedere Navigazione nei menu (p. 44). Nota Le impostazioni audio non sono disponibili per DVD/FM. Effetto Audio 1 Premere (OK) per selezionare [Effetto Audio]. 2 Premere M/m per selezionare uno degli effetti audio elencati di seguito, quindi premere (OK). [1]: Risposta piatta. [2]: Enfatizza i suoni bassi e acuti. [3]: Riduce i suoni bassi ed enfatizza gli acuti. [4]: Enfatizza i suoni bassi e riduce gli acuti. 1 0 0 0 A Sel: Impost: OK Prec: Fine: MENU Riduz. Rumore Consente di ridurre i disturbi dell immagine (nebbia) in un segnale di trasmissione debole. 1 Premere (OK) per selezionare [Riduz. Rumore]. 2 Premere M/m per selezionare una delle modalità elencate di seguito, quindi premere (OK). 46 IT

Acuti/Bassi/Bilanciamento Consente di regolare i suoni alti (Acuti) e quelli bassi (Bassi) e di enfatizzare il bilanciamento del diffusore destro o sinistro (Bilanciamento). 1 Premere (OK) per selezionare un opzione. 2 Premere </, per impostare il livello, quindi premere (OK). Menu Controllo Schermo Controllo Schermo Auto Formato Form. schermo Cent. Oriz RGB Si Smart 0 Ripristino Consente di ripristinare le impostazioni [Acuti], [Bassi] e [Bilanciamento] alle impostazioni predefinite. 1 Premere (OK) per selezionare [Ripristino]. 2 Premere M/m per selezionare [OK], quindi premere (OK). Doppio Audio Consente di selezionare l audio riprodotto dal diffusore su trasmissione stereo o bilingue. 1 Premere (OK) per selezionare [Doppio Audio]. 2 Premere M/m per selezionare una delle modalità elencate di seguito, quindi premere (OK). [Stereo]/[Mono]: per una trasmissione stereo. [A]/[B]/[Mono]: per le trasmissioni bilingue, selezionare [A] per il canale audio 1, [B] per il canale audio 2 o [Mono] per il canale monofonico, se disponibile. Suggerimento Se viene selezionato un altro apparecchio collegato al sistema, impostare l opzione [Doppio Audio] su [Stereo], [A] o [B]. Nota Se è selezionato DVD, il menu [Doppio Audio] non è disponibile. Nel menu Controllo Schermo sono disponibili le opzioni elencate di seguito. Per informazioni su come selezionare le opzioni, vedere Navigazione nei menu (p. 44). Auto Formato Consente di modificare automaticamente il formato dello schermo in base al segnale della trasmissione. 1 Premere (OK) per selezionare [Auto Formato]. 2 Premere M/m per selezionare [Si], quindi premere (OK). Per mantenere le proprie impostazioni, selezionare [No]. Suggerimenti Anche se per [Auto Formato] è stato selezionato [Si] o [No], è sempre possibile modificare il formato dello schermo premendo più volte. [Auto Formato] è disponibile soltanto per i segnali PAL e SECAM. Form. schermo Sel: Impost: OK Prec: Fine: MENU Per maggiori dettagli sul formato dello schermo, vedere a p. 25. 1 Premere (OK) per selezionare [Form. schermo]. 2 Premere M/m per selezionare [Wide], [Smart], [4:3], [14:9] o [Zoom] (per i dettagli vedere a p. 25), quindi premere (OK). Uso del menu del televisore Segue 47 IT

Cent. Oriz. RGB Consente di regolare la posizione orizzontale dell immagine affinché si trovi al centro dello schermo. 1 Premere (OK) per selezionare [Cent. Oriz. RGB]. 2 Premere </, per regolare il centro dell immagine tra -5 e +5, quindi premere (OK). Suggerimento L opzione è disponibile soltanto se è stata collegata una sorgente RGB ai connettori Scart 1/ 1 o 2/ 2 nella parte posteriore del sistema. Menu Caratteristiche Caratteristiche Risp. energ. Sens. Luce Amb. Uscita AV2 Regolazione PC Standard Si D-TV Sel: Impost: OK Prec: Fine: MENU Nel menu Caratteristiche sono disponibili le opzioni elencate di seguito. Per informazioni su come selezionare le opzioni, vedere Navigazione nei menu (p. 44). Risp. energ. Riduce il consumo energetico del sistema. 1 Premere (OK) per selezionare [Risp. energ.]. 2 Premere M/m per selezionare [Riduci], quindi premere (OK). [Standard]: impostazioni predefinite. [Riduci]: consente di ridurre il consumo di energia del televisore. [Disattiva Immagine]: consente di disattivare l immagine. È possibile ascoltare l audio con l immagine disattivata. Sens. Luce Amb. Consente di ottimizzare automaticamente le impostazioni dell immagine secondo la luce ambientale nella stanza. 1 Premere (OK) per selezionare [Sens. Luce Amb.]. 2 Premere M/m per selezionare [Si], quindi premere (OK). Uscita AV2 Consente di impostare un segnale da emettere tramite la presa / 2 sulla parte posteriore del sistema. Se alla presa / 2 viene collegato un videoregistratore o un altra unità di registrazione, è possibile registrare dagli apparecchi collegati alle altre prese del sistema. 48 IT

1 Premere (OK) per selezionare [Uscita AV2]. 2 Premere M/m per selezionare una delle modalità elencate di seguito, quindi premere (OK). [D-TV]* 1 : emette una trasmissione digitale. [A-TV]* 2 : emette una trasmissione analogica. [AV1]: emette l audio dei segnali provenienti dagli apparecchi collegati alla presa / 1. [AV4]: emette l audio dei segnali provenienti dagli apparecchi collegati alla presa 4/ 4. [Auto]: emette l audio di uno dei segnali precedenti. *1 In alcuni paesi questa funzione potrebbe non essere disponibile. *2 In alcuni paesi potrebbe essere visualizzato [TV]. Regolazione PC Consente di personalizzare lo schermo del televisore in modo analogo al monitor di un PC. 1 Premere (OK) per selezionare [Regolazione PC]. 2 Premere M/m per selezionare una delle modalità elencate di seguito, quindi premere (OK). [Fase]: consente di regolare lo schermo quando parte del testo o dell immagine non è chiara. [Pitch]: aumenta o diminuisce la dimensione orizzontale dello schermo. [Centratura Oriz.]: sposta lo schermo a sinistra o a destra. [Centratura Vert.]: sposta lo schermo in alto o in basso. [Risp. energ.]: consente di passare alla modalità di attesa se non vengono ricevuti segnali PC. [Ripristino]: ritorna alle impostazioni di fabbrica. Suggerimento L opzione è disponibile soltanto nella modalità PC. Nota Quando per Lift Mode è selezionato AUTO e per Risparmio energetico è selezionato On, il supporto di sollevamento si sposta automaticamente verso l alto se il sistema passa alla modalità standby. Menu Timer Timer T. Spegnimento Impostaz. ora Timer Nel menu Timer sono disponibili le opzioni elencate di seguito. Per informazioni su come selezionare le opzioni, vedere Navigazione nei menu (p. 44). Note Quando è selezionato FM, il menu Timer non è disponibile. Quando per Lift Mode è selezionato AUTO, il supporto di sollevamento si sposta verso l alto allo spegnimento del sistema, o verso il basso all accensione del sistema provocata dal timer (p. 84). T. Spegnimento No Ven 20. 8 21:30 No Sel: Impost: OK Prec: Fine: MENU Consente di impostare un periodo di tempo dopo il quale il sistema passa automaticamente alla modalità di attesa. 1 Premere (OK) per selezionare [T. Spegnimento]. 2 Premere M/m per selezionare il periodo di tempo desiderato ([30 min]/[60 min]/ [90 min]/[120 min]), quindi premere (OK). L indicatore (Timer) sul supporto di sollevamento si illumina in giallo. Suggerimenti Per impostare il timer di spegnimento, premere più volte. Se il sistema viene spento e poi acceso di nuovo, [T. Spegnimento] viene ripristinato su [No]. [Timer quasi esaurito. L apparecchio verrà spento.] viene visualizzato sullo schermo un minuto prima che il sistema passi alla modalità di attesa. Quando è selezionato FM, il messaggio non viene visualizzato. Se si preme /, sullo schermo vengono visualizzati i minuti rimasti prima che il sistema entri nella modalità di attesa. Uso del menu del televisore Segue 49 IT

Impostaz. ora* * In alcuni paesi questa funzione potrebbe non essere disponibile. 1 Premere (OK) per selezionare [Impostaz. ora]. 2 Premere M/m per selezionare il giorno, quindi premere,. 3 Impostare il mese, l anno e l ora seguendo la procedura al punto 2. 4 Premere M/m per selezionare il minuto, quindi premere (OK). L orologio viene avviato. Timer* Consente di impostare un intervallo di tempo predefinito dopo il quale il sistema viene acceso/ spento automaticamente. * In alcuni paesi questa funzione potrebbe non essere disponibile. 1 Premere (OK) per selezionare [Timer]. 2 Premere M/m per selezionare [Imposta], quindi premere (OK). 3 Premere, per selezionare il periodo desiderato ([Un Giorno], [Giornaliero], [Lun-Ven] o [Settimanale]), quindi premere (OK). 4 Premere M/m per selezionare [Accensione] o [Spegnimento], quindi premere (OK). 5 Premere m/m per attivare l opzione. Premere,, quindi premere </M/m/, per impostare l orario di accensione/ spegnimento del sistema. Premere (OK) per confermare. L impostazione del timer è completata. L indicatore (Timer) sul supporto di sollevamento si illumina in giallo. Menu Impostazione Impostazione Avvio Automatico Lingua Nazione Auto Preselez. Nel menu Impostazione sono disponibili le opzioni elencate di seguito. Per informazioni su come selezionare le opzioni, vedere Navigazione nei menu (p. 44). Avvio Automatico Italiano - Ordinamento Programmi Nome Programmi Impostazione AV Programmazione Manuale Impostazione Digitale Sel: Impost: OK Prec: Fine: MENU Consente di avviare il menu delle operazioni preliminari per sintonizzare tutti i canali disponibili. Generalmente, non è necessario eseguire questa operazione perché i canali vengono già sintonizzati alla prima installazione del sistema (p. 21). Tuttavia, questa opzione consente di ripetere la procedura (ovvero di sintonizzare di nuovo il sistema dopo un trasloco o di cercare nuovi canali lanciati dalle emittenti). 1 Premere (OK) per selezionare [Avvio Automatico]. 2 Premere </M/m/, per selezionare la lingua, quindi premere (OK). 3 Premere M/m per selezionare la nazione o la regione nella quale il sistema verrà utilizzato, quindi premere (OK). 4 Premere (OK) per selezionare [Si]. Sullo schermo viene visualizzato il display di sintonizzazione automatica. 5 Seguire le istruzioni indicate ai punti da 1 a 4 della sezione 7: Sintonizzazione automatica del televisore (p. 21). 50 IT

Lingua Consente di selezionare la lingua nella quale verranno visualizzati i menu. 1 Premere (OK) per selezionare [Lingua]. 2 Premere M/m per selezionare la lingua, quindi premere (OK). Tutti i menu vengono visualizzati nella lingua selezionata. Nazione Consente di selezionare la nazione o la regione nella quale verrà utilizzato il sistema. 1 Premere (OK) per selezionare [Nazione]. 2 Premere M/m per selezionare la nazione o la regione nella quale il sistema verrà utilizzato, quindi premere (OK). Se la nazione o la regione in cui si desidera utilizzare il sistema non sono riportate nell elenco, selezionare [-] invece di una nazione/ regione. Auto Preselez. (soltanto modalità analogica) Consente di sintonizzare tutti i canali analogici disponibili. Generalmente, non è necessario eseguire questa operazione perché i canali vengono già sintonizzati alla prima installazione del sistema (p. 21). Tuttavia, questa opzione consente di ripetere la procedura (ovvero di sintonizzare di nuovo il sistema dopo un trasloco o di cercare nuovi canali lanciati dalle emittenti). 1 Premere (OK) per selezionare [Auto Preselez.]. 2 Premere (OK) per selezionare [Si]. Sullo schermo viene visualizzato il display di sintonizzazione automatica. 3 Seguire le istruzioni indicate ai punti da 1 a 4 della sezione 7: Sintonizzazione automatica del televisore (p. 21). Quando tutti i canali analogici disponibili sono stati sintonizzati, il sistema ritorna al funzionamento normale. Ordinamento Programmi (soltanto modalità analogica) Consente di modificare l ordine in cui i canali analogici vengono salvati sul sistema. 1 Premere (OK) per selezionare [Ordinamento Programmi]. 2 Premere M/m per selezionare il canale da spostare in un altra posizione, quindi premere (OK). 3 Premere M/m per selezionare la nuova posizione da assegnare al canale, quindi premere (OK). Se è necessario spostare altri canali, ripetere la procedura descritta nei punti 2 e 3. Nome Programmi (soltanto modalità analogica) Consente di assegnare un nome a scelta contenente fino a cinque lettere o numeri. Quando viene selezionato un canale, il nome assegnato viene visualizzato per alcuni secondi sullo schermo. Generalmente, i nomi dei canali vengono presi automaticamente dal televideo, se disponibile. 1 Premere (OK) per selezionare [Nome Programmi]. 2 Premere M/m per selezionare il canale al quale si desidera assegnare un nome, quindi premere (OK). 3 Premere </M/m/, per selezionare la lettera o il numero desiderati ([s] per inserire uno spazio vuoto), quindi premere (OK). In caso di immissione errata Premere </M/m/, per selezionare %/5, quindi premere più volte (OK) finché non viene selezionato il carattere errato. A questo punto, premere </M/m/, per selezionare il carattere esatto, quindi premere (OK). 4 Ripetere la procedura descritta nel punto 3 fino a completare il nome. 5 Premere </M/m/, per selezionare [Fine], quindi premere (OK). Se è necessario spostare altri canali, ripetere la procedura descritta nei punti 2 e 3. Uso del menu del televisore Segue 51 IT

Impostazione AV Procedere come indicato di seguito. 1 Premere (OK) per selezionare [Impostazione AV]. 2 Premere M/m per selezionare la sorgente in ingresso desiderata, quindi premere (OK). 3 Premere M/m per selezionare l opzione desiderata tra quelle elencate di seguito, quindi premere (OK). Opzione Nome Bilanciamento Descrizione Consente di assegnare un nome a qualsiasi apparecchio collegato alle prese laterali e posteriori. Quando viene selezionato l apparecchio, il nome assegnato viene visualizzato per alcuni secondi sullo schermo. Premere M/m per selezionare una delle modalità elencate di seguito, quindi premere (OK). [AV1] (o [AV2]/[AV4])/ [VIDEO]/[DVD]/[CABLE]/ [GAME]/[CAM]/[SAT]: per utilizzare una di queste etichette predefinite. [Modif]: Consente di creare un nome proprio. Seguire i punti da 3 a 5 di Nome Programmi (p. 51). [Salta]: Consente di saltare le sorgenti in ingresso non collegate a un apparecchio quando si preme M/m per selezionare una sorgente in ingresso. Premere (OK) dopo aver selezionato l opzione. Consente di impostare un livello di volume indipendente per ogni apparecchio collegato al sistema. L impostazione non è disponibile per la funzione DVD. Premere, per selezionare [Bilanciamento], quindi premere (OK). Premere M/m per selezionare il livello di volume desiderato. Programmazione Manuale (soltanto modalità analogica) Prima di selezionare [Nome]/[AFT:]/[Filtro Audio]/ [Salta]/[Decoder]/[ATT], premere PROG +/ per selezionare il numero di programma con il canale. Non è possibile selezionare un numero di programma impostato per essere saltato (p. 54). 1 Premere (OK) per selezionare [Programmazione Manuale]. 2 Premere M/m per selezionare una delle opzioni elencate di seguito, quindi premere (OK). Opzione Programma Descrizione Consente di preimpostare i canali manualmente. 1 Premere M/m per selezionare [Programma], quindi premere (OK). 2 Premere M/m per selezionare il numero di programma che si desidera sintonizzare manualmente (se si desidera sintonizzare un videoregistratore, selezionare il canale 0), quindi premere <. Sistema 3 Premere M/m per selezionare [Sistema], quindi premere (OK). Nota In base alla nazione o alla regione selezionate per [Nazione] (p. 51), questa opzione potrebbe non essere disponibile. 4 Premere M/m per selezionare uno dei sistemi di trasmissione TV elencati di seguito, quindi premere <. [B/G]: per le nazioni o le regioni dell Europa occidentale [D/K]: per le nazioni o le regioni dell Europa orientale [I]: per il Regno Unito [L]: per la Francia 52 IT

Opzione Descrizione Descrizione Canale 5 Premere M/m per selezionare [Canale], quindi premere (OK). 6 Premere M/m per selezionare [S] (per i canali via cavo) o [C] (per i canali terrestri), quindi premere,. 7 Programmare i canali come descritto di seguito: Se non si conosce il numero di canale (frequenza) Premere M/m per cercare il canale successivo disponibile. La ricerca si interrompe appena viene rilevato un canale. Per continuare la ricerca, premere M/m. Se si conosce il numero di canale (frequenza) Utilizzare i tasti numerici per inserire il numero del canale della trasmissione desiderata o il numero del canale del videoregistratore. 8 Premere (OK). 9 Premere m per selezionare [Conferma], quindi premere OK. 10 Premere m per selezionare [OK], quindi premere (OK). Ripetere la procedura descritta sopra per preimpostare altri canali manualmente. Opzione Nome AFT Consente di assegnare al canale selezionato un nome a scelta composto da un massimo di cinque lettere o numeri. Quando viene selezionato un canale, il nome assegnato viene visualizzato per alcuni secondi sullo schermo. 1 Seguire i punti da 3 a 5 di [Nome Programmi (soltanto modalità analogica)] (p. 51). 2 Premere m per selezionare [Conferma], quindi premere (OK). 3 Premere m per selezionare [OK], quindi premere (OK). Consente di eseguire manualmente la sintonia fine del numero di programma selezionato nel caso in cui una leggera regolazione possa migliorare la qualità dell immagine. (Generalmente la sintonia fine viene eseguita automaticamente.) 1 Press M/m per regolare la sintonia fine in un intervallo compreso tra 15 e +15, quindi premere (OK). 2 Premere m per selezionare [Conferma], quindi premere (OK). 3 Premere m per selezionare [OK], quindi premere (OK). Per ripristinare la sintonia fine automatica, selezionare [Si] al punto 1. Uso del menu del televisore Segue 53 IT

Opzione Descrizione Descrizione Filtro Audio Nelle trasmissioni monofoniche, consente di migliorare l audio di ogni singolo canale in caso di distorsione. A volte un segnale di trasmissione non standard provoca la distorsione o il silenziamento intermittente dell audio durante la visione di programmi monofonici. 1 Premere M/m per selezionare [Basso] o [Alto], quindi premere (OK). Se non si verifica la distorsione dell audio, è consigliabile lasciare questa impostazione sull impostazione predefinita [No]. 2 Premere m per selezionare [Conferma], quindi premere (OK). 3 Premere m per selezionare [OK], quindi premere (OK). Note Se viene selezionato [Basso] o [Alto], non è possibile ricevere l audio stereo o doppio. Se [Sistema] è impostato su [L], l impostazione non è disponibile. Opzione Salta Decoder Se si selezionano i canali premendo PROG +/, salta i canali analogici inutilizzati. (È comunque possibile selezionare un canale saltato utilizzando i tasti numerici.) 1 Premere M/m per selezionare [Si], quindi premere (OK). 2 Premere m per selezionare [Conferma], quindi premere (OK). 3 Premere m per selezionare [OK], quindi premere (OK). Per ripristinare un canale saltato, selezionare [No] al punto 1. Se si utilizza un decoder collegato al connettore Scart / 2, sia direttamente che mediante un videoregistratore, consente di visualizzare e registrare canali codificati. Nota In base alla nazione o alla regione selezionate per [Nazione] (p. 51), questa opzione potrebbe non essere disponibile. 1 Premere M/m per selezionare [Si], quindi premere (OK). 2 Premere m per selezionare [Conferma], quindi premere (OK). 3 Premere m per selezionare [OK], quindi premere (OK). Successivamente, per disattivare tale funzione, selezionare [No] al punto 1. 54 IT

Opzione ATT Descrizione Impostazione Digitale* Consente di attenuare il segnale RF. In caso di un segnale RF forte, potrebbe essere visibile qualche interferenza video. 1 Premere M/m per selezionare [Si], quindi premere (OK). 2 Premere m per selezionare [Conferma], quindi premere (OK). 3 Premere m per selezionare [OK], quindi premere (OK). Consente di visualizzare il menu [Impostazione Digitale]. È possibile modificare/impostare le impostazioni digitali utilizzando questo menu. * In alcuni paesi questa funzione potrebbe non essere disponibile. 1 Premere (OK) per selezionare [Impostazione Digitale]. 2 Premere M/m per selezionare l icona desiderata tra quelle elencate di seguito, quindi premere (OK). Opzione Sintonia digitale Auto Preselez. Digitale Descrizione Consente di sintonizzare tutti i canali digitali disponibili. Generalmente, non è necessario eseguire questa operazione perché i canali vengono già sintonizzati alla prima installazione del sistema (p. 21). Tuttavia, questa opzione consente di ripetere la procedura (ovvero di sintonizzare di nuovo il sistema dopo un trasloco o di cercare nuovi canali lanciati dalle emittenti). 1 Premere (OK) per avviare la sintonia automatica. Quando tutti i canali digitali disponibili sono stati sintonizzati, viene visualizzato un messaggio per indicare che il processo di sintonia automatica è terminato. 2 Premere <. Uso del menu del televisore Sintonia digitale Auto preselez. Digitale Modifica lista programmi Preselez. manuale digitale Selezionare: Immetti: OK Uscita: MENU Menu di sintonia digitale 3 Premere M/m per selezionare una delle opzioni elencate di seguito, quindi premere (OK). Segue 55 IT

Opzione Descrizione Opzione Descrizione Modifica lista programmi Consente di rimuovere qualsiasi canale digitale indesiderato che è stato salvato sul sistema e modifica l ordine dei canali salvati sul sistema. 1 Premere M/m per selezionare il canale che si desidera rimuovere o spostare in una posizione nuova. Se si conosce il numero di canale (frequenza) Premere i tasti numerici per immettere il numero di programma a tre cifre della trasmissione desiderata. Per visualizzare i cinque canali precedenti o successivi Premere il tasto rosso (precedente) o il tasto verde (successivo). 2 Rimuovere o modificare l ordine dei canali digitali nel modo seguente: Per rimuovere il canale digitale Premere (OK). Viene visualizzato un messaggio che conferma se il canale digitale selezionato deve essere cancellato. Premere, per selezionare [Si], quindi premere (OK). Per modificare l ordine dei canali digitali Premere,, quindi premere M/m per selezionare la posizione nuova per il canale e premere (OK). Se è necessario spostare altri canali, ripetere la procedura descritta nei punti 1 e 2. 3 Premere <. Preselez. manuale digitale Impostazione Digitale Impostazione sottotitoli Lingua sottotitoli Consente di sintonizzare manualmente i canali digitali. 1 Premere il tasto numerico per selezionare il numero di canale che si desidera sintonizzare manualmente, quindi premere M/m per sintonizzare il canale. 2 Quando sono stati rilevati i canali disponibili, premere M/m per selezionare il canale che si desidera salvare, quindi premere (OK). Per visualizzare i cinque canali precedenti o successivi Premere il tasto rosso (precedente) o il tasto verde (successivo). 3 Premere M/m per selezionare il numero di programma in cui si desidera salvare il canale nuovo, quindi premere (OK). Ripetere la procedura sopra per sintonizzare manualmente altri canali. Consente di visualizzare i sottotitoli digitali sullo schermo. Premere M/m per selezionare [No], [Base] o [Sottotitoli non udenti], quindi premere (OK). Quando viene selezionato [Sottotitoli non udenti], alcuni aiuti visivi potrebbero essere visualizzati con i sottotitoli (se i canali televisivi trasmettono tali informazioni). Consente di selezionare in quale lingua vengono visualizzati i sottotitoli. Premere M/m per selezionare la lingua, quindi premere (OK). 56 IT

Opzione Descrizione Opzione Descrizione Lingua audio Tipo audio Blocco programmi Consente di selezionare la lingua utilizzata per un programma. Alcuni canali digitali potrebbero trasmettere l audio in diverse lingue per un programma. Premere M/m per selezionare la lingua dell audio, quindi premere (OK). Consente di aumentare il livello sonoro. Premere M/m per selezionare [Base] o [Sottotitoli non udenti], quindi premere (OK). Consente di impostare una limitazione dell età per i programmi. Qualsiasi programma che supera la limitazione dell età può essere guardato soltanto dopo aver immesso correttamente un codice PIN. 1 Premere i tasti numerici per immettere il proprio codice PIN esistente. Se non è stato impostato precedentemente un PIN, viene visualizzato un messaggio per fornire questa informazione. Premere (OK), quindi seguire l istruzione di [Codice PIN] sotto. 2 Premere M/m per selezionare la limitazione dell età o [Ness.] (per guardare senza limitazione), quindi premere (OK). 3 Premere <. Codice PIN Consente di impostare un codice PIN la prima volta o di modificare il proprio codice PIN. 1 Immettere un codice PIN nel seguente modo: Se un PIN è stato impostato precedentemente: Premere i tasti numerici per immettere il proprio PIN esistente. Se un PIN non è stato impostato: Premere i tasti numerici per immettere il PIN impostato in fabbrica di 9999. 2 Premere i tasti numerici per immettere il nuovo codice PIN. 3 Quando viene richiesto, premere i tasti numerici per immettere un altra volta il nuovo PIN per la conferma. Viene visualizzato un messaggio per informare che il nuovo PIN è stato accettato. 4 Premere <. Suggerimento Il codice PIN 9999 viene sempre accettato. Uso del menu del televisore Segue 57 IT

Opzione Impostazione tecnica Impostazione modulo CA Descrizione Consente di visualizzare il menu Impostazione tecnica. Procedere come indicato di seguito. 1 Premere M/m per selezionare l opzione desiderata, quindi premere (OK). [Aggiornam. Auto Service]: consente di abilitare il sistema a rilevare e salvare nuovi servizi digitali quando diventano disponibili. [Download del software]: consente di abilitare il sistema a ricevere automaticamente gli aggiornamenti del software, gratuitamente attraverso l antenna esistente (quando vengono emessi). Sony consiglia di impostare sempre questa opzione su [Si]. Se non si desidera che il software venga aggiornato, impostare questa opzione su [No]. [Informazioni di sistema]: consente di visualizzare la versione attuale del software e il livello del segnale. Invece del punto 2, premere <. 2 Premere M/m per selezionare [Si], quindi premere (OK). Questa opzione consente di accedere ad un servizio Pay Per View dopo aver ottenuto un modulo ad accesso condizionato (CAM) e una scheda per la visione. Vedere a p. 86 per la posizione delle prese MODEM e (PCMCIA). 58 IT

Uso del menu DVD Navigazione all interno del menu DVD Riproduzione di filmati DivX Un DVD è suddiviso in varie sezioni, che compongono una sequenza video o musicale. Tali sezioni vengono chiamate titoli. Quando si riproduce un DVD contenente più titoli, è possibile selezionare il titolo desiderato con DVD TOP MENU. Se si riproduce un DVD che consente di selezionare voci quali la lingua dei sottotitoli e la lingua per l audio, è possibile selezionare queste voci con DVD MENU. Tasti numerici DVD TOP MENU DVD MENU </M/m/, (ENTER) 1 Premere DVD TOP MENU o DVD MENU. Sullo schermo del televisore viene visualizzato il menu del disco. Il contenuto del menu cambia da disco a disco. 2 Premere </M/m/, o i tasti numerici per selezionare la voce che si desidera riprodurre o modificare. 3 Premere (ENTER). Informazioni sui file video DivX DivX è una tecnologia di compressione per file video sviluppata da DivX, Inc. Questo prodotto ha ottenuto la certificazione ufficiale DivX. Questo sistema consente di riprodurre CD DATI e DVD DATI contenenti file video in formato DivX. CD DATI e DVD DATI riproducibili con questo sistema La riproduzione di CD DATI (CD-ROM/CD-R/ CD-RW) e DVD DATI (DVD-ROM/DVD-R/ DVD-RW/DVD+R/DVD+RW) con questo sistema è soggetta ad alcune limitazioni. Nel caso dei CD DATI/DVD DATI contenenti sia file video DivX che brani audio MP3 o file immagine JPEG, il sistema consente di riprodurre solo i file video DivX. Tuttavia, questo sistema consente di riprodurre solo CD DATI in formato logico ISO 9660 Livello 1/ Livello 2 o Joliet, e DVD DATI in formato UDF (Universal Disk Format). Per ulteriori informazioni relative al formato di registrazione, consultare le istruzioni per l uso fornite con le unità disco e il software di registrazione (non in dotazione). Informazioni sull ordine di riproduzione dei dati dei CD DATI o DVD DATI Vedere Ordine di riproduzione dei brani audio MP3 o dei file immagine JPEG (p. 70). Si noti che l ordine di riproduzione specificato potrebbe variare a seconda del software utilizzato per la creazione del file video DivX, o qualora siano presenti più di 200 album e più di 600 file video DivX in ciascun album. Nota Il sistema potrebbe non essere in grado di riprodurre alcuni CD DATI/DVD DATI creati in formato Packet Write. Uso del menu DVD Segue 59 IT

Tipi di file video DivX riproducibili con il sistema Il sistema consente di riprodurre dati registrati in formato DivX aventi estensione.avi o.divx. Il sistema non è in grado di riprodurre file con estensione.avi o.divx non contenenti un filmato DivX. Suggerimento Per informazioni sui brani audio MP3 o file immagine JPEG contenuti su CD DATI/DVD DATI riproducibili con questo sistema, vedere Brani audio MP3 o file immagine JPEG riproducibili con il sistema (p. 70). Note Il sistema potrebbe non essere in grado di riprodurre un file video DivX qualora questo sia stato creato unendo due o più file DivX diversi. Il sistema non consente di riprodurre file video DivX di dimensioni superiori a 720 (larghezza) 576 (altezza) o 2 GB. Il sistema non è in grado di riprodurre certi file video DivX di durata superiore a 3 ore. Può capitare che l immagine risulti poco nitida o che vi siano delle interruzioni nella riproduzione. Ciò dipende dalle caratteristiche del file video DivX. In questi casi, si consiglia di ricreare il file con una velocità (bit rate) inferiore. Se il suono continua a essere disturbato, si consiglia di scegliere il formato audio MP3. Tuttavia, si noti che questo sistema non è compatibile con il formato WMA (Windows Media Audio). Dopo aver premuto H potrebbe essere necessario un po di tempo prima che venga visualizzata l immagine. Ciò dipende dalla tecnologia di compressione utilizzata per i file video DivX. Selezione di un album 1 Premere DVD MENU. Viene visualizzato un elenco degli album contenuti nel disco. Sono elencati solo gli album contenenti i file video DivX. 2 Premere M/m per selezionare l album desiderato. 3 Premere H. Il sistema avvia automaticamente la riproduzione dell album selezionato. Per informazioni sulla selezione di file video DivX, vedere Selezione di un file video DivX (p. 60). Per passare alla pagina successiva o precedente Premere </,. Per disattivare il display Premere ripetutamente DVD MENU. Per arrestare la riproduzione Premere x. Selezione di un file video DivX 1 Dopo aver eseguito l operazione descritta al punto 2 del paragrafo Selezione di un album, premere (ENTER). Verrà visualizzato l elenco dei brani contenuti nell album. 2 Premere M/m per selezionare un file e poi premere (ENTER). Viene avviata la riproduzione del file selezionato. Per passare alla pagina successiva o precedente Premere </,. Per tornare al display precedente Premere O RETURN. Per arrestare la riproduzione Premere x. Per riprodurre il file video DivX successivo o precedente senza ritornare all elenco dei file Per selezionare il file video DivX successivo o precedente contenuto nello stesso album premere./>. Inoltre, è possibile selezionare il primo file dell album successivo premendo > durante la riproduzione dell ultimo file dell album corrente. Si noti che non è possibile ritornare all album precedente premendo.. Per tornare all album precedente, selezionarlo nell elenco degli album. Suggerimento Se è previsto un numero di visioni massime per il file DivX, tale file potrà essere riprodotto solo per il numero di volte predefinito. Ai fini del conteggio vengono considerate tutte le volte: in cui si spegne il sistema. in cui si apre il vassoio porta disco. in cui si riproduce un altro file. 60 IT

Uso del menu di controllo dei lettori Navigazione nei menu Voci del menu di controllo 123 4 qs 1 2 ( 2 7 ) 1 8 ( 3 4 ) T 1 : 3 2 : 5 5 OFF OFF DISCO TITOLO CAPITOLO DVD VIDEO 5 6 7 8 9 qa RIPETIZIONE ENTER Esci: DISPLAY DVD DISPLAY Utilizzare il menu di controllo per selezionare una funzione e visualizzare informazioni correlate. Premere ripetutamente DVD DISPLAY per attivare o modificare il display del menu di controllo in base alle modalità seguenti:, Display del menu di controllo 1 m Display del menu di controllo 2 (visualizzato solo con alcuni tipi di dischi) m Display del menu di controllo disattivato Per disattivare il display Premere DVD DISPLAY. Descrizione dei menu I display del menu di controllo 1 e 2 mostrano voci diverse a seconda del tipo di disco. Per informazioni più dettagliate sulle singole voci, consultare le pagine indicate tra parentesi. 0 1 Numero del titolo in fase di riproduzione* 1 2 Numero del capitolo in fase di riproduzione* 2 3 Numero totale dei titoli* 1 4 Numero totale dei capitoli* 2 5 Stato della riproduzione (N Riproduzione, X Pausa, x Arresto, ecc.) 6 Tipo di disco in fase di riproduzione* 3 7 Tempo di riproduzione* 4 8 Impostazione corrente 9 Opzioni q; Messaggio operazione qa Nome della funzione del menu di controllo selezionata qs Voce selezionata *1Visualizza il numero della scena per i VIDEO CD (se la funzione PBC è attivata), il numero del brano per i VIDEO CD/Super Audio CD/CD e il numero dell album per i CD DATI/DVD DATI. *2 Visualizza il numero dell indice per i VIDEO CD/Super Audio CD, il numero del brano audio MP3 o il numero del file immagine JPEG per i CD DATI/DVD DATI. *3 Visualizza i Super VCD con la dicitura SVCD. Visualizza i CD DATI/DVD DATI con la dicitura MP3 nel display del menu di controllo 1 o JPEG nel menu di controllo 2. *4 Visualizza la data dei file in formato JPEG. Uso del menu di controllo dei lettori Esempio: display del menu di controllo 1 durante la riproduzione di un DVD VIDEO. Segue 61 IT

Elenco delle voci del menu di controllo Voce Nome della voce, funzione, tipo di disco corrispondente [TITOLO] (p. 63)/[SCENA] (p. 63)/[BRANO] (p. 63) Consente di selezionare il titolo, la scena o il brano da riprodurre. [CAPITOLO] (p. 63)/[INDICE] (p. 63) Consente di selezionare il capitolo o l indice da riprodurre. [INDICE] (p. 63) Consente di visualizzare e selezionare l indice da riprodurre. [BRANO] (p. 63) Consente di selezionare il brano da riprodurre. [ORIGINALE/PLAY LIST] (p. 64) Consente di selezionare il tipo di titoli (DVD-R/DVD-RW) da riprodurre, scegliendo fra [ORIGINALE] e una [PLAY LIST] modificata. [DURATA/TESTO] (p. 63) Consente di controllare il tempo trascorso e il tempo di riproduzione residuo. Consente di immettere il codice temporale per la ricerca di immagini o di brani musicali. Consente di visualizzare il testo del DVD/CD o il nome del brano MP3. [PROGRAMMA] (p. 67) Consente di selezionare il brano da riprodurre nell ordine desiderato. [CASUALE] (p. 68) Riproduce i brani del disco in ordine casuale. [RIPETIZIONE] (p. 69) Consente di riprodurre ripetutamente l intero disco (tutti i titoli/tutti i brani/tutti gli album) o un titolo/ capitolo/brano/album. [PROTEZIONE] (p. 74) Consente di impostare il divieto di riproduzione su questo sistema. [IMPOSTAZIONE] (p. 77) Impostazione [VERSIONE RAPIDA] (p. 22) Utilizzare l Impostazione Versione rapida per scegliere la lingua desiderata in cui riprodurre il DVD. Impostazione [VERSIONE PERSONALIZZATA] Consente di eseguire varie impostazioni, in aggiunta a quelle dell impostazione rapida. [REIMPOSTA] Consente di ripristinare le impostazioni predefinite in corrispondenza delle opzioni di [IMPOSTAZIONE]. [ALBUM] (p. 63) Consente di selezionare l album da riprodurre. [FILE] (p. 63) Consente di selezionare il file immagine JPEG o il file video DivX da riprodurre. [DATA] (p. 66) Visualizza la data in cui è stata scattata la fotografia. [INTERVALLO] (p. 73) Specifica la durata di visualizzazione sullo schermo delle diapositive. [EFFETTO] (p. 74) Consente di selezionare gli effetti di transizione da utilizzare durante una proiezione di diapositive. [MODALITÀ (MP3, JPEG)] (p. 73) Consente di selezionare il tipo di dati - brano audio MP3 (AUDIO), file immagine JPEG (IMMAGINE) o entrambi (AUTO) - da riprodurre quando si riproduce un CD DATI/DVD DATI. Suggerimento L indicatore relativo all icona del menu di controllo si illumina in verde t quando si seleziona una voce qualsiasi tranne [OFF] (solo [PROGRAMMA], [CASUALE], [RIPETIZIONE]). L indicatore [ORIGINALE/PLAY LIST] si illumina in verde quando si seleziona [PLAY LIST] (impostazione predefinita). 62 IT

Ricerca/selezione di un disco Ricerca di un titolo/capitolo/brano/ scena, ecc. È possibile eseguire ricerche all interno di un DVD per titolo o capitolo, e all interno di un VIDEO CD/ Super Audio CD/CD/CD DATI/DVD DATI per brano, indice o scena. Poiché i titoli e i brani sono contrassegnati da numeri univoci sul disco, è possibile selezionare il titolo o il brano desiderato immettendo il numero corrispondente. In alternativa, è possibile ricercare una scena utilizzando il codice temporale. CLEAR M/m/ (ENTER) DVD DISPLAY 1 Premere DVD DISPLAY. (Durante la riproduzione di un CD DATI/DVD DATI con file immagine JPEG, premere due volte DVD DISPLAY). Verrà visualizzato il menu di controllo. 2 Premere M/m per scegliere il metodo di ricerca. x Durante la riproduzione di un DVD VIDEO/ DVD-R/DVD-RW [TITOLO] [CAPITOLO] [DURATA/TESTO] Selezionare [DURATA/TESTO] per cercare un punto di inizio immettendo il codice temporale. x Quando si riproduce un VIDEO CD senza riproduzione PBC [BRANO] [INDICE] x Quando si riproduce un VIDEO CD con riproduzione PBC [SCENA] x Durante la riproduzione di un Super Audio CD [BRANO] [INDICE] x Durante la riproduzione di un CD [BRANO] x Durante la riproduzione di un CD DATI/DVD DATI (audio MP3) [ALBUM] [BRANO] x Durante la riproduzione di un CD DATI/DVD DATI (file JPEG/video DivX) [ALBUM] [FILE] Esempio: quando si seleziona [CAPITOLO] [** (**)] è selezionato (** indica un numero). Il numero fra parentesi indica il numero totale di titoli, capitoli, brani, indici, scene, album o file. 1 2 ( 2 7 ) 1 8 ( 3 4 ) T 1 : 3 2 : 5 5 Riga 3 Premere (ENTER). [** (**)] cambia in [ (**)]. 1 2 ( 2 7 ) ( 3 4 ) T 1 : 3 2 : 5 5 DVD VIDEO DVD VIDEO 4 Premere M/m o i tasti numerici per selezionare il numero di titolo, capitolo, brano, indice, scena, ecc. che si desidera cercare. In caso di errore Cancellare il numero premendo CLEAR, quindi selezionare un numero diverso. 5 Premere (ENTER). Il sistema avvia la riproduzione partendo dal numero selezionato. Uso del menu di controllo dei lettori Segue 63 IT

Ricerca di una scena utilizzando il codice temporale (solo DVD VIDEO/DVD-R/ DVD-RW) 1 Al punto 2, selezionare [DURATA/TESTO]. Viene selezionato [T **:**:**] (tempo di riproduzione del titolo corrente). 2 Premere (ENTER). [T **:**:**] cambia in [T --:--:--]. 3 Immettere il codice temporale utilizzando i tasti numerici, quindi premere (ENTER). Ad esempio per trovare una scena a 2 ore, 10 minuti e 20 secondi dall inizio, è sufficiente immettere [2:10:20]. Suggerimento Se il display del menu di controllo è disattivato, è possibile ricercare un capitolo (DVD VIDEO/DVD-R/DVD-RW), un brano (Super Audio CD/CD) o file (DATA CD/DATA DVD (video DivX)) premendo i tasti numerici e (ENTER). Nota Non è possibile cercare una scena su un DVD+R/DVD+RW utilizzando il codice temporale. Selezione di [ORIGINALE] o [PLAY LIST] su un DVD-R/DVD-RW 1 Premere DVD DISPLAY. (se il disco è in fase di riproduzione, premere x per arrestare la riproduzione, poi premere DVD DISPLAY). Verrà visualizzato il menu di controllo. 2 Premere M/m per selezionare [ORIGINALE/PLAY LIST], quindi premere (ENTER). Verranno visualizzate le opzioni relative a [ORIGINALE/PLAY LIST]. 1 ( 4 4 ) 3 ( 2 8 ) T 1 : 3 0 : 5 0 PLAY LIST PLAY LIST ORIGINALE DVD-VR 3 Premere M/m per scegliere un impostazione. [PLAY LIST]: Consente di riprodurre i titoli creati a partire da [ORIGINALE] per la modifica. [ORIGINALE]: Consente di riprodurre i titoli della registrazione originale. 4 Premere (ENTER). Alcuni DVD-R/DVD-RW registrati in formato VR (Video Recording) prevedono due tipi di titoli per la riproduzione: titoli registrati nella versione originale ([ORIGINALE]) e titoli creati con un masterizzatore DVD per la modifica ([PLAY LIST]). Il sistema consente di selezionare il tipo di titolo da riprodurre. M/m/ (ENTER) DVD DISPLAY x 64 IT

Visualizzazione delle informazioni sul disco DVD DISPLAY TIME/TEXT Visualizzazione del tempo di riproduzione e del tempo residuo sul display del pannello frontale È possibile visualizzare informazioni relative a un disco, quali tempo residuo, numero totale di titoli di un DVD o di brani di un VIDEO CD, Super Audio CD, CD, o MP3, nome del file di un filmato DivX attraverso il display del pannello frontale (p. 81). Premere TIME/TEXT. Ogni volta che si preme TIME/TEXT durante la riproduzione di un disco, il display cambia in 1 t 2 t... t 1 t... Durante la riproduzione di un CD DATI/DVD DATI (video DivX) 1 Tempo di riproduzione del file corrente 2 Nome del file corrente 3 Numero dell album e del file corrente Durante la riproduzione di un DVD VIDEO o DVD-R/ DVD-RW 1 Tempo di riproduzione e numero del titolo corrente 2 Tempo residuo del titolo corrente 3 Tempo di riproduzione e numero del capitolo corrente 4 Tempo residuo del capitolo corrente 5 Nome del disco 6 Titolo e capitolo Durante la riproduzione di un VIDEO CD (senza funzioni PBC), Super Audio CD o CD 1 Tempo di riproduzione del brano corrente 2 Tempo residuo del brano corrente 3 Tempo di riproduzione del disco 4 Tempo residuo del disco 5 Nome del disco 6 Brano e indice* * Eccetto per CD Durante la riproduzione di un disco MP3 1 Tempo di riproduzione e numero di brano corrente 2 Nome del brano (file) Note Il sistema può visualizzare solo il primo livello del testo del DVD/CD, come il nome del disco o il titolo. Se non è possibile visualizzare il nome di un file MP3, sul display del pannello frontale appare l indicazione *. Il nome del disco o del brano potrebbe non essere visualizzato. Ciò dipende dal tipo di testo. Il tempo di riproduzione delle tracce audio MP3 e dei file video DivX potrebbe non essere visualizzato correttamente. Controllo del tempo di riproduzione e del tempo residuo È possibile visualizzare il tempo di riproduzione e il tempo residuo del titolo, capitolo o brano corrente e il tempo totale di riproduzione o il tempo residuo del disco. È possibile inoltre visualizzare il testo del DVD e il nome della cartella/file MP3 registrato sul disco. 1 Premere TIME/TEXT durante la riproduzione. Verrà visualizzato il seguente display. T 1:01:57 Informazioni di tempo Uso del menu di controllo dei lettori Segue 65 IT

2 Premere TIME/TEXT più volte per cambiare le informazioni sulla durata. Il display e i tipi di tempo che è possibile visualizzare dipendono dal disco in fase di riproduzione. x Durante la riproduzione di un DVD VIDEO o DVD-R/DVD-RW T **:**:** Tempo di riproduzione del titolo corrente T **:**:** Tempo residuo del titolo corrente C **:**:** Tempo di riproduzione del capitolo corrente C **:**:** Tempo residuo del capitolo corrente x Durante la riproduzione di un VIDEO CD (con funzioni PBC) **:** Tempo di riproduzione della scena corrente x Durante la riproduzione di un VIDEO CD (senza funzioni PBC), Super Audio CD o CD T**:** Tempo di riproduzione del brano corrente T **:** Tempo residuo del brano corrente D**:** Tempo di riproduzione del disco corrente D **:** Tempo residuo del disco corrente x Durante la riproduzione di un CD DATI/DVD DATI (audio MP3) T**:** Tempo di riproduzione del brano corrente x Durante la riproduzione di un CD DATI/DVD DATI (video DivX) **:**:** Tempo di riproduzione del file corrente Note È possibile visualizzare solo lettere alfabetiche e numeri. A seconda del tipo di disco in fase di riproduzione, il sistema potrà visualizzare solo un numero limitato di caratteri. Inoltre, a seconda del disco, non tutti i caratteri di testo verranno visualizzati. Visualizzazione delle informazioni di riproduzione del disco Visualizzazione del testo del DVD/Super Audio CD/CD Premere ripetutamente TIME/TEXT al punto 2 per visualizzare il testo registrato sul DVD/Super Audio CD/CD. Il testo del DVD/Super Audio CD/CD viene visualizzato solo se è stato registrato sul disco. Non è possibile modificare il testo. Se il disco non contiene testo, verrà visualizzato NO TEXT. BRAHMS SYMPHONY Per controllare il testo di un CD DATI/DVD DATI (audio MP3/video DivX) Premendo TIME/TEXT durante la riproduzione di tracce audio MP3 registrate su un CD DATI/DVD DATI o file video DivX registrati su un CD DATI/ DVD DATI, è possibile visualizzare il nome dell album/brano/file e la velocità in bit della riproduzione audio (numero di dati per secondo dell audio corrente) sullo schermo del televisore. T 17:30 JAZZ RIVER SIDE Velocità in bit* 128k Nome album Nome del brano/file * Appare nei seguenti casi: durante la riproduzione di una traccia audio MP3 salvata su un CD DATI/DVD DATI. durante la riproduzione di un file video DivX contenente segnali audio MP3 su CD DATI/DVD DATI. Visualizzazione delle informazioni sulla data (solo JPEG) Durante la riproduzione è possibile visualizzare la data se con i dati dell immagine JPEG è stato registrato il tag Exif*. Premere due volte DVD DISPLAY durante la riproduzione. Verrà visualizzato il menu di controllo. 1 ( 8 ) 1 ( 2 0 ) 01/ 01/ 2003 Data DATA CD JPEG * Lo standard Exchangeable Image File Format (formato file immagini interscambiabile) è un formato grafico per le fotocamere digitali definito dalla Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA). Suggerimento Il formato della data è [GG/MM/AAAA]. GG: giorno MM: mese AAAA: anno 66 IT

Utilizzo delle modalità di riproduzione Creazione di un programma personalizzato (Riproduzione programmata) È possibile riprodurre il contenuto di un disco nell ordine desiderato organizzando l ordine dei brani del disco in modo da creare un programma personalizzato. È possibile programmare fino a 99 brani. Quando si riproduce un VIDEO CD, Super Audio CD, o CD appare [BRANO]. PROGRAMMA CANCELLA TUTTO 1. BRANO 2. BRANO 3. BRANO 4. BRANO 5. BRANO 6. BRANO 7. BRANO Brani registrati su un disco T 0:00:00 01 02 03 04 05 06 4 Premere,. Il cursore si sposta in corrispondenza della riga del brano [T] (in questo caso, [01]). PROGRAMMA CANCELLA TUTTO 1. BRANO 2. BRANO 3. BRANO 4. BRANO 5. BRANO 6. BRANO 7. BRANO Tempo totale dei brani programmati 0:00:00 T 01 02 03 04 05 06 M/m/,/ DVD DISPLAY H (ENTER) 1 Premere DVD DISPLAY. Verrà visualizzato il menu di controllo. 2 Premere M/m per selezionare [PROGRAMMA], (ENTER). Verranno visualizzate le opzioni relative a [PROGRAMMA]. 3 Premere M/m per selezionare [IMPOSTA t], quindi premere (ENTER). 5 Selezionare il brano che si desidera programmare. Ad esempio, selezionare il brano [02]. Premere M/m per selezionare [02] sotto [T], quindi premere (ENTER). Nel caso di un Super Audio CD il numero del brano può essere visualizzato su 3 cifre. PROGRAMMA Selezione dei brani CANCELLA TUTTO 1. BRANO 0 2 2. BRANO 3. BRANO 4. BRANO 5. BRANO 6. BRANO 7. BRANO 0:15:30 T 01 02 03 04 05 06 Tempo totale dei brani programmati 6 Per programmare altri brani, ripetere le operazioni descritte ai punti 4-5. I brani programmati vengono visualizzati nell ordine selezionato. 7 Premere H per iniziare la riproduzione programmata. La riproduzione programmata ha inizio. Sul display del pannello frontale appare PGM. Quando il programma termina, è possibile ripetere lo stesso programma premendo H. Uso del menu di controllo dei lettori Segue 67 IT

Per tornare al modo di riproduzione normale Premere CLEAR o selezionare [OFF] al punto 3. Per riprodurre nuovamente lo stesso programma selezionare [ON] al punto 3 e premere (ENTER). Per disattivare il menu di controllo Premere più volte DVD DISPLAY fino a che il menù di controllo non scompare. Per modificare o cancellare un programma 1 Eseguire i punti da 1 a 3 della sezione Creazione di un programma personalizzato. 2 Selezionare il numero di programma del brano da modificare o cancellare utilizzando M/m. Per cancellare il brano dal programma, premere CLEAR. 3 Per eseguire una nuova programmazione seguire le operazioni descritte al punto 5. Per cancellare un programma, selezionare [--] sotto [T], quindi premere (ENTER). Per cancellare tutti i brani nell ordine programmato 1 Eseguire i punti da 1 a 3 della sezione Creazione di un programma personalizzato. 2 Premere M e selezionare [CANCELLA TUTTO]. 3 Premere (ENTER). Riproduzione in ordine casuale (Riproduzione in ordine casuale) Il sistema consente di riprodurre i brani in ordine casuale. Eseguendo più volte questa operazione l ordine di riproduzione cambierà di volta in volta. M/m/ (ENTER) DVD DISPLAY 1 Premere DVD DISPLAY durante la riproduzione. Verrà visualizzato il menu di controllo. 2 Premere M/m per selezionare [CASUALE], quindi premere (ENTER). Verranno visualizzate le opzioni relative a [CASUALE]. 3 Premere M/m per selezionare la voce da ripetere. x Durante la riproduzione di un VIDEO CD, Super Audio CD o CD [BRANO]: Riproduce i brani di un disco in ordine casuale. x Se è attivata la riproduzione programmata [ON]: Riproduce in ordine casuale i brani selezionati con la riproduzione programmata. 4 Premere (ENTER). La riproduzione in ordine casuale ha inizio. Sul display del pannello frontale appare SHUF. Per tornare al modo di riproduzione normale Premere CLEAR o selezionare [OFF] al punto 3. 68 IT

Per disattivare il menu di controllo Premere più volte DVD DISPLAY fino a che il menù di controllo non scompare. Suggerimento È possibile impostare la riproduzione in ordine casuale mentre il sistema è arrestato. Riproduzione ripetuta (Riproduzione ripetuta) È possibile riprodurre ripetutamente tutti i titoli, brani o album presenti su un disco, oppure un singolo titolo, capitolo, brano o album. È possibile abbinare la riproduzione in ordine casuale e la riproduzione programmata. [CAPITOLO]: Ripete il capitolo corrente. x Durante la riproduzione di un VIDEO CD, Super Audio CD o CD [OFF]: La riproduzione ripetuta del disco è disattivata. [DISCO]: Ripete tutti i brani presenti sul disco. [BRANO]: Ripete il brano corrente. x Durante la riproduzione di un CD DATI o DVD DATI [OFF]: La riproduzione ripetuta del disco è disattivata. [DISCO]: Ripete tutti gli album presenti sul disco. [ALBUM]: Ripete l album corrente. [BRANO] (solo brani audio MP3): Ripete il brano corrente. [FILE] (solo file video DivX): Ripete il file corrente. 4 Premere (ENTER). Verrà selezionata la voce selezionata. Per tornare al modo di riproduzione normale, premere CLEAR o selezionare [OFF] al punto 3. M/m/ (ENTER) DVD DISPLAY 1 Premere DVD DISPLAY durante la riproduzione. Verrà visualizzato il menu di controllo. 2 Premere M/m per selezionare [RIPETIZIONE], quindi premere (ENTER). Verranno visualizzate le opzioni relative a [RIPETIZIONE]. Per disattivare il menu di controllo Premere più volte DVD DISPLAY fino a che il menù di controllo non scompare. Nota Quando l opzione [MODALITÀ (MP3, JPEG)] è impostata su [IMMAGINE (JPEG)] (p. 73), non è possibile selezionare [BRANO]. Suggerimento A seconda del tipo di ripetizione impostato, le indicazioni nel display del pannello frontale possono differire: REP : ripete tutti i titoli, i brani o gli album su un disco. REP1 : ripete il singolo titolo, capitolo o album su un disco. Uso del menu di controllo dei lettori 3 Premere M/m per selezionare la voce da ripetere. L impostazione predefinita si trova su [OFF]. La riproduzione ripetuta non è attiva quando viene selezionato il tasto [OFF]. x Durante la riproduzione di un DVD VIDEO o DVD-R/DVD-RW [OFF]: La riproduzione ripetuta del disco è disattivata. [DISCO]: Ripete tutti i titoli presenti sul disco. [TITOLO]: Ripete il titolo corrente sul disco. 69 IT

Riproduzione di diapositive Informazioni sui brani audio MP3 e sui file immagine JPEG Cosa indicano le sigle MP3/JPEG? MP3 è una tecnologia di compressione conforme alle specifiche ISO/MPEG. JPEG è una tecnologia di compressione delle immagini. Tipi di dischi riproducibili con il sistema Questo sistema consente di riprodurre CD DATI (CD-ROM/CD-R/CD-RW) o DVD DATI (DVD-ROM/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/ DVD+RW) registrati in formato MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) e JPEG. Tuttavia, è necessario che i CD DATI siano stati registrati in base allo standard ISO 9660 Livello 1, Livello 2 o al formato Joliet e i DVD DATI con formato universale affinché il sistema sia in grado di riconoscere i brani (o i file). È inoltre possibile riprodurre dischi registrati in multisessione*. Per ulteriori informazioni relative al formato di registrazione, consultare le istruzioni fornite con le unità CD-R/CD-RW o DVD-R/DVD-RW/DVD+R/ DVD+RW e il software di registrazione (non in dotazione). * Informazioni sui dischi multisessione: se i brani audio MP3 o i file immagine JPEG sono stati registrati nella prima sessione, il sistema riprodurrà anche i brani audio MP3 o i file immagine JPEG delle altre sessioni. Se i brani audio e le immagini in CD audio o in CD video sono stati registrati nella prima sessione, verrà riprodotta solo la prima sessione. Nota Il sistema potrebbe non essere in grado di riprodurre alcuni CD DATI/DVD DATI creati in formato Packet Write. Brani audio MP3 o file immagine JPEG riproducibili con il sistema Il sistema può riprodurre i seguenti brani audio MP3 o file immagine JPEG: aventi estensione.mp3 (brani audio MP3) o.jpg /.JPEG (immagine JPEG) conformi al formato file immagini DCF* * Design rule for Camera File system : standard grafico per le fotocamere digitali pubblicato dalla Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA). Note Il sistema riprodurrà qualunque file con estensione.mp3,.jpg o.jpeg anche se non è in formato MP3 o JPEG. Il tentativo di riproduzione di questi file può generare un forte disturbo che potrebbe danneggiare i diffusori. Il sistema non è compatibile con l audio formato MP3PRO. Ordine di riproduzione dei brani audio MP3 o dei file immagine JPEG Di seguito è riportato l ordine di riproduzione dei brani audio MP3 o dei file immagine JPEG registrati su un CD DATI/DVD DATI: Struttura del contenuto del disco Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4 Livello 5 ROOT Album Brano (audio MP3) o File (immagine JPEG) Quando si inserisce un CD DATI/DVD DATI e si preme H, i brani (o i file) numerati vengono riprodotti in sequenza, dal numero 1 al numero 7. Eventuali album/brani (o file) secondari contenuti all interno dell album correntemente selezionato avranno la priorità sull album successivo nello stesso livello. (Esempio: C contiene D, quindi 4 viene riprodotto prima di 5). Quando si preme DVD MENU e appare l elenco dei nomi di album (p. 71), i nomi degli album vengono organizzati in ordine alfabetico (A t B t C t D t F t G). Gli album non contenenti brani (o file) (come l album E) non appaiono nell elenco. Suggerimenti Se si aggiungono numeri (01, 02, 03, ecc.) davanti ai nomi dei brani/file quando si memorizzano i brani (o i file) su un disco, i brani e i file verranno riprodotti in quell ordine. Se un disco è composto di molti livelli, richiede più tempo per l avvio della riproduzione. Note L ordine di riproduzione può differire dall illustrazione in base al software utilizzato per creare il CD DATI/DVD DATI, oppure se sono presenti più di 200 album o più di 300 file per ogni album. 70 IT

Il sistema può riconoscere fino a 200 album e non riprodurrà alcun album oltre il duecentesimo. Quando si passa all album successivo o a un altro album il sistema potrebbe impiegare più tempo per avviare la riproduzione. Alcuni tipi di file JPEG non possono essere riprodotti. Riproduzione di CD DATI o DVD DATI con brani audio MP3 e file immagine JPEG 3 ( 3 0 ) ROCK BEST HIT KARAOKE MY FAVOURITE SONG R&B JAZZ CLASSIC SALSA OF CUBA BOSSA NOVA 3 Premere M/m per selezionare un album. x Quando si seleziona un album Premere H per iniziare la riproduzione dell album selezionato. x Quando si seleziona un brano Premere (ENTER). Verrà visualizzato un elenco dei brani contenuti nell album. Con il coperchio aperto. DVD MENU </M/m/, (ENTER) H PICTURE NAVI Selezione di un brano audio MP3 o di un album 1 Caricare un CD DATI o un DVD DATI. Il sistema avvia automaticamente la riproduzione a partire dal primo album. 2 Premere DVD MENU. Verranno visualizzati gli album registrati sul CD DATI o sul DVD DATI. Se un album è in riproduzione, il relativo titolo appare ombreggiato. M Y FAVOURITE SONG 1 ( 2 5 6 ) WALTZ FOR DEBBY MY ROMANCE MILES TONES MY FUNNY VALENTINE AUTUM LEAVES ALL BLUES SOMEDAY MY PRINCE W... Premere M/m per selezionare un brano, quindi premere (ENTER). Verrà avviata la riproduzione del brano selezionato. È possibile disattivare la visualizzazione dell elenco dei brani premendo DVD MENU. Premendo nuovamente DVD MENU verrà visualizzato l elenco degli album. Per riprodurre il brano audio MP3 successivo o precedente Premere./>. Si noti che è possibile selezionare l album successivo continuando a premere > dopo l ultimo brano del primo album, ma che non è possibile tornare all album precedente premendo.. Per tornare all album precedente, selezionare l album nell elenco degli album. Per tornare al display precedente Premere O RETURN. Per arrestare la riproduzione Premere x. Per disattivare il display Premere DVD MENU. Uso del menu di controllo dei lettori Segue 71 IT

Selezione di un file immagine JPEG o di un album 1 Caricare un CD DATI o un DVD DATI. Il sistema avvia automaticamente la riproduzione a partire dal primo album. 2 Premere DVD MENU. Verranno visualizzati gli album registrati sul CD DATI o sul DVD DATI. Se un album è in riproduzione, il relativo titolo appare ombreggiato. 3 ( 3 0 ) ROCK BEST HIT KARAOKE MY FAVOURITE SONG R&B JAZZ CLASSIC SALSA OF CUBA BOSSA NOVA Per riprodurre il file immagine JPEG successivo o precedente Premere </, quando non è visualizzato il menu di controllo. Si noti che è possibile selezionare l album successivo continuando a premere, dopo l ultima immagine del primo album, ma che non è possibile tornare all album precedente premendo <. Per tornare all album precedente, selezionare l album nell elenco degli album. Per ruotare un immagine JPEG Quando sullo schermo è visualizzato un file immagine JPEG, è possibile ruotare l immagine di 90 gradi. Premere M/m mentre si sta visualizzando un immagine. Ad ogni pressione del tasto M, l immagine ruota in senso antiorario di 90 gradi. Esempio: M viene premuto una sola volta: Direzione di rotazione 3 Premere M/m per selezionare un album. x Quando si seleziona un album Premere H per iniziare la riproduzione dell album selezionato. x Quando si seleziona un immagine Premere PICTURE NAVI. Le immagini brevi presenti nell album verranno visualizzate in 16 schermate secondarie. Premere CLEAR per tornare alla visualizzazione normale. Per arrestare la riproduzione Premere x. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Premere </M/m/, per selezionare l immagine, quindi premere (ENTER). 72 IT

Riproduzione di brani audio e di immagini sotto forma di presentazioni di diapositive con sottofondo musicale Dopo aver memorizzato i file JPEG e MP3 nello stesso album su un CD DATI/DVD DATI, è possibile riprodurre il tutto sotto forma di presentazione di diapositive con sottofondo musicale. Quando si riproduce il CD DATI o il DVD DATI, selezionare il modo [AUTO] come descritto di seguito. DVD MENU DVD DISPLAY M/m/ (ENTER) H x 1 Caricare un CD DATI o un DVD DATI. Il sistema avvia automaticamente la riproduzione a partire dal primo album. 2 Premere x. Il sistema avvierà la riproduzione. 3 Premere DVD DISPLAY. Verrà visualizzato il menu di controllo. 4 Premere M/m per selezionare [MODALITÀ(MP3, JPEG)], quindi premere (ENTER). Verranno visualizzate le opzioni relative a [MODALITÀ (MP3, JPEG)]. 5 Premere M/m per selezionare le impostazioni desiderate e premere (ENTER). [AUTO]: Consente di riprodurre sia i file immagine JPEG che i brani audio MP3 contenuti in uno stesso album sotto forma di presentazione di diapositive. [AUDIO (MP3)]: Riproduce solo i brani audio MP3 in modo continuo. [IMMAGINE (JPEG)]: Riproduce solo i file immagine JPEG come presentazione di diapositive. 6 Premere DVD MENU. Verranno visualizzati gli album registrati sul CD DATI o sul DVD DATI. 7 Premere M/m per selezionare l album desiderato, quindi premere H. Il sistema avvia automaticamente la riproduzione dell album selezionato. È possibile attivare e disattivare la visualizzazione dell elenco degli album premendo ripetutamente DVD MENU. Suggerimento Se si seleziona [AUTO], il sistema può riconoscere fino a 300 brani MP3 e 300 file JPEG in un singolo album. Se si seleziona [AUDIO (MP3)] o [IMMAGINE (JPEG)], il sistema può riconoscere fino a 600 brani MP3 e 600 file JPEG in un singolo album. Il sistema è in grado di riconoscere fino a un massimo di 200 album indipendentemente dal modo selezionato. Note Non è possibile riprodurre contemporaneamente file JPEG e brani MP3 se questi non sono contenuti nello stesso album. PICTURE NAVI non funziona quando è selezionato [AUDIO (MP3)]. Se si riproducono contemporaneamente brani MP3 e immagini JPEG di grosse dimensioni, il suono potrebbe saltare. Si consiglia di impostare la velocità in bit MP3 su 128 kbps o inferiore durante la creazione del file. Se il suono continua a saltare, ridurre la dimensione del file JPEG. Indicazione della durata della presentazione di diapositive (solo CD DATI/DVD DATI) Quando si riproducono file immagine JPEG sotto forma di presentazione di diapositive, è possibile specificare la durata di visualizzazione sullo schermo delle diapositive. 1 Premere due volte DVD DISPLAY. Verrà visualizzato il menu di controllo relativo a JPEG. 2 Premere M/m per selezionare [INTERVALLO], quindi premere (ENTER). Verranno visualizzate le opzioni relative a [INTERVALLO]. Segue Uso del menu di controllo dei lettori 73 IT

3 Premere M/m per selezionare l impostazione desiderata. [NORMALE]: Imposta una durata di circa 6-9 secondi. [RIDOTTO]: Imposta una durata minore rispetto a [NORMALE]. [PROLUNGATO 1]: Imposta una durata maggiore rispetto a [NORMALE]. [PROLUNGATO 2]: Imposta una durata maggiore rispetto a [PROLUNGATO 1]. 4 Premere (ENTER). L impostazione selezionata diventerà effettiva. Nota La visualizzazione di alcuni file JPEG potrebbe richiedere più tempo rispetto ad altri file, il che potrebbe far apparire la durata maggiore rispetto all opzione selezionata. Ciò vale soprattutto per i file JPEG in formato progressivo o per i file JPEG da 3.000.000 pixel o più. Selezione di un effetto di transizione per i file immagine nella presentazione di diapositive (solo CD DATI/DVD DATI) Quando si riproduce un file immagine JPEG, è possibile selezionare l effetto di transizione da utilizzare durante la visualizzazione della presentazione di diapositive. 1 Premere due volte DVD DISPLAY. Verrà visualizzato il menu di controllo relativo a JPEG. 2 Premere M/m per selezionare [EFFETTO], quindi premere (ENTER). Verranno visualizzate le opzioni relative a [EFFETTO]. 3 Premere M/m per selezionare l impostazione desiderata. [MODO 1]: l immagine scorre dall alto verso il basso. [MODO 2]: l immagine si estende da sinistra verso destra sullo schermo. [MODO 3]: l immagine si estende dal centro dello schermo. [MODO 4]: seleziona casualmente l effetto di transizione delle immagini. [MODO 5]: l immagine successiva si sovrappone all immagine precedente. [OFF]: disattiva questa funzione. 4 Premere (ENTER). L impostazione selezionata diventerà effettiva. Blocco dei dischi (PROTEZIONE PERSONALIZZATA, PROTEZIONE) È possibile impostare 2 tipi di restrizione per controllare la riproduzione di un disco. Protezione personalizzata Consente di impostare delle restrizioni per la riproduzione, al fine di impedire la riproduzione di dischi con contenuti indesiderati. Protezione Consente di limitare la riproduzione di alcuni DVD VIDEO in base a livelli prestabiliti, quali l età dello spettatore. Alcune scene possono essere bloccate o sostituite con scene diverse. Per entrambe le funzioni Protezione personalizzata e Protezione viene utilizzata la stessa password. Tasti numerici M/m/ (ENTER) DVD DISPLAY x Blocco della riproduzione di dischi specifici [PROTEZIONE PERSONALIZZATA] È possibile impostare la stessa password di Protezione personalizzata per un massimo di 40 dischi. Quando si imposta il 41 disco, il primo disco viene annullato. 1 Inserire il disco che si desidera bloccare. Se il disco è in fase di riproduzione, premere x per arrestare la riproduzione. 2 Premere DVD DISPLAY. Verrà visualizzato il menu di controllo. 74 IT

3 Premere M/m per selezionare [PROTEZIONE], quindi premere (ENTER). Verranno visualizzate le opzioni relative a [PROTEZIONE]. 4 Premere M/m per selezionare [ON t], quindi premere (ENTER). x Se non è stata specificata una password Verrà visualizzata la schermata per la registrazione di una nuova password. Riproduzione di un disco su cui è stata impostata la funzione Protezione personalizzata 1 Inserire il disco su cui è stata impostata la funzione Protezione personalizzata. Appare il display [PROTEZIONE PERSONALIZZATA]. PROTEZIONE PERSONALIZZATA Protezione personalizzata già impostata. Inserire la password, quindi premere ENTER. PROTEZIONE Inserire una nuova password di 4 caratteri, quindi premere ENTER. Immettere una password di 4 cifre utilizzando i tasti numerici, quindi premere (ENTER). Verrà visualizzata la schermata di conferma della password. x Se è già stata registrata una password Verrà visualizzata la schermata di immissione della password. PROTEZIONE Inserire la password, quindi premere ENTER. 5 Immettere o reimmettere una password di 4 cifre utilizzando i tasti numerici, quindi premere (ENTER). Verrà visualizzato il messaggio [Protezione personalizzata impostata.] e la schermata tornerà al menu di controllo. Disattivazione della funzione Protezione personalizzata 1 Eseguire i punti da 1 a 3 della sezione Blocco della riproduzione di dischi specifici [PROTEZIONE PERSONALIZZATA]. 2 Premere M/m per selezionare [OFF t], quindi premere (ENTER). 3 Immettere la password di 4 cifre utilizzando i tasti numerici, quindi premere (ENTER). 2 Immettere la password di 4 cifre utilizzando i tasti numerici, quindi premere (ENTER). Il sistema è pronto per la riproduzione. Suggerimento Se si dimentica la password, quando il display [PROTEZIONE PERSONALIZZATA] richiede la password, inserire il numero a 6 cifre 199703 utilizzando i tasti numerici, quindi premere (ENTER). La schermata richiederà di immettere una nuova password di 4 cifre. Limitazione della riproduzione per i minori [PROTEZIONE] (solo DVD VIDEO) Consente di limitare la riproduzione di alcuni DVD VIDEO in base a livelli prestabiliti, quali l età dello spettatore. La funzione [PROTEZIONE] consente di impostare un livello di limitazione della riproduzione. 1 Premere DVD DISPLAY. (se il disco è in fase di riproduzione, premere x per arrestare la riproduzione, poi premere DVD DISPLAY). Verrà visualizzato il menu di controllo. 2 Premere M/m per selezionare [PROTEZIONE], quindi premere (ENTER). Verranno visualizzate le opzioni relative a [PROTEZIONE]. 3 Premere M/m per selezionare [LETTORE t], quindi premere (ENTER). x Se non è stata specificata una password Verrà visualizzata la schermata per la registrazione di una nuova password. Uso del menu di controllo dei lettori Segue 75 IT

PROTEZIONE Inserire una nuova password di 4 caratteri, quindi premere ENTER. Immettere una password di 4 cifre utilizzando i tasti numerici, quindi premere (ENTER). Verrà visualizzata la schermata di conferma della password. x Se è già stata registrata una password Verrà visualizzata la schermata di immissione della password. PROTEZIONE Inserire la password, quindi premere ENTER. 4 Immettere o reimmettere una password di 4 cifre utilizzando i tasti numerici, quindi premere (ENTER). Verrà visualizzata la schermata per l impostazione del livello di limitazione. PROTEZIONE LIVELLO: STANDARD: OFF USA 5 Premere M/m per selezionare [STANDARD], quindi premere (ENTER). Vengono visualizzate le voci per [STANDARD]. 6 Premere M/m per selezionare un area geografica come livello di limitazione della riproduzione, quindi premere (ENTER). Verrà selezionata l area. Se si seleziona [ALTRE t], selezionare e immettere il codice standard riportato nella tabella a p. 91 utilizzando i tasti numerici. 7 Premere M/m per selezionare [LIVELLO], quindi premere (ENTER). Vengono visualizzate le voci per [LIVELLO]. 8 Premere M/m per selezionare il livello desiderato, quindi premere (ENTER). L impostazione della funzione Protezione è completa. Minore è il valore, maggiore è la limitazione. Disattivazione della funzione Protezione Impostare [LIVELLO] su [OFF] al punto 8. Riproduzione di un disco su cui è stata impostata la funzione Protezione 1 Inserire il disco e premere H. Verrà visualizzata la schermata di immissione della password. 2 Immettere la password di 4 cifre utilizzando i tasti numerici, quindi premere (ENTER). Il sistema avvierà la riproduzione. Suggerimento Se si dimentica la password, rimuovere il disco e ripetere i punti da 1 a 3 della sezione Blocco della riproduzione di dischi specifici [PROTEZIONE PERSONALIZZATA]. Quando il sistema richiede la password, immettere 199703 utilizzando i tasti numerici, quindi premere (ENTER). La schermata richiederà di immettere una nuova password di 4 cifre. Dopo aver immesso una nuova password di 4 cifre, reinserire il disco nel sistema e premere H. Quando viene visualizzata la schermata di immissione della password, immettere la nuova password. Note Quando si riproducono dischi su cui non è stata impostata la funzione Protezione, non sarà possibile limitare la riproduzione su questo sistema. A seconda del disco, potrebbe essere necessario cambiare il livello della funzione Protezione durante la riproduzione del disco. In questo caso, immettere la password e cambiare il livello. Se il modo di ripristino della riproduzione viene annullato, il livello torna al livello precedente. Modifica della password 1 Premere DVD DISPLAY. (se il disco è in fase di riproduzione, premere x per arrestare la riproduzione, poi premere DVD DISPLAY). Verrà visualizzato il menu di controllo. 2 Premere M/m per selezionare [PROTEZIONE], quindi premere (ENTER). Verranno visualizzate le opzioni relative a [PROTEZIONE]. 3 Premere M/m per selezionare [PASSWORD t], quindi premere (ENTER). Verrà visualizzata la schermata di immissione della password. 76 IT

4 Immettere la password di 4 cifre utilizzando i tasti numerici, quindi premere (ENTER). 5 Immettere una password di 4 cifre utilizzando i tasti numerici, quindi premere (ENTER). 6 Per confermare la password, reimmetterla utilizzando i tasti numerici, quindi premere (ENTER). In caso di errore durante l inserimento della password Premere < prima di premere (ENTER) e immettere il numero corretto. Uso del display di impostazione Utilizzando il display di impostazione, è possibile apportare modifiche ad alcuni elementi, come immagine e suono. Nota Le impostazioni di riproduzione memorizzate sul disco hanno la precedenza su quelle del display di impostazione; pertanto, non tutte le funzioni descritte di seguito potrebbero essere attivabili. Opzioni del menu di impostazione DVD L ordine con il quale sono riportate le opzioni potrebbe essere diverso dalla effettiva visualizzazione. Per informazioni su ciascun menu, vedere la pagina indicata tra parentesi. IMPOSTAZIONE LINGUA OSD (79) MENU (79) AUDIO (audio) (79) SOTTOTITOLO (79) IMPOSTAZIONE SCHERMO SCREEN SAVER (79) SFONDO (79) IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA MODO PAUSA (80) SELEZIONE BRANO (80) RIPRISTINO MULTI-DISC (80) DivX (80) Uso del menu di controllo dei lettori Segue 77 IT

5 Selezionare una voce utilizzando M/m, quindi premere (ENTER). Verranno visualizzate le opzioni della voce selezionata. Esempio: [SCREEN SAVER] M/m/ (ENTER) DVD DISPLAY IMPOSTAZIONE SCHERMO SCREEN SAVER: ON SFONDO: IMMAGINE COPERTINA ON OFF Opzioni x 1 Premere DVD DISPLAY (se il disco è in fase di riproduzione, premere x per arrestare la riproduzione, poi premere DVD DISPLAY). Verrà visualizzato il menu di controllo. 2 Premere M/m per selezionare [IMPOSTAZIONE], (ENTER). Verranno visualizzate le opzioni relative a [IMPOSTAZIONE]. 3 Premere M/m per selezionare [VERSIONE PERSONALIZZATA], quindi premere (ENTER). Viene visualizzato il display di impostazione. 4 Premere M/m per selezionare la voce di impostazione dall elenco visualizzato: [IMPOSTAZIONE LINGUA], [IMPOSTAZIONE SCHERMO] o [IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA]. Quindi premere (ENTER). La voce di impostazione verrà selezionata. Esempio: [IMPOSTAZIONE SCHERMO] Voce selezionata IMPOSTAZIONE SCHERMO SCREEN SAVER: ON SFONDO: IMMAGINE COPERTINA Voci di impostazione 6 Selezionare un impostazione utilizzando M/m, quindi premere (ENTER). L impostazione verrà selezionata e la procedura verrà completata. IMPOSTAZIONE SCHERMO SCREEN SAVER: ON SFONDO: IMMAGINE COPERTINA Impostazione selezionata Ripristino di tutte le impostazioni di [IMPOSTAZIONE] 1 Selezionare [REIMPOSTA] al punto 3 e premere (ENTER). 2 Selezionare [SÌ] utilizzando M/m. Per uscire dalla procedura e tornare al menu di controllo, selezionare [NO]. 3 Premere (ENTER). Tutte le impostazioni descritte nelle pagine da 78 a 80 verranno ripristinate*. Non premere [/1 durante la reimpostazione del sistema, poiché questo processo richiede alcuni secondi. * Ad eccezione delle impostazioni di protezione. Nota Quando si accende il sistema dopo averlo reimpostato, sullo schermo del televisore appare il messaggio della guida. Per eseguire l impostazione rapida (p. 22), premere (ENTER), per tornare alla schermata normale, premere CLEAR. Impostazione della lingua per il display e per l audio [IMPOSTAZIONE LINGUA] Tramite [IMPOSTAZIONE LINGUA] è possibile scegliere la lingua delle indicazioni visualizzate sullo schermo e dell audio. 78 IT

Selezionare [IMPOSTAZIONE LINGUA] nel display di impostazione. Per istruzioni sull uso del display, vedere Uso del display di impostazione (p. 77). IMPOSTAZIONE LINGUA OSD: MENU: AUDIO: SOTTOTITOLO: INGLESE INGLESE ORIGINALE SEGUI AUDIO x [SCREEN SAVER] L immagine salvaschermo viene visualizzata quando il sistema viene lasciato in modo di arresto o pausa per 15 minuti, o quando viene riprodotto un Super Audio CD, CD, o un CD DATI/DVD DATI (audio MP3) per oltre 15 minuti. Il salvaschermo evita che il dispositivo di visualizzazione venga danneggiato e previene effetti di ghosting (ombra dietro gli oggetti visualizzati). Premere H per disattivare il salvaschermo. x [OSD] (indicazioni su schermo) Consente di selezionare la lingua per le indicazioni visualizzate sullo schermo. x [MENU] (solo DVD VIDEO) Consente di selezionare la lingua per il menu del disco. x [AUDIO] (solo DVD VIDEO) Consente di selezionare la lingua dell audio. Selezionando [ORIGINALE], si seleziona la lingua che ha la priorità nel disco. x [SOTTOTITOLO] (solo DVD VIDEO) Consente di selezionare la lingua per i sottotitoli registrati sul DVD VIDEO. Selezionando [SEGUI AUDIO], per i sottotitoli viene impostata la stessa lingua selezionata per l audio. Suggerimento Se si seleziona [ALTRE t] in [MENU], [AUDIO] e [SOTTOTITOLO], selezionare e immettere il codice della lingua da Elenco dei codici delle lingue (solo funzione DVD) (p. 91) utilizzando i tasti numerici. Nota Se in [MENU], [AUDIO] o [SOTTOTITOLO] si seleziona una lingua non registrata sul DVD VIDEO, verrà automaticamente selezionata una delle lingue registrate (la lingua potrebbe non essere selezionata automaticamente: ciò dipende dal disco). Impostazioni di visualizzazione [IMPOSTAZIONE SCHERMO] Questo menu consente di scegliere le impostazioni relative allo schermo del televisore. [ON] [OFF] Attiva il salvaschermo. Disattiva il salvaschermo. x [SFONDO] Lo sfondo può essere impostato/visualizzato nei seguenti casi: Quando la riproduzione di un DVD, un Video CD o un CD DATI/DVD DATI (file JPEG) è interrotta. Quando la riproduzione di un Super Audio CD, un CD o un CD DATI/DVD DATI (audio MP3) è in corso o interrotta. [IMMAGINE COPERTINA] [GRAFICI] [BLU] [NERO] Consente di visualizzare l immagine di copertina (immagine fissa), se tale immagine è registrata nel disco (CD-EXTRA, ecc). Se invece il disco non contiene un immagine di copertina, viene visualizzata l immagine [GRAFICI]. Mostra un immagine preimpostata memorizzata nel sistema. Il colore dello sfondo è blu. Il colore dello sfondo è nero. Impostazioni personalizzate [IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA] Questo menu consente di impostare opzioni relative alla riproduzione (e ad altre funzioni). Uso del menu di controllo dei lettori Selezionare [IMPOSTAZIONE SCHERMO] nel display di impostazione. Per istruzioni sull uso del display, vedere Uso del display di impostazione (p. 77). Selezionare [IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA] nel display di impostazione. Per istruzioni sull uso del display, vedere Uso del display di impostazione (p. 77). IMPOSTAZIONE SCHERMO SCREEN SAVER: ON SFONDO: IMMAGINE COPERTINA IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA MODO PAUSA: AUTO SELEZIONE BRANO: OFF RIPRISTINO MULTI-DISC: ON DivX: Registration Code Segue 79 IT

x [MODO PAUSA] (solo DVD VIDEO/DVD-R/ DVD-RW) Consente di selezionare il tipo di visualizzazione dell immagine nel modo pausa. [AUTO] L immagine, compresi i soggetti in movimento, viene visualizzata senza tremolii. Di norma è consigliabile selezionare questa opzione. [FOTOGRAMMA] L immagine, compresi i soggetti non in movimento, viene visualizzata ad alta risoluzione. x [SELEZIONE BRANO] (solo DVD VIDEO) Consente di assegnare la priorità ai brani audio contenenti il maggior numero di canali quando si riproduce un DVD VIDEO con diversi formati audio (PCM, DTS, MPEG audio o Dolby Digital). [OFF] [AUTO] Non assegna alcuna priorità. Assegna la priorità. Note Quando si imposta l opzione su [AUTO], la lingua potrebbe cambiare. L impostazione [SELEZIONE BRANO] ha una priorità più alta di quella delle impostazioni in [AUDIO] in [IMPOSTAZIONE LINGUA] (p. 79). (questa funzione potrebbe non essere disponibile: ciò dipende dal disco). Se i brani PCM, DTS, Dolby Digital e MPEG audio hanno lo stesso numero di canali, il sistema seleziona i brani sonori PCM, DTS, Dolby Digital e MPEG audio nell ordine seguente. x [RIPRISTINO MULTI-DISC] (solo DVD VIDEO/ VIDEO CD) Consente di attivare e disattivare l opzione di ripristino della riproduzione per più dischi. [ON] [OFF] Memorizza le impostazioni di ripristino della riproduzione per un massimo di 40 dischi. Non memorizza le impostazioni di ripristino della riproduzione. La riproduzione riparte dal punto di ripristino solo per il disco correntemente inserito nel sistema. x [DivX] Visualizza il codice di registrazione di questo sistema. Per ulteriori informazioni visitare il sito Internet http://www.divx.com. 80 IT

Uso del supporto di sollevamento/display del pannello frontale Elenco delle voci Indicazioni visualizzate sul supporto di sollevamento e sul display del pannello frontale 1 2 3 4 5 6 7 TITLE CHAP REP REP1 SHUF PGM TUNED ST MONO NTSC SA-CD 9 8 1 Formato surround corrente (eccetto JPEG e Super Audio CD) 2 Stato della riproduzione(solo funzione DVD) 3 Si illumina quando l informazione dell ora di un titolo o di un capitolo compaiono sul display del pannello frontale. (solo DVD) 4 Modo di riproduzione corrente Regolazione della luminosità del display 5 Si accende quando si è sintonizzati su una stazione radio. (43) 6 Si accende quando si è sintonizzati su una trasmissione stereo. (43) 7 Si accende quando si ascolta la radio con effetto monofonico. (42) 8 Tipo di disco corrente 9 Si accende quando vengono riprodotti dischi NTSC (solo per funzione DVD). Premere ripetutamente DIMMER per accendere o spegnere il display quando il sistema è acceso. Ad ogni pressione del tasto, il display del pannello frontale cambia come segue: DIMMER OFF (luminosità alta) y DIMMER ON (luminosità bassa) Uso del supporto di sollevamento/display del pannello frontale Segue 81 IT

Ascolto dei suoni a basso volume (AUDIO DRC) Restringe l intervallo dinamico dell audio Dolby Digital. È utile per guardare i film a basso volume a tarda notte. Riproduzione di un DVD bilingue (DUAL MONO) È possibile riprodurre trasmissioni bilingue registrate su DVD-R/DVD-RW in modalità VR. Nota Questa impostazione è utilizzabile solo per la funzione DVD. M/m/,/ (ENTER) M/m/,/ (ENTER) AMP MENU Con il coperchio aperto. 1 Premere AMP MENU. 2 Premere ripetutamente M/m finché sul display del pannello frontale non verrà visualizzata l indicazione AUDIO DRC, quindi premere (ENTER) o,. 3 Premere M/m per scegliere l impostazione. DRC OFF : Nessuna compressione dell intervallo dinamico. DRC STD : Riproduce l audio con il tipo di intervallo dinamico previsto dal tecnico della registrazione. DRC MAX : Comprime completamente l intervallo dinamico. 4 Premere (ENTER). Nota AUDIO DRC funziona solo per sorgenti Dolby Digital. Con il coperchio aperto. AMP MENU 1 Premere AMP MENU. 2 Premere ripetutamente M/m finché sul display del pannello frontale non verrà visualizzata l indicazione DUAL MONO, quindi premere (ENTER) o,. 3 Premere M/m per selezionare il suono desiderato. MAIN : L audio principale viene emesso dai diffusori sinistro e destro. SUB : L audio secondario viene emesso dai diffusori sinistro e destro. MAIN+SUB : L audio principale e quello secondario vengono emessi dai diffusori sinistro e destro. MAIN/SUB : L audio principale viene emesso dal diffusore sinistro e l audio secondario viene emesso dal diffusore destro. 4 Premere (ENTER). 82 IT

Potenziamento dei bassi (SW LEVEL) È possibile potenziare le frequenze dei bassi su qualsiasi sorgente. Utilizzo della funzione di sollevamento (Lift Mode) Il supporto di sollevamento si muove in alto e in basso premendo sul sistema o sul telecomando. Il supporto di sollevamento può essere spostato automaticamente, secondo l impostazione selezionata o se il sistema è acceso/spento quando si seleziona AUTO in Lift Mode. M/m/,/ (ENTER) M/m/,/ (ENTER) AMP MENU Con il coperchio aperto. 1 Premere AMP MENU. 2 Premere ripetutamente M/m finché sul display del pannello frontale non verrà visualizzata l indicazione SW LEVEL, quindi premere (ENTER) o,. 3 Premere M/m per selezionare il livello di subwoofer desiderato, quindi premere (ENTER). L impostazione verrà selezionata e la procedura verrà completata. Con il coperchio aperto. AMP MENU 1 Premere AMP MENU. 2 Premere ripetutamente M/m finché sul display del pannello frontale non verrà visualizzata l indicazione Lift Mode, quindi premere (ENTER) o,. 3 Premere M/m per selezionare la modalità di sollevamento desiderata, quindi premere (ENTER). AUTO : Il supporto di sollevamento può essere configurato per lo spostamento automatico secondo l ingresso selezionato oppure all accensione/spegnimento del sistema. È possibile muoverlo anche premendo. MANUAL : È possibile muovere il supporto di sollevamento premendo. LOCK : Il supporto di sollevamento rimane bloccato, anche premendo. Uso del supporto di sollevamento/display del pannello frontale Segue 83 IT

Note Se si cambia l impostazione della modalità di sollevamento, occorre cambiarla quando il supporto non è in movimento. Il supporto di sollevamento è dotato di un sensore sulla parte superiore e su quella inferiore. Se il sensore incontra un ostacolo, si blocca. In questo caso, rimuovere l ostacolo, premere "/1 o 1 sul sistema e poi premere. Il supporto di sollevamento ricomincia a muoversi. Quando si collegano le cuffie, l unità di sollevamento si blocca. Finché le cuffie non vengono scollegate, l unità di sollevamento non si muove neanche premendo. Quando si collegano altri componenti al sistema, evitare che i cavi rimangano incastrati nell unità di sollevamento. Spostamento automatico dell unità di sollevamento (AUTO) L unità di sollevamento può essere spostata automaticamente all accensione e allo spegnimento dell ingresso o del sistema selezionati. Vedere la tabella sottostante. Operazione: Spegnere il sistema Accendere il sistema (eccetto funzione FM) Accendere il sistema (funzione FM) Funzione FM Direzione su giù su su Spostamento manuale dell unità di sollevamento (MANUAL) L unità di sollevamento può essere spostata manualmente premendo sul sistema o sul telecomando. L unità di sollevamento si muove di conseguenza verso l alto o verso il basso. Vedere la tabella sottostante. Stato: tutto in basso verso l alto tutto in alto verso il basso Premere spostare per Nota Quando l unità di sollevamento è tutta alzata, non è possibile utilizzare le funzioni collegate a OSD e sul display del pannello anteriore viene visualizzato NOT IN USE. In tal caso, premere per spostare l unità di sollevamento verso il basso. Bloccaggio dell unità di sollevamento (LOCK) Il supporto di sollevamento rimane bloccato, anche premendo. Si consiglia di impostare questa modalità se si hanno bambini piccoli. su giù giù su Tranne per la funzione FM giù Suggerimento Anche in modalità AUTO è possibile spostare l unità di sollevamento verso l alto o verso il basso premendo. L unità di sollevamento si muove nello stesso modo della modalità MANUAL. Nota L unità di sollevamento si sposta automaticamente quando il sistema viene attivato con AUTO impostato su Lift Mode e nelle seguenti situazioni: [Accensione] in [Timer] [Spegnimento] in [Timer] [T. Spegnimento] diverso da [No] nessun segnale dal televisore nessun segnale di ingresso da un PC collegato. 84 IT

Uso di apparecchi opzionali Collegamento di apparecchi opzionali È possibile collegare al sistema una vasta gamma di apparecchi opzionali. I cavi di collegamento non sono in dotazione. Note Quando si collegano apparecchi opzionali, evitare che i cavi rimangano incastrati nell unità di sollevamento o nel raggio di spostamento dell unità. Non collegare apparecchi mentre il supporto di sollevamento è in movimento. In base al tipo di cavo dell attrezzatura collegato, il coperchio posteriore potrebbe non aderire adeguatamente. In tal caso, provare altri tipi di cavo oppure utilizzare il sistema senza riposizionare i coperchi posteriori. Collegamento al sistema (parte posteriore) Parte posteriore del sistema Computer C PC 1 2 5 (SmartLink) PlayStation 2 A B DVD DIGITAL OUT FM ANTENNA OPTICAL FM 75 COAXIAL Uso di apparecchi opzionali Registratore DVD/ Registratore su disco rigido Decoder D DVD Decoder Videoregistratore Amplificatore AV Segue 85 IT

Per collegare PlayStation 2, lettore DVD o decoder A Registratore DVD o videoregistratore VCR con supporto per SmartLink B Computer (Segnale audio) C Amplificatore AV D Procedere come segue Collegare alla presa scart / 1. Quando si collega il decoder, il segnale codificato proveniente dal sintonizzatore TV viene inviato al decoder, quindi il decoder emette un segnale decodificato. Collegare alla presa scart / 2. SmartLink è un collegamento diretto tra il sistema e il videoregistratore o registratore DVD. Per ulteriori informazioni su SmartLink, consultare il manuale di istruzioni in dotazione con il videoregistratore o registratore DVD. Collegare al PC 5 sulla parte posteriore del sistema (p. 85). Collegare l antenna alla presa DVD DIGITAL OUT sulla parte posteriore del sistema. Fare riferimento al manuale di istruzioni in dotazione con l amplificatore AV. Nota I segnali audio CD Super Audio CD/ MP3/Video non escono dalla presa DVD DIGITAL OUT. Collegamento al sistema (laterale) Videocamera S VHS/Hi 8/DVC Cuffie E Ricevitore satellitare digitale F G 6 L/G/S/I R/D/D/D 4 S (MONO) L/G/ S/I R/D/ D/D IN Per collegare Ricevitore satellitare digitale E Procedere come segue Collegare soltanto alla presa HDMI IN 6. I segnali video e audio digitali vengono inviati dal ricevitore satellitare digitale. Se il ricevitore satellitare digitale è dotato di presa DVI e non di presa HDMI, collegare la presa DVI alla presa HDMI IN 6, quindi collegare la presa audio alle prese audio HDMI IN 6. Il segnale video digitale e quello audio analogico vengono inviati dal ricevitore satellitare digitale. Nota Il segnale audio potrebbe non essere emesso se si utilizza soltanto il collegamento HDMI e l apparecchio collegato non è conforme all uscita PCM, oppure se la configurazione dell apparecchio non è corretta. Consultare il manuale d istruzione in dotazione con l apparecchio collegato per informazioni sulle impostazioni, e così via. 86 IT

Per collegare Procedere come segue Per collegare Procedere come segue Videocamera S VHS/Hi 8/ DVC F Collegare alla presa S video 4 o alla presa video 4 e alle prese audio 4. Per evitare disturbi all immagine, evitare di collegare contemporaneamente la videocamera alla presa video 4 e alla presa S video 4. Se si collega un apparecchio mono, collegarlo alle prese L/G/S/I 4 e impostare [Doppio Audio] su [A] (p. 47). Connettore del modem J Solo per uso futuro. Cuffie G Collegare alla presa i per ascoltare l audio dalle cuffie. Nota Se si collegano le cuffie, il supporto di sollevamento non si muove neanche premendo. H Computer Per collegare Computer H I J Procedere come segue Collegare alla presa di ingresso PC 5 e alla presa audio C sulla parte posteriore del sistema (p. 85). Uso di apparecchi opzionali Modulo ad accesso condizionato (CAM ) I Per utilizzare i servizi PPV (Pay per View) criptati. Togliere la scheda facsimile dall alloggiamento CAM e inserire il CAM. Inserire nel CAM la scheda per la visione. Note Prima di inserire il CAM, spegnere il sistema. Quando si toglie il CAM, inserire nell alloggiamento CAM la scheda facsimile. 87 IT

Altre informazioni Caratteristiche tecniche Display Alimentazione: 220 240 V AC, 50/60 Hz Dimensioni schermo: 32 pollici Circa 101,5 cm misurato diagonalmente Risoluzione display: 1.366 punti (orizzontale) 768 linee (verticale) Consumo energetico: 240 W Consumo energetico in modalità di attesa: 1 W o inferiore Dimensioni (l a p): Circa 856,0 1.069,0 470,0 mm Peso: Circa 58,0 kg Schermo Schermo LCD (Liquid Crystal Display - display a cristalli liquidi) Sistema TV Analogico: Digitale: Sistema di colore Analogico: Digitale: In base alla selezione della nazione o della regione: B/G/H, D/K, L, I DVB-T PAL, SECAM NTSC 3,58, 4,43 (soltanto ingresso video) MPEG-2 MP@ML Antenna Terminale esterno da 75 ohm per VHF/UHF Copertura dei canali Analogico: VHF: E2-E12 UHF: E21 E69 CATV: S1 S20 HYPER: S21 S41 D/K: R1 R12, R21 R69 L: F2 F10, B Q, F21 F69 I: UHF B21 B69 Digitale: VHF/UHF Terminali AV1: / 1 Connettore Scart a 21 piedini (standard CENELEC) inclusi ingresso audio/video, ingresso RGB e uscita TV audio/video. AV2: / 2 (SMARTLINK) Connettore Scart a 21 piedini (standard CENELEC) compresi ingresso audio/video, ingresso RGB, uscita audio/video selezionabile e interfaccia SmartLink. AV3: 3 (collegamento interno: ingresso DVD input) AV4: 4 Ingresso S-video (DIN mini a 4 piedini) 4 Ingresso video (presa fono) 4 Ingresso audio (prese fono) AV5: 5 Ingresso PC (15 Dsub) G: 0,7 Vp-p, 75 ohm, sincronizzazione negativa su verde B: 0,7 Vp-p, 75 ohm, sincronizzazione negativa su verde R: 0,7 Vp-p, 75 ohm, sincronizzazione negativa su verde HD: 1-5 Vp-p VD: 1-5 Vp-p Ingresso audio PC: minijack. AV6: 6 HDMI: Video: 480i, 575i, 480p, 576p, 720p, 1.080i Audio: PCM lineare a due canali 32, 44,1 e 48 khz; 16, 20 e 24 bit. AUDIO: 500 mvrms (modulazione 100%) Impedenza: 47 kohm i Presa cuffie Fessura per CAM (Modulo ad accesso condizionato) MODEM Presa per modem (non supportato su questo sistema) Sezione amplificatore Anteriore Potenza di uscita (nominale): 40 W + 40 W (6 ohm, 1 khz, THD 1%) Potenza di uscita RMS continuo (riferimento): 50 W + 50 W (6 ohm a 1 khz, THD 10%) Subwoofer Potenza di uscita (nominale): 80 W (3 ohm, 100 Hz, THD 1%) Potenza di uscita RMS continuo (riferimento): 100 W (3 ohm a 100 Hz, THD 10%) Sistema Super Audio CD/DVD Laser Laser a semiconduttore (DVD: λ = 650 nm) (CD: λ = 790 nm) Durata di emissione: continua Sistema formato segnale NTSC/PAL Sezione FM* Sistema Sistema sintetizzatore digitale al quarzo PLL Gamma di sintonizzazione 87,5 108,0 MHz (incrementi di 50 khz) Antenna Antenna a filo FM Terminali antenna 75 ohm, non bilanciati Frequenza intermedia 10,7 MHz Diffusori Anteriore Sistema diffusori Bass reflex bidirezionale Unità diffusore 25 mm, tipo a cupola 80 mm, tipo conico 88 IT

Subwoofer Sistema diffusori Bass reflex Unità diffusore 130 mm, tipo conico 2 Accessori in dotazione Telecomando RM-ANU005 (1) Pile formato AA (tipo R6) (2) Cavo di alimentazione CA (1) Viti (2) Antenna a filo FM (1) Griglia esterna (1) Guida rapida (1) Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. * di cui al par. 3 dell Allegato A al D.M. 25/06/85 e al par. 3 dell Allegato 1 al D.M. 27/08/87 Altre informazioni 89 IT

Specifiche tecniche PC Segnali Orizzontale (pixel) Verticale (linee) Orizzontale frequenza (khz) Verticale frequenza (Hz) Standard VGA 640 480 31,5 KHz 60 Hz VGA 640 480 37,9 KHz 72 Hz VESA 640 480 37,5 KHz 75 Hz VESA 720 400 31,47 KHz 70 Hz VGA-T SVGA 800 600 35,1 KHz 56 Hz Linee guida VESA 800 600 37,9 KHz 60 Hz Linee guida VESA 800 600 48,1 KHz 72 Hz VESA 800 600 46,9 KHz 75 Hz VESA XGA 1024 768 48,4 KHz 60 Hz Linee guida VESA 1024 768 56,5 KHz 70 Hz VESA 1024 768 60,0 KHz 75 Hz VESA WXGA 1280 768 47,40 KHz 60 Hz VESA 1280 768 47,78 KHz 60 Hz VESA Questo sistema non supporta la sincronizzazione su verde o la sincronizzazione composita. Un segnale in ingresso diverso da quelli nel diagramma precedente potrebbe non essere visualizzato correttamente o secondo le impostazioni. È consigliabile utilizzare la frequenza verticale (Hz) del personal computer 60. 90 IT

Elenco dei codici delle lingue (solo funzione DVD) L ortografia delle lingue è conforme allo standard ISO 639: 1988 (E/F). Codice Lingua Codice Lingua Codice Lingua Codice Lingua 1027 Afar 1028 Abkhazian 1032 Afrikaans 1039 Amharic 1044 Arabic 1045 Assamese 1051 Aymara 1052 Azerbaijani 1053 Bashkir 1057 Byelorussian 1059 Bulgarian 1060 Bihari 1061 Bislama 1066 Bengali; Bangla 1067 Tibetan 1070 Breton 1079 Catalan 1093 Corsican 1097 Czech 1103 Welsh 1105 Danish 1109 German 1130 Bhutani 1142 Greek 1144 English 1145 Esperanto 1149 Spanish 1150 Estonian 1151 Basque 1157 Persian 1165 Finnish 1166 Fiji 1171 Faroese 1174 French 1181 Frisian 1183 Irish 1186 Scots Gaelic 1194 Galician 1196 Guarani 1203 Gujarati 1209 Hausa 1217 Hindi 1226 Croatian 1229 Hungarian 1233 Armenian 1235 Interlingua 1239 Interlingue 1245 Inupiak 1248 Indonesian 1253 Icelandic 1254 Italian 1257 Hebrew 1261 Japanese 1269 Yiddish 1283 Javanese 1287 Georgian 1297 Kazakh 1298 Greenlandic 1299 Cambodian 1300 Kannada 1301 Korean 1305 Kashmiri 1307 Kurdish 1311 Kirghiz 1313 Latin 1326 Lingala 1327 Laothian 1332 Lithuanian 1334 Latvian;Lettish 1345 Malagasy Elenco dei codici di area per la protezione 1347 Maori 1349 Macedonian 1350 Malayalam 1352 Mongolian 1353 Moldavian 1356 Marathi 1357 Malay 1358 Maltese 1363 Burmese 1365 Nauru 1369 Nepali 1376 Dutch 1379 Norwegian 1393 Occitan 1403 (Afan)Oromo 1408 Oriya 1417 Punjabi 1428 Polish 1435 Pashto; Pushto 1436 Portuguese 1463 Quechua 1481 Rhaeto-Romance 1482 Kirundi 1483 Romanian 1489 Russian 1491 Kinyarwanda 1495 Sanskrit 1498 Sindhi 1501 Sangho 1502 Serbo-Croatian 1503 Singhalese 1505 Slovak 1506 Slovenian 1507 Samoan 1508 Shona 1509 Somali 1511 Albanian 1512 Serbian 1513 Siswati 1514 Sesotho 1515 Sundanese 1516 Swedish 1517 Swahili 1521 Tamil 1525 Telugu 1527 Tajik 1528 Thai 1529 Tigrinya 1531 Turkmen 1532 Tagalog 1534 Setswana 1535 Tonga 1538 Turkish 1539 Tsonga 1540 Tatar 1543 Twi 1557 Ukrainian 1564 Urdu 1572 Uzbek 1581 Vietnamese 1587 Volapük 1613 Wolof 1632 Xhosa 1665 Yoruba 1684 Chinese 1697 Zulu 1703 Non specificato Codice Area Codice Area Codice Area Codice Area 2044 Argentina 2047 Australia 2046 Austria 2057 Belgio 2070 Brasile 2079 Canada 2090 Cile 2092 Cina 2304 Corea 2115 Danimarca 2424 Filippine 2165 Finlandia 2174 Francia 2109 Germania 2276 Giappone 2248 India 2238 Indonesia 2254 Italia 2363 Malesia 2362 Messico 2379 Norvegia 2390 Nuova Zelanda 2427 Pakistan 2376 Paesi Bassi 2436 Portogallo 2184 Regno Unito 2489 Russia 2501 Singapore 2149 Spagna 2499 Svezia 2086 Svizzera 2528 Thailandia Altre informazioni 91 IT

Risoluzione dei problemi Verificare se l indicatore 1 (attesa) lampeggia in rosso o se viene visualizzato PROTECT sul display del pannello anteriore. Quando 1 lampeggia o viene visualizzato PROTECT La funzione di autodiagnostica è attiva. 1 Contare il numero di volte in cui l indicatore 1 (attesa) lampeggia ad intervalli di due secondi e controllare se qualche LED lampeggia o se sul display del pannello frontale vengono visualizzati messaggi o lettere/numeri. Ad esempio, l indicatore lampeggia tre volte, poi c è una pausa di due secondi, seguita da un altra serie di tre lampeggi, ecc. 2 Premere 1 sul sistema per spegnerlo, scollegare il cavo di alimentazione CA, quindi informare il rivenditore di fiducia o il centro di assistenza Sony su come lampeggia l indicatore (indicare quante volte lampeggia) oppure in merito a messaggi o lettere/numeri visualizzati sul display del pannello frontale. Quando 1 non lampeggia o non viene visualizzato PROTECT 1 Controllare le voci nelle tabelle riportate di seguito. 2 Se il problema persiste, far riparare il sistema da personale di assistenza qualificato. Se il personale addetto all assistenza cambia delle parti durante la riparazione, tali parti potrebbero essere trattenute. Alimentazione Problema Il sistema non si accende Causa/Rimedio Accertarsi che il cavo di alimentazione CA sia collegato saldamente. Immagine Problema Nessuna immagine (schermo scuro) e audio assente Nessuna immagine o nessuna informazione di menu proveniente dall apparecchio collegato al connettore Scart Causa/Rimedio Verificare il collegamento dell antenna. Collegare il sistema all alimentazione elettrica, quindi premere 1 sul sistema. Se l indicatore 1 (attesa) è illuminato in rosso, premere "/1. Verificare che l apparecchio opzionale sia acceso, quindi premere più volte / fino a che non viene visualizzato sullo schermo il simbolo di ingresso corretto. Verificare il collegamento tra l apparecchio opzionale e il sistema. 92 IT

Problema Immagine distorta Immagini sdoppiate o residue Sullo schermo vengono visualizzati solo interferenze e disturbi Immagini disturbate (linee punteggiate o strisce) Immagini disturbate durante la visione di un canale TV Disturbi a strisce durante la riproduzione/registrazione mediante un videoregistratore Alcuni piccoli punti neri e/o luminosi visualizzati sullo schermo I programmi vengono visualizzati in bianco e nero Non viene riprodotta alcuna immagine L immagine è disturbata Causa/Rimedio Controllare se di fronte o accanto al sistema sono stati installati eventuali apparecchi opzionali collegati. Per l installazione di apparecchi opzionali, lasciare una quantità di spazio sufficiente tra l apparecchio stesso e il sistema. Quando si cambia programma o si seleziona il televideo, accertarsi di spegnere eventuali apparecchi collegati al connettore Scart situato nella parte posteriore del sistema. Verificare il collegamento dell antenna/dei cavi. Verificare la posizione e la direzione dell antenna. Verificare che l antenna non sia danneggiata o piegata. Verificare che l antenna non abbia raggiunto il termine della propria durata di funzionamento (da tre a cinque anni in condizioni d uso normali, da uno a due anni in luoghi esposti a salsedine). Allontanare il sistema da sorgenti di disturbi elettrici, quali auto, motocicli o asciugacapelli. Assicurarsi che l antenna sia collegata mediante il cavo coassiale in dotazione. Allontanare il cavo dell antenna da altri cavi di collegamento. Non utilizzare cavi a coppia da 300 ohm, onde evitare il verificarsi di interferenze. Selezionare [Programmazione Manuale] nel menu [Impostazione] e regolare [AFT] (Sintonia fine automatica) per ottenere una migliore ricezione delle immagini (p. 53). Selezionare [Riduz. Rumore] nel menu [Regolazione Immagine] per ridurre i disturbi delle immagini (p. 46). Interferenza causata dalle testine video. Allontanare il videoregistratore dal sistema. Lasciare uno spazio di 30 cm tra il videoregistratore e il sistema, onde evitare il verificarsi di disturbi. Non installare il videoregistratore di fronte o accanto al sistema. Le immagini di un display sono composte da pixel. La visualizzazione sullo schermo di piccoli punti neri e/o luminosi (pixel) non indica un problema di funzionamento. Per tornare alle impostazioni predefinite, selezionare [Ripristino] nel menu [Regolazione Immagine] (p. 46). Se è selezionata la funzione FM, non viene riprodotta alcuna immagine. Verificare che la funzione non sia selezionata. Il disco è sporco o presenta delle imperfezioni. Se il disturbo si verifica con la connessione AV1 o AV2, verificare l impostazione dell uscita dell apparecchio collegato. Per maggiori dettagli, consultare le istruzioni per l uso dell apparecchio collegato. Altre informazioni Segue 93 IT

Audio Problema Audio assente, immagini visualizzate normalmente Non viene emesso l audio durante l uso del collegamento HDMI Causa/Rimedio Premere 2 +/ o %. Il segnale audio potrebbe non essere emesso se si utilizza soltanto il collegamento HDMI e l apparecchio collegato non è conforme all uscita PCM, oppure se la configurazione dell apparecchio non è corretta. Consultare il manuale d istruzione in dotazione con l apparecchio collegato per informazioni sulle impostazioni, e così via. Audio disturbato Vedere le cause/i rimedi di l immagine è disturbata a p. 93. Se il disturbo si verifica con la connessione AV1 o AV2, verificare l impostazione dell uscita dell apparecchio collegato. Per maggiori dettagli, consultare le istruzioni per l uso dell apparecchio collegato. Distorsione audio Vedere Filtro Audio a p. 54. Non viene riprodotto alcun suono Vengono emessi forti ronzii e disturbi Il suono perde l effetto stereo quando viene riprodotto un VIDEO CD, un CD o un CD DATI/DVD DATI (audio MP3) Durante la riproduzione di una traccia audio Dolby Digital, DTS o MPEG, è difficile percepire l effetto surround Premere % sul telecomando se sul display del pannello frontale è visualizzata l indicazione MUTING ON. Il sistema è nel modo pausa o riproduzione al rallentatore. Premere H per tornare al modo di riproduzione normale. È in corso l avanzamento o il riavvolgimento rapido. Premere H per tornare al modo di riproduzione normale. Accertarsi che i componenti siano collegati saldamente. Controllare che i cavi di collegamento siano distanti da un trasformatore o motore e ad almeno 3 metri di distanza dal sistema o da una sorgente di luce fluorescente. Allontanare il sistema dai componenti audio. Le spine e le prese sono sporche. Pulirle con un panno leggermente inumidito con alcol. Pulire il disco. Impostare [AUDIO] su [STEREO] premendo AUDIO (p. 37). Accertarsi che il sistema sia collegato correttamente. Accertarsi che il campo sonoro sia impostato su FRONT SURROUND (p. 35). A seconda del DVD, il segnale di uscita potrebbe non essere smistato sull intero canale 5.1. Il segnale potrebbe essere monofonico o stereofonico anche se il brano audio è registrato in formato Dolby Digital o MPEG audio. Canali Problema Il canale desiderato non può essere selezionato Alcuni canali sono vuoti Causa/Rimedio Passare tra la modalità digitale e analogica e selezionare il canale analogico/ digitale desiderato. Soltanto il canale codificato/ad abbonamento. Sottoscrivere l abbonamento al servizio Pay Per View. Il canale viene utilizzato soltanto per i dati (nessuna immagine né suono). Per i dettagli sulle trasmissioni rivolgersi alla società trasmittente. 94 IT

Problema Il canale digitale non viene visualizzato Causa/Rimedio Verificare che l antenna sia collegata direttamente nel sistema (non tramite altri apparecchi). Rivolgersi ad un installatore locale per verificare se le trasmissioni digitali vengono fornite nella propria area. Potenziare con un antenna di guadagno superiore. In alcuni paesi la trasmissione della TV digitale potrebbe non essere disponibile. Generali Problema Sul display del pannello frontale viene visualizzato Lift Stop o non si muove il supporto di sollevamento Il sistema si spegne automaticamente (entra in modalità di attesa) Il sistema si accende automaticamente Non si riesce a selezionare alcune sorgenti di ingresso Il telecomando non funziona Non è possibile effettuare la sintonizzazione delle stazioni FM Il telecomando non funziona La riproduzione del disco non si avvia Le operazioni con i menu non funzionano Causa/Rimedio Per impedire problemi di funzionamento, l unità di sollevamento si ferma se il relativo sensore rileva un ostacolo. In questo caso, rimuovere eventuali ostacoli, quindi spegnere il sistema. Riaccendere il sistema e quindi premere per spostare il supporto di sollevamento. Il supporto di sollevamento non si sposta se sono collegate le cuffie. Il sistema passa automaticamente alla modalità di attesa nei seguenti casi: [Spegnimento] in [Timer] [T. Spegnimento] diverso da [No] nessun segnale dal televisore nessun segnale di ingresso da un PC collegato. Verificare se [Timer] è attivato (p. 50). Selezionare [Impostazione AV] nel menu [Impostazione] e annullare l impostazione [Salta] della sorgente di ingresso in questione (p. 52). Verificare che la configurazione del telecomando sia idonea per l apparecchio che si sta utilizzando. Sostituire le pile. Accertarsi che l antenna sia collegata saldamente. Regolare l antenna e, se necessario, collegare un antenna esterna (p. 19). Il segnale delle stazioni è troppo debole (durante la sintonizzazione automatica). Usare la sintonizzazione diretta. Non è stata preselezionata alcuna stazione oppure le stazioni preselezionate sono state cancellate (durante la sintonizzazione tramite ricerca delle stazioni memorizzate). Preselezionare le stazioni (p. 43). Premere TIME/TEXT per visualizzare la frequenza sul display del pannello frontale. Vi sono ostacoli tra il telecomando e il sistema. La distanza tra il telecomando e il sistema è eccessiva. Il telecomando non viene puntato verso il sensore situato sul sistema. Le batterie del telecomando sono scariche. Non è stato inserito alcun disco. Il disco è stato inserito dal lato sbagliato. Inserire il disco con l etichetta rivolta verso l alto. Il sistema non consente di riprodurre CD-ROM, ecc. (p. 32). Il codice di zona sul DVD non corrisponde a quello del sistema. All interno del sistema si è creata della condensa che potrebbe danneggiare le lenti. Rimuovere il disco e lasciare il sistema acceso per circa mezz ora. Controllare i pulsanti CURSOR MODE (p. 13). Segue Altre informazioni 95 IT

Problema Non è possibile riprodurre brani audio MP3 Non è possibile riprodurre file immagine JPEG La riproduzione di brani audio MP3 e di file immagine JPEG viene avviata contemporaneamente Non è possibile riprodurre file video DivX I titoli dell album, del brano o del file non vengono visualizzati correttamente Il disco non viene riprodotto dall inizio Il sistema avvia automaticamente la riproduzione del disco La riproduzione si arresta automaticamente Causa/Rimedio Il CD DATI non è registrato nel formato MP3 conforme allo standard ISO 9660 Livello 1/Livello 2 o Joliet. Il DVD DATI non è registrato nel formato MP3 conforme a UDF (Universal Disk Format). Il brano audio MP3 non ha estensione.mp3. Il formato dati non è MP3 anche se il brano ha estensione.mp3. I dati non sono in formato MPEG1 Audio Layer 3. Il lettore non è in grado di riprodurre brani audio in formato MP3PRO. L opzione [MODALITÀ (MP3, JPEG)] è impostata su [IMMAGINE (JPEG)] (p. 73). Il CD DATI/DVD DATI contiene un file video DivX. Il CD DATI non è registrato in un formato JPEG conforme allo standard ISO 9660 Level 1/Level 2 o Joliet. Il DVD DATI non è registrato nel formato MP3 conforme a UDF (Universal Disk Format). Ha un estensione diversa da.jpeg o.jpg. Le dimensioni sono superiori a 3.072 2.048 pixel (L A) nel modo normale oppure a 2.000.000 pixel in caso di JPEG progressivo, utilizzato principalmente nei siti Web. Le immagini non entrano nello schermo e risultano ridotte. L opzione [MODALITÀ (MP3, JPEG)] è impostata su [AUDIO (MP3)] (p. 73). Il CD DATI/DVD DATI contiene un file video DivX. L opzione [MODALITÀ (MP3, JPEG)] è impostata su [AUTO] (p. 73). Il file non è stato creato in formato DivX. Ha un estensione diversa da.avi o.divx. Il CD DATI/DVD DATI (video DivX) non è stato creato in un formato DivX conforme allo standard ISO 9660 Level 1/Level 2 o Joliet/UDF. Il file video DivX ha dimensioni maggiori di 720 (larghezza) 576 (altezza). Il sistema è in grado di visualizzare correttamente solo i caratteri alfanumerici. Gli altri caratteri vengono visualizzati come [*]. È stata selezionata la riproduzione programmata, in ordine casuale o la riproduzione ripetuta dei brani. Premere CLEAR per eliminare queste funzioni prima di avviare la riproduzione di un disco. È stato selezionato il modo di ripristino riproduzione. Nel modo di arresto, premere x sul sistema o sul telecomando, quindi avviare la riproduzione (p. 38). Sullo schermo del televisore viene visualizzato automaticamente il titolo oppure il menu DVD o PBC. Per il DVD è attivata la funzione di riproduzione automatica. Alcuni dischi contengono un segnale di pausa automatica. Durante la riproduzione di tali dischi, quando il sistema individua il segnale di pausa, la riproduzione viene arrestata. 96 IT

Problema Non è possibile effettuare alcune operazioni quali l arresto, la ricerca, la riproduzione al rallentatore o la riproduzione ripetuta I messaggi non vengono visualizzati sullo schermo nella lingua desiderata Non è possibile modificare la lingua del brano audio Non è possibile modificare la lingua dei sottotitoli Non è possibile disattivare i sottotitoli Non è possibile modificare l angolo di inquadratura Non è possibile espellere il disco e sul display del pannello frontale viene visualizzata l indicazione LOCKED Sullo schermo del televisore appare l indicazione [ERRORE DI LETTURA DATI] durante la riproduzione di un CD DATI o DVD DATI DEMO viene visualizzata sul display del pannello frontale Il sistema non funziona normalmente Causa/Rimedio A seconda del disco, potrebbe non essere possibile effettuare alcune delle operazioni descritte. Consultare il manuale di istruzioni del disco. Nel display di impostazione, selezionare la lingua delle informazioni a schermo in [OSD] all opzione [IMPOSTAZIONE LINGUA] (p. 79). Il DVD in fase di riproduzione non contiene tracce registrate in più lingue. Il DVD non consente di modificare la lingua dell audio. Il DVD in fase di riproduzione non contiene sottotitoli registrati in più lingue. Il DVD non consente di modificare la lingua dei sottotitoli. Il DVD non consente di disattivare i sottotitoli. Il DVD in fase di riproduzione non contiene più angoli di inquadratura registrati (p. 40). Il DVD non consente di modificare l angolo di inquadratura. Rivolgersi al rivenditore Sony o al servizio di assistenza autorizzato Sony. Il brano audio MP3/file immagine JPEG/file video DivX che si desidera riprodurre è danneggiato. I dati non sono in formato MPEG1 Audio Layer 3. Il formato del file immagine JPEG non è conforme allo standard DCF. Il file immagine JPEG ha estensione.jpg o.jpeg, ma non è in formato JPEG. Il file che si desidera riprodurre ha estensione.avi o.divx, ma non è in formato DivX, oppure è in formato DivX ma non è conforme ai profili DivX Certified. Rivolgersi al rivenditore Sony o al servizio di assistenza autorizzato Sony. Scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa elettrica e ricollegarlo dopo qualche minuto. Altre informazioni 97 IT

Funzione di autodiagnosi (solo funzione DVD) (Lettere/numeri visualizzati sul display) Se è stata attivata la funzione di autodiagnosi per impedire il verificarsi di problemi di funzionamento del sistema, sul display del pannello frontale e sullo schermo viene visualizzato un codice di errore di 5 caratteri (es. C 13 50) con una combinazione di una lettera e 4 cifre. In questo caso, consultare la seguente tabella. C:13:50 Primi 3 caratteri del codice di errore C 13 C 31 E XX (dove xx indica un numero) Causa e/o azione correttiva Il disco è sporco. Pulire il disco con un panno morbido (p. 11). Il disco non è stato inserito in modo corretto. Riavviare il sistema e reinserire correttamente il disco. Per impedire il verificarsi di problemi di funzionamento, il sistema ha attivato la funzione di autodiagnosi. Rivolgersi al rivenditore Sony o al servizio di assistenza autorizzato Sony indicando il codice di errore di 5 caratteri. Esempio: E 61 10 Visualizzazione del numero di versione sullo schermo All accensione del sistema, sullo schermo potrebbe apparire il numero di versione [VER.X.XX] (dove X indica un numero). Nonostante non si tratti di un problema di funzionamento (il numero di versione è destinato all uso solamente da parte dell assistenza Sony), non è possibile utilizzare normalmente il sistema. Spegnere il sistema e quindi accenderlo di nuovo per utilizzarlo. VER.X.XX 98 IT

Indice analitico Numerico 14:9 26 4:3 26 A Acceso/Attesa ("/1) 24 Accessori in dotazione 17 Acuti 47 AFT 53 ALBUM 63 Alimentazione Indicatore alimentazione (") 16 Risp. energ. ( ) 48 AMP MENU 82 ANALOG 24 ANGLE (Angolo di inqaudratura) 40 Arrestare (x) 36 ATT 55 Audio AUDIO 37, 79 AUDIO DRC 82 Filtro Audio 54 Lingua audio 57 Tipo audio 57 Auto Formato 47 Avanzamento istantaneo ( ) 37 Avanzamento rapido (M ) 39 Avvio Automatico 50 B Bassi 47 Bilanciamento 47, 52 Blocco programmi 57 BRANO 63 C Canale precedente ( ) 14 Canale Surround 5.1 37 Canali Canale 53 selezione 24 CAPITOLO 63 Caratteristiche tecniche 88 CD DATI 59, 71 Cent. Oriz. RGB 48 CLEAR 14 Codice di zona 33 Codice PIN 57 Collegamento antenna TV/videoregistratore/ lettore DVD 18 del cavo di alimentazione CA 20 di apparecchi opzionali 85 Collegamento dell antenna 18, 19 Colore Colore 46 Tasti colorati 26 Tonalità Colore 46 Continuazione della riproduzione 38 Contrasto 46 Cuffie 86 D Decoder 54 Digitale Auto Preselez. Digitale 55 DIGITAL 24 Impostazione Digitale 55, 56 Preselez. manuale digitale 56 Visualizzazione digitale disattivata ( ) 14 DIMMER 81 Dischi utilizzabili 32 Display del menu di controllo 61 Display del pannello frontale 81 Dissattivare l audio (%) 25 DivX 59, 80 Doppio Audio 47 DUAL MONO 82 DVD DVD 12 DVD (CURSOR MODE) 13 DVD DISPLAY 61 DVD MENU 59 DVD TOP MENU 59 DVD-R 32, 64 DVD-RW 32, 64 Menu del DVD 59 DVD DATI 59, 71 E EFFETTO 74 Elenco categorie 27 Elenco Preferiti ( ) 29 ENTER ( ) 22 EPG (Guida digitale elettronica dei programmi) ( ) 26 Espulsione (Z) 15 F Fastext 25 Fermo immagine 39 FILE 63 FM FM 12 FM (CURSOR MODE) 13 FM MENU 43 Radio FM 42 I Immagine Fermo immagine ( ) 25 Indicatore Eliminazione immagine ( ) 16 Menu Regolazione Immagine 45 Mod. Immagine ( ) 45 PICTURE NAVI 71 Ricerca di immagini 40 Impostaz. ora 50 Impostazione Display di impostazione 77 IMPOSTAZIONE 23 Menu Impostazione 50 Impostazione AV 52 Impostazione modulo CA 58 Impostazione tecnica 58 Indicatore di attesa (1) 16 Indicatore Sound field 34 INDICE 63 Info ( ) 14 Informazioni sui CD multisessione 33 Interruttore Standby (1) 16 INTERVALLO 73 J JPEG 70 L Lift Mode (funzione di sollevamento) 83 Lingua Elenco dei codici delle lingue 91 IMPOSTAZIONE LINGUA 78 Lingua 51 Luminosità 46 M Menu Caratteristiche 48 Menu Regolazione Audio 46 MODALITÀ (MP3, JPEG) 73 MODO PAUSA 80 MP3 70 Multiangolo 40 N Nazione 51 Nitidezza 46 Nome 52, 53 O OK ( ) 20 ORIGINALE 64 OSD 79 Altre informazioni 99 IT

P Pausa (X) 36 Play (H) 36 PLAY LIST 64 Precedente (.) 36 Presentazione di diapositive 70 PROG +/ 24 Programma Modifica lista programmi 56 Nome Programmi 51 Ordinamento Programmi 51 Programma 52 Riproduzione programmata 67 Tabella dell indice dei programmi 25 Programmazione Manuale 52 Promemoria 28 PROTEZIONE 74, 91 R Registrazione manuale con timer 28 Regolazione PC 49 REPEAT 14 Replay istantaneo ( ) 36 Retroillum. 46 RETURN (O) 14 Riavvolgimento rapido ( m ) 39 Ricerca 39, 63 Riduz. Rumore 46 Ripristino Regolazione Audio 47 Regolazione Immagine 46 REIMPOSTA 62 RIPRISTINO MULTI-DISC 80 Riproduzione al rallentatore 39 Riproduzione in ordine casuale 68 Riproduzione PBC 38 Riproduzione ripetuta 69 Risoluzione dei problemi 92 S SA-CD/CD 38 Salta 54 SCENA 63 Schermo Form. schermo 47 IMPOSTAZIONE SCHERMO 79 Menu Controllo Schermo 47 Modalità schermo ( ) 25 SCREEN SAVER 79 Scomparto del disco 15 SELEZIONE BRANO 80 Selezione ingresso ( ) 12 Sens. Luce Amb. 48 Servizio interattivo 24 SFONDO 79 Sintonia automatica canali analogici e digitali 21 soltanto canali analogici 51 soltanto canali digitali 55 Sistema 52 Smart 26 Sollevamento in alto/in basso ( ) 83 Sottotitolo Impostazione sottotitoli 56 Lingua sottotitoli 56 SOTTOTITOLO 79 SUBTITLE 41 SOUND FIELD 35 Spegnimento automatico Indicatore T. Spegnimento ( ) 49 Pulsante T. Spegnimento ( ) 49 Stazione programmata 43 Successivo (>) 36 Super Audio CD 33, 38 Supporto di sollevamento 12 SW LEVEL 83 T Tabella dell indice dei segnali di ingresso 30 Tasti del pannello 15 Tasti numerici 24 Telecomando descrizione 13 Inserimento delle pile 17 Sensore di controllo 16 Televideo Fermo pagina ( ) 14 Televideo (/) 14 Visualizzazione Testo ( ) 14 TIME/TEXT 65 Timer Elenco timer 29 Indicatore Timer ( ) 16 Menu Timer 49 Registraz. con timer 27 Timer 50 Tinta 46 TITOLO 63 Trattamento dei dischi 11 TV TV 12 TV (CURSOR MODE) 13 TV MENU 21, 44 U Uscita AV2 48 V VERSIONE PERSONALIZZATA IMPOSTAZIONE PERSONALIZZAT A 79 PROTEZIONE PERSONALIZZAT A 74 VERSIONE PERSONALIZZAT A 62 VIDEO CD 38 Volume (2) +/ 25 W Wide 25 Z Zoom 26 100 IT

Läs avsnittet Säkerhetsinformation i denna bruksanvisning innan systemet används. Spara bruksanvisningen för framtida referens. VARNING Denna apparat måste anslutas till nätuttaget med en jordad anslutning. För att undvika risken för elektriska stötar får nätkabeln inte anslutas till ett eluttag om kabeln eller stickkontakten är skadad. Denna kontakt kan inte användas och bör kasseras på lämpligt sätt. Farligt höga spänningar förekommer inuti systemet. Öppna inte höljet. Överlämna all service till behörig personal. Installera inte apparaten där den blir innesluten, t.ex. i en bokhylla eller en inbyggnadslåda. Utsätt inte enheten för regn eller fukt, för att undvika risk för brand och elchock. Att täcka över enheten med t.ex. tidningar, bordsdukar, gardiner eller liknande medför risk för överhettning och brand. Placera inte tända ljus ovanpå enheten. Att placera kärl med vätska, t.ex. blomvaser, på enheten medför risk för elektriska stötar och fara för brand. Kasta inte batteriet med hushållsavfallet; behandla det som miljöfarligt avfall. Kassering av systemet Den här apparaten klassas som en LASERAPPARAT AV KLASS 1. Den här märkningen finns på enhetens baksida. Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem) Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. Meddelande gällande digital-tv Eventuella funktioner kopplade till digital-tv kommer endast att fungera i följande länder: Frankrike, Italien, Tyskland, Spanien, Finland, Sverige och Danmark. Eventuella funktioner kopplade till digital-tv (med -logotyp) kommer endast att fungera i länder eller områden där digitala, marksända DVB-T (MPEG 2)- signaler sänds. Kontrollera med din lokala återförsäljare om du kan ta emot en DVB-T-signal där du bor. Även om detta system följer specifikationerna för DVB-T, kan kompatibilitet med framtida digitala och marksända DVB-T-sändningar inte garanteras. Introduktion Tack för att du valt denna produkt från Sony. Innan du använder systemet bör du läsa igenom denna bruksanvisning noggrant och sedan ha den till hands för framtida referens. Varumärkesinformation is a registered trademark of the DVB Project. PlayStation är ett varumärke som tillhör Sony Computer Entertainment, Inc. Tillverkad under licens från Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic och symbolen med dubbla D:n är varumärken som tillhör Dolby Laboratories. Tillverkad under licens från Digital Theater Systems, Inc. DTS och DTS Digital Surround är varumärken som tillhör Digital Theater Systems, Inc. Detta system använder teknologin High-Definition Multimedia Interface (HDMI ). HDMI, HDMI-logon och High-Definition Multimedia Interface är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör HDMI Licencing LLC. 2 SE

Innehållsförteckning Om den här bruksanvisningen... 5 Säkerhetsinformation... 5 Säkerhetsföreskrifter... 8 Om skivor... 9 Anvisningar för systemets basfunktioner... 10 Översikt över fjärrkontrollen... 11 Översikt över systemets/lyftenhetens knappar och indikatorer... 13 Grundläggande funktioner Komma igång 1: Kontrollera tillbehören...14 2: Sätta in batterierna i fjärrkontrollen...14 3: Ansluta en TV-antenn/videobandspelare/ DVD-spelare...15 4: Ansluta radioantennen...16 5: Slå på systemet...17 6: Välja språk och land/område för TV:n...17 7: Automatisk inställning av TV:n...18 8: Välja DVD-språk (Snabbinställning)...19 Se på TV : endast för digitala kanaler Se på TV...21 Kontrollera den digitala elektroniska programguiden (EPG)...23 Använda Favoritlistan...25 Visa bilder från ansluten utrustning...26 Spela skivor Tillgängliga skivor...27 Systemljudsfunktion...29 Spela skivor...31 Olika uppspelningslägen...32 (PBC-uppspelning) (Återuppta uppspelningen) Söka efter en viss punkt eller ett avsnitt på en skiva...34 (Avsökning, uppspelning i slow-motion, frysa bildrutor) (Bildnavigering) Visa olika vinklar och undertexter...35 Lyssna på FM-radio Lyssna på FM-radio...36 Förinställa radiostationer...37 SE 3 SE

Avancerade funktioner Använda TV-menyn Navigering i menyerna... 38 Bildjusteringsmenyn... 39 Ljudjusteringsmenyn... 40 Skärmkontrollsmenyn... 41 Finessmenyn... 42 Timermenyn... 43 Inställningsmenyn... 44 Använda DVD-menyn Navigera i DVD-menyn... 51 Titta på DivX -videofilmer... 51 Använda menyn Player Control Navigera genom menyer... 53 Översikt över menyerna... 53 Söka/välja skiva... 55 Söka efter titel/kapitel/spår/avsnitt etc... 55 Välja [URSPRUNGLIG] eller [PLAY LIST] på en DVD-R/DVD-RW-skiva... 56 Visa skivinformation... 56 Använda uppspelningsläget... 58 Skapa egna program... 58 (Programmerad uppspelning) Spela upp spår i slumpvis ordning... 59 (Slumpmässig uppspelning) Spela upprepade gånger... 60 (Repeterad uppspelning) Titta på bildspel... 61 Om MP3-ljudspår och JPEG-bildfiler... 61 Spela upp DATA CD eller DATA DVD med MP3- ljudspår och JPEG-bildfiler... 62 Spela upp ljudspår och bilder som ett bildspel med ljud... 63 Låsa skivor... 65 (ANPASSAT BARNLÅS, BARNLÅS) Använda inställningsdisplayen... 67 Använda lyftenheten/ frontpanelens teckenfönster Översikt över fjärrkontrollen...71 Lyssna på ljud med låg volym...72 (AUDIO DRC) Lyssna på en tvåspråkig DVD-skiva...72 (DUAL MONO) Förstärka basfrekvenserna...73 (SW LEVEL) Använda lyftfunktionen...73 (Lift Mode) Använda extrautrustning Ansluta extrautrustning...75 Övrig information Tekniska data...78 PC-specifikationer...80 Språkkoder (endast DVD-funktion)...81 Felsökning...82 Självdiagnosfunktion (endast för DVD)...87 Sakregister...88 4 SE

Om den här bruksanvisningen Denna bruksanvisning beskriver kontrollerna på fjärrkontrollen. Du kan också använda kontrollerna på systemet om de har samma eller liknande namn som de på fjärrkontrollen. Vad som visas på kontrollmenyn varierar beroende på området. DVD kan användas som allmän term för DVD- VIDEO-, DVD+RW/DVD+R- och DVD-RW/DVD-Rskivor. Nedanstående symboler används i den här bruksanvisningen. Symbol Funktioner tillgängliga för DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW i videoläge och DVD+R/ DVD+RW DVD-R/DVD-RW i VR-läge (videoinspelningsläge) VIDEO-CD-skivor (inklusive Super VCD- eller CD-R-/CD- RW-skivor i formatet Video-CD eller Super VCD) Super Audio CD Musik-CD eller CD-R/CD-RW i musik-cd-format DATA-CD-skivor (CD-ROM-/ CD-R-/CD-RW-skivor med MP3* 1 -ljudspår, JPEG-bildfiler och DivX* 2 * 3 -videofiler) DATA DVD-skivor (DVD-ROM-/ DVD-R-/DVD-RW-/DVD+R-/ DVD+RW-skivor som innehåller MP3* 1 -ljudspår, JPEG-bildfiler och DivX* 2 * 3 -videofiler) Säkerhetsinformation Nätkabel Koppla bort nätkabeln innan du flyttar systemet. Flytta inte systemet medan nätkabeln är ansluten. Nätkabeln kan skadas vilket kan leda till brand eller elskador. Om nätkabeln skadas kan det leda till brand eller elskador. Kläm, böj eller vrid inte nätkabeln för mycket. Ledarna inne i kabeln kan bryta igenom ytterhöljet eller gå av, vilket kan orsaka en kortslutning som i sin tur kan leda till brand eller elektrisk stöt. Modifiera inte nätkabeln och se till att den inte skadas. Ställ inte tunga föremål på nätkabeln. Dra aldrig i själva nätkabeln. Håll nätkabeln på avstånd från värmekällor. Ta tag om kontakten när du kopplar bort nätkabeln. Använd aldrig en skadad nätkabel, kontakta din återförsäljare eller ett Sony-servicecenter om kabeln behöver bytas. Använd inte medföljande nätkabel tillsammans med annan utrustning. Använd endast originalnätkabel från Sony och inga andra märken. Skydd av nätkabeln Koppla ur nätkabeln genom att greppa i kontakten. Dra aldrig i själva kabeln. Elnätet Använd inte eluttag med dålig passform. Skjut in kontakten så långt det går i uttaget. Om kontakten sitter löst kan det leda till överslag med eldsvåda som följd. Kontakta en elektriker om du behöver byta ut eluttaget. *1 MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) är ett standardformat för komprimering av ljuddata som definierats av ISO/MPEG. *2 DivX är en komprimeringsteknik för videofiler som har utvecklats av DivX, Inc. *3 DivX, DivX Certified och därtill associerade logotyper är varumärken som tillhör DivX, Inc. och används under licens. Forts. 5 SE

Om att flytta enheten upp/ned Lyftenheten flyttas upp och ner automatiskt när systemet stängs av/på, eller när du ändrat ingången med AUTO inställt i Lift mode (sidan 74). Du kan även få lyftenheten att röra sig uppåt/nedåt genom att trycka på. Det finns en LOCK -funktion (sidan 74) som förhindrar att funktioner används oavsiktligt. När du ansluter andra komponenter till systemets sida (t.ex. AV4-anslutningar) måste du se till att du inte placerar några sladdar under lyftenheten eftersom de annars kan fastna när den rör sig. Rör inte vid lyftenheten (i synnerhet inte de platser som är inringade i bilden till höger) medan den är i rörelse. Var speciellt försiktig med små barn. Använd inte systemet medan lyftenheten rör sig. Sjukvårdsinstruktioner Använd inte det här systemet i närheten av medicinsk utrustning. Det kan leda till att den medicinska utrustningen inte fungerar som den ska. Transport Innan du flyttar systemet ska du genomföra proceduren i När du skall flytta systemet (sidan 9), och koppla därefter loss alla kablar från systemet. När du bär systemet för hand håller du det på det sätt som visas till höger. Om du inte är uppmärksam på dessa anvisningar kan systemet falla i golvet och orsaka allvarliga personskador. Om du tappat eller skadat systemet bör du genast låta en utbildad servicetekniker undersöka det. Se till att systemet inte utsätts för stötar eller kraftiga vibrationer när det transporteras. Systemet kan välta och skadas eller orsaka allvarliga personskador. Du bör använda originalkartongen och dess emballage när du sänder in systemet för reparation eller om du flyttar. Det krävs två eller fler personer för att bära systemet. Ventilation Täck inte över chassits ventilationshål. Det kan leda till överhettning med brand som följd. Utan tillräcklig ventilation kan damm samlas i systemet och det blir smutsigt. För att ventilationen ska bli tillräcklig bör du tänka på följande: Installera inte systemet bakvänt eller vänt sidledes. Installera inte systemet omkullvält eller vänt upp och ned. Installera inte systemet på en hylla eller i ett slutet utrymme. Placera inte systemet på en matta eller i en säng. Täck inte över systemet med tyg (t.ex. gardiner) eller placera tidningar och liknande på det. Så här får du inte installera systemet: Luftcirkulationen är blockerad. Vägg Ventilationsöppningar Stoppa aldrig in något i ventilationshålet, mellanrummet mellan TV-skärmen och lyftenheten eller skivhållaren. Om metall eller vätska kommer in i ventilationshålen kan det leda till brand eller elektriska stötar. Om något föremål olyckligtvis skulle råka komma in bakom enhetens hölje bör du genast koppla bort strömmen till enheten, och sedan lämna in den till en behörig tekniker för kontroll innan du använder den igen. Blockera inte ventilationsgallren genom att placera saker på systemet. Systemet är utrustat med en kraftig förstärkare. Om ventilationsgallren är blockerade, kan enheten överhettas och sluta att fungera. Placering Blockera inte det område där lyftenheten rör sig uppåt och nedåt. Detta kan orsaka fel. Lämna en del fritt utrymme kring systemet. I annat fall kan luftcirkulationen bli otillräcklig och orsaka överhettning, vilket kan orsaka eldsvåda eller skador på systemet eller lyftenheten. Placera aldrig systemet i en varm, fuktig eller mycket dammig omgivning. Använd inte systemet där insekter kan ta sig in i det. Luftcirkulationen är blockerad. 30 cm Vägg 10 cm 10 cm Placera inga föremål i det område där lyftenheten rör sig uppåt/nedåt. Lämna minst detta avstånd. 6 SE

Placera systemet på en stabil och jämn yta. Annars kan systemet välta och orsaka skador. Installera inte systemet på en plats där det sticker ut, som till exempel på eller bakom en pelare eller där det finns risk att du slår huvudet i det. Annars kan det resultera i skada. Vatten och fukt Använd inte systemet i närheten av vatten, t.ex. i närheten av ett badkar eller en dusch. Utsätt det inte heller för regn, fukt eller rök. Det kan leda till brand och elskador. Vidrör inte nätkabeln eller systemet med våta händer. Det kan leda till elektriska stötar eller skador på systemet. Fukt och brandfarliga föremål Se till så att systemet inte blir vått. Se till att du inte spiller någon vätska på systemet. Använd inte enheten om vätska eller något föremål råkar hamna i öppningarna i chassit. Det kan leda till elektriska stötar eller skador på systemet. Låt genast en behörig servicetekniker kontrollera enheten. Håll brännbara föremål (ljus etc.) och elektriska glödlampor borta från systemet för att förhindra brand. Olja Installera inte systemet på restauranger där olja används. Dammabsorberande olja kan komma in i systemet och skada det. Fall Tillåt inte att barn klättrar upp på eller klänger på systemet. Användning utomhus Utsätt inte systemet för direkt solljus. Systemet kan bli varmt vilket kan resultera i att det skadas. Placera inte enheten utomhus. Kabeldragning Se till att nätkabeln inte är ansluten till eluttaget medan du drar kablarna. Koppla för säkerhets skull bort nätkabeln. Se till att du inte snavar på kablarna. Systemet kan skadas. Rengöring Glöm inte att koppla bort nätkabeln när du rengör nätkontakten och systemet. Om du inte gör det kan du få en stöt. Rengör regelbundet kontakten till nätkabeln. Om kontakten är smutsig och tar upp fukt kan isoleringen försämras vilket kan leda till eldsvåda. Åskväder När åskan går bör du se till att du inte kommer i kontakt med vare sig systemet, nätkabeln eller antennen. Skada som kräver service Om ytan på enheten spricker och går sönder kopplar du bort strömmen innan du vidrör enheten. Om du rör den medan strömmen fortfarande är ansluten kan du få en stöt. Service Öppna inte chassit. Överlåt service av systemet åt utbildad servicepersonal. Installation och borttagning av små tillbehör Håll tillbehör bort från barn. Om de förtärs kan man kvävas. Kontakta omedelbart läkare. Trasigt glas Kasta aldrig något mot systemet. Glaset på skärmen kan explodera då det träffas. Det kan i sin tur leda till allvarliga personskador. Fordon eller innertak Installera inte enheten i ett fordon. Fordonets rörelser kan få systemet att falla i golvet och orsaka skador. Häng inte upp systemet i taket. Båtar och andra fartyg Installera inte enheten i en båt eller någon annan typ av fartyg. Om systemet utsätts för havsvatten kan det skadas och börja brinna. När enheten inte används Med tanke på miljö och säkerhet bör du inte lämna systemet i standbyläge när det inte används. Koppla bort det från vägguttaget. Vissa system kan däremot ha funktioner som kräver att systemet lämnas i standbyläge för att det skall fungera korrekt. Instruktionerna i denna bruksanvisning informerar dig om detta. Forts. 7 SE

Titta på TV För att kunna titta bekvämt på TV rekommenderas du sitta på ett avstånd som är mellan fyra till sju gånger skärmens höjd. Titta på TV i lagom omgivande belysning eftersom du anstränger ögonen genom att titta på TV vid dålig belysning. Om du tittar på TV kontinuerligt under en längre tid kan du också få överansträngda ögon. Volyminställning Ställ in ljudnivån så att du inte stör grannarna. Särskilt nattetid sprids ljud längre än du tror. Därför rekommenderas du att stänga fönstren eller använda hörlurar. När du använder hörlurar bör du använda en ljudnivå som inte äventyrar din hörsel. Skruva inte upp volymen när du lyssnar på ett avsnitt med mycket låga signalstyrkor eller ingen signal alls. Då kan högtalarna skadas när volymen kommer till högre nivåer. Överbelastning Det här systemet är bara avsett att drivas med 220 240 V växelström (AC). Anslut inte alltför många enheter till ett och samma uttag eftersom det kan leda till brand eller elskador. Värme Vidrör inte systemets yta. Ytan är fortfarande varm en tid efter att du slagit av strömmen till systemet. Korrosion Om du använder systemet i närheten av havet kan det hända att saltluften fräter på metalldelarna i enheten med skador och brandrisk som följd. Enhetens livslängd kan också förkortas. Du bör så långt som möjligt försöka minska fuktigheten och temperaturen där systemet är placerat. Säkerhetsföreskrifter Säkerhet Enheten är inte bortkopplad från växelströmmen (elnätet) så länge som nätkabeln sitter insatt i ett vägguttag, även om du har slagit av strömmen på själva enheten. Vill du koppla bort strömförsörjningen helt måste du dra ur kontakten från vägguttaget. Om du vet med dig att du inte kommer att använda enheten under en längre tid bör du koppla ur den från vägguttaget. LCD-skärmen Trots att LCD-skärmen är tillverkad med hög precision och har 99,99 % eller fler aktiva bildpunkter, kan det hända att svarta eller ljusa (röda, blå eller gröna) punkter konstant visas på LCD-skärmen. Det här är ett naturligt fenomen hos LCD-skärmar och är alltså inget tecken på fel. Utsätt inte LCD-skärmens yta för solljus. Det kan skada skärmens yta. Tryck inte in eller repa skärmfiltret eller placera tunga föremål på systemet. I så fall kan bilden bli ojämn och LCD-skärmen skadas. Om du använder systemet där det är kallt kan det hända att bilden blir grötig och mörk. Det är inget tecken på fel. Det här fenomenet försvinner när temperaturen blir normal igen. En spökbild kan uppstå om en stillbild ligger kvar på skärmen under en längre tid. Den försvinner troligtvis efter ett tag. Skärmen och höljet blir varmt under användning. Detta är inget fel. LCD-skärmen innehåller en liten mängd flytande kristaller och kvicksilver. Lysröret som används i det här systemet innehåller också kvicksilver. Följ de lagar och förordningar som gäller i det område där du skrotar enheten. Lysröret Som ljuskälla använder det här systemet ett speciellt lysrör. Om bilden blir mörk, flimrar eller inte visas alls kan det betyda att lysröret har blivit gammalt och LCD-skärmen måste bytas. För byte av lysröret kontaktar du behörig servicepersonal. Installera systemet Installera inte systemet där det är mycket varmt, t.ex. i direkt solljus, i närheten av ett värmeelement, varmluftsutsläpp eller där det finns mycket damm. Utsätt det inte heller för mekaniska vibrationer eller stötar. Om systemet utsätts för extrema temperaturer, kan det överhettas och orsaka deformering av höljet eller göra så att systemet inte fungerar. För att ge en klar bild bör inte skärmen vara belyst eller utsatt för direkt solljus. Om möjligt bör du använda punktbelysning från taket. 8 SE

Installera inte andra komponenter alldeles intill systemet. Avståndet till andra enheter bör vara minst 30 cm. Om du placerar en videobandspelare framför eller vid sidan om systemet kan det hända att du får störningar i bilden. Störningar i bild och/eller ljud kan uppstå om systemet är placerat i närheten av utrustning som avger elektromagnetisk strålning. Se till att ventilationen runt enheten är tillräcklig så undviker du överhettning. Placera inte enheten på ytor som har ett material som kan blockera ventilationsöppningarna (som t.ex. textilier, mattor och liknande) eller, av samma anledning, i närheten av gardiner o.dyl. Placera inte enheten lutande. Den är avsedd att placeras i horisontell position på ett plant underlag. Placera inte vare sig enheten eller skivorna i närheten av starka magnetiska fält, sådana som alstras av mikrovågsugnar och stora högtalare. Om du tar in enheten från en kall plats och in i ett varmt rum kan fukt kondensera inne i den och skada linssystemet. När du har packat upp enheten och ska ta den i bruk första gången bör du av samma skäl vänta ungefär en halvtimme innan du börjar använda den. Hantering och rengöring av systemets yta/chassi Skärmens yta är specialbehandlad för att motverka starka ljusreflexer. Observera följande försiktighetsåtgärder för att undvika degradering av material eller skärmens ytskikt. Tryck eller skrapa inte med hårda föremål mot skärmen, kasta inte heller något mot den. Det kan skada bildskärmen. Rör inte bildskärmen när den har använts en längre tid eftersom den blir varm. Du bör så långt som möjligt undvika att beröra bildskärmens yta. Använd en mjuk duk när du dammar av skärmen/chassit. Smuts som är svår att få bort kan du avlägsna genom att fukta duken med ett utspätt rengöringsmedel. Du kan tvätta och använda duken flera gånger. Använd aldrig skurdukar med slipmedel, inte heller alkaliska eller sura rengöringsmedel, skurpulver eller starka lösningsmedel som t.ex. alkohol, bensin, thinner eller insektsspray. Om sådana material används eller vid en längre tids kontakt med gummi- eller vinylmaterial kan det resultera i att skärmens ytskikt och chassit skadas. Om du har några frågor eller får problem med systemet kontaktar du närmaste Sony-återförsäljare. Ventilationshålen kan med tiden dra till sig damm. Du kan försäkra dig om att ventilationen fungerar som den ska genom att regelbundet (en gång per månad) suga bort dammet med en dammsugare. Placering Om du spelar på hög volym och under en längre tid, blir höljet varmt. Detta är inget fel. Du bör emellertid vara försiktig med att vidröra de heta ytorna. Vid rengöring av skivor, skiv-/linsrengöring Använd inte vanliga rengöringsskivor eller skiv-/ linsrengöring (våt- eller spraytyp) som finns i handeln. Dessa kan få apparaten att haverera. När du skall flytta systemet Använd följande procedur när du ska bära systemet, för att skydda mekanismen inuti enheten. 1 Tryck på (ingångsval) upprepade gånger för att välja DVD. 2 Var noga med att ta ut skivan ur systemet. 3 Tryck samtidigt på x (stopp) och 1 på systemet. MECHA LOCK visas på frontpanelens skärmbild. Lyftenheten är nu inställd till transportläge (ner). 4 Dra ut nätkontakten från vägguttaget. Om skivor Hantering av skivor För att hålla skivan ren ska du alltid bara hålla den i kanten. Vidrör inte skivans spelyta. Fäst inte papper eller tejp på skivorna. Låt inte skivan ligga i direkt solljus, nära värmekällor som t.ex. en varmluftsventil eller i en bil som är parkerad i solen eftersom temperaturen kan bli mycket hög inuti bilen. När du inte spelar skivorna ska de förvaras i fodralet. Rengöring Innan du spelar en skiva ska du rengöra den med en trasa. Torka skivan från mitten och utåt. Använd inte lösningsmedel som bensin, thinner, speciella rengöringsmedel eller antistatiska sprejer avsedda för LP-skivor. Om du försöker spela upp skivor som inte är av standardformat eller som inte är runda (t.ex. skivor som är formade som kort, hjärtan eller stjärnor) kan ett funktionsfel uppstå. Använd inte skivor som har något av de skivtillbehör som finns att köpa i handeln, t.ex. i form av extra etiketter eller ringar. 9 SE

Anvisningar för systemets basfunktioner Detta system är en TV med DVD-spelare. Systemets lyftenhet har inbyggda 2.1-kanals högtalare. Du kan njuta av högkvalitativt och kraftfullt ljud från TV, DVD, radio och andra anslutna komponenter. Om lyftenheten Använda fjärrkontrollen A B C D E F Lyftenhet När du väljer AUTO i Lift Mode (sidan 74) flyttas lyftenheten uppåt/nedåt beroende på vad du valt. Om du till exempel tittar på TV eller DVD eller slår på systemet kommer lyftenheten att röra sig nedåt. Om du väljer att lyssna på radio eller stänger av systemet rör sig lyftenheten uppåt. Du kan även köra lyftenheten manuellt genom att trycka på. x Knappar för direkt ingångsval D TV: Väljer TV-ingång till endera A-TV eller D-TV (beroende på vad som valdes senast). DIGITAL*: Byter till ingången för digital sändning (D-TV). ANALOG: Byter till ingången för analog sändning (A-TV). DVD: Byter till ingången för DVD. FM: Byter till ingången för radio. * Observera att denna knapp eventuellt inte är tillgänglig i vissa länder. x Knapp för ingångsval A Byter vald ingång. Varje gång du trycker på knappen ändras ingången enligt nedanstående. TV (A-TV eller D-TV*) t AV1 t AV2 t DVD t AV4 t PC t HDMI t TV (A-TV eller D-TV*) t... Obs! När du har tryckt på TV C och därefter trycker på ingångsknapp A kommer ingången inte att byta till AV1, utan går tillbaka till föregående status som gällde innan du tryckte på TV C. * Observera att detta ingångsval eventuellt inte är tillgängligt i vissa länder. 10 SE

x Knapp för val av autoingång F Om du trycker på Z på systemet eller H, när DVD är avaktiverad som ingång, ändras ingången automatiskt till DVD. Använda menyn Detta system har flera olika typer av menyer: TV: TV MENU DVD: DVD MENU DVD TOP MENU DVD DISPLAY FM: FM MENU Dessa menyer är tillgängliga när respektive ingång valts. TV/DVD/FM: AMP MENU x Knappar för CURSOR MODE B När en av dessa knappar tänds kan du använda dess meny (</M/m/,/ ). TV: Tänds när TV-ingång väljs med TV (direktvalsknapp D) eller genom ett tryck på TV MENU. DVD/FM: Tänds när DVD eller FM valts genom DVD, FM (direktvalsknapp D) eller genom ett tryck på DVD MENU. Om knapparna </M/m/,/ för E inte går att använda trycker du på knappen CURSOR MODE B (om den inte är tänd) och använd sedan knapparna </M/m/,/ E. Översikt över fjärrkontrollen ws wa w; ql qk 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Observera! Den status som knapparna för CURSOR MODE visar, ändras till TV när du trycker på dessa knappar nedan: (De inringade siffrorna refererar till bilden av fjärrkontrollen på sidan 11). 4 Föregående kanal 5 DIGITAL*/ANALOG (direktingångsval) 6 Färgknappar * Digital text av * EPG (Digital Electronisk Program Guide) * Favorit / Text qj Bildfrysning wa / Visar info/text Den status som knapparna för CURSOR MODE visar, ändras till DVD/FM när du trycker på dessa knappar nedan: (De inringade siffrorna refererar till bilden av fjärrkontrollen på sidan 11). 8 DVD DISPLAY qd AMP MENU FM MENU qg PICTURE NAVI ql DVD TOP MENU * Observera att denna knapp eventuellt inte är tillgänglig i vissa länder. qj qh Med skyddet öppet. Forts. qa qs qd qf qg 11 SE

Vanliga funktioner 1 / Ingångsval/låsa text I TV-läge (sidan 26): Väljer ingångskälla bland den utrustning som är ansluten till systemet. I textläge (sidan 22): Låser aktuell sida. I TV/DVD/FM (sidan 10): Växlar ingångskälla. Lyft upp/ned (sidan 73) "/1 På/standby (sidan 21) Slår av systemet tillfälligt. Indikatorn 1 (standby) på systemet (lyftenhetens framsida) tänds. Tryck igen om du vill slå på systemet och ta det ur standbyläget. Avstängn.timer (sidan 43) 3 Sifferknappar I TV-läge: Väljer kanal. För kanalnummer 10 och över måste du ange den andra siffran inom två sekunder. I textläge: Anger det tresiffriga sidnumret. I DVD-läge: Väljer alternativ, titel, kapitel osv. Anger lösenord och områdeskod. I FM-läge: Väljer förinställt kanalnummer. Sifferknapp 5 är försedd med en känselpunkt.* 1 9 </M/m/,/ Cursor, OK, ENTER (sidan 17) qs % Muting (sidan 21) 2 +/ Volym +/ qd DIMMER (sidan 71) qh SOUND FIELD (sidan 29) Så här styr du TV:n 2 TV (CURSOR MODE) (sidan 11) 4 Föregående kanal Återgår till den kanal du tidigare tittade på (under mer än fem sekunder). 5 DIGITAL* 2 /ANALOG (direktingångsval) (sidan 21) 6 Färgknappar (sidan 23) * 2 Digital text av (sidan 22) * 2 EPG (Digital Electronisk Program Guide) (sidan 23) * 2 Favorit (sidan 25) / Text (sidan 22) 0 TV MENU (sidan 18) qs PROG +/ (sidan 21) Knappen PROG + är försedd med en känselpunkt.* 1 qf Bildinställning (sidan 39) Strömsparläge (sidan 42) Minskar systemets strömförbrukning. Skärmläge (sidan 22) qj Bildfrysning (sidan 22) Fryser TV-bilden wa / Visar info/text I digitalläge* 2 : Visar kortfattad information om det program du för närvarande tittar på. I analogt läge: Visar information som exempelvis aktuellt kanalnummer och skärmläge. I textläge (sidan 22): Visar dold information (t.ex. frågesportsvar). ws TV (direktingångsval) (sidan 10) Så här styr du DVD:n 2 DVD (CURSOR MODE) (sidan 11) 7 DVD MENU (sidan 51) 8 DVD DISPLAY (sidan 53) qa./> Nästa/Föregående +/ (sidan 31) X Paus (sidan 31) H Spela av (sidan 31) Knappen H är försedd med en känselpunkt.* 1, Återuppspelning, Sökning framåt, Stega (sidan 31) m/, M/ Sökning, Långsam +/ (sidan 34) x Stopp (sidan 31) qd AMP MENU (sidan 72) qg ANGLE (sidan 35) AUDIO (sidan 32) Knappen AUDIO har en känselpunkt.* 1 PICTURE NAVI (sidan 34) REPEAT (sidan 60) SA-CD/CD (sidan 33) SUBTITLE (sidan 35) TIME/TEXT (sidan 56) qk O RETURN (sidan 33) ql DVD TOP MENU (sidan 51) w; CLEAR (sidan 55) ws DVD (direktingångsval) (sidan 10) Så här styr du FM-mottagaren 2 FM (CURSOR MODE) (sidan 11) 5 FM (direktingångsval) (sidan 10) qa m/, M/ Tuning (sidan 37) qs PROG +/ (sidan 36) Knappen PROG + är försedd med en känselpunkt.* 1 qd FM MENU (sidan 37) *1 Utnyttja känselpunkten som referens när du styr systemet. *2 Observera att denna knapp eventuellt inte är tillgänglig i vissa länder. 12 SE

AUTO 2CH STEREO PROG FM TV UP/DOWN Översikt över systemets/lyftenhetens knappar och indikatorer Knappar på touchpanelen (2 9): Tryck en gång på valfri knapp för att aktivera panelen (knapparna tänds) och tryck sedan på önskad knapp. 23 4 5 6 789 0 qa 5 2 +/ Volym Ökar (+)/minskar ( ) volymen. 6 PROG +/ I TV-läge: Väljer nästa (+)/föregående ( ) kanal. I FM-läge: Väljer nästa (+)/föregående ( ) förinställda kanal. 7 FM Ändrar ingångsval direkt till FM. 8 TV Ändrar ingångsval direkt till TV. 9 Ingångsval Väljer ingång till ansluten utrustning. Varje gång du trycker på knappen ändras ingången enligt nedanstående. 1 A-TV t D-TV* 1 t AV1 t AV2 t DVD t AV4 t PC t HDMI t A-TV t D-TV* 1 t... 0 UP/DOWN Lyftenhet upp/ner Flyttar lyftenheten uppåt/nedåt. qa 1 Standby Slår på/av systemet. När systemet är på och du trycker på "/1 på fjärrkontrollen övergår systemet till standbyläge. qs ` Strömindikator Lyser grön när systemet är på. qd 1 Standbyindikator Lyser röd när systemet är i standbyläge. qk qf * 2 Släckt bild (sidan 42)/ Timerindikator (sidan 43) Lyser orange när Avstängn.timer är inställd eller en digital händelse har programmerats. Lyser grön när Släckt bild har valts. Lyser röd när digital Timerinspelning startar. qg Frontpanelens teckenfönster (sidan 71) FRONT SURROUND qh Ljudfältsindikator qj Fjärrkontrollssensor qj qh qg qfqdqs qk Lyftenhet 1 Skivhållare 2 Z Mata ut Matar ut en skiva. 3 H Spela av Startar uppspelningen av en skiva. 4 x Stopp Stoppar en skiva. *1 Observera att detta ingångsval eventuellt inte är tillgängligt i vissa länder. *2 Observera att denna indikator eventuellt inte tänds i vissa länder. 13 SE

Komma igång 1: Kontrollera tillbehören 2: Sätta in batterierna i fjärrkontrollen Fjärrkontroll RM-ANU005 (1) R6-batterier (storlek AA) (2) Nätsladd (1) Skruvar (2) FM-antennsladd (1) Gallerram (1) Snabbstartsguide (1) Obs! Var noga med att sätta in batterierna åt rätt håll. Batterier ska kasseras i kommunens återvinningsbehållare. Dessa återfinns ofta på återvinningsstationer men även i olika butiker. Kontakta kommunen om du har frågor. Använd inte olika typer av batterier tillsammans och blanda inte gamla och nya batterier. Var försiktig med fjärrkontrollen. Tappa den inte, kliv inte på den och spill inte vätska på den. Placera inte fjärrkontrollen på en plats där den utsätts för värme eller där den är utsatt för direkt solljus, eller i ett fuktigt rum. 14 SE

3: Ansluta en TV-antenn/videobandspelare/DVD-spelare Systemets baksida Nätkabel (medföljer) Komma igång DVD-spelare Video IN PC 1 2 5 (SmartLink) OUT Scart-sladd (medföljer ej) Scart-sladd (medföljer ej) Koaxialkabel (medföljer ej) 1 Ta bort höljena. Sätt tillbaka höljena när du har gjort alla anslutningar. 2 Anslut antennen till uttaget som finns på systemets baksida. Om du endast ansluter en antenn Gå till steg 4. 3 Ansluta din videobandspelare/dvdspelare. 1 Koppla samman uttaget på systemets baksida med ingången på videon med hjälp av RF-kabeln. 2 Anslut scartkontakten på din videobandspelare/dvd-spelare till / 1- eller 2-scartkontakten på baksidan av systemet med hjälp av en scartsladd. 4 Anslut medföljande nätsladd till AC INuttaget på systemets baksida. Obs! Anslut inte nätsladden till vägguttaget innan du är klar med alla andra anslutningar. RF-sladd (medföljer ej) Förhindra att systemet välter Obs! Se till att systemet inte välter genom att fästa det ordentligt. I annat fall kan systemet falla ner och orsaka personskador. Fäst systemet i väggen, pelaren etc. för att förhindra att det välter. Förändringar av väggen (borrning etc.) sker på egen risk. Gör i förväg i ordning ett starkt rep, en kedja eller en väggkonsol som finns ute i handeln. 1 Ta bort de två små skruvarna och fäst sedan de två större skruvarna i skruvhålen på systemets baksida. 1 2 Forts. 15 SE

2 Fäst väggkonsolen i väggen eller pelaren. 3 Dra repet eller kedjan genom skruvarnas båda hål och fäst sedan repets eller kedjans andra ände i väggkonsolen. 4: Ansluta radioantennen Anslut den medföljande radioantennen för att lyssna på FM-radio. Trä antennledningen genom skåran i höljet och sätt sedan tillbaka locket. Ett starkt rep eller en kedja som finns tillgängligt i handeln DVD DIGITAL OUT FM ANTENNA FM 75 COAXIAL OPTICAL En väggskruv som finns tillgänglig i handeln FM-antennsladd Obs! Kontrollera att FM-antennsladden är helt utdragen. När du har kopplat in FM-antennen ska den ligga så vågrätt som möjligt. Tips! Använd en 75 ohms koaxialkabel (medföljer inte) av L -typ för att koppla systemet till en FM-utomhusantenn som i exemplet nedan, om du har dålig FM-mottagning. Om du använder en 75 ohms koaxialkabel av annan typ än L, kan det hända att locken inte går att sätta tillbaks. FM-utomhusantenn DVD DIGITAL OUT FM ANTENNA FM 75 COAXIAL OPTICAL 75 ohms koaxialkabel (medföljer inte) av typ L 16 SE

5: Slå på systemet Installera systemet så att det är enkelt att snabbt dra ut kontakten i händelse av problem. Nätkabel 6: Välja språk och land/ område för TV:n När du slår på systemet för första gången visas språkmenyn på skärmen. Komma igång 1 1 Anslut systemet till ett vägguttag (220-240 V AC, 50 Hz). 2 Tryck på 1 på systemet (ovandelen av lyftenheten). När du slår på systemet för första gången visas språkmenyn på skärmen. Gå sedan till 6: Välja språk och land/område för TV:n (sidan 17). När systemet är i standbyläge (indikatorn 1 på systemet lyser rött) trycker du på +/1 på fjärrkontrollen för att slå på systemet. Obs! Beroende på inställningen av Lift Mode eller den insignal du valt kommer lyftenheten att röra sig nedåt när du slår på systemet. För att återställa från standbyläge genom att trycka på 1 på systemet, ska du trycka på 1 för att stänga av systemet. Håll sedan 1 intryckt till ` (strömindikator) lyser grönt. Spara ström i standbyläge Tryck på "/1 på fjärrkontrollen medan systemet sätter igång. Om du vill avbryta standbyläget trycker du på "/1 en gång. </M/m/, (OK) 1 Tryck på </M/m/, för att välja ett av språken som visas på menyskärmarna, och tryck sedan på (OK). Language Select Language 2 Tryck på M/m för att välja i vilket land/ område du kommer att använda systemet, och tryck sedan på (OK). Ett meddelande som bekräftar att systemet påbörjat en automatisk kanalinställning visas på skärmen. Forts. 17 SE

Land Välj land Ireland Nederland België/Belgique Luxembourg France Italia Schweiz/Suisse/Svizzera Deutschland Österreich Türkiye 7: Automatisk inställning av TV:n När du har valt språk och land/område kommer ett meddelande som bekräftar att systemet påbörjat automatisk kanalinställning att visas på skärmen. Du måste ställa in systemet för att kunna ta emot kanaler (TV-sändningar). Gör följande för att söka efter och lagra alla tillgängliga kanaler. Om det land/område där du vill använda systemet inte visas i listan ska du välja [-] i stället för ett land/område. Ett meddelande som bekräftar att systemet påbörjat en automatisk kanalinställning visas på skärmen. Gå sedan till 7: Automatisk inställning av TV:n (sidan 18). (OK) TV MENU 1 Tryck på (OK) för att välja [Ja]. Vill du starta automatisk sökning? Ja Nej m Visning av automatisk digital kanalinställning* Har hittat följande tjänster 14 Söker. 40% Avbryt: m Visning av automatisk analog kanalinställning Autom. kanalinställ. Hittade program: 5 Söker... 18 SE

Systemet börjar söka efter alla tillgängliga digitala kanaler, och därefter alla analoga kanaler. Detta kan ta en stund, och du bör inte trycka på några knappar på varken systemet eller fjärrkontrollen. När alla tillgängliga digitala och analoga kanaler har lagrats återgår systemet till normal funktion och visar den digitala kanal som lagrats på kanalplats 1. Om inga digitala kanaler hittas kommer i stället den analoga kanal som lagrats på kanalplats 1 att visas. Om ett meddelande visas som ber dig kontrollera antennanslutningar Inga digitala eller analoga kanaler kan hittas. Kontrollera alla antennanslutningar och tryck på (OK) för att starta den automatiska kanalinställningen igen. 2 Menyn Kanalsortering visas på skärmen. Obs! Om minst en digital kanal har hittats kommer detta steg inte att visas. 3 Ändra i vilken ordning kanalerna lagrats i systemet. Se sidan 46. 4 Tryck på TV MENU för att avsluta. Systemet har nu ställt in alla tillgängliga kanaler. Tips! Välj [Avbryt] om du vill stoppa den automatiska inställningen av digitalkanaler. Den automatiska digitala kanalinställningen avbryts, och en sökning efter analoga kanaler påbörjas i stället. * Observera att denna automatiska digitala kanalinställning eventuellt inte visas i vissa länder. 8: Välja DVD-språk (Snabbinställning) Du kan ställa in bildskärmens språk. DVD M/m/ (ENTER) 1 Tryck på DVD (direkt ingångsval) för att växla ingång till DVD. [Press [ENTER] to run QUICK SETUP.] (Tryck på [ENTER] för att starta [SNABBINSTÄLLNING.]) visas nedtill på skärmen. Detta meddelande visas inte om en skiva är insatt eller om snabbinställningen redan har gjorts. 2 Tryck på (ENTER) utan att ha satt i en skiva. Inställningsfönstret för val av språk för skärmmenyerna visas. Komma igång SPRÅKINSTÄLLNING SKÄRMTEXT: MENY: LJUD: UNDERTEXT: ENGLISH ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS DANSK SVENSKA 3 Välj språk genom att trycka på M/m. Systemet visar skärmtexter, meny och undertexter på det språk du valt. Obs! Vilket språk som kan väljas beror på området. 4 Tryck på (ENTER). Snabbinställningen är slutförd. Alla anslutningar och inställningar är färdiga. Forts. 19 SE

Lämna snabbinställningen Tryck på DVD DISPLAY under valfritt steg. Aktivera snabbinställningsdisplayen 1 Tryck på DVD DISPLAY. (Om skivan spelas trycker du på x för att stoppa uppspelningen och sedan på DVD DISPLAY.) Kontrollmenyn visas. 2 Tryck på M/m för att välja [INSTÄLLNINGAR] och tryck sedan på (ENTER). Alternativen för [INSTÄLLNINGAR] visas. 1 2 ( 2 7 ) 1 8 ( 3 4 ) : : DVD VIDEO SNABB SNABB ANPASSAD ÅTERSTÄLLA 3 Tryck på M/m för att välja [SNABB] och tryck sedan på (ENTER). Snabbinställningsdisplayen visas. 20 SE

Se på TV Se på TV "/1 1 1 1 Tryck på 1 på systemet för att starta det. När systemet är i standbyläge (indikatorn 1 på systemet lyser rött) trycker du på "/1 på fjärrkontrollen för att slå på systemet. 2 Tryck på DIGITAL om du vill växla till digitalläge eller ANALOG om du vill växla till analogläge. De kanaler som är tillgängliga varierar beroende på valt läge. 3 Tryck på sifferknapparna eller PROG +/ för att välja en TV-kanal. Om du vill välja kanalnummer 10 eller högre med sifferknapparna anger du den andra och tredje siffran inom två sekunder. Information om hur du väljer en digital kanal med EPG (Digital Programme Guide) finns på sidan 23. I digitalläge En informationsremsa visas helt kort. Följande ikoner kan finnas med på remsan. : Interaktiv tjänst är tillgänglig (MHEG digital text) Se på TV Sifferknappar : Interaktiv tjänst (MHEG digital text) är för närvarande inaktiverad : Radiotjänst : Kodad tjänst : Flera ljudspråk tillgängliga DIGITAL* ANALOG : Undertexter tillgängliga : Undertexter tillgängliga för hörselskadade : Rekommenderad minimiålder för aktuellt program (från 4 till 18 år) : Barnlås : Aktuellt program spelas in * Observera att denna knapp eventuellt inte är tillgänglig i vissa länder. Ytterligare funktioner PROG +/ För att Slå av systemet tillfälligt (standbyläge) Slå av systemet helt Justera volymen Gör du Tryck på "/1 på fjärrkontrollen. Tryck på 1 på systemet. Tryck på 2 + (öka)/ (minska). Forts. 21 SE

För att Stänga av ljudet Växla till digitalläge Dölja interaktiva texter på skärmen (endast i digitalläge) Växla till analogt läge Återgå till den kanal du tidigare tittade på (under mer än fem sekunder) Visa programindextabellen (endast i analogt läge) Visa indextabellen för ingångssignaler Gör du Tryck på %. Tryck igen för att återställa ljudet. Tryck på DIGITAL*. Tryck på ANALOG. Tryck på. Tryck på (OK). Välj kanal genom att trycka på M/m, och tryck sedan på (OK). Tryck på (OK). Tryck på, för att välja önskad insignal, tryck på m/m och tryck sedan på (OK). Visa digital text* Många stationer tillhandahåller en digital texttjänst. Digital text erbjuder ett mer grafiskt innehåll än vad analog text gör. Välj en digital kanal som tillhandahåller digital text och tryck sedan på /. När en sändning erbjuder en dedikerad digital textkanal väljer du denna kanal för att visa digital text. Följ anvisningarna på skärmen för att navigera i texten. Avsluta den digitala texten genom att trycka på. Flytta runt med M/m/</,. Välj alternativ genom att trycka på (OK) och sifferknapparna. Använd genvägar genom att trycka på färgknapparna. * Observera att denna funktion eventuellt inte är tillgänglig i vissa länder. Visa analog text Tryck på / i analogt läge. Varje gång du trycker på / ändras bilden som följer: Text t Text över TV-bilden (mixat läge) t Ingen text (avslutar texttjänsten) Välj en sida genom att trycka på sifferknapparna eller på PROG +/. Lås en sida genom att trycka på /. Visa dold information genom att trycka på /. Tips! Se till att systemet har bra mottagning, annars kan fel i texten uppträda. De flesta TV-kanaler har även en texttjänst. Information om hur du använder tjänsten hittar du på indexsidan. Medan du tittar på text-tv kan du trycka upprepade gånger på för att välja mellan fyra olika ljusstyrkor. När det finns fyra färgkodade alternativ längst ner på textsidan är Fastext tillgängligt. Fastext gör att du kan nå sidorna snabbt och enkelt. Du behöver bara trycka på motsvarande färgknapp för att komma till önskad sida. Bildfrysning Fryser TV-bilden (t.ex. så att du hinner anteckna ett telefonnummer eller recept). 1 Tryck på. 2 Tryck på </M/m/, om du vill justera fönstrets position. 3 Tryck på för att ta bort fönstret. 4 Tryck på igen om du vill återgå till normalt TV-läge. Ändra skärmläge manuellt så att det passar sändningen Tryck upprepade gånger på för att bläddra mellan Wide, SmartZoom, 4:3, 14:9 eller Zoom. Wide Visar bredbildssändningar (16:9) med korrekta proportioner. SmartZoom* Visar vanliga 4:3-sändningar med en fingerad bredbildseffekt. 4:3-bilden sträcks så att den fyller skärmen. 4:3 22 SE

Visar konventionella 4:3-sändningar (inte bredbilds- TV) med korrekta proportioner. 14:9* Visar 14:9-sändningar med korrekta proportioner. Därför visas även svarta kantremsor på skärmen. Zoom* Kontrollera den digitala elektroniska programguiden (EPG) (Endast Frankrike, Italien, Tyskland, Spanien, Finland, Sverige och Danmark) Se på TV Visar sändningar i brevlådeformat med korrekta proportioner. * Delar av bildens ovan- och underkant kan komma att kapas. Tips! Du kan också välja att ange [Autoformat] till [På]. Om sändningen inkluderar formatinformation kommer systemet automatiskt att välja det läge som passar sändningen bäst (sidan 41). Du kan justera bildstorleken om du väljer SmartZoom, 14:9 eller Zoom. Ställ in knappen CURSOR MODE på TV och tryck sedan på M/m för att flytta uppåt eller nedåt (t.ex. för att kunna läsa undertexter). Alla kategorier Tor 27 Maj 001 BBC ONE Wales 002 BBC 2W 003 ITV 1 Wales 006 ITV 2 007 BBC THREE 008 Channel 4 009 Teletext 014 E4 024 price-drop.tv 029 UKTV FOOD 030 CBBC Channel 040 BBC NEWS 24 1 I digitalläge trycker du på för att visa den digitala elektroniska programguiden (EPG). 2 Du kan nu vidta flera åtgärder, som följande tabell visar. Obs! Programinformation visas enbart om TV-stationen sänder ut den. För att Tor 27 Maj 10:31 10:30 11:00 11:30 12:00 City Hospital Houses Be Bargain Hu Cash in the The The Sch Sch The Daily Politics This M i i This Morning i This Morning Sally Jessy Rap Judge Judy Judge J Judge J This is BBC THREE This is BB Self The Vi Teen Big B From Th News at N No Event Information E4 Preview No Event Information Food and D Ready Stea No Event Information Mat Mat K K K Look Look Zig Zag BBC News BBC News BBC News Föreg. Nästa 30 min titt Kategori Välj: Funktionsval: OK +/- 1 dag på/av: Digital Elektronisk ProgramGuide (EPG) Gör du Stänga av EPG Tryck på. Navigera genom EPG Visa de sex föregående eller nästkommande kanalerna Titta på ett aktuellt program Tryck på </M/m/,. Tryck på den röda (föregående) eller gröna (nästkommande) knappen. Tryck på (OK) medan aktuellt program är valt. Forts. 23 SE

För att För att Sortera programinformationen efter kategori Kategorilista Gör du 1 Tryck på den blå knappen. 2 Tryck på </M/m/, för att välja en kategori. Kategorinamnet visas vid sidan. Tillgängliga kategorier är: Favorit Innehåller alla kanaler som lagrats i favoritlistan (sidan 25). Alla kategorier Innehåller alla tillgängliga kanaler. Nyheter Innehåller alla nyhetskanaler. 3 Tryck på (OK). Den digitala elektroniska programguiden (EPG) visar nu enbart aktuella program från vald kategori. Välja ett program att spela in Timerinspelning Gör du 1 Tryck på </M/m/, för att välja det framtida program du vill spela in. 2 Tryck på (OK). 3 Tryck på M/m för att välja [Timerinspelning]. 4 Tryck på (OK) för att ställa in systemets och videons timers. Symbolen visas vid informationen om programmet. Indikatorn på lyftenheten tänds i standbyläge. Obs! Videon måste vara Smartlinkkompatibel för att du ska kunna använda systemet för att ställa in timerinspelning på videon. Om din video inte är Smartlinkkompatibel visas ett meddelande som påminner dig om att ställa timern på videon. När en inspelning väl har påbörjats kan du ställa systemet i standbyläge, men däremot kan inspelningen avbrytas om du stänger av systemet helt och hållet. Om en åldersgräns har valts för program kommer ett meddelande som frågar efter din kod att visas på skärmen. Mer information finns under Barnlås (sidan 50). Ställa in ett program så att det automatiskt visas på skärmen när det startar Påminnelse 1 Tryck på </M/m/, för att välja det framtida program du vill visa. 2 Tryck på (OK). 3 Tryck på M/m för att välja [Påminnelse]. 4 Tryck på (OK) för att automatiskt visa valt program så snart det startar. Symbolen c visas vid informationen om programmet. Indikatorn c på lyftenheten tänds i standbyläge. Obs! Om du växlar systemet till standbyläge kommer det automatiskt att sätta igång när programmet ska starta. 24 SE

För att Ange tid och datum för ett program som du vill spela in Manuell timerinspelning Avbryta en inspelning/ påminnelse Timerlista Gör du 1 Tryck på (OK). 2 Tryck på M/m för att välja [Manuell timerinspelning]. 3 Tryck på M/m för att välja datum och tryck sedan på,. 4 Ange start- och stopptid på samma sätt som i steg 3. 5 Tryck på M/m för att välja kanal och tryck sedan på (OK) för att ställa in timern på systemet och videon. Symbolen visas vid informationen om programmet. Indikatorn på lyftenheten tänds i standbyläge. Obs! Videon måste vara Smartlinkkompatibel för att du ska kunna använda systemet för att ställa in timerinspelning på videon. Om din video inte är Smartlinkkompatibel visas ett meddelande som påminner dig om att ställa timern på videon. När en inspelning väl har påbörjats kan du ställa systemet i standbyläge, men däremot kan inspelningen avbrytas om du stänger av systemet helt och hållet. Om en åldersgräns har valts för program kommer ett meddelande som frågar efter din kod att visas på skärmen. Mer information finns under Barnlås (sidan 50). 1 Tryck på (OK). 2 Tryck på M/m för att välja [Timerlista]. 3 Tryck på M/m för att välja det program du vill avbryta och tryck sedan på (OK). En text visas så att du kan bekräfta att du vill avbryta programmet. 4 Tryck på, för att välja [Ja], och tryck sedan på (OK) för att bekräfta. Använda Favoritlistan (Endast Frankrike, Italien, Tyskland, Spanien, Finland, Sverige och Danmark) 1 I digitalläge trycker du på för att visa favoritlistan. Ett meddelande visas som frågar om du vill lägga till kanaler i favoritlistan om favoritlistan är tom. 2 Du kan nu vidta flera åtgärder, som följande tabell visar. För att Skapa en favoritlista för första gången Stänga av favoritlistan Bläddra i favoritlistan Visa de fem föregående eller nästkommande kanalerna Visa kortfattad information om aktuella program Gör du Ett meddelande visas som frågar om du vill lägga till kanaler i favoritlistan när du trycker på för första gången. 1 Tryck på (OK) för att välja [Ja]. 2 Tryck på M/m för att välja den kanal du vill lägga till och tryck sedan på (OK). Om det finns fler än fem kanaler i listan trycker du på den gröna knappen för att visa de fem efterföljande kanalerna eller den röda knappen för att visa de fem föregående kanalerna. Om du känner till kanalnumret kan du använda sifferknapparna för att välja en kanal direkt. 3 Tryck på (OK). Kanaler som finns lagrade i favoritlistan är markerade med en -symbol. Tryck på. Tryck på M/m. Tryck på den röda (föregående) eller gröna (nästkommande) knappen. Tryck på när du väljer en kanal. Tryck igen för att avbryta. Se på TV Forts. 25 SE

För att Titta på en kanal Tryck på (OK) när du väljer en kanal. Lägga till eller ta bort kanaler i favoritlistan Ta bort alla kanaler från favoritlistan Gör du 1 Tryck på den blå knappen. Kanaler som finns lagrade i favoritlistan är markerade med en -symbol. 2 Tryck på M/m för att välja den kanal du vill lägga till eller ta bort. Om det finns fler än fem kanaler i listan trycker du på den gröna knappen för att visa de fem efterföljande kanalerna eller den röda knappen för att visa de fem föregående kanalerna. Om du känner till kanalnumret kan du använda sifferknapparna för att välja en kanal direkt. 3 Tryck på (OK). 4 Tryck på den blå knappen för att återgå till favoritlistan. 1 Tryck på den blå knappen. 2 Tryck på den gula knappen. En text visas som ber dig bekräfta att du vill ta bort alla kanaler från favoritlistan. 3 Tryck på < för att välja [Ja], och tryck sedan på (OK) för att bekräfta. Visa bilder från ansluten utrustning Slå på den anslutna utrustningen och genomför sedan något av följande. För utrustning ansluten till scartingången med en fullkopplad 21-stifts scartkabel Starta avspelningen på den anslutna utrustningen. Bilden från den anslutna utrustningen visas på skärmen. För video med automatisk programinställning (sidan 15) Tryck på PROG +/ eller på sifferknapparna för att välja videokanal. Du kan även trycka upprepade gånger på / tills korrekt ingångssymbol (se nedan) visas på skärmen. För övrig ansluten utrustning Tryck upprepade gånger på / tills korrekt ingångssymbol (se nedan) visas på skärmen eller tryck på OK för att visa indextabellen för ingångssignaler. Tryck på, för att välja en insignal, tryck på m/m och tryck sedan på OK. 1/ 1, 2/ 2: Audio/video- eller RGB-insignal via scartkontakt / 1 eller 2. visas endast om en RGB-källa har anslutits. 4/ 4: Videoinsignal via videoingång 4, och ljudinsignal via ljudingång L/G/S/I (MONO), R/D/D/D-ingång 4. visas endast om utrustningen är ansluten till S-Video-kontakten 4 i stället för videokontakt 4, och S-Video-insignalen kommer via S-Videokontakt 4. 5: RGB-insignal via PC-kontakterna 5 och ljudinsignal via kontakt. 6: Digital audio/video inkommer via kontakt HDMI IN 6. Ljudinsignalen är analog endast om utrustningen har anslutits via DVI och Audio Out-kontakten. Ytterligare funktioner För att Återgå till normal TV-tittning Visa indextabellen för ingångssignaler Gör du Tryck på DIGITAL* eller ANALOG. Tryck på (OK) och därefter på,. Välj ingångskälla genom att trycka på M/m, och tryck sedan på (OK). * Observera att denna knapp eventuellt inte är tillgänglig i vissa länder. 26 SE

Spela skivor Tillgängliga skivor Skivformat DVD VIDEO DVD-R DVD-RW DVD+RW/ DVD+R VIDEO-CD Super Audio- CD *1 Audio-CD *2 Skivlogotyp Om CD/DVD-skivor Det här systemet kan spela upp CD-ROM/CD-R/ CD-RW-skivor som spelats in i följande format: formatet ljud-cd formatet video-cd MP3-ljudspår, JPEG-bildfiler och DivX-videofiler i format som överensstämmer med ISO 9660 Level 1/Level 2 eller det utökade formatet (extended format) Joliet. Det här systemet kan spela upp DVD-ROM/ DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/DVD-R-skivor som spelats in i följande format: MP3-ljudspår, JPEG-bildfiler och DivX-videofiler i format som överensstämmer med UDF (Universal Disc Format). Exempel på skivor som inte kan spelas på detta system Följande skivor kan inte spelas på detta system: CD-ROM/CD-R/CD-RW-skivor som spelats in i andra format än de format som listas på sidan 27. CD-ROM-skivor som spelats in i formatet PHOTO CD. Datadelen av CD-Extras. Ljud-DVD-skivor. DVD-RAM-skivor. En DVD VIDEO som har en annan områdeskod (sidan 28). DATA-CD/DATA-DVD som inte innehåller MP3- ljudspår, JPEG-bildfiler eller DivX-videofiler. Skivor som inte är av standardformat (t.ex. korteller hjärtformade skivor). Skivor som har något av de skivtillbehör som finns att köpa i handeln, t.ex. i form av extra etiketter eller ringar. Namn Ring Spela skivor CD-R/CD-RW (ljuddata) (MP3-filer) (JPEG-filer) Logotyperna DVD VIDEO, DVD-R, DVD-RW, DVD+RW, DVD+R, och CD är varumärken. *1 Med undantag för uppspelningsområde med flera kanaler. *2 CD-textdata kan visas (endast skivtitel). En adapter för att konvertera en skiva på 8 cm till standardstorlek. Adapter Skivor med papper eller etiketter på. Forts. 27 SE

Skivor som har rester av självhäftande tejp eller dekaler på sig. Anmärkningar om CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/ DVD+R/DVD+RW-skivor I vissa fall kan inte CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/ DVD+R/DVD+RW-skivor spelas i detta system. Det kan bero på skivans inspelningskvalitet eller fysiska tillstånd, eller på inspelningsenhetens och redigeringsprogramvarans egenskaper. Skivan kan inte spelas om den inte har slutbehandlats på rätt sätt. Mer information finns i bruksanvisningen till inspelningsenheten. Observera att skivor som skapats i Packet Write-format inte kan spelas. Observera att vissa uppspelningsfunktioner eventuellt inte fungerar med DVD+R/DVD+RW-skivor även om de har slutbehandlats på rätt sätt. I så fall visar du skivan genom vanlig uppspelning. Dessutom kan vissa DATA-CD/ DATA-DVD som skapats i Packet Write-format inte spelas upp. Ljudskivor som kodats med upphovsrättsteknologi Den här produkten har tillverkats för uppspelning av skivor som följer standarden Compact Disc (CD). Nyligen har vissa skivbolag börjat sälja ljud-cd-skivor med upphovsrättssignaler. Tänk på att vissa av dessa skivor inte följer CD-standarden och kanske därför inte kan spelas upp av den här produkten. Notering om DualDisc En DualDisc är en tvåsidig skiva med DVD-inspelning på en sida och digital ljudinspelning på andra sidan. Eftersom sidan med ljudmaterialet inte följer Compact Disc (CD)- standarden kan det dock hända att den inte går att spela i den här enheten. Om Multi Session-CD-skivor Det här systemet kan spela upp Multi Session-CDskivor när en MP3-ljudfil finns i den första sessionen. Alla efterföljande MP3-ljudfiler som spelats in under senare sessioner kan också spelas upp. Det här systemet kan spela upp Multi Session-CDskivor när en JPEG-bildfil har spelats in under den första sessionen. Alla efterföljande JPEG-bildfiler som spelats in under senare sessioner kan också spelas upp. Om ljudspår och bilder i musik-cd-format eller video-cd-format har spelats in under den första sessionen, kan bara filer från den första sessionen spelas upp. Om Super Audio-CD-skivor Super Audio-CD är en ny standard för högkvalitetsskivor där musiken spelas in med DSDformat (Direct Stream Digital), medan vanliga ljudskivor spelas in med PCM-format. DSD-formatet uppnår, med en samplingsfrekvens som är 64 gånger högre än för vanliga ljudskivor och med 1- bitskvantisering, både ett brett frekvensområde och ett brett dynamiskt område över det hörbara frekvensområdet så att musikåtergivningen blir extremt trogen originalljudet. Typer av Super Audio-CD-skivor Det finns två typer av skivor beroende på kombinationen av Super Audio-CD- och CD-lager. Super Audio-CD-lager: Ett högdensitetssignallager för Super Audio-CD CD-lager* 1 : Ett lager som är läsbart för en vanlig CD-spelare Enkellagerskiva (en skiva med ett enda Super Audio-CD-lager) Super Audio-CD-lager Hybridskiva* 2 (en skiva med ett Super Audio-CD-lager och ett CD-lager) CD-lager* 3 Super Audio-CD-lager* 3 *1 Du kan spela upp CD-lagret på en vanlig CD-spelare. *2 Eftersom båda lagren finns på samma sida behöver du inte vända på skivan. *3 Information om att välja ett lager finns i Välja uppspelningslager för en Super Audio-CD (Endast Super Audio-CD) (sidan 33). Områdeskod Systemet har en områdeskod som är tryckt på enhetens baksida och du kan bara använda DVDskivor som är märkta med samma områdeskod. DVD-VIDEO-skivor med märket ALL kan också spelas på detta system. Om du försöker spela upp andra DVD VIDEO-skivor visas meddelandet [Det är inte tillåtet att spela upp denna skiva pga områdeskoden.]. Det kan finnas DVD VIDEO-skivor utan kod även om det är förbjudet att spela denna DVD VIDEO i det aktuella området. 28 SE

Notering om uppspelningsfunktioner för DVD- och VIDEO CD-skivor Vissa uppspelningsfunktioner på DVD- och VIDEO CD-skivor kan vara förinställda av programvarutillverkaren. Eftersom detta system spelar upp DVD- och VIDEO CD-skivor beroende på innehållet på skivan som levereras av programtillverkaren kanske inte alla uppspelningsfunktioner är tillgängliga. Se även anvisningarna som följde med DVD- eller VIDEO CD-skivorna. Copyright I denna produkt ingår teknik för copyrightskydd som omfattas av patent i USA och annan immateriell egendomsrätt. Användning av denna upphovsrättsskyddade teknik måste auktoriseras av Macrovision och gäller för användning i hemmet och andra begränsade visningsmiljöer såvida inte något annat uttryckligen tillåts av Macrovision. Baklängeskonstruktion och nedmontering är förbjuden. Systemljudsfunktion \ Du använda detta frontsurroundljud genom att välja något av systemets förprogrammerade ljudfält. Ljudfälten skapar ett kraftfullt ljud med stor närvarokänsla, som ljudet i en biosalong, trots att du lyssnar i vanlig hemmiljö. Spela skivor I det här systemet ingår Dolby* 1 Digital och Dolby Pro Logic (II) självjusterande matrissurroundavkodare (adaptive matrix surround decoder) och DTS* 2 Digital Surround System. *1 Tillverkad under licens från Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic och symbolen med dubbla D:n är varumärken som tillhör Dolby Laboratories. *2 Tillverkad under licens från Digital Theater Systems, Inc. DTS och DTS Digital Surround är varumärken som tillhör Digital Theater Systems, Inc. AUTO FRONT SURROUND 2CH STEREO Ljudfältsindikator Forts. 29 SE

Systemet 2 m Området FRONT SURROUND x 2CH STEREO I detta läge matas tvåkanaligt ljud ut oavsett vilken ljudsignalstyp som matas in. Med skyddet öppet. 1 Tryck på SOUND FIELD. Det aktuella ljudfältet visas i frontpanelens teckenfönster. 2 Tryck på SOUND FIELD upprepade gånger tills det ljudfält du vill ha visas i frontpanelens teckenfönster. Indikatorn för valt ljudfält tänds*. * När du trycker på SOUND FIELD och väljer AUTO, tänds AUTO och den valda ljudfältsindikatorn (FRONT SURROUND eller 2CH STEREO). Tillgängliga ljudfält SOUND FIELD x AUTO (AUTO MODE) I detta läge väljs ljudfältet (FRONT SURROUND eller 2CH STEREO) automatiskt baserat på inkommande ljudsignalstyp. x FRONT SURROUND (FRONT SUR) Du kan lyssna på surroundljud i FRONT SURROUND-området så som du kan se nedan. S- Force PRO Front Surround-teknik* används i det här ljudsystemet. x HP 2CH Detta ljudfält är enbart för hörlurar. När du ansluter hörlurar blir ljudfältet enbart HP 2CH. * Om S-Force PRO Front Surround Sony har länge deltagit i utvecklingen av surroundteknik (och har därmed samlat på sig stora mängder akustiska data) vilket har lett fram till utvecklingen av en helt ny bearbetningsmetod och avancerad DSP för att hantera uppgiften effektivt. Vi kallar denna teknik för S-Force PRO Front Surround. Jämfört med tidigare frontsurroundtekniker, återger S-Force PRO Front Surround en betydligt naturtrognare känsla av avstånd och rymd, vilket ger ett mycket bra surroundljud utan krav på bakre högtalare. Obs! När systemet tar emot flerkanaliga signaler från DVD blir den förvalda AUTO-inställningen FRONT SURROUND. När systemet tar emot CD- eller DATA CD-signaler ställs AUTO in på 2CH STEREO. När du använder hörlurar blir ljudfältet HP 2CH oberoende av källa. När den inmatning som valts inte är DVD, är standard AUTO-inställning 2CH STEREO. 2CH STEREO är det enda ljudfältet för Super Audio-CDskivor. Surroundeffekten kan vara svår att uppfatta beroende på källsignalstypen (t.ex. digitala stereosignaler, digitala flerkanalssignaler osv.) med undantag för flerkanaliga DVD-signaler. 30 SE

PROG FM TV UP/DOWN Spela skivor Z H Skivhållare Beroende på DVD VIDEO eller VIDEO-CD kan vissa funktioner vara annorlunda eller begränsade. Se den bruksanvisning som medföljer skivorna. 1 Tryck på "/1. Systemet slås på. Tryck på DVD om inte systemet redan är inställt på DVD. 2 Sätt in en skiva. Sätt in skivan i skivhållaren tills skivan dras in automatiskt. Spela skivor Etikett vänd framåt. 3 Tryck på H. Skivan spelas upp (oavbruten uppspelning). Justera volymen. "/1 DVD Ytterligare funktioner För att Stoppa Pausa Återuppta uppspelning efter paus Gå till nästa kapitel, spår eller avsnitt Gå tillbaka till föregående kapitel, spår eller avsnitt Tryck på x X X eller H > (utom för JPEG). (utom för JPEG)./>, H x X 2 +/ % Stänga av ljudet Stoppa uppspelningen och ta ut skivan Spela upp föregående avsnitt igen* 1 Snabbspola det aktuella avsnittet framåt en liten bit* 2 %. För att avbryta ljudavstängningen tryck på samma knapp igen eller på 2 + för att justera volymen. Z på systemet. (direkt återuppspelning) under uppspelning. (direktsökning) under uppspelning. Forts. 31 SE

*1 Endast DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R-skivor. Knappen kan användas, utom för MP3-ljudspår, JPEG-bildfiler och DivX-videofiler. *2 Endast DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R/DVD+RW/ DVD+R-skivor. Knappen kan användas, utom för MP3- ljudspår, JPEG-bildfiler och DivX-videofiler. Olika uppspelningslägen Ändra ljudet (Endast DVD VIDEO, DVD-VR, VIDEO-CD, CD, DATA CD, DATA DVD) När du spelar upp en DVD VIDEO eller DATA CD/ DVD (DivX-videofiler) inspelade i flera ljudformat (PCM, Dolby Digital, MPEG-ljud eller DTS) kan du ändra ljudformat. Om DVD VIDEO-skivan spelats in med flerspråkiga spår kan du även byta språk. Med VIDEO CD-, CD- eller DATA-CD/ DATA-DVD-skivor (MP3-ljud) kan du välja ljudet från den högra eller vänstra kanalen och lyssna på ljudet från den valda kanalen genom både de högra och de vänstra högtalarna. 1 Tryck på AUDIO under uppspelning. Följande display visas. 1:ENGELSKA DOLBY DIGITAL 3/2.1 2 Tryck upprepade gånger på AUDIO för att välja önskad ljudsignal. x När du spelar DVD VIDEO-skivor Möjliga språkalternativ varierar beroende på DVD VIDEO-skivan. När 4 siffror visas anger de språkkoden. Information finns i Språkkoder (endast DVDfunktion) (sidan 81) om kod för språket. Om samma språk visas två eller flera gånger är DVD VIDEO-skivan inspelad i flera ljudformat. x När du spelar DVD-R/DVD-RW-skivor De ljudströmmar som har spelats in på en skiva visas. Exempel: [1: LJUD] [2: LJUD] Obs! [2: LJUD] visas inte när en ljudström är inspelad på skivan. x När du spelar en VIDEO-CD-, CD- eller DATA CD/DATA DVD-skiva (MP3-ljud) [STEREO]: Vanligt standardstereoljud. [1/V]: Ljudet från vänster kanal (mono). [2/H]: Ljudet från höger kanal (mono). x När du spelar en DATA CD/DATA DVD (DivXvideo) Valet av ljudsignalsformat på DATA CD- eller DATA DVD-skivor skiljer sig beroende på DivX-videofilen på skivan. Formatet visas i teckenfönstret. x När du spelar Super VCD-skivor [1:STEREO]: Stereoljudet från ljudspår 1. [1:1/V]: Ljudet från vänster kanal för ljudspår 1 (mono). [1:2/H]: Ljudet från höger kanal för ljudspår 1 (mono). [2:STEREO]: Stereoljudet från ljudspår 2. [2:1/V]: Ljudet från vänster kanal för ljudspår 2 (mono). [2:2/H]: Ljudet från höger kanal för ljudspår 2 (mono). Obs! Om du spelar upp en Super VCD-skiva som saknar ljudspår 2, hörs inget ljud om du väljer [2:STEREO], [2:1/V] eller [2:2/H]. Kontrollera ljudsignalens format (Endast DVD VIDEO, DATA CD, DATA DVD) Om du trycker på AUDIO upprepade gånger vid uppspelning visas den aktuella ljudsignalens format (PCM, Dolby Digital, DTS osv.) på skärmen. Den här funktionen fungerar inte för alla skivor. x När du spelar DVD VIDEO-skivor Exempel: Dolby Digital 5.1 ch Surround (V/H) 1:ENGELSKA DOLBY DIGITAL 3 / 2.1 Exempel: Dolby Digital 3 ch Främre (V/H) LFE (lågfrekvenseffekt) Främre (V/H) + mitt Surround (enkanalig) 2:SPANSKA DOLBY DIGITAL 2 / 1 32 SE

x När du spelar en DATA CD/DATA DVD (DivXvideo) Exempel: MP3-ljud 1: MP3 128k Bithastighet Välja uppspelningslager för en Super Audio-CD (Endast Super Audio-CD) Vissa Super Audio-CD består av ett Super Audio-CDlager och ett CD-lager. Välj det uppspelningslager du vill lyssna på. Tryck på SA-CD/CD. (Om skivan spelas trycker du på x för att stoppa uppspelningen och sedan på SA-CD/CD.) Varje gång du trycker på knappen, väljs växelvis ett Super Audio-CD-lager eller ett CD-lager. Vid uppspelning av ett Super Audio CD-lager visas SA-CD i frontpanelens teckenfönster. Obs! För mer information om Super Audio-CD-skivor, se sidan 28. Varje uppspelningsläge fungerar endast för det valda lagret. Spela upp VIDEO-CD-skivor med PBCfunktioner (version 2.0) (PBC-uppspelning) (Endast VIDEO-CD) Med PBC-funktioner (uppspelningskontroll) kan du utföra enkla interaktiva åtgärder, samt använda sökfunktioner och andra liknande funktioner. Med PBC-uppspelning kan du spela VIDEO- CD-skivor interaktivt genom att följa menyn på TV:n. 1 Börja spela en VIDEO-CD-skiva med PBC-funktioner. Menyn för ditt val visas. 2 Välj alternativets nummer med sifferknapparna. 3 Tryck på (ENTER). 4 Följ instruktionerna på menyn för interaktiva funktioner. Se de medföljande instruktionerna för skivan eftersom procedurerna kan skilja sig åt mellan olika VIDEO-CD-skivor. Återgå till menyn Tryck på O RETURN. Obs! Du kan inte använda programmerad, slumpmässig eller repeterad uppspelning med VIDEO-CD- och Super VCD-skivor med PBC-uppspelning. Beroende på vilken VIDEO-CD-skiva du spelar kan meddelandet [Tryck på ENTER] i steg 3 kanske visas som [Tryck på SELECT] i de instruktioner som medföljer skivan. I så fall trycker du på H. Tips! Om du vill spela upp utan PBC-funktionen trycker du på./> eller använder sifferknapparna medan systemet har stoppats för att välja ett spår, och trycker sedan på H eller (ENTER). Du kan inte visa stillbilder som till exempel en meny. För att återgå till PBC-uppspelning trycker du på x två gånger och sedan på H. Återuppta uppspelningen från den punkt där du stoppade skivan (Återuppta uppspelningen) (Endast DVD VIDEO, DVD-VR, VIDEO-CD, Super Audio-CD, CD, DATA CD, DATA DVD) När du stoppar skivan kommer systemet ihåg den punkt där du tryckte på x och du kan återuppta uppspelningen från den punkt där du stoppade skivan. 1 Medan du spelar en skiva, tryck på x för att stoppa uppspelningen. Resume visas i frontpanelens teckenfönster. Om Resume inte visas är inte funktionen för att återuppta uppspelningen tillgänglig. 2 Tryck på H. Systemet startar uppspelningen från den punkt där du stoppade skivan i steg 1. Spela upp en tidigare uppspelad skiva med återupptagen uppspelning (Fortsatt uppspeln. multi) (endast DVD VIDEO/VIDEO-CD) Systemet lagrar den punkt där du stoppade skivan för upp till 40 skivor och återupptar uppspelningen nästa gång du sätter in samma skiva. När du lagrar en återupptagningspunkt för den 41:a skivan, raderas återupptagningspunkten för den första skivan. Du slår på den här funktionen genom att ställa [FORTSATT UPPSPELN. MULTI] i [SPECIALINSTÄLLNINGAR] till [PÅ]. För mer information, se [FORTSATT UPPSPELN. MULTI] (endast DVD VIDEO/VIDEO-CD-skivor) (sidan 70). Obs! Om [FORTSATT UPPSPELN. MULTI] under [SPECIALINSTÄLLNINGAR] är inställt på [AV] (sidan 70), rensas återupptagningspunkten när du byter ingången. Forts. Spela skivor 33 SE

Den punkt där du stoppade uppspelningen kan komma att raderas när: du ändrar uppspelningsläget. du ändrar eller återställer inställningarna i inställningsfönstret. du byter ingång. du kopplar bort nätkabeln under en längre tid. För DVD-R/DVD-RW-skivor i VR-läge, CD-, Super Audio CD-, DATA CD- och DATA DVD-skivor, lagrar systemet återupptagningspunkten för den aktuella skivan. Återupptagningspunkten raderas när: du matar ut skivan. systemet växlar över till standbyläge (endast DATA CD/DATA DVD-skivor). Återupptagen uppspelning kan inte användas under programmerad uppspelning och slumpvis uppspelning. Det är inte säkert att den här funktionen går att använda för alla skivor. Beroende på var du stoppade skivan är det inte säkert att systemet kan återuppta uppspelningen från exakt samma punkt. Om du spelar upp en skiva där Barnlås är inställt fungerar inte återupptagning. Tips! För att spela från början av skivan, tryck på x två gånger och sedan på H. Söka efter en viss punkt eller ett avsnitt på en skiva Söka efter en viss punkt på en skiva (Avsökning, uppspelning i slow-motion, frysa bildrutor) (Endast DVD VIDEO, DVD-VR, VIDEO-CD, Super Audio-CD, CD, DATA CD, DATA DVD) Obs! Beroende på vilken DVD/VIDEO-CD-skiva du spelar kanske du inte kan använda alla funktioner. Hitta en punkt med snabbspolning framåt eller bakåt (utom för JPEG) Tryck på m eller M medan du spelar upp en skiva. När du hittar önskad punkt trycker du på H för att återgå till normal hastighet. Varje gång du trycker på m eller M under sökningen ändras uppspelningshastigheten. Med varje tryckning ändras visningen enligt nedan. Faktiska hastigheter kan skilja sig åt för en del skivor. Uppspelningsriktning 2B t 1M t 2M t 3M Motsatt riktning 2b t 1m t 2m t 3m 3m (endast DVD VIDEO/DVD-R/DVD-RW/ DivX-video/VIDEO-CD-skivor) 2b (endast DVD VIDEO-skivor) Uppspelningshastigheten ökar för varje tryckning. Bild-för-bild-uppspelning (Slow-motion) (endast DVD VIDEO, DVD-R, DVD-RW, DivX-video, VIDEO-CD) Tryck på m eller M när systemet är i pausläge. För att återgå till normal hastighet trycker du på H. Varje gång du trycker på m eller M under slow-motionuppspelning ändras hastigheten. Två hastigheter finns. Med varje tryckning ändras visningen enligt följande: Uppspelningsriktning 2 y 1 Motsatt riktning (endast DVD VIDEO/DVD-R/DVD- RW-skivor) 2 y 1 Uppspelningshastigheten ökar för varje tryckning. Spela upp en bildruta i taget (Frysa bildrutor) (utom för Super Audio CD, CD, MP3 och JPEG) Gå till nästa bildruta genom att trycka på (steg) när systemet är i pausläge. Gå till föregående bildruta (endast DVD VIDEO/ DVD-R/DVD-RW-skivor) genom att trycka på (steg). Återgå till normal uppspelning genom att trycka på H. Obs! Du kan inte söka efter en stillbild på en DVD-R/DVD- RW-skiva i VR-läge. På DATA CD/DATA DVD-skivor fungerar denna funktion endast med DivX-videofiler. Söka med hjälp av avsnitt (Bildnavigering) (endast DVD VIDEO/VIDEO-CD) Du kan dela upp skärmen i 9 mindre delar och på det sättet snabbt hitta önskat avsnitt. 1 Tryck på PICTURE NAVI under uppspelning. Följande display visas. 3M (endast DVD VIDEO/DVD-R/DVD-RW/ DivX-video/VIDEO-CD-skivor) 2B (endast DVD VIDEO/Super Audio CD/ CD-skivor) VISA KAPITEL ENTER 34 SE

2 Tryck på PICTURE NAVI upprepade gånger för att välja alternativ. [VISA TITEL] (endast DVD VIDEO) [VISA KAPITEL] (endast DVD VIDEO) [VISA SPÅR] (endast VIDEO-CD) 3 Tryck på (ENTER). Det första avsnittet i varje titel, kapitel eller spår visas på följande sätt. 1 4 2 5 3 6 Tryck på SUBTITLE under uppspelning. Varje gång du trycker på SUBTITLE ändras språket. En 4-siffrig språkkod visas. Referera till listan Språkkoder på sidan 81. Obs! För vissa DVD VIDEO-skivor kan du inte ändra undertexten även om det finns undertexter på flera språk inspelade på skivan. I vissa fall kan du inte heller stänga av dem. Du kan ändra undertexterna om DivX-videofilen har filtillägget.avi eller.divx och innehåller undertextinformation i samma fil. Spela skivor 7 8 9 4 Välj titel, kapitel eller spår genom att trycka på </M/m/, och tryck sedan på (ENTER). Uppspelningen startar från det valda avsnittet. Återgå till normal uppspelning under pågående inställning Tryck på O RETURN eller DVD DISPLAY. Obs! För vissa skivor kan du inte välja vissa funktioner. Visa olika vinklar och undertexter Ändra vinklarna (endast DVD VIDEO-skivor) Om olika vinklar för ett avsnitt har spelats in på DVD VIDEO-skivan kan du ändra visningsvinkel. Tryck på ANGLE under uppspelning. Varje gång du trycker på ANGLE ändras vinkeln. Obs! För vissa DVD VIDEO-skivor kan du inte ändra kameravinkel även om det finns flera kameravinklar inspelade på den. Visa undertexterna (Endast DVD VIDEO, DVD-VR, DATA CD, DATA DVD) Om undertexter har spelats in på skivan kan du sätta på eller stänga av undertexterna under uppspelningen. Om flera undertextspråk förekommer på skivan kan du ändra språk under uppspelningen och sätta på eller stänga av undertexterna när du vill. 35 SE

Lyssna på FM-radio Lyssna på FM-radio Ställ först in radiostationer i systemets minne (se Förinställa radiostationer (sidan 37)). FM m/m 2 +/ PROG +/ 1 Tryck på FM. FM visas i frontpanelens teckenfönster. Den senast mottagna stationen tas in. TUNED ST 2 Tryck upprepade gånger på PROG + eller för att välja den förinställda station du vill ha. Varje gång du trycker på knappen tas en ny förinställd station in. Du kan även välja en förinställd station genom att ange dess nummer med sifferknapparna och sedan trycka på (ENTER). 3 Justera volymen genom att trycka på 2 +/. Stänga av radion Tryck på "/1. Lyssna på ej förinställda FM-radiostationer Använd manuell eller automatisk kanalinställning i steg 2. Gör en manuell kanalinställning genom att trycka upprepade gånger på M eller m. Gör en automatisk kanalinställning genom att trycka ned och hålla in M eller m. Tryck på x när du avslutar den automatiska inställningen. Om ett radioprogram brusar 1 Tryck på FM MENU. 2 Tryck på M/m upprepade gånger tills FM MODE? visas i frontpanelens teckenfönster och tryck sedan på (ENTER). 3 Tryck på M/m för att välja MONO och tryck sedan på (ENTER). Du får inget stereoljud, men mottagningen blir bättre. Tryck på knappen igen om du vill få tillbaka stereoeffekten. Tips! Förbättra mottagningen genom att rikta om den medföljande antennen. Du kan kontrollera frekvensen genom att trycka på TIME/TEXT upprepade gånger. Använda radiodatasystemet (RDS) Vad är radiodatasystemet? Radiodatasystemet (RDS) är en sändningstjänst som medför att radiostationer kan sända ytterligare information tillsammans med den vanliga programsignalen. Denna mottagare har bekväma RDS-funktioner som t.ex. visning av radiostationsnamnet. RDS finns endast tillgängligt för FM-stationer.* Obs! Det kan hända att RDS inte fungerar ordentligt om den station som du har tagit in inte sänder RDS-signalen på korrekt sätt eller om signalen är svag. * Det är inte alla FM-stationer som tillhandahåller RDS-tjänster och alla erbjuder inte heller samma typ av tjänster. Kontakta dina lokala radiostationer för mer information om RDStjänsterna i ditt område om du inte är bekant med RDSsystemet. Ta emot RDS-sändningar Börja med att helt enkelt välja en station i FMbandet. När du tar in en station som tillhandahåller RDStjänster visas stationsnamnet* i mottagarinformationen. * Om en RDS-sändning inte tas emot, kan det hända att stationsnamnet inte visas i teckenfönstret. 36 SE

Förinställa radiostationer Du kan förinställa 20 FM-stationer. Innan du ställer in stationerna bör du skruva ner volymen till lägsta nivån. 6 Tryck på M/m för att välja önskat förinställt nummer. 7 Tryck på (ENTER). Stationen lagras. TUNED ST TUNED ST FM M/m/ (ENTER) 8 Upprepa steg 1 till 7 om du vill spara fler stationer. Ändra ett förinställt nummer Börja om från steg 1. Obs! Dessa förinställningar försvinner om nätsladden är utdragen under längre tid än ett halvt dygn. Lyssna på FM-radio m/m FM MENU Med skyddet öppet. 1 Tryck på FM. FM visas i frontpanelens teckenfönster. 2 Tryck ned och håll in M eller m tills den automatiska sökningen startar. Sökningen avbryts när systemet hittar en station. TUNED och ST (för stereoprogram) visas i frontpanelens teckenfönster. TUNED ST 3 Tryck på FM MENU. 4 Tryck på M/m upprepade gånger tills Memory? visas i frontpanelens teckenfönster. 5 Tryck på (ENTER). Ett förinställt nummer visas i frontpanelens teckenfönster. TUNED ST 37 SE

Använda TV-menyn Navigering i menyerna Översikt över TV:ns menyer Följande alternativ finns i menyerna. Mer information om hur du navigerar i menyer finns på sidan 38. Mer information om varje meny finns dessutom på den sida som anges inom parentes. 1 2 3 4 5 6 Bildjustering Bildinställning Kontrast Ljusstyrka Färg Färgton Skärpa Bakgr.bel. Färgton Normalinst. Brusreducering Personlig Max 50 50 0 15 5 Varm Auto </M/m/, (OK) TV MENU 1 Tryck på TV MENU för att visa menyn. 2 Tryck på M/m för att välja en menyikon och tryck sedan på,. 3 Tryck på </M/m/, för att välja ett alternativ. 4 Tryck på </M/m/, för att välja/ändra inställning och tryck sedan på (OK). Tryck på TV MENU för att lämna menyn. Om du vill backa till föregående bild trycker du på <. Obs! Du kan inte använda TV-menyerna vid mottagning av FMsignaler. 1 Bildjustering Bildinställning (39) Kontrast/Ljusstyrka/Färg/Färgton/Skärpa/ Bakgr.bel. (39) Färgton (40) Normalinst. (40) Brusreducering (40) 2 Ljudjustering Effekt (40) Diskant/Bas/Balans (40) Normalinst. (40) Ljudkanalsval (41) 3 Skärmkontroll Autoformat (41) Skärmformat (41) RGB Center (42) Välj: Akt: OK Slut: MENU 4 Finesser Strömsparläge (42) Ljussensor (42) AV2 Utsignal (42) PC-justering (43) 5 Timer Avstängn.timer (43) Klockinställning (44) Timer (44) 38 SE

6 Inställningar Auto start (44) Språk (44) Land (45) Autom. kanalinställ. (45) Kanalsortering (45) Kanalnamn (45) AV namn (46) Namn/Hoppa/Ljudförskjutning Manuell kanalinställ. (46) Program/System/Kanal/Namn/AFT/Ljudfilter/ Hoppa/Dekoder/Antenn-dämpning/Bekräfta Digital inställning* (48) Digital sökning/digital inställning Obs! De alternativ som går att justera varierar beroende på situationen. Endast de alternativ som går att använda visas. * Observera att denna funktion eventuellt inte är tillgänglig i vissa länder. Bildjusteringsmenyn Bildjustering Bildinställning Kontrast Ljusstyrka Färg Färgton Skärpa Bakgr.bel. Färgton Normalinst. Brusreducering Du kan välja nedanstående alternativ i menyn Bildjustering. Information om hur du väljer alternativ finns i Navigering i menyerna (sidan 38). Tips! När du anger [Bildinställning] till [Dagsljus] eller [Standard] går det bara att justera [Kontrast] och [Normalinst.]. Bildinställning Personlig Max 50 50 0 15 5 Varm Auto Välj: Akt: OK Back: Slut: MENU Väljer bildläge. 1 Tryck på (OK) för att välja [Bildinställning]. 2 Tryck på M/m för att välja en av följande bildinställningar och tryck sedan på (OK). [Dagsljus]: Ger bilden ökad kontrast och skärpa. [Standard]: Ger en standardbild. Rekommenderas för vanligt hemmabruk. [Personlig]: Gör att du kan spara de inställningar du föredrar. Tips! Du kan även ändra bildinställning genom att trycka upprepade gånger på. Använda TV-menyn Kontrast/Ljusstyrka/Färg/Färgton/ Skärpa/Bakgr.bel. 1 Tryck på (OK) för att välja alternativ. 2 Tryck på </, för att ange nivån och tryck sedan på (OK). Tips! Det går bara att justera [Färgton] för en färgsignal i NTSC (t.ex. för videoband från USA). [Ljusstyrka], [Färg], [Färgton], [Skärpa] och [Bakgr.bel.] visas och kan justeras enbart om [Bildinställning] är inställd på [Personlig]. Forts. 39 SE

Färgton 1 Tryck på (OK) för att välja [Färgton]. 2 Tryck på M/m för att välja något av följande och tryck sedan på (OK). [Kall]: Ger vita färger en blå ton. [Neutral]: Ger vita färger en neutral ton. [Varm]: Ger vita färger en röd ton. Tips! [Varm] visas och kan justeras enbart om [Bildinställning] är inställd på [Personlig]. Normalinst. Återställer alla bildinställningar till fabriksinställningar. 1 Tryck på (OK) för att välja [Normalinst.]. 2 Tryck på M/m för att välja [OK] och tryck sedan på (OK). Brusreducering Reducerar bildstörningarna (snö i bilden) som kan uppstå när signalstyrkan är svag. 1 Tryck på (OK) för att välja [Brusreducering]. 2 Tryck på M/m för att välja ett av alternativen och tryck sedan på (OK). Ljudjusteringsmenyn Du kan välja nedanstående alternativ i menyn Ljudjustering. Information om hur du väljer alternativ finns i Navigering i menyerna (sidan 38). Obs! Dessa ljudinställningar fungerar inte för DVD/FM. Effekt Ljudjustering Effekt Diskant Bas Balans Normalinst. Ljudkanalsval Välj: Akt: OK Back: Slut: MENU 1 Tryck på (OK) för att välja [Effekt]. 2 Tryck på M/m för att välja någon av följande ljudeffekter och tryck sedan på (OK). [1]: Rak respons. [2]: Förstärk bas och diskant. [3]: Reducera bas och förstärk diskant. [4]: Förstärk bas och reducera diskant. Diskant/Bas/Balans Justerar högfrekventa ljud (Diskant), lågfrekventa ljud (Bas) och anpassar balansen mellan vänster och höger högtalare (Balans). 1 Tryck på (OK) för att välja alternativ. 2 Tryck på </, för att ange nivån och tryck sedan på (OK). 1 0 0 0 A Normalinst. Återställer inställningarna för [Diskant], [Bas] och [Balans] till fabriksinställningarna. 1 Tryck på (OK) för att välja [Normalinst.]. 2 Tryck på M/m för att välja [OK] och tryck sedan på (OK). 40 SE

Ljudkanalsval Väljer högtalarljud för en stereosändning eller tvåspråkig sändning. 1 Tryck på (OK) för att välja [Ljudkanalsval]. 2 Tryck på M/m för att välja något av följande och tryck sedan på (OK). [Stereo]/[Mono]: För en stereosändning. [A]/[B]/[Mono]: Vid en tvåspråkig sändning väljer du [A] för ljudkanal 1, [B] för ljudkanal 2 eller [Mono] för en monokanal om en sådan är tillgänglig. Tips! Om du väljer annan utrustning ansluten till systemet anger du [Ljudkanalsval] till [Stereo], [A] eller [B]. Obs! Om du valt DVD visas inte menyn [Ljudkanalsval]. Skärmkontrollsmenyn Du kan välja nedanstående alternativ i menyn Skärmkontroll. Information om hur du väljer alternativ finns i Navigering i menyerna (sidan 38). Autoformat Skärmkontroll Autoformat Skärmformat RGB Center På SmartZoom 0 Välj: Akt: OK Back: Slut: MENU Ändrar skärmformatet automatiskt baserat på utsänd signal. 1 Tryck på (OK) för att välja [Autoformat]. 2 Tryck på M/m för att välja [På] och tryck sedan på (OK). Välj [Av] om du vill spara din inställning. Tips! Även om du valt [På] eller [Av] för [Autoformat] kan du alltid byta skärmformat genom att trycka upprepade gånger på. [Autoformat] är endast tillgängligt för PAL- och SECAM-signaler. Använda TV-menyn Skärmformat Mer information om skärmlägen finns på sidan 22. 1 Tryck på (OK) för att välja [Skärmformat]. 2 Tryck på M/m för att välja [Wide], [SmartZoom], [4:3], [14:9] eller [Zoom] (mer information finns på sidan 22) och tryck sedan på (OK). Forts. 41 SE

RGB Center Justerar bildpositionen i horisontellt så att bilden hamnar i mitten av skärmen. 1 Tryck på (OK) för att välja [RGB Center]. 2 Tryck på </, för att justera bildens mitt mellan -5 och +5, och tryck sedan på (OK). Tips! Det här alternativet är endast tillgängligt om en RGBkälla har anslutits till scartuttagen 1/ 1 eller 2/ 2 på systemets baksida. Finessmenyn Finesser Strömsparläge Ljussensor AV2 Utsignal PC justering Standard På D-TV Välj: Akt: OK Back: Slut: MENU Du kan välja nedanstående alternativ i menyn Finesser. Information om hur du väljer alternativ finns i Navigering i menyerna (sidan 38). Strömsparläge Minskar systemets strömförbrukning. 1 Tryck på (OK) för att välja [Strömsparläge]. 2 Tryck på M/m för att välja [Minska] och tryck sedan på (OK). [Standard]: Standardinställningar. [Minska]: Minskar systemets strömförbrukning. [Släckt bild]: Stänger av bilden. Du kan lyssna på ljudet när bilden är avstängd. Ljussensor Optimerar bildinställningarna automatiskt baserat på rummets belysning. 1 Tryck på (OK) för att välja [Ljussensor]. 2 Tryck på M/m för att välja [På] och tryck sedan på (OK). AV2 Utsignal Anger att en signal ska matas ut genom uttaget märkt / 2 på systemets baksida. Om du ansluter en video eller annan inspelningsutrustning till uttaget / 2 kan du sedan spela in från utrustning som är anslutning till andra ingångar på systemet. 1 Tryck på (OK) för att välja [AV2 Utsignal]. 2 Tryck på M/m för att välja något av följande och tryck sedan på (OK). [D-TV]* 1 : Matar ut en digital sändning. 42 SE

[A-TV]* 2 : Matar ut en analog sändning. [AV1]: Matar ut signaler från utrustning ansluten till uttag / 1. [AV4]: Matar ut signaler från utrustning ansluten till uttag 4/ 4. [Auto]: Matar ut en av ovanstående signaler. *1 Observera att denna funktion eventuellt inte är tillgänglig i vissa länder. *2 Observera att [TV] eventuellt visas i vissa länder. Timermenyn Timer Avstängn.timer Klockinställning Timer Av Fre 20. 8 21:30 Av PC-justering Anpassar TV-skärmen för användning som datorskärm. 1 Tryck på (OK) för att välja [PC-justering]. 2 Tryck på M/m för att välja något av följande och tryck sedan på (OK). [Fas]: Justerar skärmen när en del av den text eller bild som visas är otydlig. [Pixelstorlek]: Förstorar eller förminskar skärmstorleken horisontellt. [H center]: Flyttar skärmen åt vänster eller höger. [V center]: Flyttar skärmen uppåt eller nedåt. [Strömsparläge]: Övergår till standbyläge om ingen PC-signal tas emot. [Normalinst.]: Återställning till fabriksinställningarna. Tips! Det här alternativet är endast tillgängligt i PC-läge. Obs! När du valt AUTO i Lift Mode och On i Power Saving flyttas lyftenheten upp automatiskt om systemet aktiverar standbyläget. Du kan välja nedanstående alternativ i menyn Timer. Information om hur du väljer alternativ finns i Navigering i menyerna (sidan 38). Obs! Om du valt FM går det inte att ställa in Timer-menyn. Om du ställt in AUTO i Lift Mode flyttas lyftenheten upp när systemet stängs av och flyttas ner när systemet slås på via timern (sidan 74). Avstängn.timer Välj: Akt: OK Back: Slut: MENU Ställer in en tidsperiod efter vilket systemet automatiskt övergår till standbyläge. 1 Tryck på (OK) för att välja [Avstängn.timer]. 2 Tryck på M/m för att välja önskad tidsperiod ([30 min]/[60 min]/[90 min]/ [120 min]) och tryck sedan på (OK). Indikatorn (Timer) på lyftenheten lyser orange. Tips! Du kan även ställa in avstängningstimern genom att trycka upprepade gånger på. Om du stänger av systemet och slår på det igen återställs [Avstängn.timer] till [Av]. [Sleep timer slår snart. av apparaten.] visas på skärmen en minut innan systemet övergår till standbyläget. Detta meddelande visas inte när du har valt radio. Om du trycker på / kommer resterande tid i minuter innan systemet övergår till standbyläge att visas på skärmen. Använda TV-menyn Forts. 43 SE

Klockinställning* * Observera att denna funktion eventuellt inte är tillgänglig i vissa länder. 1 Tryck på (OK) för att välja [Klockinställning]. 2 Tryck på m/m för att välja dag och tryck sedan på,. 3 Ange månad, år och timme på samma sätt som i steg 2. 4 Tryck på m/m för att välja minut och tryck sedan på (OK). Klockan startar. Timer* Anger en fördefinierad tidsperiod efter vilken systemet automatiskt slås på/stängs av. * Observera att denna funktion eventuellt inte är tillgänglig i vissa länder. 1 Tryck på (OK) för att välja [Timer]. 2 Tryck på m/m för att välja [Ställ], och tryck sedan på (OK). 3 Tryck på, för att välja önskad period ([En gång], [Daglig], [Mån-fre] eller [Veckovis]) och tryck sedan på (OK). 4 Tryck på m/m för att välja [Starttid] eller [Stopptid] och tryck sedan på (OK). 5 Tryck på m/m för att aktivera inställningen. Tryck på,, därefter </ M/m/,, för att ställa in vid vilken tid du vill slå på/stänga av systemet. Tryck på (OK) för att bekräfta. Timerinställningen är klar. Indikatorn på lyftenheten lyser orange. (Timer) Inställningsmenyn Du kan välja nedanstående alternativ i menyn Inställningar. Information om hur du väljer alternativ finns i Navigering i menyerna (sidan 38). Auto start Startar menyn för första användningstillfället så att du kan ställa in alla tillgängliga kanaler. Vanligen behöver du inte göra något här eftersom kanalerna redan ställts in då systemet installerades (sidan 18). Emellertid kan du använda det här alternativet för att upprepa processen (t.ex. för att nyinställa systemet efter att ha flyttat eller leta efter nytillkomna kanaler). 1 Tryck på (OK) för att välja [Auto start]. 2 Tryck på </M/m/, för att välja språk och tryck sedan på (OK). 3 Tryck på M/m för att välja i vilket land/ område du kommer att använda systemet, och tryck sedan på (OK). 4 Tryck på (OK) för att välja [Ja]. Skärmbilden för automatisk kanalinställning visas på skärmen. 5 Följ steg 1 till 4 i 7: Automatisk inställning av TV:n (sidan 18). Språk Inställningar Auto start Språk Svenska Land - Autom. kanalinställ. Kanalsortering Kanalnamn AV namn Manuell kanalinställ. Digital inställning Välj: Akt: OK Back: Slut: MENU Väljer på vilket språk menyerna visas. 1 Tryck på (OK) för att välja [Språk]. 2 Tryck på M/m för att välja språk och tryck sedan på (OK). Alla menyer visas på valt språk. 44 SE

Land Väljer i vilket land/område du använder systemet. 1 Tryck på (OK) för att välja [Land]. 2 Tryck på M/m för att välja i vilket land/ område du kommer att använda systemet, och tryck sedan på (OK). Om det land/område där du vill använda systemet inte visas i listan ska du välja [-] i stället för ett land/område. Autom. kanalinställ. (endast i analogt läge) Ställer in alla tillgängliga analoga kanaler. Vanligen behöver du inte göra något här eftersom kanalerna redan ställts in då systemet installerades (sidan 18). Emellertid kan du använda det här alternativet för att upprepa processen (t.ex. för att nyinställa systemet efter att ha flyttat eller leta efter nytillkomna kanaler). 1 Tryck på (OK) för att välja [Autom. kanalinställ.]. 2 Tryck på (OK) för att välja [Ja]. Skärmbilden för automatisk kanalinställning visas på skärmen. 3 Följ steg 1 till 4 i 7: Automatisk inställning av TV:n (sidan 18). När alla tillgängliga analoga kanaler har ställts in återgår systemet till normalläge. Kanalnamn (Endast i analogt läge) Tilldelar kanalen ett valfritt namn på upp till fem bokstäver eller siffror. Namnet visas helt kort på skärmen när du väljer kanalen. (Kanalnamn hämtas vanligen automatiskt från text-tv (om den är tillgänglig).) 1 Tryck på (OK) för att välja [Programnamn]. 2 Tryck på M/m för att välja den kanal du vill ange ett namn för och tryck sedan på (OK). 3 Tryck på </M/m/, för att välja önskad bokstav eller siffra ([s] om du vill ha ett blanksteg), och tryck sedan på (OK). Om du skriver fel Tryck på </M/m/, för att välja %/5 och tryck upprepade gånger på (OK) tills du har markerat det felaktiga tecknet. Tryck sedan på </M/m/, för att välja rätt tecken och tryck sedan på (OK). 4 Upprepa proceduren i steg 3 tills du är färdig med namnet. 5 Tryck på </M/m/, för att välja [Slut] och tryck sedan på (OK). Upprepa proceduren i steg 2 och 3 för att flytta fler kanaler, om du vill. Använda TV-menyn Kanalsortering (Endast i analogt läge) Ändrar i vilken ordning de analoga kanalerna lagras i systemet. 1 Tryck på (OK) för att välja [Kanalsortering]. 2 Tryck på M/m för att välja den kanal du vill flytta till en ny plats och tryck sedan på (OK). 3 Tryck på M/m för att välja kanalens nya plats och tryck sedan på (OK). Upprepa proceduren i steg 2 och 3 för att flytta fler kanaler, om du vill. Forts. 45 SE

AV namn Gör följande. 1 Tryck på (OK) för att välja [AV namn]. 2 Tryck på M/m för att välja önskad ingångskälla och tryck sedan på (OK). 3 Tryck på M/m för att välja önskat alternativ nedan och tryck sedan på (OK). Alternativ Namn Ljudnivå Scart Beskrivning Du kan enkelt tilldela ett namn till den utrustning du anslutit till uttagen på sidan eller baksidan. Namnet visas helt kort på skärmen när du väljer utrustningen. Tryck på M/m för att välja något av följande och tryck sedan på (OK). [AV1](eller[AV2]/[AV4])/ [VIDEO]/[DVD]/[CABLE]/ [GAME]/[CAM]/[SAT]: Använder ett av dessa förinställda namn. [ÄNDRA]: För att skapa ditt eget namn. Följ steg 3 till 5 under Kanalnamn (sidan 45). [Hoppa]: Hoppar över en ingångskälla som inte är ansluten till någon utrustning när du trycker på M/m för att välja ingångskälla. Tryck på (OK) när du har valt detta alternativ. Anger en oberoende volymnivå för var och en av de enheter som är anslutna till systemet. Den här inställningen gäller för allt utom DVD. Tryck på, för att välja [Ljudnivå Scart] och tryck sedan på (OK). Välj önskad volymnivå genom att trycka på M/m. Manuell kanalinställ. (Endast i analogt läge) Innan du väljer [Namn]/[AFT]/[Ljudfilter]/[Hoppa]/ [Dekoder]/[Antenn-dämpning] ska du trycka på PROG +/ för att välja nummer för kanalen. Det går inte att välja ett kanalnummer som är inställt för överhoppning (sidan 48). 1 Tryck på (OK) för att välja [Manuell kanalinställ.]. 2 Tryck på M/m för att välja något av följande alternativ och tryck sedan på (OK). Alternativ Program Beskrivning Förinställer programkanaler manuellt. 1 Tryck på M/m för att välja [Program] och tryck sedan på (OK). 2 Tryck på M/m för att välja det programnummer du vill ställa in manuellt (om du ställer in en video ska du välja kanal 0), och tryck sedan på <. System 3 Tryck på M/m för att välja [System] och tryck sedan på (OK). Obs! Beroende på vad du valt för land/område för [Land] (sidan 45) är detta alternativ eventuellt inte tillgängligt. 4 Tryck på M/m för att välja något av följande TV-sändningssystem och tryck sedan på <. [B/G]: För länder/områden i Västeuropa. [D/K]: För länder/områden i Östeuropa. [I]: För Storbritannien [L]: För Frankrike 46 SE

Alternativ Beskrivning Beskrivning Kanal 5 Tryck på M/m för att välja [Kanal] och tryck sedan på (OK). 6 Tryck på M/m för att välja [S] (för kabelkanaler) eller [C] (för markbundna kanaler), och tryck sedan på,. 7 Ställ in kanalerna så här: Om du inte känner till kanalnumret (frekvensen) Tryck på M/m för att söka efter nästa tillgängliga kanal. När en kanal hittas avbryts sökningen. Tryck på M/m om du vill fortsätta sökningen. Om du känner till kanalnumret (frekvensen) Tryck på sifferknapparna för att ange kanalnumret för den sändning du vill ställa in eller kanalnumret för din video. 8 Tryck på (OK). 9 Tryck på m för att välja [Bekräfta] och tryck sedan på OK. 10 Tryck på m för att välja [OK] och tryck sedan på (OK). Upprepa ovanstående procedur om du vill ställa in fler kanaler manuellt. Namn Tilldelar vald kanal ett valfritt namn på upp till fem bokstäver eller siffror. Namnet visas helt kort på skärmen när du väljer kanalen. 1 Följ steg 3 till 5 i [Kanalnamn (Endast i analogt läge)] (sidan 45). 2 Tryck på m för att välja [Bekräfta] och tryck sedan på (OK). 3 Tryck på m för att välja [OK] och tryck sedan på (OK). Alternativ AFT Ljudfilter Finjusterar valt kanalnummer manuellt om du tycker att en viss fininställning skulle kunna förbättra bildkvaliteten. (Normalt genomförs finjusteringen automatiskt.) 1 Tryck på M/m för att justera fininställningen mellan 15 och +15, och tryck sedan på (OK). 2 Tryck på m för att välja [Bekräfta] och tryck sedan på (OK). 3 Tryck på m för att välja [OK] och tryck sedan på (OK). Om du vill återställa den automatiska finjusteringen väljer du [På] i steg 1. Förbättrar ljudet hos enskilda kanaler i händelse av störningar i monosändningar. I vissa fall kan en ickestandardiserad signal orsaka störningar i ljudet eller att ljudet tillfälligt försvinner när du tittar på program som sänds i mono. 1 Tryck på M/m för att välja [Låg] eller [Hög] och tryck sedan på (OK). Om du inte hör några ljudstörningar rekommenderar vi att du lämnar detta alternativ inställt på ursprungsvärdet [Av]. 2 Tryck på m för att välja [Bekräfta] och tryck sedan på (OK). 3 Tryck på m för att välja [OK] och tryck sedan på (OK). Obs! Det går inte att ta emot stereoljud eller använda ljudkanalsval om du har valt [Låg] eller [Hög]. Ej tillgängligt när [System] är inställt på [L]. Forts. Använda TV-menyn 47 SE

Alternativ Beskrivning Digital inställning* Hoppa Hoppar över oanvända analoga kanaler när du trycker på PROG +/ för att välja kanal. (Du kan fortfarande välja en överhoppad kanal med sifferknapparna.) 1 Tryck på M/m för att välja [Ja] och tryck sedan på (OK). 2 Tryck på m för att välja [Bekräfta] och tryck sedan på (OK). 3 Tryck på m för att välja [OK] och tryck sedan på (OK). Om du vill återställa en överhoppad kanal väljer du [Nej] i steg 1. Visar menyn [Digital inställning]. Du kan ändra/ange digitala inställningar med denna meny. * Observera att denna funktion eventuellt inte är tillgänglig i vissa länder. 1 Tryck på (OK) för att välja [Digital inställning]. 2 Tryck på M/m för att välja önska ikon nedan och tryck sedan på (OK). Digital sökning Digital Ijudinstälining Redigera programlista Digital man.kanalinst. Dekoder Antenndämpning Visar och spelar in den kodade kanal som valts när du använder en dekoder ansluten till scartkontakt / 2, endera direkt eller via en videobandspelare. Obs! Beroende på vad du valt för land/ område för [Land] (sidan 45) är detta alternativ eventuellt inte tillgängligt. 1 Tryck på M/m för att välja [På] och tryck sedan på (OK). 2 Tryck på m för att välja [Bekräfta] och tryck sedan på (OK). 3 Tryck på m för att välja [OK] och tryck sedan på (OK). Om du vill stänga av denna funktion senare väljer du [Av] i steg 1. Dämpar RF-signalen. Om RFsignalen är kraftig kan vissa videostörningar uppstå. 1 Tryck på M/m för att välja [På] och tryck sedan på (OK). 2 Tryck på m för att välja [Bekräfta] och tryck sedan på (OK). 3 Tryck på m för att välja [OK] och tryck sedan på (OK). Välj: 3 Tryck på M/m för att välja något av följande alternativ och tryck sedan på (OK). Alternativ Digital sökning Digital ljudinställining För in: OK Menyn Digital Sökning Ut: MENU Beskrivning Ställer in alla tillgängliga digitala kanaler. Vanligen behöver du inte göra något här eftersom kanalerna redan ställts in då systemet installerades (sidan 18). Emellertid kan du använda det här alternativet för att upprepa processen (t.ex. för att nyinställa systemet efter att ha flyttat eller leta efter nytillkomna kanaler). 1 Tryck på (OK) för att starta den automatiska inställningen av digitala kanaler. När alla tillgängliga digitala kanaler har ställts in visas ett meddelande som anger att proceduren är klar. 2 Tryck på <. 48 SE

Alternativ Beskrivning Alternativ Beskrivning Redigera programlista Tar bort de digitala kanaler du inte vill ha lagrade i systemet, och ändrar den ordning de digitala kanalerna lagrats. 1 Tryck på M/m för att välja den kanal du vill ta bort eller flytta till en ny position. Om du känner till kanalnumret (frekvensen) Tryck på sifferknapparna för att ange det tresiffriga kanalnumret för den sändning du vill ändra. Visa de fem föregående eller nästkommande kanalerna Tryck på den röda (föregående) eller gröna (nästkommande) knappen. 2 Ta bort eller ändra ordning på de digitala kanalerna så här: Ta bort en digital kanal Tryck på (OK). Ett meddelande visas där du får bekräfta att du vill ta bort den valda digitala kanalen. Tryck på, för att välja [Ja], och tryck sedan på (OK). Ändra ordning på de digitala kanalerna Tryck på,, därefter på M/m för att välja en ny plats för kanalen. Tryck sedan på (OK). Upprepa proceduren i steg 1 och 2 för att flytta fler kanaler, om du vill. 3 Tryck på <. Digital man. kanalinst. Digital inställning Inställning av textning Textspråk Ställer in de digitala kanalerna manuellt. 1 Tryck på sifferknappen för att välja det kanalnummer du vill ställa in manuellt, och tryck sedan på M/m för att ställa in kanalen. 2 När de tillgängliga kanalerna har hittats trycker du på M/m för att välja den kanal du vill spara, och tryck sedan på (OK). Visa de fem föregående eller nästkommande kanalerna Tryck på den röda (föregående) eller gröna (nästkommande) knappen. 3 Tryck på M/m för att välja det kanalnummer där du vill spara den nya kanalen och tryck sedan på (OK). Upprepa ovanstående procedur om du vill ställa in fler kanaler manuellt. Visar digitala undertexter på skärmen. Tryck på M/m för att välja [Av], [Normal] eller [Nedsatt hörsel] och tryck sedan på (OK). Om du väljer [Nedsatt hörsel] är det tänkbart att även vissa visuella hjälpmedel visas tillsammans med undertexterna (om TV-kanalerna sänder sådan information). Anger på vilket språk undertexterna ska visas. Tryck på M/m för att välja språk och tryck sedan på (OK). Använda TV-menyn Audiospråk Väljer det språk som används för ett program. Vissa digitalkanaler sänder programljudet på flera språk. Tryck på M/m för att välja ljudspråk och tryck sedan på (OK). Forts. 49 SE

Alternativ Beskrivning Alternativ Beskrivning Audiotyp Barnlås PIN-kod Ökar ljudnivån. Tryck på M/m för att välja [Normal] eller [Nedsatt hörsel] och tryck sedan på (OK). Anger en åldersgräns för program. Alla program som överskrider vald åldersgräns går endast att se efter att rätt kod har matats in. 1 Tryck på sifferknapparna för att ange din kod. Om du inte har angett en kod visas ett meddelande om detta. Tryck på (OK) och följ sedan anvisningarna i [PIN-kod] nedan. 2 Tryck på M/m för att välja åldersgräns eller [Ingen] (för obegränsad visning) och tryck sedan på (OK). 3 Tryck på <. Anger en kod för första gången, eller används för att ändra kod. 1 Ange en kod så här: Om du redan tidigare angett en kod: Tryck på sifferknapparna för att ange din befintliga kod. Om du aldrig angett en kod: Tryck på sifferknapparna för att mata in den fabriksinställda koden 9999. 2 Tryck på sifferknapparna för att ange din nya kod. 3 När du blir ombedd anger du samma kod igen med sifferknapparna för att bekräfta ditt val. Ett meddelande visar och talar om att den nya koden är godkänd. 4 Tryck på <. Tips! Kod 9999 godkänns alltid. Teknisk inställning CAmodulinställningar Visar menyn Teknisk inställning. Gör följande. 1 Tryck på M/m för att välja önskat alternativ och tryck sedan på (OK). [Auto Service Update]: Gör att systemet kan hitta och lagra nya digitala tjänster när de hittas. [Software Download]: Gör att systemet automatiskt kan hämta programuppdateringar, utan kostnad, via den befintliga antennen (när de sänds). Sony rekommenderar att du alltid har detta alternativ inställt på [På]. Om du inte vill att programvaran ska uppdateras ställer du in alternativet på [Av]. [System Information]: Visar aktuell programvaruversion och signalnivå. Tryck på < i stället för att utföra steg 2. 2 Tryck på M/m för att välja [På] och tryck sedan på (OK). Med det här alternativet kan du utnyttja en Pay Per View-tjänst så snart du införskaffat en CAM-modul (Conditional Access Module) och ett programkort. Information om var du hittar uttagen MODEM och (PCMCIA) finns på sidan 76. 50 SE

Använda DVD-menyn Navigera i DVD-menyn Titta på DivX - videofilmer En DVD-skiva är uppdelad i flera sektioner som tillsammans utgör en film eller en musikdel. Dessa sektioner kallas för titlar. När du spelar upp en DVD som innehåller flera titlar kan du välja den titel du önskar via DVD TOP MENU. När du spelar upp DVD-skivor som tillåter dig att välja alternativ som t.ex. språk för undertexter och ljud gör du dessa val via DVD MENU. Sifferknappar DVD TOP MENU DVD MENU </M/m/, (ENTER) 1 Tryck på DVD TOP MENU eller DVD MENU. Skivans meny visas på TV-skärmen. Innehållet i menyn varierar från skiva till skiva. 2 Tryck på </M/m/, eller sifferknapparna för att välja det alternativ du vill spela upp eller ändra. 3 Tryck på (ENTER). Om DivX-videofiler DivX är en videokomprimeringsteknik som utvecklats av DivX, Inc. Denna produkt är officiellt DivX -certifierad. Du kan spela upp DATA CD- och DATA DVD-skivor som innehåller DivX -videofiler. DATA CD- och DATA DVD-skivor som systemet kan spela upp Uppspelning av DATA CD-skivor (CD-ROM/CD-R/ CD-RW-skivor) och DATA DVD-skivor (DVD- ROM/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RWskivor) på det här systemet är föremål för särskilda förutsättningar: På de DATA CD/DATA DVD-skivor som innehåller DivX-videofiler utöver MP3-ljudspår eller JPEG-bildfiler, kan systemet endast spela upp DivX-videofilerna. Detta system kan dock bara spela upp DATA CDskivor med det logiska formatet ISO 9660 Level 1/ Level 2 eller Joliet, samt DATA DVD-skivor i UDFformat (Universal Disk Format). Mer information om inspelningsformat finns i instruktionerna som medföljer diskenheterna och programvaran som du använder för inspelning (medföljer ej). Om uppspelningsordningen av data på DATA CDeller DATA DVD-skivor Se Uppspelningsordning för MP3-ljudspår eller JPEG-bildfiler (sidan 61). Observera att uppspelningsordningen inte alltid gäller, beroende på vilken programvara som används för att skapa DivXvideofilen, eller om det finns mer än 200 album och 600 DivX-videofiler i varje album. Obs! Systemet kanske inte kan spela upp vissa DATA CD/DATA DVD-skivor skapade i Packet Write-formatet. Använda DVD-menyn Forts. 51 SE

DivX-videofiler som systemet kan spela upp Spelaren kan spela upp data som spelats in i DivXformat och som har filändelsen.avi eller.divx. Systemet spelar inte upp filer med filtillägget.avi eller.divx om de inte innehåller en DivX-video. Tips! Mer information om MP3-ljudfiler eller JPEG-bildfiler som kan spelas upp på DATA CD/DATA DVD-skivor finns i MP3-ljudspår eller JPEG-bildfiler som systemet kan spela upp (sidan 61). Obs! Systemet kan eventuellt inte spela upp en DivX-videofil när filen har kombinerats av två eller fler DivX-videofiler. Systemet kan inte spela upp en DivX-videofil vars storlek överstiger 720 (bredd) 576 (höjd) eller 2 GB. Systemet kan inte spela upp vissa DivX-videofiler som överstiger 3 timmar. Beroende på DivX-videofilen, kan bilden pausas eller vara otydlig. I detta fall rekommenderas du att skapa filen vid en lägre bithastighet. Om ljudet fortfarande uppvisar störningar, rekommenderas ljudformatet MP3. Observera dock att systemet inte kan spela upp filer av WMA-format (Windows Media Audio). På grund av komprimeringstekniken som används för DivX-videofiler, kan det ta en stund för bilden att visas efter att du har tryckt på H. För att gå till nästa eller föregående sida Tryck på </,. Återgå till föregående skärm Tryck på O RETURN. Så här stoppar du uppspelningen Tryck på x. Spela upp föregående eller nästa DivX-videofil utan att slå på ovannämnda fillista Du kan välja föregående eller nästa DivX-videofil i samma album genom att trycka på./>. Du kan också välja den första filen i nästa album genom att trycka på > under uppspelning av den sista filen i det aktuella albumet. Observera att du inte kan backa till ett föregående album genom att trycka på.. Om du vill återgå till föregående album väljer du det i albumlistan. Tips! Om antalet visningar är förinställt, kan du spela upp DivXvideofilerna så många gånger som numret visar. Följande förekomster tas med i beräkningen: när systemet stängs av. när skivfacket öppnas. när en annan fil spelas. Välja ett album 1 Tryck på DVD MENU. Skivans albumlista visas. Endast album som innehåller DivX-videofiler förekommer i listan. 2 Välj det album du vill spela upp genom att trycka på M/m. 3 Tryck på H. Systemet börjar spela upp valt album. För att välja DivX-videofiler, se Välja en DivXvideofil (sidan 52). För att gå till nästa eller föregående sida Tryck på </,. Stänga av visningen Tryck upprepade gånger på DVD MENU. Så här stoppar du uppspelningen Tryck på x. Välja en DivX-videofil 1 Efter steg 2 i Välja ett album trycker du på (ENTER). Listan med filerna i albumet visas. 2 Tryck på M/m för att välja en fil och tryck sedan på (ENTER). Den fil du valt spelas upp. 52 SE

s Använda menyn Player Control Navigera genom menyer Alternativ i kontrollmenyn qs 123 4 1 2 ( 2 7 ) 1 8 ( 3 4 ) T 1 : 3 2 : 5 5 AV AV SKIVA TITEL KAPITEL DVD VIDEO 5 6 7 8 9 qa REPETERA ENTER Avsluta: DISPLAY Använd kontrollmenyn när du väljer en funktion och när du vill se relaterad information. Tryck flera gånger på DVD DISPLAY för att aktivera eller ställa om visningen av kontrollmenyn enligt följande: Stänga av visningen Tryck på DVD DISPLAY. DVD DISPLAY, Kontrollmeny, visningsläge 1 m Kontrollmeny, visningsläge 2 (endast för vissa typer av skivor) m Kontrollmenyn avstängd Översikt över menyerna Visningslägena 1 och 2 för kontrollmenyn visar olika alternativ beroende på skivans typ. Mer information om varje alternativ finns på sidorna inom parentes. 0 1 Numret på den titel som spelas upp* 1 2 Numret på det kapitel som spelas upp* 2 3 Totalt antal titlar* 1 4 Totalt antal kapitel* 2 5 Uppspelningsstatus (N Uppspelning, X Paus, x Stopp osv.) 6 Typ av skiva som spelas upp* 3 7 Speltid* 4 8 Aktuell inställning 9 Alternativ q; Användningsmeddelande qa Funktionsnamn för valt alternativ på kontrollmenyn qs Valt alternativ *1 Visar avsnittets nummer för VIDEO CD-skivor (PBC är aktiverat), spårnummer för VIDEO CD/Super Audio CD/CDskivor och albumnummer för DATA CD/DVD-skivor. *2 Visar indexnumret för VIDEO CD/Super Audio CD-skivor och spårnummer för MP3-ljudspår eller JPEG-bildfiler på DATA CD/DATA DVD-skivor. *3 Visar Super VCD som SVCD. Visar MP3 i kontrollmeny 1 eller JPEG i kontrollmeny 2 för DATA CD/DVD-skivor. *4Visar datumet för JPEG-filer. Använda menyn Player Control Exempel: Visningsläge 1 för kontrollmenyn när du spelar upp en DVD VIDEO-skiva. Forts. 53 SE

Lista över alternativ i kontrollmenyn Alternativ Alternativ, funktion, tillhörande skivtyp [TITEL] (sidan 55)/[AVSNITT] (sidan 55)/[SPÅR] (sidan 55) Används för att välja titel, avsnitt eller spår som ska spelas upp. [KAPITEL] (sidan 55)/[INDEX] (sidan 55) Används för att välja kapitel eller index som ska spelas upp. [INDEX] (sidan 55) Används för att visa index och välja det index som ska spelas upp. [SPÅR] (sidan 55) Används för att välja spår som ska spelas upp. [URSPRUNGLIG/PLAY LIST] (sidan 56) Använder du för att välja typ av titel (DVD-R/DVD-RW) som ska spelas upp, [URSPRUNGLIG] eller en redigerad uppspelningslista [PLAY LIST]. [TID/TEXT] (sidan 55) Visar spelad tid och kvarvarande speltid. Används för att ange tidkod vid sökning efter bild och musik. Visar också text på DVD/CD-skivor eller namn på MP3-ljudspår. [PROGRAM] (sidan 58) Används för att välja spår för uppspelning i önskad ordning. [SLUMPMÄSSIG] (sidan 59) Används för att spela upp spår i slumpvis ordning. [REPETERA] (sidan 60) Används för att spela upp hela skivan (alla titlar/alla spår/alla album) flera gånger eller en titel/ett kapitel/ spår/album flera gånger. [BARNLÅS] (sidan 65) Används för att förhindra uppspelning på det här systemet. [INSTÄLLNINGAR] (sidan 67) [SNABB], inställningar (sidan 19) Använd Snabbinställning för att välja önskat DVD-språk. [ANPASSAD] inställning Förutom snabbinställningarna kan du justera många andra inställningar. [ÅTERSTÄLLA] Återställer inställningarna under [INSTÄLLNINGAR] till sina ursprungliga, fabriksinställda värden. [ALBUM] (sidan 55) Används för att välja album som ska spelas upp. [FIL] (sidan 55) Används för att välja vilken JPEG-bildfil eller DivX-videofil som ska spelas upp. [DATUM] (sidan 58) Visar det datum då bilden togs. [INTERVALL] (sidan 64) Anger hur länge bilderna ska visas på skärmen under ett bildspel. [EFFEKT] (sidan 64) Används för att välja effekter för hur bilderna i ett bildspel ska växlas. [LÄGE (MP3, JPEG)] (sidan 63) Används för att välja typ av information; MP3-ljudspår (LJUD), JPEG-bildfiler (BILD) eller både och (AUTO) vid uppspelning av en DATA CD/DVD-skiva. Tips! Kontrollmenyns ikonindikator lyser grönt t vid val av något annat alternativ än [AV] (endast [PROGRAM], [SLUMPMÄSSIG], [REPETERA]). Indikatorn [URSPRUNGLIG/PLAY LIST] lyser grönt när du väljer [PLAY LIST] (ursprunglig inställning). 54 SE

Söka/välja skiva Söka efter titel/kapitel/spår/avsnitt etc. Du kan söka igenom en DVD-skiva efter titel och kapitel och du kan söka igenom en VIDEO-CD-/ Super Audio CD/CD/DATA CD/DATA DVD-skiva efter spår, index eller avsnitt. Eftersom titlar och spår är tilldelade unika nummer på skivan kan du göra önskat val genom att ange motsvarande nummer. Du kan också söka efter ett avsnitt med tidkoden. x När du spelar Super Audio CD-skivor [SPÅR] [INDEX] x När du spelar CD-skivor [SPÅR] x När du spelar en DATA CD/DATA DVD-skiva (MP3-ljud) [ALBUM] [SPÅR] x När du spelar en DATA CD/DATA DVD (JPEGfil/DivX-video) [ALBUM] [FIL] Exempel: när du väljer [KAPITEL] markeras [** (**)] (** refererar till ett nummer). Talet inom parentes visar totala antalet titlar, kapitel, spår, index, avsnitt, album eller filer. 1 2 ( 2 7 ) 1 8 ( 3 4 ) T 1 : 3 2 : 5 5 DVD VIDEO Vald rad CLEAR M/m/ (ENTER) DVD DISPLAY 1 Tryck på DVD DISPLAY. (När du spelar upp en DATA CD/DVDskiva med JPEG-bildfiler trycker du på DVD DISPLAY två gånger.) Kontrollmenyn visas. 2 Tryck på M/m för att välja sökmetod. x När du spelar DVD VIDEO/DVD-R/DVD-RWskivor [TITEL] [KAPITEL] [TID/TEXT] Välj [TID/TEXT] om du vill söka efter startpunkten genom att ange tidkoden. x När du spelar en VIDEO-CD utan PBC [SPÅR] [INDEX] x När du spelar en VIDEO-CD med PBC [AVSNITT] 3 Tryck på (ENTER). [** (**)] ändras till [ (**)]. 1 2 ( 2 7 ) ( 3 4 ) T 1 : 3 2 : 5 5 DVD VIDEO 4 Välj det titel-, kapitel-, spår-, index- eller avsnittsnummer du söker genom att trycka på M/m eller på sifferknapparna. Om du skriver fel Radera numret genom att trycka på CLEAR och välj sedan ett annat nummer. 5 Tryck på (ENTER). Systemet startar uppspelningen från markerat nummer. Om du vill söka efter ett avsnitt med tidkoden (endast DVD VIDEO/DVD-R/DVD- RW-skivor) 1 Välj [TID/TEXT] i steg 2. [T **:**:**] (uppspelningstid för den aktuella titeln) är vald. 2 Tryck på (ENTER). [T **:**:**] ändras till [T --:--:--]. Forts. Använda menyn Player Control 55 SE

3 Ange tidkoden med sifferknapparna och tryck sedan på (ENTER). För att exempelvis finna det önskade avsnittet 2 timmar, 10 minuter och 20 sekunder efter starten skriver du [2:10:20]. Tips! När visningen av kontrollmenyn stängts av kan du söka efter ett kapitel (DVD VIDEO/DVD-R/DVD-RW), spår (Super Audio CD/CD) eller en fil (DATA CD/DATA DVD (DivX-video)) genom att trycka på sifferknapparna och på (ENTER). Obs! Det går inte att söka efter ett avsnitt på en DVD+R/ DVD+RW-skiva med tidkoden. Välja [URSPRUNGLIG] eller [PLAY LIST] på en DVD-R/DVD-RW-skiva Alternativen för [URSPRUNGLIG/PLAY LIST] visas. 1 ( 4 4 ) 3 ( 2 8 ) T 1 : 3 0 : 5 0 PLAY LIST PLAY LIST URSPRUNGLIG 3 Välj inställning genom att trycka på M/m. [PLAY LIST]: Spelar upp de titlar som skapades från [URSPRUNGLIG] för redigering. [URSPRUNGLIG]: Spelar upp de titlar som ursprungligen spelades in. 4 Tryck på (ENTER). Visa skivinformation DVD-VR Vissa DVD-R/DVD-RW-skivor i VR-läge (videoinspelning) använder sig av två olika typer av titlar för uppspelning: ursprungligt inspelade titlar ([URSPRUNGLIG]) och titlar som kan skapas på inspelningsbara DVD-spelare för redigering ([PLAY LIST]). Du kan välja vilken typ av titlar du vill spela upp. DVD DISPLAY M/m/ (ENTER) DVD DISPLAY x TIME/TEXT 1 Tryck på DVD DISPLAY. (Om skivan spelas trycker du på x för att stoppa uppspelningen och sedan på DVD DISPLAY.) Kontrollmenyn visas. 2 Tryck på M/m för att välja [URSPRUNGLIG/PLAY LIST] och tryck sedan på (ENTER). Visa uppspelningstiden och återstående tid i frontpanelens teckenfönster Du kan granska skivans information, t.ex. återstående tid, totalt antal titlar på en DVD-skiva eller antalet spår på en VIDEO-CD-, Super Audio CD-, CD- eller MP3-skiva, eller filnamn på en DivX-video i frontpanelens teckenfönster (sidan 71). 56 SE

Tryck på TIME/TEXT. Varje gång du trycker på TIME/TEXT medan du spelar av skivan ändras teckenvisningen 1 t 2 t... t 1 t... När du spelar en DATA CD/DATA DVD (DivX-video) 1 Uppspelningstid för den aktuella filen 2 Aktuellt filnamn 3 Aktuellt album och filnummer När du spelar DVD VIDEO- eller DVD-R/DVD-RWskivor 1 Uppspelningstid och nummer för den aktuella titeln 2 Återstående tid för den aktuella titeln 3 Uppspelningstid och nummer för aktuellt kapitel 4 Återstående tid för det aktuella kapitlet 5 Skivnamn 6 Titel och kapitel När du spelar en VIDEO-CD-skiva (utan PBCfunktioner), Super Audio CD-skiva eller CD-skiva 1 Uppspelningstid för det aktuella spåret 2 Återstående tid för det aktuella spåret 3 Uppspelningstid för skivan 4 Återstående tid för skivan 5 Skivnamn 6 Spår och index* * Utom för CD-skivor. När du spelar en MP3-skiva 1 Uppspelningstid och aktuellt spårnummer 2 Spårnamn (filnamn) Obs! Systemet kan bara visa den första nivån med DVD/CDtext som exempelvis skivnamn eller titel. När MP3-filnamnet inte kan visas, syns istället * i frontpanelens teckenfönster. Beroende på texten kan det hända att inte skivans eller spårets namn visas. Speltiden för MP3-ljudspår och DivX-videofiler kanske inte visas korrekt. Kontrollera uppspelningstiden och återstående tid Du kan granska uppspelningstiden och den återstående tiden för den titel, det kapitel eller det spår som spelas samt den totala uppspelningstiden eller den återstående tiden för skivan. Du kan också visa DVD-text och MP3-mappnamn/-filnamn inspelade på skivan. 1 Tryck på TIME/TEXT under uppspelningen. Följande display visas. T 1:01:57 2 Tryck på TIME/TEXT upprepade gånger för att ändra tidsinformationen. Vad displayen visar och vilken typ av tid som du kan ändra beror på vilken skiva du spelar. x När du spelar DVD VIDEO- eller DVD-R/DVD- RW-skivor T **:**:** Uppspelningstid för den aktuella titeln T **:**:** Återstående tid för den aktuella titeln C **:**:** Uppspelningstid för det aktuella kapitlet C **:**:** Återstående tid för det aktuella kapitlet x När du spelar en VIDEO-CD-skiva (med PBCfunktioner) **:** Uppspelningstid för det aktuella avsnittet x När du spelar en VIDEO-CD-skiva (utan PBCfunktioner), Super Audio CD-skiva eller CDskiva T **:** Uppspelningstid för det aktuella spåret T **:** Återstående tid för det aktuella spåret D**:** Uppspelningstid för den aktuella skivan D **:** Återstående tid för den aktuella skivan x När du spelar en DATA CD/DATA DVD-skiva (MP3-ljud) T **:** Uppspelningstid för det aktuella spåret x När du spelar en DATA CD/DATA DVD (DivXvideo) **:**:** Uppspelningstid för den aktuella filen Obs! Endast bokstäver och siffror kan visas. Beroende på vilken typ av skiva som spelas upp kan systemet bara visa ett begränsat antal tecken. För vissa skivor kan inte alla tecknen i texten visas. Granska spelinformationen på skivan Så här granskar du DVD/Super Audio CD/CD-text Tryck på TIME/TEXT upprepade gånger i steg 2 för att visa text inspelad på DVD/Super Audio CD/ CD-skivan. DVD/Super Audio CD/CD-text visas bara när text är inspelad på skivan. Texten kan inte ändras. Om skivan inte innehåller någon text visas NO TEXT. Använda menyn Player Control Tidsinformation Forts. 57 SE

BRAHMS SYMPHONY Granska DATA CD/DATA DVD-text (MP3-ljud/DivXvideo) Du kan visa namnet på albumet/spåret/filen, samt ljudbithastigheten (mängden data per sekund för det aktuella ljudet) på tv-skärmen genom att trycka på TIME/TEXT under uppspelning av MP3-ljudspår på DATA CD/DATA DVD-skivor eller DivX-videofiler på DATA CD/DATA DVD-skivor. Bithastighet* Använda uppspelningsläget Skapa egna program (Programmerad uppspelning) Du kan spela upp innehållet på en skiva i önskad ordning genom att skapa ett eget program med uppspelningsordning för spåren. Ett program kan bestå av upp till 99 spår. T 17:30 128k JAZZ RIVER SIDE Albumnamn Spår-/filnamn *Visas när: ett MP3-ljudspår på en DATA CD/DATA DVD-skiva spelas upp. en DivX-videofil som innehåller MP3-ljud på en DATA CD/DATA DVD-skiva spelas upp. Granska datuminformationen (endast JPEG) Du kan granska datuminformationen under uppspelning när Exif*-taggen registrerats i JPEGbildens data. Tryck på DVD DISPLAY två gånger under uppspelning. Kontrollmenyn visas. M/m/,/ DVD DISPLAY H (ENTER) 1 Tryck på DVD DISPLAY. Kontrollmenyn visas. 2 Tryck på M/m för att välja [PROGRAM] och tryck sedan på (ENTER). Alternativen för [PROGRAM] visas. 1 ( 8 ) 1 ( 2 0 ) 01/ 01/ 2003 Datuminformation DATA CD JPEG 3 Tryck på M/m för att välja [INST. t] och tryck sedan på (ENTER). [SPÅR] visas när du spelar upp en VIDEO-CD, Super Audio CD eller CD. * Datuminformation Exchangeable Image File Format är ett bildformat för digitalkameror som definierats av Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA). Tips! Datuminformationen är [DD/MM/ÅÅÅÅ]. DD: Dag MM: Månad ÅÅÅÅ: År PROGRAM RADERA ALLA 1. SPÅR 2. SPÅR 3. SPÅR 4. SPÅR 5. SPÅR 6. SPÅR 7. SPÅR Spår på en skiva T 0:00:00 01 02 03 04 05 06 Total tid för de programmerade spåren 58 SE

4 Tryck på,. Markören flyttas till spårraden [T] (i det här fallet spår [01]). PROGRAM RADERA ALLA 1. SPÅR 2. SPÅR 3. SPÅR 4. SPÅR 5. SPÅR 6. SPÅR 7. SPÅR 5 Välj det spår du vill ha med i programmet. Antag att du t.ex. vill ha med spår [02] i programmet. Tryck på M/m för att välja [02] under [T] och tryck sedan på (ENTER). Spårnumret kan visas med 3 siffror för en Super Audio CD. PROGRAM Det spår du valt RADERA ALLA 1. SPÅR 0 2 2. SPÅR 3. SPÅR 4. SPÅR 5. SPÅR 6. SPÅR 7. SPÅR 0:00:00 T 01 02 03 04 05 06 0:15:30 T 01 02 03 04 05 06 Total uppspelningstid för de spår som finns med i programmet 6 Vill du programmera fler spår upprepar du steg 4 till 5. De programmerade spåren visas i den ordning du valt dem. 7 Tryck på H för att starta programmerad uppspelning. Programmerad uppspelning startar. PGM visas i frontpanelens teckenfönster. När programmet slutar kan du starta om samma program igen genom att trycka på H. 2 Markera programnumret för det spår du vill ändra eller avbryta med M/m. Tryck på CLEAR om du vill radera spåret från programmet. 3 Följ steg 5 för ny programmering. Om du vill avbryta ett program väljer du [--] under [T], tryck sedan på (ENTER). Avbryta alla spår i den ordning de programmerades 1 Följ steg 1 till 3 under Skapa egna program. 2 Tryck på M och välj [RADERA ALLA]. 3 Tryck på (ENTER). Spela upp spår i slumpvis ordning (Slumpmässig uppspelning) Systemet kan slumpa uppspelningen av spår. Efterföljande slumpvisa uppspelningar ger troligen en annan uppspelningsordning än den första. M/m/ (ENTER) DVD DISPLAY Använda menyn Player Control Återgå till normal uppspelning Tryck på CLEAR eller välj [AV] i steg 3. Välj [PÅ] i steg 3 och tryck på (ENTER) för att spela samma program igen. Om du vill stänga av kontrollmenyn Tryck flera gånger på DVD DISPLAY tills kontrollmenyn stängs. Ändra eller avbryta ett program 1 Följ steg 1 till 3 under Skapa egna program. 1 Tryck på DVD DISPLAY under uppspelning. Kontrollmenyn visas. 2 Tryck på M/m för att välja [SLUMPMÄSSIG] och tryck sedan på (ENTER). Alternativen för [SLUMPMÄSSIG] visas. Forts. 59 SE

3 Välj det alternativ som du vill spela upp slumpvis genom att trycka på M/m. x När du spelar en VIDEO-CD, Super Audio CD eller CD [SPÅR]: Slumpar spåren på en skiva. x När programmerad uppspelning är aktiverad [PÅ]: Slumpar de spår du valt för programmerad uppspelning. 4 Tryck på (ENTER). Slumpvis uppspelning startar. SHUF visas i frontpanelens teckenfönster. Återgå till normal uppspelning Tryck på CLEAR eller välj [AV] i steg 3. Om du vill stänga av kontrollmenyn Tryck flera gånger på DVD DISPLAY tills kontrollmenyn stängs. Tips! Du kan göra inställningarna för slumpvis uppspelning när systemet är i stoppläge. Spela upprepade gånger (Repeterad uppspelning) Du kan spela upp alla titlar, spår eller album på en skiva eller en titel, ett kapitel, spår eller album upprepade gånger. Du kan kombinera slumpvis uppspelning och programmerad uppspelning. M/m/ (ENTER) DVD DISPLAY 2 Tryck på M/m för att välja [REPETERA] och tryck sedan på (ENTER). Alternativen för [REPETERA] visas. 3 Välj det alternativ som du vill repetera uppspelningen för genom att trycka på M/m. Standardinställningen är [AV]. Ingen repeterad uppspelning sker om du väljer [AV]. x När du spelar DVD VIDEO- eller DVD-R/ DVD-RW-skivor [AV]: Ingen repetering. [SKIVA]: Repeterar alla titlar på skivan. [TITEL]: Repeterar aktuell titel. [KAPITEL]: Repeterar det aktuella kapitlet. x När du spelar en VIDEO-CD, Super Audio CD eller CD [AV]: Ingen repetering. [SKIVA]: Repeterar alla spår på skivan. [SPÅR]: Repeterar det aktuella spåret. x När du spelar DATA CD- eller DATA DVDskivor [AV]: Ingen repetering. [SKIVA]: Repeterar alla album på skivan. [ALBUM]: Repeterar aktuellt album. [SPÅR] (endast MP3-ljudspår): Repeterar aktuellt spår. [FIL] (endast DivX-videofiler): Repeterar aktuell fil. 4 Tryck på (ENTER). Alternativet är valt. Om du vill återgå till normal uppspelning trycker du på CLEAR eller väljer [AV] i steg 3. Om du vill stänga av kontrollmenyn Tryck flera gånger på DVD DISPLAY tills kontrollmenyn stängs. Obs! När [LÄGE (MP3, JPEG)] är ställt på [BILD (JPEG)] (sidan 63) kan du inte välja [SPÅR]. Tips! Vad som visas i frontpanelens teckenfönster kan skilja sig åt beroende på vilken repeteringstyp som ställs in: REP : Repeterar samtliga titlar, spår eller album på en skiva. REP1 : Repeterar en enstaka titel eller ett kapitel eller album på en skiva. 1 Tryck på DVD DISPLAY under uppspelning. Kontrollmenyn visas. 60 SE

Titta på bildspel Om MP3-ljudspår och JPEG-bildfiler Vad är MP3/JPEG? MP3 är en ljudkomprimeringsteknik som uppfyller ISO/MPEG-föreskrifterna. JPEG är en bildkomprimeringsteknik. Uppspelningsordning för MP3-ljudspår eller JPEG-bildfiler Uppspelningsordningen för MP3-ljudspår eller JPEGbildfiler på en DATA CD/DATA DVD-skiva är som följer: Struktur för skivinnehåll Träd 1 Träd 2 Träd 3 Träd 4 Träd 5 ROOT Skivor som systemet kan spela upp Du kan spela upp DATA CD-skivor (CD-ROMskivor/CD-R-skivor/CD-RW-skivor) eller DATA DVD-skivor (DVD-ROM/DVD-R/DVD-RW/ DVD+R/DVD+RW-skivor) inspelade i MP3- (MPEG1 Audio Layer 3) och JPEG-format. DATA CD-skivor måste emellertid vara inspelade i ett av formaten ISO 9660 Level 1, Level 2 eller Joliet och DATA DVD-skivor i UDF-format för att spelaren ska kunna identifiera och spela upp spåren (eller filerna). Du kan också spela upp Multi Session-skivor* (skivor som bränts i flera omgångar). Mer information om inspelningsformat finns i instruktionerna som medföljde CD-R/ CD-RW-enheten eller DVD-R/DVD-RW/DVD+R/ DVD+RW-enheten samt programvaran för skivbränning (medföljer ej). * Om multi session-skivor: Om MP3-ljudspår eller JPEGbildfiler spelas in under den första bränningen kommer systemet också att spela upp MP3-ljudspår eller JPEG-bildfiler under andra bränningar. Om ljudspår och bilder i musik-cdformat eller video-cd-format har spelats in under den första bränningen, kan bara filer från den första bränningen spelas upp. Obs! Systemet kanske inte kan spela upp vissa DATA CD/DATA DVD-skivor skapade i Packet Write-formatet. MP3-ljudspår eller JPEG-bildfiler som systemet kan spela upp Systemet kan spela upp MP3-ljudspår eller JPEGbildfiler: som har tillägget.mp3 (MP3-ljudspår) eller.jpg /.JPEG (JPEG-bildfil) som är i överensstämmelse med bildfilsformatet DCF* * Design rule for Camera File system : Bildstandarder för digital kamera reglerade av Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA). Obs! Systemet spelar upp valfria data med tillägget.mp3,.jpg eller.jpeg även om de inte är i MP3- eller JPEG-format. Att spela upp dessa data kan generera ett högt störljud som kan skada högtalarsystemet. Systemet är inte i överensstämmelse med ljud i MP3PROformat. Album Spår (MP3-ljud) eller Fil (JPEG-bild) När du sätter i en DATA CD/DATA DVD-skiva och trycker på H spelas de numrerade spåren (eller filerna) upp från 1 till 7. Eventuella underalbum/ spår (eller filer) i ett aktuellt valt album har prioritet framför nästa album i samma träd. (Exempel: C innehåller D så 4 spelas upp före 5.) När du trycker på DVD MENU och albumlistan visas (sidan 62), är namnen på albumen arrangerade i alfabetisk ordning (A t B t C t D t F t G). Album som inte innehåller spår (eller filer) (som exempelvis album E) visas inte i listan. Tips! Om du lägger till nummer (01, 02, 03 osv.) framför spår-/ filnamnen när du lagrar spåren (eller filerna) på en skiva spelas spåren eller filerna upp i den ordningen. Om en skiva innehåller många träd tar det längre tid att starta uppspelningen. Obs! Observera att uppspelningsordningen kan skilja sig åt från den i illustrationen, beroende på vilken programvara som används för att skapa DATA CD/DATA DVD-skivan, eller om det finns mer än 200 album och 300 filer i varje album. Systemet kan identifiera upp till 200 album och spelar inte upp fler än dessa 200 album. Forts. Använda menyn Player Control 61 SE

Det kan ta längre tid för systemet att starta en uppspelning i samband med växling till nästa album eller hopp till ett annat album. En del typer av JPEG-filer kan inte spelas upp. Spela upp DATA CD eller DATA DVD med MP3-ljudspår och JPEG-bildfiler 3 Välj album genom att trycka på M/m. x När du valt ett album Tryck på H för att börja spela upp valt album. x När du valt ett spår Tryck på (ENTER). En lista över spår i albumet visas. M Y FAVOURITE SONG 1 ( 2 5 6 ) WALTZ FOR DEBBY MY ROMANCE MILES TONES MY FUNNY VALENTINE AUTUM LEAVES ALL BLUES SOMEDAY MY PRINCE W... Med skyddet öppet. Välja ett MP3-ljudspår eller album 1 Sätt in en DATA CD eller DATA DVD. Systemet börjar spela upp från det första albumet. 2 Tryck på DVD MENU. Album inspelade på DATA CD/DATA DVDskivan visas. När ett album spelas upp skuggas titeln. 3 ( 3 0 ) DVD MENU </M/m/, (ENTER) H PICTURE NAVI ROCK BEST HIT KARAOKE MY FAVOURITE SONG R&B JAZZ CLASSIC SALSA OF CUBA BOSSA NOVA Tryck på M/m för att välja ett spår och tryck sedan på (ENTER). Det valda spåret spelas upp. Du kan slå av spårlistan genom att trycka på DVD MENU. Om du trycker på DVD MENU en gång till visas albumlistan på nytt. Så här spelar du upp nästa eller föregående MP3- ljudspår Tryck på./>. Observera att du kan välja nästa album genom att fortsätta trycka på > efter det sista spåret på det första albumet, men du kan inte återgå till föregående album genom att trycka på.. Om du vill återgå till föregående album väljer du det i albumlistan. Återgå till föregående skärm Tryck på O RETURN. Så här stoppar du uppspelningen Tryck på x. Stänga av visningen Tryck på DVD MENU. Välja en JPEG-bildfil eller album 1 Sätt in en DATA CD eller DATA DVD. Systemet börjar spela upp från det första albumet. 2 Tryck på DVD MENU. Album inspelade på DATA CD/DATA DVDskivan visas. När ett album spelas upp skuggas titeln. 62 SE

3 ( 3 0 ) Rotationsriktning ROCK BEST HIT KARAOKE MY FAVOURITE SONG R&B JAZZ CLASSIC SALSA OF CUBA BOSSA NOVA 3 Välj album genom att trycka på M/m. x När du valt ett album Tryck på H för att börja spela upp valt album. x När du valt en bild Tryck på PICTURE NAVI. Miniatyrbilder av filer i albumet visas i grupper om 16. Tryck på CLEAR när du vill återgå till normal visning. Så här stoppar du uppspelningen Tryck på x. Spela upp ljudspår och bilder som ett bildspel med ljud 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Tryck på </M/m/, för att välja bild och tryck sedan på (ENTER). Du kan spela upp ett bildspel med ljud genom att först placera MP3- och JPEG-filer i samma album på en DATA CD/DATA DVD-skiva. Sedan kan du spela upp DATA CD/DATA DVD-skivan och välja läget [AUTO] enligt anvisningarna nedan. DVD MENU DVD DISPLAY Använda menyn Player Control Så här spelar du upp nästa eller föregående JPEGbildfil Tryck på </, när kontrollmenyn inte visas. Observera att du kan välja nästa album genom att fortsätta trycka på, efter den sista bilden i det första albumet, men du kan inte återgå till föregående album genom att trycka på <. Om du vill återgå till föregående album väljer du det i albumlistan. Så här roterar du en JPEG-bild När en JPEG-bildfil visas på skärmen kan du rotera bilden 90 grader i taget. Tryck på M/m när du visar en bild. Varje gång du trycker på M roteras bilden moturs med 90 grader. Exempel på när du trycker på M en gång: M/m/ (ENTER) H 1 Sätt in en DATA CD eller DATA DVD. Systemet börjar spela upp från det första albumet. 2 Tryck på x. Systemet stoppar uppspelningen. 3 Tryck på DVD DISPLAY. Kontrollmenyn visas. x Forts. 63 SE

4 Tryck på M/m för att välja [LÄGE (MP3, JPEG)] och tryck sedan på (ENTER). Alternativen för [LÄGE (MP3, JPEG)] visas. 5 Tryck på M/m för att välja önskad inställning och tryck sedan på (ENTER). [AUTO]: JPEG-bildfilerna och MP3-ljudspåren från samma album spelas upp som ett bildspel. [LJUD (MP3)]: Spelar upp bara MP3-ljudspår kontinuerligt. [BILD (JPEG)]: Endast JPEG-bildfiler spelas upp som ett bildspel. 6 Tryck på DVD MENU. En lista över album inspelade på DATA CD/ DATA DVD-skivan visas. 7 Tryck på M/m för att välja album och tryck på H. Systemet börjar spela upp valt album. Du kan slå på och av albumlistan genom att trycka upprepade gånger på DVD MENU. Tips! När du väljer [AUTO] kan systemet identifiera upp till 300 MP3-spår och 300 JPEG-filer i ett enda album. När du väljer [LJUD (MP3)] eller [BILD (JPEG)] kan systemet identifiera upp till 600 MP3-filer och 600 JPEG-filer i ett enda album. Maximalt 200 album kan identifieras oavsett valt läge. Obs! Det går inte att spela upp JPEG-filer och MP3-spår samtidigt om de inte finns i samma album. PICTURE NAVI fungerar inte när [LJUD (MP3)] är valt. Om du spelar ett omfattande MP3-dataspår och JPEGbilddata samtidigt kan ljudet hoppas över. Vi rekommenderar att du ställer in MP3-bithastigheten på 128 kbps eller lägre när du skapar filen. Om ljudet ändå hoppas över reducerar du storleken på JPEG-filen. Ange bildspelets varaktighet (Endast DATA CD/DATA DVD) När du spelar upp JPEG-bildfiler med bildspel kan du ange hur länge bilderna ska visas på skärmen. 1 Tryck två gånger på DVD DISPLAY. Kontrollmenyn för JPEG visas. 2 Tryck på M/m för att välja [INTERVALL] och tryck sedan på (ENTER). Alternativen för [INTERVALL] visas. 3 Tryck på M/m för att välja önskad inställning. [NORMAL]: Ställer in bildvisningen på 6 till 9 sekunder. [SNABB]: Ställer in bildvisningen på kortare än [NORMAL]. [LÅNGSAM 1]: Ställer in bildvisningen på längre än [NORMAL]. [LÅNGSAM 2]: Ställer in bildvisningen på längre än [LÅNGSAM 1]. 4 Tryck på (ENTER). Den valda inställningen får effekt. Obs! En del JPEG-filer kan ta längre tid än andra att visa vilket kan göra att bildvisningen verkar längre än för det alternativ som du valde. Särskilt progressiva JPEG-filer eller JPEG-filer på 3 000 000 pixlar eller mer. Välja en effekt för bildfiler i ett bildspel (Endast DATA CD/DATA DVD) När du spelar upp en JPEG-bildfil kan du välja vilken effekt som ska användas när du visar bildspelet. 1 Tryck två gånger på DVD DISPLAY. Kontrollmenyn för JPEG visas. 2 Tryck på M/m för att välja [EFFEKT] och tryck sedan på (ENTER). Alternativen för [EFFEKT] visas. 3 Tryck på M/m för att välja önskad inställning. [TYP 1]: Bilden sveper in från toppen till botten. [TYP 2]: Bilden sträcks ut från vänster till höger på skärmen. [TYP 3]: Bilden sträcks ut från skärmens mitt. [TYP 4]: Bilden tilldelas effekter slumpvist. [TYP 5]: Nästa bild glider in över den föregående bilden. [AV]: Stänger av den här funktionen. 4 Tryck på (ENTER). Den valda inställningen får effekt. 64 SE

Låsa skivor (ANPASSAT BARNLÅS, BARNLÅS) Du kan ange 2 typer av uppspelningsrestriktioner för önskad skiva. Anpassat barnlås Du kan ange uppspelningsrestriktionerna så att systemet inte kommer att spela olämpliga skivor. Barnlås Uppspelningen för vissa DVD-VIDEO-skivor kan begränsas enligt en förinställd nivå som t.ex. användarens ålder. Avsnitt kan låsas eller bytas ut mot andra avsnitt. Samma lösenord används för både Anpassat barnlås och Barnlås. 4 Tryck på M/m för att välja [PÅ t] och tryck sedan på (ENTER). x Om du inte har skrivit in ett lösenord Displayen för registrering av ett nytt lösenord visas. BARNLÅS Ange ett nytt lösenord med 4 siffror och tryck sedan på ENTER. Ange ett lösenord på 4 siffror med sifferknapparna och tryck sedan på (ENTER). Teckenfönstret för bekräftande av lösenordet visas. x När du redan har registrerat ett lösenord Displayen för inskrivning av lösenordet visas. Sifferknappar BARNLÅS Ange lösenord och tryck på ENTER. M/m/ (ENTER) DVD DISPLAY x Hindra uppspelning av specifika skivor [ANPASSAT BARNLÅS] Du kan ange samma lösenord för Anpassat barnlås för upp till 40 skivor. När du ställer in den 41:a, annulleras den första skivan. 1 Sätt i den skiva som du vill låsa. Om skivan spelas trycker du på x för att stoppa uppspelningen. 2 Tryck på DVD DISPLAY. Kontrollmenyn visas. 3 Tryck på M/m för att välja [BARNLÅS] och tryck sedan på (ENTER). Alternativen för [BARNLÅS] visas. 5 Ange eller ange på nytt ditt lösenord på 4 siffror med sifferknapparna och tryck sedan på (ENTER). [Anpassat barnlås används.] visas och skärmen återgår sedan till kontrollmenyn. Om du vill stänga av Anpassat barnlås 1 Genomför steg 1 till 3 av Hindra uppspelning av specifika skivor [ANPASSAT BARNLÅS]. 2 Tryck på M/m för att välja [AV t] och tryck sedan på (ENTER). 3 Ange ett lösenord på 4 siffror med sifferknapparna och tryck sedan på (ENTER). Så här spelar du upp en skiva med Anpassat barnlås 1 Sätt i skivan som har Anpassat barnlås aktiverat. Displayen [ANPASSAT BARNLÅS] visas. ANPASSAT BARNLÅS Barnlåset är redan anpassat. Ange lösenord och tryck på ENTER. Använda menyn Player Control Forts. 65 SE

2 Ange ett lösenord på 4 siffror med sifferknapparna och tryck sedan på (ENTER). Systemet är klart för uppspelning. Tips! Om du glömmer lösenordet, skriv in det 6-siffriga numret 199703 när du blir ombedd att skriva in lösenordet på displayen [ANPASSAT BARNLÅS], och tryck sedan på (ENTER). Teckenfönstret ber dig då att skriva in ett nytt 4-siffrigt lösenord. Begränsa uppspelning för barn [BARNLÅS] (endast DVD VIDEO-skivor) Uppspelningen för vissa DVD-VIDEO-skivor kan begränsas enligt en förinställd nivå som t.ex. användarens ålder. Funktionen [BARNLÅS] ger dig möjlighet att välja en nivå för att begränsa uppspelningen. 1 Tryck på DVD DISPLAY. (Om skivan spelas trycker du på x för att stoppa uppspelningen och sedan på DVD DISPLAY.) Kontrollmenyn visas. 2 Tryck på M/m för att välja [BARNLÅS] och tryck sedan på (ENTER). Alternativen för [BARNLÅS] visas. 3 Tryck på M/m för att välja [SPELARE t] och tryck sedan på (ENTER). x Om du inte har skrivit in ett lösenord Displayen för registrering av ett nytt lösenord visas. BARNLÅS Ange ett nytt lösenord med 4 siffror och tryck sedan på ENTER. Ange ett lösenord på 4 siffror med sifferknapparna och tryck sedan på (ENTER). Teckenfönstret för bekräftande av lösenordet visas. x När du redan har registrerat ett lösenord Displayen för inskrivning av lösenordet visas. BARNLÅS Ange lösenord och tryck på ENTER. 4 Ange eller ange på nytt ditt lösenord på 4 siffror med sifferknapparna och tryck sedan på (ENTER). Displayen för angivande av nivå för uppspelningsbegränsning visas. BARNLÅS NIVÅ: STANDARD: AV USA 5 Tryck på M/m för att välja [STANDARD] och tryck sedan på (ENTER). Alternativen för [STANDARD] visas. 6 Tryck på M/m för att välja ett geografiskt område som nivå för uppspelningsbegränsning och tryck sedan på (ENTER). Området väljs. Om du väljer [ÖVRIGA t] väljer du och anger en standardkod från tabellen på sidan 81 med sifferknapparna. 7 Tryck på M/m för att välja [NIVÅ] och tryck sedan på (ENTER). Alternativen för [NIVÅ] visas. 8 Tryck på M/m för att välja önskad nivå och tryck sedan på (ENTER). Inställningen av Barnlås är klar. Ju lägre värdet är desto striktare är begränsningen. Om du vill stänga av funktionen Barnlås Ställ in [NIVÅ] på [AV] i steg 8. 66 SE

Så här spelar du en skiva med Barnlås inställt 1 Sätt in skivan och tryck på H. Displayen för inskrivning av lösenordet visas. 2 Ange ett lösenord på 4 siffror med sifferknapparna och tryck sedan på (ENTER). Uppspelningen startas. Tips! Om du glömmer lösenordet tar du ur skivan och upprepar steg 1-3 i avsnittet Hindra uppspelning av specifika skivor [ANPASSAT BARNLÅS]. När du ombeds att ange lösenordet skriver du 199703 med hjälp av sifferknapparna och trycker sedan på (ENTER). Teckenfönstret ber dig då att skriva in ett nytt 4-siffrigt lösenord. När du har angett ett nytt 4-siffrigt lösenord sätter du in skivan i systemet igen och trycker på H. När displayen för att ange lösenord visas anger du det nya lösenordet. Obs! När du spelar skivor som inte har barnlås kan uppspelningen inte begränsas på detta system. Beroende på vilken skiva som används kanske du ombeds att ändra barnlåsnivån medan skivan spelas. I detta fall anger du ditt lösenord och ändrar sedan nivå. Om läget för återupptagen uppspelning avbryts, återgår nivån till den föregående nivån. Ändra lösenordet 1 Tryck på DVD DISPLAY. (Om skivan spelas trycker du på x för att stoppa uppspelningen och sedan på DVD DISPLAY.) Kontrollmenyn visas. 2 Tryck på M/m för att välja [BARNLÅS] och tryck sedan på (ENTER). Alternativen för [BARNLÅS] visas. 3 Tryck på M/m för att välja [LÖSENORD t] och tryck sedan på (ENTER). Displayen för inskrivning av lösenordet visas. 4 Ange ett lösenord på 4 siffror med sifferknapparna och tryck sedan på (ENTER). 5 Ange ett nytt lösenord på 4 siffror med sifferknapparna och tryck sedan på (ENTER). 6 För att bekräfta lösenordet anger du det på nytt med hjälp av sifferknapparna och trycker sedan på (ENTER). Om du skriver fel medan du skriver in lösenordet Tryck på < innan du trycker på (ENTER) och skriv in rätt nummer. Använda inställningsdisplayen Genom att använda inställningsdisplayen kan du göra olika justeringar för till exempel bild och ljud. Obs! Uppspelningsinställningar lagrade på skivan har prioritet före inställningsdisplayens inställningar och alla beskrivna funktioner kanske inte fungerar. Lista över DVD-inställningsmenyn Alternativen kan komma i en annan ordning på skärmen. Mer information om varje meny finns dessutom på den sida som anges inom parentes. SPRÅKINSTÄLLNING SKÄRMTEXT (69) MENY (69) LJUD (69) UNDERTEXT (69) SKÄRMINSTÄLLNINGAR SKÄRMSLÄCKARE (69) BAKGRUND (69) SPECIALINSTÄLLNINGAR PAUSLÄGE (70) SPÅRVAL (70) FORTSATT UPPSPELN. MULTI (70) DivX (70) Använda menyn Player Control Forts. 67 SE

5 Välj ett alternativ med M/m och tryck sedan på (ENTER). Alternativen för vald inställning visas. Exempel: [SKÄRMSLÄCKARE] SKÄRMINSTÄLLNINGAR SKÄRMSLÄCKARE: BAKGRUND: PÅ PÅ AV M/m/ (ENTER) Alternativ DVD DISPLAY x 1 Tryck på DVD DISPLAY. (Om skivan spelas trycker du på x för att stoppa uppspelningen och sedan på DVD DISPLAY.) Kontrollmenyn visas. 2 Tryck på M/m för att välja [INSTÄLLNINGAR] och tryck sedan på (ENTER). Alternativen för [INSTÄLLNINGAR] visas. 3 Tryck på M/m för att välja [ANPASSAD] och tryck sedan på (ENTER). Inställningsdisplayen visas. 4 Tryck på M/m för att välja inställningsalternativ från den lista som visas: [SPRÅKINSTÄLLNING], [SKÄRMINSTÄLLNINGAR] eller [SPECIALINSTÄLLNINGAR]. Tryck sedan på (ENTER). Inställningsalternativet är valt. Exempel: [SKÄRMINSTÄLLNINGAR] Valt alternativ SKÄRMINSTÄLLNINGAR SKÄRMSLÄCKARE: PÅ BAKGRUND: INNEHÅLLSBILD Inställningsalternativ 6 Välj en inställning med M/m och tryck sedan på (ENTER). Alternativet väljs och inställningen är klar. SKÄRMINSTÄLLNINGAR SKÄRMSLÄCKARE: PÅ BAKGRUND: INNEHÅLLSBILD Markerad inställning Så här återställer du alla inställningar i [INSTÄLLNINGAR] 1 Välj [ÅTERSTÄLLA] i steg 3 och tryck på (ENTER). 2 Välj [JA] med M/m. Du kan också avbryta processen och återgå till kontrollmenyn genom att välja [NEJ] här. 3 Tryck på (ENTER). Alla inställningar som förklaras på sidan 68 till 70 återgår till standardinställningarna*. Tryck inte på [/1 när du återställer systemet eftersom det tar några sekunder att göra klart. * Med undantag för barnlåsinställningarna. Obs! När du slår på systemet efter att det återställts, visas guidemeddelandet på TV-skärmen. Tryck på (ENTER) för att utföra snabbinställningarna (sidan 19) och på CLEAR för att återgå till normalskärmen. Ange språk för skärmtexten eller ljudspåret [SPRÅKINSTÄLLNING] Med [SPRÅKINSTÄLLNING] kan du ange olika språk för skärmtexten och ljudspåret. 68 SE

Välj [SPRÅKINSTÄLLNING] i inställningsdisplayen. Information om hur du använder displayen finns i Använda inställningsdisplayen (sidan 67). SPRÅKINSTÄLLNING SKÄRMTEXT: MENY: LJUD: UNDERTEXT: ENGELSKA ENGELSKA URSPRUNGLIG AUTO LJUD x [SKÄRMSLÄCKARE] Skärmsläckarbilden visas när systemet har varit i paus- eller stoppläge i 15 minuter eller när du spelar upp en Super Audio CD-, CD- eller DATA CD/DATA DVD-skiva (MP3-ljud) längre än 15 minuter. Skärmsläckaren kommer att hjälpa till att förhindra att din display blir skadad (spökbild). Tryck på H för att stänga av skärmsläckaren. [PÅ] [AV] Aktiverar skärmsläckaren. Avaktiverar skärmsläckaren. x [SKÄRMTEXT] (Texten på skärmen) Ändrar displayspråk för skärmen. x [MENY] (endast DVD VIDEO-skivor) Du kan välja önskat språk för skivans meny. x [LJUD] (endast DVD VIDEO-skivor) Ändrar språk för ljudspåret. När du väljer [URSPRUNGLIG] väljs skivans prioriterade språk. x [UNDERTEXT] (endast DVD VIDEO-skivor) Ändrar språk för de undertexter som finns på DVD VIDEO-skivan. När du väljer [AUTO LJUD] ändras språket på undertexten till språket som du valde för ljudspåret. Tips! Om du väljer [ÖVRIGA t] i [MENY], [LJUD] och [UNDERTEXT] väljer du och anger språkkod från Språkkoder (endast DVD-funktion) (sidan 81) med sifferknapparna. Obs! När du väljer ett språk i [MENY], [LJUD] eller [UNDERTEXT] som inte finns inspelat på DVD VIDEOskivan väljs automatiskt ett av de inspelade språken (beroende på vilken skiva som spelas, är det inte säkert att språket väljs automatiskt). Inställningar för displayen [SKÄRMINSTÄLLNINGAR] Välj skärminställningar för TV:n. Välj [SKÄRMINSTÄLLNINGAR] i inställningsdisplayen. Information om hur du använder displayen finns i Använda inställningsdisplayen (sidan 67). SKÄRMINSTÄLLNINGAR SKÄRMSLÄCKARE: PÅ BAKGRUND: INNEHÅLLSBILD x [BAKGRUND] Bakgrunden kan ställas in/visas i följande situationer: när en DVD, VIDEO CD- eller DATA CD/DATA DVD-skiva (JPEG-filer) stoppas. När du spelar eller stoppar en Super Audio CD-, CD- eller DATA CD/DATA DVD-skiva (MP3-ljud). [INNEHÅLLS- BILD] [GRAFIK] [BLÅ] [SVART] Anpassade inställningar [SPECIALINSTÄLLNINGAR] Innehållsbilden (stillbild) visas, men bara om bilden redan har spelats in på skivan (CD-EXTRA osv.). Om skivan inte innehåller någon innehållsbild visas bilden [GRAFIK]. En förinställd bild lagrad i systemet visas. Bakgrundsfärgen är blå. Bakgrundsfärgen är svart. Använd detta för att ställa in uppspelningsrelaterade (och andra) inställningar. Välj [SPECIALINSTÄLLNINGAR] i inställningsdisplayen. Information om hur du använder displayen finns i Använda inställningsdisplayen (sidan 67). SPECIALINSTÄLLNINGAR PAUSLÄGE: AUTO SPÅRVAL: AV FORTSATT UPPSPELN. MULTI: PÅ DivX: Registration Code Använda menyn Player Control Forts. 69 SE

x [PAUSLÄGE] (endast DVD VIDEO/DVD-R/ DVD-RW-skivor) Försätter bilden i pausläge. [AUTO] [STILLBILD] Bilden, inklusive dynamiskt rörliga subjekt, matas ut utan skakningar. Välj normalt den här inställningen. Bilden, inklusive subjekt som inte rör sig dynamiskt, matas ut med hög upplösning. x [SPÅRVAL] (endast DVD VIDEO-skivor) Ger prioritet åt det ljudspår som har flest antal kanaler när du spelar upp DVD VIDEO-skivor med flera ljudformat (PCM, DTS, MPEG-ljud eller formatet Dolby Digital) inspelade. [AV] [AUTO] Ingen prioritet. Prioritet ges. Obs! När du väljer [AUTO] kan språket komma att ändras. Inställningen [SPÅRVAL] har högre prioritet än [LJUD]- inställningarna under [SPRÅKINSTÄLLNING] (sidan 69). (Beroende på vilken skiva som spelas kanske den här funktionen inte fungerar.) Om ljudspåren PCM, DTS, Dolby Digital Sound och MPEG har samma antal kanaler, väljer systemet PCM-, DTS-, Dolby Digital Sound och MPEG-ljudspår i den ordningen. x [FORTSATT UPPSPELN. MULTI] (endast DVD VIDEO/VIDEO-CD-skivor) Ändrar inställningen för Fortsatt uppspeln.multi till på eller av. [PÅ] [AV] Lagrar återupptagningsinställningar i minnet för upp till 40 skivor. Lagrar inte återupptagningsinställningar i minnet. Uppspelningen startar från återupptagningspunkten enbart för den aktuella skivan i systemet. x [DivX] Visar registreringskoden för det här systemet. För mer information, besök http://www.divx.com på Internet. 70 SE

Använda lyftenheten/frontpanelens teckenfönster Översikt över fjärrkontrollen Om indikationer i lyftenheten/frontpanelens teckenfönster 1 2 3 4 5 6 7 TITLE CHAP REP REP1 SHUF PGM TUNED ST MONO NTSC SA-CD 9 8 1 Aktuellt surroundformat (utom för JPEG och Super Audio-CD) 2 Uppspelningsstatus (endast DVD-funktion) 3 Lyser upp när tidsinformationen för en titel eller ett kapitel visas i frontpanelens teckenfönster. (endast DVD-skivor) 4 Aktuellt uppspelningsläge 5 Tänds när en FM-radiostation är inställd. (37) 6 Tänds när en FM-stereosändning är inställd. (37) 7 Tänds vid radiolyssning i mono. (36) 8 Aktuell skivtyp 9 Tänds vid uppspelning av NTSC-skivor (endast DVD-funktion). Justera skärmens ljusstyrka Tryck upprepade gånger på DIMMER för att slå på eller av skärmen medan systemet är på. Varje gång du trycker på knappen ändras skärmen enligh följande: DIMMER OFF (hög ljusstyrka) y DIMMER ON (låg ljusstyrka) Använda lyftenheten/frontpanelens teckenfönster Forts. 71 SE

Lyssna på ljud med låg volym (AUDIO DRC) Begränsar ett Dolby Digital-ljudspårs dynamiska område. Lämpligt om man vill titta på film på natten med låg volym. Lyssna på en tvåspråkig DVD-skiva (DUAL MONO) Du kan spela upp tvåspråkiga sändningar inspelade på DVD-R/DVD-RW-skivor i VR-läge. Obs! Denna inställning gäller endast DVD-funktionen. M/m/,/ (ENTER) M/m/,/ (ENTER) AMP MENU Med skyddet öppet. 1 Tryck på AMP MENU. 2 Tryck på M/m upprepade gånger tills AUDIO DRC visas i frontpanelens teckenfönster och tryck sedan på (ENTER) eller,. 3 Välj inställning genom att trycka på M/m. DRC OFF : Ingen komprimering av det dynamiska området. DRC STD : Återskapar ljudspåret med det dynamiska område som inspelningsteknikern avsåg. DRC MAX : Komprimerar det dynamiska området helt. 4 Tryck på (ENTER). Obs! AUDIO DRC fungerar endast för Dolby Digital-källor. Med skyddet öppet. AMP MENU 1 Tryck på AMP MENU. 2 Tryck på M/m upprepade gånger tills DUAL MONO visas i frontpanelens teckenfönster och tryck sedan på (ENTER) eller,. 3 Tryck på M/m för att välja önskat ljud. MAIN : Huvudljudet hörs i de vänstra och högra högtalarna. SUB : Underordnat ljud hörs i de vänstra och högra högtalarna. MAIN+SUB : Huvudljudet och det underordnade ljudet hörs i de vänstra och högra högtalarna. MAIN/SUB : Huvudljudet hörs i den vänstra högtalaren och underljudet hörs i den högra högtalaren. 4 Tryck på (ENTER). 72 SE

Förstärka basfrekvenserna (SW LEVEL) Du kan förstärka basfrekvenserna för valfri källa. Använda lyftfunktionen (Lift Mode) Rör lyftenheten uppåt eller nedåt genom att trycka på på systemet eller fjärrkontrollen. Lyftenheten kan även styras autoamtiskt baserat på vald insignal eller vid påslag/avstängning av systemet då du väljer AUTO för Lift Mode. M/m/,/ (ENTER) M/m/,/ (ENTER) AMP MENU Med skyddet öppet. 1 Tryck på AMP MENU. 2 Tryck på M/m upprepade gånger tills SW LEVEL visas i frontpanelens teckenfönster och tryck sedan på (ENTER) eller,. 3 Tryck på M/m för att välja önskad subwoofernivå och tryck sedan på (ENTER). Alternativet väljs och inställningen är klar. Med skyddet öppet. AMP MENU 1 Tryck på AMP MENU. 2 Tryck på M/m upprepade gånger tills Lift Mode visas i frontpanelens teckenfönster och tryck sedan på (ENTER) eller,. 3 Tryck på M/m för att välja önskat lyftläge och tryck sedan på (ENTER). AUTO : Lyftenheten kan ställas in att flyttas automatiskt efter vald ingång eller när systemet stängs av/på. Du kan även röra den genom att trycka på. MANUAL : Du flyttar lyftenheten genom att trycka på. LOCK : Lyftenheten rör sig inte även om du trycker på. Använda lyftenheten/frontpanelens teckenfönster Forts. 73 SE

Obs! Om du vill ändra inställning för lyftenheten ska du göra det medan den står stilla. Lyftenheten har en inbyggd sensor på ovan- och nederdelen. Om sensorn upptäcker ett hinder stoppas förflyttningen. Om det händer tar du bort eventuella hinder, trycker på "/1 eller 1 på systemet och trycker därefter på. Lyftenheten börjar röra sig igen. När du ansluter hörlurar slutar lyftenheten att röra sig. Den kommer heller inte att röra sig även om du trycker på. Den rör sig inte förrän du kopplar bort hörlurarna. När du ansluter andra komponenter till systemet måste du se till att inga sladdar kan fastna i lyftenheten. Obs! När lyftenheten har körts hela vägen upp kan du inte använda skärmtextsfunktioner, och NOT IN USE visas i frontpanelens teckenfönster. Tryck i så fall på för att köra ned lyftenheten. Låsa lyftenheten (LOCK) Lyftenheten rör sig inte även om du trycker på. Vi rekommenderar att ni ställer in detta läge om ni har små barn. Röra lyftenheten automatiskt (AUTO) Lyftenheten kan röras automatiskt, baserat på vald insignal eller påslagning/avstängning av systemet. Se nedanstående tabell. Användning: Avstängning av systemet Påslagning av systemet (utom FM) Påslagning av systemet (FM) FM-funktion FM-funktion avaktiverad Riktning upp ned upp upp ned Tips! Även om systemet är i AUTO-läge kan du flytta lyftenheten uppåt och nedåt genom att trycka på. Lyftenheten flyttas på samma sätt som i läget MANUAL. Obs! Lyftenheten rör sig automatiskt om systemet aktiveras när AUTO ställts in för Lift Mode, samt i följande situationer: [Starttid] i [Timer] [Stopptid] i [Timer] annat än [Av] i [Avstängn.timer] ingen signal från TV:n ingen insignal från en ansluten PC. Röra lyftenheten manuellt (MANUAL) Lyftenheten går att flytta manuellt genom att trycka på på systemet eller fjärrkontrollen. Lyftenheten rör sig uppåt eller nedåt. Se nedanstående tabell. Status: helt ned flyttar uppåt helt upp flyttar nedåt Tryck på förflytta den upp ned ned upp för att 74 SE

Använda extrautrustning Ansluta extrautrustning Du kan ansluta en mängd olika extra utrustning till systemet. Inga anslutningskablar medföljer. Obs! När du ansluter tillvalsutrustning ska du se till att inga kablar kan fastna i lyftenheten eller i det område där enheten rör sig. Anslut ingen utrustning medan lyftenheten är i rörelse. Beroende på vilka utrustningssladdar som är anslutna, kan det hända att de bakre panelerna inte går att fästa ordentligt. Försök då med andra sladdar eller använd systemet utan de bakre panelerna. Ansluta till systemet (baksidan) Systemets baksida Persondator C PC 1 2 5 (SmartLink) PlayStation 2 A B DVD DIGITAL OUT FM ANTENNA OPTICAL FM 75 COAXIAL Använda extrautrustning DVD-brännare/ hårddiskbrännare Dekoder D DVD Video AV-förstärkare Dekoder Forts. 75 SE

För att ansluta PlayStation 2, DVD-spelare eller dekoder A DVD-brännare eller video som stöder SmartLink B Gör du Anslut till scartkontakt / 1. När du ansluter dekodern kommer den kodade signalen från TVmottagaren att matas till dekodern, varpå den okodade signalen matas ut från dekodern. Anslut till scartkontakt / 2. SmartLink är en direktlänk mellan systemet och en video/ DVD-brännare. Mer information om SmartLink finns i den bruksanvisning som medföljde din video eller DVD-brännare. Ansluta till systemet (sidan) E Digital satellitmottagare 6 L/G/S/I R/D/D/D IN Persondator (Ljudsignal) C Anslut till PC 5 på systemets baksida (sidan 75). AV-förstärkare D Anslut till DVD DIGITAL OUT som finns på systemets baksida. Mer information finns i bruksanvisningen som medföljde förstärkaren. Obs! Ljudsignaler från Super Audio CD/ MP3/Video-CD matas inte ut från DVD DIGITAL OUTkontakten. F S VHS/Hi 8/DVCvideokamera G 4 S (MONO) L/G/ S/I R/D/ D/D Hörlurar För att ansluta Gör du Digital satellitmottagare E Anslut endast till HDMI IN 6- kontakten. Digitala video- och audiosignaler matas in från den digitala satellitmottagaren. Om den digitala satellitmottagaren har en DVI-kontakt, och inte en HDMI-kontakt, ansluter du DVIkontakten till HDMI IN 6- kontakten och ansluter sedan ljudkontakten till ljudkontakten i HDMI IN 6. Digitala videosignaler och analoga audiosignaler matas in från den digitala satellitmottagaren. Obs! Om du endast använder HDMIanslutning och ansluten utrustning inte passar PCM-utgång eller om utrustningen är felaktigt inställd, kan det hända att ljudsignalen inte matas ut. Se bruksanvisningen som levereras med ansluten utrustning för inställningar etc. 76 SE

För att ansluta S VHS/Hi 8/DVCvideokamera F Hörlurar G Gör du Anslut till S-video-uttaget 4 eller videokontakt 4 och ljudkontakterna 4. För att undvika bildstörningar ska du inte ansluta videokameran till videokontakt 4 och S-videouttag 4 samtidigt. Om du ansluter monoutrustning gör du det till L/G/S/I-uttagen 4 och anger [Ljudkanalsval] till [A] (sidan 41). Anslut till i-uttaget om du vill lyssna på ljudet i hörlurar. Obs! När du ansluter hörlurar rör sig inte lyftenheten även om du trycker på. För att ansluta Persondator H CAM-plats (Conditional Access Module) I För krypterade PPV- (Pay per View) tjänster. Gör du Ansluts till PC Input-kontakt 5 och ljudkontakt C på systemets baksida (sidan 75). Ta bort kortkopian från CAM-platsen och sätt in CAM. Sätt in programkortet i CAM. Obs! Stäng av systemet innan du sätter in CAM-modulen. Se till att kortkopian alltid sitter i CAM-facket när du tar bort CAM-modulen. Modemkontakt J Endast för framtida bruk. Persondator H I J Använda extrautrustning 77 SE

Övrig information Tekniska data Bildenhet Effektbehov: 220 240 V AC, 50/60 Hz Skärmstorlek: 32 tum Ca. 101,5 cm mätt diagonalt Skärmupplösning: 1 366 punkter (horisontellt) 768 linjer (vertikalt) Energiförbrukning: 240 W Energiförbrukning i standbyläge: 1 W eller mindre Mått (b h d): Ca. 856,0 1 069,0 470,0 mm Vikt: Ca. 58,0 kg Panelsystem LCD-panel (Liquid Crystal Display) TV-system Analogt: Beroende på val av land/region: B/G/H, D/K, L, I Digitalt: DVB-T Färgsystem Analogt: PAL, SECAM NTSC 3,58, 4,43 (endast Video In) Digitalt: MPEG-2 MP@ML Antenn 75 ohms extern ingång för VHF/UHF Kanaltäckning Analogt: VHF: E2-E12 UHF: E21 E69 CATV: S1 S20 HYPER: S21 S41 D/K: R1 R12, R21 R69 L: F2 F10, B Q, F21 F69 I: UHF B21 B69 Digitalt: VHF/UHF Kontakter AV1: / 1 21-stifts Scart-kontakt (CENELEC-standard) inklusive audio/video-ingång, RGB-ingång och audio/video-utgång för TV. AV2: / 2 (SMARTLINK) 21-stifts Scart-kontakt (CENELEC-standard) inklusive audio/video-ingång, RGB-ingång, valbar audio/videoutgång och SmartLink-gränssnitt. AV3: 3 (internanslutning: DVD-ingång) AV4: 4S videoingång (4-stifts mini-din) 4 videoingångar (phono-uttag) 4 audioingångar (phono-uttag) AV5: 5 PC-ingång (15 Dsub) G: 0,7 Vp-p, 75 ohm, ickesynk på grön B: 0,7 Vp-p, 75 ohm, ickesynk på grön R: 0,7 Vp-p, 75 ohm, ickesynk på grön HD: 1-5 Vp-p VD: 1-5 Vp-p PC-audioingång: minijack. AV6: 6 HDMI: Video: 480i, 575i, 480p, 576p, 720p, 1080i Audio: Tvåkanals linjär PCM 32, 44,1 och 48 khz, 16, 20 och 24 bitar. AUDIO: 500 mvrms (100% modulering) Impedans: 47 kiloohm i Hörlursuttag CAM-plats (Conditional Access Module) MODEM Modemkontakt (stöds ej för detta system) Förstärkardelen Främre Subwoofer Uteffekt (beräknad): 40 W + 40 W (6 ohm, 1 khz, THD 1 %) Kontinuerlig RMS-uteffekt (referens): 50 W + 50 W (6 ohm vid 1 khz, THD 10 %) Uteffekt (beräknad): 80 W (3 ohm, 100 Hz, THD 1 %) Kontinuerlig RMS-uteffekt (referens): 100 W (3 ohm vid 100 Hz, THD 10 %) Super Audio-CD-/DVD-system Laser Halvledarlaser (DVD: λ = 650 nm) (CD: λ = 790 nm) Varaktighet strålning: kontinuerlig Signalformatsystem NTSC/PAL FM-delen System Digitalt synthesizersystem med PLL-låsning Mottagningsområde 87,5 108,0 MHz (50 khz-steg) Antenn FM-antennsladd Antennuttag 75 ohm, obalanserat Mellanfrekvens 10,7 MHz Högtalare Främre Högtalarsystem Tvåvägs basreflex Högtalarenhet 25 mm kupoltyp, 80 mm kontyp Subwoofer Högtalarsystem Basreflextyp Högtalarenhet 130 mm kontyp 2 78 SE

Medföljande tillbehör Fjärrkontroll RM-ANU005 (1) R6-batterier (storlek AA) (2) Nätsladd (1) Skruvar (2) FM-antennsladd (1) Gallerram (1) Snabbstartsguide (1) Rätten till ändringar av utförande och tekniska data utan föregående meddelande förbehålles. Övrig information Forts. 79 SE

PC-specifikationer Signaler Horisontellt (bildpunkter) Vertikalt (linjer) Horisontell frekvens (khz) Vertikal frekvens (Hz) Standard VGA 640 480 31,5 KHz 60 Hz VGA 640 480 37,9 KHz 72 Hz VESA 640 480 37,5 KHz 75 Hz VESA 720 400 31,47 KHz 70 Hz VGA-T SVGA 800 600 35,1 KHz 56 Hz VESA-riktlinjer 800 600 37,9 KHz 60 Hz VESA-riktlinjer 800 600 48,1 KHz 72 Hz VESA 800 600 46,9 KHz 75 Hz VESA XGA 1024 768 48,4 KHz 60 Hz VESA-riktlinjer 1024 768 56,5 KHz 70 Hz VESA 1024 768 60,0 KHz 75 Hz VESA WXGA 1280 768 47,40 KHz 60 Hz VESA 1280 768 47,78 KHz 60 Hz VESA Detta system stöder inte synk på grönt eller kompositsynk. Om en annan signal än de i ovanstående tabell matas in visas den eventuellt inte korrekt, eller visas på annat sätt än du valt. Du rekommenderas att använda en vertikal frekvens (Hz) på 60 för persondatorn. 80 SE

Språkkoder (endast DVD-funktion) Stavning av språk efterföljer standarden ISO 639: 1988 (E/F). Code Language Code Language Code Language Code Language 1027 Afar 1028 Abkhazian 1032 Afrikaans 1039 Amharic 1044 Arabic 1045 Assamese 1051 Aymara 1052 Azerbaijani 1053 Bashkir 1057 Byelorussian 1059 Bulgarian 1060 Bihari 1061 Bislama 1066 Bengali; Bangla 1067 Tibetan 1070 Breton 1079 Catalan 1093 Corsican 1097 Czech 1103 Welsh 1105 Danish 1109 German 1130 Bhutani 1142 Greek 1144 English 1145 Esperanto 1149 Spanish 1150 Estonian 1151 Basque 1157 Persian 1165 Finnish 1166 Fiji 1171 Faroese 1174 French 1181 Frisian Landskodlista barnlås 1183 Irish 1186 Scots Gaelic 1194 Galician 1196 Guarani 1203 Gujarati 1209 Hausa 1217 Hindi 1226 Croatian 1229 Hungarian 1233 Armenian 1235 Interlingua 1239 Interlingue 1245 Inupiak 1248 Indonesian 1253 Icelandic 1254 Italian 1257 Hebrew 1261 Japanese 1269 Yiddish 1283 Javanese 1287 Georgian 1297 Kazakh 1298 Greenlandic 1299 Cambodian 1300 Kannada 1301 Korean 1305 Kashmiri 1307 Kurdish 1311 Kirghiz 1313 Latin 1326 Lingala 1327 Laothian 1332 Lithuanian 1334 Latvian;Lettish 1345 Malagasy 1347 Maori 1349 Macedonian 1350 Malayalam 1352 Mongolian 1353 Moldavian 1356 Marathi 1357 Malay 1358 Maltese 1363 Burmese 1365 Nauru 1369 Nepali 1376 Dutch 1379 Norwegian 1393 Occitan 1403 (Afan)Oromo 1408 Oriya 1417 Punjabi 1428 Polish 1435 Pashto; Pushto 1436 Portuguese 1463 Quechua 1481 Rhaeto-Romance 1482 Kirundi 1483 Romanian 1489 Russian 1491 Kinyarwanda 1495 Sanskrit 1498 Sindhi 1501 Sangho 1502 Serbo-Croatian 1503 Singhalese 1505 Slovak 1506 Slovenian 1507 Samoan 1508 Shona 1509 Somali 1511 Albanian 1512 Serbian 1513 Siswati 1514 Sesotho 1515 Sundanese 1516 Swedish 1517 Swahili 1521 Tamil 1525 Telugu 1527 Tajik 1528 Thai 1529 Tigrinya 1531 Turkmen 1532 Tagalog 1534 Setswana 1535 Tonga 1538 Turkish 1539 Tsonga 1540 Tatar 1543 Twi 1557 Ukrainian 1564 Urdu 1572 Uzbek 1581 Vietnamese 1587 Volapük 1613 Wolof 1632 Xhosa 1665 Yoruba 1684 Chinese 1697 Zulu 1703 Inte angivet Kod Område Kod Område Kod Område Kod Område 2044 Argentina 2047 Australien 2057 Belgien 2070 Brasilien 2090 Chile 2115 Danmark 2424 Filippinerna 2165 Finland 2174 Frankrike 2248 Indien 2238 Indonesien 2254 Italien 2276 Japan 2079 Kanada 2092 Kina 2304 Korea 2363 Malaysia 2362 Mexiko 2376 Nederländerna 2379 Norge 2390 Nya Zeeland 2427 Pakistan 2436 Portugal 2489 Ryssland 2086 Schweiz 2501 Singapore 2149 Spanien 2184 Storbritannien 2499 Sverige 2528 Thailand 2109 Tyskland 2046 Österrike Övrig information 81 SE

Felsökning Kontrollera om 1-indikatorn (standby) blinkar rött eller om PROTECT visas på frontpanelen. När 1 blinkar eller PROTECT visas Självdiagnostikfunktionen är aktiverad. 1 Räkna hur många gånger 1 (standby) blinkar under två sekunder, och kontrollera om några lysdioder blinkar eller om något meddelande eller bokstäver/siffror visas i frontpanelens teckenfönster. Till exempel kan indikatorn blinka tre gånger, därpå följer en paus på två sekunder, följt av ytterligare tre blinkningar osv. 2 Tryck på 1 på systemet för att stänga av det, dra ur kontakten och ta kontakt med din återförsäljare eller Sonys service. Informera dem om hur många gånger indikatorn blinkar och eventuella meddelanden eller bokstäver/siffror som visas i frontpanelens teckenfönster. När 1 inte blinkar eller när PROTECT inte visas 1 Kontrollera punkterna i nedanstående tabeller. 2 Om problemet kvarstår bör du lämna in systemet för service. Observera att om servicepersonal byter ut några delar under reparationen, kan man behålla dessa delar. Strömförsörjning Problem Strömmen slås inte på Orsak/Lösning Kontrollera att nätkabeln är ordentligt ansluten. Bild Problem Ingen bild (skärmen är mörk) och inget ljud Varken bild eller menyinformation visas från utrustning ansluten via scartuttaget Bildstörningar Dubbla bilder eller spökbilder Endast brus och störningar visas på skärmen Orsak/Lösning Kontrollera antennanslutningen. Sätt i kontakten till systemet och tryck på 1 på systemet. Om indikatorn 1 (standby) tänds och lyser rött trycker du på "/1. Kontrollera att tillvalsutrustningen är påslagen och tryck upprepade gånger på / tills korrekt ingångssymbol visas på skärmen. Kontrollera anslutningen mellan tillvalsutrustningen och systemet. Kontrollera om ansluten tillvalsutrustning har placerats framför eller bredvid systemet. När tillvalsutrustning installeras ska den placeras på ett visst avstånd från systemet. När du byter program eller väljer text ska du slå av eventuell utrustning som är ansluten till scart-uttaget på systemets baksida. Kontrollera antenn-/kabelanslutningar. Kontrollera antennens placering. Kontrollera om antennen är skadad. Kontrollera om antennen har blivit för gammal och sliten (snittlivslängden är 3-5 år vid normalt bruk, 1-2 år vid strandläge). 82 SE

Problem Bildstörningar (prickade linjer eller ränder) Bildstörning när du tittar på en TV-kanal Störande ränder under av-/ inspelning av video Några små svarta och/eller ljusa punkter syns på skärmen Program visas inte i färg Du får ingen bild Bildstörningar förekommer Orsak/Lösning Håll systemet borta från källor till elektroniska störningar, exempelvis bilar, motorcyklar och hårtorkar. Kontrollera att antennen är ansluten med den medföljande koaxialkabeln. Håll antennkabeln borta från andra anslutningskablar. Använd inte en 300 ohms dubbelkabel eftersom det kan ge upphov till störningar. Välj [Manuell kanalinställ.] i menyn [Inställningar] och justera [AFT] (Automatic Fine Tuning - Automatisk fininställning) för att få en bättre bildmottagning (sidan 47). Välj [Brusreducering] i menyn [Bildjustering] för att minska bildstörningarna (sidan 40). Störning av videohuvud. Placera komponenten på avstånd från systemet. Lämna ett avstånd på 30 cm mellan komponenter och systemet för att undvika störningar. Undvik att installera komponenter framför och bredvid systemet. Skärmbilden är uppbyggd av bildpunkter. Små svarta och/eller ljusa punkter (bildpunkter/pixlar) på skärmen är inte något fel. Välj [Normalinst.] i menyn [Bildjustering] för att återställa enheten till fabriksinställningarna (sidan 40). Om du valt FM-funktionen visas ingen bild - kontrollera att denna funktion inte är vald. Skivan är smutsig eller skadad. Om bildstörningar uppstår för en AV1- eller AV2-anslutning ska du kontrollera inställd utsignal på den anslutna utrustningen. Mer information finns i bruksanvisningen till den anslutna utrustningen. Ljud Problem Orsak/Lösning Inget ljud, men bra bild Tryck på 2 +/ eller %. Inget ljud hörs vid HDMI-anslutning Om du endast använder HDMI-anslutning och ansluten utrustning inte passar PCM-utgång eller om utrustningen är felaktigt inställd, kan det hända att ljudsignalen inte matas ut. Se bruksanvisningen som levereras med ansluten utrustning för inställningar etc. Brusigt ljud Se orsaker/lösningar under Bildstörningar på sidan 83. Om ljudstörningar uppstår för en AV1- eller AV2-anslutning ska du kontrollera inställd utsignal på den anslutna utrustningen. Mer information finns i bruksanvisningen till den anslutna utrustningen. Ljudstörningar Se Ljudfilter på sidan 47. Övrig information Du får inget ljud Tryck på % på fjärrkontrollen om MUTING ON visas i frontpanelens teckenfönster. Systemet är i pausläge eller i slow-motion-läge. Tryck på H om du vill återgå till normalt uppspelningsläge. Systemet snabbspolar framåt eller bakåt. Tryck på H om du vill återgå till normalt uppspelningsläge. Forts. 83 SE

Problem Ljudet brummar eller brusar Ljudet förlorar stereoeffekten när du spelar en VIDEO-CD-, CD- eller DATA CD/DVD-skiva (MP3-ljud) Surroundeffekten är svår att urskilja när du spelar ett Dolby Digital-, DTS- eller MPEGljudspår Orsak/Lösning Kontrollera att de olika komponenterna är ordentligt anslutna. Kontrollera att anslutningskablarna inte är i närheten av en transformator eller motor och på minst 3 meters avstånd från systemet eller ett lysrör. Flytta bort systemet från ljudkomponenterna. Kontakterna och uttagen är smutsiga. Torka av dem med en trasa fuktad i lite alkohol. Rengör skivan. Ställ in [LJUD] på [STEREO] genom att trycka på AUDIO (sidan 32). Kontrollera att systemet är anslutet på rätt sätt. Kontrollera att ljudfältet är inställt på FRONT SURROUND (sidan 30). Beroende på DVD-skivan kanske inte utsignalen ger komplett 5.1-ljud. Ljudet kan vara i mono eller stereo även om ljudspåret är inspelat i Dolby Digital- eller MPEG-ljudformat. Kanaler Problem Det går inte att välja önskad kanal Vissa kanaler är tomma Digital kanal visas inte Orsak/Lösning Växla mellan digitalt och analogt läge och välj önskad digital/analog kanal. Kodad kanal. Prenumerera på tjänsten. Kanalen används endast för data (varken bild eller ljud). Kontakta avsändaren för information om sändningen. Kontrollera att antennen är ansluten direkt till systemet (inte via annan utrustning). Kontakta en lokal installatör för att ta reda på om digitala sändningar förekommer där du bor. Byt till en effektivare antenn. Digital TV-sändning är eventuellt inte tillgänglig i vissa länder. Allmänt Problem Lift Stop visas i frontpanelens teckenfönster eller så rör sig inte lyftenheten Systemet stängs av automatiskt (övergår till standbyläge) Orsak/Lösning För att undvika problem slutar lyftenheten att röra sig när enhetens sensor upptäcker ett hinder. Om detta inträffar plockar du bort eventuella hinder och stänger sedan av systemet. Starta systemet igen och tryck sedan på för att flytta på lyftenheten. Lyftenheten rör sig inte så länge hörlurar är anslutna. Systemet övergår automatiskt till standbyläge i följande situationer: [Stopptid] i [Timer] annat än [Av] i [Avstängn.timer] ingen signal från TV:n ingen insignal från en ansluten PC. Systemet slås på automatiskt Kontrollera om [Timer] är aktiverad (sidan 44). Vissa ingångskällor går inte att välja Fjärrkontrollen fungerar inte Välj [AV namn] i menyn [Inställningar] och stäng av [Hoppa] för ingångskällan (sidan 46). Kontrollera att fjärrkontrollen är rätt inställd för den utrustning du använder. Byt batterier. 84 SE

Problem Det går inte att få in radiostationer Fjärrkontrollen fungerar inte Skivan spelas inte upp Orsak/Lösning Kontrollera att antennen är ordentligt ansluten. Justera antennen eller anslut en extern antenn om så behövs (sidan 16). Stationernas signalstyrka är för svag (när du använder automatisk inställning). Prova med att ställa in manuellt. Inga stationer är förinställda, eller de förinställda stationerna har raderats (när du ställer in genom att söka förinställda stationer). Förinställ stationerna (sidan 37). Tryck på TIME/TEXT så att frekvensen visas i frontpanelens teckenfönster. Det finns föremål mellan fjärrkontrollen och systemet. Det är för långt mellan fjärrkontrollen och systemet. Fjärrkontrollen är inte riktad mot systemets fjärrsensor. Batterierna i fjärrkontrollen håller på att ta slut. Ingen skiva är insatt. Skivan ligger upp och ner. Sätt in skivan med etiketten vänd framåt. Systemet kan inte spela CD-ROM-skivor etc. (sidan 27). Områdeskoden på DVD-skivan matchar inte systemets kod. Fukt har kondenserats inne i systemet och kan skada linserna. Ta ut skivan och lämna systemet påslaget i ungefär en halvtimme. Menyalternativen fungerar inte Kontrollera CURSOR MODE-knapparna (sidan 11). MP3-ljudspåret kan inte spelas upp JPEG-bildfilen kan inte visas MP3-ljudspåren och JPEGbildfilen börjar spelas upp samtidigt DivX-videofilen kan inte spelas upp DATA CD-skivan är inte inspelad i formatet MP3 enligt ISO 9660 Level 1/ Level 2 eller Joliet. DATA DVD-skivan är inte inspelad i formatet MP3 enligt UDF (Universal Disk Format). MP3-spåret har inte filtillägget.mp3. Data är inte i MP3-format trots att filtillägget är.mp3. Data är inte MPEG1 Audio Layer 3-data. Systemet kan inte spela upp ljudspår i formatet MP3PRO. Inställningen [LÄGE (MP3, JPEG)] har ställts in på [BILD (JPEG)] (sidan 63). DATA CD/DATA DVD-skivan innehåller en DivX-videofil. DATA CD-skivan är inte inspelad i ett JPEG-format enligt ISO 9660 Level 1/Level 2 eller Joliet. DATA DVD-skivan är inte inspelad i formatet MP3 enligt UDF (Universal Disk Format). Den har ett annat tillägg än.jpeg eller.jpg Den är större än 3 072 (bredd) 2 048 (höjd) i normalläge eller har mer än 2 000 000 bildpunkter i progressiv JPEG som annars är normalt för Internetbruk. Den ryms inte på skärmen (sådana bilder förminskas). Inställningen [LÄGE (MP3, JPEG)] har ställts in på [LJUD (MP3)] (sidan 63). DATA CD/DATA DVD-skivan innehåller en DivX-videofil. [AUTO] har valts i [LÄGE (MP3, JPEG)] (sidan 63). Filen skapades inte i DivX-format. Filen har ett annat filtillägg än.avi eller.divx. DATA CD/DATA DVD-skivan (DivX-video) är inte inspelad i formatet DivX enligt ISO 9660 Level 1/ Level 2 eller Joliet/UDF. DivX-videofilens storlek överstiger 720 (bredd) 576 (höjd). Övrig information Forts. 85 SE

Problem Albumtitel/spår/filnamn visas inte korrekt Skivan startar inte från början Systemet börjar uppspelningen av skivan automatiskt Uppspelningen stoppas automatiskt Du kan inte utföra funktioner som stopp, sökning, slowmotion eller repetering Meddelanden visas inte på det språk du önskar Det går inte att ändra språket för ljudspåret Det går inte att ändra språket för undertexten Det går inte att inaktivera undertexten Orsak/Lösning Systemet kan bara visa bokstäver och siffror. Andra tecken visas som [*]. Programmerad, slumpvis eller repeterad uppspelning har valts. Tryck på CLEAR för att avbryta dessa funktioner innan du spelar en skiva. Du har valt återupptagen uppspelning. I stoppläget trycker du på x på systemet eller på fjärrkontrollen, starta sedan uppspelningen (sidan 33). Titeln, DVD- eller PBC-menyn visas automatiskt på TV-skärmen. DVD-spelaren har en autouppspelningsfunktion. Vissa skivor kan innehålla en autopaussignal. När du spelar en sådan skiva stoppas uppspelningen vid autopaussignalen. Beroende på vilken skiva du spelar kanske du inte kan använda alla funktioner ovan. Se i bruksanvisningen som följer med skivan. På inställningsskärmen väljer du önskat språk för visningen i [SKÄRMTEXT] under [SPRÅKINSTÄLLNING] (sidan 69). Den DVD som spelas har inte flerspråkiga ljudspår. Det går inte att byta språk för ljudspåret på denna DVD. Den DVD som spelas har inte flera undertextspråk. Du kan inte ändra undertext på denna DVD. Du kan inte inaktivera undertexten på denna DVD. Det går inte att byta vinkel Den DVD som spelas innehåller inte tagningar ur flera vinklar (sidan 35). Du kan inte byta vinkel på denna DVD. Det går inte att mata ut en skiva och LOCKED visas i frontpanelens teckenfönster [DATAFEL.] visas på TVskärmen när du spelar upp en DATA CD- eller DATA DVDskiva DEMO visas i frontpanelens teckenfönster Systemet fungerar inte som det ska Kontakta Sony-återförsäljaren eller ett auktoriserat Sony-serviceställe. Det är något fel på MP3-ljudspåret/JPEG-bildfilen/DivX-videofilen som du vill spela upp. Data är inte MPEG1 Audio Layer 3-data. JPEG-bildfilen överensstämmer inte med DCF. JPEG-bildfilen har filtillägget.jpg eller.jpeg men är inte i JPEGformat. Filen du vill spela upp har filtillägget.avi eller.divx men är inte i DivX-format, eller har formatet DivX men följer inte en DivX- Certifiedprofil. Kontakta din Sony-återförsäljare eller lokala auktoriserade Sony-reparatör. Koppla ur nätkabeln från vägguttaget, anslut sedan igen efter några minuter. 86 SE

Självdiagnosfunktion (endast för DVD) (När bokstäver/siffror visas i displayen) När självdiagnosfunktionen aktiveras för att förhindra att systemet fungerar felaktigt visas ett servicenummer på 5 tecken (t.ex. C 13 50) med en kombination av en bokstav och 4 siffror på skärmen och i frontpanelens teckenfönster. Då kontrollerar du följande tabell. C:13:50 Första 3 siffrorna i servicenumret C 13 C 31 E XX (xx är ett nummer) Orsak och/eller korrigerande åtgärd Skivan är smutsig. Rengör skivan med en mjuk trasa (sidan 9). Skivan har inte satts i ordentligt. Starta om systemet och sätt sedan in skivan på rätt sätt. Systemet har genomfört ett självdiagnostest för att skydda mot felaktig funktion. Kontakta Sony-återförsäljaren eller ett auktoriserat Sony-serviceställe och lämna servicenumret (5 tecken). Exempel: E 61 10 När versionsnumret visas på skärmen När du slår på systemet kan versionsnumret [VER.X.XX] (X är en siffra) visas på skärmen. Även om detta inte är ett fel, och endast avsett för Sonys service, kommer det inte att gå att använda systemet. Stäng av systemet och slå sedan på det igen för att få det att fungera. VER.X.XX Övrig information 87 SE

Sakregister Numeriska data 14:9 23 4:3 22 5.1-kanals surroundljud 32 A AFT 47 ALBUM 55 AMP MENU 72 ANALOG 21 ANGLE 35 ANPASSAD ANPASSAD 54 ANPASSAT BARNLÅS 65 SPECIALINSTÄLLNINGAR 69 Ansluta en TV-antenn/ videobandspelare/ DVD-spelare 15 nätkabel 17 tillvalsutrustning 75 Antenn, ansluta 15, 16 Antenn-dämpning 48 Audio AUDIO 32 AUDIO DRC 72 Audiospråk 49 Audiotyp 50 LJUD 69 Ljudfilter 47 Auto start 44 Autoformat 41 Autom. kanalinställ. analoga och digitala kanaler 18 endast analoga kanaler 45 endast digitala kanaler 48 AV namn 46 AV2 Utsignal 42 AVSNITT 55 Avstängning Indikatorn Avstängn.timer ( ) 43 Knappen Avstängn.timer ( ) 43 Avsökning 34 B Bakgr.bel. 39 BAKGRUND 69 Balans 40 Barnlås 50 BARNLÅS 65, 81 Bas 40 Bild Bildfrysning ( ) 22 Bildinställning ( ) 39 Bildjusteringsmenyn 39 Bildnavigering 34 PICTURE NAVI 62 Släckt bild-indikator ( ) 13 Bildspel 61 Brukbara skivor 27 Brusreducering 40 C CA-modulinställningar 50 CLEAR 12 D DATA CD 51, 62 DATA DVD 51, 62 Dekoder 48 Digital DIGITAL 21 Digital inställning 48, 49 Digital ljudinställning 48 Digital man. kanalinst. 49 Digital text av ( ) 12 DIMMER 71 Direkt återuppspelning ( ) 31 Direktsökning ( ) 31 Diskant 40 DivX 51, 70 DUAL MONO 72 DVD DVD 10 DVD (CURSOR MODE) 11 DVD DISPLAY 53 DVD MENU 51 DVD TOP MENU 51 DVD-menyn 51 DVD-R 27, 56 DVD-RW 27, 56 E EFFEKT 64 ENTER ( ) 19 EPG (Digital Elektronisk ProgramGuide) ( ) 23 F Fastext 22 Favoritlistan ( ) 25 Felsökning 82 FIL 55 Finessmenyn 42 Fjärrkontroll sätta i batterier 14 översikt 11 Fjärrkontrollssensor 13 Flera vinklar 35 FM FM 10 FM (CURSOR MODE) 11 FM MENU 37 FM-radio 36 FORTSATT UPPSPELN. MULTI 70 Frontpanelens teckenfönster 71 Frysa bildrutor 34 Färg Färg 39 Färgknappar 23 Färgton 40 Färgton 39 Föregående (.) 31 Föregående kanal ( ) 12 Förinställd station 37 H Hantering av skivor 9 Hoppa 48 Hörlurar 76 I INDEX 55 Indextabell för insignaler 26 Info ( ) 12 Ingångsval ( ) 10 Inställningar INSTÄLLNINGAR 20 Inställningsdisplay 67 Inställningsmenyn 44 Interaktiv tjänst 21 INTERVALL 64 J JPEG 61 K Kanaler Kanal 47 välja 21 KAPITEL 55 Kategorilista 24 Klockinställning 44 Knappar på touchpanelen 13 Kontrast 39 L Land 45 Lift Mode 73 Ljudfältsindikator 29 Ljudjusteringsmenyn 40 Ljudkanalsval 41 Ljudnivå Scart 46 Ljussensor 42 Ljusstyrka 39 Lyft upp/ned ( ) 73 Lyftenhet 10 LÄGE (MP3, JPEG) 64 88 SE

M Manuell kanalinställ. 46 Manuell timerinspelning 25 Mata ut (Z) 13 Medföljande tillbehör 14 MP3 61 Multi Session-CD-skivor 28 N Namn 46, 47 Normalinst. bildjustering 40 ljudjustering 40 ÅTERSTÄLLA 54 Nästa (>) 31 O OK ( ) 17 Områdeskod 28 P Pausa (X) 31 PAUSLÄGE 70 PBC-uppspelning 33 PC-justering 43 PIN-kod 50 PLAY LIST 56 PROG +/ 21 Program Kanalnamn 45 Kanalsortering 45 Program 46 Programindextabell 22 Programmerad uppspelning 58 Redigera programlista 49 På/Standby ("/1) 21 Påminnelse 24 R REPEAT 12 RETURN (O) 12 RGB Center 42 S SA-CD/CD 33 Sifferknappar 21 Skivhållare 13 Skärmkontroll Menyn Skärmkontroll 41 Skärmformat 41 SKÄRMINSTÄLLNINGAR 69 Skärmläge ( ) 22 SKÄRMSLÄCKARE 69 SKÄRMTEXT 69 Skärpa 39 Slumpmässig uppspelning 59 SmartZoom 22 Snabbspolning bakåt ( m ) 34 Snabbspolning framåt (M ) 34 SOUND FIELD 30 Spela upp (H) 31 Språk Språk 44 SPRÅKINSTÄLLNING 68 Språkkoder 81 SPÅR 55 SPÅRVAL 70 Standbyindikator (1) 13 Standby-omkopplare (1) 13 Stoppa (x) 31 Strömförsörjning Strömindikator (") 13 Strömsparläge ( ) 42 Super Audio-CD-skivor 28, 33 SW LEVEL 73 System 46 Söka 34, 55 T Teknisk inställning 50 Tekniska data 78 Text Låsa text ( ) 12 Text (/) 12 Visa text ( ) 12 TIME/TEXT 56 Timer Timer 44 Timerindikator ( ) 13 Timerinspelning 24 Timerlista 25 Timermenyn 43 TITEL 55 TV TV 10 TV (CURSOR MODE) 11 TV MENU 18, 38 Tyst (%) 22 U Undertext Inställning av textning 49 SUBTITLE 35 Textspråk 49 UNDER TEXT 69 Upprepad uppspelning 60 Uppspelning i slow-motion 34 URSPRUNGLIG 56 V VIDEO-CD 33 Visa kontrollmeny 53 Volym (2) +/ 21 W Wide 22 Z Zoom 23 Å Återuppta uppspelningen 33 Övrig information 89 SE

Ennen kuin käytät tätä järjestelmää, lue tämän käyttöoppaan Turvallisuusohjeita -jakso. Säilytä tämä käyttöopas vastaisuuden varalle. VAROITUS Tämä laite täytyy kytkeä maadoitettuun sähköpistorasiaan. Jos virtajohto tai pistoke on viottunut, älä työnnä pistoketta pistorasiaan välttyäksesi sähköiskulta. Tällaista pistoketta ei voi käyttää, ja se tulisi hävittää. Järjestelmän sisällä on vaarallisen voimakkaita jännitteitä. Älä avaa koteloa. Laitteen saa huoltaa vain ammattitaitoinen huoltoliike. Älä sijoita laitetta suljettuun tilaan, kuten umpinaiseen kirjahyllyyn tai kaappiin. Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalon tai sähköiskun estämiseksi. Älä peitä laitteen tuuletusaukkoja esimerkiksi sanomalehdellä, liinalla tai verhoilla, jotta tulipalon vaara voidaan välttää. Älä myöskään aseta palavaa kynttilää laitteen päälle. Älä sijoita laitteen päälle maljakkoa tai muita nestettä sisältäviä esineitä, jotta tulipalon tai sähköiskun vaara voidaan välttää. Älä hävitä paristoja tavallisen kotitalousjätteen mukana vaan kemiallisia jätteitä koskevien ohjeiden mukaisesti. Tämä laite on LUOKAN 1 LASERLAITE. Merkintä on laitteen takana. Järjestelmän hävittäminen Käytöstä poistetun sähkö- ja elektroniikkalaitteen hävitys (Euroopan Unioni ja muiden Euroopan maiden keräysjärjestelmät) Symboli, joka on merkitty Tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö-ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat paikallisilta ympäristöviranomaisilta. Huomautus digitaalitelevisiosta Digitaalitelevisioon liittyvät toiminnot toimivat ainoastaan seuraavissa maissa: Espanja, Italia, Ranska, Ruotsi, Saksa, Suomi ja Tanska. Digitaalitelevisioon liittyvät toiminnot ( - logo) toimivat vain maissa, joissa lähetetään DVB-T (MPEG 2) -muotoista maanpäällistä digitaalista signaalia. Tarkista paikalliselta jälleenmyyjältä, voitko vastaanottaa DVB-T-signaalia asuinpaikassasi. Vaikka tämä järjestelmä noudattaa DVB-Tmäärityksiä, yhteensopivuutta tulevien DVB-Tmuotoisten maanpäällisten digitaalilähetysten kanssa ei voida taata. Johdanto Kiitos, että olet hankkinut tämän Sonyn tuotteen. Ennen kuin käytät tätä järjestelmää, lue tämä käyttöopas huolellisesti ja säilytä se vastaisuuden varalle. Tavaramerkit is a registered trademark of the DVB Project. PlayStation on Sony Computer Entertainment, Inc:n tavaramerkki. Valmistettu Dolby Laboratoriesin lisenssillä. Dolby, Pro Logic ja kaksois-d-symboli ovat Dolby Laboratoriesin tavaramerkkejä. Valmistettu Digital Theater Systems, Inc:n lisenssillä. DTS ja DTS Digital Surround ovat Digital Theater Systems, Inc:n tavaramerkkejä. Tässä järjestelmässä on käytetty HDMI (High-Definition Multimedia Interface) -teknologiaa. HDMI, HDMI-logo ja High-Definition Multimedia Interface ovat HDMI Licensing LLC:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. 2 FI

Sisällysluettelo Tietoja tästä käyttöohjeesta... 5 Turvallisuusohjeita... 5 Varotoimet... 8 Levyjä koskevia huomautuksia... 9 Järjestelmän perustoiminnot... 10 Kaukosäädin... 11 Järjestelmän ja suojapaneelin painikkeet sekä ilmaisimet... 13 Perustoiminnot Käyttöönotto 1: Varusteiden tarkastaminen...14 2: Paristojen asettaminen kaukosäätimeen...14 3: Television antennin, videonauhurin ja DVD-soittimen kytkeminen...15 4: FM-johtoantennin kytkeminen...16 5: Virran kytkeminen järjestelmään...17 6: Television kielen ja maan/alueen valitseminen...17 7: Television automaattinen viritys...18 8: DVD-soittimen kielen valinta (pika-asennus)...19 Television katselu : vain digitaaliset kanavat Television katselu...21 Sähköisen ohjelmaoppaan (EPG) käyttäminen...23 Suosikit-luettelon käyttäminen...25 Televisioon liitetystä muusta laitteesta tulevan kuvan katselu...26 Levyjen toistaminen Käytettävät levyt...27 Järjestelmän ääniominaisuudet...29 Levyjen toistaminen...31 Erilaiset toistotilat...32 (PBC-toisto) (Toiston jatkaminen) Tietyn levyn kohdan tai kohtauksen hakeminen...34 (haku, hidastettu toisto, kuvan pysäytys) (kuvanavigointi) Erilaiset kuvakulmat ja tekstitykset...35 Radion kuunteleminen Radion kuunteleminen...36 Radioasemien esivirittäminen...37 FI 3 FI

Lisätoiminnot Television valikkojen käyttäminen Valikoissa liikkuminen... 38 Kuvasäädöt-valikko... 39 Äänisäädöt-valikko... 40 Kuvavalikko... 41 Ominaisuudet-valikko... 42 Ajastin-valikko... 43 Perusasetukset-valikko... 44 DVD-levyn valikon käyttäminen DVD-levyn valikon selaaminen... 51 DivX -videoiden katseleminen... 51 Soittimen ohjausvalikon käyttäminen Valikoissa liikkuminen... 53 Yleiskatsaus valikoihin... 53 Levyltä etsiminen ja valitseminen... 55 Nimikkeen, jakson, raidan, kohtauksen tai muun kohteen etsiminen... 55 [ALKUPERÄINEN]- tai [PLAY LIST] -vaihtoehdon valinta DVD-R- tai DVD-RW-levyllä... 56 Levyä koskevien tietojen katselu... 56 Toistotilan käyttäminen... 59 Oman ohjelman luominen... 59 (ohjelmoitu toisto) Toisto satunnaisessa järjestyksessä... 60 (satunnaistoisto) Toisto jatkuvasti... 60 (toistuva toisto) Kuvaesityksen katseleminen... 61 Tietoja MP3-ääniraidoista ja JPEG-kuvatiedostoista... 61 MP3-ääniraitoja ja JPEG-kuvatiedostoja sisältävien DATA CD- tai DATA DVD -levyjen toistaminen... 62 Ääniraitojen ja kuvien toistaminen äänellisenä kuvaesityksenä... 64 Levyjen lukitseminen... 65 (MUKAUTETTU KÄYTÖNVALVONTA, KÄYTÖNVALVONTA) Asetusnäytön käyttäminen... 68 Suojapaneelin ja etupaneelin näytön käyttäminen Toimintojen kuvaus...71 Äänen kuunteleminen alhaisella voimakkuudella...72 (AUDIO DRC) Kaksikieliset DVD-levyt...72 (DUAL MONO) Bassotaajuuksien vahvistaminen...73 (SW LEVEL) Suojapaneelin käyttäminen...73 (Lift Mode) Lisälaitteiden käyttäminen Lisälaitteiden kytkentä...75 Lisätietoja Tekniset tiedot...78 PC-tiedot...80 Kielikoodien luettelo (vain DVD-toiminto)...81 Vianmääritys...82 Automaattinen vianmääritystoiminto (vain DVD-toiminto)...87 Hakemisto...88 4 FI

Tietoja tästä käyttöohjeesta Tässä käyttöohjeessa viitataan kaukosäätimessä oleviin painikkeisiin. Voit käyttää myös laitteen painikkeita, jos niiden nimet ovat samat tai samantapaiset kuin kaukosäätimen painikkeiden nimet. Ohjausvalikon vaihtoehdot voivat vaihdella alueittain. Termiä DVD-levy saatetaan käyttää puhuttaessa yleisesti DVD VIDEO-, DVD+RW-, DVD+R- sekä DVD-RW- ja DVD-R-levyistä. Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia symboleja. Symboli Toiminnon kohde DVD VIDEO-, DVD-R- ja DVD-RW-levyt (videotilassa) sekä DVD+R- ja DVD+RW-levyt VR (Video Recording) -tilassa olevat DVD-R- ja DVD-RW-levyt VIDEO CD -levyt (mukaan lukien Super VCD -levyt tai video CD- tai Super VCD -muotoiset CD-R- ja CD-RWlevyt) Super Audio CD -levyt Musiikki-CD-levyt tai musiikki- CD-muotoiset CD-R- tai CD-RWlevyt DATA CD -levyt (MP3* 1 - ääniraitoja, JPEG-kuvatiedostoja ja DivX* 2 * 3 -videotiedostoja sisältävät CD-ROM-, CD-R- ja CD-RW-levyt) DATA DVD -levyt (MP3* 1 - ääniraitoja, JPEG-kuvatiedostoja ja DivX* 2 * 3 -videotiedostoja sisältävät DVD-ROM-, DVD-R-, DVD-RW-, DVD+R- ja DVD+RW-levyt) Turvallisuusohjeita Virtajohto Irrota verkkovirtajohto pistorasiasta ennen kuin siirrät järjestelmää. Älä siirrä järjestelmää, jos verkkovirtajohto on liitetty pistorasiaan. Verkkovirtajohto voi vahingoittua ja aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon. Jos verkkovirtajohto vahingoittuu, seurauksena saattaa olla tulipalo tai sähköisku. Älä purista, taivuta tai kierrä verkkovirtajohtoa voimakkaasti. Muutoin johtimet voivat paljastua tai rikkoutua ja aiheuttaa oikosulun, joka taas saattaa aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun. Älä vahingoita verkkovirtajohtoa tai tee siihen muutoksia. Älä aseta raskaita esineitä verkkovirtajohdon päälle. Älä vedä verkkovirtajohdosta. Pidä verkkovirtajohto etäällä lämmönlähteistä. Tartu pistokkeeseen irrottaessasi verkkovirtajohdon. Jos verkkovirtajohto vahingoittuu, lopeta sen käyttäminen ja anna jälleenmyyjän tai Sony-huollon vaihtaa se. Älä käytä järjestelmän mukana toimitettua verkkovirtajohtoa minkään muun laitteen kytkemiseen verkkoon. Käytä ainoastaan Sonyn verkkovirtajohtoa. Älä käytä muiden valmistajien johtoja. Verkkovirtajohdon ja kaapelien suojaaminen Vedä verkkovirtajohto tai kaapeli irti pitämällä kiinni pistokkeesta. Älä vedä johdosta tai kaapelista. Pistorasia Älä käytä vääränlaista pistorasiaa. Työnnä pistoke kokonaan pistorasiaan. Jos pistoke ei ole pohjassa, seurauksena voi olla valokaari ja tulipalo. Anna sähköasentajan vaihtaa pistorasia. *1 MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) on ISO/MPEG-standardissa määritetty tekniikka, jota käytetään äänen pakkaamiseen. *2 DivX on DivX, Inc:n kehittämä videotiedostojen pakkaustekniikka. *3 DivX, DivX Certified ja näihin liittyvät logot ovat DivX, Inc:n tavaramerkkejä, joita käytetään lisenssillä. Jatkuu 5 FI

Tietoa suojapaneelin liikuttamisesta ylös tai alas Suojapaneeli nousee ja laskee automaattisesti, kun järjestelmä käynnistetään tai sammutetaan tai kun tulosignaalia vaihdetaan Lift Mode -asetuksen ollessa AUTO (sivu 74). Voit liikuttaa suojapaneelia ylös- tai alaspäin myös painamalla. Järjestelmässä on LOCK -toiminto, jonka avulla voidaan estää virhetoiminnot (sivu 74). Kun kytket lisälaitteita laitteen reunaan (esim. AV 4 -liitäntöihin), varmista, etteivät niiden kaapelit jää suojapaneelin alle, jotta ne eivät jää puristuksiin suojapaneelin liikkuessa. Älä koske suojapaneeliin, kun se liikkuu (etenkään viereisen kuvan ympyröillä merkittyihin kohtiin). Olet erityisen varovainen, kun seurassasi on pieniä lapsia. Älä käytä järjestelmää, kun suojapaneeli on liikkeessä. Hoitolaitokset Älä sijoita tätä järjestelmää paikkaan, jossa käytetään lääketieteellisiä laitteita. Tämä järjestelmä voi aiheuttaa toimintahäiriöitä lääketieteellisiin laitteisiin. Laitteen kantaminen Ennen kuin siirrät järjestelmää, tee kohdan Laitteen siirtäminen (sivu 9) toimenpiteet ja irrota sitten järjestelmän kaikki kaapelit. Kun siirrät laitetta käsin, kannattele sitä oikealla esitetyn kuvan mukaisesti. Muutoin järjestelmä saattaa pudota ja rikkoutua tai aiheuttaa vakavia vammoja. Jos järjestelmä on pudonnut tai vahingoittunut, anna ammattitaitoisen huoltoliikkeen tarkistaa se mahdollisimman pian. Älä altista järjestelmää iskuille tai liialliselle tärinälle kuljettaessasi sitä. Järjestelmä saattaa pudota ja vahingoittua tai aiheuttaa vakavia vammoja. Pakkaa järjestelmä alkuperäiseen pakkaukseen, kun siirrät sitä esimerkiksi muuton aikana tai viet sen korjattavaksi. Järjestelmän kantamisessa tarvitaan vähintään kaksi henkeä. Ilmanvaihto Älä peitä kotelon ilmanvaihtoaukkoja. Muutoin järjestelmä voi ylikuumeta ja aiheuttaa tulipalon. Jos ilmanvaihto ei toimi oikein, järjestelmä saattaa kerätä pölyä ja likaantua. Ota huomioon seuraavat ilmanvaihtoon vaikuttavat seikat: Älä asenna järjestelmää takakantensa varaan tai kyljelleen. Älä asenna järjestelmää kumolleen tai ylösalaisin. Älä asenna järjestelmää hyllylle tai kaappiin. Älä sijoita järjestelmää matolle tai vuoteelle. Älä peitä järjestelmää kankailla tai muilla tavaroilla, kuten verhoilla tai sanomalehdillä. Älä asenna järjestelmää näin: Ilmankierto estynyt. Seinä Ilmankierto estynyt. Ilmanvaihtoaukot Älä työnnä mitään ilmanvaihtoaukkoihin, televisioruudun ja suojapaneelin välisiin aukkoihin tai levyaukkoon. Jos aukkoihin työnnetään metalliesineitä tai niihin pääsee nestettä, seurauksena voi olla tulipalo tai sähköisku. Jos laitteen sisään pääsee vieraita esineitä, keskeytä laitteen käyttö, irrota se sähköverkosta ja toimita se huoltoon. Älä aseta järjestelmän päälle mitään esineitä, jotta ilmanvaihtoaukot eivät peity. Järjestelmässä on tehokas vahvistin. Jos ilmanvaihtoaukot on peitetty, järjestelmä voi ylikuumentua ja vioittua. Sijoittaminen Älä aseta esteitä suojapaneelin liikkuma-alueelle. Muutoin järjestelmä voi vioittua. Jätä järjestelmän ympärille tilaa. Muutoin ilma ei välttämättä pääse vaihtumaan riittävästi, mikä aiheuttaa ylikuumenemista. Se taas voi aiheuttaa tulipalon tai vahingoittaa järjestelmää tai suojapaneelia. 30 cm Älä aseta mitään esineitä suojapaneelin liikkuma-alueelle. Älä sijoita järjestelmää kuumaan, kosteaan tai poikkeuksellisen pölyiseen paikkaan. Älä asenna järjestelmää paikkaan, jossa sen sisään voi päästä hyönteisiä. Seinä 10 cm 10 cm Tilaa on jätettävä vähintään näin paljon. 6 FI

Sijoita järjestelmä tukevalle ja vaakasuoralle alustalle. Muutoin järjestelmä voi kaatua ja aiheuttaa vammoja. Älä asenna järjestelmää esimerkiksi pylvääseen tai pylvään taakse niin, että järjestelmä jää pylvään ulkopuolelle, tai paikkaan, jossa joku voi lyödä siihen päänsä. Muuten seurauksena voi olla vahinko. Vesi ja kosteus Älä käytä järjestelmää lähellä vettä, kuten kylpyammeen tai suihkun läheisyydessä. Älä myöskään altista järjestelmää sateelle, kosteudelle tai savulle. Muutoin voi seurata tulipalo tai sähköisku. Älä koske verkkojohtoon ja järjestelmään märin käsin. Muutoin voi aiheutua sähköisku tai järjestelmä voi vahingoittua. Kosteus ja syttyvät esineet Suojaa järjestelmä kastumiselta. Varo läikyttämästä nesteitä järjestelmän päälle. Älä käytä järjestelmää, jos kotelon aukkoihin on valunut nestettä tai jokin esine on pudonnut järjestelmän sisään. Muutoin voi aiheutua sähköisku tai järjestelmä voi vahingoittua. Toimita se heti valtuutetun huoltoliikkeen tarkastettavaksi. Älä sijoita järjestelmän lähelle syttymislähteitä tai avotulta (esimerkiksi kynttilää). Muutoin voi syttyä tulipalo. Paistinrasvat Älä asenna järjestelmää ravintolaan, jossa käytetään paistinrasvoja. Järjestelmän sisälle mahdollisesti pääsevä rasva voi vahingoittaa järjestelmää. Kaatuminen Estä lapsia kiipeämästä järjestelmän päälle tai roikkumasta siinä. Asennus ajoneuvoon tai sisäkattoon Älä asenna järjestelmää mihinkään ajoneuvoon. Ajoneuvon liikkuessa järjestelmä saattaa kaatua ja aiheuttaa vammoja. Älä myöskään ripusta järjestelmää kattoon. Laivat ja muut alukset Älä asenna tätä järjestelmää laivaan tai muuhun vesialukseen. Jos järjestelmä joutuu alttiiksi merivedelle, voi syttyä tulipalo tai laite voi vahingoittua. Käyttö ulkotiloissa Älä altista järjestelmää suoralle auringonvalolle. Järjestelmä voi kuumentua ja vaurioiutua. Älä asenna järjestelmää ulkotiloihin. Kaapelien liittäminen Irrota verkkovirtajohto ennen kaapelien asentamista. Irrota verkkovirtajohto oman turvallisuutesi vuoksi ennen kuin liität kaapeleita. Varo kompastumasta johtoihin. Muutoin järjestelmä voi vahingoittua. Puhdistus Irrota virtajohto verkosta ennen pistokkeen ja järjestelmän puhdistusta. Muutoin voit saada sähköiskun. Puhdista verkkovirtapistoke säännöllisesti. Jos pistokkeessa on pölyä ja siihen tiivistyy kosteutta, pistokkeen eristys saattaa heikentyä, mikä saattaa aiheuttaa tulipalon. Ukkonen Oman turvallisuutesi vuoksi älä koske mihinkään laitteen, verkkovirtajohdon tai antennijohdon osaan ukonilman aikana. Huoltoa vaativa vika Jos järjestelmän pintaan tulee murtuma, irrota verkkovirtajohto, ennen kuin kosketat laitetta. Muutoin voit saada sähköiskun. Huolto Älä avaa koteloa. Järjestelmän saa huoltaa vain valtuutettu huoltoliike. Pienten varusteiden poistaminen ja asentaminen Säilytä varusteet poissa lasten ulottuvilta. Varusteiden nielemisestä voi olla seurauksena tukehtuminen. Ota heti yhteys lääkäriin. Lasin rikkoutuminen Älä heitä järjestelmää millään esineellä. Kuvaruudun lasi voi rikkoutua räjähdysmäisesti ja aiheuttaa vakavan vamman. Kun järjestelmää ei käytetä Ympäristönsuojelullisista ja turvallisuussyistä on suositeltavaa, että järjestelmää ei jätetä valmiustilaan, kun sitä ei käytetä. Irrota järjestelmä sähköverkosta. Joissakin järjestelmissä voi kuitenkin olla ominaisuuksia, jotka edellyttävät, että järjestelmä jätetään valmiustilaan. Tässä käyttöohjeessa on kerrottu, jos asia on näin. Jatkuu 7 FI

Television katseleminen Television suositeltava katseluetäisyys on 4 7 kertaa kuvaruudun korkeus. Katsele televisiota kohtuullisessa valaistuksessa, sillä katselu heikossa valaistuksessa rasittaa silmiä. Myös television katselu pitkän aikaa yhtäjaksoisesti rasittaa silmiä. Äänenvoimakkuuden säätäminen Säädä äänenvoimakkuus niin, ettei ääni häiritse naapureitasi. Äänet kuuluvat pitkälle illalla ja yöllä. Siksi ikkunoiden sulkeminen tai kuulokkeiden käyttäminen on suositeltavaa. Kuulokkeita käytettäessä äänenvoimakkuus on säädettävä riittävän alhaiseksi, sillä voimakas ääni voi vahingoittaa kuuloa. Älä lisää äänenvoimakkuutta, kun kuuntelet hyvin hiljaista tai äänetöntä levyn osaa. Muutoin kaiuttimet voivat vahingoittua, kun äänenvoimakkuus äkillisesti kasvaa. Ylikuormitus Tämä järjestelmä on tarkoitettu käytettäväksi vain 220 240 voltin vaihtovirralla. Älä liita liikaa laitteita samaan pistorasiaan, koska muutoin voi aiheutua tulipalo tai sähköisku. Kuumuus Älä kosketa järjestelmän pintaa. Pinta on kuuma myös jonkin aikaa sen jälkeen, kun järjestelmästä on katkaistu virta. Korroosio Jos käytät järjestelmää lähellä meren rantaa, suola saattaa syövyttää laitteen metalliosia ja aiheuttaa siihen sisäisiä vaurioita tai tulipalon. Tämä saattaa myös lyhentää järjestelmän käyttöikää. Järjestelmän ympäristön ilmankosteus ja lämpötila on syytä pitää riittävän alhaisina. Varotoimet Turvallisuus Laite on kytkettynä vaihtovirtalähteeseen (sähköverkkoon) aina, kun virtajohto on liitettynä pistorasiaan, vaikka virta olisi katkaistu laitteen virtakytkimellä. Jos haluat irrottaa järjestelmän sähköverkosta, irrota pistoke pistorasiasta. Irrota virtajohto seinäpistorasiasta, jos et aio käyttää laitetta pitkään aikaan. Nestekidenäyttö Vaikka nestekidenäyttö (LCD) on valmistettu erittäin tarkalla tekniikalla ja vähintään 99,99 % kuvapisteistä on toimivia, LCD-näytössä saattaa esiintyä mustia pisteitä tai kirkkaita valopisteitä (punaisia, sinisiä tai vihreitä). Tämä on LCD-paneelin rakenteesta johtuva ominaisuus, ei merkki viasta. Älä jätä näytön pintaa alttiiksi auringonvalolle. Muutoin näytön pinta voi vahingoittua. Älä paina tai naarmuta etusuodatinta tai laita mitään esineitä järjestelmän päälle. Muutoin kuva saattaa vääristyä tai LCD-paneeli vahingoittua. Jos järjestelmää käytetään kylmässä paikassa, kuvaan saattaa tulla vääristymiä tai se voi tummua. Tämä ei ole merkki viasta. Nämä ilmiöt häviävät lämpötilan noustessa. Jos näyttöön jätetään liikkumaton kuva pitkäksi ajaksi, näyttöön saattaa jäädä jälkikuva. Sen pitäisi kuitenkin kadota jonkin ajan kuluttua. Näyttö ja kotelo lämpenevät järjestelmän käytön aikana. Tämä ei ole vika. Nestekidenäytössä on pieni määrä nestekiteitä ja elohopeaa. Myös järjestelmän sisältämässä loisteputkessa on elohopeaa. Noudata paikallisia jätehuoltomääräyksiä. Loisteputki Tämän järjestelmän valonlähteenä toimii erikoisrakenteinen loistelamppu. Jos ruudun kuva muuttuu tummaksi, välkkyy tai ei tule lainkaan näkyviin, loisteputki on kulunut ja LCD-se pitää vaihtaa. Ota tällöin yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Järjestelmän asentaminen Älä sijoita järjestelmää hyvin lämpimään paikkaan, kuten suoraan auringonvaloon tai lämmityslaitteen tai ilmanvaihtokanavan lähelle, tai paikkaan, jossa se on alttiina pölylle, tärinälle tai iskuille. Jos järjestelmä on erityisen kuumassa paikassa, se saattaa kuumentua. Tällöin koteloon voi tulla muodonmuutoksia tai televisio voi vioittua. Suojaa kuvaruutu suoralta keino- tai auringonvalolta, jotta kuva näkyy hyvin. Käytä mahdollisuuksien mukaan kattoon asennettuja, alaspäin suunnattuja kohdevalaisimia. Älä sijoita muita laitteita liian lähelle järjestelmää. Jätä muihin laitteisiin vähintään 30 cm:n väli. Jos videonauhuri sijoitetaan järjestelmän eteen tai sivulle, kuva saattaa vääristyä. Kuva tai ääni saattaa vääristyä, jos järjestelmä asetetaan sähkömagneettista säteilyä tuottavan laitteen välittömään läheisyyteen. Huolehdi riittävästä ilmanvaihdosta, jotta laitteen sisäosat eivät kuumene. 8 FI

Älä sijoita laitetta sellaiselle alustalle (esimerkiksi matolle tai peitteelle) tai lähelle sellaista materiaalia (esimerkiksi verhoja), joka saattaa tukkia laitteen ilmanvaihtoaukot. Älä sijoita laitetta kaltevalle alustalle. Laite on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan vaakasuorassa asennossa. Älä sijoita laitetta tai levyjä mikroaaltouunin, kookkaiden kaiuttimien tai muiden voimakkaita magneettikenttiä aiheuttavien laitteiden lähelle. Jos järjestelmä tuodaan suoraan kylmästä lämpimään ympäristöön, sen sisään saattaa tiivistyä kosteutta, joka voi vahingoittaa linssejä. Kun otat järjestelmän ensimmäistä kertaa käyttöön tai tuot sen kylmästä lämpimään, odota noin 30 minuuttia, ennen kuin alat käyttää sitä. Järjestelmän kuvaruudun pinnan ja kotelon käsitteleminen ja puhdistaminen Kuvaruudussa on erikoispinnoite, joka vähentää ulkoisen valon heijastumia. Jotta kotelon tai kuvaruudun pinta ei vahingoitu, noudata seuraavia oheita. Älä paina kuvaruutua, hankaa sitä kovilla esineillä tai heitä sitä millään. Muutoin kuvaruutu voi vahingoittua. Älä kosketa näyttöpaneelia pitkän yhtäjaksoisen käytön jälkeen, sillä näyttöpaneeli kuumenee käytössä. On suositeltavaa, että näyttöpintaa kosketetaan mahdollisimman vähän. Pyyhi varovasti pöly kuvaruudun pinnasta tai kotelosta pehmeällä liinalla. Jos lika on pinttynyttä, pyyhi kuvaruutu pehmeällä liinalla, joka on kostutettu laimealla pesuaineliuoksella. Voit pestä liinan ja käyttää sitä myöhemmin uudelleen. Älä käytä mitään hankaustyynyä, hapanta tai emäksistä pesuainetta, hankausjauhetta tai liuotinta, kuten alkoholia, bensiiniä, tinneriä tai hyönteismyrkkyä. Tällaisten aineiden käyttö tai pitkäaikainen kosketus kumin tai vinyylin kanssa voi vahingoittaa kuvaruudun ja kotelon pintaa. Jos sinulla on järjestelmään liittyviä kysymyksiä tai ongelmia, ota yhteys lähimpään Sony-jälleenmyyjään. Ilmanvaihtoaukkoihin saattaa kertyä ajan kuluessa pölyä. On suositeltavaa puhdistaa pöly säännöllisesti (kerran kuussa) pölynimurilla, jotta ilmanvaihto pysyy riittävänä. Sijoittaminen Kun järjestelmää käytetään pitkään suurella äänenvoimakkuudella, sen kotelo voi kuumentua. Tämä ei ole vika. Vältä kuitenkin koskettamasta koteloa. Puhdistuslevyt, levyjen/linssin puhdistusaine Älä käytä kaupasta saatavaa puhdistuslevyä tai levyjen/linssin puhdistusainetta (juoksevaa nestettä tai sumutetta). Nämä voivat vioittaa laitetta. Laitteen siirtäminen Kun siirrät järjestelmää, toimi seuraavasti, jotta se ei vahingoittuisi: 1 Valitse DVD painamalla toistuvasti (ohjelmalähteen valinta). 2 Varmista, että levy on poistettu järjestelmästä. 3 Paina samanaikaisesti laitteen painikkeita x (pysäytä) ja 1. Etupaneelin näytössä lukee MECHA LOCK. Suojapaneeli on nyt kuljetusasennossa (alhaalla). 4 Irrota virtajohto pistorasiasta. Levyjä koskevia huomautuksia Levyjen käsittely Tartu levyyn vain sen reunoista, jotta levy pysyy puhtaana. Älä kosketa levyn pintaa. Älä kiinnitä levyyn paperia tai teippiä. Älä jätä levyä suoraan auringonvaloon äläkä ilmanvaihtokanavan tai muiden lämmönlähteiden lähelle. Älä jätä levyä auringonpaisteeseen pysäköityyn autoon, sillä lämpötila auton sisällä saattaa nousta hyvin korkeaksi. Sijoita levy omaan koteloonsa käytön jälkeen. Puhdistaminen Ennen kuin alat käyttää levyä, puhdista se puhdistusliinalla. Pyyhi levyä keskustasta reunoja kohti. Älä käytä puhdistamiseen bensiiniä, tinneriä tai muita liuottimia äläkä alan liikkeissä myytäviä puhdistusaineita tai vinyylilevyjen hoitamiseen tarkoitettuja antistaattisia suihkeita. Tässä järjestelmässä voi toistaa vain tavallisia pyöreitä levyjä. Jos toistettava levy ei ole pyöreä (vaan esimerkiksi suorakaiteen, sydämen tai tähden muotoinen), järjestelmään voi tulla toimintahäiriö. Älä kiinnitä levyihin myynnissä olevia tarvikkeita, kuten etikettejä tai nimitarroja. 9 FI

Järjestelmän perustoiminnot Tämä järjestelmä on television ja DVD-soittimen yhdistelmä. Tämän järjestelmän suojapaneelissa on 2.1-kanavaiset kaiuttimet. Äänenlaatu on huippuluokkaista, ja sen lähteenä voi olla televisio, DVD-laite, FM-radio tai jokin kytketty laite. Tietoja suojapaneelista Kaukosäätimen käyttäminen A B C D E F Suojapaneeli Kun valitset Lift Mode -asetukseksi AUTO (sivu 74), suojapaneeli nousee tai laskee valitun tulosignaalin mukaan. Suojapaneeli siirtyy alas, jos katselet esimerkiksi television tai DVD-soittimen kuvaa tai jos kytket järjestelmään virran. Suojapaneeli siirtyy samalla tavalla ylös, jos kuuntelet FM-radiota tai jos katkaiset järjestelmästä virran. Voit siirtää suojapaneelia myös painamalla. x Suora ohjelmalähteen valinta D TV: television ohjelmalähteen valinta joko A-TV:ksi tai D-TV:ksi (edellisen valinnan mukaan). DIGITAL*: digitaalisen ohjelmalähteen (D-TV) valinta. ANALOG: analogisen ohjelmalähteen (A-TV) valinta. DVD: DVD-soittimen valinta ohjelmalähteeksi. FM: FM-radion valinta ohjelmalähteeksi. * Huomaa, että tämä painike ei välttämättä ole käytettävissä kaikissa maissa. x Ohjelmalähteen valintapainike A Ohjelmalähteen valinta. Ohjelmalähde vaihtuu jokaisella painalluksella seuraavassa järjestyksessä. TV (A-TV tai D-TV*) t AV1 t AV2 t DVD t AV4 t PC t HDMI t TV (A-TV tai D-TV*) t... Huomautus Jos painat ohjelmalähteen valintapainiketta A painettuasi sitä ennen TV-painiketta C, ohjelmalähde ei vaihdu AV1:ksi vaan palaa tilaan, jossa se oli ennen TV-painikkeen C painamista. * Huomaa, että tämä ohjelmalähteen valinta ei välttämättä ole käytettävissä kaikissa maissa. 10 FI

x Automaattinen ohjelmalähteen valinta F Kun tulosignaali on muu kuin DVD ja painat järjestelmän Z-painiketta tai H-painiketta, tulosignaaliksi tulee automaattisesti DVD. Kaukosäädin Valikoiden käyttäminen Tässä järjestelmässä on useita erilaisia valikoita: TV: TV MENU DVD: DVD MENU DVD TOP MENU DVD DISPLAY FM: FM MENU Nämä valikot ovat käytettävissä, kun niiden omat ohjelmalähteet ovat valittuina. TV/DVD/FM: AMP MENU x CURSOR MODE -painikkeet B Painikkeen syttyessä sen valikkoa voi käyttää (</M/ m/,/ ). TV: syttyy, kun ohjelmalähteeksi valitaan televisio painamalla TV (suora ohjelmalähteen valinta D) tai TV MENU. DVD/FM: syttyy, kun ohjelmalähteeksi valitaan DVD-soitin tai FM-radio DVD- tai FM-painikkeella (suora ohjelmalähteen valinta D) tai DVD MENU - painikkeella. Jos </M/m/,/ -painikkeita E ei voi käyttää, paina CURSOR MODE -painiketta B (jos se ei pala) ja käytä sitten </M/m/,/ -painikkeita E. Huomautuksia CURSOR MODE -painikkeiden osoittamaksi tilaksi vaihtuu TV, kun painat alla olevia painikkeita: (Ympyröidyt numerot viittaavat kaukosäädintä esittävään kuvaan sivulla 11). 4 Edellinen kanava 5 DIGITAL*/ANALOG (suora ohjelmalähteen valinta) 6 Väripainikkeet * Digitaalinen tekstitelevisio pois * EPG (sähköinen ohjelmaopas) * Suosikit / Tekstitelevisio qj Kuvan pysäytys wa / Info/tekstin paljastus CURSOR MODE -painikkeiden tilaksi vaihtuu DVD/FM, kun painat alla olevia painikkeita: (Ympyröidyt numerot viittaavat kaukosäädintä esittävään kuvaan sivulla 11). 8 DVD DISPLAY qd AMP MENU FM MENU qg PICTURE NAVI ql DVD TOP MENU * Huomaa, että tämä painike ei välttämättä ole käytettävissä kaikissa maissa. ws wa w; ql qk qj qh Kansi avattuna. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 qa qs qd qf qg Jatkuu 11 FI

Yleiset toiminnot 1 / Ohjelmalähteen valinta/tekstin pito Televisiotilassa (sivu 26): ohjelmalähteen valinta järjestelmään kytketyistä laitteista. Tekstitilassa (sivu 22): sivun asettaminen pitoon. TV/DVD/FM-tilassa (sivu 10): ohjelmalähteen vaihtaminen. Suojapaneeli ylös/alas (sivu 73) "/1 Päällä/valmiustila (sivu 21) Sulkee järjestelmän tilapäisesti. Järjestelmän 1 (valmiustilan) -ilmaisin (suojapaneelin etupuolella) syttyy. Paina uudelleen, jos haluat palauttaa järjestelmän valmiustilasta. Uniajastin (sivu 43) 3 Numeropainikkeet Televisiotilassa: kanavan valinta. Kanavien, joiden numero on 10 tai suurempi, toinen numero tulee syöttää kahden sekunnin sisällä. Tekstitilassa: sivujen valinta syöttämällä kolminumeroinen sivunumero. DVD-tilassa: mm. vaihtoehdon, nimikkeen, jakson valinta. Salasanan ja aluekoodin syöttö. FM-tilassa: pikavalintanumeroiden valinta. Numeropainikkeessa 5 on kosketuspiste.* 1 9 </M/m/,/ Kohdistin, OK, ENTER (sivu 17) qs % Mykistys (sivu 21) 2 +/ Äänenvoimakkuus +/ qd DIMMER (sivu 71) qh SOUND FIELD (sivu 29) Television ohjaaminen 2 TV (CURSOR MODE) (sivu 11) 4 Edellinen kanava Palaa kanavaan, jota katseltiin viimeksi (yli viiden sekunnin ajan). 5 DIGITAL* 2 /ANALOG (suora ohjelmalähteen valinta) (sivu 21) 6 Väripainikkeet (sivu 23) * 2 Digitaalinen tekstitelevisio pois (sivu 22) * 2 EPG (sähköinen ohjelmaopas) (sivu 23) * 2 Suosikit (sivu 25) / Tekstitelevisio (sivu 22) 0 TV MENU (sivu 18) qs PROG +/ (sivu 21) PROG + -painikkeessa on kosketuspiste.* 1 qf kuvatila (sivu 39) Virransäästö (sivu 42) Vähentää järjestelmän virrankulutusta. Kuvaruututila (sivu 22) qj Kuvan pysäytys (sivu 22) Pysäyttää television kuvan. wa / Info/tekstin paljastus Digitaalisessa tilassa* 2 : tuo näkyviin tietoa parhaillaan katseltavasta ohjelmasta. Analogisessa tilassa: tuo näkyviin tietoja, kuten kanavan numeron ja kuvatilan. Teksitilassa (sivu 22): paljastaa piilotettuja tietoja (esim. tietokilpailun vastaukset). ws TV (suora ohjelmalähteen valinta) (sivu 10) DVD-soittimen ohjaaminen 2 DVD (CURSOR MODE) (sivu 11) 7 DVD MENU (sivu 51) 8 DVD DISPLAY (sivu 53) qa./> Seuraava/Edellinen +/ (sivu 31) X Tauko (sivu 31) H Toisto (sivu 31) Painikkeessa H on kosketuspiste.* 1, Uudelleentoisto, eteenpäin, askellus (sivu 31) m/, M/ Haku, hidastus +/ (sivu 34) x Pysäytys (sivu 31) qd AMP MENU (sivu 72) qg ANGLE (sivu 35) AUDIO (sivu 32) AUDIO-painikkeessa on kosketuspiste.* 1 PICTURE NAVI (sivu 34) REPEAT (sivu 60) SA-CD/CD (sivu 33) SUBTITLE (sivu 35) TIME/TEXT (sivu 56) qk O RETURN (sivu 33) ql DVD TOP MENU (sivu 51) w; CLEAR (sivu 55) ws DVD (suora ohjelmalähteen valinta) (sivu 10) FM-radion ohjaaminen 2 FM (CURSOR MODE) (sivu 11) 5 FM (suora ohjelmalähteen valinta) (sivu 10) qa m/, M/ Viritys (sivu 37) qs PROG +/ (sivu 36) PROG + -painikkeessa on kosketuspiste.* 1 qd FM MENU (sivu 37) *1 Kosketuspistettä voi käyttää apuna käytettäessä järjestelmää. *2 Huomaa, että tämä painike ei välttämättä ole käytettävissä kaikissa maissa. 12 FI

AUTO 2CH STEREO PROG FM TV UP/DOWN Järjestelmän ja suojapaneelin painikkeet sekä ilmaisimet Kosketuspaneelin painikkeet (2 9): aktivoi paneeli ensin koskettamalla jotakin painiketta (painikkeet syttyvät palamaan) ja kosketa sitten haluamaasi painiketta. 23 4 5 6 789 0 qa 5 2 +/ Äänenvoimakkuus Suurentaa (+)/pienentää ( ) äänenvoimakkuutta. 6 PROG +/ Televisiotilassa: seuraava (+)/edellinen ( ) kanava. FM-tilassa: seuraava (+)/edellinen ( ) esiviritetty asema. 7 FM Vaihda ohjelmalähteeksi suoraan FM-radio. 8 TV Vaihda ohjelmalähteeksi suoraan televisio. 9 Ohjelmalähteen valinta Valitse kytketty laite ohjelmalähteeksi. Ohjelmalähde vaihtuu jokaisella painalluksella seuraavassa järjestyksessä. 1 A-TV t D-TV* 1 t AV1 t AV2 t DVD t AV4 t PC t HDMI t A-TV t D-TV* 1 t... 0 UP/DOWN Suojapaneeli ylös/alas Siirrä suojapaneeli ylös tai alas. qa 1 Valmiustila Kytke järjestelmä päälle tai pois päältä. Jos painat kaukosäätimen "/1-painiketta, kun järjestelmä on päällä, se siirtyy valmiustilaan. qs ` Virtailmaisin Palaa vihreänä, kun järjestelmä on päällä. qd 1 Valmiusilmaisin Palaa punaisena, kun järjestelmä on valmiustilassa. qk FRONT SURROUND qf * 2 Kuva pois (sivu 42)/Ajastinilmaisin (sivu 43) Palaa oranssina, kun Uniajastin on päällä tai jos on ohjelmoitu jokin digitaalinen tapahtuma. Palaa vihreänä, kun Kuva pois -toiminto on käytössä. Palaa punaisena, kun digitaalinen tallennus (REC) alkaa. qg Etupaneelin näyttö (sivu 71) qj qh qg qfqdqs qh Äänikentän ilmaisin qj Kaukosäätimen tunnistin 1 Levyaukko qk Suojapaneeli 2 Z Poisto Poistaa levyn laitteesta. 3 H Toisto Aloittaa levyn toiston. *1 Huomaa, että tämä ohjelmalähteen valinta ei välttämättä ole käytettävissä kaikissa maissa. *2 Huomaa, että tämä ilmaisin ei välttämättä syty kaikissa maissa. 4 x Pysäytys Pysäyttää levyn toiston. 13 FI

Käyttöönotto 1: Varusteiden tarkastaminen 2: Paristojen asettaminen kaukosäätimeen Kaukosäädin RM-ANU005 (1) AA-kokoiset paristot (R6) (2) Virtajohto (1) Ruuvit (2) FM-johtoantenni (1) Säleikkö (1) Pikaopas (1) Huomautuksia Katso, että paristojen navat tulevat oikein päin. Hävitä paristot ympäristöystävällisellä tavalla. Joissakin maissa voi olla säädöksiä paristojen hävittämisestä. Kysy lisätietoja paikallisilta viranomaisilta. Älä käytä erityyppisiä tai uusia ja vanhoja paristoja sekaisin. Käsittele kaukosäädintä varoen. Älä pudota sitä, astu sen päälle tai kaada sen päälle mitään nestettä. Älä sijoita laitetta paikkaan, jossa se on alttiina kuumuudelle, suoralle auringonvalolle tai kosteudelle. 14 FI

3: Television antennin, videonauhurin ja DVDsoittimen kytkeminen Järjestelmän takaosa Käyttöönotto Virtajohto (vakiovaruste) DVD-soitin Videonauhuri IN PC 1 2 5 (SmartLink) OUT Scart-kaapeli (lisävaruste) Scart-kaapeli (lisävaruste) Koaksiaalikaapeli (lisävaruste) 1 Poista kannet. Sulje kannet, kun kaikki liitännät on tehty. 2 Kytke antenni järjestelmän takaosassa olevaan -liitäntään. Vain antennin kytkeminen Siirry vaiheeseen 4. 3 Kytke videonauhuri/dvd-soitin. 1 Kytke järjestelmän takaosan -liitäntä videonauhurin tuloliitäntään RF-kaapelilla. 2 Kytke videonauhurin/dvd-soittimen scartliitäntä järjestelmän takaosassa olevaan / 1- tai 2-liitäntään scart-kaapelilla. 4 Kytke virtajohto (vakiovaruste) laitteen takaosassa olevaan AC IN -liitäntään. Huomautus Älä kytke virtajohtoa pistorasiaan, ennen kuin kaikki kytkennät on tehty. RF-kaapeli (lisävaruste) Järjestelmän kaatumisen estäminen Huomautuksia Varmista, ettei järjestelmä pääse kaatumaan. Kaatuessaan järjestelmä voi aiheuttaa vammoja. Ankkuroi järjestelmä esimerkiksi seinään tai pylvääseen, jotta se ei pääse kaatumaan. Mahdolliset seinäasennukset (esim. poraaminen) ovat käyttäjän vastuulla. Varaudu hankkimalla etukäteen luja köysi tai ketju ja seinäankkurointivastake. 1 Irrota kaksi pientä ruuvia ja kiinnitä sitten kaksi isoa ruuvia järjestelmän takaosassa oleviin ruuvinreikiin. 1 2 Jatkuu 15 FI

2 Kiinnitä seinäankkurointikiinnitin seinään tai pylvääseen. 3 Pujota köysi tai ketju kummankin ruuvin reiän läpi ja kiristä köyden tai ketjun toinen pää seinäankkurointivastakkeeseen. 4: FM-johtoantennin kytkeminen Kytke vakiovarusteena toimitettu FM-johtoantenni radion kuuntelua varten. Pujota johtoantenni kannessa olevan kolon läpi ja aseta kansi paikalleen. Erikseen hankittava luja köysi tai ketju DVD DIGITAL OUT FM ANTENNA Erikseen hankittava seinäruuvi OPTICAL FM 75 COAXIAL FM-johtoantenni Huomautuksia Avaa FM-johtoantenni täyteen pituuteensa. Kun olet liittänyt FM-johtoantennin, asenna se mahdollisimman vaakasuoraan asentoon. Vinkki Jos FM-vastaanoton äänenlaatu on huono, liitä järjestelmä FM-ulkoantenniin L-tyyppisellä 75 ohmin koaksiaalikaapelilla (ei vakiovaruste) alla olevan kuvan mukaisesti. Jos käytät muuta kuin L-tyyppistä 75 ohmin koaksiaalikaapelia, et ehkä voi asettaa kansia oikein paikalleen. FM-ulkoantenni DVD DIGITAL OUT FM ANTENNA FM 75 COAXIAL OPTICAL L-tyyppinen 75 ohmin koaksiaalikaapeli (ei vakiovaruste) 16 FI

5: Virran kytkeminen järjestelmään Asenna tämä järjestelmä siten, että virtajohto on helppo irrottaa pistorasiasta ongelmatilanteessa. Virtajohto 6: Television kielen ja maan/alueen valitseminen Kun kytket järjestelmään virran ensimmäisen kerran, kuvaruutuun tulee kielivalikko. Käyttöönotto 1 1 Kytke järjestelmä pistorasiaan (220-240 V, 50 Hz). 2 Paina järjestelmän 1-painiketta (suojapaneelin päällä). Kun kytket järjestelmään virran ensimmäisen kerran, kuvaruutuun tulee kielivalikko. Siirry sitten kohtaan 6: Television kielen ja maan/ alueen valitseminen (sivu 17). Kun laite on valmiustilassa, (järjestelmän 1 (valmiustila) -ilmaisin palaa punaisena), kytke järjestelmään virta painamalla kaukosäätimen +/1-painiketta. Huomautuksia Suojapaneeli liikkuu ylös tai alas Lift Mode -asetuksen tai valitun ohjelmalähteen mukaan, kun järjestelmään kytketään virta. Jos haluat palauttaa järjestelmän valmiustilasta painamalla järjestelmän painiketta 1, sammuta järjestelmä painamalla 1 ja paina sitten uudelleen painiketta 1, kunnes ` (virran merkkivalo) palaa vihreänä. Virransäästö valmiustilassa Paina kaukosäätimen "/1-painiketta jolloin järjestelmä siirtyy valmiustilaan. Voit poistua valmiustilasta painamalla kerran "/1-painiketta. </M/m/, (OK) 1 Valitse jokin valikkonäytöissä näkyvistä kielistä </M/m/,-painikkeilla ja paina sitten (OK). Language Select Language 2 Valitse maa/alue, jossa käytät järjestelmää, M/m-painikkeilla ja paina sitten (OK). Kuvaruutuun tulee ilmoitus järjestelmän automaattisen virityksen alkamisesta. Jatkuu 17 FI

Maa Valitse maa Ireland Nederland België/Belgique Luxembourg France Italia Schweiz/Suisse/Svizzera Deutschland Österreich Türkiye Jos luettelossa ei ole maata/aluetta, jossa aiot järjestelmää käyttää, valitse [-] maan/alueen asemesta. Kuvaruutuun tulee ilmoitus järjestelmän automaattisen virityksen alkamisesta. Siirry kohtaan 7: Television automaattinen viritys (sivu 18). 7: Television automaattinen viritys Kielen ja maan/alueen valinnan jälkeen kuvaruutuun tulee ilmoitus järjestelmän automaattisen virityksen alkamisesta. Järjestelmä täytyy virittää, jotta kanavien (televisiolähetysten) vastaanotto on mahdollista. Toimi seuraavasti, jos haluat etsiä ja tallentaa kaikki saatavilla olevat kanavat: (OK) TV MENU 1 Valitse [Kyllä] painamalla (OK). Haluatko aloittaa automaattisen virityksen Kyllä Ei m Digitaalisen automaattivirityksen näyttö* Löytyneiden palveluiden määrä 14 Hakee. 40% Peru: m Analogisen automaattivirityksen näyttö Automaattinen viritys Kanavia löytynyt: 5 Hakee... 18 FI

Järjestelmä etsii ensin saatavilla olevat digitaaliset kanavat ja siirtyy sitten analogisiin kanaviin. Tämä saattaa kestää jonkin aikaa, joten ole kärsivällinen äläkä painele järjestelmän tai kaukosäätimen painikkeita. Kun kaikki saatavilla olevat digitaaliset ja analogiset kanavat on tallennettu, järjestelmä palautuu normaaliin toimintaan ja kuvaruutuun tulee kanavapaikalle 1 tallennettu digitaalikanava. Jos digitaalisia kanavia ei löydy, kuvaruutuun tulee kanavapaikalle 1 tallennettu analoginen kanava. Kuvaruudussa kehotus tarkistaa antennikytkennät Digitaalisia tai analogisia kanavia ei löydy. Tarkista kaikki antennikytkennät ja aloita automaattinen viritys uudelleen painamalla (OK). 2 Kanavien järjestely -valikko tulee näkyviin. Huomautus Jos digitaalisia kanavia löytyy, tämä vaihe ei tule näkyviin. 3 Jos haluat muuttaa kanavien tallennusjärjestystä, noudata sivun 46 ohjeita. 4 Poistu painamalla TV MENU. Järjestelmä on nyt virittänyt kaikki saatavilla oleva kanavat. Vihje Jos haluat pysäyttää digitaalisen automaattivirityksen, valitse [Peru]. Digitaalinen automaattiviritys perutaan ja analoginen automaattiviritys alkaa. * Huomaa, että tämä digitaalisen automaattivirityksen näyttö ei välttämättä näy kaikissa maissa. 8: DVD-soittimen kielen valinta (pika-asennus) Voit määrittää näyttökielen. DVD M/m/ (ENTER) 1 Vaihda ohjelmalähteeksi DVD painamalla DVD-painiketta (suora ohjelmalähteen valinta). Kuvaruudun alareunassa näkyy [Press [ENTER] to run QUICK SETUP.] (Käynnistä PIKA- ASENNUS painamalla [ENTER]). Tätä ilmoitusta ei näy, jos soittimessa on levy tai jos pika-asennus on jo tehty. 2 Paina (ENTER) asettamatta levyä. Kuvaruutunäytöissä käytettävän kielen asetusnäyttö tulee näkyviin. KIELEN ASETUS NÄYTTÖ: VALIKKO: AUDIO: TEKSTITYS: ENGLISH ENGLISH ALKUPERÄINEN FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS DANSK SVENSKA Käyttöönotto Jatkuu 19 FI

3 Valitse kieli M/m-painikkeilla. Järjestelmä näyttää kuvaruutunäytöt, valikot ja tekstitykset valitulla kielellä. Huomautus Eri alueilla voi valita eri kieliä. 4 Paina (ENTER). Pika-asennus on tehty. Kaikki liitännät ja asetukset on tehty. Poistuminen pika-asennuksesta Paina DVD DISPLAY -painiketta missä tahansa vaiheessa. Pika-asennusnäyttöön siirtyminen 1 Paina DVD DISPLAY -painiketta. (Jos järjestelmä toistaa levyä, lopeta toisto x-painikkeella ja paina sitten DVD DISPLAY.) Esiin tulee ohjausvalikko. 2 Valitse [ASETUKSET] M/m-painikkeilla ja paina sitten (ENTER). Esiin tulee [ASETUKSET]-valikko. 1 2 ( 2 7 ) 1 8 ( 3 4 ) : : DVD VIDEO PIKA PIKA MUKAUTETTU NOLLAUS 3 Valitse [PIKA] M/m-painikkeilla ja paina sitten (ENTER). Esiin tulee pika-asennusnäyttö. 20 FI

Television katselu Television katselu 1 1 "/1 1 Kytke järjestelmään virta painamalla järjestelmän 1-painiketta. Kun laite on valmiustilassa, (järjestelmän 1 (valmiustila) -ilmaisin palaa punaisena), kytke järjestelmään virta painamalla kaukosäätimen "/1-painiketta. 2 Siirry digitaaliseen tilaan painamalla DIGITAL tai analogiseen tilaan painamalla ANALOG. Saatavilla olevat kanavat vaihtelevat tilan mukaan. 3 Valitse televisiokanava numeropainikkeilla tai PROG +/ -painikkeilla. Jos haluat valita numeropainikkeilla kanavan, jonka numero on 10 tai suurempi, syötä toinen ja kolmas luku kahden sekunnin sisällä. Jos haluat valita digitaalisen kanavan sähköisen ohjelmaoppaan avulla (EPG), katso sivu 23. Digitaalisessa tilassa Tietoruutu tulee hetkeksi näkyviin. Tietoruudussa voi näkyä seuraavia kuvakkeita. Television katselu Numeropainikkeet DIGITAL* ANALOG : Vuorovaikutteinen palvelu on saatavilla (digitaalinen MHEG-tekstitelevisio) : Vuorovaikutteinen palvelu (digitaalinen MHEG-tekstitelevisio) on tällä hetkellä pois käytöstä : Radiopalvelu : Salattu/tilattava palvelu : Ääniraitoja saatavilla useilla kielillä : Teksitys saatavilla : Kuulovammaistekstitys saatavilla : Ohjelman vähimmäisikäsuositus (4-18 vuotta) : Käytönvalvonta : Meneillään olevaa ohjelmaa tallennetaan * Huomaa, että tämä painike ei välttämättä ole käytettävissä kaikissa maissa. Lisätoiminnot PROG +/ Toiminto Järjestelmän tilapäinen sulkeminen (valmiustila) Järjestelmän sulkeminen kokonaan Äänenvoimakkuuden säätäminen Ohje Paina kaukosäätimen "/1-painiketta. Paina järjestelmän 1-painiketta. Paina 2 + (lisää)/ (vähennä). Jatkuu 21 FI

Toiminto Äänen mykistäminen Digitaaliseen tilaan siirtyminen Kuvaruudun vuorovaikutteisten kehotteiden piilottaminen (vain digitaalisessa tilassa) Siirtyminen analogiseen tilaan Paluu kanavaan, jota katseltiin viimeksi (yli viiden sekunnin ajan) Pääsy kanavien hakemistovalikkoon (vain analogisessa tilassa) Pääsy ohjelmalähteiden hakemistovalikkoon Ohje Paina %. Palauta painamalla uudelleen. Paina DIGITAL*. Paina ANALOG. Paina. Paina (OK). Valitse kanava M/m-painikkeilla ja paina sitten (OK). Paina (OK). Valitse haluamasi ohjelmalähde painamalla,, paina m/m ja paina sitten (OK). * Huomaa, että tämä painike ei välttämättä ole käytettävissä kaikissa maissa. Digitaalisen tekstitelevision käyttäminen* Monet ohjelmayhtiöt tarjoavat digitaalisia tekstitelevisiopalveluita. Digitaalinen tekstitelevisio tarjoaa paljon sisältöä verrattuna analogiseen tekstitelevisioon. Valitse sellainen digikanava, jossa on digitaalinen tekstipalvelu, ja paina sitten /. Jos ohjelmayhtiöllä on erillinen kanava digitaalista tekstipalvelua varten, valitse kyseinen kanava. Seuraa kuvaruudussa näkyviä digitaalisen tekstitelevision käyttöohjeita. Jos haluat muokata digitaalista tekstiä, paina. Voit liikkua M/m/</,-painikkeilla. Jos haluat valita kohteita, paina (OK) ja numeropainikkeita. Pikavalintoja käytetään väripainikkeita painamalla. * Huomaa, että tämä toiminto ei välttämättä ole käytettävissä kaikissa maissa. Analogisen tekstitelevision käyttäminen Paina analogisessa tilassa /. Kuvaruutu muuttuu jokaisella /-painikkeen painalluksella seuraavasti: Teksti t Teksti television kuvan päällä (sekoitus) t Ei tekstiä (tekstitelevisio pois päältä) Valitse sivu painamalla numeropainikkeita tai PROG +/ -painikkeita. Aseta sivu pitoon painamalla /. Tuo piilotiedot näkyviin painamalla /. Vinkkejä Varmista, että järjestelmä vastaanottaa signaalit oikein, sillä muutoin tekstissä voi ilmetä virheitä. Useimmilla kanavilla on teksitelevisiopalvelu. Jos haluat lisätietoa palvelun käyttämisestä, valitse hakemistosivu. Voit valita neljästä eri kirkkausvaihtoehdosta painamalla toistuvasti -painiketta tekstitelevision selaamisen aikana. Fastext-toiminto on käytettävissä, kun ruudun alareunassa näkyy neljä värillistä kohdetta. Fastext-toiminnon avulla voit selata sivuja nopeasti ja helposti. Avaa sivu painamalla sivua vastaavaa väripainiketta. Kuvan pysäytys Pysäyttää television kuvan (voit esimerkiksi kirjoittaa muistiin puhelinnumeron tai reseptin). 1 Paina. 2 Säädä ikkunan asentoa </M/m/, -painikkeilla. 3 Poista ikkuna painamalla. 4 Palaa normaaliin televisiotilaan painamalla uudelleen. Kuvatilan manuaalinen sovittaminen lähetykseen sopivaksi Valitse Laaja, Smart, 4:3, 14:9 tai Zoom painamalla toistuvasti. Laaja Näyttää laajakuvalähetykset (16:9) oikeissa mittasuhteissa. Smart* Näyttää tavalliset 4:3-lähetykset laajakuvatehosteen kanssa. 4:3-kuva venytetään, jotta se täytää koko ruudun. 4:3 Näyttää tavalliset 4:3-lähetykset (esim. muut kuin laajakuvalähetykset) oikeissa mittasuhteissa. 22 FI

14:9* Näyttää 14:9-lähetykset oikeissa mittasuhteissa. Tästä johtuen kuvaruudun reunoissa on mustat palkit. Zoom* Näyttää cinemascope-lähetykset (letter box -muoto) oikeissa mittasuhteissa. * Osia kuvan ylä- ja alalaidoista saattaa jäädä pois. Vinkkejä Voit vaihtoehtoisesti valita [Autom. kuvasuhde] -asetukseksi [On]. Jos ohjelmayhtiö lähettää tietoa muodosta, järjestelmä valitsee ohjelmaan parhaiten sopivan kuvasuhteen automaattisesti (sivu 41). Voit säätää osaa kuvasta, jos valitset kuvasuhteeksi Smart, 14:9 tai Zoom. Valitse CURSOR MODE -painikkeella TV-asentoon ja siirrä kuvaa ylös tai alas M/m-painikkeilla (esimerkiksi tekstityksen lukemiseksi). Sähköisen ohjelmaoppaan (EPG) käyttäminen (vain Espanja, Italia, Ranska, Ruotsi, Saksa, Suomi ja Tanska) Kalkki ryhmät To 27 Tou 001 BBC ONE Wales 002 BBC 2W 003 ITV 1 Wales 006 ITV 2 007 BBC THREE 008 Channel 4 009 Teletext 014 E4 024 price-drop.tv 029 UKTV FOOD 030 CBBC Channel 040 BBC NEWS 24 T0 27 Tou 10:31 10:30 11:00 11:30 12:00 City Hospital Houses Be Bargain Hu Cash in the The The Sch Sch The Daily Politics This M i i This Morning i This Morning Sally Jessy Rap Judge Judy Judge J Judge J This is BBC THREE This is BB Self The Vi Teen Big B From Th News at N No Event Information E4 Preview No Event Information Food and D Ready Stea No Event Information Mat Mat K K K Look Look Zig Zag BBC News BBC News BBC News Edellinen Seuraava 30 minuut... Ryhmä Valitse: Toimintolista: OK +/- 1 päivä on/ei Sähköinen ohjelmaopas (EPG) 1 Saat sähköisen ohjelmaoppaan (EPG) näkyviin painamalla digitaalisessa tilassa. 2 Suorita haluamasi toiminto alla olevan taulukon mukaan. Huomautus Ohjelmatiedot näkyvät ainoastaan, jos televisioasema lähettää niitä. Television katselu Toiminto Ohje EPG:n sulkeminen Paina. Selaa EPG:tä Kuuden seuraavan tai kuuden edeltävän kanavan esiin tuominen Meneillään olevan ohjelman katseleminen Paina </M/m/,. Paina punaista (edellinen) tai vihreää (seuraava) painiketta. Paina (OK) samalla, kun valitset ohjelmaa. Jatkuu 23 FI

Toiminto Ohje Toiminto Ohje Ohjelmatietojen jaottelu luokittain Luokkaluettelo 1 Paina sinistä painiketta. 2 Valitse luokka painamalla </M/m/,. Luokan nimi näkyy reunassa. Luokat: Suosikit Sisältää kaikki kanavat, jotka on lisätty Suosikit-luetteloon (sivu 25). Kaikki luokat Sisältää kaikki saatavilla olevat kanavat. Uutiset Sisältää kaikki uutiskanavat. 3 Paina (OK). Sähköinen ohjelmaopas (EPG) näyttää nyt ainoastaan valitun luokan ohjelmatiedot. Tallennettavan ohjelman valitseminen Ajastintallennus 1 Valitse tallennettava ohjelma </M/m/,- painikkeilla. 2 Paina (OK). 3 Valitse [Ajastintallennus] M/m-painikkeilla. 4 Tee järjestelmän ja videonauhurin ajastimen asetukset painamalla (OK). Valitun ohjelman tietojen kohdalle tulee -ilmaisin. Suojapaneelin -ilmaisin syttyy palamaan valmiustilassa. Huomautuksia Voit asettaa videonauhurin ajastintallennuksen järjestelmän kautta vain, jos nauhuri on Smartlink-yhteensopiva. Jos videonauhuri ei ole Smartlinkyhteensopiva, näkyviin tulee ilmoitus, jossa kehotetaan asettamaan videonauhurin ajastin. Järjestelmän voi asettaa valmiustilaan tallennuksen alettua, mutta jos järjestelmä sammutetaan kokonaan, tallennus saattaa peruuntua. Jos ohjelmalle on asetettu ikäraja, ruutuun tulee ilmoitus, jossa kysytään PIN-koodia. Lisätietoja on kohdassa Käytönvalvonta (sivu 50). Ohjelman asettaminen näkymään automaattisesti, kun se alkaa Muistutus 1 Valitse näytettävä ohjelma </M/m/, -painikkeilla. 2 Paina (OK). 3 Valitse [Muistutus] M/m -painikkeilla. 4 Paina (OK), jos haluat että valittu ohjelma näytetään automaattisesti, kun se alkaa. Valitun ohjelman tietojen kohdalle tulee näkyviin c -ilmaisin. Suojapaneelin c -ilmaisin syttyy palamaan valmiustilassa. Huomautus Jos asetat järjestelmän valmiustilaan, siihen kytkeytyy automaattisesti virta, kun ohjelma on alkamassa. 24 FI

Toiminto Tallennettavan ohjelman ajan ja päivämäärän asettaminen Manuaalinen ajastintallennus Tallennuksen/ muistutuksen peruuttaminen Ajastusluettelo Ohje 1 Paina (OK). 2 Valitse [Manuaalinen ajastintallennus] M/m -painikkeilla. 3 Valitse päivämäärä painamalla M/m ja paina sitten,. 4 Aseta aloitus- ja lopetusaika samalla tavalla kuin vaiheessa 3. 5 Valitse kanava M/m -painikkeilla ja tee sitten järjestelmän ja videonauhurin asetukset painamalla (OK). Valitun ohjelman tietojen kohdalle tulee -ilmaisin. Suojapaneelin -ilmaisin syttyy palamaan valmiustilassa. Huomautuksia Voit asettaa videonauhurin ajastintallennuksen järjestelmän kautta vain, jos nauhuri on Smartlink-yhteensopiva. Jos videonauhuri ei ole Smartlinkyhteensopiva, näkyviin tulee ilmoitus, jossa kehotetaan asettamaan videonauhurin ajastin. Järjestelmän voi asettaa valmiustilaan tallennuksen alettua, mutta jos järjestelmä sammutetaan kokonaan, tallennus saattaa peruuntua. Jos ohjelmalle on asetettu ikäraja, ruutuun tulee ilmoitus, jossa kysytään PIN-koodia. Lisätietoja on kohdassa Käytönvalvonta (sivu 50). 1 Paina (OK). 2 Valitse [Ajastusluettelo] M/m-painikkeilla. 3 Valitse ohjelma, jonka haluat peruuttaa M/m -painikkeilla ja paina sitten (OK). Ruutuun tulee vahvistus ohjelman peruuttamisesta. 4 Valitse [Kyllä] painamalla, ja vahvista valinta painamalla (OK). Suosikit-luettelon käyttäminen (vain Espanja, Italia, Ranska, Ruotsi, Saksa, Suomi ja Tanska) 1 Tuo Suosikit-luettelo näkyviin painamalla digitaalisessa tilassa. Jos Suosikit-luettelo on tyhjä, esiin tulee ilmoitus, jossa kysytään, haluatko lisätä luetteloon kanavia. 2 Suorita haluamasi toiminto alla olevan taulukon mukaan. Toiminto Suosikit-luettelon luominen ensimmäistä kertaa Suosikit-luettelon poistaminen käytöstä Suosikit-luettelon selaaminen Viiden seuraavan tai viiden edeltävän kanavan esiin tuominen Katseltavien ohjelmien lyhyet kuvaukset Ohje Kun painat ensimmäistä kertaa, esiin tulee ilmoitus, jossa kysytään, haluatko lisätä kanavia Suosikit-luetteloon. 1 Valitse [Kyllä] painamalla (OK). 2 Valitse lisättävä kanava M/m-painikkeilla ja paina sitten (OK). Jos luettelossa on enemmän kuin viisi kanavaa, saat seuraavat viisi kanavaa näkyviin painamalla vihreää painiketta tai edelliset viisi kanavaa painamalla punaista painiketta. Jos tiedät kanavan numeron, voit valita kanavan suoraan numeropainikkeilla. 3 Paina (OK). Suosikit-luetteloon tallennetut kanavat on merkitty -ilmaisimella. Paina. Paina M/m. Paina punaista (edellinen) tai vihreää (seuraava) painiketta. Paina, kun valitset kanavaa. Peruuta painamalla painiketta uudelleen. Television katselu Kanavan katsominen Paina (OK), kun valitset kanavaa. Jatkuu 25 FI

Toiminto Suosikit-luettelon kanavien lisääminen tai poistaminen Kaikkien kanavien poistaminen Suosikit-luettelosta Ohje 1 Paina sinistä painiketta. Suosikit-luetteloon tallennetut kanavat on merkitty -ilmaisimella. 2 Valitse lisättävä tai poistettava kanava M/m -painikkeilla. Jos luettelossa on enemmän kuin viisi kanavaa, saat seuraavat viisi kanavaa näkyviin painamalla vihreää painiketta tai edelliset viisi kanavaa painamalla punaista painiketta. Jos tiedät kanavan numeron, voit valita kanavan suoraan numeropainikkeilla. 3 Paina (OK). 4 Paina sinistä painiketta, jos haluat palata Suosikit-luetteloon. 1 Paina sinistä painiketta. 2 Paina keltaista painiketta. Esiin tulee näyttö, jossa pyydetään vahvistamaan Suosikit-luettelon kaikkien kanavien poisto. 3 Valitse [Kyllä] painamalla < ja vahvista valinta painamalla (OK). Televisioon liitetystä muusta laitteesta tulevan kuvan katselu Kytke laitteeseen virta ja valitse sitten jokin seuraavista toiminnoista. Scart-liitäntöihin 21-nastaisella scart-kaapelilla liitetyt laitteet Käynnistä toisto liitetystä laitteesta. Laitteesta vastaanotettu kuva ilmestyy television kuvaruutuun. Automaattisesti viritetty videonauhuri (sivu 15) Valitse videonauhurin kanava numeropainikkeilla tai PROG +/ -painikkeilla. Voit myös painaa toistuvasti /, kunnes oikea ohjelmalähteen ilmaisin tulee näkyviin (katso alla). Muut laitteet Paina toistuvasti /, kunnes oikea ohjelmalähteen ilmaisin (katso alla) tulee näkyviin, tai avaa ohjelmalähteiden hakemistovalikko painamalla OK. Valitse ohjelmalähde painamalla, ja paina sitten m/m ja lopuksi OK. 1/ 1, 2/ 2: Scart-liitäntään / 1 tai 2 kytketyn ohjelmalähteen ääni-/kuva- tai RGB-signaali näkyy vain, jos RGB-ohjelmalähde on kytketty. 4/ 4: Videotulosignaali videoliitännästä 4 ja audiotulosignaali liitännästä L/G/S/I (MONO) sekä R/D/ D/D-liitännöistä 4. näkyy vain, jos oheislaite on kytketty S-videoliitäntään 4 eikä videoliitäntään 4 ja S-videotulosignaali on kytketty S-videoliitäntään 4. 5: RGB-tulosignaali PC-liitäntöjen 5 kautta ja audiotulosignaali liitännästä. 6: Digitaalinen audio-/videosignaali saadaan HDMI IN 6 -liitännän kautta. Audiotulosignaali on analoginen vain, jos laite on kytketty DVI- ja Audio out -liitäntöihin. Lisätoiminnot Toiminto Paluu normaaliin television katseluun Ohje Paina DIGITAL* tai ANALOG. Siirtyminen ohjelmalähteiden hakemistovalikkoon Paina (OK) ja sitten,. Valitse ohjelmalähde painamalla M/m ja paina sitten (OK). * Huomaa, että tämä painike ei välttämättä ole käytettävissä kaikissa maissa. 26 FI

Levyjen toistaminen Käytettävät levyt Levytyyppi DVD VIDEO DVD-R DVD-RW DVD+RW ja DVD+R VIDEO CD Super Audio CD *1 Audio CD *2 Levyn tunnus CD- ja DVD-levyjä koskeva huomautus Laitteella voi toistaa seuraavissa muodoissa tallennettuja CD-ROM-, CD-R- ja CD-RW-levyjä: audio-cd-muoto. video CD-muoto. MP3-ääniraidat, JPEG-kuvatiedostot ja DivX-videotiedostot, joiden muoto on ISO 9660 Level 1/Level 2:n tai sen Joliet-laajennuksen mukainen. Laitteella voi toistaa seuraavissa muodoissa tallennettuja DVD-ROM-, DVD+RW-, DVD-RW-, DVD+R- ja DVD-R-levyjä: MP3-ääniraidat, JPEG -kuvatiedostot ja DivX-videotiedostot, jotka tukevat UDF-muotoa (Universal Disc Format). Esimerkkejä levyistä, joita tällä järjestelmällä ei voi toistaa Tällä järjestelmällä ei voi toistaa seuraavia levyjä: CD-ROM-, CD-R- ja CD-RW-levyt, jotka on tallennettu muodossa, jota ei ole annetussa luettelossa (sivu 27). PHOTO CD -muodossa tallennetut CD-ROMlevyt. CD-Extra-levyjen dataosat. DVD Audio -levyt. DVD-RAM-levyt. laitteen aluekoodista poikkeavalla aluekoodilla varustetut DVD VIDEO -levyt (sivu 28). DATA CD- ja DATA DVD -levyt, jotka eivät sisällä MP3-ääniraitoja, JPEG-kuvatiedostoja tai DivX-videotiedostoja. levyt, joiden muoto on poikkeuksellinen (esim. kortin tai sydämen muotoiset levyt). levyt, joihin on kiinnitetty myynnissä olevia tarvikkeita, kuten etikettejä tai renkaita. Etiketti Rengas Levyjen toistaminen CD-R ja CD-RW (äänitiedostot) (MP3-tiedostot) (JPEG-tiedostot) DVD VIDEO -, DVD-R -, DVD-RW -, DVD+RW -, DVD+R - ja CD -logot ovat tavaramerkkejä. *1 Ei koske monikanavaista toistoaluetta. *2 CD-tekstitiedot voidaan näyttää (vain levyn nimi). levyt, joissa on sovitin, joka suurentaa 8 cm:n levyn normaaliin kokoon. Sovitin levyt, joihin on kiinnitetty paperia tai tarroja. levyt, joissa on jäljellä teipin tai tarran liimaa. Jatkuu 27 FI

Huomautuksia CD-R-, CD-RW-, DVD-R-, DVD-RW-, DVD+R- ja DVD+RW-levyistä Joissakin tapauksissa CD-R-, CD-RW-, DVD-R-, DVD- RW-, DVD+R- ja DVD+RW-levyjä ei voida toistaa tällä järjestelmällä levyn tallennuslaadun tai fyysisen kunnon vuoksi tai tallennuslaitteen ja tallennusohjelman ominaisuuksien vuoksi. Levyä ei voi käyttää, jos sitä ei ole viimeistelty oikein. Lisätietoa saat tallennuslaitteen käyttöohjeista. Huomaa, että Packet Write -muodossa tehtyjä levyjä ei voi toistaa. Huomaa, että jotkin toistotoiminnot eivät ehkä toimi joidenkin DVD+R- tai DVD+RW-levyjen kanssa, vaikka ne olisivatkin oikein viimeistelty. Katso levyä normaalilla toistolla tällaisessa tapauksessa. Joitakin Packet Write - muotoisia DATA CD- ja DATA DVD -levyjä ei voi myöskään toistaa. Tekijänoikeussuojauksella varustetut levyt Tämä tuote on tarkoitettu Compact Disc (CD) -standardin mukaisten levyjen toistamiseen. Viime aikoina jotkin levy-yhtiöt ovat tuoneet markkinoille levyjä, jotka on koodattu tekijänoikeuksia suojaavalla tekniikalla. Huomaa, että jotkin näistä levyistä eivät ole CDstandardin mukaisia, eikä niitä voi välttämättä toistaa tällä tuotteella. DualDisc-levyjä koskeva huomautus DualDisc-levy on kaksipuolinen levy, jonka toiselle puolelle on tallennettu DVD-aineisto ja toisella puolella on digitaalinen ääniaineisto. Koska ääniaineiston puoli ei ole Compact Disc (CD) -standardin mukainen, emme voi taata, että tuote on toistettavissa. Tietoja Multi Session CD -levyistä Tämä järjestelmä toistaa Multi Session -tilassa tallennetut CD-levyt, jos ensimmäisessä istunnossa on tallennettu MP3-ääniraita. Tällöin järjestelmä toistaa myös myöhemmissä istunnoissa tallennetut MP3-ääniraidat. Tämä järjestelmä toistaa Multi Session -tilassa tallennetut CD-levyt, jos ensimmäisessä istunnossa on tallennettu JPEG-kuvatiedosto. Tällöin järjestelmä toistaa myös myöhemmissä istunnoissa tallennetut JPEG-kuvatiedostot. Jos ensimmäisessä istunnossa on tallennettu ääniraitoja ja kuvia musiikki-cd- tai video CDmuotoon, laite toistaa vain ensimmäisessä istunnossa tallennetut tiedot. Tietoja Super Audio CD -levyistä Super Audio CD on uusi korkeatasoisten äänilevyjen standardi, jonka mukaisesti musiikki tallennetaan DSD (Direct Stream Digital) -muotoon (perinteisissä CD-levyissä käytetään PCM-muotoa). DSDmuodossa käytetään näytteenottotaajuutta, joka on 64-kertainen perinteiseen CD-levyyn verrattuna, ja 1 bitin kvantisointia. Laaja taajuusalue ja dynaaminen alue tuottavat äänen, joka vastaa erittäin hyvin alkuperäistä ääntä. Super Audio CD -levytyypit Levytyyppejä on kaksi, jotka eroavat sen mukaan, millaista Super Audio CD -kerroksen ja CDkerroksen yhdistelmää on käytetty. Super Audio CD -kerros: Super Audio CD -levyn suuritiheyksinen kerros CD-kerros* 1 : Kerros, jota tavallinen CD-soitin osaa lukea Yksikerroksinen levy (levy, jossa on yksi Super Audio CD -kerros) Super Audio CD -kerros Hybridilevy* 2 (levy, jossa on Super Audio CD -kerros ja CD-kerros) CD-kerros* 3 Super Audio CD -kerros* 3 *1 Voit toistaa CD-kerroksen tavallisella CD-soittimella. *2 Kerrokset ovat yhdellä puolella levyä, joten sitä ei tarvitse kääntää toiston aikana. *3 Kerroksen valinnasta on ohjeita kohdassa Toistokerroksen valitseminen Super Audio CD -levyä varten (vain Super Audio CD -levyt) (sivu 33). Aluekoodi Tämän järjestelmän takaosaan on merkitty aluekoodi, eikä tällä laitteella voi toistaa muita kuin sellaisia DVD-levyjä, joissa on sama aluekoodi. Tällä järjestelmällä voi toistaa myös sellaisia DVD VIDEO -levyjä, joissa on merkintä ALL. Jos yrität toistaa muita DVD VIDEO -levyjä, television kuvaruutuun tulee teksti [Aluekoodit rajoittavat tämän levyn toistoa.]. Aluekoodimerkintä voi puuttua joistakin DVD VIDEO -levyistä, joiden käyttöä aluekoodit silti rajoittavat. Huomautus DVD- ja VIDEO CD -levyjen toistotoiminnoista Ohjelmien tuottajat ovat voineet tarkoituksella asettaa tietyt DVD- ja VIDEO CD -levyjen toistotoiminnot toimimaan tietyllä tavalla. Koska tämä laite toistaa DVD- ja VIDEO CD -levyt sen mukaan, mitä levylle on tallennettu, kaikki toistotoiminnot eivät välttämättä ole käytettävissä. Katso myös tarvittaessa lisätietoja DVD- ja VIDEO CD -levyjen mukana tulleista käyttöohjeista. 28 FI

Tekijänoikeudet Tämä tuote sisältää tekijänoikeudella suojattua tekniikkaa, jota suojaavat Yhdysvalloissa myönnetyt patentit ja muut immateriaalioikeudet. Tämän tekijänoikeuksien suojaamiseen tarkoitetun tekniikan käyttäminen edellyttää Macrovisionin lupaa, ja tekniikka on tarkoitettu vain kotikäyttöön tai muuhun rajoitettuun käyttöön, ellei Macrovision ole nimenomaan myöntänyt tätä laajempaan käyttöön oikeuttavaa lupaa. Järjestelmän purkaminen ja aukikoodaus on kielletty. Tässä laitteessa on Dolby* 1 Digital- ja Dolby Pro Logic (II) -tilaäänidekooderimatriisi sekä DTS* 2 Digital Surround -järjestelmä. *1 Valmistettu Dolby Laboratoriesin lisenssillä. Dolby, Pro Logic ja kaksois-d-symboli ovat Dolby Laboratoriesin tavaramerkkejä. *2 Valmistettu Digital Theater Systems Inc:n lisenssillä. DTS ja DTS Digital Surround ovat Digital Theater Systems, Inc:n tavaramerkkejä. Järjestelmän ääniominaisuudet \ Voit toistaa etutilaäänen helposti valitsemalla jonkin järjestelmän esiohjelmoiduista äänikentistä. Voit nauttia elokuvateatterin äänentoistosta kotonasi. Levyjen toistaminen AUTO FRONT SURROUND 2CH STEREO Äänikentän ilmaisin Jatkuu 29 FI

Järjestelmä 2 m FRONT SURROUND -alue x 2CH STEREO Tämä tila tuottaa 2-kanavaisen äänen tyypistä riippumatta. Kansi avattuna. SOUND FIELD 1 Paina SOUND FIELD. Esiohjelmoitu äänikenttä tulee etupaneelin näyttöön. 2 Paina SOUND FIELD -painiketta toistuvasti, kunnes haluamasi äänikenttä näkyy etupaneelin näytössä. Valitun äänikentän ilmaisin syttyy*. * Kun painat SOUND FIELD -painiketta äänikenttäasetuksen ollessa AUTO, AUTO-ilmaisin ja valitun äänikentän ilmaisin (FRONT SURROUND tai 2CH STEREO) syttyvät. Käytettävissä olevat äänikentät x AUTO (AUTO MODE) Tämä tila valitsee äänikentän (FRONT SURROUND tai 2CH STEREO) automaattisesti toistettavan äänisignaalin tyypin mukaan. x HP 2CH Tämä äänikenttä on tarkoitettu kuulokkeille. Äänikenttä vaihtuu HP 2CH:ksi, kun liität kuulokkeet. * Tietoja S-Force PRO Front Surround -teknologiasta Aivan uutta signaalikäsittely- ja DSP-tekniikkaa sisältävä S- Force PRO Front Surround -teknologia perustuu Sonyn pitkäaikaiseen tilaääniteknologian kehitystyöhön (ja siinä kertyneeseen akustiikka-asiantuntemukseen). Aiempiin tilaääniteknologioihin verrattuna S-Force PRO Front Surround välittää todenmukaisemman etäisyyden ja tilan tunnun, jolloin tuloksena on aito tilaäänikokemus ilman takakaiuttimia. Huomautuksia Kun järjestelmä vastaanottaa DVDmonikanavasignaaleja, AUTO-oletusasetus on FRONT SURROUND. Kun järjestelmä vastaanottaa CD- tai DATA CD -signaaleja, AUTO-asetus on 2CH STEREO. Kuulokkeita käytettäessä äänikenttä on aina HP 2CH lähteestä riippumatta. Kun valittu ohjelmalähde on jokin muu kuin DVD, AUTO-oletusasetuksena on 2CH STEREO. Super Audio CD -levyjen äänikenttä on vain 2CH STEREO. Joidenkin lähdesignaalien, kuten digitaalisten stereosignaalien ja digitaalisten monisignaalinen, kohdalla tilaäänivaikutelma voi olla vaikeasti kuultavissa (ei koske DVD-monikanavasignaaleja). x FRONT SURROUND (FRONT SUR) Tilaääni kuuluu FRONT SURROUND -alueella, kuten kuvasta ilmenee. Tässä äänijärjestelmässä käytetään S-Force PRO Front Surround -tekniikkaa*. 30 FI

PROG FM TV UP/DOWN Levyjen toistaminen Z H Levyaukko Joidenkin DVD VIDEO- tai VIDEO CD -levyjen kohdalla toiminnoissa voi olla eroja tai rajoituksia. Katso lisätietoja levyn mukana tulleista käyttöohjeista. 1 Paina "/1. Järjestelmään kytkeytyy virta. Paina DVD, ellei järjestelmän ohjelmalähteenä jo ole DVD. 2 Aseta levy laitteeseen. Työnnä levyä levyaukkoon, kunnes laite vetää levyn sisään. Tekstipuoli itseesi päin Levyjen toistaminen "/1 DVD./>, H x X 2 +/ % 3 Paina H. Järjestelmä aloittaa toiston (jatkuvan toiston). Säädä äänenvoimakkuus. Lisätoiminnot Toiminto Pysäytys Tauko Toiston jatkaminen tauon jälkeen Siirtyminen seuraavaan jaksoon, raitaan tai kohtaukseen Paluu edelliseen jaksoon, raitaan tai kohtaukseen Äänen mykistäminen Toiston pysäyttäminen ja levyn poistaminen Edellisen kohtauksen uudelleentoisto* 1 Nykyisen kohtauksen hetkellinen pikasiirto eteenpäin* 2 Painike x X X tai H > (ei JPEG). (ei JPEG) %. Voit peruuttaa mykistyksen painamalla painiketta uudelleen tai säätämällä äänenvoimakkuutta painikkeella 2 +. Paina järjestelmän Z-painiketta. (välitön uudelleentoisto) toiston aikana. (välitön siirto eteenpäin) toiston aikana. Jatkuu 31 FI

*1 Vain DVD VIDEO-, DVD-RW- tai DVD-R-levyt. Painiketta voi käyttää muihin kuin MP3-ääniraitoihin, JPEGkuvatiedostoihin ja DivX-videotiedostoihin. *2 Vain DVD VIDEO-, DVD-RW-, DVD-R-, DVD+RW- ja DVD+R-levyt. Painiketta voi käyttää muihin kuin MP3- ääniraitoihin, JPEG-kuvatiedostoihin ja DivXvideotiedostoihin. Erilaiset toistotilat Äänen vaihtaminen (vain DVD VIDEO-, DVD-VR-, VIDEO CD-, CD-, DATA CD- ja DATA DVD -levyt) Jos toistettavan DVD VIDEO-, DATA CD- tai DATA DVD (DivX-videotiedostot) -levyn ääni on tallennettu eri järjestelmiä käyttäen (PCM, Dolby Digital, MPEG-ääni tai DTS), voit vaihtaa äänijärjestelmän. Jos DVD VIDEO -levylle on tallennettu monikielisiä raitoja, voit vaihtaa myös kielen. VIDEO CD-, CD-, DATA CD- tai DATA DVD -levyjä (MP3-ääni) toistettaessa voit valita oikean tai vasemman kanavan äänen ja kuunnella valitun kanavan ääntä suojapaneelin oikeasta ja vasemmasta kaiuttimesta. 1 Paina AUDIO-painiketta toiston aikana. Esiin tulee seuraava näyttö. 1:ENGLANTI DOLBY DIGITAL 3/2.1 2 Valitse haluamasi äänisignaali painamalla toistuvasti AUDIO-painiketta. x Toistettaessa DVD VIDEO -levyä Valittavissa olevat kielet vaihtelevat DVD VIDEO -levyn mukaan. Kieli saattaa näkyä 4-numeroisena koodina. Kohdassa Kielikoodien luettelo (vain DVDtoiminto) (sivu 81) on kerrottu, mitä kieltä koodi vastaa. Jos sama kieli näkyy kaksi kertaa tai useammin, DVD VIDEO -levyn ääni on tallennettu eri äänijärjestelmillä. x Toistettaessa DVD-R- tai DVD-RW-levyä Esiin tulevat levylle tallennetut äänivirrat. Esimerkki: [1: AUDIO] [2: AUDIO] Huomautus [2: AUDIO] ei näy, kun levylle on tallennettu yksi äänivirta. x Toistettaessa VIDEO CD-, CD-, DATA CD- tai DATA DVD -levyä (MP3-ääni) [STEREO]: Normaali stereoääni. [1/V]: Vasemman kanavan ääni (mono). [2/O]: Oikean kanavan ääni (mono). x DATA CD- tai DATA DVD (DivX-video) -levyjä toistettaessa DATA CD- tai DATA DVD -äänijärjestelmän valinta riippuu levyllä olevasta DivXvideotiedostosta. Äänijärjestelmä näkyy näytössä. x Toistettaessa Super VCD -levyä [1:STEREO]: Ääniraidan 1 stereoääni. [1:1/V]: Ääniraidan 1 vasemman kanavan ääni (mono). [1:2/O]: Ääniraidan 1 oikean kanavan ääni (mono). [2:STEREO]: Ääniraidan 2 stereoääni. [2:1/V]: Ääniraidan 2 vasemman kanavan ääni (mono). [2:2/O]: Ääniraidan 2 oikean kanavan ääni (mono). Huomautus Jos toistat Super VCD -levyä, jolle ei ole tallennettu ääniraitaa 2, mitään ääntä ei kuulu, kun valitset vaihtoehdon [2:STEREO], [2:1/V] tai [2:2/O]. Äänijärjestelmän tarkastaminen (vain DVD VIDEO-, DATA CD- ja DATA DVD -levyt) Jos painat toistuvasti AUDIO-painiketta toiston aikana, äänisignaalin muoto (PCM, Dolby Digital, DTS jne.) näkyy kuvaruudussa. Tätä toimintoa ei sallita kaikilla levyillä. x Toistettaessa DVD VIDEO -levyä Esimerkki: Dolby Digital, 5.1-kanavainen Surround (V/O) 1:ENGLANTI DOLBY DIGITAL3 / 2.1 Esimerkki: Dolby Digital, 3-kanavainen Etukanava (V/O) LFE (matalat tehosteäänet) Etukanava (V/O) + keskikanava Surround (monofoninen) 2:ESPANJA DOLBY DIGITAL 2 / 1 32 FI

x DATA CD- tai DATA DVD (DivX-video) -levyjä toistettaessa Esimerkki: MP3-ääni 1: MP3 128k Bittinopeus Toistokerroksen valitseminen Super Audio CD -levyä varten (vain Super Audio CD -levyt) Joissakin Super Audio CD -levyissä on Super Audio CD- sekä CD-kerros. Voit valita kuunneltavan toistokerroksen. Paina SA-CD/CD. (Jos järjestelmä toistaa levyä, lopeta toisto x-painikkeella ja paina sitten SA-CD/CD.) Painikkeella voi vuorotella Super Audio CD -kerroksen ja CD-kerroksen välillä. Toistettaessa Super Audio CD -kerrosta, etupaneelin näytössä palaa SA-CD -ilmaisin. Huomautuksia Jos haluat lisätietoja Super Audio CD -levyistä, katso sivua 28. Kukin toistotilatoiminto toimii vain valitussa kerroksessa. PBC-toimintoja sisältävien VIDEO CD -levyjen toistaminen (versio 2.0) (PBC-toisto) (vain VIDEO CD -levyt) PBC-toimintojen avulla voit käyttää esimerkiksi yksinkertaisia vuorovaikutteisia toimintoja ja hakutoimintoja. PBC-toimintojen ansiosta voit toistaa VIDEO CD -levyjä vuorovaikutteisesti kuvaruudussa näkyvän valikon avulla. 1 Aloita PBC-toiminnoilla varustetun VIDEO CD -levyn toisto. Näkyviin tulee valikko. 2 Valitse haluamasi vaihtoehdon numero numeropainikkeilla. 3 Paina (ENTER). 4 Noudata valikossa näkyviä ohjeita, jotka koskevat vuorovaikutteisten toimintojen käyttöä. Noudata levyn käyttöohjetta, koska VIDEO CD -levyjen käyttötavat vaihtelevat. Palaaminen valikkoon Paina O RETURN. Huomautuksia Ohjelmoitua toistoa, satunnaistoistoa tai toistuvaa toistoa ei voi käyttää PBC-toiminnoilla varustettujen Video CD -levyjen kanssa. Joidenkin VIDEO CD -levyjen käyttöohjeissa voi vaiheessa 3 olevaa ilmausta [Paina ENTER] vastata ilmaus [Paina SELECT]. Paina tällaisessa tapauksessa H. Vinkki Jos haluat toistaa levyä käyttämättä PBC-toimintoja, valitse raita./>-painikkeilla tai numeropainikkeilla laitteen ollessa pysäytettynä ja paina sitten H tai (ENTER). Et voi näyttää pysäytyskuvia, kuten valikkoa. Voit palata PBC-toistoon painamalla kahdesti x ja painamalla sitten H. Toiston jatkaminen kohdasta, johon levy pysäytettiin (Toiston jatkaminen) (vain DVD VIDEO-, DVD-VR-, VIDEO CD-, Super Audio CD-, CD-, DATA CD- ja DATA DVD -levyt) Kun pysäytät levyn, järjestelmä tallentaa muistiin kohdan, jossa painoit x-painiketta, ja voit jatkaa toistoa levyn pysäytyskohdasta. 1 Kun levyä toistetaan, voit keskeyttää toiston painamalla x-painiketta. Etupaneelin näytössä lukee Resume. Jos Resume -teksti ei tule näyttöön, toiston jatkamistoiminto ei ole käytettävissä. 2 Paina H. Järjestelmä aloittaa toiston kohdasta, jossa pysäytit levyn vaiheessa 1. Aiemmin käytössä olleen levyn toistaminen toiston jatkamistoiminnon avulla (monilevyinen toiston jatkaminen) (vain DVD VIDEO- tai VIDEO CD -levyt) Tämä järjestelmä tallentaa muistiin jopa 40 levyn pysäytyskohdat ja jatkaa toistoa, kun asetat seuraavan kerran saman levyn järjestelmään. Jos tallennat 41. levyn toiston jatkamiskohdan, järjestelmä poistaa ensimmäisen levyn toiston jatkamiskohdan. Tämä toiminto otetaan käyttöön valitsemalla [MUKAUTETUT ASETUKSET] -näytössä [MONILEVY TOISTONJTK] -asetukselle vaihtoehto [KÄYTÖSSÄ]. Lisätietoja on kohdassa [MONILEVY TOISTONJTK] (vain DVD VIDEOtai VIDEO CD-levyt) (sivu 70). Huomautuksia Jos [MUKAUTETUT ASETUKSET] -näytön [MONILEVY TOISTONJTK] -asetus on [EI KÄYT.] (sivu 70), jatkamiskohta nollautuu, kun ohjelmalähdettä vaihdetaan. Jatkuu Levyjen toistaminen 33 FI

Toiston jatkamiskohta voi nollautua, jos vaihdat toistotilaa muutat tai nollaat asetusnäytön asetukset vaihdat ohjelmalähdettä irrotat virtajohdon pitkäksi aikaa. Jos käytössä on DVD-R- tai DVD-RW-levy (VR-tila), CD-, Super Audio CD-, DATA CD- tai DATA DVD -levy, järjestelmä muistaa toiston jatkamiskohdan. Jatkamiskohta nollautuu, jos poistat levyn järjestelmä siirtyy valmiustilaan (vain DATA CD- ja DATA DVD -levyt). Toiston jatkamistoiminto ei toimi ohjelmoidun toiston tai satunnaistoiston aikana. Tämä toiminto ei ehkä toimi oikein kaikkien levyjen kohdalla. Keskeytyskohta voi olla sellainen, että levyn toisto ei jatku täsmälleen samasta paikasta. Jos toistat levyä, jolle on asetettu käytönvalvonta, tämä toiminto ei ole käytettävissä. Vinkki Jos haluat jatkaa toistoa levyn alusta, paina kahdesti x ja paina sitten H. Tietyn levyn kohdan tai kohtauksen hakeminen Tietyn kohdan hakeminen levyltä (haku, hidastettu toisto, kuvan pysäytys) (vain DVD VIDEO-, DVD-VR-, VIDEO CD-, Super Audio CD-, CD-, DATA CD- ja DATA DVD -levyt) Huomautus Kaikkien DVD- ja VIDEO CD -levyjen kanssa ei voi käyttää kaikkia tässä mainittuja toimintoja. Kohdan hakeminen nopeasti pikasiirrolla eteen- tai taaksepäin (haku) (ei JPEG) Paina levyn toiston aikana m- tai M -painiketta. Kun löydät haluamasi kohdan, palaa normaaliin nopeuteen painamalla H-painiketta. Toistonopeus muuttuu aina, kun painat m- tai M -painiketta. Aina kun painat painiketta, ilmaisin muuttuu alla kuvatulla tavalla. Todelliset nopeudet voivat vaihdella eri levyillä. Toistosuunta 2B t 1M t 2M t 3M 3M (vain DVD VIDEO-, DVD-R-, DVD-RW-, DivX-video- ja VIDEO CD -levyt) 2B (vain DVD VIDEO-, Super Audio CD- ja CD-levyt) Vastakkainen suunta 2b t 1m t 2m t 3m 3m (vain DVD VIDEO-, DVD-R-, DVD-RW-, DivX-video- ja VIDEO CD -levyt) 2b (vain DVD VIDEO -levyt) Toisto nopeutuu jokaisella painalluksella. Katselu kuva kerrallaan (hidastettu toisto) (vain DVD VIDEO-, DVD-R-, DVD-RW-, DivX-video ja VIDEO CD -levyt) Paina m- tai M -painiketta, kun järjestelmä on taukotilassa. Voit palata normaaliin toistonopeuteen painamalla H-painiketta. Toistonopeus muuttuu aina, kun painat m- tai M -painiketta hidastetun toiston aikana. Käytettävissä on kaksi nopeutta. Jokaisella painalluksella ilmaisin muuttuu seuraavasti: Toistosuunta 2 y 1 Vastakkainen suunta (vain DVD VIDEO-, DVD-R- ja DVD-RW-levyt) 2 y 1 Toisto nopeutuu jokaisella painalluksella. Toisto kuva kerrallaan (kuvan pysäytys) (ei koske Super Audio CD-, CD-, MP3- ja JPEGlevyjä) Kun järjestelmä on taukotilassa, voit siirtyä seuraavaan kuvaan painamalla (askellus) -painiketta. Voit siirtyä edelliseen kuvaan painamalla (askellus) -painiketta (vain DVD VIDEO-, DVD-R- ja DVD-RW-levyt). Voit palata normaaliin toistoon painamalla H-painiketta. Huomautuksia Et voi hakea pysäytyskuvaa DVD-R- tai DVD-RWlevyltä VR-tilassa. DATA CD ja DATA DVD -levyillä tämä toiminto on käytettävissä ainoastaan DivX-videotiedostoissa. Kohtauksen haku (kuvanavigointi) (vain DVD VIDEO- tai VIDEO CD -levyt) Voit jakaa kuvaruudun 9 osaan ja paikantaa haluamasi kohtauksen nopeasti. 1 Paina PICTURE NAVI -painiketta toiston aikana. Esiin tulee seuraava näyttö. JAKSOJEN NÄYTTÖ ENTER 34 FI

2 Valitse vaihtoehto painamalla PICTURE NAVI -painiketta toistuvasti. [NIMIKKEIDEN NÄYTTÖ] (vain DVD VIDEO -levyt) [JAKSOJEN NÄYTTÖ] (vain DVD VIDEO -levyt) [RAITOJEN NÄYTTÖ] (vain VIDEO CD -levyt) 3 Paina (ENTER). Esiin tulee kunkin nimikkeen, jakson tai raidan ensimmäinen kohtaus seuraavasti. 1 4 7 2 5 8 4 Valitse nimike, jakso tai raita </M/m/,-painikkeilla ja paina (ENTER). Toisto alkaa valitusta kohtauksesta. 3 6 9 Tekstityksen näyttäminen (vain DVD VIDEO-, DVD-VR-, DATA CD- ja DATA DVD -levyt) Jos levylle on tallennettu tekstitys, voit ottaa sen käyttöön tai poistaa sen käytöstä levyn toiston aikana. Jos levylle on tallennettu tekstitys usealla kielellä, voit vaihtaa tekstityksen kieltä levyn toiston aikana sekä ottaa milloin tahansa tekstityksen käyttöön tai poistaa sen käytöstä. Paina SUBTITLE toiston aikana. Aina kun painat SUBTITLE-painiketta, tekstityksen kieli vaihtuu. Näkyviin tulee 4-numeroinen kielikoodi. Katso Kielikoodien luettelo sivulla 81. Huomautuksia Joitakin DVD VIDEO -levyjä toistettaessa tekstitystä ei voi vaihtaa, vaikka levylle olisi tallennettu monikielinen tekstitys. Tekstitystä ei ehkä myöskään voi poistaa käytöstä. Voit vaihtaa tekstityksen, jos DivX-videotiedoston tunniste on.avi tai.divx ja jos samassa tiedostossa on tekstitystietoja. Levyjen toistaminen Paluu normaaliin toistotilaan asetuksen aikana Paina O RETURN tai DVD DISPLAY. Huomautus Kaikilla levyillä ei ehkä voi valita kaikkia vaihtoehtoja. Erilaiset kuvakulmat ja tekstitykset Kuvakulman vaihtaminen (vain DVD VIDEO -levyt) Jos DVD VIDEO -levylle on tallennettu useita kuvakulmia (monikulma) samasta kohtauksesta, voit vaihtaa katselun kuvakulmaa. Paina ANGLE-painiketta toiston aikana. Kuvakulma muuttuu aina, kun painat ANGLEpainiketta. Huomautus Joitakin DVD VIDEO -levyjä toistettaessa kuvakulmaa ei ehkä voi vaihtaa, vaikka levylle olisi tallennettu useita kuvakulmia. 35 FI

Radion kuunteleminen Radion kuunteleminen Esiviritä ensin asemat järjestelmän muistiin (katso Radioasemien esivirittäminen (sivu 37)). FM m/m 2 +/ PROG +/ 1 Paina FM. Etupaneelin näyttöön tulee FM. Käyttöön tulee viimeksi kuunneltu asema. TUNED ST 2 Valitse haluamasi esiviritetty asema painamalla toistuvasti PROG + tai. Aina kun painat painiketta, järjestelmä siirtyy johonkin esiviritettyyn asemaan. Voit valita esiviritetyn aseman myös syöttämällä sen numeron numeropainikkeilla ja painamalla sitten (ENTER). 3 Säädä äänenvoimakkuutta painamalla 2 +/. Radion sammuttaminen Paina "/1. Muiden kuin esiviritettyjen asemien kuunteleminen Käytä manuaalista tai automaattista viritystä vaiheessa 2. Jos haluat virittää asemat manuaalisesti, paina toistuvasti M tai m. Jos haluat virittää asemat automaattisesti, pidä M tai m painettuna jonkin aikaa. Paina x, kun haluat lopettaa automaattisen virityksen. Kun radiokanavalla kuuluu häiriöitä 1 Paina FM MENU. 2 Paina M/m-painiketta, kunnes etupaneelin näyttöön tulee FM MODE? ja paina sitten (ENTER). 3 Valitse MONO painamalla M/m ja paina sitten (ENTER). Tämän jälkeen ääni ei ole stereofoninen, mutta sen laatu on parempi. Voit palauttaa stereoäänen painamalla painiketta uudelleen. Vinkkejä Voit parantaa vastaanottoa suuntaamalla antennin (vakiovaruste) uudelleen. Voit tarkastaa taajuuden painamalla toistuvasti TIME/ TEXT-painiketta. RDS (Radio Data System) -järjestelmän käyttäminen Mikä on RDS (Radio Data System) -järjestelmä RDS (Radio Data System) -järjestelmä on yleislähetyspalvelu, jonka avulla radioasemat voivat lähettää normaalin ohjelmasignaalin lisäksi myös muuta tietoa. Tällä virittimellä voi käyttää monia RDS-ominaisuuksia, kuten aseman nimen näyttöä. RDS-ominaisuudet ovat käytettävissä vain FMasemissa.* Huomautus RDS-ominaisuudet eivät ehkä toimi oikein, jos asema ei välitä RDS-signaalia oikein tai jos signaali on heikko. * Kaikki FM-asemat eivät tarjoa RDS-palvelua eivätkä samanlaisia palveluja. Jos RDS-järjestelmä ei ole sinulle tuttu, kysy paikallisilta radioasemilta tietoja alueesi RDSpalveluista. RDS-lähetysten vastaanottaminen Valitse asema FM-alueelta. Kun virittäydyt asemalle, joka tarjoaa RDS-palveluja, aseman nimi* näkyy virittimen tiedoissa. * Jos RDS-lähetystä ei vastaanoteta, aseman nimi ei ehkä näy näytössä. 36 FI

Radioasemien esivirittäminen Voit esivirittää 20 FM-asemaa. Varmista ennen virittämistä, että äänenvoimakkuus on säädetty minimiin. 6 Valitse haluamasi pikavalintanumero painamalla M/m. 7 Paina (ENTER). Asema tallentuu muistiin. TUNED ST TUNED ST FM M/m/ (ENTER) 8 Tallenna muut asemat toistamalla vaiheet 1-7. Pikavalintanumeron muuttaminen Aloita uudelleen vaiheesta 1. Huomautus Pikavalinta-asetukset nollaantuvat, jos virtajohto irrotetaan yli puoleksi vuorokaudeksi. Radion kuunteleminen m/m FM MENU Kansi avattuna. 1 Paina FM. Etupaneelin näyttöön tulee FM. 2 Pidä M tai m painettuna, kunnes automaattinen haku alkaa. Haku päättyy, kun laite virittää löytyneen aseman. Ilmaisimet TUNED ja ST (stereoääninen ohjelma) tulevat etupaneelin näyttöön. TUNED ST 3 Paina FM MENU. 4 Paina M/m-painiketta, kunnes etupaneelin näyttöön tulee Memory?. 5 Paina (ENTER). Pikavalintanumero tulee etupaneelin näyttöön. TUNED ST 37 FI

Television valikkojen käyttäminen Valikoissa liikkuminen Yleiskatsaus television valikoihin Valikoissa on aina seuraavat vaihtoehdot. Lisätietoja valikoissa liikkumisesta on sivulla 38. Valikkokohtaisia ohjeita on suluissa ilmoitetulla sivulla. 1 2 3 4 5 6 Kuvasäädöt Kuvatila Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Värisävy Terävyys Taustavalo Värisävy Palautus Kohinanvaimennus Omat valinnat Max 50 50 0 15 5 Lämmin Autom. </M/m/, (OK) TV MENU 1 Saat valikon esiin painamalla TV MENU -painiketta. 2 Valitse valikkokuvake painamalla M/m ja paina,. 3 Valitse vaihtoehto </M/m/,- painikkeilla. 4 Valitse asetus tai muuta sitä </M/m/,- painikkeilla ja paina sitten (OK). Poistu valikosta painamalla TV MENU -painiketta. Jos haluat palata edelliseen näyttöön, paina <. Huomautus Et voi käyttää TV-valikkoja, kun vastaanotat FM-signaaleja. 1 Kuvasäädöt Kuvatila (39) Kontrasti/Kirkkaus/Värikylläisyys/Värisävy/ Terävyys/Taustavalo (39) Värisävy (40) Palautus (40) Kohinanvaimennus (40) 2 Äänisäädöt Tehoste (40) Diskantti/Basso/Tasapaino (40) Palautus (41) Kaksiääni (41) 3 Kuvasäädöt Autom. kuvasuhde (41) Kuvasuhde (41) RGB keskitys (41) Valit: As.: OK Lo: MENU 4 Ominaisuudet Virransäästö (42) Valotunnistin (42) AV2 ulostulo (42) PC säädöt (43) 5 Ajastin Uniajastin (43) Kellon asetus (43) Ajastin (44) 38 FI

6 Perusasetukset Automaattinen käynnistys (44) Kieli (44) Maa (45) Automaattinen viritys (45) Kanavien järjestely (45) Kanavan nimi (45) AV esivalinta (45) Nimi/Ohita/Äänentaso Manuaalinen viritys (46) Kanava/Järjestelmä/Kanava/Nimi/AFT/ Äänisuodin/Ohita/Dekooderi/ATT/Vahvista Digitaalinen asetus* (48) Digitaalinen viritys/digitaalinen asetus Huomautus Asetukset vaihtelevat tilanteen mukaan. Ruudussa näkyvät vain kulloinkin käytettävissä olevat asetukset. * Huomaa, että tämä toiminto ei välttämättä ole käytettävissä kaikissa maissa. Kuvasäädöt-valikko Kuvasäädöt-valikossa on alla mainitut vaihtoehdot. Katso lisätietoja vaihtoehtojen valitsemisesta kohdasta Valikoissa liikkuminen (sivu 38). Vinkki Jos valitset [Kuvatila]-asetukseksi [Kirkas] tai [Vakio], säädöistä on käytettävissä ainoastaan [Kontrasti] ja [Palautus]. Kuvatila Kuvasäädöt Kuvatila Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Värisävy Terävyys Taustavalo Värisävy Palautus Kohinanvaimennus Omat valinnat Max 50 50 0 15 5 Lämmin Autom. Valit: As.: OK Tak: Lo: MENU Tällä toiminnolla voit valita kuvatilan. 1 Valitse [Kuvatila] painamalla (OK). 2 Valitse jokin seuraavista kuvatiloista painamalla M/m ja paina sitten (OK). [Kirkas]: Kuvan tavallista suurempi kontrasti ja terävyys. [Vakio]: Vakiokuva. Suositellaan kotitarpeita varten. [Omat valinnat]: Tällä toiminnolla voit tallentaa haluamasi asetukset. Vinkki Voit vaihtaa kuvatilasta toiseen painamalla toistuvasti. Television valikkojen käyttäminen Kontrasti/Kirkkaus/Värikylläisyys/ Värisävy/Terävyys/Taustavalo 1 Valitse haluamasi vaihtoehto painamalla (OK). 2 Aseta haluamasi taso painamalla </, ja paina sitten (OK). Vinkki [Värisävy]-asetusta voi säätää ainoastaan NTSCvärisignaalia varten (esim. yhdysvaltalaiset videokasetit). [Kirkkaus], [Värikylläisyys], [Värisävy], [Terävyys] ja [Taustavalo] näkyvät ja niitä voi säätää vain, jos [Kuvatila]-asetus on [Omat valinnat]. Jatkuu 39 FI

Värisävy 1 Valitse [Värisävy] painamalla (OK). 2 Valitse jokin seuraavista vaihtoehdoista painamalla M/m ja paina sitten (OK). [Kylmä]: Antaa valkoiselle sinisen sävyn. [Neutraali]: Antaa valkoiselle neutraalin sävyn. [Lämmin]: Antaa valkoiselle punertavan sävyn. Vinkki [Lämmin] näkyy ja sitä voi säätää vain, jos [Kuvatila]- asetus on [Omat valinnat]. Palautus Palauttaa kuvasäätöjen tehdasasetukset. 1 Valitse [Palautus] painamalla (OK). 2 Valitse [Ok] painamalla M/m ja paina sitten (OK). Kohinanvaimennus Vähentää kuvan kohinaa (rakeisuutta), kun lähetyssignaali on heikko. 1 Valitse [Kohinanvaimennus] painamalla (OK). 2 Valitse jokin seuraavista vaihtoehdoista painamalla M/m ja paina sitten (OK). Äänisäädöt-valikko Äänisäädöt-valikossa on alla mainitut vaihtoehdot. Katso lisätietoja vaihtoehtojen valitsemisesta kohdasta Valikoissa liikkuminen (sivu 38). Huomautus Nämä ääniasetukset eivät koske DVD-soitinta tai FMradiota. Tehoste Äänisäädöt Tehoste Diskantti Basso Tasapaino Palautus Kaksiääni Valit: As.: OK Tak: Lo: MENU 1 Valitse [Tehoste] painamalla (OK). 2 Valitse jokin seuraavista tehosteista painamalla M/m ja paina sitten (OK). [1]: Neutraali ääni. [2]: Basson ja diskantin korostus. [3]: Basson vähennys ja diskantin korostus. [4]: Basson korostus ja diskantin vähennys. 1 0 0 0 A Diskantti/Basso/Tasapaino Säätää korkeataajuisia (Diskantti) ja matalataajuisia (Basso) ääniä ja korostaa vasenta tai oikeaa kaiutinta (Tasapaino). 1 Valitse haluamasi vaihtoehto painamalla (OK). 2 Aseta haluamasi taso painamalla </, ja paina sitten (OK). 40 FI

Palautus Palauttaa [Diskantti]-, [Basso]- ja [Tasapaino]- asetukset tehdasasetusten mukaisiksi. 1 Valitse [Palautus] painamalla (OK). 2 Valitse [Ok] painamalla M/m ja paina sitten (OK). Kuvavalikko Kuvasäädöt Autom. kuvasuhde Kuvasuhde RGB keskitys On Smart 0 Kaksiääni Tällä toiminnolla voit valita stereoäänen tai kaksikielisen lähetyksen. 1 Valitse [Kaksiääni] painamalla (OK). 2 Valitse jokin seuraavista vaihtoehdoista painamalla M/m ja paina sitten (OK). [Stereo]/[Mono]: Stereolähetys. [A]/[B]/[Mono]: Kaksikielisessä lähetyksessä äänikanavalle 1 voidaan valita [A], kanavalle 2 [B] tai mahdolliselle monokanavalle [Mono]. Vinkki Jos valitset televisioon liitetyn muun laitteen, valitse [Kaksiääni]-asetukseksi [Stereo], [A] tai [B]. Huomautus Kun DVD on valittuna, [Kaksiääni]-valikkoa ei näy. Kuvavalikossa on alla mainitut vaihtoehdot. Katso lisätietoja vaihtoehtojen valitsemisesta kohdasta Valikoissa liikkuminen (sivu 38). Autom. kuvasuhde Valit: As.: OK Tak: Lo: MENU Tällä toiminnolla voit muuttaa kuvasuhdetta automaattisesti lähetyksen mukaan. 1 Valitse [Autom. kuvasuhde] painamalla (OK). 2 Valitse [On] painamalla M/m ja paina sitten (OK). Jos haluat säilyttää nykyisen asetuksen, valitse [Pois]. Vinkkejä Vaikka olisit valinnut [On] tai [Pois] [Autom. kuvasuhde] -asetukseksi, voit silti aina vaihtaa kuvasuhdetta painamalla toistuvasti. [Autom. kuvasuhde] -asetus vaikuttaa vain PAL- ja SECAM-ohjelmalähteisiin. Television valikkojen käyttäminen Kuvasuhde Lisätietoja kuvasuhteista on sivulla 22. 1 Valitse [Kuvasuhde] painamalla (OK). 2 Valitse kuvasuhteeksi [Laaja], [Smart], [4:3], [14:9] tai [Zoom] painamalla M/m (lisätietoja on sivulla 22) ja paina sitten (OK). RGB keskitys Säätää kuvan sijaintia vaakatasossa siten, että kuva on ruudun keskellä. 1 Valitse [RGB keskitys] painamalla (OK). Jatkuu 41 FI

2 Asemoi kuvan keskipiste välillä -5 ja +5 painamalla </, ja paina sitten (OK). Vinkki Tämä toiminto on käytettävissä vain, jos RGB-lähde on kytketty Scart-liitäntöihin 1/ 1 tai järjestelmän takaosan 2/ 2 -liitäntöihin. Ominaisuudet-valikko Ominaisuudet Virransäästö Valotunnistin AV2 ulostulo PC säädöt Standardi On D-TV Ominaisuudet-valikossa on alla mainitut vaihtoehdot. Katso lisätietoja vaihtoehtojen valitsemisesta kohdasta Valikoissa liikkuminen (sivu 38). Virransäästö Vähentää järjestelmän virrankulutusta. 1 Valitse [Virransäästö] painamalla (OK). 2 Valitse [Vähennä] painamalla M/m ja paina sitten (OK). [Standardi]: Oletusasetukset. [Vähennä]: Vähentää television virrankulutusta. [Kuva pois]: Tällä toiminnolla voit katkaista kuvasignaalin. Voit kuunnella lähetysääntä ilman kuvaa. Valotunnistin Säätää kuvan asetukset automaattisesti huoneen valaistuksen mukaan. 1 Valitse [Valotunnistin] painamalla (OK). 2 Valitse [On] painamalla M/m ja paina sitten (OK). AV2 ulostulo Valit: As.: OK Tak: Lo: MENU Tällä vaihtoehdolla voit ohjata signaalin järjestelmän takapaneelissa olevan liitännän / 2 kautta. Jos kytket videonauhurin tai muun tallennuslaitteen / 2-liitäntään, voit tallentaa järjestelmän muihin liitäntöihin kytketyistä laitteista. 1 Valitse [AV2 ulostulo] painamalla (OK). 42 FI

2 Valitse jokin seuraavista vaihtoehdoista painamalla M/m ja paina sitten (OK). [D-TV]* 1 : Välittää digitaaliset lähetykset. [A-TV]* 2 : Välittää analogiset lähetykset. [AV1]: Välittää / 1-liitäntään kytketyn laitteen signaalin. [AV4]: Välittää 4/ 4-liitäntään kytketyn laitteen signaalin. [Autom.]: Välittää jonkin edellä mainituista signaaleista. Ajastin-valikko Ajastin Uniajastin Kellon asetus Ajastin Pois Pe 20. 8 21:30 Pois *1 Huomaa, että tämä toiminto ei välttämättä ole käytettävissä kaikissa maissa. *2 Huomaa, että [TV] voi näkyä joissakin maissa. PC säädöt Mukauttaa televisioruudun tietokoneen näytöksi. 1 Valitse [PC säädöt] painamalla (OK). 2 Valitse jokin seuraavista vaihtoehdoista painamalla M/m ja paina sitten (OK). [Vaihe]: Säätää näyttöä, kun osa näkyvästä tekstistä tai kuvasta on epäselvä. [Pikselikoko]: Suurentaa tai pienentää näyttöä vaakatasossa. [Vaakakeskitys]: Liikuttaa näyttöä vasemmalle tai oikealle. [Pystykeskitys]: Liikuttaa kuvaa ylös tai alas. [Virransäästö]: Siirtyy valmiustilaan, jos tietokoneesta ei tule signaalia. [Palautus]: Palauttaa tehdasasetukset. Vinkki Tämä toiminto on käytettävissä ainoastaan PC-tilassa. Huomautus Kun Lift Mode -asetus on AUTO ja virransäästö on käytössä, suojapaneeli nousee järjestelmän siirtyessä valmiustilaan. Ajastin-valikossa on alla mainitut vaihtoehdot. Katso lisätietoja vaihtoehtojen valitsemisesta kohdasta Valikoissa liikkuminen (sivu 38). Huomautuksia Ajastin-valikon asetuksia ei voi tehdä, jos FM on valittuna. Jos Lift Mode -asetus on AUTO, suojapaneeli nousee, kun järjestelmä sammutetaan, ja laskee, kun ajastin käynnistää järjestelmän (sivu 74). Uniajastin Asettaa ajan, jonka kuluttua järjestelmä kytkeytyy automaattisesti valmiustilaan. 1 Valitse [Uniajastin] painamalla (OK). 2 Valitse haluamasi aika ([30min]/[60min]/ [90min]/[120min]) painamalla M/m ja paina sitten (OK). Suojapaneelin (Ajastin) -ilmaisin syttyy palamaan oranssina. Vinkkejä Voit asettaa uniajastimen myös painamalla toistuvasti. Jos sammutat järjestelmän ja kytket virran uudelleen, [Uniajastin]-asetukseksi tulee [Pois]. [Uniajastin sulkee pian tv:n.] tulee ruutuun minuuttia ennen kuin järjestelmä siirtyy valmiustilaan. Tätä ilmoitusta ei näy, jos FM on valittuna. Jos painat /, näkyviin tulee minuuttimäärä, jonka jälkeen televisio kytkeytyy valmiustilaan. Kellon asetus* Valit: As.: OK Tak: Lo: MENU * Huomaa, että tämä toiminto ei välttämättä ole käytettävissä kaikissa maissa. 1 Valitse [Kellon asetus] painamalla (OK). 2 Valitse päivä painamalla m/m ja paina sitten,. Television valikkojen käyttäminen Jatkuu 43 FI

3 Aseta kuukausi, vuosi ja tunnit samalla tavalla kuin vaiheessa 2. 4 Valitse minuutit painamalla m/m ja paina sitten (OK). Kello alkaa käydä. Ajastin* Asettaa ennalta määritetyn ajan, jonka kuluttua järjestelmä kytkeytyy automaattisesti päälle tai pois. * Huomaa, että tämä toiminto ei välttämättä ole käytettävissä kaikissa maissa. 1 Valitse [Ajastin] painamalla (OK). 2 Valitse [Aseta] painamalla m/m ja paina sitten (OK). 3 Valitse haluamasi ajanjakso ([Päivä], [Päivittäinen], [Ma-Pe] tai [Viikottainen]) painamalla, ja paina sitten (OK). 4 Valitse [On] tai [Pois] painamalla m/m ja paina sitten (OK). 5 Ota toiminto käyttöön painamalla m/m. Aseta aika, jolloin haluat järjestelmän kytkeytyvän päälle tai pois painamalla, ja </M/m/,. Vahvista painamalla (OK). Ajastimen asetukset ovat valmiit. Suojapaneelin (Ajastin) -ilmaisin syttyy palamaan oranssina. Perusasetukset-valikko Perusasetukset Automaattinen käynnistys Kieli Suomi Maa - Automaattinen viritys Kanavien järjestely Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen viritys Digitaalinen asetus Valit: As.: OK Tak: Lo: MENU Perusasetukset-valikossa on alla mainitut vaihtoehdot. Katso lisätietoja vaihtoehtojen valitsemisesta kohdasta Valikoissa liikkuminen (sivu 38). Automaattinen käynnistys Tällä toiminnolla voit avata aloitusvalikon kanavien viritystä varten. Yleensä käyttäjän ei tarvitse tehdä tätä, koska kanavat on viritetty jo järjestelmän ensiasennuksen yhteydessä (sivu 18). Tämän toiminnon avulla viritys voidaan kuitenkin tehdä uudelleen (esim. muuton jälkeen tai kun halutaan hakea uusia kanavia). 1 Valitse [Automaattinen käynnistys] painamalla (OK). 2 Valitse kieli painamalla </M/m/, ja paina sitten (OK). 3 Valitse maa/alue, jossa käytät järjestelmää, M/m-painikkeilla ja paina sitten (OK). 4 Valitse [Kyllä] painamalla (OK). Kuvaruutuun ilmestyy automaattisen virityksen valikko. 5 Tee kohdassa 7: Television automaattinen viritys (sivu 18) mainitut vaiheet 1-4. Kieli Tällä toiminnolla voit valita valikkojen kielen. 1 Valitse [Kieli] painamalla (OK). 2 Valitse kieli painamalla M/m ja paina sitten (OK). Tämän jälkeen kaikki valikot näkyvät valitsemallasi kielellä. 44 FI

Maa Tällä toiminnolla voit valita maan tai alueen, jossa järjestelmää käytetään. 1 Valitse [Maa] painamalla (OK). 2 Valitse maa/alue, jossa käytät järjestelmää, M/m-painikkeilla ja paina sitten (OK). Jos luettelossa ei ole maata/aluetta, jossa aiot järjestelmää käyttää, valitse [-] maan/alueen asemesta. Automaattinen viritys (vain analogisessa tilassa) Tämä toiminto virittää kaikki saatavilla olevat analogiset kanavat. Yleensä käyttäjän ei tarvitse tehdä tätä, koska kanavat on viritetty jo järjestelmän ensiasennuksen yhteydessä (sivu 18). Tämän toiminnon avulla viritys voidaan kuitenkin tehdä uudelleen (esim. muuton jälkeen tai kun halutaan hakea uusia kanavia). 1 Valitse [Automaattinen viritys] painamalla (OK). 2 Valitse [Kyllä] painamalla (OK). Kuvaruutuun ilmestyy automaattisen virityksen valikko. 3 Tee kohdassa 7: Television automaattinen viritys (sivu 18) mainitut vaiheet 1-4. Kun kaikki saatavilla olevat analogiset kanavat on viritetty, televisio kytkeytyy päälle normaalisti. Kanavien järjestely (vain analogisessa tilassa) Tällä toiminnolla voit muuttaa televisioon tallennettujen analogisten kanavien keskinäistä järjestystä. 1 Valitse [Kanavien järjestely] painamalla (OK). 2 Valitse kanava, jonka haluat siirtää uuteen paikkaan, painamalla M/m ja paina sitten (OK). 3 Valitse kanavalle uusi paikka painamalla M/m ja paina sitten (OK). Toista vaiheet 2 ja 3, jos haluat siirtää muita kanavia. Kanavan nimi (vain analogisessa tilassa) Tällä toiminnolla voit antaa kanavalle enintään viidestä kirjaimesta tai numerosta koostuvan nimen. Antamasi nimi näkyy ruudussa hetken sen jälkeen, kun olet siirtynyt kyseiselle kanavalle. (Kanavien nimet haetaan useimmiten automaattisesti tekstitelevisiosta (jos käytettävissä)). 1 Valitse [Kanavan nimi] painamalla (OK). 2 Valitse nimettävä kanava X-painikkeilla ja paina sitten (OK). 3 Valitse haluamasi kirjain tai numero </M/m/,-painikkeilla ([s] on välilyönti) ja paina sitten (OK). Virhenäppäilyn korjaaminen Valitse %/5 painamalla </M/m/, ja paina sitten toistuvasti (OK), kunnes virheellinen merkki on valittu. Valitse sitten oikea merkki </M/m/,-painikkeilla ja paina (OK). 4 Toista vaihetta 3, kunnes nimi on oikein. 5 Valitse [Lo] </M/m/,-painikkeilla ja paina sitten (OK). Toista vaiheet 2 ja 3, jos haluat siirtää muita kanavia. AV esivalinta Toimi seuraavasti. 1 Valitse [AV esivalinta] painamalla (OK). 2 Valitse haluamasi ohjelmalähde M/m -painikkeilla ja paina sitten (OK). 3 Valitse haluamasi vaihtoehto alta M/m -painikkeilla ja paina sitten (OK). Television valikkojen käyttäminen Jatkuu 45 FI

Vaihtoehto Nimi Äänentaso Kuvaus Tällä toiminnolla voit nimetä minkä tahansa järjestelmän sivu- tai takaliitäntään kytketyn laitteen. Antamasi nimi näkyy ruudussa hetken sen jälkeen, kun kyseinen laite on valittu. Valitse jokin seuraavista vaihtoehdoista painamalla M/m ja paina sitten (OK). [AV1] (tai [AV2]/[AV4])/ [VIDEO]/[DVD]/[CABLE]/ [GAME]/[CAM]/[SAT]: Esiasetetun nimen käyttö. [Editoi]: Tällä toiminnolla voit antaa laitteelle haluamasi nimen. Tee kohdassa Kanavan nimi (sivu 45) kuvatut vaiheet 3-5. [Ohita]: Tällä toiminnolla voit ohittaa ohjelmalähteen, joka ei ole kytkettynä mihinkään laitteeseen silloin, kun valitset ohjelmalähteen painikkeilla M/m. Paina valinnan jälkeen (OK). Asettaa kullekin kytketylle laitteelle oman äänenvoimakkuuden tason. Tämä asetus on valittavissa kaikissa toiminnoissa DVDtoimintoja lukuun ottamatta. Valitse [Äänentaso] painamalla, ja paina sitten (OK). Valitse haluamasi äänenvoimakkuus M/m -painikkeilla. Manuaalinen viritys (vain analogisessa tilassa) Ennen kuin valitset jonkin vaihtoehdoista [Nimi]/ [AFT]/[Äänisuodin]/[Ohita]/[Dekooderi]/[ATT], valitse kanava painamalla PROG +/. Et voi valita kanavaa, joka on valittu ohitettavaksi (sivu 48). 1 Valitse [Manuaalinen viritys] painamalla (OK). 2 Valitse jokin seuraavista vaihtoehdoista painamalla M/m ja paina sitten (OK). Vaihtoehto Kanava Kuvaus Tällä toiminnolla voit esivirittää kanavat manuaalisesti. 1 Valitse [Kanava] painamalla M/m ja paina sitten (OK). 2 Valitse kanava, jonka haluat virittää manuaalisesti (jos kyseessä on videonauhurin kanava, valitse 0), painikkeilla M/m ja paina sitten <. Järjestelmä 3 Valitse [Järjestelmä] painamalla M/m ja paina sitten (OK). Huomautus Kohdassa [Maa] (sivu 45) valitusta maasta tai alueesta riippuu, onko tämä vaihtoehto käytettävissä. 4 Valitse jokin seuraavista television lähetysjärjestelmistä M/m-painikkeilla ja paina sitten <. [B/G]: Länsi-Eurooppa [D/K]: Itä-Eurooppa [I]: Yhdistynyt kuningaskunta [L]: Ranska 46 FI

Vaihtoehto Kuvaus Vaihtoehto Kuvaus Kanava 5 Valitse [Kanava] painamalla M/m ja paina sitten (OK). 6 Valitse [S] (kaapelikanavat) tai [C] (maakanavat) M/m -painikkeilla ja paina sitten,. 7 Viritä kanavat näin: Jos et tiedä kanavan numeroa (taajuutta) Hae lähin vapaa kanava M/m-painikkeilla. Kun kanava löytyy, haku pysähtyy. Jos haluat jatkaa hakua, paina M/m. Nimi Jos tiedät kanavan numeron (taajuuden) Valitse haluttu ohjelmakanava tai videonauhurin kanava numeropainikkeilla. 8 Paina (OK). 9 Valitse [Vahvista] painamalla m ja paina sitten OK. 10 Valitse [Ok] painamalla m ja paina sitten (OK). Viritä haluamasi määrä kanavia edellä kuvatulla tavalla. Tällä toiminnolla voit antaa valitulle kanavalle enintään viidestä kirjaimesta tai numerosta koostuvan nimen. Antamasi nimi näkyy ruudussa hetken sen jälkeen, kun olet siirtynyt kyseiselle kanavalle. 1 Tee kohdassa [Kanavan nimi (vain analogisessa tilassa)] (sivu 45) mainitut vaiheet 3-5. 2 Valitse [Vahvista] painamalla m ja paina sitten (OK). 3 Valitse [Ok] painamalla m ja paina sitten (OK). AFT Äänisuodin Tällä toiminnolla voit hienosäätää vastaanottoa valitulla kanavalla, jos vaikuttaa siltä, että lisäsäätö voisi parantaa kuvanlaatua. (Yleensä hienosäätö tapahtuu automaattisesti.) 1 Tee hienosäätö välillä 15 ja +15 käyttäen M/m-painikkeita ja paina sitten (OK). 2 Valitse [Vahvista] painamalla m ja paina sitten (OK). 3 Valitse [Ok] painamalla m ja paina sitten (OK). Voit palauttaa automaattisen virityksen valitsemalla vaiheessa 1 asetukseksi [On]. Suotimella voidaan parantaa yksittäisten kanavien äänenlaatua, jos monolähetyksessä esiintyy vääristymiä. Toisinaan standardista poikkeava signaali voi aiheuttaa äänen vääristymistä tai sen mykistymisen monolähetyksiä seurattaessa. 1 Valitse [Matala] tai [Korkea] painamalla M/m ja paina sitten (OK). Jos äänessä ei mielestäsi ole mitään vikaa, jätä tehdasasetus [Pois] voimaan. 2 Valitse [Vahvista] painamalla m ja paina sitten (OK). 3 Valitse [Ok] painamalla m ja paina sitten (OK). Huomautuksia Et voi vastaanottaa stereo- tai kaksiäänilähetyksiä, jos olet valinnut suotimen asetukseksi [Matala] tai [Korkea]. Ei ole käytettävissä, jos [Järjestelmä]-asetuksena on [L]. Television valikkojen käyttäminen Jatkuu 47 FI

Vaihtoehto Kuvaus Digitaalinen asetus* Ohita Dekooderi ATT Tällä toiminnolla voit ohittaa käyttämättömät analogiset kanavat silloin, kun haet haluamaasi kanavaa painikkeilla PROG +/. (Voit silti valita ohitetun kanavan numeropainikkeilla.) 1 Valitse [Kyllä] painamalla M/m ja paina sitten (OK). 2 Valitse [Vahvista] painamalla m ja paina sitten (OK). 3 Valitse [Ok] painamalla m ja paina sitten (OK). Voit palauttaa ohitetun kanavan valitsemalla vaihtoehdon [Ei] vaiheessa 1. Dekooderin avulla voidaan katsoa ja tallentaa valittuja salattuja kanavia; dekooderi kytketään scart-liitäntään / 2 joko suoraan tai videonauhurin kautta. Huomautus Kohdassa [Maa] (sivu 45) valitusta maasta tai alueesta riippuu, onko tämä vaihtoehto käytettävissä. 1 Valitse [On] painamalla M/m ja paina sitten (OK). 2 Valitse [Vahvista] painamalla m ja paina sitten (OK). 3 Valitse [Ok] painamalla m ja paina sitten (OK). Jos haluat myöhemmin peruuttaa tämän toiminnon, valitse vaihtoehto [Pois] vaiheessa 1. Vaimentaa RF-signaalin. Jos RF-signaali on voimakas, kuvassa voi ilmetä häiriöitä. 1 Valitse [On] painamalla M/m ja paina sitten (OK). 2 Valitse [Vahvista] painamalla m ja paina sitten (OK). 3 Valitse [Ok] painamalla m ja paina sitten (OK). Tuo näkyviin [Digitaalinen asetus] -valikon Voit muuttaa/tehdä digitaalisia asetuksia tässä valikossa. * Huomaa, että tämä toiminto ei välttämättä ole käytettävissä kaikissa maissa. 1 Valitse [Digitaalinen asetus] painamalla (OK). 2 Valitse haluamasi kuvake alta M/m -painikkeilla ja paina sitten (OK). Digikanavien viritys Digitaalinen viritys -valikko 3 Valitse jokin seuraavista vaihtoehdoista painamalla M/m ja paina sitten (OK). Vaihtoehto Automaattiviritys Digitaalinen viritys Kanavapaikkojen järjestely Digitaalinen käsinviritys Valitse: Mene: OK Poistu: MENU Automaattiviritys Kuvaus Tämä toiminto virittää kaikki saatavilla olevat digitaaliset kanavat. Yleensä käyttäjän ei tarvitse tehdä tätä, koska kanavat on viritetty jo järjestelmän ensiasennuksen yhteydessä (sivu 18). Tämän toiminnon avulla viritys voidaan kuitenkin tehdä uudelleen (esim. muuton jälkeen tai kun halutaan hakea uusia kanavia). 1 Aloita automaattinen digitaaliviritys painamalla (OK). Kun kaikki saatavilla olevat digitaaliset kanavat on viritetty, näkyviin tulee ilmoitus, että automaattinen viritys on loppunut. 2 Paina <. 48 FI

Vaihtoehto Kanavapaikkojen järjestely Kuvaus Tämän toiminnon avulla voit poistaa järjestelmään tallennetut turhat digikanavat tai muuttaa järjestelmään tallennettujen digikanavien järjestystä. 1 Valitse poistettava tai uuteen paikkaan siirrettävä kanava M/m-painikkeilla. Jos tiedät kanavan numeron (taajuuden) Syötä haluamasi lähetyksen kolminumeroinen kanavanumero numeronäppäimillä. Viiden seuraavan tai viiden edeltävän kanavan esiin tuominen Paina punaista (edellinen) tai vihreää (seuraava) painiketta. 2 Digikanavien poistaminen tai niiden järjestyksen muuttaminen tehdään seuraavasti: Digikanavan poistaminen Paina (OK). Esiin tulee ilmoitus, jossa vahvistetaan valitun digikanavan poisto. Valitse [Kyllä] painamalla, ja paina sitten (OK). Digikanavien järjestyksen muuttaminen Paina, ja valitse sitten kanavalle uusi paikka M/m -painikkeilla ja paina (OK). Toista vaiheet 1 ja 2, jos haluat siirtää muita kanavia. 3 Paina <. Vaihtoehto Digitaalinen manuaaliviritys Digitaalinen asetus Tekstityksen asetukset Tekstityksen kieli Äänen kieli Kuvaus Tämä toiminto virittää digikanavat manuaalisesti. 1 Valitse manuaalisesti viritettävä kanava numeropainikkeella ja viritä kanava sitten M/m-painikkeilla. 2 Kun saatavilla olevat kanavat ovat löytyneet, valitse tallennettava kanava M/m-painikkeilla ja paina sitten (OK). Viiden seuraavan tai viiden edeltävän kanavan esiin tuominen Paina punaista (edellinen) tai vihreää (seuraava) painiketta. 3 Valitse kanavanumero, johon haluat tallentaa uuden kanavan M/m -painikkeilla ja paina sitten (OK). Viritä haluamasi määrä kanavia manuaalisesti edellä kuvatulla tavalla. Tuo digitaalisen tekstityksen ruutuun. Valitse [Pois], [Perus] tai [Huono kuulo] painamalla M/m ja paina sitten (OK). Kun [Huono kuulo] on valittuna, tekstityksen ohessa saattaa näkyä joitakin symboleita (jos televisioasema lähettää sellaista tietoa). Tekstityksen kielen valinta. Valitse kieli painamalla M/m ja paina sitten (OK). Ohjelman kielen valinta. Jotkin digikanavat saattavat lähettää useankielisiä ääniraitoja yhtä ohjelmaa varten. Valitse ääniraidan kieli painamalla M/m ja paina sitten (OK). Television valikkojen käyttäminen Jatkuu 49 FI

Vaihtoehto Äänen tyyppi Käytönvalvonta PIN-koodi Kuvaus Nostaa äänitasoa. Valitse [Perus] tai [Huono kuulo] painamalla M/m ja paina sitten (OK). Ikärajoitusten asettaminen ohjelmille. Ikärajan ylittävää ohjelmaa voi katsella vain, jos syöttää oikean PINkoodin. 1 Syötä PIN-koodisi numeronäppäimillä. Jos et ole asettanut PIN-koodia aiemmin, esiin tulee ilmoitus. Paina (OK) ja seuraa sitten alla olevia [PINkoodi]-ohjeita. 2 Aseta ikäraja tai valitse [Ei ole] (katselu ilman rajoituksia) M/m -painikkeilla ja paina sitten (OK). 3 Paina <. PIN-koodin asettaminen ensimmäistä kertaa tai PINkoodin muuttaminen. 1 Syötä PIN-koodi seuraavasti: Jos olet jo aiemmin asettanut PIN-koodin: Syötä PIN-koodisi numeronäppäimillä. Jos et ole aiemmin asettanut PIN-koodia: Syötä PIN-koodin tehdasasetus 9999 numeronäppäimillä. 2 Syötä uusi PIN-koodi numeronäppäimillä. 3 Syötä uusi PIN-koodi uudelleen numeronäppäimillä, kun vahvistusta kysytään. Näkyviin tulee vahvistus uuden PIN-koodin hyväksymisestä. 4 Paina <. Vinkki PIN-koodi 9999 kelpaa aina. Vaihtoehto Tekniset asetukset Salauksenpurkumoduulin asetukset Kuvaus Tuo näkyviin Tekniset asetukset -valikon. Toimi seuraavasti. 1 Valitse haluamasi vaihtoehto M/m -painikkeilla ja paina sitten (OK). [Palvelujen automaattinen päivitys]: Tämän toiminnon avulla järjestelmä tunnistaa ja tallentaa uusia digitaalisia palveluja niiden tullessa saataville. [Ohjelmistojen lataaminen]: Tämän toiminnon avulla järjestelmä vastaanottaa ilmaisia ohjelmistopäivityksiä antennin kautta automaattisesti (kun niitä on saatavilla). Sonyn suosituksena on, että tästä asetuksesta pidetään aina valittuna [On]-vaihtoehto. Jos et halua ohjelmistoasi päivitettävän, pidä tämä asetus [Pois] -vaihtoehdossa. [Järjestelmätiedot]: Tuo näkyviin ohjelmistoversion tiedot ja signaalin tason. Paina < vaiheen 2 sijaan. 2 Valitse [On] painamalla M/m ja paina sitten (OK). Tämän toiminnon avulla voit käyttää kertamaksullisia televisiopalveluita, kun hankit katselukortin (CAM). Lisätietoa MODEM ja (PCMCIA) -liitäntöjen sijainneista on sivulla 76. 50 FI

DVD-levyn valikon käyttäminen DVD-levyn valikon selaaminen DivX -videoiden katseleminen DVD-levy on jaettu useisiin kuva- ja musiikkiosuuksiin. Näitä osuuksia kutsutaan nimikkeiksi. Kun toistat DVD-levyä, jossa on useita nimikkeitä, voit valita haluamasi nimikkeen DVD TOP MENU -painikkeella. Kun toistat DVD-levyä, jolta voi valita esimerkiksi tekstityskielen ja puhutun kielen, voit tehdä nämä valinnat DVD MENU -painikkeella. Numeropainikkeet DVD TOP MENU DVD MENU </M/m/, (ENTER) 1 Paina DVD TOP MENU tai DVD MENU. Levyn valikko tulee television kuvaruutuun. Valikon vaihtoehdot vaihtelevat levyn mukaan. 2 Valitse toistettava tai muutettava kohta </M/m/,-painikkeilla tai numeropainikkeilla. 3 Paina (ENTER). Tietoa DivX-videotiedostoista DivX on DivX Inc:n kehittämä videotiedostojen pakkaustekniikka. Tämä tuote on virallinen DivX Certified -tuote. Voit toistaa DivX -videotiedostoja sisältäviä DATA CD- ja DATA DVD -levyjä. Järjestelmässä käytettäväksi soveltuvat DATA CD- ja DATA DVD -levyt DATA CD -levyjen (CD-ROM-, CD-R- ja CD-RWlevyt ) ja DATA DVD -levyjen (DVD-ROM-, DVD- R-, DVD-RW-, DVD+R- ja DVD+RW-levyt) toistoon tässä järjestelmässä liittyy tiettyjä ehtoja: Jos DATA CD- tai DATA DVD -levyllä on MP3- ääniraitojen ja JPEG-kuvatiedostojen lisäksi DivXvideotiedostoja, järjestelmä toistaa vain DivXvideotiedostot. Järjestelmä toistaa kuitenkin vain sellaisia DATA CD -levyjä, joiden looginen muoto on ISO 9660 Level 1/ 2- tai Joliet-yhteensopiva, sekä UDF (Universal Disk Format) -muotoisia DATA DVD -levyjä. Tallennusmuodosta on lisätietoa levyasemien ja tallennusohjelmiston (lisävaruste) käyttöohjeissa. Tietoja DATA CD- tai DATA DVD -levyjen tietojen toistojärjestyksestä Katso MP3-ääniraitojen tai JPEG-kuvatiedostojen toistojärjestys (sivu 62). Huomaa, että toistojärjestystä ei ehkä voi määrittää, jos DivXvideotiedoston luonnissa on käytetty jotain tiettyä ohjelmistoa, jos albumeita on yli 200 tai jos albumissa on yli 600 DivX-videotiedostoa. Huomautus Järjestelmä ei ehkä toista joitakin Packet Write -muodossa tallennettuja DATA CD- tai DATA DVD -levyjä. DVD-levyn valikon käyttäminen Jatkuu 51 FI

Järjestelmässä toistettavaksi soveltuvat DivXvideotiedostot Tässä järjestelmässä voi toistaa tietoja, jotka on tallennettu DivX-muodossa ja joiden tunniste on.avi tai.divx. Tässä järjestelmässä ei voi toistaa tiedostoja, joiden tunniste on.avi tai.divx, jos ne eivät sisällä DivX-videota. Vinkki Lisätietoa DATA CD- tai DATA DVD -levyillä olevista toistoon soveltuvista MP3-ääniraidoista tai JPEGkuvatiedostoista on kohdassa Järjestelmässä toistettavaksi soveltuvat MP3-ääniraidat ja JPEG-kuvatiedostot (sivu 61). Huomautuksia Järjestelmällä ei ehkä voi toistaa DivX-videotiedostoja, jotka on yhdistetty kahdesta tai useammasta DivXvideotiedostosta. Tässä järjestelmässä ei voi toistaa DivX-videotiedostoa, jonka koko on suurempi kuin 720 (leveys) 576 (korkeus) tai 2 gigatavua. Tässä järjestelmässä ei voi toistaa joitakin yli 3 tunnin pituisia DivX-videotiedostoja. DivX-videotiedoston kuva voi pysähtyä tai se voi olla epäselvä. Tällöin suositellaan tiedoston luontia alhaisemmalla bittinopeudella. Jos ääni on yhä epäselvä, kannattaa käyttää MP3-äänimuotoa. Huomaa kuitenkin että järjestelmä ei ole WMA (Windows Media Audio) -yhteensopiva. DivX-videotiedostojen pakkaustekniikan vuoksi kuvan esiintulo voi kestää jonkin aikaa, kun H-painiketta on painettu. Albumin valitseminen 1 Paina DVD MENU. Esiin tulee luettelo levyllä olevista albumeista. Luettelossa ovat vain DivX-videotiedostoja sisältävät albumit. 2 Valitse toistettava albumi M/mpainikkeilla. 3 Paina H. Järjestelmä aloittaa valitun albumin toiston. DivX-videotiedostojen valinnasta on lisätietoja kohdassa DivX-videotiedoston valitseminen (sivu 52). Siirtyminen seuraavalle tai edelliselle sivulle Paina </,. Näytön sulkeminen Paina toistuvasti DVD MENU. Toiston pysäyttäminen Paina x. 2 Valitse tiedosto M/m-painikkeilla ja paina (ENTER). Valitun tiedoston toisto alkaa. Siirtyminen seuraavalle tai edelliselle sivulle Paina </,. Palaaminen edelliseen näyttöön Paina O RETURN. Toiston pysäyttäminen Paina x. Seuraavan tai edellisen DivX-videotiedoston toistaminen ottamatta käyttöön tiedostoluetteloa Voit valita seuraavan tai edellisen DivXvideotiedoston samasta albumista painamalla./>-painikkeita. Voit myös valita seuraavan albumin ensimmäisen tiedoston painamalla >-painiketta toistettavan albumin viimeisen tiedoston toiston aikana. Huomaa, että et voi palata edelliseen albumiin painamalla.-painiketta. Voit palata edelliseen albumiin valitsemalla sen albumiluettelosta. Vinkki Jos katselukertojen määrä on ennalta määritetty, voit toistaa DivX-videotiedostot näin monta kertaa. Seuraavat tapahtumat lasketaan mukaan: kun järjestelmä sammutetaan. kun levykelkka avataan. kun toista tiedostoa toistetaan. DivX-videotiedoston valitseminen 1 Paina Albumin valitseminen -toiminnon vaiheen 2 jälkeen (ENTER). Luettelo albumin sisältämistä tiedostoista tulee näkyviin. 52 FI

s Soittimen ohjausvalikon käyttäminen Valikoissa liikkuminen Ohjausvalikon vaihtoehdot qs 123 4 1 2 ( 2 7 ) 1 8 ( 3 4 ) T 1 : 3 2 : 5 5 EI KÄYT. EI KÄYT. LEVY NIMIKE JAKSO DVD VIDEO 5 6 7 8 9 qa TOISTUVA ENTER Lopeta: DISPLAY DVD DISPLAY Ohjausvalikon avulla voit valita toiminnon ja nähdä siihen liittyvät tiedot. Voit siirtyä ohjausvalikkoon tai muuttaa sitä painamalla toistuvasti DVD DISPLAY -painiketta:, Ohjausvalikkonäyttö 1 m Ohjausvalikkonäyttö 2 (näkyy vain tiettyjen levyjen kohdalla) m Ohjausvalikkonäyttö pois käytöstä Näytön sulkeminen Paina DVD DISPLAY -painiketta. Yleiskatsaus valikoihin Ohjausvalikkonäyttöjen 1 ja 2 vaihtoehdot vaihtelevat levytyypin mukaan. Vaihtoehdoista on lisätietoja suluissa olevilla sivuilla. 0 1 Parhaillaan toistettavan nimikkeen numero* 1 2 Parhaillaan toistettavan jakson numero* 2 3 Nimikkeiden kokonaismäärä* 1 4 Jaksojen kokonaismäärä* 2 5 Toistotila (N Toisto, X Tauko, x Pysäytys jne.) 6 Toistettavan levyn tyyppi* 3 7 Toistoaika* 4 8 Voimassa oleva asetus 9 Vaihtoehdot q; Toimintailmoitus qa Ohjausvalikosta valitun vaihtoehdon nimi qs Valittu kohta *1 Tässä näkyy VIDEO CD -levyn kohtauksen numero (toiston ohjaus käytössä), VIDEO CD-, Super Audio CD- tai CDlevyn raidan numero tai DATA CD- tai DATA DVD -levyn albumin numero. *2 Tässä näkyy VIDEO CD- tai Super Audio CD -levyn indeksinumero, MP3-ääniraidan numero tai DATA CD tai DATA DVD -levyllä olevan JPEG-kuvatiedoston numero. *3 Super VCD näkyy muodossa SVCD. Tässä näkyy MP3 ohjausvalikkonäytössä 1 tai JPEG ohjausvalikkonäytössä 2 (DATA CD tai DATA DVD -levyt). *4 Tässä näkyy JPEG-tiedostojen päivämäärä. Soittimen ohjausvalikon käyttäminen Esimerkki: Ohjausvalikkonäyttö 1 toistettaessa DVD VIDEO -levyä. Jatkuu 53 FI

Ohjausvalikkonäytön vaihtoehtojen luettelo Vaihtoehto Vaihtoehdon nimi, toiminto, levytyyppi [NIMIKE] (sivu 55)/[KOHTAUS] (sivu 55)/[RAITA] (sivu 55) Valitsee toistettavan nimikkeen, kohtauksen tai raidan. [JAKSO] (sivu 55)/[INDEKSI] (sivu 55) Valitsee toistettavan jakson tai indeksin. [INDEKSI] (sivu 55) Näyttää indeksin ja valitsee toistettavan indeksin. [RAITA] (sivu 55) Valitsee toistettavan raidan. [ALKUPERÄINEN/PLAY LIST] (sivu 56) Valitsee toistettavien nimikkeiden (DVD-R- tai DVD-RW-levyt) tyypin - [ALKUPERÄINEN] tai muokattu [PLAY LIST]. [AIKA/TEKSTI] (sivu 55) Tarkastaa kuluneen ja jäljellä olevan toistoajan. Syötä aikakoodi kuva- ja musiikkihakua varten. Näyttää DVD/CD-tekstin tai MP3-raidan nimen. [OHJELMOITU] (sivu 59) Valitsee toistettavan raidan haluamassasi järjestyksessä. [SATUNNAIS] (sivu 60) Toistaa raidat satunnaisessa järjestyksessä. [TOISTUVA] (sivu 60) Toistaa koko levyn (kaikki nimikkeet/raidat/albumit) tai yhden nimikkeen/jakson/raidan/albumin toistuvasti. [KÄYTÖNVALVONTA] (sivu 65) Estää toiston tällä laitteella. [ASETUKSET] (sivu 68) [PIKA]-asennus (sivu 19) Valitse haluamasi DVD:n kieli pika-asennuksen avulla. [MUKAUTETTU]-asetukset Pika-asennuksen lisäksi voit mukauttaa muita asetuksia. [NOLLAUS] Palauttaa [ASETUKSET] oletusarvoihinsa. [ALBUMI] (sivu 55) Valitsee toistettavan albumin. [TIEDOSTO] (sivu 55) Valitsee toistettavan JPEG-kuvatiedoston ja DivX-videotiedoston. [PÄIVÄMÄÄRÄ] (sivu 58) Näyttää päivämäärän, jolloin kuva on otettu. [VAIHTOVÄLI] (sivu 64) Määrittää, miten pitkään kukin kuva on näkyvissä kuvaesityksen aikana. [TEHOSTE] (sivu 65) Valitsee kuvien vaihdossa käytettävät tehosteet kuvaesitystä varten. [TILA (MP3, JPEG)] (sivu 64) Valitsee DATA CD- tai DATA DVD -levyltä toistettavien tietojen tyypin: MP3-ääniraita (AUDIO), JPEGkuvatiedosto (KUVA) tai molemmat (AUTO). Vinkki Ohjausvalikon kuvakkeen valo palaa vihreänä t kun valitset muun vaihtoehdon kuin [EI KÄYT.] (vain [OHJELMOITU], [SATUNNAIS], [TOISTUVA]). [ALKUPERÄINEN/PLAY LIST] -valo palaa vihreänä, kun valitset [PLAY LIST] -vaihtoehdon (oletusasetus). 54 FI

Levyltä etsiminen ja valitseminen Nimikkeen, jakson, raidan, kohtauksen tai muun kohteen etsiminen Voit etsiä DVD-levyltä nimikkeen tai jakson ja VIDEO CD-, Super Audio CD-, CD-, DATA CD- tai DATA DVD -levyltä raidan, indeksin tai kohtauksen. Koska levyn nimikkeille ja raidoille on annettu yksilölliset numerot, voit valita haluamasi nimikkeen tai raidan antamalla sen numeron. Voit etsiä kohtauksen myös antamalla aikakoodin. x Toistettaessa VIDEO CD -levyä, jolla on PBCtoimintoja [KOHTAUS] x Toistettaessa Super Audio CD -levyä [RAITA] [INDEKSI] x Toistettaessa CD-levyä [RAITA] x DATA CD- tai DATA DVD (MP3 audio) -levyjä toistettaessa [ALBUMI] [RAITA] x DATA CD- tai DATA DVD (JPEG-tiedosto -levyjä tai DivX-videoita toistettaessa) [ALBUMI] [TIEDOSTO] Esimerkki: Kun valitset vaihtoehdon [JAKSO], [** (**)] valitaan (** tarkoittaa numeroa). Sulkeissa näkyvä luku ilmaisee nimikkeiden, jaksojen, raitojen, indeksien, kohtausten, albumien tai tiedostojen kokonaismäärän. CLEAR M/m/ (ENTER) DVD DISPLAY 1 Paina DVD DISPLAY -painiketta. (Toistettaessa DATA CD- tai DATA DVD -levyä, jolla on JPEG-kuvatiedostoja, paina DVD DISPLAY -painiketta kahdesti.) Esiin tulee ohjausvalikko. 2 Valitse hakutapa M/m-painikkeilla. x Toistettaessa DVD VIDEO-, DVD-R- tai DVD- RW-levyä [NIMIKE] [JAKSO] [AIKA/TEKSTI] Valitse [AIKA/TEKSTI], jos haluat hakea aloituskohdan antamalla aikakoodin. x Toistettaessa VIDEO CD -levyä, jolla ei ole PBC-toimintoja [RAITA] [INDEKSI] 1 2 ( 2 7 ) 1 8 ( 3 4 ) T 1 : 3 2 : 5 5 3 Paina (ENTER). [** (**)] muuttuu muotoon [ (**)]. 1 2 ( 2 7 ) ( 3 4 ) T 1 : 3 2 : 5 5 Valittu rivi DVD VIDEO DVD VIDEO 4 Valitse M/m-painikkeilla tai numeropainikkeilla sen nimikkeen, jakson, raidan, indeksin, kohtauksen tms. numero, jonka haluat löytää. Jos teet virheen Peruuta numero painamalla CLEAR-painiketta ja valitse sitten toinen numero. 5 Paina (ENTER). Järjestelmä aloittaa toiston valitsemastasi numerosta. Jatkuu Soittimen ohjausvalikon käyttäminen 55 FI

Kohtauksen haku aikakoodin avulla (vain DVD VIDEO-, DVD-R- ja DVD-RW-levyt) 1 Valitse [AIKA/TEKSTI] vaiheessa 2. [T **:**:**] (parhaillaan toistettavan nimikkeen toistoaika) valitaan. 2 Paina (ENTER). [T **:**:**] muuttuu muotoon [T --:--:--]. 3 Syötä aikakoodi numeropainikkeiden avulla ja paina (ENTER). Jos esimerkiksi haluat hakea kohtauksen, joka on 2 tuntia, 10 minuuttia ja 20 sekuntia alkukohdan jälkeen, anna aika [2:10:20]. Vinkki Kun ohjausvalikkonäyttö ei ole käytössä, voit hakea jaksoa (DVD VIDEO-, DVD-R- ja DVD-RW-levyt), raitaa (Super Audio CD- ja CD-levyt) tai tiedostoa (DATA CD- ja DATA DVD (DivX-video) -levyt) painamalla numeropainikkeita ja (ENTER). Huomautus Et voi hakea kohtausta DVD+R- tai DVD+RW-levyltä aikakoodin avulla. [ALKUPERÄINEN]- tai [PLAY LIST] -vaihtoehdon valinta DVD-R- tai DVD-RW-levyllä 1 Paina DVD DISPLAY -painiketta. (Jos järjestelmä toistaa levyä, lopeta toisto x-painikkeella ja paina sitten DVD DISPLAY.) Esiin tulee ohjausvalikko. 2 Valitse [ALKUPERÄINEN/PLAY LIST] M/m-painikkeilla ja paina sitten (ENTER). Esiin tulee [ALKUPERÄINEN/PLAY LIST] -valikko. 1 ( 4 4 ) 3 ( 2 8 ) T 1 : 3 0 : 5 0 PLAY LIST PLAY LIST ALKUPERÄINEN DVD-VR 3 Valitse haluamasi asetus painamalla M/m. [PLAY LIST]: [ALKUPERÄINEN]- nimikkeistä muokattavaksi luotujen nimikkeiden toisto. [ALKUPERÄINEN]: Alkuperäisten nimikkeiden toisto. 4 Paina (ENTER). Levyä koskevien tietojen katselu Joillakin VR-tilassa (Video Recording) olevilla DVD- R- ja DVD-RW-levyillä on kahdenlaisia toistettavia nimikkeitä: alkuperäisenä tallennettuja nimikkeitä ([ALKUPERÄINEN]) sekä muokattavia nimikkeitä, joita voidaan luoda tallentavilla DVD-laitteilla ([PLAY LIST]). Voit valita toistettavan nimikkeen tyypin. DVD DISPLAY M/m/ (ENTER) DVD DISPLAY x TIME/TEXT 56 FI

Toistoajan ja jäljellä olevan ajan katsominen etupaneelin näytöstä Voit tarkastaa etupaneelin näytöstä esimerkiksi levyn jäljellä olevan ajan, DVD-levyn nimikkeiden määrän, VIDEO CD-, Super Audio CD-, CD- tai MP3-levyn raitojen määrän tai DivX-videon tiedostonimen sivu 71. 1 Paina TIME/TEXT-painiketta toiston aikana. Esiin tulee seuraava näyttö. T 1:01:57 Aikatiedot Paina TIME/TEXT. Näyttö muuttuu jokaisella TIME/TEXT-painikkeen painalluksella toiston aikana 1 t 2 t... t 1 t... DATA CD- tai DATA DVD (DivX-video) -levyjä toistettaessa 1 Toistettavan tiedoston toistoaika 2 Toistettavan tiedoston nimi 3 Toistettava albumi ja tiedostonumero Toistettaessa DVD VIDEO-, DVD-R- tai DVD-RWlevyä 1 Toistettavan nimikkeen toistoaika ja numero 2 Toistettavan nimikkeen jäljellä oleva aika 3 Toistettavan jakson toistoaika ja numero 4 Toistettavan jakson jäljellä oleva aika 5 Levyn nimi 6 Nimike ja jakso Toistettaessa VIDEO CD (ei PBC-toimintoja) -, Super Audio CD- tai CD-levyä 1 Toistettavan raidan toistoaika 2 Toistettavan raidan jäljellä oleva aika 3 Levyn toistoaika 4 Levyn jäljellä oleva aika 5 Levyn nimi 6 Raita ja indeksi* * Ei koske CD-levyjä. Toistettaessa MP3-levyä 1 Toistoaika ja parhaillaan toistettavan raidan numero 2 Raidan (tiedoston) nimi Huomautuksia Tämä laite pystyy näyttämään DVD- ja CD-tekstitiedoista vain ensimmäisen tason, kuten levyn nimen tai nimikkeen. Jos MP3-tiedoston nimeä ei voi näyttää, etupaneelin näytössä näkyy *. Levyn tai raidan nimen näkyminen riippuu tekstistä. MP3-ääniraitojen ja DivX-videotiedostojen toistoaika ei ehkä näy oikein. Toistoajan ja jäljellä olevan ajan tarkastaminen Voit tarkastaa parhaillaan toistettavan nimikkeen, jakson tai raidan toistoajan ja jäljellä olevan ajan sekä levyn kokonaistoistoajan tai jäljellä olevan ajan. Voit tarkastaa myös levylle tallennetun DVD-tekstin ja MP3-kansion/tiedoston nimen. 2 Voit muuttaa aikatietoja painamalla toistuvasti TIME/TEXT-painiketta. Näyttö ja näytettävien aikojen tyyppi määräytyvät toistettavan levyn mukaan. x Toistettaessa DVD VIDEO-, DVD-R- tai DVD- RW-levyä T **:**:** Toistettavan nimikkeen toistoaika T **:**:** Toistettavan nimikkeen jäljellä oleva aika C **:**:** Toistettavan jakson toistoaika C **:**:** Toistettavan jakson jäljellä oleva aika x Toistettaessa VIDEO CD -levyä (varustettu PBC-toiminnoilla) **:** Toistettavan kohtauksen toistoaika x Toistettaessa VIDEO CD (ei PBC-toimintoja) -, Super Audio CD- tai CD-levyä T **:** Toistettavan raidan toistoaika T **:** Toistettavan raidan jäljellä oleva aika D**:** Toistettavan levyn toistoaika D **:** Toistettavan levyn jäljellä oleva aika x DATA CD- tai DATA DVD (MP3 audio) -levyjä toistettaessa T **:** Toistettavan raidan toistoaika x DATA CD- tai DATA DVD (DivX-video) -levyjä toistettaessa **:**:** Toistettavan tiedoston toistoaika Huomautuksia Vain kirjaimet ja numerot voidaan näyttää. Järjestelmän näyttämien merkkien määrä on levykohtainen. Kaikissa levyissä ei myöskään näy kaikkia tekstimerkkejä. Soittimen ohjausvalikon käyttäminen Jatkuu 57 FI

Levyn toistotietojen tarkastaminen DVD-, Super Audio CD- tai CD-tekstin tarkastaminen Saat esiin DVD-, Super Audio CD- tai CD-levylle tallennetun tekstin painamalla TIME/TEXTpainiketta toistuvasti vaiheessa 2. DVD-, Super Audio CD- tai CD-teksti näkyy vain, jos teksti on tallennettu levylle. Tekstiä ei voi muuttaa. Jos levyllä ei ole tekstiä, näytössä lukee NO TEXT. Vinkki Päivämäärätieto on muodossa [PP/KK/VVVV]. PP: päivä KK: kuukausi VVVV: vuosi BRAHMS SYMPHONY DATA CD- tai DATA DVD (MP3-ääni ja DivX-video) -tekstin tarkastaminen Painamalla TIME/TEXT-painiketta DATA CD- tai DATA DVD -levyllä olevien MP3-ääniraitojen tai DivX-videotiedostojen toiston aikana saat television kuvaruutuun näkyviin albumin, raidan tai tiedoston nimen sekä äänen bittinopeuden (toistettujen tietojen määrän sekunnissa). Bittinopeus* T 17:30 128k JAZZ RIVER SIDE Albumin nimi Raidan tai tiedoston nimi * Näkyy seuraavissa tilanteissa: toistettaessa DATA CD- tai DATA DVD -levyllä olevaa MP3-ääniraitaa. toistettaessa DATA CD- tai DATA DVD -levyllä olevaa DivX-videotiedostoa, jossa on MP3- äänisignaaleja. Päivämäärätiedon tarkastaminen (vain JPEG) Voit tarkastaa päivämäärätiedon toiston aikana, jos JPEG-kuvatietoihin on tallennettu Exif*-tunniste. Paina DVD DISPLAY -painiketta kahdesti toiston aikana. Esiin tulee ohjausvalikko. 1 ( 8 ) 1 ( 2 0 ) 01/ 01/ 2003 DATA CD JPEG Päivämäärätieto * Exchangeable Image File Format on digitaalikameroiden kuvamuoto, jonka on määrittänyt JEITA-organisaatio (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). 58 FI

Toistotilan käyttäminen Oman ohjelman luominen (ohjelmoitu toisto) OHJELMOITU KAIKKI TYHJENNETTY 1. RAITA 2. RAITA 3. RAITA 4. RAITA 5. RAITA 6. RAITA 7. RAITA 0:00:00 T 01 02 03 04 05 06 Voit toistaa levyn sisältöä haluamassasi järjestyksessä luomalla oman ohjelman, jossa levyn raidat on järjestetty uudelleen. Voit ohjelmoida enintään 99 raitaa. 5 Valitse ohjelmoitava raita. Valitse esimerkiksi raita [02]. Valitse [02] kohdasta [T] M/m-painikkeilla ja paina sitten (ENTER). Raidan numero voi näkyä 3-numeroisena, jos kyseessä on Super Audio CD -levy. Valittu raita M/m/,/ (ENTER) OHJELMOITU KAIKKI TYHJENNETTY 1. RAITA 0 2 2. RAITA 3. RAITA 4. RAITA 5. RAITA 6. RAITA 7. RAITA 0:15:30 T 01 02 03 04 05 06 DVD DISPLAY H 1 Paina DVD DISPLAY -painiketta. Esiin tulee ohjausvalikko. 2 Valitse [OHJELMOITU] M/mpainikkeilla ja paina (ENTER). Esiin tulee [OHJELMOITU]-valikko. 3 Valitse [ASETA t] M/m-painikkeilla ja paina (ENTER). Näytössä näkyy [RAITA], kun toistettavana on VIDEO CD-, Super Audio CD- tai CD-levy. OHJELMOITU KAIKKI TYHJENNETTY 1. RAITA 2. RAITA 3. RAITA 4. RAITA 5. RAITA 6. RAITA 7. RAITA Levylle tallennetut raidat T 0:00:00 01 02 03 04 05 06 Ohjelmoitujen raitojen kokonaisaika 4 Paina,. Kohdistin siirtyy raitariville [T] (kohtaan [01] tässä tapauksessa). Ohjelmoitujen raitojen kokonaisaika 6 Voit ohjelmoida muita raitoja toistamalla vaiheet 4-5. Ohjelmoidut raidat näkyvät valitussa järjestyksessä. 7 Aloita ohjelmoitu toisto painamalla H- painiketta. Ohjelmoitu toisto alkaa. Etupaneelin näytössä lukee PGM. Kun ohjelmoitu toisto loppuu, voit aloittaa saman ohjelman uudelleen painamalla H-painiketta. Paluu normaaliin toistotilaan Paina CLEAR-painiketta tai valitse [EI KÄYT.] vaiheessa 3. Voit toistaa saman ohjelman uudelleen valitsemalla [KÄYTÖSSÄ] vaiheessa 3 ja painamalla (ENTER). Ohjausvalikon poistaminen käytöstä Paina toistuvasti DVD DISPLAY -painiketta, kunnes ohjausvalikko katoaa näkyvistä. Ohjelman muuttaminen tai peruuttaminen 1 Tee kohdassa Oman ohjelman luominen mainitut vaiheet 1-3. Jatkuu Soittimen ohjausvalikon käyttäminen 59 FI

2 Valitse muutettavan tai peruutettavan raidan ohjelmanumero M/m-painikkeilla. Jos haluat poistaa raidan ohjelmasta, paina CLEAR-painiketta. 3 Tee ohjelmointi uudelleen vaiheessa 5 kuvatulla tavalla. Voit peruuttaa ohjelman valitsemalla vaihtoehdon [--] kohdasta [T] ja painamalla sitten (ENTER). Kaikkien ohjelmoitujen raitojen peruuttaminen 1 Tee kohdassa Oman ohjelman luominen mainitut vaiheet 1-3. 2 Paina M-painiketta ja valitse [KAIKKI TYHJENNETTY]. 3 Paina (ENTER). Toisto satunnaisessa järjestyksessä (satunnaistoisto) Voit määrittää, että järjestelmä toistaa raitoja satunnaisesti. Kun käytät tätä toimintoa uudelleen, satunnaistoiston järjestys voi olla uusi. 3 Valitse haluamasi vaihtoehto M/mpainikkeilla. x Toistettaessa VIDEO CD-, Super Audio CDtai CD-levyä [RAITA]: Levyn raitojen satunnaistoisto. x Kun ohjelmoitu toisto on käytössä [KÄYTÖSSÄ]: Ohjelmoidun toiston raitojen satunnaistoisto. 4 Paina (ENTER). Satunnaistoisto alkaa. Etupaneelin näytössä lukee SHUF. Paluu normaaliin toistotilaan Paina CLEAR-painiketta tai valitse [EI KÄYT.] vaiheessa 3. Ohjausvalikon poistaminen käytöstä Paina toistuvasti DVD DISPLAY -painiketta, kunnes ohjausvalikko katoaa näkyvistä. Vinkki Voit määrittää satunnaistoiston, kun laite on pysäytettynä. Toisto jatkuvasti (toistuva toisto) Voit toistaa kaikki levyllä olevat nimikkeet, raidat tai albumit tai jotakin tiettyä nimikettä, jaksoa, raitaa tai albumia toistuvasti. Voit käyttää satunnaistoiston tai ohjelmoidun toiston yhdistelmää. M/m/ (ENTER) DVD DISPLAY M/m/ (ENTER) 1 Paina DVD DISPLAY -painiketta toiston aikana. Esiin tulee ohjausvalikko. 2 Valitse [SATUNNAIS] M/mpainikkeilla ja paina sitten (ENTER). Esiin tulee [SATUNNAIS]-valikko. DVD DISPLAY 1 Paina DVD DISPLAY -painiketta toiston aikana. Esiin tulee ohjausvalikko. 60 FI

2 Valitse [TOISTUVA] M/mpainikkeilla ja paina sitten (ENTER). [TOISTUVA]-valikon vaihtoehdot tulevat näkyviin. 3 Valitse toistuvasti toistettava kohde M/mpainikkeilla. Oletusasetus on [EI KÄYT.]. Järjestelmä ei toista toistuvasti, jos [EI KÄYT.] on valittuna. x Toistettaessa DVD VIDEO-, DVD-R- tai DVD- RW-levyä [EI KÄYT.]: Toistuva toisto ei ole käytössä. [LEVY]: Kaikkia levyn nimikkeitä toistetaan toistuvasti. [NIMIKE]: Levyn toistettavana olevaa nimikettä toistetaan toistuvasti. [JAKSO]: Laite toistaa jatkuvasti nykyistä jaksoa. x Toistettaessa VIDEO CD-, Super Audio CDtai CD-levyä [EI KÄYT.]: Toistuva toisto ei ole käytössä. [LEVY]: Kaikkia levyn raitoja toistetaan toistuvasti. [RAITA]: Laite toistaa toistuvasti nykyistä raitaa. x Toistettaessa DATA CD- tai DATA DVD -levyä [EI KÄYT.]: Toistuva toisto ei ole käytössä. [LEVY]: Kaikkia levyn albumeja toistetaan toistuvasti. [ALBUMI]: Laite toistaa toistuvasti nykyistä albumia. [RAITA] (vain MP3-ääniraidat): Laite toistaa toistuvasti nykyistä raitaa. [TIEDOSTO] (vain DivX-videotiedostot): Laite toistaa toistuvasti nykyistä tiedostoa. 4 Paina (ENTER). Vaihtoehto valitaan. Voit palata normaaliin toistoon painamalla CLEAR-painiketta tai valitsemalla vaihtoehdon [EI KÄYT.] vaiheessa 3. Ohjausvalikon poistaminen käytöstä Paina toistuvasti DVD DISPLAY -painiketta, kunnes ohjausvalikko katoaa näkyvistä. Huomautus Kun [TILA (MP3, JPEG)] -asetuksena on [KUVA (JPEG)] (sivu 64), et voi valita [RAITA]-vaihtoehtoa. Vinkki Etupaneelin näyttö voi vaihdella toistotavan mukaan: REP : kaikkien levyn nimikkeiden, raitojen tai albumien toistuva toisto. REP1 : yksittäisen levyn nimikkeen, jakson tai albumin toistuva toisto. Kuvaesityksen katseleminen Tietoja MP3-ääniraidoista ja JPEGkuvatiedostoista Mitä ovat MP3 ja JPEG? MP3 on ISO/MPEG-määritysten mukainen äänenpakkaustekniikka. JPEG on kuvanpakkaustekniikka. Järjestelmässä toistettavaksi soveltuvat levyt Voit toistaa MP3 (MPEG1 Audio Layer 3)- tai JPEGmuodossa tallennettuja DATA CD -levyjä (CD- ROM-,CD-R- ja CD-RW-levyt) sekä DATA DVD -levyjä (DVD-ROM-, DVD-R-, DVD-RW-, DVD+Rja DVD+RW-levyt). DATA CD -levyjen tallennusmuodon on kuitenkin oltava ISO 9660 Level 1:n, Level 2:n tai Joliet-muodon mukainen ja DATA DVD -levyjen tallennusmuodon Universal Disk Format -muotoinen, jotta järjestelmä tunnistaa raidat (tai tiedostot). Voit toistaa myös Multi Session -tilassa* tallennettuja levyjä. Katso lisätietoja tallennusmuodosta CD-R-, CD-RW-, DVD-R-, DVD-RW-, DVD+R- tai DVD+RW-aseman ja tallennusohjelmiston käyttöohjeista (lisävaruste). * Tietoja Multi Session -levyistä: Jos ensimmäisessä istunnossa on tallennettu MP3-ääniraitoja tai JPEG-kuvatiedostoja, järjestelmä toistaa myös muissa istunnoissa tallennetut MP3- ääniraidat tai JPEG-kuvatiedostot. Jos ensimmäisessä istunnossa on tallennettu ääniraitoja ja kuvia ääni-cd- tai video CD -muotoon, laite toistaa vain ensimmäisessä istunnossa tallennetut tiedot. Huomautus Järjestelmä ei ehkä toista joitakin Packet Write -muodossa tallennettuja DATA CD- tai DATA DVD -levyjä. Järjestelmässä toistettavaksi soveltuvat MP3-ääniraidat ja JPEG-kuvatiedostot Järjestelmässä voi toistaa MP3-ääniraitoja tai JPEGkuvatiedostoja, joiden tunniste on.mp3 (MP3-ääniraita) tai.jpg /.JPEG (JPEG-kuvatiedosto) jotka ovat DCF*-kuvatiedostomuodossa * Design rule for Camera File system : JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) -organisaation määrittämät digitaalikameroiden kuvastandardit. Jatkuu Soittimen ohjausvalikon käyttäminen 61 FI

Huomautuksia Järjestelmä toistaa kaikki tiedostot, joiden tunniste on.mp3,.jpg tai.jpeg, vaikka tiedostot eivät olisikaan MP3- tai JPEG-muodossa. Tällaisten tiedostojen toisto voi kuitenkin vahingoittaa kaiuttimia. Tällä järjestelmällä ei voi toistaa MP3PRO-muodossa olevaa ääntä. MP3-ääniraitojen tai JPEG-kuvatiedostojen toistojärjestys DATA CD- tai DATA DVD -levyille tallennettujen MP3-ääniraitojen ja JPEG-kuvatiedostojen toistojärjestys on seuraava: Levyn sisällön rakenne Puu 1 Puu 2 Puu 3 Puu 4 Puu 5 Jos levyllä on monta puuta, toiston aloittaminen kestää normaalia pitempään. Huomautuksia Toistojärjestys ei ehkä ole sama kuin kuvassa, jos DATA CD- tai DATA DVD -levyn luonnissa käytetty ohjelmisto näin määrää tai jos albumeita on yli 200 tai albumeissa yli 300 tiedostoa. Järjestelmä tunnistaa enintään 200 albumia eikä toista tämän yli meneviä albumeja. Toistossa voi olla viive, kun järjestelmä siirtyy seuraavaan albumiin. Joitakin JPEG-tiedostoja ei voi toistaa. MP3-ääniraitoja ja JPEGkuvatiedostoja sisältävien DATA CDtai DATA DVD -levyjen toistaminen ROOT DVD MENU </M/m/, (ENTER) H Albumi Raita (MP3-ääni) tai tiedosto (JPEG-kuva) Kun asetat järjestelmään DATA CD- tai DATA DVD -levyn ja painat H-painiketta, järjestelmä toistaa numeroidut raidat (tai tiedostot) peräkkäin järjestyksessä 1-7. Kaikki valitussa albumissa mahdollisesti olevat alialbumit ja raidat (tiedostot) ovat ensisijaisia saman puun seuraavaan albumiin verrattuina. (Esimerkki: C sisältää D:n, joten 4 toistetaan ennen 5:tä.) Kun painat DVD MENU -painiketta ja albumien nimien luettelo tulee näkyviin (sivu 62), albumien nimet ovat aakkosjärjestyksessä (A t B t C t D t F t G). Albumit, joissa ei ole raitoja (tai tiedostoja) (kuten albumi E), eivät näy luettelossa. Vinkkejä Jos lisäät tallennuksen yhteydessä raitojen tai tiedostojen nimen alkuun numeroita (esimerkiksi 01, 02 tai 03), raidat ja tiedostot toistetaan tässä järjestyksessä. Kansi avattuna. PICTURE NAVI MP3-ääniraidan tai albumin valitseminen 1 Aseta järjestelmään DATA CD- tai DATA DVD -levy. Järjestelmä aloittaa ensimmäisen albumin toiston. 2 Paina DVD MENU. DATA CD- tai DATA DVD -levylle tallennetut albumit tulevat näkyviin. Kun albumia toistetaan, sen nimi näkyy varjostettuna. 62 FI

3 ( 3 0 ) ROCK BEST HIT KARAOKE MY FAVOURITE SONG R&B JAZZ CLASSIC SALSA OF CUBA BOSSA NOVA 3 Valitse albumi M/m-painikkeilla. x Albumia valittaessa Aloita albumin toisto painamalla H- painiketta. x Raitaa valittaessa Paina (ENTER). Albumin sisältämien raitojen luettelo tulee näkyviin. M Y FAVOURITE SONG 1 ( 2 5 6 ) WALTZ FOR DEBBY MY ROMANCE MILES TONES MY FUNNY VALENTINE AUTUM LEAVES ALL BLUES SOMEDAY MY PRINCE W... Valitse raita M/m-painikkeilla ja paina sitten (ENTER). Valitun raidan toisto alkaa. Voit poistaa raitaluettelon käytöstä painamalla DVD MENU. Kun painat DVD MENU -painiketta uudelleen, esiin tulee albumiluettelo. Seuraavan tai edellisen MP3-ääniraidan toistaminen Paina./>. Huomaa, että voit valita seuraavan albumin painamalla >-painiketta uudelleen edellisen albumin viimeisen raidan jälkeen. Et voi kuitenkaan palata edelliseen albumiin painamalla.-painiketta. Voit palata edelliseen albumiin valitsemalla sen albumiluettelosta. Palaaminen edelliseen näyttöön Paina O RETURN. Toiston pysäyttäminen Paina x. Näytön sulkeminen Paina DVD MENU. JPEG-kuvatiedoston tai -albumin valitseminen 1 Aseta DATA CD- tai DATA DVD -levy. Järjestelmä aloittaa ensimmäisen albumin toiston. 2 Paina DVD MENU. DATA CD- tai DATA DVD -levylle tallennetut albumit tulevat näkyviin. Kun albumia toistetaan, sen nimi näkyy varjostettuna. 3 ( 3 0 ) ROCK BEST HIT KARAOKE MY FAVOURITE SONG R&B JAZZ CLASSIC SALSA OF CUBA BOSSA NOVA 3 Valitse albumi M/m-painikkeilla. x Albumia valittaessa Aloita albumin toisto painamalla H- painiketta. x Kuvaa valittaessa Paina PICTURE NAVI. Albumin kuvat tulevat näkyviin 16 pikkukuvana. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Valitse kuva </M/m/,-painikkeilla ja paina sitten (ENTER). Seuraavan tai edellisen JPEG-kuvatiedoston toistaminen Paina </,-painikkeita, kun ohjausvalikko ei ole näkyvissä. Huomaa, että voit valita seuraavan albumin painamalla, uudelleen edellisen albumin viimeisen kuvan jälkeen. Et voi kuitenkaan palata edelliseen albumiin painamalla <. Voit palata edelliseen albumiin valitsemalla sen albumiluettelosta. Jatkuu Soittimen ohjausvalikon käyttäminen 63 FI

JPEG-kuvan kiertäminen Kun JPEG-kuva on kuvaruudussa, voit kiertää kuvaa 90 astetta. Paina kuvaa katsellessasi M/m. Kuva kääntyy jokaisella M-painikkeen painalluksella 90 astetta vastapäivään. Esimerkki tilanteesta, jossa M-painiketta on painettu kerran: Kiertosuunta Voit palata normaaliin näkymään painamalla CLEAR-painiketta. Toiston pysäyttäminen Paina x. Ääniraitojen ja kuvien toistaminen äänellisenä kuvaesityksenä Voit toistaa äänellisen kuvaesityksen asettamalla sekä MP3- että JPEG-tiedostot DATA CD- tai DATA DVD -levyn samaan albumiin. Kun toistat DATA CD- tai DATA DVD -levyä, valitse [AUTO]- vaihtoehto alla kuvatulla tavalla. DVD MENU DVD DISPLAY M/m/ (ENTER) H x 1 Aseta järjestelmään DATA CD- tai DATA DVD -levy. Järjestelmä aloittaa ensimmäisen albumin toiston. 2 Paina x. Järjestelmä lopettaa toiston. 3 Paina DVD DISPLAY -painiketta. Esiin tulee ohjausvalikko. 4 Valitse [TILA (MP3, JPEG)] M/m -painikkeilla ja paina sitten (ENTER). Esiin tulee [TILA (MP3, JPEG)] -valikko. 5 Valitse haluamasi asetus M/mpainikkeilla ja paina (ENTER). [AUTO]: Saman albumin JPEG-kuvatiedostot ja MP3-ääniraidat toistetaan kuvaesityksenä. [AUDIO (MP3)]: MP3-ääniraitojen jatkuva toisto. [KUVA (JPEG)]: Toistaa pelkät JPEGkuvatiedostot kuvaesityksenä. 6 Paina DVD MENU. DATA CD- tai DATA DVD -levylle tallennettujen albumien luettelo tulee näkyviin. 7 Valitse haluamasi albumi M/m -painikkeilla ja paina H-painiketta. Järjestelmä aloittaa valitun albumin toiston. Voit ottaa albumiluettelon käyttöön tai poistaa sen käytöstä painamalla DVD MENU -painiketta toistuvasti. Vinkki Jos valitset [AUTO]-vaihtoehdon, järjestelmä tunnistaa jopa 300 MP3-raitaa ja 300 JPEG-tiedostoa samasta albumista. Jos valitset [AUDIO (MP3)]- tai [KUVA (JPEG)] -vaihtoehdon, järjestelmä tunnistaa jopa 600 MP3-tiedostoa ja 600 JPEG-tiedostoa samasta albumista. Tunnistettavien albumien enimmäismäärä on 200 valitusta tilasta riippumatta. Huomautuksia JPEG-tiedostoja ja MP3-raitoja ei voi toistaa samanaikaisesti, jos ne eivät ole samassa albumissa. PICTURE NAVI -painike ei toimi, kun [AUDIO (MP3)] -vaihtoehto on valittuna. Jos toistat suurta MP3-raitaa ja JPEG-kuvaa samanaikaisesti, äänessä voi olla katkoja. MP3-raidan bittinopeudeksi kannattaa tiedoston luonnin yhteydessä valita enintään 128 kbps. Jos äänessä on silti katkoja, pienennä JPEG-tiedoston kokoa. Kuvaesityksen keston määrittäminen (vain DATA CD- ja DATA DVD -levyt) Kun toistat JPEG-kuvatiedostoja kuvaesityksenä, voit määrittää kuvien näyttöajan. 1 Paina DVD DISPLAY -painiketta kahdesti. Esiin tulee JPEG-kuvatiedostojen ohjausvalikko. 64 FI

2 Valitse [VAIHTOVÄLI] M/mpainikkeilla ja paina sitten (ENTER). Esiin tulee [VAIHTOVÄLI]-valikko. 3 Valitse haluamasi asetus M/mpainikkeilla. [NORMAALI]: Asettaa näyttöajaksi 6-9 sekuntia. [NOPEA]: Asettaa näyttöajan [NORMAALI]- asetusta lyhyemmäksi. [HIDAS 1]: Asettaa näyttöajan [NORMAALI]- asetusta pitemmäksi. [HIDAS 2]: Asettaa näyttöajan [HIDAS 1]- asetusta pitemmäksi. 4 Paina (ENTER). Valittu asetus tulee voimaan. Huomautus Joidenkin JPEG-tiedostojen tuleminen näyttöön voi kestää pitempään kuin toisten, mikä voi saada niiden näyttöajan tuntumaan valittua asetusta pitemmältä. Tämä koskee erityisesti progressiivisia JPEG-tiedostoja tai yli 3 000 000 kuvapisteen JPEG-tiedostoja. Tehosteen valitseminen kuvaesityksen kuvatiedostoille (vain DATA CD- ja DATA DVD -levyt) Voit valita tehosteen, jota käytetään JPEGkuvaesitystä katseltaessa. 1 Paina DVD DISPLAY -painiketta kahdesti. Esiin tulee JPEG-kuvatiedostojen ohjausvalikko. 2 Valitse [TEHOSTE] M/mpainikkeilla ja paina sitten (ENTER). Esiin tulee [TEHOSTE]-valikko. 3 Valitse haluamasi asetus M/mpainikkeilla. [TILA 1]: Kuva liukuu näkyviin ylhäältä alas. [TILA 2]: Kuva tulee näkyviin vasemmalta oikealle. [TILA 3]: Kuva tulee näkyviin kuvaruudun keskeltä. [TILA 4]: Kuvien tehoste vaihtelee sattumanvaraisesti. [TILA 5]: Seuraava kuva liukuu edellisen päälle. [EI KÄYT.]: Toiminto ei ole käytössä. 4 Paina (ENTER). Valittu asetus tulee voimaan. Levyjen lukitseminen (MUKAUTETTU KÄYTÖNVALVONTA, KÄYTÖNVALVONTA) On 2 tapaa rajoittaa levyn käyttöä. Mukautettu käytönvalvonta Voit määrittää, että laitteella ei voi toistaa rajoituksen alaisia levyjä. Käytönvalvonta Joidenkin DVD VIDEO -levyjen toistoa voidaan rajoittaa esimerkiksi käyttäjien iän mukaan. Kohtauksien katselu voidaan estää tai ne voidaan korvata muilla kohtauksilla. Sekä käytönvalvonnassa että mukautetussa käytönvalvonnassa käytetään samaa salasanaa. Numeropa inikkeet M/m/ (ENTER) DVD DISPLAY x Tiettyjen levyjen toiston estäminen [MUKAUTETTU KÄYTÖNVALVONTA] Voit määrittää saman mukautetun käytönvalvonnan salasanan enintään 40 levylle. Jos asetat sen 41. levylle, ensimmäisen levyn asetus peruuntuu. 1 Aseta lukittava levy järjestelmään. Jos järjestelmä toistaa levyä, lopeta toisto x-painikkeella. 2 Paina DVD DISPLAY -painiketta. Esiin tulee ohjausvalikko. 3 Valitse [KÄYTÖNVALVONTA] M/m-painikkeilla ja paina sitten (ENTER). Esiin tulee [KÄYTÖNVALVONTA]-valikko. Soittimen ohjausvalikon käyttäminen Jatkuu 65 FI

4 Valitse [KÄYTÖSSÄ t] M/mpainikkeilla ja paina sitten (ENTER). x Jos et ole syöttänyt salasanaa Esiin tulee näyttö, jossa voit antaa uuden salasanan. MUKAUTETTU KÄYTÖNVALVONTA Mukautettu käytönvalvonta on jo asetettu. Anna salasana ja paina sitten ENTER. KÄYTÖNVALVONTA Anna nelinumeroinen salasana ja paina ENTER. Syötä 4-numeroinen salasana numeropainikkeilla ja paina sitten (ENTER). Esiin tulee näyttö, jossa voit vahvistaa salasanan. x Jos olet jo rekisteröinyt salasanan Esiin tulee näyttö, jossa voit antaa salasanan. KÄYTÖNVALVONTA Anna salasana ja paina sitten ENTER. 5 Anna 4-numeroinen salasana uudelleen numeropainikkeilla ja paina sitten (ENTER). Näyttöön tulee ilmoitus [Mukautettu käytönvalvonta on asetettu.] ja esiin tulee jälleen ohjausvalikko. Mukautetun käytönvalvonnan poistaminen käytöstä 1 Tee kohdassa Tiettyjen levyjen toiston estäminen [MUKAUTETTU KÄYTÖNVALVONTA] mainitut vaiheet 1-3. 2 Valitse [EI KÄYT. t] M/m-painikkeilla ja paina sitten (ENTER). 3 Syötä 4-numeroinen salasana numeropainikkeilla ja paina sitten (ENTER). Mukautetulla käytönvalvonnalla suojatun levyn toistaminen 1 Aseta järjestelmään mukautetulla käytönvalvonnalla suojattu levy. Esiin tulee [MUKAUTETTU KÄYTÖNVALVONTA] -näyttö. 2 Syötä 4-numeroinen salasana numeropainikkeilla ja paina sitten (ENTER). Järjestelmä on valmis levyn toistoon. Vinkki Jos unohdat salasanan, syötä 6-numeroinen luku 199703 numeropainikkeilla, kun [MUKAUTETTU KÄYTÖNVALVONTA] -näytössä kysytään salasanaa, ja paina sitten (ENTER). Näytössä pyydetään syöttämään uusi 4-numeroinen salasana. Rajoitettu käyttö lapsia varten [KÄYTÖNVALVONTA] (vain DVD VIDEO -levyt) Joidenkin DVD VIDEO -levyjen toistoa voidaan rajoittaa esimerkiksi käyttäjien iän mukaan. [KÄYTÖNVALVONTA]-toiminnolla voit määrittää toiston rajoitustason. 1 Paina DVD DISPLAY -painiketta. (Jos järjestelmä toistaa levyä, lopeta toisto x- painikkeella ja paina sitten DVD DISPLAY.) Esiin tulee ohjausvalikko. 2 Valitse [KÄYTÖNVALVONTA] M/m-painikkeilla ja paina sitten (ENTER). Esiin tulee [KÄYTÖNVALVONTA]-valikko. 3 Valitse [SOITIN t] M/m-painikkeilla ja paina sitten (ENTER). x Jos et ole syöttänyt salasanaa Esiin tulee näyttö, jossa voit antaa uuden salasanan. KÄYTÖNVALVONTA Anna nelinumeroinen salasana ja paina ENTER. Syötä 4-numeroinen salasana numeropainikkeilla ja paina sitten (ENTER). Esiin tulee näyttö, jossa voit vahvistaa salasanan. 66 FI

x Jos olet jo rekisteröinyt salasanan Esiin tulee näyttö, jossa voit antaa salasanan. KÄYTÖNVALVONTA Anna salasana ja paina sitten ENTER. 4 Anna 4-numeroinen salasana uudelleen numeropainikkeilla ja paina sitten (ENTER). Esiin tulee näyttö, jossa voit asettaa toiston rajoitustason. Vinkki Jos unohdat salasanan, poista levy ja toimi kohdan Tiettyjen levyjen toiston estäminen [MUKAUTETTU KÄYTÖNVALVONTA] vaiheiden 1-3 mukaan. Kun järjestelmä kehottaa antamaan salasanan, syötä numeropainikkeilla luku 199703 ja paina sitten (ENTER). Näytössä pyydetään syöttämään uusi 4- numeroinen salasana. Kun olet antanut 4-numeroisen salasanan, vaihda toinen levy ja paina H-painiketta. Kun salasanan syöttönäyttö tulee näkyviin, anna uusi salasana. Huomautuksia Jos toistat levyä, jossa ei ole käytönvalvonta-toimintoa, levyn toistoa ei voi rajoittaa tämän järjestelmän avulla. Järjestelmä voi antaa kehotuksen vaihtaa käytönvalvontatasoa joidenkin levyjen toiston aikana. Anna tällöin salasana ja vaihda tasoa. Kun toiston jatkamistila peruutetaan, taso palaa edellisen asetuksen mukaiseksi. KÄYTÖNVALVONTA TASO: VAKIO: EI KÄYT. USA 5 Valitse [VAKIO] M/m-painikkeilla ja paina sitten (ENTER). Esiin tulee [VAKIO]-valikko. 6 Valitse toistorajoitustasoksi maantieteellinen alue M/m-painikkeilla ja paina (ENTER). Alue on valittu. Jos valitset [MUUT t]-vaihtoehdon, valitse vakiokoodi taulukosta (sivu 81) ja syötä se numeropainikkeilla. 7 Valitse [TASO] M/m-painikkeilla ja paina sitten (ENTER). Esiin tulee [TASO]-valikko. 8 Valitse haluamasi taso M/m-painikkeilla ja paina (ENTER). Käytönvalvonnan asetukset on määritetty. Mitä pienempi arvo valitaan, sitä tiukempi on rajoitus. Käytönvalvonnan poistaminen käytöstä Määritä [TASO]-asetukseksi [EI KÄYT.] vaiheessa 8. Käytönvalvonnalla suojatun levyn toistaminen 1 Aseta levy järjestelmään ja paina H-painiketta. Esiin tulee näyttö, jossa voit antaa salasanan. 2 Syötä 4-numeroinen salasana numeropainikkeilla ja paina sitten (ENTER). Järjestelmä aloittaa toiston. Salasanan muuttaminen 1 Paina DVD DISPLAY -painiketta. (Jos järjestelmä toistaa levyä, lopeta toisto x- painikkeella ja paina sitten DVD DISPLAY.) Esiin tulee ohjausvalikko. 2 Valitse [KÄYTÖNVALVONTA] M/m-painikkeilla ja paina sitten (ENTER). Esiin tulee [KÄYTÖNVALVONTA]-valikko. 3 Valitse [SALASANA t] M/m -painikkeilla ja paina sitten (ENTER). Esiin tulee näyttö, jossa voit antaa salasanan. 4 Syötä 4-numeroinen salasana numeropainikkeilla ja paina sitten (ENTER). 5 Syötä uusi 4-numeroinen salasana numeropainikkeilla ja paina sitten (ENTER). 6 Vahvista salasana syöttämällä se uudelleen numeropainikkeilla ja paina sitten (ENTER). Jos teet virheen syöttäessäsi salasanaa Paina ensin < ja sitten (ENTER) ja anna oikea salasana. Soittimen ohjausvalikon käyttäminen 67 FI

Asetusnäytön käyttäminen Asetusnäytön avulla voit esimerkiksi säätää kuvaa ja ääntä. Huomautus Levylle tallennetut toistoasetukset kumoavat asetusnäytön asetukset, joten kaikki tässä kuvatut toiminnot eivät välttämättä toimi. DVD-asetusten näyttöluettelo Järjestys voi olla erilainen todellisessa näytössä. Valikkokohtaisia ohjeita on suluissa ilmoitetulla sivulla. KIELEN ASETUS NÄYTTÖ (69) VALIKKO (69) AUDIO (69) TEKSTITYS (69) NÄYTTÖASETUKSET NÄYTÖNSÄÄSTÄJÄ (69) TAUSTA (69) MUKAUTETUT ASETUKSET TAUKOTILA (70) RAIDAN VALINTA (70) MONILEVY TOISTONJTK (70) DivX (70) 2 Valitse [ASETUKSET] M/mpainikkeilla ja paina sitten (ENTER). Esiin tulee [ASETUKSET]-valikko. 3 Valitse [MUKAUTETTU] M/mpainikkeilla ja paina sitten (ENTER). Esiin tulee asetusnäyttö. 4 Valitse näkyvissä olevasta luettelosta haluamasi kohta M/m-painikkeilla: [KIELEN ASETUS], [NÄYTTÖASETUKSET] tai [MUKAUTETUT ASETUKSET]. Paina sitten (ENTER). Esiin tulee valitsemasi kohta. Esimerkki: [NÄYTTÖASETUKSET] Valittu kohta NÄYTTÖASETUKSET NÄYTÖNSÄÄSTÄJÄ: TAUSTA: Kohdat KÄYTÖSSÄ KANSIKUVA 5 Valitse kohta M/m-painikkeilla ja paina sitten (ENTER). Esiin tulee valitun kohdan vaihtoehdot. Esimerkki: [NÄYTÖNSÄÄSTÄJÄ] NÄYTTÖASETUKSET NÄYTÖNSÄÄSTÄJÄ: TAUSTA: KÄYTÖSSÄ KÄYTÖSSÄ EI KÄYT. Vaihtoehdot M/m/ (ENTER) DVD DISPLAY 6 Valitse asetus M/m-painikkeilla ja paina sitten (ENTER). Asetus on valittu ja määritykset tehty. NÄYTTÖASETUKSET NÄYTÖNSÄÄSTÄJÄ: TAUSTA: KÄYTÖSSÄ KANSIKUVA x Valittu asetus 1 Paina DVD DISPLAY -painiketta. (Jos järjestelmä toistaa levyä, lopeta toisto x-painikkeella ja paina sitten DVD DISPLAY.) Esiin tulee ohjausvalikko. Kaikkien [ASETUKSET]-asetusten nollaaminen 68 FI

1 Valitse [NOLLAUS] vaiheessa 3 ja paina (ENTER). 2 Valitse [KYLLÄ] M/m-painikkeilla. Valitsemalla [EI] voit keskeyttää toimenpiteen ja palata ohjausvalikkoon. 3 Paina (ENTER). Kaikki sivuilla 69-70 selostetut asetukset palautuvat oletusarvoihinsa*. Älä paina [/1- painiketta järjestelmän nollauksen aikana, koska toimenpide kestää muutaman sekunnin. * Ei koske käytönvalvonta-asetuksia. Huomautus Kun kytket virran järjestelmään nollauksen jälkeen, television kuvaruutuun tulee menettelyohje. Voit tehdä pikaasennuksen (sivu 19) painamalla (ENTER) tai palata normaaliin tilaan painamalla CLEAR-painiketta. Huomautus Jos valitset [VALIKKO]-, [AUDIO]- tai [TEKSTITYS]- asetukseksi kielen, jota DVD VIDEO -levylle ei ole tallennettu, järjestelmä valitsee automaattisesti jonkin tallennetuista kielistä (kielen valinta ei ole automaattinen kaikilla levyillä). Näytön asetukset [NÄYTTÖASETUKSET] Määritä televisioruudun asetukset. Valitse asetusnäytöstä [NÄYTTÖASETUKSET]. Kohdassa Asetusnäytön käyttäminen (sivu 68) on lisätietoja näytön käytöstä. NÄYTTÖASETUKSET NÄYTÖNSÄÄSTÄJÄ: TAUSTA: KÄYTÖSSÄ KANSIKUVA Näytön tai ääniraidan kielen valitseminen [KIELEN ASETUS] [KIELEN ASETUS] -toiminnolla voit määrittää näytön sekä ääniraidan kielen. Valitse asetusnäytöstä [KIELEN ASETUS]. Kohdassa Asetusnäytön käyttäminen (sivu 68) on lisätietoja näytön käytöstä. KIELEN ASETUS NÄYTTÖ: VALIKKO: AUDIO: TEKSTITYS: ENGLANTI ENGLANTI ALKUPERÄINEN ÄÄNEN MUKAAN x [NÄYTTÖ] (kuvaruutunäyttö) Tämän toiminnon avulla voit vaihtaa kuvaruutunäytön kielen. x [VALIKKO] (vain DVD VIDEO -levyt) Voit valita haluamasi kielen levyn valikkoa varten. x [AUDIO] (vain DVD VIDEO -levyt) Voit valita ääniraidan kielen. Kun valitset [ALKUPERÄINEN]-vaihtoehdon, levylle määritetty ensisijainen kieli tulee käyttöön. x [TEKSTITYS] (vain DVD VIDEO -levyt) Voit valita DVD VIDEO -levylle tallennetun tekstityksen kielen. Jos valitset [ÄÄNEN MUKAAN] -vaihtoehdon, tekstityskieli muuttuu ääniraidalle valitsemasi kielen mukaiseksi. Vinkki Jos valitset [MUUT t]-vaihtoehdon [VALIKKO]-, [AUDIO]- ja [TEKSTITYS]-asetukseksi, valitse kielikoodi kohdasta Kielikoodien luettelo (vain DVD-toiminto) (sivu 81) ja syötä se numeropainikkeilla. x [NÄYTÖNSÄÄSTÄJÄ] Esiin tulee näytönsäästökuva, kun jätät järjestelmän tauko- tai pysäytystilaan vähintään 15 minuutiksi tai toistat Super Audio CD-, CD-levyä tai DATA CD- tai DATA DVD -levyä (MP3-ääni) yli 15 minuuttia. Näytönsäästäjä suojaa näyttölaitetta vahingoittumiselta (jälkikuvilta). Voit poistaa näytönsäästäjän käytöstä painamalla H-painiketta. [KÄYTÖSSÄ] [EI KÄYT.] Ottaa näytönsäästäjän käyttöön. Poistaa näytönsäästäjän käytöstä. x [TAUSTA] Tausta voidaan määrittää tai se voi näkyä seuraavissa tilanteissa: Kun DVD- tai Video CD-, DATA CD- tai DATA DVD -levy (JPEG-tiedostot) on pysäytetty. Kun Super Audio CD-, CD-, DATA CD- DATA DVD -levyä (MP3-audio) toistetaan tai kun se pysäytetään. [KANSIKUVA] Kansikuva (pysäytyskuva) tulee näkyviin, jos se on tallennettu levylle (esim. CD-EXTRA). Jos levyllä ei ole kansikuvaa, esiin tulee [GRAFIIKKAKUVA]. [GRAFIIKKAKUVA] Esiin tulee järjestelmään tallennettu kuva. [SININEN] [MUSTA] Taustaväri on sininen. Taustaväri on musta. Jatkuu Soittimen ohjausvalikon käyttäminen 69 FI

Asetusten mukauttaminen [MUKAUTETUT ASETUKSET] Tällä toiminnolla voit muuttaa toistoon (ja muihin ominaisuuksiin) liittyviä asetuksia. [EI KÄYT.] Jatkokohtia ei tallenneta muistiin. Toisto alkaa uudelleen vain soittimessa parhaillaan olevan levyn jatkokohdasta. Valitse asetusnäytöstä [MUKAUTETUT ASETUKSET]. Kohdassa Asetusnäytön käyttäminen (sivu 68) on lisätietoja näytön käytöstä. MUKAUTETUT ASETUKSET TAUKOTILA: AUTO RAIDAN VALINTA: EI KÄYT. MONILEVY TOISTONJTK: KÄYTÖSSÄ DivX: Registration Code x [DivX] Näyttää tämän järjestelmän rekisteröintikoodin. Lisätietoja on Internet-osoitteessa http://www.divx.com. x [TAUKOTILA] (vain DVD VIDEO-, DVD-R-ja DVD- RW-levyt) Valitsee taukotilassa näkyvän kuvan. [AUTO] [RUUTU] Myös liikkuvia kohteita sisältävä kuva näkyy värinättömänä. Valitse normaalisti tämä asetus. Myös liikkumattomia kohteita sisältävä kuva näkyy suuritarkkuuksisena. x [RAIDAN VALINTA] (vain DVD VIDEO -levyt) Määrittää eniten kanavia sisältävän ääniraidan ensisijaiseksi, kun toistat DVD VIDEO -levyä, jonka ääni on tallennettu useilla äänijärjestelmillä (PCM, DTS, MPEG-ääni tai Dolby Digital). [EI KÄYT.] [AUTO] Ensisijaisuutta ei ole määritetty. Ensisijaisuus on määritetty. Huomautuksia Kun määrität asetukseksi [AUTO], kieli voi vaihtua. [RAIDAN VALINTA] -asetus on ensisijainen suhteessa [KIELEN ASETUS] -näytön [AUDIO]-asetukseen (sivu 69). (Tämä toiminto ei ole mahdollinen kaikilla levyillä.) Jos PCM-, DTS-, Dolby Digital- ja MPEG-ääniraidoissa on yhtä monta kanavaa, järjestelmä valitsee PCM-, DTS-, Dolby Digital- ja MPEG-ääniraidat tässä järjestyksessä. x [MONILEVY TOISTONJTK] (vain DVD VIDEO- tai VIDEO CD-levyt) Ottaa monilevyisen toistonjatkamistoiminnon käyttöön tai poistaa sen käytöstä. [KÄYTÖSSÄ] Tallentaa jatkokohdat muistiin enintään 40 levystä. 70 FI

Suojapaneelin ja etupaneelin näytön käyttäminen Toimintojen kuvaus Tietoja suojapaneelin ja etupaneelin näytön ilmaisimista 1 2 3 4 5 6 7 TITLE CHAP REP REP1 SHUF PGM TUNED ST MONO NTSC SA-CD 9 8 1 Käytössä oleva surround-tila (ei JPEG ja Super Audio CD) 2 Toistotila (vain DVD-toiminto) 3 Syttyy, kun nimikkeen tai jakson aikatieto näkyy etupaneelin näytössä. (vain DVD) 4 Käytössä oleva toistotila 5 Syttyy, kun radioaseman lähetys on valittu. (37) 6 Syttyy, kun radioaseman stereolähetys on valittu. (37) 7 Syttyy kuunneltaessa radiota monoäänellä. (36) 8 Käytössä olevan levyn tyyppi 9 Syttyy toistettaessa NTSC-levyjä (vain DVDtoiminto). Näytön kirkkauden säätäminen Ota näyttö käyttöön tai poista se käytöstä painamalla toistuvasti DIMMER, kun järjestelmän virta on kytkettynä. Näyttö muuttuu jokaisella painikkeen painalluksella seuraavasti: DIMMER OFF (voimakas kirkkaus) y DIMMER ON (vähäinen kirkkaus) Suojapaneelin ja etupaneelin näytön käyttäminen Jatkuu 71 FI

Äänen kuunteleminen alhaisella voimakkuudella (AUDIO DRC) Kaventaa Dolby Digital -ääniraidan dynaamista aluetta. Ominaisuus on hyödyllinen, kun katselet elokuvia öisin hiljaisella äänenvoimakkuudella. Kaksikieliset DVD-levyt (DUAL MONO) Voit toistaa kaksikielisiä lähetyksiä, jotka on tallennettu DVD-R- tai DVD-RW-levyille VR-tilassa. Huomautus Tämä asetus koskee ainoastaan DVD-toimintoja. M/m/,/ (ENTER) M/m/,/ (ENTER) AMP MENU AMP MENU Kansi avattuna. 1 Paina AMP MENU -painiketta. 2 Paina toistuvasti M/m, kunnes etupaneelin näyttöön tulee AUDIO DRC, ja paina sitten (ENTER) tai,. 3 Valitse asetus M/m-painikkeilla. DRC OFF : Ei dynaamisen alueen pakkaamista. DRC STD : Toistaa ääniraidan sillä dynaamisella alueella, jollaiseksi äänittäjä sen tarkoitti. DRC MAX : Pakkaa koko dynaamisen alueen. 4 Paina (ENTER). Huomautus AUDIO DRC on käytettävissä vain Dolby Digital -lähteissä. Kansi avattuna. 1 Paina AMP MENU -painiketta. 2 Paina toistuvasti M/m, kunnes etupaneelin näyttöön tulee DUAL MONO, ja paina sitten (ENTER) tai,. 3 Valitse haluamasi ääni M/m-painikkeilla. MAIN : Main-ääni kuuluu vasemman- ja oikeanpuoleisesta kaiuttimesta. SUB : Sub-ääni kuuluu vasemman- ja oikeanpuoleisesta kaiuttimesta. MAIN+SUB : Main- ja sub-äänet kuuluvat vasemman- ja oikeanpuoleisesta kaiuttimesta. MAIN/SUB : Main-ääni kuuluu vasemmanpuoleisesta kaiuttimesta ja sub-ääni oikeanpuoleisesta kaiuttimesta. 4 Paina (ENTER). 72 FI

Bassotaajuuksien vahvistaminen (SW LEVEL) Voit vahvistaa kaikkien lähteiden bassotaajuuksia. Suojapaneelin käyttäminen (Lift Mode) Suojapaneeli liikkuu ylös- tai alaspäin, kun painetaan joko järjestelmän tai kaukosäätimen -painiketta. Suojapaneeli liikkuu myös automaattisesti valitun ohjelmalähteen tai virran kytkennän/katkaisun mukaan, kun valitset Lift Mode -asetukseksi AUTO. M/m/,/ (ENTER) M/m/,/ (ENTER) AMP MENU Kansi avattuna. 1 Paina AMP MENU -painiketta. 2 Paina toistuvasti M/m, kunnes etupaneelin näyttöön tulee SW LEVEL, ja paina sitten (ENTER) tai,. 3 Valitse haluamasi bassokaiuttimen taso M/m-painikkeilla ja paina (ENTER). Asetus on valittu ja määritykset tehty. Kansi avattuna. AMP MENU 1 Paina AMP MENU -painiketta. 2 Paina toistuvasti M/m, kunnes etupaneelin näyttöön tulee Lift Mode, ja paina sitten (ENTER) tai,. 3 Valitse haluamasi suojapaneelitila M/mpainikkeilla ja paina (ENTER). AUTO : Suojapaneeli liikkuu automaattisesti tulosignaalin vaihtuessa sekä järjestelmää käynnistettäessä ja sammutettaessa. Voit liikuttaa sitä myös -painikkeella. MANUAL : Suojapaneelia liikutetaan -painikkeella. LOCK : Suojapaneelia ei voi liikuttaa edes -painikkeella. Suojapaneelin ja etupaneelin näytön käyttäminen Jatkuu 73 FI

Huomautuksia Jos muutat Lift Mode -asetusta, tee se silloin kun suojapaneeli ei ole liikkeessä. Suojapaneelin ylä- ja alaosissa on tunnistimet. Jos tunnistin havaitsee esteen, se pysähtyy. Jos näin käy, poista esteet, paina järjestelmän painikkeita "/1 tai 1 ja paina sitten. Suojapaneeli liikkuu jälleen. Jos kytket kuulokkeet, suojapaneeli ei liiku. Suojapaneeli ei liiku edes -painikkeella, ennen kuin irrotat kuulokkeet. Jos liität järjestelmään muita laitteita, katso etteivät niiden kaapelit jää suojpaneeliin kiinni. Suojapaneelin automaattinen liikkuminen (AUTO) Suojapaneelin voi asettaa liikkumaan automaattisesti valitun ohjelmalähteen tai järjestelmän virran kytkennän/katkaisun mukaan. Katso alla olevaa taulukkoa. Asema: liikkuu alaspäin Liikuta painamalla ylös Huomautus Kun suojapaneeli on täysin ylhäällä, NÄYTTÖ-toiminnot eivät ole käytettävissä ja etupaneelin näytössä lukee NOT IN USE. Siirrä tällaisessa tapauksessa suojapaneeli alas -painikkeella. Suojapaneelin lukitseminen (LOCK) Suojapaneelia ei voi liikuttaa edes -painikkeella. Tätä suositellaan erityisesti silloin, jos paikalla on pieniä lapsia. Toiminto: Järjestelmän virran katkaisu Suunta ylös Järjestelmän virran kytkeminen (ei FM-toiminto) alas Järjestelmän virran kytkeminen (FM-toiminto) FM-toiminto Muu kuin FM-toiminto ylös ylös alas Vinkki Voit liikuttaa suojapaneelia ylös- tai alaspäin -painikkeella myös AUTO-tilassa. Suojapaneeli liikkuu samalla tavalla kuin MANUAL-tilassa. Huomautus Suojapaneeli liikkuu järjestelmän käynnistyessä automaattisesti, jos Lift Mode -asetus on AUTO. Se liikkuu myös seuraavissa tilanteissa: [Ajastin]-asetus on [On] [Ajastin]-asetus on [Pois] [Uniajastin]-asetus on muu kuin [Pois] televisiosta ei tule signaalia kytketystä tietokoneesta ei tule signaalia. Suojapaneelin liikuttaminen manuaalisesti (MANUAL) Suojapaneelia voi liikuttaa manuaalisesti painamalla joko järjestelmän tai kaukosäätimen -painiketta. Suojapaneeli liikkuu ylös- tai alaspäin painallusten mukaisesti. Katso alla olevaa taulukkoa. Asema: täysin alhaalla liikkuu ylöspäin täysin ylhäällä Liikuta painamalla ylös alas alas 74 FI

Lisälaitteiden käyttäminen Lisälaitteiden kytkentä Järjestelmään voidaan kytkeä useita erilaisia lisälaitteita. Liitäntäkaapelit ovat lisävarusteita. Huomautuksia Varmista lisälaitteita kytkiessäsi, että suojapaneeliin tai sen liikkuma-alueelle ei jää kaapeleita. Älä kytke laitteita, kun suojapaneeli on liikkeessä. Kiinnitetyt laitejohdot voivat estää takakansien kunnollisen kiinnityksen. Kokeile siinä tapauksessa toisenlaisia johtoja tai käytä järjestelmää ilman takakansia. Lisälaitteiden kytkentä järjestelmään (takaosaan) Järjestelmän takaosa Tietokone C PC 1 2 5 (SmartLink) PlayStation 2 A B DVD DIGITAL OUT FM ANTENNA OPTICAL FM 75 COAXIAL Lisälaitteiden käyttäminen DVD-tallennin/ kiintolevytallennin Dekooderi D DVD Videonauhuri AV-vahvistin Dekooderi Jatkuu 75 FI

Laite PlayStation 2, DVD-soitin tai dekooderi A DVD-tallennin tai videonauhuri, joka tukee SmartLinkiä B Tietokone (Äänisignaali) C AV-vahvistin D Ohje Kytke laite scart-liitäntään / 1. Dekooderin kytkemisen jälkeen television virittimestä tuleva signaali ohjautuu dekooderiin, joka lähettää puretun signaalin edelleen. Kytke laite scart-liitäntään / 2. SmartLink on suora yhteys järjestelmän ja videonauhurin tai DVD-tallentimen välillä. Lisätietoja SmartLinkistä on videonauhurin tai DVDtallentimen käyttöoppaassa. Kytke järjestelmän takaosan PC 5 -liitäntään (sivu 75). Kytke järjestelmän takaosassa olevaan DVD DIGITAL OUT -liitäntään. Lisätietoja on AVvahvistimen käyttöohjeissa. Huomautus DVD DIGITAL OUT -liitännästä ei tule Super Audio CD-, MP3- tai Video CD -äänisignaaleja. Lisälaitteiden kytkeminen järjestelmään (reunaan) E Digitaalinen satelliittivastaanotin 6 L/G/S/I R/D/D/D IN Laite Digitaalinen satelliittivastaanotin E S VHS/Hi 8/DVC -videokamera F Kuulokkeet G Ohje Kytke vain HDMI IN 6 -liitäntään. Digitaalinen videosignaali ja äänisignaali tulevat digitaalisesta satelliittivastaanottimesta. Jos digitaalisessa satelliittivirittimessä on DVI-liitäntä, mutta ei HDMIliitäntää, kytke DVI-liitäntä HDMI IN 6 -liitäntään ja audioliitäntä HDMI IN 6 -audioliitäntöihin. Digitaaliset videosignaalit ja analogiset audiosignaalit tulevat digitaalisesta satelliittivastaanottimesta. Huomautus Jos käytössä on vain HDMI-liitäntä eikä liitetty laite ole yhteensopiva PCM-lähdön kanssa tai laiteasetus on virheellinen, äänisignaalia ei ehkä kuulu. Asetuksista ja muista vastaavista seikoista on lisätietoja liitetyn laitteen mukana toimitetussa käyttöohjeessa. Kytke S-videoliitäntään 4 tai videoliitäntään 4 ja audioliitäntöihin 4. Jotta kuvaan ei tule häiriöitä, älä kytke videokameraa videoliitäntään 4 ja S-videoliitäntään 4 samanaikaisesti. Monolaite kytketään L/G/S/I-liitäntöihin 4 ja [Kaksiääni]-kohdan asetukseksi valitaan [A] (sivu 41). Jos haluat kuunnella ääntä kuulokkeilla, kytke ne i- liitäntään. Huomautus Kun kuulokkeet on kytketty, suojapaneeli ei liiku edes - painikkeella. 4 S F (MONO) L/G/ S/I S VHS/Hi 8/DVCvideokamera R/D/ D/D G Kuulokkeet 76 FI

H Tietokone I J Laite Tietokone H Ohje Kytke järjestelmän takaosan PC-tuloliitäntään 5 ja audioliitäntään C (sivu 75). CAM (Conditional Access Module) -katselukortti I Salattuja PPV (Pay per View) -palveluja varten. Poista tyhjä kortti CAM-korttipaikasta ja aseta CAM-kortti. Aseta katselukortti CAM-korttipaikkaan. Huomautuksia Katkaise järjestelmästä virta, ennen kuin asetat CAMkortin. Pidä tyhjä kortti CAM-korttipaikassa aina, kun CAMkortti ei ole siellä. Modeemin liitäntä Tuleviin tarpeisiin. J Lisälaitteiden käyttäminen 77 FI

Lisätietoja Tekniset tiedot Näyttöyksikkö Vaihtovirtalähde: 220 240 V, 50/60 Hz Kuvaruudun koko: 32 tuumaa Noin 101,5 cm vinottain kulmasta kulmaan mitattuna Näytön tarkkuus: 1 366 pistettä (vaaka) 768 viivaa (pysty) Tehonkulutus: 240 W Tehonkulutus valmiustilassa: 1 W tai vähemmän Mitat (l k s): Noin 856,0 1 069,0 470,0 mm Paino: Noin 58,0 kg Paneelijärjestelmä LCD-paneeli (nestekidepaneeli) TV-järjestelmä Analoginen: Valitun maan/alueen mukaan: B/G/H, D/K, L, I Digitaalinen: DVB-T Värijärjestelmä Analoginen: PAL, SECAM NTSC 3,58, 4,43 (vain videotulo) Digitaalinen: MPEG-2 MP@ML Antenni 75 ohmin liitäntä ulkoiselle VHF-/UHF-antennille Kanavat Analoginen: VHF: E2-E12 UHF: E21 E69 CATV: S1 S20 HYPER: S21 S41 D/K: R1 R12, R21 R69 L: F2 F10, B Q, F21 F69 I: UHF B21 B69 Digitaalinen: VHF/UHF Liitännät AV1: / 1 21-nastainen Scart-liitäntä (CENELEC-standardi), joka sisältää audio-/videotulon, RGB-tulon ja TV-audio-/ videolähdön. AV2: / 2 (SMARTLINK) 21-nastainen Scart-liitäntä (CENELEC-standardi), joka sisältää audio-/videotulon, RGB-tulon, valittavissa olevan audio-/videolähdön ja SmartLink-liitännän. AV3: 3 (sisäinen kytkentä: DVD-tulo) AV4: 4S-videotulo (4-nastainen mini-din) 4 Videotulo (RCA-liitäntä) 4 Audiotulo (RCA-liitännät) AV5: 5 PC-tulo (15 Dsub) G: 0,7 Vp-p, 75 ohmia, ei Sync On Green -signaalia B: 0,7 Vp-p, 75 ohmia, ei Sync On Green -signaalia R: 0,7 Vp-p, 75 ohmia, ei Sync On Green -signaalia HD: 1-5 Vp-p VD: 1-5 Vp-p PC-audiotulo: miniliitäntä. AV6: 6 HDMI: Kuva: 480i, 575i, 480p, 576p, 720p, 1080i Ääni: Kahden kanavan lineaarinen PCM 32, 44,1 ja 48 khz, 16, 20 ja 24 bittiä. AUDIO: 500 mvrms (100 %:n modulointi) Impedanssi: 47 kilo-ohmia i Kuulokeliitäntä CAM (Conditional Access Module) -korttipaikka MODEM Modeemiliitäntä (ei tuettu tässä järjestelmässä) Vahvistinosa Etukaiutin Bassokaiutin Nimellisteho: 40 W + 40 W (6 ohmia, 1 khz, harmoninen särö 1 %) Jatkuva RMS-teho (vertailuarvo): 50 W + 50 W (6 ohmia, 1 khz, harmoninen särö 10 %) Nimellisteho: 80 W (3 ohmia, 100 Hz, harmoninen särö 1 %) Jatkuva RMS-teho (vertailuarvo): 100 W (3 ohmia, 100 Hz, harmoninen särö 10 %) Super Audio CD/DVD -järjestelmä Laser Puolijohdelaser (DVD: λ = 650 nm) (CD: λ = 790 nm) Säteilyn kesto: jatkuva Signaalijärjestelmä NTSC/PAL FM-osa Järjestelmä Kidelukittu digitaalinen PLLsynteesiviritin Viritysalue 87,5 108,0 MHz (tarkkuus 50 khz) Antenni FM-johtoantenni Antenniliitännät 75 ohmia, tasapainottamaton Välitaajuus 10,7 MHz Kaiuttimet Etukaiutin Kaiutinjärjestelmä 2-tiebassorefleksi Kaiutinelementti 25 mm, puolikuputyyppinen, 80 mm, kartiotyyppinen 78 FI

Bassokaiutin Kaiutinjärjestelmä Bassorefleksi Kaiutinelementti 130 mm, kartiotyyppinen 2 Vakiovarusteet Kaukosäädin RM-ANU005 (1) AA-kokoiset paristot (R6) (2) Virtajohto (1) Ruuvit (2) FM-johtoantenni (1) Säleikkö (1) Pikaopas (1) Rakennetta ja teknisiä tietoja saatetaan muuttaa siitä erikseen ilmoittamatta. Lisätietoja Jatkuu 79 FI

PC-tiedot Signaali Vaaka (kuvapistettä) Pysty (viivaa) Vaakataajuus (khz) Pystytaajuus (Hz) Standardi VGA 640 480 31,5 khz 60 Hz VGA 640 480 37,9 khz 72 Hz VESA 640 480 37,5 khz 75 Hz VESA 720 400 31,47 khz 70 Hz VGA-T SVGA 800 600 35,1 khz 56 Hz VESA Guidelines 800 600 37,9 khz 60 Hz VESA Guidelines 800 600 48,1 khz 72 Hz VESA 800 600 46,9 khz 75 Hz VESA XGA 1024 768 48,4 khz 60 Hz VESA Guidelines 1024 768 56,5 khz 70 Hz VESA 1024 768 60,0 khz 75 Hz VESA WXGA 1280 768 47,40 khz 60 Hz VESA 1280 768 47,78 khz 60 Hz VESA Tämä järjestelmä ei tue Sync On Green- tai Composite Sync -signaaleja. Jos tulosignaalin tyyppiä ei ole mainittu yllä olevassa taulukossa, kuva ei näy oikein tai määritetyllä tavalla. Tietokoneessa suositellaan käytettäväksi 60 Hz:n pystytaajuutta. 80 FI

Kielikoodien luettelo (vain DVD-toiminto) Kielten kirjoitusasu on ISO 639: 1988 (E/F) -standardin mukainen. Koodi Kieli Koodi Kieli Koodi Kieli Koodi Kieli 1027 Afar 1028 Abkhazian 1032 Afrikaans 1039 Amharic 1044 Arabic 1045 Assamese 1051 Aymara 1052 Azerbaijani 1053 Bashkir 1057 Byelorussian 1059 Bulgarian 1060 Bihari 1061 Bislama 1066 Bengali; Bangla 1067 Tibetan 1070 Breton 1079 Catalan 1093 Corsican 1097 Czech 1103 Welsh 1105 Danish 1109 German 1130 Bhutani 1142 Greek 1144 English 1145 Esperanto 1149 Spanish 1150 Estonian 1151 Basque 1157 Persian 1165 Finnish 1166 Fiji 1171 Faroese 1174 French 1181 Frisian 1183 Irish 1186 Scots Gaelic 1194 Galician 1196 Guarani 1203 Gujarati 1209 Hausa 1217 Hindi 1226 Croatian 1229 Hungarian 1233 Armenian 1235 Interlingua 1239 Interlingue 1245 Inupiak 1248 Indonesian 1253 Icelandic 1254 Italian 1257 Hebrew 1261 Japanese 1269 Yiddish 1283 Javanese 1287 Georgian 1297 Kazakh 1298 Greenlandic 1299 Cambodian 1300 Kannada 1301 Korean 1305 Kashmiri 1307 Kurdish 1311 Kirghiz 1313 Latin 1326 Lingala 1327 Laothian 1332 Lithuanian 1334 Latvian;Lettish 1345 Malagasy Käytönvalvonnan aluekoodien luettelo 1347 Maori 1349 Macedonian 1350 Malayalam 1352 Mongolian 1353 Moldavian 1356 Marathi 1357 Malay 1358 Maltese 1363 Burmese 1365 Nauru 1369 Nepali 1376 Dutch 1379 Norwegian 1393 Occitan 1403 (Afan)Oromo 1408 Oriya 1417 Punjabi 1428 Polish 1435 Pashto; Pushto 1436 Portuguese 1463 Quechua 1481 Rhaeto-Romance 1482 Kirundi 1483 Romanian 1489 Russian 1491 Kinyarwanda 1495 Sanskrit 1498 Sindhi 1501 Sangho 1502 Serbo-Croatian 1503 Singhalese 1505 Slovak 1506 Slovenian 1507 Samoan 1508 Shona 1509 Somali 1511 Albanian 1512 Serbian 1513 Siswati 1514 Sesotho 1515 Sundanese 1516 Swedish 1517 Swahili 1521 Tamil 1525 Telugu 1527 Tajik 1528 Thai 1529 Tigrinya 1531 Turkmen 1532 Tagalog 1534 Setswana 1535 Tonga 1538 Turkish 1539 Tsonga 1540 Tatar 1543 Twi 1557 Ukrainian 1564 Urdu 1572 Uzbek 1581 Vietnamese 1587 Volapük 1613 Wolof 1632 Xhosa 1665 Yoruba 1684 Chinese 1697 Zulu 1703 Ei määritetty Lisätietoja Koodi Alue Koodi Alue Koodi Alue Koodi Alue 2376 Alankomaat 2044 Argentiina 2047 Australia 2057 Belgia 2070 Brasilia 2090 Chile 2149 Espanja 2424 Filippiinit 2238 Indonesia 2248 Intia 2254 Italia 2046 Itävalta 2276 Japani 2079 Kanada 2092 Kiina 2304 Korea 2363 Malesia 2362 Meksiko 2379 Norja 2427 Pakistan 2436 Portugali 2174 Ranska 2499 Ruotsi 2109 Saksa 2501 Singapore 2165 Suomi 2086 Sveitsi 2115 Tanska 2528 Thaimaa 2390 Uusi-Seelanti 2489 Venäjä 2184 Yhdistynyt kuningaskunta 81 FI

Vianmääritys Katso, vilkkuuko 1 (valmiustila) -merkkivalo punaisena tai näkyykö etupaneelin näytössä PROTECT. Kun 1 vilkkuu tai näyttöön tulee PROTECT Automaattinen vianmääritys on käynnissä. 1 Laske, kuinka montaa kertaa 1 (valmiustila) vilkkuu kahden sekunnin välein, ja katso, vilkkuuko etupaneelin näytössä mikään merkkivalo tai näkyykö siinä sanoma tai kirjaimia/numeroita. Voi esimerkiksi olla, että merkkivalo välähtää kolme kertaa, minkä jälkeen seuraa kahden sekunnin tauko ja taas kolme välähdystä jne. 2 Katkaise laitteesta virta painamalla 1, irrota virtajohto ja ilmoita jälleenmyyjälle tai Sonyn huoltoon merkkivalon käyttäytyminen (välähdysten määrä) tai etupaneelin näytössä mahdollisesti näkyvät sanomat tai kirjaimet/numerot. Kun 1 ei vilku eikä näyttöön tule ilmoitusta PROTECT 1 Tarkista seuraavissa taulukoissa mainitut asiat. 2 Jos ongelma jatkuu, toimita laite huoltoon. Huomaa, että jos huollossa vaihdetaan joitakin osia korjauksen vuoksi, nämä osat saatetaan ottaa talteen. Virta Ongelma Virtaa ei voi kytkeä Syy/korjaus Tarkasta, että virtajohto on liitetty kunnolla. Kuva Ongelma Ei kuvaa (kuvaruutu on pimeänä) eikä ääntä Ei kuvaa tai valikkotietoja SCART-liitäntään kytketystä laitteesta Vääristynyt kuva Kaksoiskuvia tai haamukuvia Ruudussa näkyy vain lumisadetta ja kohinaa Syy/korjaus Tarkasta, että antenni on liitetty oikein. Kytke laite vaihtovirtalähteeseen ja paina laitteen 1-painiketta. Jos 1 (valmiustila) -merkkivalo syttyy punaisena, paina "/1-painiketta. Tarkista, että ulkoiseen laitteeseen on kytketty virta, ja paina toistuvasti painiketta /, kunnes oikea ohjelmalähteen symboli tulee näkyviin. Tarkista ulkoisen laitteen ja television väliset liitännät. Tarkista, onko laitteen edessä tai vieressä järjestelmään liitettyjä ulkoisia laitteita. Kun asennat ulkoisen laitteen, sijoita se riittävän etäälle järjestelmästä. Kun vaihdat kanavaa tai siirryt tekstitelevisioon, katkaise virta laitteen takapaneelin SCART-liitäntään mahdollisesti liitetystä laitteesta. Tarkista, että antenni ja kaapelit on liitetty oikein. Tarkista antennin paikka ja suuntaus. Tarkista, ettei antenni ole vahingoittunut eikä taipunut. Tarkista, onko antenni käyttöikänsä lopussa (kolmesta viiteen vuotta normaalissa käytössä, yhdestä kahteen vuotta meren rannalla). 82 FI

Ongelma Kuvassa kohinaa (pisteviivoja tai juovia) Kuvassa kohinaa televisiokanavaa katsottaessa Häiriöjuovia videonauhurista tulevaa kuvaa katsottaessa tai kuvanauhurilla nauhoitettaessa Kuvassa on joitakin pieniä mustia ja/tai kirkkaita pisteitä Värit puuttuvat Kuva ei näy Kuvassa on kohinaa Syy/korjaus Älä sijoita laitetta sähköisiä häiriöitä tuottavien koneiden tai laitteiden, kuten autojen, moottoripyörien ja hiustenkuivaajien, lähelle. Varmista, että antenni on liitetty vakiovarusteena toimitetulla koaksiaalikaapelilla. Pidä antennikaapeli poissa muiden liitäntäkaapelien läheltä. Älä käytä 300 ohmin kaksijohdinkaapelia, sillä se on alttiina häiriöille. Paranna kuvan laatua valitsemalla [Perusasetukset]-valikosta vaihtoehto [Manuaalinen viritys] ja [AFT] (Automatic Fine Tuning, automaattinen hienosäätö) (sivu 47). Vähennä kuvan häiriöitä valitsemalla [Kuvasäädöt]-valikosta vaihtoehto [Kohinanvaimennus] (sivu 40). Kuvapäästä johtuvia häiriöitä. Siirrä laite kauemmas järjestelmästä. Voit välttää häiriöt pitämällä laitteen vähintään 30 cm:n etäisyydellä järjestelmästä. Älä sijoita laitetta järjestelmän eteen tai viereen. Näyttöyksikön muodostama kuva koostuu pienistä pisteistä. Pienet mustat ja/tai kirkkaat pisteet (kuvapisteet) eivät ole merkkejä viasta. Palauta tehdasasetukset valitsemalla [Kuvasäädöt]-valikosta vaihtoehto [Palautus] (sivu 40). Jos FM-toiminto on valittuna, kuvaa ei näy - varmista, että FM-toimintoa ei ole valittu. Levy on likainen tai vioittunut. Jos kuvassa on kohinaa AV1- tai AV2-yhteydessä, tarkista kytketyn laitteen lähtöasetus. Lisätietoja on kytketyn laitteen käyttöohjeissa. Ääni Ongelma Syy/korjaus Ei ääntä mutta hyvä kuva Paina 2 +/ tai %. Ei ääntä käytettäessä HDMIliitäntää Jos käytössä on vain HDMI-liitäntä eikä liitetty laite ole yhteensopiva PCMlähdön kanssa tai laiteasetus on virheellinen, äänisignaalia ei ehkä kuulu. Asetuksista ja muista vastaavista seikoista on lisätietoja liitetyn laitteen mukana toimitetussa käyttöohjeessa. Häiriöääniä Katso syy/korjaus kohdasta Kuvassa on kohinaa sivu 83. Jos äänessä on kohinaa AV1- tai AV2-yhteydessä, tarkista kytketyn laitteen lähtöasetus. Lisätietoja on kytketyn laitteen käyttöohjeissa. Äänen vääristyminen Katso kohtaa Äänisuodin sivu 47. Lisätietoja Ei ääntä Jos etupaneelin näytössä näkyy MUTING ON, paina kaukosäätimen %-painiketta. Laite on taukotilassa tai hidastetun toiston tilassa. Palaa normaaliin toistotilaan painamalla H-painiketta. Pikasiirto eteenpäin tai taaksepäin on valittu. Palaa normaaliin toistotilaan painamalla H-painiketta. Jatkuu 83 FI

Ongelma Äänessä on voimakasta hurinaa tai kohinaa Äänen stereovaikutelma katoaa, kun toistat VIDEO CD-, CD- tai DATA CD/DATA DVD (MP3-audio) -levyä Tilaäänivaikutelmaa on vaikea kuulla toistettaessa Dolby Digital-, DTS- tai MPEGääniraitaa Syy/korjaus Tarkasta, että järjestelmän osat on liitetty hyvin. Tarkasta, että liitäntäjohdot ovat etäällä muuntajista ja moottoreista sekä vähintään 3 metrin päässä järjestelmästä tai loistevalaisimista. Siirrä järjestelmä kauemmas äänilaitteista. Liittimet ja liitännät ovat likaisia. Pyyhi ne kevyesti puhdistusalkoholiin kostutetulla liinalla. Puhdista levy. Valitse [AUDIO]-asetukseksi [STEREO] painamalla AUDIO-painiketta (sivu 32). Varmista, että laite on liitetty oikein. Varmista, että äänikentän asetus on FRONT SURROUND (sivu 30). Joidenkin DVD-levyjen lähtösignaali ei sisällä kaikkia 5.1-kanavia. Signaali voi olla mono- tai stereoääninen, vaikka ääniraita on Dolby Digital- tai MPEG-tyyppinen. Kanavat Ongelma Haluttua kanavaa ei voi valita Jotkin kanavat ovat tyhjiä Digitaalista kanavaa ei näy Syy/korjaus Siirry digitaalisesta analogiseen tilaan tai päinvastoin ja valitse haluamasi digitaalinen tai analoginen kanava. Salattu/tilattava kanava. Tilaa maksullinen palvelu. Kanavaa käytetään vain tiedonsiirtoon (ei kuvaa tai ääntä). Kysy lisätietoja ohjelman lähettäjältä. Tarkista, että antenni on kytketty suoraan järjestelmään (ei muiden laitteiden kautta). Kysy paikallisesta asennusliikkeestä, onko alueellasi digitaalisia lähetyksiä. Vaihda tilalle parempitasoinen antenni. Digitaalisia televisiolähetyksiä ei välttämättä ole kaikissa maissa. Yleistä Ongelma Etupaneelin näyttöön tulee ilmoitus Lift Stop, tai suojapaneeli ei liiku Järjestelmästä katkeaa automaattisesti virta (järjestelmä siirtyy valmiustilaan) Järjestelmään kytkeytyy virta automaattisesti Joitakin ohjelmalähteitä ei voi valita Kaukosäädin ei toimi Syy/korjaus Jos suojapaneelin anturi havaisee esteen, se estää suojapaneelin liikkumisen, jottei se vahingoittuisi. Jos näin käy, poista este ja katkaise sitten virta järjestelmästä. Kytke järjestelmään uudelleen virta ja ja yritä siten liikuttaa suojapaneelia painamalla. Suojapaneeli ei liiku, jos kuulokkeet on kytketty. Järjestelmä siirtyy automaattisesti valmiustilaan seuraavissa tilanteissa: [Ajastin]-asetus on [Pois] [Uniajastin]-asetus on muu kuin [Pois] televisiosta ei tule signaalia kytketystä tietokoneesta ei tule signaalia. Tarkista, onko [Ajastin] käytössä (sivu 44). Valitse [Perusasetukset]-valikosta vaihtoehto [AV esivalinta] ja peruuta ohjelmalähteen [Ohita]-asetus (sivu 45). Tarkista, että kaukosäädin on asetettu toimimaan käytettävän laitteen kanssa. Vaihda paristot. 84 FI

Ongelma FM-asemia ei voi virittää Kaukosäädin ei toimi Levy ei soi Syy/korjaus Tarkista antennin liitäntä. Säädä antennia tai liitä ulkoinen antenni tarvittaessa (sivu 16). Asemien signaalinvoimakkuus on liian heikko (käytettäessä automaattista viritystä). Käytä suoraa viritystä. Asemia ei ole esiviritetty tai esiviritetyt asemat on poistettu muistista (valittaessa asemia hakemalla). Esiviritä asemat (sivu 37). Paina TIME/TEXT-painiketta, kunnes taajuus näkyy etupaneelin näytössä. Kaukosäätimen ja järjestelmän välissä on este. Kaukosäätimen ja järjestelmän välinen etäisyys on liian suuri. Kaukosäädintä ei ole suunnattu järjestelmässä olevaan kaukosäätimen tunnistimeen. Kaukosäätimen paristojen varaus on heikko. Laitteessa ei ole levyä. Levy on väärin päin. Aseta levy paikalleen siten, että sen nimipuoli osoittaa eteenpäin. Järjestelmä ei toista esimerkiksi CD ROM -levyjä (sivu 27). DVD-levyn aluekoodi ei vastaa laitteen aluekoodia. Laitteen sisään on tiivistynyt kosteutta, joka voi vahingoittaa linssejä. Poista levy ja jätä laitteeseen virta noin puoleksi tunniksi. Valikkotoiminnot eivät toimi Tarkista CURSOR MODE -painikkeet (sivu 11). MP3-ääniraitaa ei voi toistaa JPEG-kuvatiedostoa ei voi näyttää MP3-ääniraitojen ja JPEGkuvatiedoston toisto alkaa samanaikaisesti DivX-videotiedostoa ei voi toistaa DATA CD -levyä ei ole tallennettu MP3-muodossa, joka on ISO 9660 Level 1/Level 2- tai Joliet-yhteensopiva. DATA DVD -levyä ei ole tallennettu MP3-muodossa, joka on UDF (Universal Disk Format) -yhteensopiva. MP3-äänitiedoston tunniste ei ole.mp3. Tiedot eivät ole MP3-muodossa, vaikka tunniste on.mp3. Tiedot eivät ole MPEG1 Audio Layer 3 -muodossa. Laitteella ei voi toistaa MP3PRO-muotoisia ääniraitoja. [TILA (MP3, JPEG)] -asetus on [KUVA (JPEG)] (sivu 64). DATA CD- tai DATA DVD -levyllä on DivX-videotiedosto. DATA CD -levyä ei ole tallennettu JPEG-muodossa, joka on ISO 9660 Level 1/Level 2- tai Joliet-yhteensopiva. DATA DVD -levyä ei ole tallennettu MP3-muodossa, joka on UDF (Universal Disk Format) -yhteensopiva. Tiedoston tunniste on muu kuin.jpeg tai.jpg. Kuva on suurempi kuin 3 072 (leveys) 2 048 (korkeus) kuvapistettä normaalissa tilassa tai yli 2 000 000 kuvapistettä progressiivisessa JPEGtilassa, jota käytetään lähinnä Internet-sivustoissa. Kuva ei mahdu kuvaruutuun (kuva on pienennetty). [TILA (MP3, JPEG)] -asetus on [AUDIO (MP3)] (sivu 64). DATA CD- tai DATA DVD -levyllä on DivX-videotiedosto. [TILA (MP3, JPEG)] -asetus on [AUTO] (sivu 64). Tiedostoa ei ole luotu DivX-muodossa. Tiedoston tunniste on jokin muu kuin.avi tai.divx. DATA CD/DATA DVD (DivX-video) -levyä ei ole luotu ISO 9660 Level 1/Level 2- tai Joliet/UDF-yhteensopivassa DivX-muodossa. DivX-videotiedosto on suurempi kuin 720 (leveys) 576 (korkeus). Lisätietoja Jatkuu 85 FI

Ongelma Albumien, raitojen tai tiedostojen nimet eivät näy oikein Levyn toisto ei ala alusta Laite aloittaa levyn toiston automaattisesti Toisto keskeytyy automaattisesti Esimerkiksi toiston keskeytystä, hakua, hidastettua toistoa tai toistuvaa toistoa ei voi käyttää Kuvaruudussa näkyvät sanomat eivät ole halutunkielisiä Ääniraidan kieltä ei voi vaihtaa Tekstityskieltä ei voi vaihtaa Tekstitystä ei voi poistaa käytöstä. Syy/korjaus Järjestelmä voi näyttää vain numerot ja kirjaimet. Muut merkit näkyvät muodossa [*]. Ohjelmoitu toisto, satunnaistoisto tai toistuva toisto on valittu. Peruuta nämä toiminnot CLEAR-painikkeella ennen levyn toistoa. Toiston jatkaminen on valittu. Paina pysäytystilassa laitteen tai kaukosäätimen x-painiketta ja aloita sitten toisto (sivu 33). Nimike-, DVD- tai PBC-valikko tulee automaattisesti television kuvaruutuun. DVD-levyssä on automaattinen toistonaloitustoiminto. Jotkin levyt voivat sisältää automaattisen taukosignaalin. Kun tällaista levyä toistetaan, laite lopettaa toiston automaattisen taukosignaalin kohdalla. Joidenkin levyjen toiston aikana ei voi käyttää kaikkia edellä mainittuja toimintoja. Lisätietoja on levyn käyttöohjeessa. Valitse haluamasi kuvaruutunäytön [KIELEN ASETUS] -näytön kohtaan [NÄYTTÖ] (sivu 69). Toistettavalle DVD-levylle ei ole tallennettu monikielisiä ääniraitoja. DVD-levy estää ääniraidan kielen vaihtamisen. Toistettavalle DVD-levylle ei ole tallennettu monikielistä tekstitystä. DVD-levy estää tekstityksen vaihtamisen. DVD-levy estää tekstityksen poistamisen käytöstä. Kuvakulmaa ei voi vaihtaa Toistettavalle DVD-levylle ei ole tallennettu eri kuvakulmia (sivu 35). DVD-levy estää kuvakulman vaihtamisen. Levyä ei voi poistaa ja etupaneelin näytössä on sana LOCKED Television kuvaruudussa lukee [Datavirhe] toistettaessa DATA CD- tai DATA DVD -levyä Etupaneelin näyttöön tulee DEMO Laite ei toimi normaalisti Ota yhteyttä Sony-jälleenmyyjään tai lähimpään valtuutettuun Sonyhuoltoon. Toistettava MP3-ääniraita, JPEG-kuvatiedosto tai DivX-videotiedosto on viallinen. Tiedot eivät ole MPEG1 Audio Layer 3 -muodossa. JPEG-kuvatiedostomuoto ei ole DCF-yhteensopiva. JPEG-kuvatiedoston tunniste on.jpg tai.jpeg, mutta se ei ole JPEGmuodossa. Toistettavan tiedoston tunniste on.avi tai.divx, mutta se ei ole DivX-muodossa, tai se on DivX-muodossa, mutta se ei ole DivX Certified -profiilien mukainen. Ota yhteyttä Sony-jälleenmyyjään tai lähimpään valtuutettuun Sonyhuoltoon. Irrota virtajohto pistorasiasta ja liitä se takaisin vasta usean minuutin kuluttua. 86 FI

Automaattinen vianmääritystoiminto (vain DVD-toiminto) (Näytössä kirjaimia tai numeroita) Automaattinen vianmääritystoiminto ehkäisee aktivoituessaan järjestelmän virheellisen toiminnan; toiminto tuo yhdestä kirjaimesta ja 4 numerosta koostuvan 5-merkkisen huoltokoodin (esim. C 13 50) kuvaruutuun ja etupaneelin näyttöön. Jos näin käy, toimi seuraavan taulukon ohjeiden mukaan. C:13:50 Huoltokoodin 3 ensimmäistä merkkiä C 13 C 31 E XX (xx on numero) Syy ja/tai korjaustoimi Levy on likainen. Puhdista levy pehmeällä liinalla (sivu 9). Levyä ei ole asetettu paikalleen oikein. Käynnistä järjestelmä uudelleen ja aseta levy paikalleen oikein. Automaattinen vianmääritystoiminto on estänyt järjestelmää toimimasta virheellisesti. Ota yhteyttä lähimpään Sony-jälleenmyyjään tai paikalliseen valtuutettuun Sony-huoltoon ja ilmoita 5-merkkinen huoltokoodi. Esimerkki: E 61 10 Kuvaruudussa version numero Kun kytket virran järjestelmään, kuvaruudussa voi näkyä version numero [VER.X.XX] (X on numero). Vaikka kyseessä ei ole vika ja numero on tarkoitettu vain Sony-huollon käyttöön, järjestelmä ei toimi normaalisti. Katkaise virta järjestelmästä ja kytke virta sitten uudelleen. VER.X.XX Lisätietoja 87 FI

Hakemisto Numerics 14:9 23 4:3 22 5.1-kanavainen tilaääni 32 A AFT 47 Ajastin Ajastin 44 Ajastinilmaisin ( ) 13 Ajastintallennus 24 Ajastin-valikko 43 Ajastusluettelo 25 ALBUMI 55 ALKUPERÄINEN 56 Aluekoodi 28 AMP MENU 72 ANALOG 21 ANGLE 35 Antenni, kytkeminen 15, 16 Asetukset ASETUKSET 20 Asetusnäyttö 68 Perusasetukset-valikko 44 ATT 48 Autom. kuvasuhde 41 Automaattinen käynnistys 44 Automaattinen viritys analogiset ja digitaaliset kanavat 18 vain analogiset kanavat 45 vain digitaaliset kanavat 48 AV esivalinta 45 AV2 ulostulo 42 B Basso 40 C CLEAR 12 D DATA CD 51, 62 DATA DVD 51, 62 Dekooderi 48 Digitaalinen Automaattiviritys 48 Digitaalinen asetus 48, 49 Digitaalinen manuaaliviritys 49 Digitaalinen tekstitelevisio pois ( ) 12 DIGITAL 21 DIMMER 71 Diskantti 40 DivX 51, 70 DUAL MONO 72 DVD DVD 10 DVD (CURSOR MODE) 11 DVD DISPLAY 53 DVD MENU 51 DVD TOP MENU 51 DVD-levyn valikko 51 DVD-R 27, 56 DVD-RW 27, 56 E Edellinen (.) 31 Edellinen kanava ( ) 12 ENTER ( ) 19 EPG (sähköinen ohjelmaopas) ( ) 23 Esiviritetty asema 37 Etsiminen 34, 55 Etupaneelin näyttö 71 F Fastext 22 FM FM 10 FM (CURSOR MODE) 11 FM MENU 37 FM-radio 36 H Haku 34 Hidastettu toisto 34 I INDEKSI 55 Info ( ) 12 J JAKSO 55 JPEG 61 Järjestelmä 46 K Kaksiääni 41 Kanava Kanava 46 Kanavan nimi 45 Kanavapaikkojen järjestely 49 Kanavien hakemistovalikko 22 Kanavien järjestely 45 Ohjelmoitu toisto 59 Kanavat Kanava 47 valitseminen 21 Kaukosäädin paristojen asettaminen 14 tunnistin 13 ulkoasu 11 Kellon asetus 43 Kieli KIELEN ASETUS 69 Kieli 44 Kielikoodien luettelo 81 Kirkkaus 39 Kohinanvaimennus 40 KOHTAUS 55 Kontrasti 39 Kosketuspaneelin painikkeet 13 Kuulokkeet 76 Kuva Kuva pois ( ) -ilmaisin 13 Kuvan pysäytys ( ) 22 Kuvanavigointi 34 Kuvaruututila ( ) 22 Kuvasuhde 41 Kuvasäädöt-valikko 39 Kuvatila ( ) 39 Kuvavalikko 41 NÄYTTÖASETUKSET 69 NÄYTÖNSÄÄSTÄJÄ 69 PICTURE NAVI 62 Kuvaesitys 61 Kuvan pysäytys 34 Kytkeminen lisälaitteet 75 Television antennin, videonauhurin ja DVD-soittimen kytkeminen 15 virtajohto 17 Käytettävät levyt 27 Käytönvalvonta 50 KÄYTÖNVALVONTA 65, 81 L Laaja 22 Levyaukko 13 Levyjen käsittely 9 Lift Mode 73 Luokkaluettelo 24 M Maa 45 Manuaalinen ajastintallennus 25 Manuaalinen viritys 46 Monikulma 35 MONILEVY TOISTONJTK 70 MP3 61 Muistutus 24 MUKAUTETTU MUKAUTETTU 54 MUKAUTETTU KÄYTÖNVALVO NTA 65 MUKAUTETUT ASETUKSET 70 Multi Session CD -levyt 28 Mykistys (%) 22 88 FI

N Nimi 46, 47 NIMIKE 55 Normaali toisto 60 Numeropainikkeet 21 NÄYTTÖ 69 O Ohita 48 Ohjausvalikkonäyttö 53 Ohjelmalähteen valinta ( ) 10 Ohjelmalähteiden hakemistovalikko 26 OK ( ) 17 Ominaisuudet-valikko 42 P Palautus kuvasäädöt 40 NOLLAUS 54 äänisäädöt 41 PBC-toisto 33 PC säädöt 43 Pikasiirto eteenpäin (M ) 34 Pikasiirto taaksepäin ( m ) 34 PIN-koodi 50 PLAY LIST 56 Poisto (Z) 13 PROG +/ 21 Pysäytys (x) 31 Päällä/valmiustila ("/1) 21 R RAIDAN VALINTA 70 RAITA 55 REPEAT 12 RETURN (O) 12 RGB keskitys 41 S SA-CD/CD 33 Salauksenpurkumoduulin asetukset 50 Satunnaistoisto 60 Seuraava (>) 31 Smart 22 SOUND FIELD 30 Suojapaneeli 10 Suojapaneeli ylös/alas ( ) 73 Suosikit-luettelo ( ) 25 Super Audio CD 28, 33 SW LEVEL 73 T Tasapaino 40 Tauko (X) 31 TAUKOTILA 70 TAUSTA 69 Taustavalo 39 TEHOSTE 65 Tekniset asetukset 50 Tekniset tiedot 78 Teksti Teksti (/) 12 Tekstin paljastus ( ) 12 Tekstin pito ( ) 12 Tekstitys SUBTITLE 35 Tekstityksen asetukset 49 Tekstityksen kieli 49 TEKSTITYS 69 Terävyys 39 TIEDOSTO 55 TILA (MP3, JPEG) 64 TIME/TEXT 56 Toisto (H) 31 Toiston jatkaminen 33 TV TV 10 TV (CURSOR MODE) 11 TV MENU 18, 38 U Uni Uniajastimen ( ) ilmaisin 43 Uniajastin-painike ( ) 43 V VAIHTOVÄLI 65 Vakiovarusteet 14 Valmiusilmaisin (1) 13 Valmiustila (1) -kytkin 13 Valotunnistin 42 Vianmääritys 82 VIDEO CD 33 Virta Virransäästö ( ) 42 Virtailmaisin (") 13 Vuorovaikutteinen palvelu 21 Välitön siirto eteenpäin ( ) 31 Välitön uudelleentoisto ( ) 31 Väri Väri 39 Väripainikkeet 23 Värisävy 40 Värisävy 39 Z Zoom 23 Ä Äänentaso 46 Äänenvoimakkuus (2) +/ 21 Ääni AUDIO 32, 69 AUDIO DRC 72 Äänen kieli 49 Äänen tyyppi 50 Äänisuodin 47 Äänikentän ilmaisin 29 Äänisäädöt-valikko 40 Lisätietoja 89 FI

Før du betjener systemet, skal du læse afsnittet "Sikkerhedsoplysninger" i denne vejledning. Gem vejledningen til senere brug. ADVARSEL Denne enhed skal sluttes til en stikkontakt med jord. Undlad at sætte stikket i stikkontakten, hvis stikket eller netledningen er beskadiget, for at undgå risiko for at få elektrisk stød. Et sådant stik må ikke bruges og skal kasseres. Systemet indeholder farlig højspænding. Du må ikke åbne kabinettet. Reparationsarbejde må kun udføres af autoriserede teknikere. Du må ikke placere systemet et sted med begrænset plads, f.eks. i en bogreol eller i et skab. Undlad at udsætte enheden for regn eller fugt, da dette kan medføre risiko for brand eller stød. Undlad at dække enhedens ventilationsåbninger med aviser, duge, gardiner, mv. Og placer ikke tændte stearinlys på enheden. Undlad at anbringe genstande med væske, f.eks. vaser, på enheden, da dette kan medføre risiko for brand eller stød. Batterier må ikke bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald, men skal bortskaffes som farligt affald. Bortskaffelse af systemet Dette produkt er klassificeret som et KLASSE 1 LASERprodukt. Mærkaten sidder bag på systemet. Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter (Gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at produktet ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på en deponeringsplads specielt indrettet til modtagelse og oparbejdning af elektriske og elektroniske produkter. Ved at sikre at produktet bortskaffes korrekt, forebygges de eventuelle negative miljø- og sundhedsskadelige påvirkninger, som en ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan forårsage. Genindvinding af materialer vil medvirke til at bevare naturens ressourcer. Yderligere information om genindvindingen af dette produkt kan fås hos myndighederne, det lokale renovationsselskab eller butikken, hvor produktet blev købt. Bemærkning til digitalt tv Funktioner til digitalt tv kan kun bruges i følgende lande: Danmark, Finland, Frankrig, Italien, Spanien, Sverige og Tyskland. Funktioner til digitalt tv (med logoet ) kan kun bruges i lande eller områder, hvor der sendes DVB-T-jordbaserede signaler til digitalt tv (MPEG 2). En lokal forhandler kan muligvis fortælle, om du kan modtage DVB-T-signaler på din bopæl. Selvom dette system er i overensstemmelse med DVB-T-specifikationerne, kan vi ikke garantere understøttelse af fremtidige DVB-T-jordbaserede signaler til digitalt tv. Introduktion Tak, fordi du valgte dette Sony-produkt. Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt, før du tager systemet i brug, og gem den til senere brug. Oplysninger om varemærke is a registered trademark of the DVB Project. "PlayStation" er et varemærke tilhørende Sony Computer Entertainment, Inc. Fremstillet på licens fra Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic" og det dobbelte D-symbol er varemærker tilhørende Dolby Laboratories. Fremstillet på licens fra Digital Theater Systems, Inc. "DTS" og "DTS Digital Surround" er varemærker tilhørende Digital Theater Systems, Inc. Dette system integrerer teknologien HDMI (High- Definition Multimedia Interface). HDMI, HDMI-logoet og High-Definition Multimedia Interface er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende HDMI Licensing LLC. 2 DK

Indholdsfortegnelse Om denne betjeningsvejledning... 5 Sikkerhedsoplysninger... 5 Forholdsregler... 8 Bemærkninger om disks... 9 Vejledning til grundlæggende betjening af systemet... 10 Oversigt over fjernbetjeningen... 11 Oversigt over knapper og indikatorer på systemet og hæve/sænkeanordningen... 13 Grundlæggende betjening Kom godt i gang 1: Kontrol af tilbehør...15 2: Isættelse af batterier i fjernbetjeningen...15 3: Tilslutning af en tv-antenne/ videobåndoptager/dvd-afspiller...16 4: Tilslutning af FM-ledningsantennen...17 5: Tænd systemet...18 6: Valg af tv-sprog og land/område...18 7: Automatisk programindstilling af tv'et...19 8: Valg af dvd-sprog (hurtig installation)...20 Betjening af tv'et : Kun til digitale kanaler Betjening af tv'et...22 Kontrol af den elektroniske programguide (EPG)...24 Brug af listen over foretrukne...26 Visning af billeder fra tilsluttet udstyr...27 Afspilning af disks Understøttede disks...28 Systemets lydfunktioner...30 Afspilning af disks...32 Forskellige afspilningstilstande...33 (PBC-afspilning (Playback Control Afspilningskontrol)) (genoptagelse af afspilning) Søgning efter et bestemt punkt eller en bestemt sekvens på en disk...35 (scan, afspilning i slowmotion, frys billede) (billednavigation) Visning af forskellige vinkler og undertekster...36 Radio Brug af radioen...37 Lagring af FM-radiostationer...38 DK 3 DK

Avanceret betjening Brug af tv-menuen Navigering gennem menuerne... 39 Menuen Billedjustering... 40 Menuen Lydjustering... 41 Menuen Skærmstyring... 42 Menuen Funktioner... 43 Menuen Timer... 44 Menuen Opsætning... 45 Brug af dvd'ens menu Navigering gennem dvd'ens menu... 53 DivX -videoer... 53 Brug af afspillerens kontrolmenu Navigering gennem menuerne... 55 Oversigt over menuerne... 55 Søgning/valg af en disk... 57 Søgning efter en titel/et kapitel/et spor/en sekvens, osv... 57 Valg af [ORIGINAL] eller [PLAY LIST] på en dvd-r/dvd-rw... 58 Visning af oplysninger om disken... 58 Brug af afspilningstilstanden... 60 Oprettelse af dit eget program... 60 (Programafspilning) Afspilning i vilkårlig rækkefølge... 61 (Vilkårlig afspilning) Afspilning flere gange... 62 (Gentagelse af afspilning) Diasshow... 63 Om MP3-lydspor og JPEG-billedfiler... 63 Afspilning af data-cd'er eller data-dvd'er med MP3-lydspor og JPEG-billedfiler... 64 Afspilning af lydspor og billeder som diasshow med lyd... 65 Låsning af disks... 67 (BRUGERDEFINERET BØRNESIKRING, BØRNESIKRING) Brug af installationsmenuen... 69 Brug af hæve/ sænkeanordningen/ frontpaneldisplayet Oversigt over elementer...73 Lyd ved lav lydstyrke...74 (AUDIO DRC) Tosproget dvd...74 (DUAL MONO) Forstærkning af basfrekvenser...75 (SW LEVEL) Brug af hæve/sænkefunktionen...75 (Lift Mode) Brug af ekstraudstyr Tilslutning af ekstraudstyr...77 Yderligere oplysninger Specifikationer...80 Pc-specifikationer...82 Liste over sprogkoder (kun funktionen DVD)...83 Fejlfinding...84 Selvdiagnosefunktion (kun funktionen DVD)...89 Indeks...90 4 DK

Om denne betjeningsvejledning Anvisningerne i denne betjeningsvejledning beskriver knapper på fjernbetjeningen. Du kan også bruge knapperne på systemet, hvis de har samme eller tilsvarende navne som knapperne på fjernbetjeningen. Elementerne på kontrolmenuen varierer, afhængigt af område. Ordet "dvd" bruges som overordnet betegnelse for dvdvideoer, dvd+rw'er/dvd+r'er og dvd-rw'er/dvd-r'er. Følgende symboler findes i denne vejledning. Symbol Funktioner til afspilning af Dvd-video, dvd-r/dvd-rw i videotilstand og dvd+r/dvd+rw Dvd-r/dvd-rw i VR-tilstand (Video Recording) Video-cd'er (herunder Super VCD eller cd-r/cd-rw i video-cd-format eller Super VCD-format) Super Audio CD'er Musik-cd'er eller cd-r/cd-rw i musik-cd-format Data-cd'er (cd-rom/cd-r/cd-rw, der indeholder MP3* 1 -lydspor, JPEG-billedfiler og Divvideofiler* 2 * 3 ) Data-dvd'er (dvd-rom/dvd-r/dvdrw/dvd+r/dvd+rw, der indeholder MP3* 1 -lydnumre, JPEGbilledfiler og DivX* 2 * 3 - videofiler) *1 MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) er et standardformat, defineret af ISO/MPEG, som komprimerer lyddata. *2 DivX er en komprimeringsteknologi, der bruges til komprimering af videofiler. Teknologien er udviklet af DivX, Inc. *3 DivX, DivX Certified og tilknyttede logoer er varemærker tilhørende DivX, Inc. og bruges under licens. Sikkerhedsoplysninger Netledning Tag netledningen ud af stikket, når systemet flyttes. Systemet må ikke flyttes, mens netledningen sidder i stikket. Det kan beskadige netledningen og medføre brand eller elektrisk stød. Hvis du beskadiger netledningen, kan det medføre brand eller elektrisk stød. Undgå så vidt muligt at klemme, bøje eller sno netledningen. Hvis ledningstrådene blottes eller knækker kan der ske en kortslutning, der kan medføre brand eller elektrisk stød. Du må ikke ændre eller beskadige netledningen. Du må ikke placere tunge genstande på netledningen. Du må ikke trække i netledningen. Hold netledningen væk fra varmekilder. Tag fat i stikket, når netledningen skal trækkes ud. Du må ikke bruge en beskadiget netledning. Bed din forhandler eller dit Sony-servicecenter om at skifte den ud. Du må ikke bruge den medfølgende netledning med andet udstyr. Brug kun originale netledninger fra Sony ikke andre mærker. Beskyttelse af netledning/ kabel Tag fat i stikket, når netledningen/ kablet skal trækkes ud. Træk aldrig i selve ledningen/kablet. Stikkontakter Du må ikke bruge stikkontakter, som stikket ikke passer ind i. Stikket skal sættes helt ind i kontakten. En dårlig tilslutning kan slå gnister og forårsage brand. Kontakt en elektriker for at få stikkontakten udskiftet. Fortsættes 5 DK

Sådan betjenes hæve/sænkeanordningen Hæve/sænkeanordningen kører automatisk op og ned, når systemet tændes/slukkes, og når indgangskilden ændres til "AUTO" i "Lift Mode" (side 76). Du kan også betjene hæve/ sænkeanordningen ved at trykke på. Systemet har en låseanordning ("LOCK"), der forhindrer utilsigtet betjening (side 76). Når der sluttes andre komponenter til siden af systemet (f.eks. AV-4-tilslutninger), skal du kontrollere, at der ikke findes ledninger under hæve/sænkeanordningen, der kan komme i klemme, når anordningen aktiveres. Du må ikke røre hæve/sænkeanordningen (særligt ikke de steder, der er markeret med en cirkel på tegningen), når den er i bevægelse. Vær særlig påpasselig med små børn. Du må ikke bruge systemet, mens hæve/ sænkeanordningen er i bevægelse. Hospitaler og lignende institutioner Systemet må ikke placeres, hvor der bruges medicinsk udstyr. Det kan forårsage funktionsfejl i det medicinske udstyr. Transport Udfør anvisningerne i afsnittet "Om flytning af systemet" (side 9), og fjern derefter alle kabler fra systemet, før det flyttes. Systemet skal bæres som vist til højre. Hvis ikke, kan I tabe og beskadige systemet, eller det kan forårsage alvorlig personskade. Hvis systemet er blevet tabt eller beskadiget, skal det straks sendes til eftersyn hos en autoriseret servicetekniker. Systemet må ikke udsættes for fysiske stød eller kraftige vibrationer under transport. Systemet kan vælte og beskadiges eller forårsage alvorlig personskade. Systemet skal pakkes ind i originalemballagen og sættes ned i originalkassen, når det skal til eftersyn eller blot flyttes. Der skal mindst to personer til at bære systemet. Ventilation Ventilationsåbningerne i kabinettet må aldrig dækkes til. Det kan forårsage overophedning og medføre brand. Systemet kan samle støv og blive snavset, hvis der ikke er sørget for tilstrækkelig ventilation. Korrekt ventilation opnås på følgende måde: Systemet må ikke installeres med bagsiden nedad eller på siden. Systemet må ikke installeres på siden, eller så det står på hovedet. Systemet må ikke installeres på en hylde eller i et skab. Systemet må ikke anbringes på et tæppe eller i en seng. Systemet må ikke dækkes til med stof, f.eks. gardiner, eller andre ting, f.eks. aviser, osv. Du må aldrig installere systemet som følger: Der er spærret for luftcirkulationen. Væg Ventilationsåbninger Du må ikke stikke noget ind i ventilationsåbningerne, i mellemrummene mellem tv-skærmen og hæve/sænkeanordningen eller i diskåbningen. Hvis du stikker metal ind i åbningerne, eller hvis der trænger væske ind, kan der opstå brand, eller du kan få elektrisk stød. Hvis der falder noget ned i kabinettet, skal strømmen afbrydes, og enheden skal kontrolleres af en kvalificeret tekniker, før den tages i brug igen. Undgå at blokere ventilationsåbningerne ved at anbringe noget på systemet. Systemet er udstyret med en højeffektforstærker. Hvis ventilationsåbningerne blokeres, kan enheden blive for varm, og der kan opstå fejl. Placering Du må ikke blokere det område, hvor hæve/ sænkeanordningen skal køre op og ned. Dette kan medføre fejl. Der skal være plads omkring systemet. Dette skyldes, at der skal være tilstrækkelig luftcirkulation omkring systemet, ellers kan der opstå brand, eller systemet eller hæve/sænkeanordningen kan blive beskadiget. Du må aldrig placere systemet på steder, hvor der er varmt, fugtigt eller meget støv. Systemet må ikke placeres på steder, hvor der kan komme insekter ind i det. Der er spærret for luftcirkulationen. 30 cm Væg 10 cm 10 cm Minimumafstand. Du må ikke anbringe genstande i det område, hvor hæve/sænkeanordningen skal køre op og ned. 6 DK

Systemet skal placeres på en stabil, plan overflade. Ellers kan det vælte og forårsage personskade. Systemet må ikke placeres, hvor det stikker frem, f.eks. på eller bag en søjle, eller hvor du kan støde hovedet mod det, da du kan komme til skade. Vand og fugt Systemet må ikke bruges i nærheden af vand, f.eks. ved et badekar eller på et badeværelse. Det må heller ikke udsættes for regn, fugt eller røg. Dette kan medføre brand eller elektrisk stød. Du må ikke røre netledningen og systemet med våde hænder. Det kan give elektrisk stød eller beskadige systemet. Fugt og brandfare Systemet må ikke blive vådt. Pas på, der ikke trænger væske ind i systemet. Du må ikke bruge systemet, hvis der er kommet væske eller andre genstande ind i kabinetåbningerne. Det kan give elektrisk stød eller beskadige systemet. Få det omgående efterset af en autoriseret servicetekniker. Brændbare genstande (lys, osv.) og elpærer skal være på afstand af systemet for at undgå, at der opstår brand. Olie Systemet må ikke installeres i restauranter, hvor der bruges olie. Støv, der tiltrækker olie, kan trænge ind i systemet og beskadige det. Undgå, at systemet vælter Lad ikke børn klatre op på systemet. Køretøj eller loft Systemet må ikke installeres i et køretøj. Køretøjets bevægelse kan få systemet til at vælte og forårsage personskade. Systemet må ikke monteres i loftet. Skibe og andre fartøjer Systemet må ikke installeres på et skib eller i andet fartøj. Hvis systemet udsættes for havvand, kan det medføre brand eller beskadige systemet. Udendørs brug Systemet må ikke udsættes for direkte sollys. Der kan ophobe sig varme i systemet, og det kan blive beskadiget. Systemet må ikke installeres udendørs. Kabelføring Tag netledningen ud af stikkontakten, når du fører kabler. Af sikkerhedshensyn skal du trække netledningen ud af stikket, når du tilslutter andre stik. Pas på, at kablerne ikke vikler sig omkring fødderne. Det kan beskadige systemet. Rengøring Tag netledningen ud af stikket, når stikket og systemet skal rengøres. Ellers kan du få elektrisk stød. Stikproppen skal gøres ren med jævne mellemrum. Hvis stikket er dækket med støv kan det tiltrække fugt, isoleringen forringes, og der kan opstå brand. Tordenvejr Af sikkerhedshensyn må du ikke røre systemet, netledningen eller antenneledningen, når der er tordenvejr. Beskadigelser, der kræver service Hvis systemets overflade revner, må du ikke røre det, før du har trukket netledningen ud af stikkontakten. I modsat fald kan du få elektrisk stød. Service Du må ikke åbne kabinettet. Systemet må kun kontrolleres af autoriserede serviceteknikere. Smådele og dele, der kan afmonteres Tilbehør skal opbevares utilgængeligt for børn. Hvis børnene sluger dem, kan de kvæles. Ring omgående efter en læge. Ituslået glas Du må ikke kaste genstande mod systemet. Skærmglasset kan eksplodere og medføre alvorlig personskade, når genstanden rammer glasset. Når systemet ikke er i brug Hvis du ikke bruger systemet, anbefales det af miljø- og sikkerhedshensyn, at det ikke står på standby. Træk netledningen ud af stikkontakten. Nogle systemer har funktioner, der kræver, at det står på standby. Hvis dette er tilfældet, står det i denne vejledning. Fortsættes 7 DK

Behagelig afstand til tv'et En anbefalet og behagelig afstand til tv'et er fire til syv gange skærmens længde. Der skal være moderat belysning, da det kan belaste dine øjne at se tv ved dårligt lys. Det kan også belaste øjnene at se tv i længere tid ad gangen. Justering af lydstyrke Juster lydstyrken, så du ikke forstyrrer naboerne. Lyd høres meget let om natten. Du bør derfor lukke vinduerne eller bruge hovedtelefoner. Når du bruger hovedtelefoner, skal du justere lyden, så den ikke er for høj, da det kan skade hørelsen. Skru ikke op for lyden, når du lytter til en sektion med meget lave lyde eller uden lyd. Hvis du gør dette, kan højttalerne blive ødelagt, når der pludselig afspilles en sektion med meget kraftige lydsignaler. Overbelastning Systemet er kun beregnet til 220-240 V AC. Du må ikke slutte for mange apparater til samme stikkontakt, da dette kan medføre brand eller elektrisk stød. Varme Du må ikke røre ved systemets overflade. Overfladen er varm, selvom der har været slukket for systemet et stykke tid. Tæring Hvis du bruger systemet i områder nær kysten, kan saltet tære metaldelene i systemet og medføre beskadigelser eller forårsage brand. Det kan også reducere systemets levetid. Forsøg at reducere fugtigheden, og tilpas temperaturen på det sted, hvor systemet er placeret. Forholdsregler Om sikkerhed Strømmen til enheden er ikke afbrudt, så længe netledningen sidder i stikkontakten. Dette gælder også, selvom selve enheden er blevet slukket. Tag stikket ud af stikkontakten for at afbryde systemet helt. Tag stikket ud af stikkontakten, hvis du ikke vil bruge enheden i en længere periode. Om LCD-skærmen Selvom LCD-skærmen er fremstillet med højpræcisionsteknologi, og 99,99 % eller flere af skærmens pixel er effektive, kan der være sorte prikker eller klare, lyse prikker (røde, blå eller grønne), der vises konstant på LCD-skærmen. Det er en konstruktionsmæssig egenskab ved LCD-skærmen og ikke en fejl. LCD-skærmens overflade må ikke udsættes for sollys. Dette kan beskadige skærmens overflade. Du må ikke trykke på eller ridse frontfilteret eller sætte genstande oven på systemet. Billedet kan blive uensartet, eller LCD-skærmen kan blive beskadiget. Hvis systemet bruges et sted, hvor der er koldt, kan billedet virke udtværet eller blive mørkt. Dette er ikke en fejl. Fænomenerne forsvinder, efterhånden som temperaturen stiger. Der kan forekomme skyggebilleder (ghosting), når der konstant vises stillbilleder. Det forsvinder efter et øjeblik. Skærmen og kabinettet kan blive varmt, når systemet er i brug. Dette er ikke en fejl. LCD-skærmen indeholder en lille mængde flydende krystal og kviksølv. Lysrøret i dette system indeholder også kviksølv. Følg de lokale regler og retningslinjer for bortskaffelse. Om lysstofrøret Systemet bruger et særligt lysstofrør som lyskilde. Hvis skærmbilledet bliver mørkt, flimrer, eller hvis der ikke vises noget billede, kan lysstofrøret være slidt op og skal udskiftes. Røret skal udskiftes af en autoriseret servicetekniker. Om installation af systemet Systemet må ikke placeres på steder, hvor det udsættes for ekstreme temperaturer, f.eks. i direkte sollys eller i nærheden af en radiator eller varmeblæser, eller på steder, hvor det udsættes for meget støv, mekaniske vibrationer eller rystelser. Hvis systemet udsættes for ekstreme temperaturer, kan det blive for varmt og deformere kabinettet eller forårsage fejl i systemet. Du opnår det skarpeste billede ved ikke at udsætte skærmen for direkte belysning eller direkte sollys. Hvis det er muligt, skal der hænges spot ned fra loftet. Du må ikke placere andre komponenter for tæt på systemet. Andre komponenter skal stå mindst 30 cm væk fra systemet. Billedet kan forvrænges, hvis der installeres en videobåndoptager foran eller ved siden af systemet. Der kan opstå forvrængning af billede og/eller lyd, hvis systemet placeres for tæt på udstyr, der udsender elektromagnetisk stråling. Sørg for tilstrækkelig luftcirkulation for at forhindre indvendig varmeophobning. 8 DK

Anbring ikke enheden på overflader som tæpper osv., eller i nærheden af f.eks. gardiner, der kan blokere ventilationsåbningerne. Anbring ikke enheden i skrå stilling. Den er kun beregnet til at blive betjent i vandret stilling. Anbring ikke enheden og diskene i nærheden af udstyr med kraftige magneter, f.eks. mikrobølgeovne eller store højttalere. Hvis enheden flyttes direkte fra et koldt til et varmt sted, kan der dannes kondens i systemet, hvilket beskadiger linserne. Første gang du installerer enheden, eller hvis enheden er blevet flyttet fra et koldt til et varmt sted, skal der gå ca. 30 min., før den tages i brug. Om behandling og rengøring af systemets skærmoverflade og kabinet Skærmens overflade er behandlet med en særlig belægning for at forhindre stærke lysrefleksioner. Følg nedenstående forholdsregler for at undgå materialeforringelse eller forringelse af skærmbelægningen. Du må ikke trykke eller ridse skærmen med hårde genstande eller kaste ting mod den. Dette kan beskadige skærmen. Du må ikke røre ved skærmen, når systemet har været tændt i lang tid, da den kan være varm. Vi anbefaler, at du rører så lidt ved skærmen som muligt. Støv tørres forsigtig af skærmen/kabinettet med en blød klud. Hvis støvet sidder fast, skal skærmen tørres forsigtig af med en hårdopvredet blød klud, der er fugtet let med vand og et mildt rengøringsmiddel. Fugt og vrid kluden op igen, hvis snavset ikke forsvinder efter første aftørring. Du må ikke bruge skuresvampe, opløsningsmidler eller syreholdige rengøringsmidler, skurepulver eller flygtige opløsningsmidler som alkohol, rensebenzin, fortynder eller insektmiddel. Brug af sådanne midler eller længerevarende kontakt med gummi- eller vinylmaterialer kan beskadige skærmens overflade og kabinetmaterialet. Kontakt nærmeste Sony-forhandler, hvis du har spørgsmål, eller hvis der opstår problemer med systemet. Der kan samles støv i ventilationsåbningerne. Vi anbefaler, at du fjerner støvet med jævne mellemrum (en gang om måneden) med en støvsuger for at sikre korrekt ventilation. Om placering Når der afspilles ved høj lydstyrke i længere tid, bliver kabinettet meget varmt. Dette er ikke en fejl. Rør ikke ved kabinettet. Om diskrengøring, disk-/linserensemiddel Brug ikke rensedisks eller disk-/linserensemiddel (væske- eller spraytype). Disse kan forårsage fejlfunktion i apparatet. Om flytning af systemet Følg nedenstående fremgangsmåde for at beskytte de indvendige dele i systemet, når det flyttes. 1 Tryk flere gange på (indgangsvælger) for at vælge "DVD". 2 Sørg for, at eventuelle disks er taget ud af systemet. 3 Tryk på x (stop) og 1 på systemet samtidigt. "MECHA LOCK" vises på frontpaneldisplayet. Hæve/sænkeanordningen indstilles nu som ved leveringen (ned). 4 Tag netledningen ud af stikkontakten. Bemærkninger om disks Om håndtering af disks Hold i diskens kant for ikke at gøre den snavset. Du må ikke røre ved overfladen. Du må ikke sætte papir eller tape på disken. Du må ikke udsætte disken for direkte sollys eller varmekilder, f.eks. varmeblæsere, og den må ikke efterlades i en bil, der er parkeret i direkte sollys, da temperaturen i bilen kan stige voldsomt. Anbring disken i coveret efter afspilning. Om rengøring Rengør disken med en renseklud før afspilning. Aftør disken fra midten og ud. Du må ikke bruge opløsningsmidler, f.eks. rensebenzin, fortynder, rensemidler eller antistatisk spray, der er beregnet til vinyl-lp'er. Denne afspiller kan kun afspille en almindelig rund disk. Der kan opstå fejl, hvis du forsøger at afspille en disk med en afvigende form (f.eks. kort-, hjerte- eller stjerneformet). Du må ikke bruge en disk, hvor der er påsat mærkater eller ringe. 9 DK

Vejledning til grundlæggende betjening af systemet Dette system består af et tv og en dvd-afspiller. Der er integreret 2.1-kanalshøjttalere i systemets hæve/ sænkeanordning. Dette gør det muligt at høre levende lyd i høj kvalitet fra tv, dvd, FM og andre tilsluttede komponenter. Om hæve/sænkeanordningen Brug af fjernbetjeningen A B C D E F Hæve/sænkeanordning Når du vælger "AUTO" i "Lift Mode" (side 76), kører hæve/sænkeanordningen op/ned afhængigt af dit valg. Når du ser tv eller dvd eller tænder systemet, kører hæve/sænkeanordningen ned. Og omvendt, når du lytter til FM-radio eller slukker systemet, kører hæve/ sænkeanordningen op. Du kan også betjene hæve/ sænkeanordningen manuelt ved at trykke på. x Knapper til direkte valg af indgang D TV: Indstiller tv'ets indgangsvælger til A-TV eller D-TV (den sidst valgte indstilling). DIGITAL*: Indstiller indgangsvælgeren til digital udsendelse (D-TV). ANALOG: Indstiller indgangsvælgeren til analog udsendelse (A-TV). DVD: Indstiller indgangsvælgeren til dvd. FM: Indstiller indgangsvælgeren til FM. * Bemærk, at denne knap muligvis ikke er tilgængelig i alle lande. x Indgangsvælger A Indstiller indgangsvælgeren. Hver gang du trykker på knappen, ændres indgangsvælgeren som følger. TV (A-TV eller D-TV*) t AV1 t AV2 t DVD t AV4 t PC t HDMI t TV (A-TV eller D-TV*) t... Bemærk Hvis du trykker på indgangsvælgeren A efter at have trykket på TV C, indstilles indgangen ikke til AV1, men i stedet til den status, der eksisterede før, du trykkede på TV C. * Bemærk, at dette indgangsvalg muligvis ikke er tilgængeligt i alle lande. 10 DK

x Knap til automatisk valg af indgang F Hvis indgangen er indstillet til andet end dvd, når du trykker på Z på systemet eller trykker på H, skifter indgangen automatisk til dvd. Brug af menuen Systemet indeholder forskellige menuer: TV: TV MENU DVD: DVD MENU DVD TOP MENU DVD DISPLAY FM: FM MENU Ovenstående menuer er tilgængelige, når den relevante indgang er valgt. TV/DVD/FM: AMP MENU x Knapperne CURSOR MODE B Når en af disse knapper lyser, kan den tilknyttede menu bruges (</M/m/,/ ). TV: Lyser, når der er valgt tv med knappen TV (knap til direkte valg af indgang D), eller når du har trykket på TV MENU. DVD/FM: Lyser, når der er valgt dvd eller FM med knappen DVD eller FM (knap til direkte valg af indgang D), eller når du har trykket på DVD MENU. Hvis du ikke kan bruge knapperne </M/m/,/ under E, skal du trykke på knappen CURSOR MODE B (hvis den ikke lyser). Du kan derefter bruge knapperne </M/m/,/ under E. Bemærk Den status, der vises med knapperne CURSOR MODE, ændres til TV, når du trykker på knapperne nedenfor (tallene i cirklerne henviser til tegningen af fjernbetjeningen på side 11): 4 Forrige kanal 5 DIGITAL*/ANALOG (knap til direkte valg af indgang) 6 Farvede knapper * Digitalt tekst-tv slået fra * EPG (elektronisk programguide) * Foretrukne / Tekst-tv qj Frys billede wa / Oplysninger/Vis tekst-tv Den status, der vises med knapperne CURSOR MODE, ændres til DVD/FM, når du trykker på knapperne nedenfor (tallene i cirklerne henviser til tegningen af fjernbetjeningen på side 11): 8 DVD DISPLAY qd AMP MENU FM MENU qg PICTURE NAVI ql DVD TOP MENU Oversigt over fjernbetjeningen ws wa w; ql qk qj qh Med åben klap. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 qa qs qd qf qg * Bemærk, at denne knap muligvis ikke er tilgængelig i alle lande. Fortsættes 11 DK

Almindelig betjening 1 / Indgangsvælger/hold tekst-tv Når du har valgt tv (side 27): Tryk på denne knap for at vælge indgangskilde fra udstyr, der er sluttet til systemet. Når du har valgt tekst-tv (side 23): Tryk på denne knap for at stoppe på den aktuelle side. Når du har valgt tv/dvd/fm (side 10): Tryk på denne knap for at skifte indgangskilde. Hæve/sænkeanordning (side 75) "/1 On/standby (side 22) Tryk på denne knap for at slukke systemet midlertidigt. Indikatoren 1 (standby) på systemet lyser (foran på hæve/sænkeanordningen). Tryk på knappen igen for at aktivere systemet fra standby. Sleeptimer (side 44) 3 Nummerknapper Når du har valgt tv: Tryk på disse knapper for at vælge kanal. Når du vil have vist kanal nummer 10 eller derover, skal du indtaste det andet ciffer inden for to sekunder. Når du har valgt tekst-tv: Tryk på disse knapper for at indtaste det trecifrede nummer på siden. Når du har valgt dvd: Tryk på disse knapper for at vælge element, titel, kapitel osv. Indtaster kodeord og regionskode. Når du har valgt FM: Tryk på disse knapper for at vælge et gemt nummer. Knap nummer 5 er en blindfingermarkeringsknap.* 1 9 </M/m/,/ Markør, OK, ENTER (side 18) qs % Slå lyd fra (side 22) 2 +/ Lydstyrke +/ qd DIMMER (side 73) qh SOUND FIELD (side 30) Sådan betjenes tv'et 2 TV (CURSOR MODE) (side 11) 4 Forrige kanal Tryk på denne knap for at skifte til den forrige kanal (en kanal, som du har set i mindst fem sekunder). 5 DIGITAL* 2 /ANALOG (knap til direkte valg af indgang) (side 22) 6 Farvede knapper (side 24) * 2 Digitalt tekst-tv slået fra (side 23) * 2 EPG (elektronisk programguide) (side 24) * 2 Foretrukne (side 26) / Tekst-tv (side 23) 0 TV MENU (side 19) qs PROG +/ (side 22) Knappen PROG + er en blindfingermarkeringsknap.* 1 qf Billed-funktion (side 40) Strømsparefunk. (side 43) Med denne indstilling kan systemets strømforbrug reduceres. Skærmtilstand (side 23) qj Frys billede (side 23) Tryk på denne knap for at fryse tv-billedet. wa / Oplysninger/Vis tekst-tv Når du har valgt digital tilstand* 2 : Tryk på denne knap for at få vist oplysninger om det program, der aktuelt vises. Når du har valgt analog tilstand: Tryk på denne knap for at få vist oplysninger, f.eks. aktuelt kanalnummer og skærmtilstand. Når du har valgt tekst-tv (side 23): Tryk på denne knap for at få vist skjulte oplysninger (f.eks. svar på en quiz). ws TV (knap til direkte valg af indgang) (side 10) Sådan betjenes dvd-enheden 2 DVD (CURSOR MODE) (side 11) 7 DVD MENU (side 53) 8 DVD DISPLAY (side 55) qa./> Forrige/næste +/ (side 32) X Pause (side 32) H Afspil (side 32) Knappen H er en blindfingermarkeringsknap.* 1, Afspil igen, gå frem, trin (side 32) m/, M/ Scan, slowmotion +/ (side 35) x Stop (side 32) qd AMP MENU (side 74) qg ANGLE (side 36) AUDIO (side 33) Knappen AUDIO er en blindfingermarkeringsknap.* 1 PICTURE NAVI (side 35) REPEAT (side 62) SA-CD/CD (side 34) SUBTITLE (side 36) TIME/TEXT (side 58) qk O RETURN (side 34) ql DVD TOP MENU (side 53) w; CLEAR (side 57) ws DVD (knap til direkte valg af indgang) (side 10) 12 DK

AUTO 2CH STEREO PROG FM TV UP/DOWN Sådan betjenes FM-tuneren 2 FM (CURSOR MODE) (side 11) 5 FM (knap til direkte valg af indgang) (side 10) qa m/, M/ Tuning (side 38) qs PROG +/ (side 37) Knappen PROG + er en blindfingermarkeringsknap.* 1 qd FM MENU (side 38) *1 Brug blindfingermarkeringsknappen som referencepunkt, når du betjener systemet. *2 Bemærk, at denne knap muligvis ikke er tilgængelig i alle lande. Oversigt over knapper og indikatorer på systemet og hæve/ sænkeanordningen Knapper på betjeningspanel (2 9): Tryk på en af disse knapper for at aktivere panelet (knapperne lyser), og tryk derefter på den ønskede knap. 23 4 5 6 789 0 qa 1 qk FRONT SURROUND qj qh qg qfqdqs 1 Diskåbning 2 Z Skub ud Tryk på denne knap for at skubbe en disk ud. 3 H Afspil Tryk på denne knap for at afspille en disk. 4 x Stop Tryk på denne knap for at stoppe en disk. Fortsættes 13 DK

5 2 +/ Lydstyrke Tryk på denne knap for at skrue op (+)/ned ( ) for lyden. 6 PROG +/ Når du har valgt tv: Tryk på denne knap for at vælge den næste (+)/forrige ( ) kanal. Når du har valgt FM: Tryk på denne knap for at vælge den næste (+)/forrige ( ) station. 7 FM Tryk på denne knap for direkte at vælge FM som indgang. 8 TV Tryk på denne knap for direkte at vælge tv som indgang. 9 Indgangsvælger Tryk på denne knap for at vælge indgang for tilsluttet udstyr. Hver gang du trykker på knappen, ændres indgangsvælgeren som følger: A-TV t D-TV* 1 t AV1 t AV2 t DVD t AV4 t PC t HDMI t A-TV t D-TV* 1 t... 0 UP/DOWN Hæve/sænkeanordning op/ned Tryk på denne knap for at aktivere hæve/ sænkeanordningen. qa 1 Standby Tryk på denne knap for at slukke/tænde systemet. Hvis du trykker på "/1 på fjernbetjeningen, når systemet er tændt, skifter det til standby. qs ` Indikator for strøm Lyser grønt, når systemet er tændt. qd 1 Indikator for standby Lyser rødt, når systemet er sat på standby. qf * 2 Sluk billede (side 43)/Indikator for timer (side 44) Lyser gult, når der er valgt "Sleeptimer", eller når der er programmeret en digital begivenhed. Lyser grønt, når der er valgt "Sluk billede". Lyser rødt, når der starter en digital optagelse. qg Frontpaneldisplay (side 73) qh Indikator for lydfelt qj Fjernbetjeningsmodtager qk Hæve/sænkeanordning *1 Bemærk, at dette indgangsvalg muligvis ikke er tilgængeligt i alle lande. *2 Bemærk, at denne indikator muligvis ikke lyser i alle lande. 14 DK

Kom godt i gang 1: Kontrol af tilbehør Fjernbetjening RM-ANU005 (1) Batterier, størrelse AA (R6) (2) Netledning (1) 2: Isættelse af batterier i fjernbetjeningen Kom godt i gang Skruer (2) FM-ledningsantenne (1) Rammegitter (1) Vejledningen Kom godt i gang (1) Bemærk Du skal isætte batterierne, så polerne vender korrekt. Du skal bortskaffe batterierne på en miljøvenlig måde. Visse områder har indført særlige retningslinjer for bortskaffelse af batterier. Kontakt den lokale myndighed. Du må ikke bruge forskellige typer batterier sammen eller blande nye og gamle batterier. Fjernbetjeningen skal håndteres forsigtigt. Du må ikke tabe den, træde på den eller spilde væske på den. Du må ikke anbringe fjernbetjeningen i nærheden af en varmekilde eller et sted, hvor den udsættes for direkte sollys eller i et fugtigt værelse. 15 DK

3: Tilslutning af en tv-antenne/videobåndoptager/ dvd-afspiller Systemet set bagfra Netledning (inkluderet) Dvd-afspiller Videobåndoptager IN PC 1 2 5 (SmartLink) OUT Scartkabel (ekstraudstyr) Scartkabel (ekstraudstyr) Koaksialkabel (ekstraudstyr) 1 Fjern dækslerne. Sæt dækslerne på plads, når alle tilslutninger er udført. 2 Slut antennen til stikket på systemets bagside. Hvis der kun tilsluttes en antenne Gå til trin 4. 3 Tilslut din videobåndoptager/dvdafspiller. 1 Slut stikket på systemets bagside til videobåndoptagerens indgangsstik med RFledningen. 2 Tilslut Scart-stikket på videobåndoptageren/ dvd-afspilleren til Scart-stikket / 1 eller 2 på bagsiden af systemet ved hjælp af et Scart-kabel. 4 Slut den medfølgende netledning til AC IN-stikket på bagsiden af systemet. Bemærk Du må ikke tilslutte strøm, før alle tilslutninger er udført. RF-ledning (ekstraudstyr) Sådan undgås, at systemet vælter Bemærk Sørg for, at systemet ikke kan vælte. Hvis du ikke gør dette, kan systemet vælte og forårsage personskade. Fastgør systemet på en væg, søjle, osv. for at undgå, at det vælter. Enhver ændring af væggen (boring, osv.) sker på eget ansvar. Sørg for at have et kraftigt reb eller en kraftig kæde og et vægforankringsbeslag parat. 1 Fjern de to små skruer, og fastgør derefter de to store skruer i skruehullerne på systemets bagside. 1 2 16 DK

2 Fastgør vægforankringsbeslaget til en væg eller søjle. 3 Før rebet eller kæden gennem begge huller i skruerne, og stram den anden ende af rebet eller kæden til vægforankringsbeslaget. 4: Tilslutning af FMledningsantennen Tilslut den medfølgende FM-ledningsantenne, så du kan høre FM-radio. Før ledningsantennen gennem slidsen i dækslet, og sæt derefter dækslet på igen. Kom godt i gang Et almindeligt tilgængeligt kraftigt reb eller en kæde DVD DIGITAL OUT FM ANTENNA En almindelig tilgængelig vægskrue OPTICAL FM 75 COAXIAL FM-ledningsantenne Bemærk FM-ledningsantennen skal rettes helt ud. Når FM-ledningsantennen er tilsluttet, skal den placeres så vandret som muligt. Tip Hvis du har dårlig FM-modtagelse, kan du bruge et type "L" 75-ohm koaksialkabel (medfølger ikke) til at tilslutte systemet til en udendørs FM-antenne som vist nedenfor. Hvis du bruger et 75-ohm koaksialkabel af en anden type end "L", vil du muligvis ikke kunne sætte dækslerne korrekt tilbage på plads. Udendørs FM-antenne DVD DIGITAL OUT FM ANTENNA FM 75 COAXIAL OPTICAL Type "L" 75-ohm koaksialkabel (medfølger ikke) 17 DK

5: Tænd systemet Installer systemet, så netledningen omgående kan trækkes ud af stikkontakten, hvis der opstår problemer. Netledning 6: Valg af tv-sprog og land/område Første gang du tænder systemet, vises sprogmenuen på skærmen. 1 1 Slut systemet til en stikkontakt (220 til 240 V AC, 50 Hz). 2 Tryk på 1 på systemet (øverst på hæve/ sænkeanordningen). Første gang du tænder systemet, vises sprogmenuen på skærmen. Fortsæt til afsnittet "6: Valg af tv-sprog og land/område" (side 18). Når systemet er i standby (indikatoren 1 (standby) på systemet lyser rødt), skal du trykke på +/1 på fjernbetjeningen for at tænde systemet. Bemærk Hæve/sænkeanordningen kører ned, afhængigt af indstillingen for Lift Mode eller den valgte indgang. Aktiver systemet fra standby ved at trykke på 1 på systemet. Tryk på 1 for at slukke systemet, og tryk igen på 1, og hold den nede, indtil + (indikator for strøm) lyser grønt. Sådan spares der strøm i standby Tryk på "/1 på fjernbetjeningen, mens systemet er tændt. Tryk en enkelt gang på "/1 for at annullere standby. </M/m/, (OK) 1 Tryk på </M/m/, for at vælge et sprog i menuen, og tryk derefter på (OK). Language Select Language 2 Tryk på M/m for at vælge det land/ område, som du vil bruge systemet i, og tryk derefter på (OK). Der vises en meddelelse på skærmen om, at systemet starter en automatisk programindstilling. 18 DK

Land Vælg land Ireland Nederland België/Belgique Luxembourg France Italia Schweiz/Suisse/Svizzera Deutschland Österreich Türkiye Hvis det ønskede land/område, som du vil bruge systemet i, ikke vises på listen, skal du vælge [-] i stedet for at vælge et land/område. Der vises en meddelelse på skærmen om, at systemet starter en automatisk programindstilling. Gå derefter til afsnittet "7: Automatisk programindstilling af tv'et" (side 19). 7: Automatisk programindstilling af tv'et Når du har valgt sprog og land/område, vises en meddelelse på skærmen om, at systemet starter en automatisk programindstilling. Systemet skal indstilles for at kunne modtage kanaler (tv-udsendelser). Følg nedenstående trin for at søge efter og gemme alle tilgængelige kanaler. Kom godt i gang (OK) TV MENU 1 Tryk på (OK) for at vælge [Ja]. Ønsker du at starte automatisk indstilling? Ja Nej m Visning ved digital, automatisk programindstilling* Antal fundne tjenester 14 Søger. 40% Annuller: m Fortsættes 19 DK

Visning ved analog, automatisk programindstilling Auto prg.-indstilling Fundne programmer: 5 Søger... Systemet starter med at søge efter alle tilgængelige digitalkanaler, efterfulgt af alle tilgængelige analoge kanaler. Det kan vare nogen tid, så vær tålmodig, og tryk ikke på nogen knapper på systemet eller på fjernbetjeningen. Når alle tilgængelige digitale og analoge kanaler er gemt, skifter systemet til normal betjening og viser den digitale kanal, der er gemt som kanal nummer 1. Hvis der ikke findes digitale kanaler, vises den analoge kanal, der er gemt som kanal nummer 1. Når du bliver bedt om at bekræfte antennetilslutningerne Der blev ikke fundet digitale eller analoge kanaler. Kontroller alle antennetilslutninger, og tryk på (OK) for at starte den automatiske programindstilling igen. 2 Menuen Programsortering vises på skærmen. Bemærk Dette trin vises ikke, hvis der er fundet digitale kanaler. 3 Sådan ændres rækkefølgen af systemets gemte kanaler. Se side 47. 4 Tryk på TV MENU for at afslutte. Systemet har nu indstillet alle tilgængelige kanaler. Tip Vælg [Annuller] for at stoppe den automatiske indstilling af digitale programmer. Den automatiske indstilling af digitale kanaler annulleres, og den automatiske indstilling af analoge programmer starter. * Bemærk, at denne visning ved automatisk indstilling af digitale programmer muligvis ikke vises i alle lande. 8: Valg af dvd-sprog (hurtig installation) Du kan indstille displaysproget. DVD M/m/ (ENTER) 1 Tryk på DVD (knap til direkte valg af indgang) for at skifte til dvd. Meddelelsen [Press [ENTER] to run QUICK SETUP.] (Tryk på [ENTER] for at køre HURTIG INSTALLATION.) vises nederst på skærmen. Der vises ingen meddelelse, hvis der allerede er isat en disk, eller hvis du allerede har udført en hurtig installation. 2 Tryk på (ENTER) uden, at der er isat en disk. Installationsmenuen til valg af displaysprog vises. SPROG-INDSTILLING DISPLAYSPROG: MENU: LYD: UNDERTEKST: ENGLISH ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS DANSK SVENSKA 3 Tryk på M/m for at vælge et sprog. Systemet viser meddelelser på skærmen, menuer og undertekster på det valgte sprog. Bemærk Mulige sprog afhænger af området. 4 Tryk på (ENTER). Hurtig installation er udført. Alle tilslutninger og indstillinger er udført. 20 DK

Sådan afsluttes en hurtig installation Tryk på DVD DISPLAY i et hvilket som helst trin. Sådan åbnes skærmen til hurtig installation igen 1 Tryk på DVD DISPLAY (hvis disken starter, skal du trykke på x for at stoppe afspilningen. Tryk derefter på DVD DISPLAY). Kontrolmenuen vises. 2 Tryk på M/m for at vælge [INSTALLATION], og tryk derefter på (ENTER). Indstillingerne for [INSTALLATION] vises. Kom godt i gang 1 2 ( 2 7 ) 1 8 ( 3 4 ) : : DVD VIDEO HURTIG HURTIG BRUGERDEFINERET NULSTIL 3 Tryk på M/m for at vælge [HURTIG], og tryk derefter på (ENTER). Skærmen til hurtig installation vises. 21 DK

Betjening af tv'et Betjening af tv'et "/1 1 1 Nummerknapper DIGITAL* ANALOG 1 Tryk på 1 på systemet for at tænde det. Når systemet er i standby (indikatoren 1 (standby) på systemet lyser rødt), skal du trykke på "/1 på fjernbetjeningen for at tænde systemet. 2 Tryk på DIGITAL for at skifte til digital tilstand, eller tryk på ANALOG for at skifte til analog tilstand. Tilgængelige kanaler afhænger af tilstanden. 3 Tryk på nummerknapperne eller PROG +/ for at vælge en tv-kanal. Når du vil vælge kanal nummer 10 eller derover med nummerknapperne, skal du indtaste det andet og tredje ciffer inden for to sekunder. Yderligere oplysninger om valg af en digital kanal med den elektroniske programguide (EPG) findes på side 24. I digital tilstand Der vises kort oplysninger. Oplysningerne kan indeholde følgende ikoner. : Betyder, at en interaktiv tjeneste er tilgængelig (MHEG, digitalt tekst-tv). : Betyder, at den interaktive tjeneste (MHEG, digitalt tekst-tv) aktuelt er deaktiveret. : Betyder, at der findes radiotjeneste. : Betyder, at en tjeneste er krypteret/kræver abonnement. : Betyder, at lyden er tilgængelig på flere sprog. : Betyder, at der findes undertekster. : Betyder, at der findes undertekster for hørehæmmede. : Betyder, at det aktuelle program ikke bør ses af mindreårigede (fra 4 til 18 år). : Betyder, at der er aktiveret børnelås. : Betyder, at det aktuelle program optages. * Bemærk, at denne knap muligvis ikke er tilgængelig i alle lande. Flere betjeningsmuligheder PROG +/ Funktion Sluk systemet midlertidigt (standby) Sluk helt for systemet Handling Tryk på "/1 på fjernbetjeningen. Tryk på 1 på systemet. Juster lydstyrken Tryk på 2 + (skru op) / (skru ned). 22 DK

Funktion Slå lyden fra Skift til digital tilstand Skjul interaktive meddelelser på skærmen (kun mulig i digital tilstand) Skift til analog tilstand Skift til den forrige kanal (en kanal, som du har set i mindst fem sekunder) Åbn programindekstabellen (kun mulig i analog tilstand) Åbn indekstabellen for indgangssignal Handling Tryk på %. Tryk på knappen igen for at slå lyden til. Tryk på DIGITAL*. Tryk på ANALOG. Tryk på. Tryk på (OK). Vælg en kanal, og tryk på M/m. Tryk derefter på (OK). Tryk på (OK). Tryk på, for at vælge det ønskede indgangssignal. Tryk derefter på m/m og (OK). * Bemærk, at denne knap muligvis ikke er tilgængelig i alle lande. Sådan aktiveres digitalt tekst-tv* Mange sendestationer har en digital tekst-tv-tjeneste. Digitalt tekst-tv åbner op for en lang række grafikmuligheder sammenlignet med det analoge tekst-tv. Vælg en digital kanal, der tilbyder digitalt tekst-tv, og tryk derefter på /. Når en sendestation har en særlig kanal til digitalt tekst-tv, skal du vælge denne kanal for at få adgang til digitalt tekst-tv. Følg anvisningerne på skærmen for at navigere gennem digitalt tekst-tv. Tryk på for at afslutte digitalt tekst-tv. Tryk på M/m/</, for at flytte markøren rundt. Tryk på (OK) og nummerknapperne for at vælge et element. Tryk på de farvede knapper for at få adgang til genveje. * Bemærk, at denne funktion muligvis ikke er tilgængelig i alle lande. Sådan aktiveres analogt tekst-tv Når du har valgt analog tilstand: Tryk på /. Hver gang du trykker på /, skifter visningen som følger: Tekst-tv t Tekst-tv over tv-billedet (blandet) t Skjul tekst-tv (luk tekst-tv) Tryk på nummerknapperne eller PROG +/ for at vælge en side. Tryk på / for at stoppe på siden. Tryk på / for at få vist skjulte oplysninger. Tip Sørg for, at signalmodtagelsen er god, ellers kan der forekomme fejl i teksten. De fleste tv-kanaler har tekst-tv. Yderligere oplysninger om brug af tjenesten findes på startsiden. Mens du ser tekst-tv, kan du trykke flere gange på for at vælge mellem fire forskellige lysstyrker. Når der vises fire farvede elementer nederst på tekst-tvsiden, kan du bruge Fastext. Fastext gør det muligt hurtigt og let at få adgang til en side. Tryk på den tilsvarende farvede knap for at få adgang til siden. Frys billede Gør det muligt at fryse billedet (f.eks. for at notere et telefonnummer eller en skrive en opskrift ned). 1 Tryk på. 2 Tryk på </M/m/, for at justere vinduets placering. 3 Tryk på for at fjerne vinduet. 4 Tryk igen på for at vende tilbage til normal tv-tilstand. Sådan tilpasses skærmtilstanden manuelt til udsendelsen Tryk flere gange på for at vælge Bred, Smart, 4:3, 14:9 eller Zoom. Bred Denne indstilling viser billedet i bredformat (16:9) med de korrekte proportioner. Smart* Denne indstilling viser billedet i almindeligt 4:3- format med en efterligning af bredformat. Et billede i 4:3-format trækkes ud, så det fylder hele skærmen. Fortsættes Betjening af tv'et 23 DK

4:3 Denne indstilling viser billedet i almindeligt 4:3- format (dvs. ikke bredformat) med de korrekte proportioner. 14:9* Kontrol af den elektroniske programguide (EPG) (kun Danmark, Finland, Frankrig, Italien, Spanien, Sverige og Tyskland) Denne indstilling viser billedet i 14:9-format med de korrekte proportioner. Der vises sorte bjælker på skærmen. Zoom* Alle kategorier Tou 27 Maj 10:31 Tou 27 Maj 10:30 11:00 11:30 12:00 001 BBC ONE Wales City Hospital Houses Be Bargain Hu Cash in the 002 BBC 2W The The Sch Sch The Daily Politics 003 ITV 1 Wales This M i i This Morning i This Morning 006 ITV 2 Sally Jessy Rap Judge Judy Judge J Judge J 007 BBC THREE This is BBC THREE This is BB 008 Channel 4 Self The Vi Teen Big B From Th News at N 009 Teletext No Event Information 014 E4 E4 Preview 024 price-drop.tv No Event Information 029 UKTV FOOD Food and D Ready Stea No Event Information 030 CBBC Channel Mat Mat K K K Look Look Zig Zag 040 BBC NEWS 24 BBC News BBC News BBC News Forrige Næste 30 min. ov... Kategori Vælg: Aktivitetsliste: OK +/- 1 dag til/fra: Elektronisk programguide (EPG) Denne indstilling viser billedet i cinemaskopisk format (letter box-format) med de korrekte proportioner. * Den øverste og nederste del af billedet skæres muligvis væk. Tip Du kan eventuelt indstille [Auto-format] til [Til]. Hvis sendestationen sender formatoplysninger, vælger systemet automatisk den tilstand, der egner sig bedst til udsendelsen (side 42). Du kan justere billeddelen ved at vælge Smart, 14:9 eller Zoom. Indstil knappen CURSOR MODE til TV, og tryk derefter på M/m for at gå op eller ned (f.eks. for at læse undertekster). 1 Når du har valgt digital tilstand: Tryk på for at åbne den elektroniske programguide (EPG). 2 Handlinger vises i skemaet nedenfor. Bemærk Der vises kun programoplysninger, hvis tv-stationen sender sådanne oplysninger. Funktion Handling Sluk for EPG'en Tryk på. Gennemse EPG'en Vis de seks forrige eller næste kanaler Tryk på </M/m/,. Tryk på den røde (forrige) eller grønne (næste) knap. Se et aktuelt program Tryk på (OK), mens det aktuelle program er valgt. 24 DK

Funktion Funktion Handling Sorter 1 Tryk på den blå knap. programoplysningerne 2 Tryk på </M/m/, for at ud fra kategori vælge en kategori. kategoriliste Kategoriens navn vises på siden. Tilgængelige kategorier: Foretrukne Denne kategori indeholder alle kanaler, der er gemt på listen over foretrukne (side 26). Alle kategorier Denne kategori indeholder alle tilgængelige kanaler. Nyheder Denne kategori indeholder alle nyhedskanaler. 3 Tryk på (OK). Den elektroniske programguide (EPG) viser nu kun aktuelle programmer fra den valgte kategori. Vælg et program til optagelse Timeroptagelse Handling 1 Tryk på </M/m/, for at vælge det program, der skal optages. 2 Tryk på (OK). 3 Tryk på M/m for at vælge [Timer-optagelse]. 4 Tryk på (OK) for at indstille timeren på systemet og videobåndoptageren. Symbolet vises ved siden af programoplysningerne. Indikatoren på hæve/ sænkeanordningen lyser i standby. Bemærk Du kan kun indstille videobåndoptagerens timer på systemet, hvis videobåndoptagerne understøtter Smartlink. Hvis videobåndoptageren ikke understøtter Smartlink, vises en meddelelse, der fortæller, at du skal indstille timeren på videobåndoptageren. Når optagelsen er begyndt, kan du indstille systemet til standby, men du må ikke slukke helt for systemet, da dette vil annullere optagelsen. Hvis der er angivet en aldersbegrænsning for programmet, skal du indtaste en PIN-kode på skærmen. Yderligere oplysninger findes under Børnelås (side 51). Betjening af tv'et Indstil et program til at blive vist automatisk på skærmen, når det starter Påmindelse 1 Tryk på </M/m/, for at vælge det program, der skal vises. 2 Tryk på (OK). 3 Tryk på M/m for at vælge [Påmindelse]. 4 Tryk på (OK) for at få vist det valgte program automatisk, når programmet starter. Symbolet c vises ved siden af programoplysningerne. Indikatoren c på hæve/ sænkeanordningen lyser i standby. Bemærk Hvis du indstiller systemet til standby, tændes det automatisk, når programmet starter. Fortsættes 25 DK

Funktion Indstil klokkeslæt og dato for et program, der skal optages Manuel timeroptagelse Handling 1 Tryk på (OK). 2 Tryk på M/m for at vælge [Manuel timeroptagelse]. 3 Tryk på M/m for at vælge en dato, og tryk derefter på,. 4 Indstil start- og sluttidspunktet på samme måde som i trin 3. 5 Tryk på M/m for at vælge kanal, og tryk derefter på (OK) for at indstille timeren på systemet og videobåndoptageren. Symbolet vises ved siden af programoplysningerne. Indikatoren på hæve/ sænkeanordningen lyser i standby. Bemærk Du kan kun indstille videobåndoptagerens timer på systemet, hvis videobåndoptagerne understøtter Smartlink. Hvis videobåndoptageren ikke understøtter Smartlink, vises en meddelelse, der fortæller, at du skal indstille timeren på videobåndoptageren. Når optagelsen er begyndt, kan du indstille systemet til standby, men du må ikke slukke helt for systemet, da dette vil annullere optagelsen. Hvis der er angivet en aldersbegrænsning for programmet, skal du indtaste en PIN-kode på skærmen. Yderligere oplysninger findes under Børnelås (side 51). Annuller en optagelse/ 1 Tryk på (OK). påmindelse Timerliste [Timer-liste]. 2 Tryk på M/m for at vælge 3 Tryk på M/m for at vælge det program, der skal annulleres, og tryk derefter på (OK). Bekræft annulleringen af programmet på skærmen. 4 Tryk på, for at vælge [Ja], og tryk derefter på (OK) for at bekræfte. Brug af listen over foretrukne (kun Danmark, Finland, Frankrig, Italien, Spanien, Sverige og Tyskland) 1 Når du har valgt digital tilstand: Tryk på for at åbne listen over foretrukne. Du bliver spurgt, om du vil føje kanaler til listen over foretrukne, hvis listen er tom. 2 Handlinger vises i skemaet nedenfor. Funktion Opret en liste over foretrukne for første gang Luk listen over foretrukne Gennemse listen over foretrukne Vis de fem forrige eller næste kanaler Handling Første gang du trykker på, bliver du spurgt, om du vil føje kanaler til listen over foretrukne. 1 Tryk på (OK) for at vælge [Ja]. 2 Tryk på M/m for at vælge den kanal, der skal tilføjes, og tryk derefter på (OK). Hvis der er mere end fem kanaler på listen, skal du trykke på den grønne knap for at få vist de næste fem kanaler eller trykke på den røde knap for at få vist de forrige fem kanaler. Hvis du kender kanalens nummer, kan du vælge kanalen direkte med nummerknapperne. 3 Tryk på (OK). Kanaler, der er gemt på listen over foretrukne, vises med symbolet. Tryk på. Tryk på M/m. Tryk på den røde (forrige) eller grønne (næste) knap. 26 DK

Funktion Få vist oplysninger om de aktuelle programmer Tryk på, mens der vælges en kanal. Tryk på knappen igen for at annullere. Se en kanal Tryk på (OK), mens der vælges en kanal. Tilføj eller fjern kanaler fra listen over foretrukne Fjern alle kanaler fra listen over foretrukne Handling 1 Tryk på den blå knap. Kanaler, der er gemt på listen over foretrukne, vises med symbolet. 2 Tryk på M/m for at vælge den kanal, der tilføjes eller fjernes. Hvis der er mere end fem kanaler på listen, skal du trykke på den grønne knap for at få vist de næste fem kanaler eller trykke på den røde knap for at få vist de forrige fem kanaler. Hvis du kender kanalens nummer, kan du vælge kanalen direkte med nummerknapperne. 3 Tryk på (OK). 4 Tryk på den blå knap for at vende tilbage til listen over foretrukne. 1 Tryk på den blå knap. 2 Tryk på den gule knap. Du bliver bedt om at bekræfte, at du vil slette alle kanaler fra listen over foretrukne. 3 Tryk på < for at vælge [Ja], og tryk derefter på (OK) for at bekræfte. Visning af billeder fra tilsluttet udstyr Tænd det tilsluttede udstyr, og følg derefter nedenstående fremgangsmåde. Udstyr, der er sluttet til scartstikkene med et scartkabel (21 ben) Start afspilningen på det tilsluttede udstyr. Billedet fra det tilsluttede udstyr vises på skærmen. Automatisk indstillet videobåndoptager (side 16) Tryk på PROG +/ eller nummerknapperne for at vælge videokanalen. Du kan også trykke flere gange på /, indtil det korrekte indgangssymbol (se nedenfor) vises på skærmen. Andet tilsluttet udstyr Tryk flere gange på /, indtil det korrekte indgangsudstyr (se nedenfor) vises på skærmen, eller tryk på OK for at åbne indekstabellen for indgangssignal. Tryk på, for at vælge en indgangskilde. Tryk på m/m, og tryk derefter på OK. 1/ 1, 2/ 2: Lyd/video- eller RGB-indgangssignaler via scartstik / 1 eller 2. vises kun, hvis der er tilsluttet en RGB-kilde. 4/ 4: Videoindgangssignaler via videostik 4, og lydindgangssignal via lydstikket L/G/S/I (MONO), stikket R/D/D/D ( 4). vises kun, hvis udstyret er sluttet til S-videostik 4 i stedet for videostik 4, og S-videoindgangssignalet går via S-videostik 4. 5: RGB-indgangssignal via pc-stik lydindgangssignal via stikket. 5, og 6: Det digitale lyd/video-signal går via stikket HDMI IN 6. Lydindgangssignalet er kun analogt, hvis udstyret er tilsluttet ved hjælp af DVI- og lydudgangsstikket. Betjening af tv'et Flere betjeningsmuligheder Funktion Skift til normal tvbetjening Adgang til indekstabellen for indgangssignal Handling Tryk på DIGITAL* eller ANALOG. Tryk på (OK), og tryk derefter på,. Tryk på M/m for at vælge en indgangskilde, og tryk derefter på (OK). * Bemærk, at denne knap muligvis ikke er tilgængelig i alle lande. 27 DK

Afspilning af disks Understøttede disks Diskformat Dvd-video Dvd-r Dvd-rw Dvd+rw/ dvd+r Video-cd Super Audio CD *1 Disklogo Bemærkning om cd'er/dvd'er Systemet understøtter cd-rom'er/cd-r'er/cd-rw'er, der er optaget i følgende formater: Lyd-cd-format. Video-cd-format. MP3-lydspor, JPEG-billedfiler og DivX-videofiler i et format, der er i overensstemmelse med ISO 9660 niveau 1/niveau 2 eller dets udvidede format, Joliet. Systemet understøtter dvd-rom'er/dvd+rw'er/dvdrw'er/dvd+r'er/dvd-r'er, der er optaget i følgende formater: MP3-lydspor, JPEG-billedfiler og DivX-videofiler i et format, der er i overensstemmelse med UDF (Universal Disc Format). Eksempler på disks, der ikke understøttes Systemet kan ikke afspille følgende disktyper: Cd-rom'er/cd-r'er/cd-rw'er (undtagen dem, der nævnes på side 28). Cd-rom'er, der er optaget i PHOTO CD-format. Datasektioner på cd-extra'er. Dvd-lyddisks. Dvd-ram. En dvd-video med en anden områdekode (side 29). Data-cd'er/data-dvd'er der ikke indeholder MP3- lydspor, JPEG-billedfiler eller DivX-videofiler. En disk med en afvigende form (f.eks. kort- eller hjerteformet). En disk, hvor der f.eks. er påsat mærkater eller ringe. Mærkat Ring Lyd-cd *2 Cd-r/cd-rw (lyddata) (MP3-filer) (JPEG-filer) En adapter, så en minidisk (8 cm) kan bruges som en standarddisk. Adapter Logoet for "dvd-video", "dvd-r", "dvd-rw", "dvd+rw", "dvd+r" og "cd" er varemærker. *1 Gælder ikke multikanalsafspilningsområde. *2 Der kan vises cd-tekstdata (kun disktitel). En disk med påklæbet papir eller klistermærker. En disk, hvor der sidder stykker af cellofantape eller klistermærker på. 28 DK

Bemærkninger om cd-r/cd-rw/dvd-r/dvd-rw/dvd+r/ dvd+rw I nogle tilfælde kan en cd-r/cd-rw/dvd-r/dvd-rw/dvd+r/ dvd+rw ikke afspilles på systemet. Dette kan skyldes optagekvaliteten, diskens fysiske tilstand, optagerens egenskaber eller softwarens oprindelse. En disk kan ikke afspilles, hvis den ikke er afsluttet korrekt. Yderligere oplysninger findes i betjeningsvejledningen til optageenheden. Bemærk, at du ikke kan afspille disks, der er oprettet i Packet Write-format. Bemærk, at nogle dvd+r'er/dvd+rw'er ikke understøtter brug af alle afspilningsfunktioner heller ikke, selvom disken er afsluttet korrekt. I sådanne tilfælde skal disken bruges med normal afspilning. Nogle data-cd'er/data-dvd'er, der er oprettet i Packet Write-format, kan heller ikke afspilles. Musikdisks, der er kodet med teknologi til beskyttelse af ophavsret Dette produkt er udviklet til afspilning af disks, der understøtter cd-standarden (Compact Disc). Nogle pladeselskaber har lanceret forskellige musikdisks, der er kodet med teknologi til beskyttelse af ophavsretten. Bemærk, at der blandt disse disks er nogle, der ikke understøtter cd-standarden, og de kan muligvis ikke afspilles på dette produkt. Bemærkninger om DualDiscs En DualDisc er en tosidet disk, der kombinerer dvd-indhold på den ene side med digitalt lydindhold på den anden. Da materialet på lydsiden imidlertid ikke stemmer overens med cd-standarden (Compact Disc), kan afspilning på dette produkt ikke garanteres. Om Multi Session CD Dette system kan afspille Multi Session CD'er, når den første session indeholder et MP3-lydspor. Det er også muligt at afspille MP3-spor, der er optaget i senere sessioner. Dette system kan afspille Multi Session CD'er, når den første session indeholder en JPEG-billedfil. Det er også muligt at afspille JPEG-billedfiler, der er optaget i senere sessioner. Hvis der er optaget lydspor og billeder i musik-cdformat eller video-cd-format i den første session, er det kun den første session, der afspilles. Om Super Audio CD Super Audio CD er en ny lyddiskstandard i høj kvalitet, hvor musikken er optaget i DSD-format (Direct Stream Digital). Almindelige cd'er optages i PCM-format. DSD-formatet bruger en samplingfrekvens, der er 64 gange højere end en almindelig cd, og med en 1-bit-kvantisering opnås der både et bredt frekvensområde og et bredt dynamisk område på tværs af det hørbare frekvensområde. På denne måde bliver musikgengivelsen utrolig realistisk i forhold til den originale lyd. Super Audio CD-typer Der findes to disktyper, afhængigt af hvordan Super Audio CD- og cd-laget er kombineret. Super Audio CD-lag: Et high-density signallag til Super Audio CD. Cd-lag* 1 : Et lag, der kan læses af en almindelig cd-afspiller. Disk med ét lag (en disk med et Super Audio CD-lag) Super Audio CD-lag Hybriddisk* 2 (en disk med et Super Audio CD-lag og et cd-lag) Cd-lag* 3 Super Audio CD-lag* 3 *1 Dette cd-lag kan afspilles på en almindelig cd-afspiller. *2 Da begge lag findes på én side, er det ikke nødvendigt at vende disken. *3 Yderligere oplysninger om valg af lag findes i afsnittet "Valg af afspilningslag for en Super Audio CD (kun Super Audio CD)" (side 34). Områdekode Systemet har en områdekode på bagsiden, hvilket betyder, at det kun kan afspille dvd'er, der er mærket med en tilsvarende områdekode. Dvd-videoer, der er mærket ALL, kan også afspilles. Hvis du forsøger at afspille andre dvd-videoer, vises meddelelsen [Afspilning af denne plade er ikke tilladt i denne geografiske region.] på tv-skærmen. Det er ikke sikkert, at der er angivet nogen områdekode på dvd-videoen, selvom den ikke kan afspilles i det pågældende område. Bemærkning om afspilningsfunktioner for dvd'er og video-cd'er Nogle afspilningsfunktioner for dvd'er og video-cd'er kan være bevidst fastsat af softwareproducenterne. Systemet understøtter dvd'er og video-cd'er i overensstemmelse med det diskindhold, som softwareproducenterne har udviklet, og det er derfor ikke sikkert, at alle afspilningsfunktioner er tilgængelige. Se også de anvisninger, der fulgte med dvd'en eller video-cd'en. Afspilning af disks Fortsættes 29 DK

Ophavsret Dette produkt gør brug af teknologi til beskyttelse af ophavsret i overensstemmelse med amerikanske patenter og andre immaterielle rettigheder. Brug af denne teknologi til beskyttelse af ophavsret skal godkendes af Macrovision og er kun beregnet til privatbrug og andre former for begrænset visning, medmindre andet er godkendt af Macrovision. Reverse engineering eller disassemblering er forbudt. Dette system fungerer med Dolby* 1 Digital og Dolby Pro Logic II-adaptiv matrix surrounddekoder og DTS* 2 Digital Surround-system. Systemets lydfunktioner \ Det eneste du skal gøre for at opnå frontsurroundsound, er at vælge ét af systemets forudprogrammerede lydfelter. Disse lydfelter gør det muligt at få biografens spændende og kraftfulde lyd hjem i stuen. *1 Fremstillet på licens fra Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic" og det dobbelte D-symbol er varemærker tilhørende Dolby Laboratories. *2 Fremstillet på licens fra Digital Theater Systems, Inc. "DTS" og "DTS Digital Surround" er varemærker tilhørende Digital Theater Systems, Inc. AUTO FRONT SURROUND 2CH STEREO Indikator for lydfelt 30 DK

Systemet 2 m FRONT SURROUND-område x 2CH STEREO Denne tilstand sender 2-kanalslyd, uanset hvilket lydsignal der sendes. Afspilning af disks Med åben klap. 1 Tryk på SOUND FIELD. Det aktuelle lydfelt vises på frontpaneldisplayet. 2 Tryk på SOUND FIELD, indtil det ønskede lydfelt vises på frontpaneldisplayet. Indikatoren for det valgte lydfelt lyser*. * Hvis du trykker på SOUND FIELD, når du har valgt lydfeltet AUTO, lyser AUTO og indikatoren for det valgte lydfelt (FRONT SURROUND eller 2CH STEREO). Tilgængelige lydfelter SOUND FIELD x AUTO (AUTO MODE) Denne tilstand vælger lydfeltet automatisk (FRONT SURROUND eller 2CH STEREO), afhængigt af det lydsignal, der modtages. x FRONT SURROUND (FRONT SUR) Dette lydfelt gør det muligt at aktiver surroundsound i FRONT SURROUND-området (se tegningen). Dette lydsystem integrerer S-Force PRO Front Surroundteknologien*. x HP 2CH Dette lydfelt kan kun bruges med høretelefoner. Når du tilslutter høretelefoner, kan du kun vælge lydfeltet HP 2CH. * Om S-Force PRO Front Surround Sonys engagement i surroundteknologien (og de mange akustiske data, der er opstået som resultat) har ført til udvikling af en helt ny behandlingsmetode og avanceret DSP, der kan håndtere opgaven effektivt, som vi kalder S-Force PRO Front Surround. Sammenlignet med tidligere frontsurroundteknologier, gengiver S-Force PRO Front Surround en mere realistisk fornemmelse af afstand og rum, hvilket giver en ægte surroundsoundoplevelse, der ikke kræver baghøjttalere. Bemærk Når systemet modtager dvd-multikanalssignaler, er AUTO-standardindstillingen FRONT SURROUND. Når systemet modtager cd- eller data-cd-signaler, er AUTO-indstillingen 2CH STEREO. Når der bruges høretelefoner, er lydfeltet HP 2CH, uanset kilden. Når der er valgt en anden indgang end DVD, er AUTOstandardindstillingen 2CH STEREO. Lydfeltet for Super Audio CD'er er 2CH STEREO. Surroundeffekten kan være vanskelig at høre, afhængigt af kildesignaltypen (f.eks. digitale stereosignaler, digitale multisignaler, osv.), undtagen for dvdmultikanalssignaler. 31 DK

PROG FM TV UP/DOWN Afspilning af disks Z H Diskåbning Afhængigt af den valgte dvd-video eller video-cd er nogle af handlingerne muligvis anderledes eller begrænsede. Yderligere oplysninger findes i den betjeningsvejledning, der fulgte med disken. 1 Tryk på "/1. Systemet tændes. Tryk på DVD, hvis ikke systemet allerede er indstillet til "DVD". 2 Ilæg en disk. Skub disken ind i diskåbningen, indtil den trækkes ind automatisk. Mærkaten skal vende udad. "/1 DVD 3 Tryk på H. Systemet starter afspilningen (fortsat afspilning). Juster lydstyrken. Flere betjeningsmuligheder Funktion Stop Pause Genoptag afspilningen efter en pause Gå til næste kapitel, spor eller sekvens Gå til forrige kapitel, spor eller sekvens Tryk på x X X eller H > (ikke JPEG). (ikke JPEG)./>, H x X 2 +/ Slå lyden fra Stop afspilningen, og fjern disken Gentag afspilningen af den forrige sekvens* 1 Gå hurtigt fremad i den aktuelle sekvens* 2 %. Tryk igen på knappen for at slå lyden til, eller tryk på 2 + for at indstille lydstyrken. Z på systemet. (hurtig afspilning) under afspilningen. (hurtigt fremad) under afspilningen. % 32 DK

*1 Kun dvd-video/dvd-rw/dvd-r. Knappen kan ikke bruges i forbindelse med MP3-lydspor, JPEG-billedfiler og DivXvideofiler. *2 Kun dvd-video/dvd-rw/dvd-r/dvd+rw/dvd+r. Knappen kan ikke bruges i forbindelse med MP3-lydspor, JPEG-billedfiler og DivX-videofiler. Forskellige afspilningstilstande Ændring af lyd (kun dvd-video, dvd-vr, video-cd, cd, datacd, data-dvd) Du kan ændre lydformatet under afspilning af en dvdvideo eller data-cd/data-dvd (DivX-videofil), der er optaget i flere lydformater (PCM, Dolby Digital, MPEG eller DTS). Hvis en dvd-video indeholder spor på flere sprog, kan du også ændre sproget. Video-cd, cd eller data-cd/data-dvd (MP3-lyd): Du kan vælge lyd fra højre eller venstre kanal og få lyden sendt fra den valgte kanal via både højre og venstre højttalere i hæve/sænkeanordningen. x Under afspilning af en data-cd/data-dvd (DivX-video) Lydformaterne for en data-cd eller data-dvd varierer, afhængigt af diskens DivX-videofil. Formatet vises på displayet. x Under afspilning af en Super VCD [1:STEREO]: Stereolyd for lydspor 1. [1:1/V]: Lyd fra venstre kanal for lydspor 1 (mono). [1:2/H]: Lyd fra højre kanal for lydspor 1 (mono). [2:STEREO]: Stereolyd for lydspor 2. [2:1/V]: Lyd fra venstre kanal for lydspor 2 (mono). [2:2/H]: Lyd fra højre kanal for lydspor 2 (mono). Bemærk Når du afspiller en Super VCD, der ikke indeholder lydspor 2, høres der ingen lyd, når du vælger [2:STEREO], [2:1/V] eller [2:2/H]. Afspilning af disks 1 Tryk på AUDIO under afspilningen. Følgende vises på displayet. 1:ENGELSK DOLBY DIGITAL 3/2.1 2 Tryk flere gange på AUDIO for at vælge det ønskede lydsignal. x Under afspilning af en dvd-video Tilgængelige sprog varierer, afhængigt af dvdvideoen. Sprogkoden vises med 4 cifre. Yderligere oplysninger om sprogkoderne findes i afsnittet "Liste over sprogkoder (kun funktionen DVD)" (side 83). Når det samme sprog vises to eller flere gange, indeholder dvd-videoen flere lydformater. x Under afspilning af en dvd-r/dvd-rw Lydstreams på disken vises. Eksempel: [1: LYD] [2: LYD] Bemærk [2: LYD] vises ikke, når der er optaget en lydstream på disken. x Under afspilning af en video-cd, cd eller datacd/data-dvd (MP3-lyd) [STEREO]: Lyden er standard stereolyd. [1/V]: Lyd fra venstre kanal (mono). [2/H]: Lyd fra højre kanal (mono). Sådan kontrolleres lydformatet (kun dvd-video, data-cd, data-dvd) Hvis du trykker flere gange på AUDIO under afspilningen, vises det aktuelle lydformat (PCM, Dolby Digital, DTS, osv.) på skærmen. Ikke alle disks understøtter denne funktion. x Under afspilning af en dvd-video Eksempel: Dolby Digital 5.1-kanal Surround (V/H) 1:ENGELSK DOLBY DIGITAL 3 / 2.1 Eksempel: Dolby Digital 3-kanal Front (V/H) LFE (lavfrekvenseffekt) Front (V/H) + center Surround (mono) 2:SPANSK DOLBY DIGITAL 2 / 1 Fortsættes 33 DK

x Under afspilning af en data-cd/data-dvd (DivXvideo) Eksempel: MP3-lyd 1: MP3 128k Bithastighed Valg af afspilningslag for en Super Audio CD (kun Super Audio CD) Nogle Super Audio CD'er indeholder et Super Audio CD-lag og et cd-lag. Du kan vælge det afspilningslag, som du vil høre. Tryk på SA-CD/CD (tryk på x for at stoppe en eventuel afspilning, og tryk derefter på SA-CD/CD). Hver gang du trykker på knappen, skiftes der mellem Super Audio CD-lag og cd-lag. Når der afspilles et Super Audio CD-lag, lyser "SA-CD" på frontpaneldisplayet. Bemærk Yderligere oplysninger om Super Audio CD'er findes på side 29. De enkelte afspilningsfunktioner kan kun bruges inden for det valgte lag. Afspilning af video-cd'er med PBCfunktioner (Ver.2.0) (PBC-afspilning (Playback Control Afspilningskontrol)) (kun video-cd) Med PBC-funktioner kan du udføre simple interaktive handlinger, søgefunktioner og lignende. PBC-afspilning gør det muligt at afspille video-cd'er interaktivt ved at følge menuanvisningerne på tvskærmen. 1 Start en video-cd med PBC-funktioner. Valgmenuen vises. 2 Vælg det ønskede elementnummer med nummerknapperne. 3 Tryk på (ENTER). 4 Følg anvisningerne i menuen for at udføre interaktive handlinger. Fremgangsmåden afhænger af den valgte videocd, og du bør derfor læse den vejledning, der fulgte med disken. Sådan vendes tilbage til menuen Tryk på O RETURN. Bemærk Video-cd'er med PBC-afspilning understøtter ikke programafspilning, vilkårlig afspilning eller gentagen afspilning. [Tryk på ENTER] i trin 3 vises muligvis som [Tryk på SELECT] i de anvisninger, der fulgte med disken, afhængigt af den valgte video-cd. I dette tilfælde skal du trykke på H. Tip Hvis du vil afspille uden PBC-funktioner, skal du trykke på./> eller nummerknapperne, mens systemet er stoppet for at vælge et spor. Tryk derefter på H eller (ENTER). Du kan ikke afspille stillbilleder, f.eks. menuskærmbilleder. Tryk to gange på x, og tryk derefter på H for at skifte til PBC-afspilning. Genoptagelse af afspilning fra det punkt, hvor du stoppede en disk (genoptagelse af afspilning) (kun dvd-video, dvd-vr, video-cd, Super Audio CD, cd, data-cd, data-dvd) Når du stopper disken, husker systemet det punkt, hvor du trykkede på x, og du kan dermed starte afspilningen fra det punkt, hvor du stoppede disken. 1 Tryk på x for at stoppe afspilningen af en disk. "Resume" vises på frontpaneldisplayet. Hvis "Resume" ikke vises, kan afspilningen ikke genoptages. 2 Tryk på H. Afspilningen starter fra det punkt, hvor du stoppede disken i trin 1. Sådan genoptages afspilningen (genoptaget afspilning for flere disks) (kun dvd-video, video-cd) Systemet kan gemme det punkt, hvor du stoppede en disk for op til 40 disks. Afspilningen genoptages næste gang den samme disk lægges i. Hvis du gemmer et genoptagelsespunkt for eksempelvis disk 41, slettes genoptagelsespunktet for den første disk. Indstil [GENOPTAGET AFSPILNING] i [BRUGERDEFINERET INDSTILLING] til [TIL] for at aktivere denne funktion. Yderligere oplysninger findes i afsnittet "[GENOPTAGET AFSPILNING] (kun dvd-video/video-cd)" (side 72). Bemærk Hvis [GENOPTAGET AFSPILNING] i [BRUGERDEFINERET INDSTILLING] er sat til [FRA] (side 72), nulstilles genoptagelsespunktet, når du ændrer inputtet. Punktet, hvor du stoppede afspilningen, slettes muligvis, når: Du skifter afspilningstilstand. Du ændrer indstillingerne i installationsmenuen. Du ændrer inputtet. Du lader netledningen være trukket ud i en længere periode. 34 DK

Systemet husker genoptagelsespunktet for den aktuelle dvd-r/dvd-rw i VR-tilstand, cd, Super Audio CD, data-cd og data-dvd, men sletter genoptagelsespunktet, når: Du fjerner disken. Systemet skifter til standby (kun data-cd/data-dvd). Genoptagelse af afspilning kan ikke bruges med programafspilning og vilkårlig afspilning. Ikke alle disks fungerer korrekt med denne funktion. Afhængigt af, hvor du stoppede disken, genoptager systemet muligvis ikke afspilningen fra nøjagtigt samme punkt. Funktionen fungerer ikke, hvis du afspiller en disk med børnesikring. Tip Hvis du vil afspille disken fra begyndelsen, skal du trykke to gange på x og derefter trykke på H. Søgning efter et bestemt punkt eller en bestemt sekvens på en disk Søgning efter et bestemt punkt på en disk (scan, afspilning i slowmotion, frys billede) (kun dvd-video, dvd-vr, video-cd, Super Audio CD, cd, data-cd, data-dvd) Bemærk De beskrevne handlinger afhænger af den valgte dvd/videocd. Hurtig lokalisering af et punkt ved afspilning af en disk med fremad- eller tilbagespoling (scan) (ikke JPEG) Tryk på m eller M under afspilning af en disk. Når du finder det ønskede punkt, skal du trykke på H for at skifte til normal hastighed. Afspilningshastigheden ændres, hver gang du trykker på m eller M under scanning. Hver gang du trykker på knappen, ændres hastigheden som vist nedenfor. De aktuelle hastigheder kan varierer, afhængigt af disken. Søgning billede for billede (afspilning i slowmotion) (kun dvd-video, dvd-r, dvd-rw, DivX-video, video-cd) Sæt en eventuel afspilning på pause, og tryk på m eller M. Tryk på H for at skifte til normal afspilningshastighed. Afspilningshastigheden ændres, hver gang du trykker på m eller M under afspilning i slowmotion. Der findes to hastigheder. Hver gang du trykker på knappen, ændres angivelsen som følger: Afspilningsretning 2 y 1 Modsat retning (kun dvd-video/dvd-r/dvd-rw) 2 y 1 Hastigheden øges, hver gang du trykker på knappen. Afspilning af ét billede ad gangen (frys billede) (undtagen for Super Audio CD, cd, MP3 og JPEG) Sæt en eventuel afspilning på pause, og tryk på (trin) for at gå til næste billede. Tryk på (trin) for at gå til det forrige billede (kun dvd-video/dvd-r/dvd-rw). Tryk på H for at skifte til normal afspilning. Bemærk Du kan ikke søge efter et stillbillede på en dvd-r/dvd-rw i VR-tilstand. Data-cd/data-dvd: Denne funktion kan kun bruges med DivX-videofiler. Søgning ud fra sekvens (billednavigation) (kun dvd-video, video-cd) Skærmen kan opdeles i 9 underskærme, så du hurtigt kan finde den ønskede sekvens. 1 Tryk på PICTURE NAVI under afspilningen. Følgende vises på displayet. Afspilning af disks Afspilningsretning 2B t 1M t 2M t 3M KAPITELVISNING ENTER 3M (kun dvd-video/dvd-r/dvd-rw/divx-video/ video-cd) 2B (kun dvd-video/super Audio CD/cd) Modsat retning 2b t 1m t 2m t 3m 2 Tryk flere gange på PICTURE NAVI for at vælge et element. [TITELVISNING] (kun dvd-video) [KAPITELVISNING] (kun dvd-video) [SPORVISNING] (kun video-cd) 3m (kun dvd-video/dvd-r/dvd-rw/divx-video/ video-cd) 2b (kun dvd-video) Hastigheden øges, hver gang du trykker på knappen. Fortsættes 35 DK

3 Tryk på (ENTER). Den første sekvens i hver titel, hvert kapitel eller i hvert spor vises som følger. 1 2 3 Bemærk Ikke alle dvd-videoer understøtter ændring af undertekster, selvom disken indeholder undertekster på flere sprog. Du kan muligvis heller ikke slå dem fra. Underteksterne kan ændres, hvis DivX-videofilen har filtypenavnet ".AVI" eller ".DIVX", og hvis undertekstoplysningerne ligger i samme fil. 4 5 6 7 8 9 4 Tryk på </M/m/, for at vælge en titel, et kapitel eller et spor, og tryk derefter på (ENTER). Afspilningen starter fra den valgte sekvens. Sådan skiftes til normal afspilning under indstilling Tryk på O RETURN eller DVD DISPLAY. Bemærk Tilgængeligheden af elementer afhænger af disken. Visning af forskellige vinkler og undertekster Ændring af vinkler (kun dvd-video) Hvis der er optaget flere vinkler af en sekvens på en dvd-video, kan du ændre visningsvinklen. Tryk på ANGLE under afspilningen. Hver gang du trykker på ANGLE, skifter vinklen. Bemærk Ikke alle dvd-videoer understøtter ændring af vinkel, selvom der er optaget flere vinkler på dvd-videoen. Visning af undertekster (kun dvd-video, dvd-vr, data-cd, data-dvd) Hvis der er optaget undertekster på disken, kan du slå underteksterne til og fra under afspilningen. Hvis der er optaget undertekster på flere sprog på disken, kan du ændre underteksternes sprog under afspilningen eller slå dem til og fra efter behov. Tryk på SUBTITLE under afspilningen. Sproget ændres, hver gang du trykker på SUBTITLE. Der vises en 4-cifret sprogkode. Se "Liste over sprogkoder" på side 83. 36 DK

Radio Brug af radioen Gem de ønskede radiostationer i systemets hukommelse (se afsnittet "Lagring af FMradiostationer" (side 38)). FM 3 Juster lydstyrken ved at trykke på 2 +/. Sådan slukkes radioen Tryk på "/1. Sådan modtages ikke-gemte radiostationer Brug den manuelle eller automatiske indstillingsmetode i trin 2. Tryk flere gange på M eller m for at indstille manuelt. Tryk på M eller m, og hold den nede for at indstille automatisk. Tryk på x for at stoppe den automatiske indstilling. Når der er støj på et FM-program 1 Tryk på FM MENU. 2 Tryk flere gange på M/m, indtil "FM MODE?" vises på frontpaneldisplayet. Tryk derefter på (ENTER). 3 Tryk på M/m for at vælge "MONO", og tryk derefter på (ENTER). Stereoeffekten forsvinder, men modtagelsen bliver bedre. Tryk på knappen igen for at gendanne stereoeffekten. Tip Hvis du vil forbedre modtagelsen, skal du justere de medfølgende antenner. Tryk flere gange på TIME/TEXT for at kontrollere frekvensen. Radio m/m 2 +/ PROG +/ 1 Tryk på FM. "FM" vises på frontpaneldisplayet. Der stilles ind på den sidst modtagne station. TUNED ST 2 Tryk flere gange på PROG + eller for at vælge den ønskede gemte station. Hver gang du trykker på knappen, stiller systemet ind på en gemt station. Du kan også vælge en gemt station ved at indtaste nummeret på stationen med nummerknapperne. Tryk derefter på (ENTER). Brug af radiodatasystemet (RDS) Hvad er et radiodatasystem? RDS (Radio Data System Radiodatasystem) er en programtjeneste, der giver radiostationer mulighed for at sende yderligere oplysninger sammen med det almindelige programsignal. Denne tuner indeholder praktiske RDS-funktioner, f.eks. visning af stationens navn. RDS er kun tilgængelig på FM-stationer.* Bemærk RDS fungerer muligvis ikke korrekt, hvis stationen der er stillet ind på, ikke transmitterer RDS-signalet optimalt, eller hvis signalstyrken er svag. * Det er ikke alle FM-stationer, der sender RDS-tjenester, og de tilbyder heller ikke samme typer tjenester. Hvis du ikke har kendskab til RDS-systemet, kan du få oplysninger om RDStjenester i området på de lokale radiostationer. Modtagelse af RDS-udsendelser Vælg en station på FM-båndet. Når du stiller ind på en station, der sender RDStjenester, vises stationens navn* i tuneroplysningerne. * Hvis RDS-udsendelsen ikke modtages, vises stationens navn muligvis ikke på displayet. 37 DK

Lagring af FMradiostationer Du kan gemme 20 FM-stationer. Før du søger efter stationerne, skal du skrue helt ned for lyden. 6 Tryk på M/m for at vælge det ønskede nummer, som stationen skal gemmes under. 7 Tryk på (ENTER). Stationen gemmes. TUNED ST TUNED ST FM M/m/ (ENTER) 8 Gentag trin 1 til 7 for at gemme flere stationer. Sådan ændres nummeret, som en station er gemt under Start fra trin 1. Bemærk De gemte indstillinger nulstilles, når netledningen har været trukket ud i mere end en halv dag. m/m FM MENU Med åben klap. 1 Tryk på FM. "FM" vises på frontpaneldisplayet. 2 Tryk på M eller m, og hold knappen nede, indtil den automatiske scanning starter. Scanningen stopper, når systemet finder en station. "TUNED" og "ST" (for stereoprogram) vises på frontpaneldisplayet. TUNED ST 3 Tryk på FM MENU. 4 Tryk flere gange på M/m, indtil "Memory?" vises på frontpaneldisplayet. 5 Tryk på (ENTER). Der vises et nummer på frontpaneldisplayet, som stationen gemmes under. TUNED ST 38 DK

Brug af tv-menuen Navigering gennem menuerne Hver menu indeholder følgende indstillinger. Yderligere oplysninger om navigation gennem menuerne findes på side 39. De enkelte menuer beskrives på siderne i parentes. 1 2 3 4 5 6 Oversigt over tv-menuerne Billedjustering Billed-funktion Kontrast Lys Farvemætning Farvebalance Skarphed Baggrundslys Farvetone Normalindstilling Støjreduktion Personlig Max 50 50 0 15 5 Varm Auto </M/m/, (OK) TV MENU 1 Tryk på TV MENU for at få vist menuen. 2 Tryk på M/m for at vælge et menuikon, og tryk derefter på,. 3 Tryk på </M/m/, for at vælge en indstilling. 4 Tryk på </M/m/, for at ændre/angive en indstilling, og tryk derefter på (OK). Tryk på TV MENU for at lukke menuen. Tryk på < for at skifte til den sidste visning. Bemærk Du kan ikke bruge tv-menuer, mens der modtages FMsignaler. 1 Billedjustering Billed-funktion (40) Kontrast/Lys/Farvemætning/Farvebalance/ Skarphed/Baggrundslys (40) Farvetone (41) Normalindstilling (41) Støjreduktion (41) 2 Lydjustering Lydeffekt (41) Diskant/Bas/Balance (41) Normalindstilling (42) To-kanal lyd (42) 3 Skærmstyring Auto-format (42) Skærmformat (42) RGB-centrering (42) Vælg: Sæt: OK End: MENU Brug af tv-menuen 4 Funktioner Strømsparefunk. (43) Lyssensor (43) AV2 udgang (43) PC-justering (44) 5 Timer Sleeptimer (44) Ur-indstilling (44) Timer (45) Fortsættes 39 DK

6 Opsætning Automatisk opstart (45) Sprog (45) Land (46) Auto prg.-indstilling (46) Programsortering (46) Programnavn (46) AV preset (47) Navn/Udelad/Lydniveau Manuel prog.-indstilling (47) Program/System/Kanal/Navn/AFT/Lydfilter/ Udelad/Dekoder/ATT/Bekræft Digital opsætning* (50) Digital programindstilling/digital opsætning Bemærk Redigerbare indstillinger varierer, afhængigt af situationen. Du får kun vist de indstillinger, som du kan bruge. * Bemærk, at denne funktion muligvis ikke er tilgængelig i alle lande. Menuen Billedjustering Billedjustering Billed-funktion Kontrast Lys Farvemætning Farvebalance Skarphed Baggrundslys Farvetone Normalindstilling Støjreduktion Vælg: Sæt: OK Personlig Max 50 50 0 15 5 Varm Auto Tilb: End: MENU Nedenstående indstillinger kan vælges i menuen Billedjustering. Yderligere oplysninger om valg af indstillinger findes i afsnittet "Navigering gennem menuerne" (side 39). Tip Når du indstiller [Billed-funktion] til [Kraftig] eller [Standard], kan du kun justere [Kontrast] og [Normalindstilling]. Billed-funktion Med denne indstilling kan du vælge billedtilstanden. 1 Tryk på (OK) for at vælge [Billedfunktion]. 2 Tryk på M/m for at vælge en af følgende billedtilstande, og tryk derefter på (OK). [Kraftig]: Hvis du vil forbedre billedets kontrast og skarphed. [Standard]: Hvis du vil have vist et standardbillede. Anbefales til underholdning. [Personlig]: Hvis du vil gemme foretrukne indstillinger. Tip Tryk flere gange på for at skifte billedtilstand. Kontrast/Lys/Farvemætning/ Farvebalance/Skarphed/ Baggrundslys 1 Tryk på (OK) for at vælge en indstilling. 2 Tryk på </, for at indstille et niveau, og tryk derefter på (OK). Tip [Farvebalance] kan kun justeres for et NTSCfarvesignal (f.eks. amerikanske videobånd). [Lys], [Farvemætning], [Farvebalance], [Skarphed] og [Baggrundslys] er kun tilgængelig og kan kun justeres, hvis [Billed-funktion] er indstillet til [Personlig]. 40 DK

Farvetone 1 Tryk på (OK) for at vælge [Farvetone]. 2 Tryk på M/m for at vælge en af følgende indstillinger, og tryk derefter på (OK). [Kølig]: Tilfører hvide farver et blåt skær. [Neutral]: Tilfører hvide farver et neutralt skær. [Varm]: Tilfører hvide farver et rødt skær. Tip [Varm] er kun tilgængelig og kan kun justeres, hvis [Billed-funktion] er indstillet til [Personlig]. Menuen Lydjustering Lydjusterin Lydeffekt Diskant Bas Balance Normalindstilling To-kanal lyd 1 0 0 0 A Normalindstilling Med denne indstilling kan du gendanne fabriksindstillingerne for alle billedindstillinger. 1 Tryk på (OK) for at vælge [Normalindstilling]. 2 Tryk på M/m for at vælge [OK], og tryk derefter på (OK). Støjreduktion Med denne indstilling kan du reducere billedets støjniveau (sne på billedet) under dårlige modtageforhold. 1 Tryk på (OK) for at vælge [Støjreduktion]. 2 Tryk på M/m for at vælge en af følgende indstillinger, og tryk derefter på (OK). Nedenstående indstillinger kan vælges i menuen Lydjustering. Yderligere oplysninger om valg af indstillinger findes i afsnittet "Navigering gennem menuerne" (side 39). Bemærk Følgende lydindstillinger kan ikke bruges i forbindelse med dvd/fm. Lydeffekt Vælg: Sæt: OK Tilb: End: MENU 1 Tryk på (OK) for at vælge [Lydeffekt]. 2 Tryk på M/m for at vælge en af følgende lydeffekter, og tryk derefter på (OK). [1]: Denne indstilling slår effekter fra. [2]: Denne indstilling forstærker bas og diskant. [3]: Denne indstilling reducerer bassen og forstærker diskanten. [4]: Denne indstilling forstærker bassen og reducerer diskanten. Brug af tv-menuen Diskant/Bas/Balance Med denne indstilling kan du justere høje toner (Diskant), lave toner (Bas) og fremhæve balancen mellem højre og venstre højttaler (Balance). 1 Tryk på (OK) for at vælge en indstilling. 2 Tryk på </, for at indstille et niveau, og tryk derefter på (OK). Fortsættes 41 DK

Normalindstilling Med denne indstilling gendannes fabriksindstillingerne for [Diskant], [Bas] og [Balance]. 1 Tryk på (OK) for at vælge [Normalindstilling]. 2 Tryk på M/m for at vælge [OK], og tryk derefter på (OK). To-kanal lyd Med denne indstilling kan du vælge, om lyden fra højttaleren skal være til en stereo- eller tosproget udsendelse. 1 Tryk på (OK) for at vælge [To-kanal lyd]. 2 Tryk på M/m for at vælge en af følgende indstillinger, og tryk derefter på (OK). [Stereo]/[Mono]: Til en stereoudsendelse. [A]/[B]/[Mono]: Til en tosproget udsendelse skal du vælge [A] for lydkanal 1, [B] for lydkanal 2 eller [Mono] for en eventuel monokanal. Tip Hvis du vælger andet tilsluttet udstyr, skal du indstille [To-kanal lyd] til [Stereo], [A] eller [B]. Bemærk Menuen [To-kanal lyd] vises ikke, når der er valgt dvd. Menuen Skærmstyring Skærmkontrol Auto-format Skærmformat RGB-centrering Vælg: Nedenstående indstillinger kan vælges i menuen Skærmstyring. Yderligere oplysninger om valg af indstillinger findes i afsnittet "Navigering gennem menuerne" (side 39). Auto-format Sæt: OK Til Smart 0 Tilb: End: MENU Med denne indstilling kan du automatisk tilpasse skærmformatet til udsendelsens signal. 1 Tryk på (OK) for at vælge [Auto-format]. 2 Tryk på M/m for at vælge [Til], og tryk derefter på (OK). Vælg [Fra] for at beholde indstillingen. Tip Selvom du har valgt [Til] eller [Fra] under [Auto-format], kan du altid ændre skærmformatet ved at trykke flere gange på. [Auto-format] kan kun bruges med PAL- og SECAM-signaler. Skærmformat Yderligere oplysninger om skærmtilstand findes på side 23. 1 Tryk på (OK) for at vælge [Skærmformat]. 2 Tryk på M/m for at vælge [Bred], [Smart], [4:3], [14:9] eller [Zoom] (yderligere oplysninger findes på side 23), og tryk derefter på (OK). RGB-centrering Med denne indstilling kan du justere billedets vandrette placering, så det vises midt på skærmen. 1 Tryk på (OK) for at vælge [RGBcentrering]. 42 DK

2 Tryk på </, for at centrere billedet mellem -5 og +5, og tryk derefter på (OK). Tip Denne indstilling er kun tilgængelig, hvis RGB-kilden er sluttet til scartstikkene 1/ 1 eller 2/ 2 på systemets bagside. Menuen Funktioner Funktioner Strømsparefunk. Lyssensor AV2 udgang PC-justering Standard Til D-TV Vælg: Nedenstående indstillinger kan vælges i menuen Funktioner. Yderligere oplysninger om valg af indstillinger findes i afsnittet "Navigering gennem menuerne" (side 39). Strømsparefunk. Sæt: OK Tilb: End: MENU Med denne indstilling kan systemets strømforbrug reduceres. 1 Tryk på (OK) for at vælge [Strømsparefunk.]. 2 Tryk på M/m for at vælge [Reducer], og tryk derefter på (OK). [Standard]: Denne indstilling bruger standardindstillingerne. [Reducer]: Denne indstilling reducerer tv'ets strømforbrug. [Sluk billede]: Denne indstilling slukker for billedet. Lyden høres fortsat, men der vises ingen billeder. Brug af tv-menuen Lyssensor Med denne indstilling optimeres billedindstillingerne automatisk i overensstemmelse med lysforholdene i rummet. 1 Tryk på (OK) for at vælge [Lyssensor]. 2 Tryk på M/m for at vælge [Til], og tryk derefter på (OK). AV2 udgang Med denne indstilling kan du indstille et signal til at blive sendt via stikket / 2 på systemets bagside. Hvis du slutter en videobåndoptager eller andet optageudstyr til stikket / 2, kan du optage fra udstyr, der er sluttet til andre stik på systemet. Fortsættes 43 DK

1 Tryk på (OK) for at vælge [AV2 udgang]. 2 Tryk på M/m for at vælge en af følgende indstillinger, og tryk derefter på (OK). [D-TV]* 1 : Denne indstilling sender digital udsendelse. [A-TV]* 2 : Denne indstilling sender analog udsendelse. [AV1]: Denne indstilling sender signaler fra udstyr, der er sluttet til stikket / 1. [AV4]: Denne indstilling sender signaler fra udstyr, der er sluttet til stikket 4/ 4. [Auto]: Denne indstilling sender et af ovenstående signaler. *1 Bemærk, at denne funktion muligvis ikke er tilgængelig i alle lande. *2 Bemærk, at [TV] muligvis vises i nogle lande. PC-justering Med denne indstilling kan tv-skærmen tilpasses som en pc-skærm. 1 Tryk på (OK) for at vælge [PCjustering]. 2 Tryk på M/m for at vælge en af følgende indstillinger, og tryk derefter på (OK). [Fase]: Denne indstilling justerer skærmen, når en del af den viste tekst eller det viste billede er utydeligt. [Pitch]: Denne indstilling forstørrer eller formindsker skærmen på den vandrette led. [Vandret center]: Denne indstilling flytter skærmen til venstre eller til højre. [Lodret center]: Denne indstilling flytter skærmen opad eller nedad. [Strømsparefunk.]: Denne indstilling sætter systemet på standby, hvis der ikke modtages et pc-signal. [Normalindstilling]: Denne indstilling gendanner fabriksindstillingerne. Tip Denne indstilling er kun tilgængelig, hvis du har skiftet til pc-tilstand. Bemærk Når du vælger "AUTO" i "Lift Mode" og aktiverer systemet fra "strømsparefunk.", kører hæve/ sænkeanordningen automatisk op, når systemet skifter til standby. Menuen Timer Timer Nedenstående indstillinger kan vælges på menuen Timer. Yderligere oplysninger om valg af indstillinger findes i afsnittet "Navigering gennem menuerne" (side 39). Bemærk Du kan ikke vælge menuen Timer, når du har valgt FM. Når du vælger "AUTO" i "Lift Mode", kører hæve/ sænkeanordningen op, når systemet slukkes, eller ned, når systemet tændes af timeren (side 76). Sleeptimer Sleeptimer Ur-indstilling Timer Vælg: Med denne indstilling kan du angive, hvornår systemet automatisk skal skifte til standby. 1 Tryk på (OK) for at vælge [Sleeptimer]. 2 Tryk på M/m for at vælge den ønskede tidsperiode ([30 min.]/[60 min.]/[90 min.]/ [120 min.]), og tryk derefter på (OK). Indikatoren (Timer) på hæve/ sænkeanordningen lyser gult. Tip Du kan også indstille sleeptimeren ved at trykke flere gange på. Hvis du slukker og tænder systemet, nulstilles [Sleeptimer] til [Fra]. [Sleeptimer udløber snart. Apparatet slukkes.] vises på skærmen et minut, før systemet skifter til standby. Meddelelsen vises ikke, når der er valgt FM. Hvis du trykker på /, kan du få vist, hvor mange minutter der er tilbage, før systemet skifter til standby. Ur-indstilling* Sæt: Fra Fre 20. 8 21:30 Fra Tilb: * Bemærk, at denne knap muligvis ikke er tilgængelig i alle lande. 1 Tryk på (OK) for at vælge [Urindstilling]. 2 Tryk på m/m for at vælge en dag, og tryk derefter på,. OK End: MENU 44 DK

3 Vælg måned, år og timer på samme måde som beskrevet i trin 2. 4 Tryk på m/m for at vælge minutter, og tryk derefter på (OK). Uret starter. Timer* Med denne indstilling kan du angive, hvor lang tid der skal gå, før systemet automatisk tænder/slukker. Menuen Opsætning Opsætning Automatisk opstart Sprog Dansk Land - Auto prog.-indstilling Programsortering Programnavn AV preset Manuel prog.-indstilling Digital opsætning * Bemærk, at denne knap muligvis ikke er tilgængelig i alle lande. 1 Tryk på (OK) for at vælge [Timer]. 2 Tryk på m/m for at vælge [Indstil], og tryk derefter på (OK). 3 Tryk på, for at vælge den ønskede periode ([Kun 1 dag], [Daglig], [Man-Fre] eller [Ugentlig]), og tryk derefter på (OK). 4 Tryk på m/m for at vælge [Tænd-tid] eller [Sluk-tid], og tryk derefter på (OK). 5 Tryk på m/m for at aktivere indstillingen. Tryk på,, og tryk derefter på </M/m/, for at angive, hvornår systemet skal tænde/slukke. Tryk på (OK) for at bekræfte. Indstillingen af timeren er udført. Indikatoren (Timer) på hæve/sænkeanordningen lyser gult. Vælg: Sæt: Nedenstående indstillinger kan vælges på menuen Opsætning. Yderligere oplysninger om valg af indstillinger findes i afsnittet "Navigering gennem menuerne" (side 39). Automatisk opstart Med denne indstilling kan du åbne den menu, der bliver vist første gang, du tænder systemet, for at indstille alle tilgængelige kanaler. Du behøver som regel ikke udføre denne handling, da kanalerne blev indstillet, første gang systemet blev tændt (side 19). Indstillingen gør det dog muligt at gentage programindstillingen (hvis du f.eks. skal finde nye kanaler efter en flytning, eller hvis sendestationen tilbyder nye kanaler). 1 Tryk på (OK) for at vælge [Automatisk opstart]. 2 Tryk på </M/m/, for at vælge et sprog, og tryk derefter på (OK). 3 Tryk på M/m for at vælge det land/ område, som du vil bruge systemet i, og tryk derefter på (OK). 4 Tryk på (OK) for at vælge [Ja]. Skærmen til automatisk programindstilling vises. 5 Følg trin 1 til 4 i afsnittet "7: Automatisk programindstilling af tv'et" (side 19). OK Tilb: End: MENU Brug af tv-menuen Sprog Med denne indstilling kan du vælge det sprog, som menuerne skal vises på. 1 Tryk på (OK) for at vælge [Sprog]. 2 Tryk på M/m for at vælge det ønskede sprog, og tryk derefter på (OK). Alle menuerne vises på det valgte sprog. Fortsættes 45 DK

Land Med denne indstilling kan du vælge det land/område, som du bruger systemet i. 1 Tryk på (OK) for at vælge [Land]. 2 Tryk på M/m for at vælge det land/ område, som du vil bruge systemet i, og tryk derefter på (OK). Hvis det ønskede land/område, som du vil bruge systemet i, ikke vises på listen, skal du vælge [-] i stedet for at vælge et land/område. Auto pog.-indstilling (kun i analog tilstand) Med denne indstilling kan du indstille alle tilgængelige, analoge kanaler. Du behøver som regel ikke udføre denne handling, da kanalerne blev indstillet, første gang systemet blev tændt (side 19). Indstillingen gør det dog muligt at gentage programindstillingen (hvis du f.eks. skal finde nye kanaler efter en flytning, eller hvis sendestationen tilbyder nye kanaler). 1 Tryk på (OK) for at vælge [Auto pog.- indstilling]. 2 Tryk på (OK) for at vælge [Ja]. Skærmen til automatisk programindstilling vises. 3 Følg trin 1 til 4 i afsnittet "7: Automatisk programindstilling af tv'et" (side 19). Når alle tilgængelige, analoge kanaler er fundet, skifter systemet til normal betjening. Programnavn (kun i analog tilstand) Med denne indstilling kan du indtaste et programnavn på op til fem bogstaver eller tal. Navnet vises kort på skærmen, når du vælger kanalen (hvis det er muligt, hentes kanalernes navne automatisk fra tekst-tv). 1 Tryk på (OK) for at vælge [Programnavn]. 2 Tryk på M/m for at vælge den kanal, der skal navngives, og tryk derefter på (OK). 3 Tryk på </M/m/, for at vælge det ønskede bogstav eller tal ([s] = mellemrum), og tryk derefter på (OK). Hvis du vælger et forkert tegn Tryk på </M/m/, for at vælge %/5, og tryk flere gange på (OK) for at vælge det tegn, der skal ændres. Tryk på </M/m/, for at vælge det korrekte tegn, og tryk derefter på (OK). 4 Gentag trin 3, indtil navnet er korrekt. 5 Tryk på </M/m/, for at vælge [Slut], og tryk derefter på (OK). Gentag trin 2 og 3, hvis du vil flytte andre kanaler. Programsortering (kun i analog tilstand) Med denne indstilling kan du ændre rækkefølgen af de analoge kanaler, der er gemt på systemet. 1 Tryk på (OK) for at vælge [Programsortering]. 2 Tryk på M/m for at vælge den kanal, der skal flyttes til en ny placering, og tryk derefter på (OK). 3 Tryk på M/m for at vælge kanalens nye placering, og tryk derefter på (OK). Gentag trin 2 og 3, hvis du vil flytte andre kanaler. 46 DK

AV preset Med denne indstilling kan du gøre følgende. 1 Tryk på (OK) for at vælge [AV preset]. 2 Tryk på M/m for at vælge den ønskede indgangskilde, og tryk derefter på (OK). 3 Tryk på M/m for at vælge den ønskede indstilling (se nedenfor), og tryk derefter på (OK). Indstilling Navn Lydniveau Beskrivelse Gør det muligt at knytte et navn til udstyr, der er sluttet til de stik, der sidder på siden og bagpå. Navnet vises kort på skærmen, når du vælger udstyret. Tryk på M/m for at vælge en af følgende indstillinger, og tryk derefter på (OK). [AV1] (eller [AV2]/[AV4])/ [VIDEO]/[DVD]/[CABLE]/ [GAME]/[CAM]/[SAT]: Bruger et af de forudindstillede navne. [Rediger]: Opret selv et navn. Følg trin 3 til 5 under Programnavn (side 46). [Udelad]: Udelader en indgangskilde, der ikke er sluttet til udstyr, når du trykker på M/m for at vælge indgangskilde. Tryk på (OK), når du har valgt denne indstilling. Indstiller et uafhængigt lydniveau for hvert udstyr, der er sluttet til systemet. Denne indstilling er ikke tilgængelig, når der er valgt dvd. Tryk på, for at vælge [Lydniveau], og tryk derefter på (OK). Tryk på M/m for at vælge det ønskede lydniveau. Manuel prog.-indstilling (kun i analog tilstand) Med denne indstilling kan du trykke på PROG +/ og vælge programnummeret for en kanal, før du vælger [Navn]/[AFT]/[Lydfilter]/[Udelad]/[Dekoder]/ [ATT]. Du kan ikke vælge et programnummer, der er indstillet til at blive udeladt (side 49). 1 Tryk på (OK) for at vælge [Manuel prog.-indstilling]. 2 Tryk på M/m for at vælge en af følgende indstillinger, og tryk derefter på (OK). Indstilling Program Beskrivelse Gør det muligt at indstille programkanalerne manuelt. 1 Tryk på M/m for at vælge [Program], og tryk derefter på (OK). 2 Tryk på M/m for at vælge det programnummer, der skal indstilles manuelt (hvis du indstiller en videobåndoptager, skal du vælge kanal 0), og tryk derefter på <. System 3 Tryk på M/m for at vælge [System], og tryk derefter på (OK). Bemærk Indstillingen er muligvis ikke tilgængelig, afhængigt af det land/område der blev valgt for [Land] (side 46). 4 Tryk på M/m for at vælge en af følgende tv-sendesystemer, og tryk derefter på <. [B/G]: Vesteuropæiske lande/områder [D/K]: Østeuropæiske lande/områder [I]: Storbritannien [L]: Frankrig Brug af tv-menuen Fortsættes 47 DK

Indstilling Beskrivelse Kanal 5 Tryk på M/m for at vælge [Kanal], og tryk derefter på (OK). 6 Tryk på M/m for at vælge [S] (kanaler via kabel-tv) eller [C] (kanaler via jordkabler), og tryk derefter på,. 7 Indstil kanalerne som følger: Hvis du ikke kender kanalnummeret (frekvensen) Tryk på M/m for at søge efter den næste, tilgængelige kanal. Søgningen stopper, når der registreres en kanal. Tryk på M/m for at fortsætte søgningen. Hvis du kender kanalnummeret (frekvensen) Tryk på nummerknapperne for at indtaste kanalnummeret for den ønskede sendestation, eller indtast videobåndoptagerens kanalnummer. 8 Tryk på (OK). 9 Tryk på m for at vælge [Bekræft], og tryk derefter på OK. 10 Tryk på m for at vælge [OK], og tryk derefter på (OK). Gentag ovenstående trin for at indstille andre kanaler manuelt. Indstilling Navn AFT Beskrivelse Gør det muligt at tildele en valgt kanal et navn på op til fem bogstaver eller tal. Navnet vises kort på skærmen, når du vælger kanalen. 1 Følg trin 3 til 5 under [Programnavn (kun i analog tilstand)] (side 46). 2 Tryk på m for at vælge [Bekræft], og tryk derefter på (OK). 3 Tryk på m for at vælge [OK], og tryk derefter på (OK). Gør det muligt at finindstille det valgte programnummer manuelt, hvis der er behov for en finjustering for at forbedre billedkvaliteten (finindstillingen udføres som regel automatisk). 1 Tryk på M/m for at justere finindstillingsintervallet mellem 15 til +15, og tryk derefter på (OK). 2 Tryk på m for at vælge [Bekræft], og tryk derefter på (OK). 3 Tryk på m for at vælge [OK], og tryk derefter på (OK). Vælg [Til] i trin 1 for at gendanne automatisk finindstilling. 48 DK

Indstilling Beskrivelse Beskrivelse Lydfilter Udelad Gør det muligt at forbedre lyden for individuelle kanaler, hvis der er støj på monoudsendelserne. Et ikkestandard sendesignal kan af og til medføre støj eller lydafbrydelser på monoprogrammer. 1 Tryk på M/m for at vælge [Lav] eller [Høj], og tryk derefter på (OK). Hvis der ikke er problemer med støj, anbefaler vi, at indstillingen bliver på fabriksindstillingen [Fra]. 2 Tryk på m for at vælge [Bekræft], og tryk derefter på (OK). 3 Tryk på m for at vælge [OK], og tryk derefter på (OK). Bemærk Du kan ikke modtage stereoeller to-kanalslyd, når du har valgt [Lav] eller [Høj]. Ikke tilgængelig, når [System] er indstillet til [L]. Gør det muligt at udelade ikkebrugte, analoge kanaler, når du trykke på PROG +/ for at vælge kanaler (du kan stadig vælge en udeladt kanal med nummerknapperne). 1 Tryk på M/m for at vælge [Ja], og tryk derefter på (OK). 2 Tryk på m for at vælge [Bekræft], og tryk derefter på (OK). 3 Tryk på m for at vælge [OK], og tryk derefter på (OK). Hvis du vil gendanne en udeladt kanal, skal du vælge [Nej] i trin 1. Indstilling Dekoder ATT Gør det muligt at få vist og optage den valgte, kodede kanal, når du bruger en dekoder, der er sluttet til scartstik / 2, enten direkte eller via en videobåndoptager. Bemærk Indstillingen er muligvis ikke tilgængelig, afhængigt af det land/område der blev valgt for [Land] (side 46). 1 Tryk på M/m for at vælge [Til], og tryk derefter på (OK). 2 Tryk på m for at vælge [Bekræft], og tryk derefter på (OK). 3 Tryk på m for at vælge [OK], og tryk derefter på (OK). Hvis du senere vil annullere indstillingen, skal du vælge [Fra] i trin 1. Gør det muligt at dæmpe RFsignalet. Hvis RF-signalet er kraftigt, kan der forekomme videointerferens. 1 Tryk på M/m for at vælge [Til], og tryk derefter på (OK). 2 Tryk på m for at vælge [Bekræft], og tryk derefter på (OK). 3 Tryk på m for at vælge [OK], og tryk derefter på (OK). Brug af tv-menuen Fortsættes 49 DK

Digital opsætning* Med denne indstilling kan du få vist menuen [Digital opsætning]. Du kan ændre/angive digitale indstillinger med menuen. * Bemærk, at denne funktion muligvis ikke er tilgængelig i alle lande. 1 Tryk på (OK) for at vælge [Digital opsætning]. 2 Tryk på M/m for at vælge det ønskede ikon (se nedenfor), og tryk derefter på (OK). Digital programindstilling Digital automatisk programindstilling Redigering af programliste Digital Manuel indstilling Vælg: 3 Tryk på M/m for at vælge en af følgende indstillinger, og tryk derefter på (OK). Indstilling Indtast: OK Digital programindstilling Digital automatisk programindstilling Forlad: MENU Menuen Digital programindstilling Beskrivelse Gør det muligt at indstille alle tilgængelige, digitale kanaler. Du behøver som regel ikke udføre denne handling, da kanalerne blev indstillet, første gang systemet blev tændt (side 19). Indstillingen gør det dog muligt at gentage programindstillingen (hvis du f.eks. skal finde nye kanaler efter en flytning, eller hvis sendestationen tilbyder nye kanaler). 1 Tryk på (OK) for at starte en digital, automatisk programindstilling. Når alle tilgængelige, digitale kanaler er fundet, vises en meddelelse om, at den automatiske indstilling er udført. 2 Tryk på <. Indstilling Redigering af programliste Beskrivelse Gør det muligt at slette uønskede digitale kanaler på systemet og ændre rækkefølgen af de digitale kanaler, der er gemt på systemet. 1 Tryk på M/m for at vælge den kanal, der skal slettes eller flyttes til en ny placering. Hvis du kender kanalnummeret (frekvensen) Tryk på nummerknapperne for at indtaste det trecifrede programnummer på den ønskede station. Sådan vises de fem forrige eller næste kanaler Tryk på den røde knap (forrige) eller grønne knap (næste). 2 Slet eller rediger rækkefølgen af de digitale kanaler som følger: Sådan slettes en digital kanal Tryk på (OK). Bekræft, om den valgte digitale kanal skal slettes. Tryk på, for at vælge [Ja], og tryk derefter på (OK). Sådan ændres rækkefølgen af de digitale kanaler Tryk på,, og tryk på M/m for at vælge kanalens nye placering, og tryk derefter på (OK). Gentag trin 1 og 2 for at flytte flere kanaler. 3 Tryk på <. 50 DK

Indstilling Beskrivelse Indstilling Beskrivelse Digital manuel indstilling Digital opsætning Undertekstindstilling Gør det muligt at indstille de digitale kanaler manuelt. 1 Tryk på nummerknapperne for at indtaste det kanalnummer, som du vil indstille manuelt, og tryk derefter på M/m for at indstille kanalen. 2 Tryk på M/m, når de tilgængelige kanaler er fundet for at vælge den kanal, som du vil gemme. Tryk derefter på (OK). Sådan vises de fem forrige eller næste kanaler Tryk på den røde knap (forrige) eller grønne knap (næste). 3 Tryk på M/m for at vælge det programnummer, som den nye kanal skal gemmes under, og tryk derefter på (OK). Gentag ovenstående trin for at indstille andre kanaler manuelt. Gør det muligt at få vist digitale undertekster på skærmen. Tryk på M/m for at vælge [Fra], [Basis] eller [Hørehæmmet], og tryk derefter på (OK). Når du har valgt [Hørehæmmet], vises underteksterne muligvis med visuelle hjælpefunktioner (hvis tvkanalene sender sådanne oplysninger). Audio-sprog Audio-type Børnelås Gør det muligt det sprog, der skal bruges til et program. Nogle digitale kanaler sender et program på flere forskellige sprog. Tryk på M/m for at vælge det ønskede sprog, og tryk derefter på (OK). Gør det muligt at skrue op for lyden. Tryk på M/m for at vælge [Basis] eller [Hørehæmmet], og tryk derefter på (OK). Gør det muligt at begrænse programmerne ud fra alder. Hvis et program overskrider aldersbegrænsningen, kan det kun ses efter, at der er indtastet en PIN-kode. 1 Tryk på nummerknapperne for at indtaste din PIN-kode. Der vises en meddelelse, hvis du endnu ikke har oprettet en PIN-kode. Tryk på (OK), og følg derefter vejledningen for [PINkode] (se nedenfor). 2 Tryk på M/m for at vælge en aldersbegrænsning, eller vælg [Ingen] (ingen aldersbegrænsning), og tryk derefter på (OK). 3 Tryk på <. Brug af tv-menuen Sprog i undertekster Gør det muligt at vælge hvilket sprog, underteksterne skal vises på. Tryk på M/m for at vælge det ønskede sprog, og tryk derefter på (OK). Fortsættes 51 DK

Indstilling Beskrivelse Indstilling Beskrivelse PIN-kode Gør det muligt at oprette eller ændre en PIN-kode. 1 Indtast en PIN-kode som følger: Hvis du allerede har oprettet en PIN-kode: Tryk på nummerknapperne for at indtaste din PIN-kode. Hvis du endnu ikke har oprettet en PIN-kode: Tryk på nummerknapperne for at indtaste den PIN-kode, der er oprettet fra fabrikken, 9999. 2 Tryk på nummerknapperne for at indtaste en ny PIN-kode. 3 Du bliver bedt om at bekræfte den nye PIN-kode ved at indtaste den igen. Brug nummerknapperne. Der vises en meddelelse om, at den nye PINkode er accepteret. 4 Tryk på <. Tip PIN-koden 9999 accepteres altid. Teknisk opsætning Gør det muligt at få vist menuen Teknisk opsætning. Med denne indstilling kan du gøre følgende. 1 Tryk på M/m for at vælge den ønskede indstilling, og tryk derefter på (OK). [Auto Service opdatering]: Denne indstilling gør det muligt for systemet at registrere og gemme nye digitale tjenester, efterhånden som de bliver tilgængelige. [Download af software]: Denne indstilling gør det muligt for systemet at modtage gratis softwareopdateringer automatisk via den eksisterende antenne (når de frigives). Sony anbefaler, at denne indstilling indstilles til [Til]. Hvis du ikke ønsker softwareopdateringer, skal indstillingen indstilles til [Fra]. [Systemoplysninger]: Denne indstilling gør det muligt at få vist den aktuelle softwareversion og signalniveauet. Tryk på < i stedet for at udføre trin 2. 2 Tryk på M/m for at vælge [Til], og tryk derefter på (OK). CAmodulopsætning Med denne indstilling kan du få adgang til en Pay Per View-tjeneste, når du har fået et CAM-kort (Conditional Access Module) og et visningskort. Yderligere oplysninger om placeringen af MODEM- og -stik (PCMCIA) findes på side 78. 52 DK

Brug af dvd'ens menu Navigering gennem dvd'ens menu En dvd er opdelt i mange sektioner, der tilsammen udgør et billede eller musikstykke. Disse sektioner kaldes "titler". Når du afspiller en dvd, der indeholder flere titler, kan du vælge den ønskede titel med DVD TOP MENU. Når du afspiller dvd'er, der gør det muligt at vælge elementer, f.eks. sprog til undertekster og lyd, skal du vælge disse elementer med DVD MENU. Nummerknapper DVD TOP MENU DVD MENU </M/m/, (ENTER) 1 Tryk på DVD TOP MENU eller DVD MENU. Diskens menu vises på tv-skærmen. Menuindholdet varierer, afhængigt af den valgte disk. 2 Tryk på </M/m/, eller nummerknapperne for at vælge det element, der skal afspilles eller ændres. 3 Tryk på (ENTER). DivX -videoer Om DivX-videofiler DivX er en komprimeringsteknologi, der bruges til komprimering af videofiler. Teknologien er udviklet af DivX, Inc. Dette produkt er et officielt DivX Certified-produkt. Du kan afspille data-cd'er og data-dvd'er, der indeholder DivX -videofiler. Understøttede data-cd'er og data-dvd'er Afspilning af data-cd'er (cd-rom/cd-r/cd-rw) og datadvd'er (dvd-rom/dvd-r/dvd-rw/dvd+r/dvd+rw) er underlagt følgende forhold: Data-cd'er/data-dvd'er, der indeholder DivXvideofiler (i modsætning til MP3-lydspor eller JPEG-billedfiler): Systemet afspiller kun DivXvideofilerne. Systemet afspiller kun data-cd'er hvis logiske format er ISO 9660 niveau 1, niveau 2 eller Joliet, og datadvd'er i UDF-format (Universal Disk Format). Yderligere oplysninger om optageformatet findes i vejledningen til diskdrevene og optageprogrammerne (ekstraudstyr). Om afspilningsrækkefølgen af data på data-cd'er eller data-dvd'er Se afsnittet "Afspilningsrækkefølge for MP3-lydspor eller JPEG-billedfiler" (side 63). Bemærk, at afspilningsrækkefølgen muligvis ikke gælder, afhængigt af den software som DivX-videofilen er oprettet med, eller hvis der er mere end 200 album eller 600 DivX-videofiler i hvert album. Bemærk Systemet kan muligvis ikke afspille data-cd'er/data-dvd'er, der er oprettet i Packet Write-format. Brug af dvd'ens menu Fortsættes 53 DK

Understøttede DivX-videofiler Systemet kan afspille data, der er optaget i DivXformat og som har filtypenavnet ".AVI" eller ".DIVX". Systemet kan ikke afspille filer med filtypenavnet ".AVI", ".DIVX", hvis de ikke indeholder en DivX-video. Tip Yderligere oplysninger om understøttede MP3-lydspor eller JPEG-billedfiler på data-cd'er/data-dvd'er findes i afsnittet "Understøttede MP3-lydspor eller JPEG-billedfiler" (side 63). Bemærk Systemet kan ikke afspille en DivX-videofil, når filen er en kombination af to eller flere DivX-videofiler. Systemet kan ikke afspille en DivX-videofil, der overskrider størrelsen 720 (bredde) 576 (højde), eller er større end 2 GB. Systemet kan ikke afspille DivX-videofiler, der varer længere end 3 timer. Billedet kan standse midlertidigt eller være utydeligt, afhængigt af DivX-videofilen. I dette tilfælde anbefales det, at du opretter filen ved en lavere bithastighed. Hvis der stadig er støj på lyden, anbefales MP3-lydformatet. Bemærk, at dette system ikke understøtter WMA-format (Windows Media Audio). Det kan vare et stykke tid fra du trykker på H til billedet vises. Dette skyldes den komprimeringsteknologi, der bruges i DivX-videofiler. Sådan skiftes til næste eller forrige side Tryk på </,. Sådan skiftes til forrige visning Tryk på O RETURN. Sådan stoppes afspilningen Tryk på x. Sådan afspilles den næste eller forrige DivXvideofil uden at åbne listen over filer Tryk på./> for at vælge den næste eller forrige DivX-videofil i det samme album. Tryk på > under afspilning af den sidste fil i det aktuelle album for at vælge den første fil i det næste album. Bemærk, at du ikke kan skifte til det forrige album ved at trykke på.. Hvis du vil skifte til det forrige album, skal du vælge det på listen over album. Tip Hvis antallet af visninger er fastsat på forhånd, kan DivXvideofilerne afspilles, indtil det forudangivne antal. Følgende handlinger tæller med: Når systemet slukkes. Når diskskuffen åbnes. Når der afspilles en anden fil. Valg af et album 1 Tryk på DVD MENU. Der vises en liste over album på disken. Der vises kun album med DivX-videofiler. 2 Tryk på M/m for at vælge det ønskede album. 3 Tryk på H. Systemet starter automatisk afspilningen af det valgte album. Yderligere oplysninger om valg af DivXvideofiler findes i afsnittet "Valg af en DivXvideofil" (side 54). Sådan skiftes til næste eller forrige side Tryk på </,. Sådan lukkes visningen Tryk flere gange på DVD MENU. Sådan stoppes afspilningen Tryk på x. Valg af en DivX-videofil 1 Tryk på (ENTER) efter trin 2 i afsnittet "Valg af et album". Der vises en liste over filer i albummet. 2 Tryk på M/m for at vælge en fil, og tryk derefter på (ENTER). Den valgte fil afspilles. 54 DK

s Brug af afspillerens kontrolmenu Navigering gennem menuerne Elementer i kontrolmenuen qs 123 4 1 2 ( 2 7 ) 1 8 ( 3 4 ) T 1 : 3 2 : 5 5 FRA FRA DISC TITEL KAPITEL DVD VIDEO 5 6 7 8 9 qa GENTAG ENTER Afslut: DISPLAY DVD DISPLAY Brug kontrolmenuen til at vælge en funktion eller læse tilknyttede oplysninger. Tryk flere gange på DVD DISPLAY for at aktivere eller ændre kontrolmenuen som følger:, Kontrolmenu 1 m Kontrolmenu 2 (vises kun ved bestemte disks) m Kontrolmenu fra Sådan lukkes visningen Tryk på DVD DISPLAY. Oversigt over menuerne Kontrolmenu 1 og 2 indeholder forskellige elementer, afhængigt af disktypen. Oplysninger om de enkelte menupunkter findes på de sider, der er anført i parentes. 0 1 Igangværende titelnummer* 1 2 Igangværende kapitalnummer* 2 3 Samlet antal titler* 1 4 Samlet antal kapitler* 2 5 Status for afspilning (N afspil, X pause, x stop, osv.) 6 Den type disk, der afspilles* 3 7 Spilletid* 4 8 Aktuel indstilling 9 Indstillinger q; Betjeningsmeddelelse qa Navn på den funktion, der er valgt i kontrolmenuen qs Valgt element *1Viser sekvensnummer for video-cd (PBC er slået til), spornummer for video-cd/super Audio CD/cd, albumnummer for data-cd/data-dvd. *2 Viser indeksnummer for video-cd/super Audio CD, nummer på MP3-lydspor eller nummer på JPEG-billedfil for data-cd/ data-dvd. *3 Viser Super VCD som "SVCD". Viser "MP3" i kontrolmenu 1 eller "JPEG" i kontrolmenu 2 for data-cd/data-dvd. *4Viser JPEG-filernes dato. Brug af afspillerens kontrolmenu Eksempel: Kontrolmenu 1 under afspilning af en dvdvideo. Fortsættes 55 DK

Oversigt over elementer i kontrolmenuen Element Navn på element, funktion, relevant disktype [TITEL] (side 57)/[SEKVENS] (side 57)/[SPOR] (side 57) Gør det muligt at vælge den titel, sekvens eller det spor, der skal afspilles. [KAPITEL] (side 57)/[INDEKS] (side 57) Gør det muligt at vælge det kapitel eller indeks, der skal afspilles. [INDEKS] (side 57) Gør det muligt at få vist indeks og vælge det indeks, der skal afspilles. [SPOR] (side 57) Gør det muligt at vælge det spor, der skal afspilles. [ORIGINAL/PLAY LIST] (side 58) Gør det muligt at vælge den type titler (dvd-r/dvd-rw), der skal afspilles ([ORIGINAL] eller en redigeret [PLAY LIST]). [KLOKKEN/TEKST] (side 57) Gør det muligt at kontrollere den forløbne og resterende spilletid. Gør det muligt at indtaste en tidskode til søgning efter billeder og musik. Gør det muligt at få vist tekst for dvd'en/cd'en eller navn på MP3-sporet. [PROGRAM] (side 60) Gør det muligt at vælge spor til afspilning i den ønskede rækkefølge. [SHUFFLE] (side 61) Gør det muligt at afspille sporene i vilkårlig rækkefølge. [GENTAG] (side 62) Gør det muligt at få gentaget afspilningen af hele disken (alle titler/alle spor/alle album) eller få gentaget afspilningen af en titel/et kapitel/et spor/et album. [BØRNESIKRING] (side 67) Gør det muligt at forhindre afspilning på systemet. [INSTALLATION] (side 69) [HURTIG] installation (side 20) Gør det muligt at bruge Hurtig installation til at vælge det ønskede sprog til dvd'en. [BRUGERDEFINERET] indstilling Gør det muligt at angive flere indstillinger ud over Hurtig installation. [NULSTIL] Gør det muligt at gendanne standardindstillingen for [INSTALLATION]. [ALBUM] (side 57) Gør det muligt at vælge det album, der skal afspilles. [FIL] (side 57) Gør det muligt at vælge den JPEG-billedfil og DivX-videofil, der skal afspilles. [DATO] (side 60) Gør det muligt at få vist den dato, hvor billedet blev taget. [INTERVAL] (side 66) Gør det muligt at angive, hvor længe et dias skal vises på skærmen. [EFFEKT] (side 66) Gør det muligt at vælge de overgangseffekter, der skal bruges under et diasshow. [MODE (MP3, JPEG)] (side 65) Gør det muligt at vælge den datatype, der skal bruges til afspilning af en data-cd/data-dvd: MP3-lydspor (LYD), JPEG-billedfil (BILLEDE) eller begge (AUTO). Tip Indikatoren i kontrolmenuikonet lyser grønt t når du vælger et element, undtagen [FRA] (kun [PROGRAM], [SHUFFLE], [GENTAG]). Indikatoren [ORIGINAL/PLAY LIST] lyser grønt, når du vælger [PLAY LIST] (standardindstilling). 56 DK

Søgning/valg af en disk Søgning efter en titel/et kapitel/et spor/en sekvens, osv. Du kan søge efter en titel eller et kapitel på en dvd, og du kan søge efter et spor, et indeks eller en sekvens på en video-cd/super Audio CD/cd/data-cd/data-dvd. De enkelte titler og spor er blevet tildelt entydige numre på disken, og du kan dermed vælge den ønskede titel eller det ønskede spor ved at indtaste nummeret. Eller du kan søge efter en sekvens med en tidskode. x Ved afspilning af en Super Audio CD [SPOR] [INDEKS] x Under afspilning af en cd [SPOR] x Under afspilning af en data-cd/data-dvd (MP3-lyd) [ALBUM] [SPOR] x Under afspilning af en data-cd/data-dvd (JPEG-fil/DivX-video) [ALBUM] [FIL] Eksempel: Når du vælger [KAPITEL], vælges [** (**)] (** angiver et tal). Tallet i parentes angiver det samlede antal titler, kapitler, spor, indekser, sekvenser, album eller filer. 1 2 ( 2 7 ) 1 8 ( 3 4 ) T 1 : 3 2 : 5 5 DVD VIDEO CLEAR Valgt række M/m/ (ENTER) DVD DISPLAY 1 Tryk på DVD DISPLAY (under afspilning af en data-cd/data-dvd med JPEGbilledfiler, skal du trykke to gange på DVD DISPLAY). Kontrolmenuen vises. 2 Tryk på M/m for at vælge søgemetode. x Under afspilning af en dvd-video/dvd-r/dvdrw [TITEL] [KAPITEL] [KLOKKEN/TEKST] Vælg [KLOKKEN/TEKST] for at søge efter et startpunkt ved at indtaste en tidskode. x Under afspilning af video-cd uden PBC [SPOR] [INDEKS] x Under afspilning af video-cd med PBC [SEKVENS] 3 Tryk på (ENTER). [** (**)] ændres til [ (**)]. 1 2 ( 2 7 ) ( 3 4 ) T 1 : 3 2 : 5 5 DVD VIDEO 4 Tryk på M/m eller nummerknapperne for at vælge nummeret på den titel, det kapitel, spor, indeks, den sekvens, osv., som du vil søge efter. Hvis du trykker forkert Annuller det pågældende nummer ved at trykke på CLEAR, og vælg derefter et andet nummer. 5 Tryk på (ENTER). Systemet starter afspilningen fra det valgte nummer. Sådan søges efter en sekvens med tidskoden (kun dvd-video/dvd-r/dvd-rw) 1 Vælg [KLOKKEN/TEKST] i trin 2. [T **:**:**] (spilletid for den aktuelle titel) vælges. Brug af afspillerens kontrolmenu Fortsættes 57 DK

2 Tryk på (ENTER). [T **:**:**] ændres til [T --:--:--]. 3 Indtast tidskoden med nummerknapperne, og tryk derefter på (ENTER). Hvis du f.eks. vil finde den sekvens, der afspilles efter 2 timer, 10 minutter og 20 sekunder, skal du blot indtaste [2:10:20]. Tip Når kontrolmenuvisningen slås fra, kan du søge efter et kapitel (dvd-video/dvd-r/dvd-rw), et nummer (Super Audio CD/cd) eller en fil (data-cd/data-dvd (DivXvideo)) ved at trykke på talknapperne og (ENTER). Bemærk Du kan ikke bruge tidskoden til at søge efter en sekvens på en dvd+r/dvd+rw. Valg af [ORIGINAL] eller [PLAY LIST] på en dvd-r/dvd-rw 2 Tryk på M/m for at vælge [ORIGINAL/PLAY LIST], og tryk derefter på (ENTER). Indstillingerne for [ORIGINAL/PLAY LIST] vises. 1 ( 4 4 ) 3 ( 2 8 ) T 1 : 3 0 : 5 0 PLAY LIST PLAY LIST ORIGINAL DVD-VR 3 Tryk på M/m for at vælge en indstilling. [PLAY LIST]: Afspiller de titler, der er oprettet fra [ORIGINAL] til redigering. [ORIGINAL]: Afspiller de titler, der oprindeligt blev optaget. 4 Tryk på (ENTER). Visning af oplysninger om disken Nogle dvd-r'er/dvd-rw'er i VR-tilstand (Video Recording) indeholder to typer titler, der kan afspilles: originalt optagede titler ([ORIGINAL]), og titler, der kan oprettes på skrivbare dvd-afspillere og bruges til redigering ([PLAY LIST]). Du kan vælge den titeltype, der skal afspilles. DVD DISPLAY M/m/ (ENTER) DVD DISPLAY x TIME/TEXT 1 Tryk på DVD DISPLAY (hvis disken starter, skal du trykke på x for at stoppe afspilningen. Tryk derefter på DVD DISPLAY). Kontrolmenuen vises. Visning af spilletid og resterende spilletid på frontpaneldisplayet Du kan få vist oplysninger om disken, f.eks. resterende spilletid, samlede antal titler på en dvd, spor på en video-cd, Super Audio CD, cd eller MP3 og filnavn på en DivX-video, på frontpaneldisplayet (side 73). 58 DK

Tryk på TIME/TEXT. Hver gang du trykker på TIME/TEXT, mens der afspilles en disk, skifter displayet som følger: 1 t 2 t... t 1 t... Under afspilning af en data-cd/data-dvd (DivX-video) 1 Spilletid for den aktuelle fil 2 Aktuelt filnavn 3 Aktuelt album og filnummer Under afspilning af en dvd-video eller dvd-r/dvd-rw 1 Spilletid og nummer på den aktuelle titel 2 Resterende spilletid for den aktuelle titel 3 Spilletid og nummer for det aktuelle kapitel 4 Resterende spilletid for det aktuelle kapitel 5 Disknavn 6 Titel og kapitel Under afspilning af en video-cd (uden PBCfunktioner), Super Audio CD eller cd 1 Spilletid for det aktuelle spor 2 Resterende spilletid for det aktuelle spor 3 Spilletid for disken 4 Resterende spilletid for disken 5 Disknavn 6 Spor og indeks* * Gælder ikke cd. Under afspilning af en MP3 1 Spilletid og aktuelt spornummer 2 Spornavn (fil) Bemærk Systemet kan kun vise det første niveau af teksten på en dvd/cd, f.eks. disknavnet eller titlen. Når der ikke kan vises filnavn for en MP3-fil, vises "*" på frontpaneldisplayet. Navnet på disken eller sporet kan muligvis ikke vises, afhængigt af teksten. Spilletiden for MP3-lydspor og DivX-videofiler vises muligvis ikke korrekt. Kontrol af spilletid og resterende tid Det er muligt at få vist spilletid og resterende spilletid for den aktuelle titel, det aktuelle kapitel eller spor og den samlede spilletid eller resterende spilletid for disken. Du kan også kontrollere den dvd-tekst og det MP3-mappenavn/filnavn, der er optaget på disken. 1 Tryk på TIME/TEXT under afspilningen. Følgende vises på displayet. T 1:01:57 Tidsoplysninger 2 Tryk flere gange TIME/TEXT for at ændre tidsoplysningerne. Visningen og de tidsangivelser, du kan kontrollere, afhænger af den disk, der afspilles. x Under afspilning af en dvd-video eller dvd-r/ dvd-rw T **:**:** Spilletid for den aktuelle titel T **:**:** Resterende spilletid for den aktuelle titel C **:**:** Spilletid for det aktuelle kapitel C **:**:** Resterende spilletid for det aktuelle kapitel x Under afspilning af en video-cd (med PBCfunktioner) **:** Spilletid for den aktuelle sekvens x Under afspilning af en video-cd (uden PBCfunktioner), Super Audio CD eller cd T **:** Spilletid for det aktuelle spor T **:** Resterende spilletid for det aktuelle spor D**:** Spilletid for den aktuelle disk D **:** Resterende spilletid for den aktuelle disk x Under afspilning af en data-cd/data-dvd (MP3-lyd) T **:** Spilletid for det aktuelle spor x Under afspilning af en data-cd/data-dvd (DivX-video) **:**:** Spilletid for den aktuelle fil Bemærk Der kan kun vises bogstaver og tal. Afhængigt af den type disk, der afspilles, kan systemet kun vise et begrænset antal tegn. Visningen af teksttegn afhænger også af den valgte disk. Kontrol af diskens spilleoplysninger Sådan kontrolleres tekst på en dvd/super Audio CD/ cd Tryk flere gange på TIME/TEXT i trin 2 for at få vist den tekst, der er optaget på en dvd/super Audio CD/ cd. Teksten på en dvd/super Audio CD/cd vises kun, når der findes tekst på disken. Teksten kan ikke ændres. Hvis disken ikke indeholder tekst, vises meddelelsen "NO TEXT". Brug af afspillerens kontrolmenu Fortsættes 59 DK

BRAHMS SYMPHONY Sådan kontrolleres tekst på en data-cd/data-dvd (MP3-lyd/DivX-video) Tryk på TIME/TEXT under afspilning af MP3- lydspor på en data-cd/data-dvd eller under afspilning af DivX-videofiler på en data-cd/data-dvd. Du får derefter vist navnet på albummet/sporet/filen og lydbithastigheden (antal data pr. sekund for den aktuelle lyd) på tv-skærmen. Bithastighed* Brug af afspilningstilstanden Oprettelse af dit eget program (Programafspilning) Du kan afspille indholdet af en disk i den ønskede rækkefølge ved at ændre rækkefølgen af spor på disken for at oprette dit eget program. Du kan programmere op til 99 spor. T 17:30 128k JAZZ RIVER SIDE Navn på album Navn på spor/fil * Vises under: Afspilning af en data-cd/data-dvd med MP3-lydspor. Afspilning af en data-cd/data-dvd, der indeholder MP3- lydoplysninger i en DivX-videofil. Kontrol af datooplysninger (kun JPEG) Du kan kontrollere datooplysningerne under en afspilning, når JPEG-billeddataene indeholder en Exif*-kode. Tryk to gange på DVD DISPLAY under afspilningen. Kontrolmenuen vises. 1 ( 8 ) 1 ( 2 0 ) 01/ 01/ 2003 Datooplysninger DATA CD JPEG * "Exchangeable Image File Format" er et billedformat for digitalkameraer, der er defineret af JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Tip Datooplysningerne vises i formatet [DD/MM/ÅÅÅÅ]. DD: Dag MM: Måned ÅÅÅÅ: År M/m/,/ DVD DISPLAY H (ENTER) 1 Tryk på DVD DISPLAY. Kontrolmenuen vises. 2 Tryk på M/m for at vælge [PROGRAM], og tryk derefter på (ENTER). Indstillingerne for [PROGRAM] vises. 3 Tryk på M/m for at vælge [START t], og tryk derefter på (ENTER). [SPOR] vises, når du afspiller en video-cd, Super Audio CD eller cd. PROGRAM SLET ALLE 1. SPOR 2. SPOR 3. SPOR 4. SPOR 5. SPOR 6. SPOR 7. SPOR T 0:00:00 01 02 03 04 05 06 Optagede spor på en disk Samlet tid for de programmerede spor 60 DK

4 Tryk på,. Markøren flytter til kolonnen med spor [T] (i dette eksempel [01]). PROGRAM SLET ALLE 1. SPOR 2. SPOR 3. SPOR 4. SPOR 5. SPOR 6. SPOR 7. SPOR 0:00:00 T 01 02 03 04 05 06 5 Vælg det spor, du vil programmere. Vælg f.eks. spor [02]. Tryk på M/m for at vælge [02] under [T], og tryk derefter på (ENTER). Sporets nummer vises muligvis med 3 cifre for en Super Audio CD. Valgt spor 2 Brug M/m til at vælge det programnummer, der indeholder det spor, som du vil ændre eller annullere. Hvis du vil slette et spor i programmet, skal du trykke på CLEAR. 3 Følg trin 5 for at oprette et nyt program. Hvis du vil slette et program, skal du vælge [--] i kolonnen [T]. Tryk derefter på (ENTER). Sådan slettes alle spor i programmet 1 Følg trin 1 til 3 i afsnittet "Oprettelse af dit eget program". 2 Tryk på M, og vælg [SLET ALLE]. 3 Tryk på (ENTER). PROGRAM SLET ALLE 1. SPOR 0 2 2. SPOR 3. SPOR 4. SPOR 5. SPOR 6. SPOR 7. SPOR 0:15:30 T 01 02 03 04 05 06 Samlet tid for de programmerede spor 6 Gentag trin 4 til 5 for at programmere flere spor. De programmerede spor vises i den valgte rækkefølge. 7 Tryk på H for at starte en programafspilning. Programafspilningen starter. "PGM" vises på frontpaneldisplayet. Når programmet er udløbet, kan det startes igen ved at trykke på H. Sådan skiftes til normal afspilning Tryk på CLEAR, eller vælg [FRA] i trin 3. Hvis du vil afspille det samme program igen, skal du vælge [TIL] i trin 3 og trykke på (ENTER). Sådan lukkes kontrolmenuen Tryk flere gange på DVD DISPLAY, indtil kontrolmenuen lukkes. Sådan ændres eller annulleres et program 1 Følg trin 1 til 3 i afsnittet "Oprettelse af dit eget program". Afspilning i vilkårlig rækkefølge (Vilkårlig afspilning) Du kan få systemet til at "blande" sporene. Når sporene er "blandet", afspilles de i en anden rækkefølge. M/m/ (ENTER) DVD DISPLAY 1 Tryk på DVD DISPLAY under afspilning. Kontrolmenuen vises. 2 Tryk på M/m for at vælge [SHUFFLE], og tryk derefter på (ENTER). Indstillingerne for [SHUFFLE] vises. Brug af afspillerens kontrolmenu Fortsættes 61 DK

3 Tryk på M/m for at vælge det element, der skal blandes. x Under afspilning af en video-cd, Super Audio CD eller cd [SPOR]: Blander sporene på en disk. x Når programafspilning er aktiveret [TIL]: Blander de spor, der er valgt for en programafspilning. 4 Tryk på (ENTER). Vilkårlig afspilning starter. "SHUF" vises på frontpaneldisplayet. Sådan skiftes til normal afspilning Tryk på CLEAR, eller vælg [FRA] i trin 3. Sådan lukkes kontrolmenuen Tryk flere gange på DVD DISPLAY, indtil kontrolmenuen lukkes. Tip Du kan indstille vilkårlig afspilning, selvom der ikke afspilles en disk. Afspilning flere gange (Gentagelse af afspilning) Du kan gentage afspilningen af alle titler, spor eller album på en disk eller gentage afspilningen af én titel, ét kapitel, ét spor eller ét album. Du kan også vælge at kombinere en vilkårlig afspilning og en programafspilning. M/m/ (ENTER) DVD DISPLAY 2 Tryk på M/m for at vælge [GENTAG], og tryk derefter på (ENTER). Indstillingerne for [GENTAG] vises. 3 Tryk på M/m for at vælge det element, der skal gentages. Standardindstillingen er [FRA]. Systemet gentager ikke afspilningen, når der er valgt [FRA]. x Under afspilning af en dvd-video eller dvd-r/ dvd-rw [FRA]: Gentager ikke afspilningen. [DISC]: Gentager alle titler på en disk. [TITEL]: Gentager den aktuelle titel på en disk. [KAPITEL]: Gentager det aktuelle kapitel. x Under afspilning af en video-cd, Super Audio CD eller cd [FRA]: Gentager ikke afspilningen. [DISC]: Gentager alle spor på en disk. [SPOR]: Gentager det aktuelle spor. x Under afspilning af en data-cd eller data-dvd [FRA]: Gentager ikke afspilningen. [DISC]: Gentager alle album på en disk. [ALBUM]: Gentager det aktuelle album. [SPOR] (kun MP3-spor): Gentager det aktuelle spor. [FIL] (kun DivX-videofiler): Gentager den aktuelle fil. 4 Tryk på (ENTER). Elementet vælges. Tryk på CLEAR, eller vælg [FRA] i trin 3 for at skifte til normal afspilning. Sådan lukkes kontrolmenuen Tryk flere gange på DVD DISPLAY, indtil kontrolmenuen lukkes. Bemærk Du kan ikke vælge [SPOR], når [MODE (MP3, JPEG)] er indstillet til [BILLEDE (JPEG)] (side 65). Tip Indikatorvisningen på frontpaneldisplayet afhænger af den valgte gentagelsestype: "REP": Gentager alle titler, spor eller album på en disk. "REP1": Gentager en enkelt titel, et enkelt kapitel eller album på en disk. 1 Tryk på DVD DISPLAY under afspilning. Kontrolmenuen vises. 62 DK

Diasshow Om MP3-lydspor og JPEG-billedfiler Hvad er MP3/JPEG? MP3 er en lydkomprimeringsteknologi, der understøtter ISO/MPEG. JPEG er en billedkomprimeringsteknologi. Afspilningsrækkefølge for MP3-lydspor eller JPEG-billedfiler Afspilningsrækkefølgen for MP3-lydspor eller JPEGbilledfiler, der er optaget på en data-cd/data-dvd, er som følger: Opbygning af diskindhold Træ 1 Træ 2 Træ 3 Træ 4 Træ 5 ROOT Understøttede disks Du kan afspille data-cd'er (cd-rom/cd-r/cd-rw) eller data-dvd'er (dvd-rom/dvd-r/dvd-rw/dvd+r/dvd+rw), der er optaget i MP3-format (MPEG1 Audio Layer 3) og JPEG-format. Data-cd'erne skal dog være optaget i henhold til ISO 9660 niveau 1, niveau 2 eller Joliet, og data-dvd'er skal være optaget i overensstemmelse med UDF-formatet (Universal Disk Format) for, at systemet kan genkende sporene (eller filerne). Du kan også afspille disks, der er optaget i Multi Session*. Yderligere oplysninger om optageformatet findes i vejledningen til cd-r/cd-rw-drevene eller i vejledningen til dvd-r/dvd-rw/dvd+r/dvd+rw-drevene og i optagesoftwaren (ekstraudstyr). * Om disks, der er optaget i Multi Session: Hvis der er optaget MP3-lydspor eller JPEG-billedfiler i den første session, afspiller systemet også MP3-lydspor eller JPEG-billedfiler, der er optaget i andre sessioner. Hvis der er optaget lydspor og billeder i lyd-cd-format eller video-cd-format i den første session, er det kun den første session, der afspilles. Bemærk Systemet kan muligvis ikke afspille data-cd'er/data-dvd'er, der er oprettet i Packet Write-format. Understøttede MP3-lydspor eller JPEGbilledfiler Systemet kan afspille MP3-lydspor eller JPEGbilledfiler: Der har filtypenavnet ".MP3" (MP3-lydspor) eller ".JPG"/ ".JPEG" (JPEG-billedfil). Der overholder billedfilformatet DCF*. * "Design rule for Camera File system": Billedstandarder for digitalkameraer som defineret af JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Bemærk Systemet kan afspille data med filtypenavnet ".MP3", ".JPG" eller ".JPEG", selvom de ikke er i MP3- eller JPEG-format. Afspilning af disse data kan generere en høj lyd, der kan beskadige højttalersystemet. Systemet understøtter ikke lyd i MP3PRO-format. Album Spor (MP3-lyd) eller fil (JPEG-billede) Når du ilægger en data-cd/data-dvd og trykker på H, afspilles de nummererede spor (eller filer) i fortløbende rækkefølge fra 1 til 7. Underalbum/- spor (eller filer), der findes inden for et aktuelt valgt album, har forrang over det næste album i samme træ. Eksempel: C indeholder D, så 4 afspilles før 5. Når du trykker på DVD MENU, vises en liste over albumnavne (side 64) i alfabetisk rækkefølge (A t B t C t D t F t G). Album uden spor (eller filer) (f.eks. album E), vises ikke på listen. Tip Hvis du indsætter et tal (f.eks. 01, 02, 03) foran spor-/ filnavnet, når du gemmer sporene (eller filerne) på en disk, afspilles sporene og filerne i den pågældende rækkefølge. Hvis en disk indeholder mange træer, kan det tage længere tid at starte afspilningen. Bemærk Afspilningsrækkefølgen kan afvige fra tegningen, afhængigt af den software som data-cd'en/data-dvd'en er oprettet med, eller hvis der er mere end 200 album eller 300 filer i hvert album. Systemet kan genkende op til 200 album, men kan ikke afspille album ud over de 200. Systemet kan være længere om at afspille, når skifter fra ét album til et andet eller springer til andre album. Ikke alle JPEG-filer understøttes. Fortsættes Brug af afspillerens kontrolmenu 63 DK

Afspilning af data-cd'er eller datadvd'er med MP3-lydspor og JPEGbilledfiler 3 Tryk på M/m for at vælge et album. x Når der vælges et album Tryk på H for at afspille det valgte album. x Når der vælges et spor Tryk på (ENTER). Der vises en liste over spor på albummet. M Y FAVOURITE SONG 1 ( 2 5 6 ) Med åben klap. Valg af et MP3-lydspor eller album 1 Ilæg en data-cd eller data-dvd. Systemet starter med at afspille det første album. 2 Tryk på DVD MENU. Album på data-cd'en eller data-dvd'en vises. Under afspilningen af et album, er albummets titel nedtonet. 3 ( 3 0 ) DVD MENU </M/m/, (ENTER) H PICTURE NAVI ROCK BEST HIT KARAOKE MY FAVOURITE SONG R&B JAZZ CLASSIC SALSA OF CUBA BOSSA NOVA WALTZ FOR DEBBY MY ROMANCE MILES TONES MY FUNNY VALENTINE AUTUM LEAVES ALL BLUES SOMEDAY MY PRINCE W... Tryk på M/m for at vælge et spor, og tryk derefter på (ENTER). Det valgte spor afspilles. Tryk på DVD MENU for at lukke listen over spor. Tryk igen på DVD MENU for at få vist listen over album. Sådan afspilles det næste eller forrige MP3-lydspor Tryk på./>. Bemærk, at du kan vælge det næste album ved at trykke flere gange på > efter afspilning af det sidste spor på det første album, men du kan ikke skifte til det forrige album ved at trykke på.. Hvis du vil skifte til det forrige album, skal du vælge det på listen over album. Sådan skiftes til forrige visning Tryk på O RETURN. Sådan stoppes afspilningen Tryk på x. Sådan lukkes visningen Tryk på DVD MENU. Valg af en JPEG-billedfil eller et album 1 Ilæg en data-cd eller data-dvd. Systemet starter med at afspille det første album. 2 Tryk på DVD MENU. Album på data-cd'en eller data-dvd'en vises. Under afspilningen af et album, er albummets titel nedtonet. 3 ( 3 0 ) ROCK BEST HIT KARAOKE MY FAVOURITE SONG R&B JAZZ CLASSIC SALSA OF CUBA BOSSA NOVA 64 DK

3 Tryk på M/m for at vælge et album. x Når der vælges et album Tryk på H for at afspille det valgte album. x Når der vælges et billede Tryk på PICTURE NAVI. Der vises miniaturebilleder af billederne i albummet på 16 underskærme. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Rotationsretning Tryk på CLEAR for at skifte til normal visning. Sådan stoppes afspilningen Tryk på x. Afspilning af lydspor og billeder som diasshow med lyd 13 14 15 16 Tryk på </M/m/, for at vælge et billede, og tryk derefter på (ENTER). Sådan afspilles den næste eller forrige JPEG-billedfil Tryk på </,, mens kontrolmenuen er lukket. Bemærk, at du kan vælge det næste album ved at trykke flere gange på, efter afspilning af det sidste billede på det første album, men du kan ikke skifte til det forrige album ved at trykke på <. Hvis du vil skifte til det forrige album, skal du vælge det på listen over album. Sådan roteres et JPEG-billede Når der vises en JPEG-billedfil på skærmen, kan du rotere billedet 90 grader. Tryk på M/m, mens billedet vises. Hver gang du trykker på M, roterer billedet 90 grader mod uret. Sådan ser det ud, når du har trykket én gang på M: Du kan afspille et diasshow med lyd ved at oprette et album, der indeholder både MP3- og JPEG-filer, på en data-cd eller data-dvd. Når du afspiller data-cd'en eller data-dvd'en, skal du vælge [AUTO] som beskrevet nedenfor. DVD MENU DVD DISPLAY M/m/ (ENTER) H x 1 Ilæg en data-cd eller data-dvd. Systemet starter med at afspille det første album. 2 Tryk på x. Afspilningen stoppes. Brug af afspillerens kontrolmenu 3 Tryk på DVD DISPLAY. Kontrolmenuen vises. Fortsættes 65 DK

4 Tryk på M/m for at vælge [MODE (MP3, JPEG)], og tryk derefter på (ENTER). Indstillingerne for [MODE (MP3, JPEG)] vises. 5 Tryk på M/m for at vælge den ønskede indstilling, og tryk derefter på (ENTER). [AUTO]: Afspiller JPEG-billedfiler og MP3- lydspor i samme album som et diasshow. [LYD (MP3)]: Afspiller kun MP3-lydspor. [BILLEDE (JPEG)]: Afspiller et diasshow med JPEG-billedfiler. 6 Tryk på DVD MENU. Listen over album på data-cd'en eller data-dvd'en vises. 7 Tryk på M/m for at vælge det ønskede album, og tryk derefter på H. Systemet starter automatisk afspilningen af det valgte album. Tryk flere gange på DVD MENU for at aktivere eller deaktivere listen over album. Tip Når du vælger [AUTO], kan systemet genkende op til 300 MP3-spor og 300 JPEG-filer i et enkelt album. Når du vælger [LYD (MP3)] eller [BILLEDE (JPEG)], kan systemet genkende op til 600 MP3- og 600 JPEG-filer i et enkelt album. Uanset den valgte tilstand kan systemet maksimalt genkende 200 album. Bemærk Du kan ikke afspille JPEG-filer og MP3-spor samtidigt, hvis de ligger i forskellige album. PICTURE NAVI kan ikke bruges, når der er valgt [LYD (MP3)]. Hvis du afspiller store MP3-spor og JPEG-billeder samtidigt, kan det ske, at lyden ikke kommer med. Det anbefales, at du indstiller MP3-bithastigheden til 128 kbps eller lavere, når du opretter filen. Hvis lyden stadig ikke kommer med, skal du reducere størrelsen på JPEG-filen. Angivelse af interval for diasshow (kun data-cd/data-dvd) Når du afspiller JPEG-billedfiler i et diasshow, kan du angive, hvor længe et dias skal vises på skærmen. 1 Tryk to gange på DVD DISPLAY. Kontrolmenuen for JPEG vises. 2 Tryk på M/m for at vælge [INTERVAL], og tryk derefter på (ENTER). Indstillingerne for [INTERVAL] vises. 3 Tryk på M/m for at vælge den ønskede indstilling. [NORMAL]: Diasset vises i ca. 6 til 9 sekunder. [HURTIG]: Diasset vises i kortere tid end med [NORMAL]. [LANGSOM 1]: Diasset vises i længere tid end med [NORMAL]. [LANGSOM 2]: Diasset vises i længere tid end med [LANGSOM 1]. 4 Tryk på (ENTER). Den valgte indstilling træder i kraft. Bemærk Nogle JPEG-filer varer længere end andre, og diasintervallet kan derfor virke længere end den valgte indstilling. Dette gælder især progressive JPEG-filer eller JPEG-filer på 3.000.000 pixel eller mere. Valg af overgangseffekt for billeder i et diasshow (kun data-cd/data-dvd) Når du afspiller en JPEG-billedfil, kan du vælge den overgangseffekt, der skal bruges i diasshowet. 1 Tryk to gange på DVD DISPLAY. Kontrolmenuen for JPEG vises. 2 Tryk på M/m for at vælge [EFFEKT], og tryk derefter på (ENTER). Indstillingerne for [EFFEKT] vises. 3 Tryk på M/m for at vælge den ønskede indstilling. [TYPE 1]: Billedet vises fra top mod bund. [TYPE 2]: Billedet vises fra venstre mod højre. [TYPE 3]: Billedet vises fra midten af skærmen. [TYPE 4]: Billederne vises med forskellige overgangseffekter. [TYPE 5]: Det næste billede glider over det forrige billede. [FRA]: Slår funktionen fra. 4 Tryk på (ENTER). Den valgte indstilling træder i kraft. 66 DK

Låsning af disks (BRUGERDEFINERET BØRNESIKRING, BØRNESIKRING) 4 Tryk på M/m for at vælge [TIL t], og tryk derefter på (ENTER). x Hvis du ikke har angivet et kodeord Skærmen til registrering af et nyt kodeord vises. Du kan indstille 2 typer afspilningsbegrænsning for den ønskede disk. Brugerdefineret børnesikring Gør det muligt at angive afspilningsbegrænsninger, så systemet ikke kan bruges til afspilning af disks, der er uegnede for børn. Børnesikring Gør det muligt at begrænse afspilningen af bestemte dvd-videoer i overensstemmelse med et foruddefineret niveau, f.eks. brugernes alder. Sekvenser kan blokeres eller udskiftes med andre sekvenser. Kodeordet til børnesikring og brugerdefineret børnesikring er det samme. BØRNESIKRING Indtast en ny firecifret adgangskode, og tryk derefter på ENTER. Indtast et 4-cifret kodeord med nummerknapperne, og tryk derefter på (ENTER). Skærmen til bekræftelse af kodeordet vises. x Hvis du allerede har registreret et kodeord Skærmen til indtastning af kodeordet vises. BØRNESIKRING Indtast kodeord og tryk derefter på ENTER. Nummerknapper M/m/ (ENTER) DVD DISPLAY x Undgå afspilning af bestemte disks [BRUGERDEFINERET BØRNESIKRING] Kodeordet til brugerdefineret børnesikring kan bruges til op til 40 disks. Når du ilægger disk nummer 41, annulleres den første disk. 1 Ilæg den disk, som du vil låse. Hvis disken starter, skal du trykke på x for at stoppe afspilningen. 2 Tryk på DVD DISPLAY. Kontrolmenuen vises. 3 Tryk på M/m for at vælge [BØRNESIKRING], og tryk derefter på (ENTER). Indstillingerne for [BØRNESIKRING] vises. 5 Indtast eller genindtast det 4-cifrede kodeord med nummerknapperne, og tryk derefter på (ENTER). Meddelelsen [Brugerdefineret børnesikring er angivet.] vises, og skærmen vender tilbage til kontrolmenuen. Sådan slås brugerdefineret børnesikring fra 1 Følg trin 1 til 3 i afsnittet "Undgå afspilning af bestemte disks [BRUGERDEFINERET BØRNESIKRING]". 2 Tryk på M/m for at vælge [FRA t], og tryk derefter på (ENTER). 3 Indtast det 4-cifrede kodeord ved hjælp af nummerknapperne, og tryk derefter på (ENTER). Sådan afspilles en disk med brugerdefineret børnesikring 1 Ilæg den disk, der er angivet brugerdefineret børnesikring for. Skærmen [BRUGERDEFINERET BØRNESIKRING] vises. Fortsættes Brug af afspillerens kontrolmenu 67 DK

BRUGERDEFINERET BØRNESIKRING Brugerdefineret børnesikring er allerede angivet. Indtast kodeord og tryk derefter på ENTER. x Hvis du allerede har registreret et kodeord Skærmen til indtastning af kodeordet vises. BØRNESIKRING Indtast kodeord og tryk derefter på ENTER. 2 Indtast det 4-cifrede kodeord ved hjælp af nummerknapperne, og tryk derefter på (ENTER). Systemet er klar til afspilning. Tip Hvis du glemmer kodeordet, skal du indtaste det 6-cifrede tal "199703" med nummerknapperne, når du bliver bedt om at angive et kodeord på skærmen [BRUGERDEFINERET BØRNESIKRING]. Tryk derefter på (ENTER). Du bliver bedt om at indtaste et nyt 4-cifret kodeord. Begrænsning af børns afspilning [BØRNESIKRING] (kun dvd-video) Gør det muligt at begrænse afspilningen af bestemte dvd-videoer i overensstemmelse med et foruddefineret niveau, f.eks. brugernes alder. Med funktionen [BØRNESIKRING] kan du angive et niveau for afspilningsbegrænsningen. 1 Tryk på DVD DISPLAY (hvis disken starter, skal du trykke på x for at stoppe afspilningen. Tryk derefter på DVD DISPLAY). Kontrolmenuen vises. 2 Tryk på M/m for at vælge [BØRNESIKRING], og tryk derefter på (ENTER). Indstillingerne for [BØRNESIKRING] vises. 3 Tryk på M/m for at vælge [AFSPILLER t], og tryk derefter på (ENTER). x Hvis du ikke har angivet et kodeord Skærmen til registrering af et nyt kodeord vises. BØRNESIKRING Indtast en ny firecifret adgangskode, og tryk derefter på ENTER. Indtast et 4-cifret kodeord med nummerknapperne, og tryk derefter på (ENTER). Skærmen til bekræftelse af kodeordet vises. 4 Indtast eller genindtast det 4-cifrede kodeord med nummerknapperne, og tryk derefter på (ENTER). Skærmen til indstilling af niveauet for afspilningsbegrænsningen vises. BØRNESIKRING NIVEAU: STANDARD: FRA USA 5 Tryk på M/m for at vælge [STANDARD], og tryk derefter på (ENTER). Indstillingerne for [STANDARD] vises. 6 Tryk på M/m for at vælge et geografisk område for afspilningsbegrænsningen, og tryk derefter på (ENTER). Området vælges. Når du vælger [ANDRE t], skal du vælge og indtaste en standardkode (findes i skemaet på side side 83) med nummerknapperne. 7 Tryk på M/m for at vælge [NIVEAU], og tryk derefter på (ENTER). Indstillingerne for [NIVEAU] vises. 8 Tryk på M/m for at vælge det ønskede niveau, og tryk derefter på (ENTER). Indstillingen af børnesikring er nu udført. Jo lavere værdi, jo strengere begrænsning. Sådan deaktiveres børnesikringsfunktionen Indstil [NIVEAU] til [FRA] i trin 8. Sådan afspilles en disk med børnesikring 1 Ilæg disken, og tryk på H. Skærmen til indtastning af kodeordet vises. 2 Indtast det 4-cifrede kodeord ved hjælp af nummerknapperne, og tryk derefter på (ENTER). Systemet starter afspilningen. 68 DK

Tip Hvis du glemmer kodeordet, skal du fjerne disken og udføre trin 1 til 3 i afsnittet "Undgå afspilning af bestemte disks [BRUGERDEFINERET BØRNESIKRING]". Når du bliver bedt om at indtaste dit kodeord, skal du indtaste nummeret "199703" med nummerknapperne og derefter trykke på (ENTER). Du bliver bedt om at indtaste et nyt 4-cifret kodeord. Når du har indtastet et nyt 4-cifret kodeord, skal du lægge disken i igen og trykke på H. Når skærmen til indtastning af kodeordet vises, skal du indtaste det nye kodeord. Bemærk Når du afspiller disks uden børnesikring, kan systemet ikke begrænse afspilningen. Afhængigt af den valgte disk kan du blive bedt om at ændre børnesikringsniveau under afspilningen. I dette tilfælde skal du indtaste kodeordet og ændre niveauet. Hvis genoptagelse af afspilning annulleres, skifter niveauet til det forrige niveau. Ændring af kodeord 1 Tryk på DVD DISPLAY (hvis disken starter, skal du trykke på x for at stoppe afspilningen. Tryk derefter på DVD DISPLAY). Kontrolmenuen vises. 2 Tryk på M/m for at vælge [BØRNESIKRING], og tryk derefter på (ENTER). Indstillingerne for [BØRNESIKRING] vises. 3 Tryk på M/m for at vælge [KODEORD t], og tryk derefter på (ENTER). Skærmen til indtastning af kodeordet vises. 4 Indtast det 4-cifrede kodeord ved hjælp af nummerknapperne, og tryk derefter på (ENTER). 5 Indtast et nyt 4-cifret kodeord med nummerknapperne, og tryk derefter på (ENTER). 6 Indtast kodeordet igen med nummerknapperne, og tryk derefter på (ENTER) for at bekræfte koden. Hvis du indtaster et forkert kodeord Tryk på <, før du trykker på (ENTER), og indtast det korrekte tal. Brug af installationsmenuen Installationsmenuen gør det muligt at foretage forskellige justeringer, f.eks. af billeder og lyd. Bemærk Afspilningsindstillinger, der er gemt på disken, har forrang over indstillingerne i installationsmenuen og understøtter ikke alle heri beskrevne funktioner. Installationsmenu for dvd Rækkefølgen af de viste menuelementer kan afvige fra den aktuelle visning. De enkelte menuer beskrives på siderne i parentes. SPROG-INDSTILLING DISPLAYSPROG (71) MENU (71) LYD (71) UNDERTEKST (71) SKÆRMINDSTILLING PAUSESKÆRM (71) BAGGRUNDS (71) BRUGERDEFINERET INDSTILLING PAUSETILSTAND (72) VALG AF SPOR (72) GENOPTAGET AFSPILNING (72) DivX (72) Brug af afspillerens kontrolmenu Fortsættes 69 DK

5 Vælg et element med M/m, og tryk derefter på (ENTER). Indstillingerne for det valgte menupunkt vises. Eksempel: [PAUSESKÆRM] SKÆRMINDSTILLING PAUSESKÆRM: BAGGRUNDS: TIL TIL FRA M/m/ (ENTER) Indstillinger DVD DISPLAY 1 Tryk på DVD DISPLAY (hvis disken starter, skal du trykke på x for at stoppe afspilningen. Tryk derefter på DVD DISPLAY). Kontrolmenuen vises. 2 Tryk på M/m for at vælge [INSTALLATION], og tryk derefter på (ENTER). Indstillingerne for [INSTALLATION] vises. 3 Tryk på M/m for at vælge [BRUGERDEFINERET], og tryk derefter på (ENTER). Installationsmenuen vises. 4 Tryk på M/m for at vælge et installationselement på den viste liste: [SPROG-INDSTILLING], [SKÆRMINDSTILLING] eller [BRUGERDEFINERET INDSTILLING]. Tryk på (ENTER). Installationselementet vælges. Eksempel: [SKÆRMINDSTILLING] Valgt element x SKÆRMINDSTILLING PAUSESKÆRM: BAGGRUNDS: Installationselementer TIL STILL-BILLEDE 6 Vælg en indstilling med M/m, og tryk derefter på (ENTER). Indstillingen vælges, og installationen udføres. SKÆRMINDSTILLING PAUSESKÆRM: BAGGRUNDS: TIL STILL-BILLEDE Valgt indstilling Sådan nulstilles alle indstillinger i [INSTALLATION] 1 Vælg [NULSTIL] i trin 3, og tryk derefter på (ENTER). 2 Vælg [JA] med M/m. Hvis du vil afslutte og skifte til kontrolmenuen, skal du vælge [NEJ]. 3 Tryk på (ENTER). Alle standardindstillingerne* gendannes for de indstillinger, der beskrives på side 70 til 72. Du må ikke trykke på [/1, mens systemet nulstilles. Der kan gå nogle sekunder, før nulstillingen er udført. * Gælder ikke indstillinger for børnesikring. Bemærk Når du tænder systemet efter en nulstilling, vises en meddelelse på tv-skærmen. Tryk på (ENTER) for at udføre en Hurtig installation (side 20), eller tryk på CLEAR for at skifte til det normale skærmbillede. Valg af sprog til skærm eller lydspor [SPROG-INDSTILLING] [SPROG-INDSTILLING] gør det muligt at angive sprog for skærmen og lydsporet. 70 DK

Vælg [SPROG-INDSTILLING] i installationsmenuen. Yderligere oplysninger om brug af skærmen findes i afsnittet "Brug af installationsmenuen" (side 69). SPROG-INDSTILLING DISPLAYSPROG: MENU: LYD: UNDERTEKST: ENGELSK ENGELSK ORIGINAL FØLG LYD x [PAUSESKÆRM] Gør det muligt at få vist en pauseskærm, når systemet sættes på pause eller har været inaktiv i 15 minutter, eller når du afspiller en Super Audio CD, cd eller datacd/data-dvd (MP3-lyd) i mere end 15 minutter. Pauseskærmen forhindrer, at skærmen beskadiges af ghosting. Tryk på H for at slå pauseskærmen fra. [TIL] Denne indstilling slår pauseskærmen til. x [DISPLAYSPROG] (visning på skærm) Gør det muligt at ændre det sprog, der skal vises på skærmen. x [MENU] (kun dvd-video) Gør det muligt at vælge det sprog, som diskmenuen skal vises på. x [LYD] (kun dvd-video) Gør det muligt at ændre sprog for lydsporet. Når du vælger [ORIGINAL], vælges det prioriterede sprog på disken. x [UNDERTEKST] (kun dvd-video) Gør det muligt at ændre sprog for undertekster på dvdvideoen. Når du vælger [FØLG LYD], ændres sproget for underteksterne, så det passer til det sprog, som du valgte for lydsporet. Tip Hvis du vælger [ANDRE t] i [MENU], [LYD] og [UNDERTEKST], skal du vælge og indtaste en sprogkode fra oversigten i afsnittet "Liste over sprogkoder (kun funktionen DVD)" (side 83) med nummerknapperne. Bemærk Når du vælger et sprog i [MENU], [LYD] eller [UNDERTEKST], der ikke findes på dvd-videoen, vælges der automatisk et af de sprog, der findes på disken (sproget vælges muligvis ikke automatisk, afhængigt af disken). Visningsindstillinger [SKÆRMINDSTILLING] Gør det muligt at vælge de indstillinger, der skal gælde for tv-skærmen. Vælg [SKÆRMINDSTILLING] i installationsmenuen. Yderligere oplysninger om brug af skærmen findes i afsnittet "Brug af installationsmenuen" (side 69). [FRA] Denne indstilling slår pauseskærmen fra. x [BAGGRUNDS] Gør det muligt at angive/få vist en baggrund i følgende situationer: Efter afspilningen af en dvd, video-cd eller data-cd/ data-dvd (JPEG-filer). Under og efter afspilning af en Super Audio CD, cd eller data-cd/data-dvd (MP3-lyd). [STILL- BILLEDE] [GRAFIK] [BLÅ] [SORT] Denne indstilling viser et stillbillede, men kun når der allerede findes et stillbillede på disken (f.eks. på en cd-extra). Hvis disken ikke indeholder et stillbillede, vises billedet [GRAFIK]. Denne indstilling viser et forudangivet billede, der er gemt i systemet. Denne indstilling gør baggrundsfarven blå. Denne indstilling gør baggrundsfarven sort. Brugerindstillinger [BRUGERDEFINERET INDSTILLING] Gør det muligt at angive indstillinger for afspilning (og andre indstillinger). Vælg [BRUGERDEFINERET INDSTILLING] i installationsmenuen. Yderligere oplysninger om brug af skærmen findes i afsnittet "Brug af installationsmenuen" (side 69). Brug af afspillerens kontrolmenu SKÆRMINDSTILLING PAUSESKÆRM: BAGGRUNDS: TIL STILL-BILLEDE BRUGERDEFINERET INDSTILLING PAUSETILSTAND: AUTO VALG AF SPOR: FRA GENOPTAGET AFSPILNING: TIL DivX: Registration Code Fortsættes 71 DK

x [PAUSETILSTAND] (kun dvd-video/dvd-r/dvd-rw) Gør det muligt at vælge billedet i pausetilstand. [AUTO] [BILLEDE] Denne indstilling viser billedet, herunder motiver i bevægelse, uden flimren. Du skal som regel vælge denne indstilling. Denne indstilling viser billedet, herunder statiske motiver, i høj opløsning. x [VALG AF SPOR] (kun dvd-video) Gør det muligt at prioritere det lydspor, der indeholder flest kanaler, når du afspiller en dvd-video med flere lydformater (PCM, DTS, MPEG eller Dolby Digital). [FRA] [AUTO] Denne indstilling slår prioritering fra. Denne indstilling slår prioritet til. Bemærk Hvis du indstiller dette menupunkt til [AUTO], er det muligt, at sproget ændres. Indstillingen [VALG AF SPOR] har højere prioritet end indstillingerne for [LYD] i [SPROG-INDSTILLING] (side 71). Ikke alle disks understøtter denne funktion. Hvis PCM-, DTS-, Dolby Digital-lyd og MPEG-lydspor har det samme antal kanaler, vælger systemet PCM-, DTS-, Dolby Digital-lyd- og MPEG-lydspor i den nævnte rækkefølge. x [GENOPTAGET AFSPILNING] (kun dvd-video/ video-cd) Gør det muligt at slå indstillingen Genoptaget afspilning til eller fra. [TIL] [FRA] Denne indstilling gemmer genoptagelsesindstillingerne i hukommelsen (op til 40 disks). Denne indstilling gemmer ikke genoptagelsesindstillingerne i hukommelsen. Afspilningen genoptages ved genoptagelsespunktet (gælder kun for den aktuelle disk i systemet). x [DivX] Gør det muligt at få vist systemets registreringskode. Yderligere oplysninger findes på internetadressen http://www.divx.com. 72 DK

Brug af hæve/sænkeanordningen/frontpaneldisplayet Oversigt over elementer Om visninger på hæve/sænkeanordningen og frontpaneldisplayet 1 2 3 4 5 6 7 TITLE CHAP REP REP1 SHUF PGM TUNED ST MONO NTSC SA-CD 9 8 1 Aktuelt surroundformat (ikke JPEG og Super Audio CD). 2 Afspilningsstatus (kun funktionen DVD). 3 Lyser, når der vises tidsoplysninger for en titel eller et kapitel på frontpaneldisplayet (kun DVD). 4 Aktuel afspilningstilstand. Justering af skærmens lysstyrke 5 Lyser, når der stilles ind på en FM-radiostation. (38) 6 Lyser, når der stilles ind på en FM-radiostation, der sender i stereo. (38) 7 Lyser, når der høres FM-radio i mono. (37) 8 Aktuel disktype. 9 Lyser, når der afspilles NTSC-disks (kun funktionen DVD). Tryk flere gange på DIMMER for at slå displayet til eller fra, mens systemet er tændt. Hver gang du trykker på knappen, ændres visningen som følger: DIMMER OFF (høj lysstyrke) y DIMMER ON (lav lysstyrke) Brug af hæve/sænkeanordningen/frontpaneldisplayet Fortsættes 73 DK

Lyd ved lav lydstyrke (AUDIO DRC) Reducerer det dynamiske område for et Dolby Digital-lydspor. Denne funktion er praktisk, hvis du ser film ved lav lydstyrke om natten. Tosproget dvd (DUAL MONO) Gør det muligt at afspille tosprogede udsendelser, der er optaget på en dvd-r/dvd-rw i VR-tilstand. Bemærk Indstillingen kan kun bruges i forbindelse med funktionen DVD. M/m/,/ (ENTER) M/m/,/ (ENTER) AMP MENU Med åben klap. 1 Tryk på AMP MENU. 2 Tryk flere gange på M/m, indtil "AUDIO DRC" vises på frontpaneldisplayet, og tryk derefter på (ENTER) eller,. 3 Tryk på M/m for at vælge en indstilling. "DRC OFF": Denne indstilling komprimerer ikke det dynamiske område. "DRC STD": Denne indstilling gengiver lydsporet med det dynamiske område, der blev tiltænkt under optagelsen. "DRC MAX": Denne indstilling komprimerer det dynamiske område. 4 Tryk på (ENTER). Bemærk AUDIO DRC kan kun bruges i forbindelse med Dolby Digital-kilder. Med åben klap. AMP MENU 1 Tryk på AMP MENU. 2 Tryk flere gange på M/m, indtil "DUAL MONO" vises på frontpaneldisplayet, og tryk derefter på (ENTER) eller,. 3 Tryk på M/m for at vælge den ønskede lyd. "MAIN": Denne indstilling sender den primære lyd gennem venstre og højre højttalere. "SUB": Denne indstilling sender den sekundære lyd gennem venstre og højre højttalere. "MAIN+SUB": Denne indstilling sender den primære og sekundære lyd gennem venstre og højre højttalere. "MAIN/SUB": Denne indstilling sender den primære lyd gennem venstre højttaler og den sekundære lys gennem højre højttaler. 4 Tryk på (ENTER). 74 DK

Forstærkning af basfrekvenser (SW LEVEL) Gør det muligt at forstærke en kildes basfrekvenser. Brug af hæve/sænkefunktionen (Lift Mode) Hæve/sænkeanordningen kører op og ned, når der trykkes på på systemet eller på fjernbetjeningen. Hæve/sænkeanordningen kan også flyttes automatisk, afhængigt af det valgte input eller afhængigt af, om systemet er tændt/slukket, når du vælger "AUTO" i "Lift Mode". M/m/,/ (ENTER) M/m/,/ (ENTER) AMP MENU Med åben klap. 1 Tryk på AMP MENU. 2 Tryk flere gange på M/m, indtil "SW LEVEL" vises på frontpaneldisplayet, og tryk derefter på (ENTER) eller,. 3 Tryk på M/m for at vælge det ønskede subwooferniveau, og tryk derefter på (ENTER). Indstillingen vælges, og installationen udføres. Med åben klap. AMP MENU 1 Tryk på AMP MENU. 2 Tryk flere gange på M/m, indtil "Lift Mode" vises på frontpaneldisplayet, og tryk derefter på (ENTER) eller,. 3 Tryk på M/m for at vælge den ønskede hæve/sænketilstand, og tryk derefter på (ENTER). "AUTO": I denne indstilling flyttes hæve/ sænkeanordningen automatisk, afhængigt af det valgte input, og afhængigt af, om systemet tændes/slukkes. Du kan også flytte den ved at trykke på. "MANUAL": I denne indstilling flyttes hæve/ sænkeanordningen ved at trykke på. "LOCK": I denne indstilling kan hæve/ sænkeanordningen ikke flyttes, selvom du trykker på. Brug af hæve/sænkeanordningen/frontpaneldisplayet Fortsættes 75 DK

Bemærk Hvis du vil ændre indstillingen for hæve/ sænkeanordningen, skal det gøres, mens den holder stille. Øverst og nederst på hæve/sænkeanordningen findes en sensor. Hvis sensoren registrerer en hindring, stoppes hæve/sænkeanordningen. Hvis dette sker, skal du flytte hindringen, trykke på "/1 eller 1 på systemet, og derefter trykke på. Hæve/sænkeanordningen kører derefter videre. Hæve/sænkeanordningen stopper, når du tilslutter høretelefoner. Hæve/sænkeanordningen kan ikke flyttes, før du fjerner høretelefonerne heller ikke selvom du trykker på. Når der sluttes andre komponenter til systemet, skal du være opmærksom på, at ingen af ledningerne bliver fanget af hæve/sænkeanordningen. Automatisk flytning af hæve/ sænkeanordningen (AUTO) Hæve/sænkeanordningen kan flyttes automatisk, afhængigt af det valgte input eller afhængigt af, om systemet er tændt/slukket. Se skemaet nedenfor. Status: Kører op Helt oppe Kører ned Tryk på for at flytte anordningen Ned Ned Op Bemærk Når hæve/sænkeanordningen er kørt helt op, kan du ikke bruge funktioner, der kræver, at du ser på skærmen, og meddelelsen "NOT IN USE" vises på frontpaneldisplayet. I dette tilfælde skal du trykke på for at køre hæve/ sænkeanordningen ned. Låsning af hæve/sænkeanordningen (LOCK) Hæve/sænkeanordningen ikke flyttes, selvom du trykker på. Det anbefales at indstille denne funktion, hvis du har små børn. Betjening: Sluk systemet Tænd systemet (ikke funktionen FM) Tænd systemet (funktionen FM) Funktionen FM Gælder ikke funktionen FM Retning Op Ned Op Op Ned Tip Du kan trykke på for at flytte hæve/sænkeanordningen også i tilstanden AUTO. Hæve/sænkeanordningen bruges på samme måde i tilstanden MANUAL. Bemærk Hæve/sænkeanordningen flytter sig automatisk, når systemet tændes med "AUTO" i "Lift Mode" og i følgende situationer: Når [Timer] er indstillet til [Tænd-tid]. Når [Timer] er indstillet til [Sluk-tid]. Når der er valgt andet end [Fra] i [Sleeptimer]. Når der ikke kommer signal fra tv'et. Når der ikke kommer signal fra en tilsluttet pc. Manuel flytning af hæve/ sænkeanordningen (MANUAL) Hæve/sænkeanordningen flyttes manuelt ved at trykke på på systemet eller på fjernbetjeningen. Derefter kører hæve/sænkeanordningen op eller ned. Se skemaet nedenfor. Status: Helt nede Tryk på for at flytte anordningen Op 76 DK

Brug af ekstraudstyr Tilslutning af ekstraudstyr Systemet kan tilsluttes et bredt udvalg af ekstraudstyr. Tilslutningskabler er ekstraudstyr. Bemærk Når der tilsluttes ekstraudstyr, skal du kontrollere, at ledningerne ikke kommer i klemme ved hæve/sænkeanordningen eller i anordningens kørebane. Du må ikke tilslutte udstyr, mens hæve/sænkeanordningen er i bevægelse. Bagdækslerne kan muligvis ikke sættes helt på, afhængigt af kablerne på det tilsluttede udstyr. I dette tilfælde kan du forsøge at bruge andre kabler eller bruge systemet uden bagdæksler. Tilslutning til systemet (bagside) Systemet set bagfra Pc C PC 1 2 5 (SmartLink) A B DVD DIGITAL OUT FM ANTENNA Brug af ekstraudstyr FM 75 COAXIAL PlayStation 2 OPTICAL Dvd-optager/ harddiskoptager Dekoder D Dvd Videobåndoptager AV-forstærker Dekoder Fortsættes 77 DK

Tilslutning af "PlayStation 2", dvd-afspiller eller dekoder A Dvd-optager eller videobåndoptager, der understøtter SmartLink B Gør følgende Slut udstyret til scartstik / 1. Når du tilslutter dekoderen, sendes det kodede signal fra tvtuneren til dekoderen, der afkoder signalet og sender det videre. Slut udstyret til scartstik / 2. SmartLink er en direkte forbindelse mellem systemet og en videobåndoptager/dvd-optager. Yderligere oplysninger om SmartLink findes i den betjeningsvejledning, der fulgte med din videobåndoptager eller dvd-optager. Pc (lydsignal) C Slut til pc-stik 5 på systemets bagside (side 77). AV-forstærker D Slut til DVD DIGITAL OUTstikket på systemets bagside. Yderligere oplysninger findes i den betjeningsvejledning, der fulgte med AV-forstærkeren. Bemærk Super Audio CD/MP3/video-cdlydsignaler sendes ikke som output fra stikket DVD DIGITAL OUT. Tilslutning til systemet (på siden) E Digital satellitmodtager 6 L/G/S/I R/D/D/D IN Tilslutning af Digital satellitmodtager E S VHS-, Hi 8- og DVCvideokamera F Høretelefoner G Gør følgende Slut kun til HDMI IN 6-stikket. De digitale video- og lydsignaler sendes fra den digitale satellitmodtager. Hvis den digitale satellitmodtager har et DVI-stik, men intet HDMI-stik, skal du slutte DVI-stikket til HDMI IN 6-stikket og slutte lydstikket til HDMI IN 6-lydstikkene. Det digitale videosignal og de analoge lydsignaler sendes fra den digitale satellitmodtager. Bemærk Der sendes muligvis intet lydsignal, hvis du kun bruger HDMI-stikket, og det tilsluttede udstyr ikke understøtter PCM-output, eller hvis udstyrets indstilling er forkert. Yderligere oplysninger om indstillinger, osv. findes i den betjeningsvejledning, der fulgte med det tilsluttede udstyr. Slut til S-videostik 4 eller til videostik 4 og lydstikkene 4. Du må ikke slutte videokameraet til videostik 4 og S-videostik 4 samtidigt, da det giver støj på billedet. Monoudstyr skal sluttes til L/G/S/ I-stikkene 4, og [To-kanal lyd] skal indstilles til [A] (side 42). Slut høretelefonerne til i-stikket for at sende lyden via høretelefonerne. Bemærk Når der er tilsluttet høretelefoner, kan hæve/ sænkeanordningen ikke flyttes, selvom du trykker på. 4 S F (MONO) L/G/ S/I S VHS-, Hi 8- og DVC-videokamera R/D/ D/D G Høretelefoner 78 DK

Pc H I J Tilslutning af Gør følgende Pc H Slut til pc-indgangsstik 5 og lydstik C på systemets bagside (side 77). CAM (Conditional Access Module) I Til krypterede Pay per Viewtjenester Fjern snydekortet fra CAM-slotten, og isæt CAM-kortet. Sæt visningskortet i CAM-modulet. Bemærk Sluk systemet, før du isætter CAM-modulet. Sæt snydekortet tilbage i CAM-slotten, når du fjerner CAM-modulet. Modemstik J Til fremtidig brug. Brug af ekstraudstyr 79 DK

Yderligere oplysninger Specifikationer Skærm Strømkrav: 220 til 240 V AC, 50/60 Hz Skærmstørrelse: 32 tommer Ca. 101,5 cm (diagonalt) Skærmopløsning: 1.366 punkter (vandret) 768 linjer (lodret) Strømforbrug: 240 W Strømforbrug i standby: 1 W eller mindre Mål (b h d): Ca. 856,0 1.069,0 470,0 mm Vægt: Ca. 58,0 kg Panelsystem LCD-panel (flydende krystal) Tv-system Analogt: Afhængigt af dit valg for land/område: B/G/H, D/K, L, I Digitalt: DVB-T Farvesystem Analogt: PAL, SECAM NTSC 3,58, 4,43 (kun videoindgang) Digitalt: MPEG-2 MP@ML Antenne 75 ohm, eksternt stik til VHF/UHF Kanaldækning Analog: VHF: E2 til E12 UHF: E21 til E69 CATV: S1 til S20 HYPER: S21 til S41 D/K: R1 til R12, R21 til R69 L: F2 til F10, B til Q, F21 til F69 I: UHF B21 til B69 Digital: VHF/UHF Stik AV1: / 1 21-bens scartstik (CENELEC-standard), herunder lyd-/ videoindgang, RGB-indgang og tv-lyd-/videoudgang. AV2: / 2 (SMARTLINK) 21-bens scartstik (CENELEC-standard), herunder lyd-/ videoindgang, RGB-indgang, valgbar lyd-/videoudgang og SmartLink-interface. AV3: 3 (intern tilslutning: dvd-indgang) AV4: 4S videoindgang (4-bens mini-din) 4 videoindgang (phono-stik) 4 lydindgang (phono-stik) AV5: 5 Pc-indgang (15 Dsub) G: 0,7 Vp-p, 75 ohm, ikke "Sync on Green" B: 0,7 Vp-p, 75 ohm, ikke "Sync on Green" R: 0,7 Vp-p, 75 ohm, ikke "Sync on Green" HD: 1-5 Vp-p VD: 1-5 Vp-p pc-lydindgang: ministik AV6: 6 HDMI: Video: 480i, 575i, 480p, 576p, 720p, 1080i Lyd: Tokanals lineær PCM 32, 44,1 og 48 khz, 16, 20 og 24 bit. AUDIO: 500 mvrms (100 % modulation) Impedans: 47 kiloohm i stik til høretelefoner CAM-slot (Conditional Access Module) MODEM Modemstik (understøttes ikke af dette system) Forstærker Front Subwoofer Effektoutput (nominelt): 40 W + 40 W (6 ohm, 1 khz, THD 1 %) Kontinuerligt RMS-effektoutput (reference): 50 W + 50 W (6 ohm, 1 khz, THD 10 %) Effektoutput (nominelt): 80 W (3 ohm, 100 Hz, THD 1 %) Kontinuerligt RMS-effektoutput (reference): 100 W (3 ohm, 100 Hz, THD 10 %) Super Audio CD/dvd-afspiller Laser Halvlederlaser (Dvd: λ = 650 nm) (Cd: λ = 790 nm) Emissionsvarighed: Kontinuerlig Signalformat NTSC/PAL FM System Kvartskontrolleret digitalt PLLsynthesizersystem Modtageområde 87,5 til 108,0 MHz (i intervaller på 50 khz) Antenne FM-ledningsantenne Antennestik 75 ohm, ubalanceret Mellemfrekvens 10,7 MHz Højttalere Front Højttalersystem Tovejs basrefleks Højttaler 25 mm dome 80 mm keglemembran Subwoofer Højttalersystem Basrefleks Højttalerenhed 130 mm keglemembran 2 80 DK

Medfølgende tilbehør Fjernbetjening RM-ANU005 (1) Batterier, størrelse AA (R6) (2) Netledning (1) Skruer (2) FM-ledningsantenne (1) Rammegitter (1) Vejledningen Kom godt i gang (1) Der tages forbehold for ændring af design og specifikationer uden forudgående varsel. Yderligere oplysninger Fortsættes 81 DK

Pc-specifikationer Signaler Vandret (pixel) Lodret (linje) Vandret frekvens (khz) Lodret frekvens (Hz) Standard VGA 640 480 31,5 khz 60 Hz VGA 640 480 37,9 khz 72 Hz VESA 640 480 37,5 khz 75 Hz VESA 720 400 31,47 khz 70 Hz VGA-T SVGA 800 600 35,1 khz 56 Hz VESAretningslinjer 800 600 37,9 khz 60 Hz VESAretningslinjer 800 600 48,1 khz 72 Hz VESA 800 600 46,9 khz 75 Hz VESA XGA 1024 768 48,4 khz 60 Hz VESAretningslinjer 1024 768 56,5 khz 70 Hz VESA 1024 768 60,0 khz 75 Hz VESA WXGA 1280 768 47,40 khz 60 Hz VESA 1280 768 47,78 khz 60 Hz VESA Systemet understøtter ikke "Sync on Green" eller "Composite Sync". Hvis der angives et andet signal end ovennævnte signaler, vises det muligvis ikke korrekt, eller det vises muligvis ikke som ønsket. Det anbefales at indstille pc'ens lodrette frekvens (Hz) til 60. 82 DK

Liste over sprogkoder (kun funktionen DVD) Sprogenes stavemåde er i henhold til ISO 639: 1988 (E/F). Kode Sprog Kode Sprog Kode Sprog Kode Sprog 1027 Afar 1028 Abkhazian 1032 Afrikaans 1039 Amharic 1044 Arabic 1045 Assamese 1051 Aymara 1052 Azerbaijani 1053 Bashkir 1057 Byelorussian 1059 Bulgarian 1060 Bihari 1061 Bislama 1066 Bengali; Bangla 1067 Tibetan 1070 Breton 1079 Catalan 1093 Corsican 1097 Czech 1103 Welsh 1105 Danish 1109 German 1130 Bhutani 1142 Greek 1144 English 1145 Esperanto 1149 Spanish 1150 Estonian 1151 Basque 1157 Persian 1165 Finnish 1166 Fiji 1171 Faroese 1174 French 1181 Frisian 1183 Irish 1186 Scots Gaelic 1194 Galician 1196 Guarani 1203 Gujarati 1209 Hausa 1217 Hindi 1226 Croatian 1229 Hungarian 1233 Armenian 1235 Interlingua 1239 Interlingue 1245 Inupiak 1248 Indonesian 1253 Icelandic 1254 Italian 1257 Hebrew 1261 Japanese 1269 Yiddish 1283 Javanese 1287 Georgian 1297 Kazakh 1298 Greenlandic 1299 Cambodian 1300 Kannada 1301 Korean 1305 Kashmiri 1307 Kurdish 1311 Kirghiz 1313 Latin 1326 Lingala 1327 Laothian 1332 Lithuanian 1334 Latvian;Lettish 1345 Malagasy Liste over områdekoder børnesikring 1347 Maori 1349 Macedonian 1350 Malayalam 1352 Mongolian 1353 Moldavian 1356 Marathi 1357 Malay 1358 Maltese 1363 Burmese 1365 Nauru 1369 Nepali 1376 Dutch 1379 Norwegian 1393 Occitan 1403 (Afan)Oromo 1408 Oriya 1417 Punjabi 1428 Polish 1435 Pashto; Pushto 1436 Portuguese 1463 Quechua 1481 Rhaeto-Romance 1482 Kirundi 1483 Romanian 1489 Russian 1491 Kinyarwanda 1495 Sanskrit 1498 Sindhi 1501 Sangho 1502 Serbo-Croatian 1503 Singhalese 1505 Slovak 1506 Slovenian 1507 Samoan 1508 Shona 1509 Somali 1511 Albanian 1512 Serbian 1513 Siswati 1514 Sesotho 1515 Sundanese 1516 Swedish 1517 Swahili 1521 Tamil 1525 Telugu 1527 Tajik 1528 Thai 1529 Tigrinya 1531 Turkmen 1532 Tagalog 1534 Setswana 1535 Tonga 1538 Turkish 1539 Tsonga 1540 Tatar 1543 Twi 1557 Ukrainian 1564 Urdu 1572 Uzbek 1581 Vietnamese 1587 Volapük 1613 Wolof 1632 Xhosa 1665 Yoruba 1684 Chinese 1697 Zulu 1703 Ikke angivet Kode Område Kode Område Kode Område Kode Område 2044 Argentina 2047 Australien 2057 Belgien 2070 Brasilien 2079 Canada 2090 Chile 2115 Danmark 2424 Filippinerne 2165 Finland 2174 Frankrig 2248 Indien 2238 Indonesien 2254 Italien 2276 Japan 2092 Kina 2304 Korea 2363 Malaysia 2362 Mexico 2376 Nederlandene 2390 New Zealand 2379 Norge 2427 Pakistan 2436 Portugal 2489 Rusland 2086 Schweiz 2501 Singapore 2149 Spanien 2184 Storbritannien 2499 Sverige 2528 Thailand 2109 Tyskland 2046 Østrig Yderligere oplysninger 83 DK

Fejlfinding Kontroller, om indikatoren 1 (standby) blinker rødt, eller om "PROTECT" vises på frontpaneldisplayet. 1 blinker, eller "PROTECT" vises Selvdiagnosefunktionen er aktiveret. 1 Tæl, hvor mange gange 1 (standby) blinker for hver to sekunder, og kontroller, om nogle af indikatorerne blinker eller om der vises meddelelser eller bogstaver/tal på frontpaneldisplayet. Indikatoren kan f.eks. blinke tre gange, efterfulgt af en pause på to sekunder, hvorefter den blinker tre gange igen, osv. 2 Tryk på 1 på systemet for at slukke det, træk netledningen ud, og kontakt din forhandler eller et Sony-servicecenter, og fortæl dem om blinkemønsteret (antal blink), eventuelle meddelelser eller bogstaver/tal, der vises på frontpaneldisplayet. 1 blinker ikke, eller "PROTECT" vises ikke 1 Læs punkterne i skemaerne nedenfor. 2 Hvis problemet fortsætter, skal systemet efterses af en autoriseret servicetekniker. Bemærk, at hvis servicepersonale ændrer visse dele under reparation, beholdes disse dele muligvis. Strøm Problem Der er ingen strøm. Årsag/løsningsforslag Kontroller, at netledningen er tilsluttet korrekt. Billede Problem Intet billede (skærmen er mørk) og ingen lyd. Intet billede eller ingen menuoplysninger fra udstyr, der er sluttet til scartstikket. Forvrænget billede. Dobbelte billeder eller skyggebilleder. Der er kun sne og støj på skærmen. Årsag/løsningsforslag Kontroller antenneforbindelsen. Slut strøm til systemet, og tryk på 1 på systemet. Hvis indikatoren 1 (standby) lyser rødt, skal du trykke på "/1. Kontroller, at der er tændt for ekstraudstyret, og tryk flere gange på /, indtil det korrekte indgangssymbol vises på skærmen. Kontroller forbindelsen mellem ekstraudstyret og systemet. Kontroller, om noget af det tilsluttede ekstraudstyr er placeret foran eller ved siden af systemet. Når du vælger en placering til ekstraudstyret, skal du sørge for, at der er afstand mellem ekstraudstyret og systemet. Når du vælger programmer eller tekst-tv, skal du slukke eventuelt udstyr, der er sluttet til scartstikket på systemets bagside. Kontroller antenne-/kabeltilslutninger. Kontroller antennens placering og retning. Kontroller, om antennen er knækket eller bøjet. Kontroller, om antennen er ved at være slidt (tre til fem år med normal brug, et til to år ved kysten). 84 DK

Problem Støj på billedet (punkterede linjer eller striber). Støj på billedet ved visning af tv-kanal. Striber under afspilning/ optagelse med en videobåndoptager. Der er nogle meget små sorte og/eller lyse prikker på skærmen. Programmerne vises i sorthvid. Der vises intet billede. Der er støj på billedet. Årsag/løsningsforslag Sørg for, at systemet ikke står i nærheden af elektriske støjkilder, f.eks. biler, motorcykler eller hårtørrere. Kontroller, at antennen er tilsluttet med det medfølgende koaksialkabel. Antennekablet skal flyttes væk fra andre tilslutningskabler. Brug ikke 300-ohm dobbeltkabler, da de kan forårsage interferens. Vælg [Manuel prog.-indstilling] i menuen [Opsætning], og juster [AFT] (automatisk finindstilling) for at opnår en bedre billedmodtagelse (side 48). Vælg [Støjreduktion] i menuen [Billedjustering] for at reducere støj i billedet (side 41). Interferens fra videohovedet. Flyt komponenten væk fra systemet. Der skal være en afstand på mindst 30 cm mellem komponenten og systemet for at undgå støj. Undgå at placere komponenten foran eller ved siden af systemet. Billedet på en skærm består af pixel. Det er ikke en fejl, at der vises meget små sorte og/eller lyse prikker (pixel) på skærmen. Vælg [Normalindstilling] i menuen [Billedjustering] for at gendanne fabriksindstillingerne (side 41). Der vises intet billede, når funktionen FM er valgt. Kontroller, at denne funktion ikke er valgt. Disken er snavset eller i stykker. Hvis der forekommer støj på billedet med en AV1- eller AV2-tilslutning, skal du kontrollere outputindstillingen for det tilsluttede udstyr. Yderligere oplysninger findes i den betjeningsvejledning, der fulgte med det udstyr, der tilsluttes. Lyd Problem Årsag/løsningsforslag Ingen lyd, men godt billede. Tryk på 2 +/ eller %. Ingen lyd med HDMI-stikket. Der sendes muligvis intet lydsignal, hvis du kun bruger HDMI-stikket, og det tilsluttede udstyr ikke understøtter PCM-output, eller hvis udstyrets indstilling er forkert. Yderligere oplysninger om indstillinger, osv. findes i den betjeningsvejledning, der fulgte med det tilsluttede udstyr. Lyd med støj. Se årsag/løsningsforslag til "Støj på billedet" på side 85. Hvis der forekommer lyd med støj med en AV1- eller AV2-tilslutning, skal du kontrollere outputindstillingen for det tilsluttede udstyr. Yderligere oplysninger findes i den betjeningsvejledning, der fulgte med det udstyr, der tilsluttes. Lydforvrængning. Se afsnittet "Lydfilter" på side 49. Der høres ingen lyd. Tryk på % på fjernbetjeningen, hvis meddelelsen "MUTING ON" vises på frontpaneldisplayet. Systemet er sat på pause eller afspiller i slowmotion. Tryk på H for at skifte til normal afspilning. Der spoles frem eller tilbage. Tryk på H for at skifte til normal afspilning. Yderligere oplysninger Fortsættes 85 DK

Problem Der høres kraftig summen eller støj. Lyden mister sin stereoeffekt, når der afspilles en video-cd, cd eller data-cd/data-dvd (MP3-lyd). Surroundeffekten er vanskelig at høre under afspilning af et Dolby Digital-, DTS eller MPEG-lydspor. Årsag/løsningsforslag Kontroller, at antennerne er tilsluttet korrekt. Kontroller, at tilslutningskablerne ikke er placeret i nærheden af en transformer eller motor. Kablerne skal desuden være mindst 3 meter fra systemet eller lysstofrør. Flyt systemet væk fra lydkomponenterne. Stikkene er snavsede. Tør dem af med en klud, der er let fugtet med sprit. Rengør disken. Indstil [LYD] til [STEREO] ved at trykke på AUDIO (side 33). Sørg for, at systemet en tilsluttet korrekt. Kontroller, at lydfeltet er indstillet til "FRONT SURROUND" (side 31). Afhængigt af dvd'en er udgangssignalet muligvis ikke et fuldt 5.1- kanalssignal. Det kan være i mono eller stereo, hvis lydsporet er optaget i Dolby Digital- eller MPEG-format. Kanaler Problem Den ønskede kanal kan ikke vælges. Nogle af kanalerne er tomme. Den digitale kanal vises ikke. Årsag/løsningsforslag Skift mellem digital og analog tilstand, og vælg den ønskede digitale/ analoge kanal. Der er muligvis stillet ind på en kodet kanal eller en kanal, der kræver abonnement. Du skal abonnere på den pågældende Pay Per View-tjeneste. Kanalen bruges kun til data (der er ingen billede eller lyd). Yderligere oplysninger fås hos sendestationen. Kontroller, at antennen er sluttet direkte til systemet (ikke via andet udstyr). Kontakt en lokal installatør for at få oplysninger om, hvilke digitale udsendelser der sendes i dit område. Køb en stærkere antenne. Digitalt tv er muligvis ikke tilgængeligt i alle lande. Generelt Problem "Lift Stop" vises på frontpaneldisplayet, eller hæve/sænkeanordningen bevæger sig ikke. Systemet slukker automatisk (det skifter til standby). Årsag/løsningsforslag Hæve/sænkeanordningen stopper, når den registrerer en hindring. Dette sker for at undgå fejl. I dette tilfælde skal du fjerne eventuelle hindringer og derefter slukke systemet. Tænd systemet igen, og tryk derefter på for at flytte hæve/sænkeanordningen. Hæve/sænkeanordningen bevæger sig ikke, når der er tilsluttet høretelefoner. Systemet skifter automatisk til standby i følgende situationer: Når [Timer] er indstillet til [Sluk-tid]. Når der er valgt andet end [Fra] i [Sleeptimer]. Når der ikke kommer signal fra tv'et. Når der ikke kommer signal fra en tilsluttet pc. Systemet tænder automatisk. Kontroller, om [Timer] er aktiveret (side 45). Nogle indgangskilder kan ikke vælges. Vælg [AV preset] i menuen [Opsætning], og annuller [Udelad] for indgangskilden (side 47). 86 DK

Problem Fjernbetjeningen virker ikke. Der kan ikke stilles ind på FMradiostationerne. Fjernbetjeningen virker ikke. Disken afspilles ikke. Menufunktionerne fungerer ikke. MP3-lydsporet kan ikke afspilles. JPEG-billedfilen kan ikke afspilles. MP3-lydsporene og JPEGbilledfilen starter samtidigt. DivX-videofilen kan ikke afspilles. Årsag/løsningsforslag Kontroller, om fjernbetjeningen er indstillet korrekt til det udstyr, som du bruger. Udskift batterierne. Kontroller, at antennerne er tilsluttet korrekt. Juster antennen, eller tilslut eventuelt en ekstern antenne (side 17). Stationernes signalstyrke er for svag til automatisk indstilling. Indstil manuelt. Der er ikke gemt stationer, eller de gemte stationer er blevet slettet (under scanningen efter gemte stationer). Gem stationerne (side 38). Tryk på TIME/TEXT, indtil frekvensen vises på frontpaneldisplayet. Fjern eventuelle hindringer mellem fjernbetjeningen og systemet. Afstanden mellem fjernbetjeningen og systemet er for stor. Fjernbetjeningen er ikke rettet mod fjernbetjeningsmodtageren på systemet. Batterierne i fjernbetjeningen er ved at være opbrugt. Der er ikke ilagt en disk. Disken vender på hovedet. Mærkaten på disken skal vende udad. Systemet kan ikke afspille cd-rom'er, osv. (side 28). Dvd'ens områdekode passer ikke til systemet. Der er dannet kondens i systemet. Kondensen kan beskadige linserne. Fjern disken, og lad systemet stå tændt i ca. en halv time. Kontroller knapperne CURSOR MODE (side 11). Data-cd'en er ikke optaget i et MP3-format, der er i overensstemmelse med ISO 9660 niveau 1/niveau 2 eller Joliet. Data-dvd'en er ikke optaget i et MP3-format, der er i overensstemmelse med UDF (Universal Disk Format). MP3-lydsporet har ikke filtypenavnet ".MP3". Dataene er ikke formateret til MP3, selvom filtypenavnet er ".MP3". Dataene er ikke MPEG1 Audio Layer 3-data. Systemet kan ikke afspille lydspor i MP3PRO-format. Indstillingen [MODE (MP3, JPEG)] er indstillet til [BILLEDE (JPEG)]. (side 65). Data-cd'en/data-dvd'en indeholder en DivX-videofil. Data-cd'en er ikke optaget i et JPEG-format, der er i overensstemmelse med ISO 9660 niveau 1/niveau 2 eller Joliet. Data-dvd'en er ikke optaget i et MP3-format, der er i overensstemmelse med UDF (Universal Disk Format). Filen har et andet filtypenavn end ".JPEG" eller ".JPG". Filen er større end 3.072 (bredde) 2.048 (højde) i normal tilstand, eller over 2.000.000 pixel i progressiv JPEG, der primært bruges på internettet. Filen kan ikke være på skærmen (nogle af billederne gøres mindre). Indstillingen [MODE (MP3, JPEG)] er indstillet til [LYD (MP3)] (side 65). Data-cd'en/data-dvd'en indeholder en DivX-videofil. Der er valgt [AUTO] under [MODE (MP3, JPEG)] (side 65). Filen er ikke oprettet i DivX-format. Filen har et andet filtypenavn end ".AVI" eller ".DIVX". Data-cd'en/data-dvd'en (DivX-video) er ikke oprettet i et DivX-format, der er i overensstemmelse med ISO 9660 niveau 1/niveau 2 eller Joliet/UDF. DivX-videofilen er større end 720 (bredde) 576 (højde). Yderligere oplysninger Fortsættes 87 DK

Problem Titlerne på album/spor/filnavn vises ikke korrekt. Disken afspilles ikke fra begyndelsen. Systemet begynder automatisk at afspille disken. Afspilningen stopper automatisk. Du kan ikke bruge funktioner som stop, søgning, afspilning i slowmotion eller gentagelse af afspilning. Meddelelserne vises ikke på skærmen på det ønskede sprog. Sproget til lydsporet kan ikke ændres. Underteksternes sprog kan ikke ændres. Underteksterne kan ikke slås fra. Vinklerne kan ikke ændres. En disk kan ikke skubbes ud, og "LOCKED" vises på frontpaneldisplayet. [Datafejl.] vises på tv-skærmen under afspilning af en data-cd eller data-dvd. "DEMO" vises på frontpaneldisplayet. Systemet fungerer ikke, som det plejer. Årsag/løsningsforslag Systemet kan kun vise tal og bogstaver. Andre tegn vises som [*]. Der er valgt programafspilning, vilkårlig afspilning eller gentagelse af afspilning. Tryk på CLEAR for at annullere disse funktioner, før der afspilles en disk. Der er valgt genoptagelse af afspilning. Stop en eventuel afspilning, og tryk på x på systemet eller fjernbetjeningen, og start derefter afspilningen (side 34). Der vises automatisk en titel-, dvd- eller PBC-menu på tv-skærmen. Dvd'en har en automatisk afspilningsfunktion. En disk kan indeholde et autopausesignal. Når du afspiller en sådan disk, stopper systemet afspilningen ved autopausesignalet. Det er ikke sikkert, at du kan udføre alle de handlinger, der beskrives nedenfor det afhænger af disken. Se den betjeningsvejledning, der fulgte med disken. Vælg det ønskede displaysprog i installationsmenuen under [DISPLAYSPROG] i [SPROG-INDSTILLING] (side 71). Der er ikke optaget spor på flere sprog på den dvd, der afspilles. Dvd'en understøtter ikke ændring af lydsporets sprog. Der er ikke optaget undertekster på flere sprog på den dvd, der afspilles. Dvd'en understøtter ikke ændring af undertekster. Underteksterne på den valgte dvd kan ikke slås fra. Der findes ikke optagelser fra flere vinkler på den dvd, der afspilles (side 36). Dvd'en understøtter ikke ændring af vinkler. Kontakt din Sony-forhandler eller den lokale Sony-serviceafdeling. Det MP3-lydspor/den JPEG-billedfil/DivX-videofil, som du vil afspille, er i stykker. Dataene er ikke MPEG1 Audio Layer 3-data. JPEG-billedfilens format er ikke i overensstemmelse med DCF. JPEG-billedfilen har filtypenavnet ".JPG" eller ".JPEG", men er ikke i JPEG-format. Filen har filtypenavnet ".AVI" eller ".DIVX", men er ikke i DivX-format, eller filen er i DivX-format, men er ikke i overensstemmelse med DivX Certified-profilerne. Kontakt din Sony-forhandler eller den lokale Sony-serviceafdeling. Tag netledningen ud af stikkontakten, og sæt den i igen efter nogle minutter. 88 DK

Selvdiagnosefunktion (kun funktionen DVD) (Når der vises bogstaver/tal på skærmen) Når selvdiagnosefunktionen aktiveres for at undgå fejl, vises en servicekode på 5 tegn bestående af et bogstav og 4 tal (f.eks. C 13 50) på skærmen og frontpaneldisplayet. Se nedenstående skema for at få en beskrivelse. C:13:50 Første 3 tegn i servicekoden C 13 C 31 E XX (xx angiver et tal) Årsag og/eller løsningsforslag Disken er snavset. Rengør disken med en blød klud (side 9). Disken er ikke ilagt korrekt. Sluk og tænd systemet, og læg disken korrekt i. Systemet har udført en selvdiagnose for at undgå fejl. Kontakt den nærmeste Sony-forhandler eller en autoriseret Sonyserviceafdeling, og oplys servicekoden på 5 tegn. Eksempel: E 61 10 Når der vises et versionsnummer på skærmen Når du tænder systemet, vises der muligvis et versionsnummer på skærmen ([VER.X.XX] hvor X angiver et tal). Selvom det ikke er en fejl, og selvom nummeret kun er beregnet til Sony-serviceteknikeren, er det ikke muligt at bruge systemet som normalt. Sluk systemet, og tænd det igen for at bruge det. VER.X.XX Yderligere oplysninger 89 DK

Indeks Tal 14:9 24 4:3 24 5.1-kanalssurround 33 A Afspil (H) 32 Afspilning i slowmotion 35 AFT 48 ALBUM 57 AMP MENU 74 ANALOG 22 ANGLE 36 Antenne, tilslutning 16, 17 ATT 49 Auto prg.-indstilling analoge og digitale kanaler 19 kun analoge kanaler 46 kun digital kanal 50 Auto-format 42 Automatisk opstart 45 AV preset 47 AV2 udgang 43 B BAGGRUNDS 71 Baggrundslys 40 Balance 41 Bas 41 Billede Billed-funktion ( ) 40 Billedjustering, menu 40 Billednavigation 35 Frys billede ( ) 23 PICTURE NAVI 64 Sluk billede ( ), indikator 14 Bred 23 BRUGERDEFINERET BRUGERDEFINERET 56 BRUGERDEFINERET BØRNESIKRING 67 BRUGERDEFINERET INDSTILLING 71 Børnelås 51 BØRNESIKRING 67, 83 C CA-modulopsætning 52 CLEAR 12 D Data-cd 53, 64 Data-dvd 53, 64 Dekoder 49 Diasshow 63 Digital DIGITAL 22 Digital automatisk programindstilling 50 Digital manuel indstilling 51 Digital opsætning 50, 51 Digitalt tekst-tv slået fra ( ) 12 DIMMER 73 Diskant 41 Diskåbning 13 DISPLAYSPROG 71 DivX 53, 72 DUAL MONO 74 Dvd DVD 10 DVD (CURSOR MODE) 11 Dvd-r 28 Dvd-rw 28 DVD DVD DISPLAY 55 DVD MENU 53 DVD TOP MENU 53 Dvd, menu 53 Dvd-r 58 Dvd-rw 58 E EFFEKT 66 ENTER ( ) 20 EPG (elektronisk programguide) ( ) 24 F Farvebalance 40 Farvemætning Farvede knapper 24 Farvemætning 40 Farvetone 41 Fastext 23 Fejlfinding 84 FIL 57 Fjernbetjening fjernbetjeningsmodtager 14 isætte batterier 15 oversigt 11 Flere vinkler 36 FM FM 10 FM (CURSOR MODE) 11 FM MENU 38 FM-radio 37 Forrige (>) 32 Forrige kanal ( ) 12 Fortsat afspilning 62 Fremadspoling (M ) 35 Frontpaneldisplay 73 Frys billede 35 Funktioner, menu 43 G Genoptagelse af afspilning 34 GENOPTAGET AFSPILNING 72 H Hurtig afspilning ( ) 32 Hurtigt fremad ( ) 32 Hæve/sænkeanordning 10 Høretelefoner 78 Håndtering af disks 9 I INDEKS 57 Indekstabel for indgangssignal 27 Indgangsvælger ( ) 10 Indikator for lydfelt 30 Installation INSTALLATION 21 Installationsmenu 69 Interaktiv tjeneste 22 INTERVAL 66 J JPEG 63 K Kanaler Kanal 48 vælge 22 KAPITEL 57 Kategoriliste 25 Knapper på betjeningspanel 13 Kontrast 40 Kontrolmenu 55 Køre op/ned ( ) 75 L Lagring af stationer 38 Land 46 Lift Mode 75 Listen over foretrukne ( ) 26 Lyd AUDIO 33 AUDIO DRC 74 Audio-sprog 51 Audio-type 51 LYD 71 Lydfilter 49 Lydjustering, menu 41 Lydniveau 47 Lydstyrke (2) +/ 22 Lys 40 Lyssensor 43 90 DK

M Manuel prog.-indstilling 47 Manuel timer-optagelse 26 Medfølgende tilbehør 15 MODE (MP3, JPEG) 66 MP3 63 Multi Session CD 29 N Navn 47, 48 Normalindstilling billedjustering 41 lydjustering 42 NULSTIL 56 Nummerknapper 22 Næste (.) 32 O OK ( ) 18 Områdekode 29 Oplysninger ( ) 12 Opsætning Opsætning, menu 45 ORIGINAL 58 P Pause (X) 32 PAUSETILSTAND 72 PBC-afspilning (Playback Control Afspilningskontrol) 34 PC-justering 44 PIN-kode 52 PLAY LIST 58 PROG +/ 22 Program Program 47 Programafspilning 60 Programindekstabel 23 Programnavn 46 Programsortering 46 Redigering af programliste 50 Påmindelse 25 R REPEAT 12 RETURN (O) 12 RGB-centrering 42 S SA-CD/CD 34 Scan 35 SEKVENS 57 Skarphed 40 Skub ud (Z) 13 Skærm PAUSESKÆRM 71 Skærmformat 42 SKÆRMINDSTILLING 71 Skærmstyring, menu 42 Skærmtilstand ( ) 23 Sleep Sleeptimer ( ), indikator 44 Sleeptimer ( ), knap 44 Slå lyd fra (%) 23 Smart 23 SOUND FIELD 31 Specifikationer 80 SPOR 57 Sprog Liste over sprogkoder 83 Sprog 45 SPROG-INDSTILLING 70 Standby (1), indikator 14 Standby (1), knap 14 Stop (x) 32 Strøm Strøm ("), indikator 14 Strømsparefunk. ( ) 43 Støjreduktion 41 Super Audio CD 29, 34 SW LEVEL 75 System 47 Søgning 35, 57 T Teknisk opsætning 52 Tekst-tv Hold tekst-tv ( ) 12 Tekst-tv (/) 12 Vis tekst-tv ( ) 12 Til/Standby ("/1) 22 Tilbagespoling ( m ) 35 Tilslutning af en tv-antenne/ videobåndoptager/ dvd-afspiller 16 ekstraudstyr 77 netledning 18 TIME/TEXT 58 Timer Timer 45 Timer ( ), indikator 14 Timer, menu 44 Timer-liste 26 Timer-optagelse 25 TITEL 57 To-kanal lyd 42 Tv TV 10 TV (CURSOR MODE) 11 TV MENU 19, 39 U Udelad 49 Understøttede disks 28 Undertekst Sprog i undertekster 51 SUBTITLE 36 UNDERTEKST 71 Undertekst-indstilling 51 Ur-indstilling 44 V VALG AF SPOR 72 Video-cd 34 Vilkårlig afspilning 61 Z Zoom 24 Yderligere oplysninger 91 DK