51AKP MANUALE DELL UTENTE

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "51AKP MANUALE DELL UTENTE"

Transkriptio

1 51KP OWNER S NUL NULE DELL UTENTE NUEL DE L UTILISTEUR GERUSNWEISUNG NUL DEL USURIO EDIENING EN DEROUD OΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ NUL DO UTILIZDOR DRIFT- O SKÖTSELINSTRUKTI KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJ

2 51KP ENGLIS Portable air conditioner with electronic control ITLINO limatizzatore portatile con comando elettronico FRNÇIS limatiseur mobile à commande électronique DEUTS Fahrbares klimagerät mit elektronikregelung ESPÑOL Equipo portátil de aire acondicionado con mando electrónico NEDERLNDS Portable airconditioner met elektronische regeling ΕΛΛΗΝΙKΑ Φορητό κλιματιστικό με ηλεκτρονικό χειριστήριο PORTUGUÊS Unidade de r ondicionado tipo portátil com controle electrónico SVENSK Portabel luftkonditionering med elektronisk styrning SUOI Siirrettävä jäähdytyskoje elektronisillä säätölaitteilla

3 This manual applies to the following models ontents 51KP210E 51KP300E 51KP220 51KP240 51KP310 51KP260 Read this instruction manual thoroughly before using the air conditioner. Remote ontrol L K J D E G N O P - T- + LOK TIE - NEL TIE + P Q F Page Remote ontrol... 1 ontrol panel... 1 ccessories supplied... 2 General information... 2 Preparing to use (stand-alone)... 3/4 ooling with dehumidification... 5 Dehumidification... 5 Fan only... 6 uto ode... 6 Sleep ode... 7 Timer programming... 7/8 In case of... 9 leaning... 9 Instruction to install drainage pipe accessories button - ode selector - Temperature selection button D - Fan speed selection button E - Sleep function button F - lock utton G - Timer- on button - Timer selection button I - Timer cancel button J - Selected temperature display K - uto mode icon L - ooling mode icon - Dehumidification mode icon N - Fan speed display O - Fan mode icon P - Sleep mode icon Q - Timer/lock display ENGLIS I ontrol panel SET TIER DRY OOL SET TIE LOW ID IG button 2 - ode selector 3 - Fan speed selection button 4 - Temperature selection button 5 - Timer selection button 6 - Sleep function button 7 - Selected temperature display 8 - Fan mode icon 9 - Dehumidification mode icon 10 - ooling mode icon 11 - uto mode icon 12 - Sleep mode icon 13 - Timer display 14 - Fan speed display G - 1

4 ccessories supplied STND-LE ir outlet vent 2. Flexible hose 3. Front and back plastic pipe ends 4. Fastening strap with suction cup General information Unit installation Read this instruction manual thoroughly before installing the unit and keep it for further consultation even after installation. This unit complies with the following directives: - low-voltage 73/23/EE; - electromagnetic compatibility 89/336/EE; - PED Pressure Equipment 97/23/E; - energy labelling 2002/31/E; - Ros directive compliance. For safety reasons, installers are required to read the general information carefully. Follow all the instructions below to ensure safety. Inspect the unit for damage due to improper transport. In case of damage, file an immediate claim with the shipping company. Do not install or use damaged equipment. To prevent fire, explosion or injury, do not operate the unit near dangerous substances or close to naked light equipment. Ensure that national safety code requirements have been followed for the main supply circuit. Follow all current national safety code requirements for the installation. ake sure a connected ground wire is in place. heck that voltage and frequency of the mains power supply are those required for the unit to be installed; the available power must be adequate to operate any other appliances connected to the same line. odels 51KP300E and 51KP310 can be connected only to a supply with system impedance no more than 0.424ohm. The manufacturer declines any liability from damage resulting from modifications in the unit or errors in the electrical or hydraulic connections. Failure to observe the installation instructions, or use of the unit under conditions other than those indicated in the table Operating limits of the unit owner s manual, will immediately invalidate the unit warranty. It is recommended to install a circuit breaker or a 10 safety fuse for STND- LE units. Unit operation This appliance has an automatic function of unit restart (in the last mode selected) after an power interruption. In order to avoid electric shock, fire or injury, stop the unit in case of abnormal events (such as smell of burning) and call arrier Service for further instructions. Do not place containers filled with liquids or other objects onto the unit. aintenance WRNING: disconnect the mains power supply prior to any maintenance operations or prior to handling any internal parts of the unit. The appliance must be maintenanced every one year. Use of accessories that are not expressly recommended by the manufacturer can result in injuries and harm.therefore use only original accessories. routine maintenance should be carried out on the unit to check the correct operation of the electric connections and protection devices. aintenance operations must be carried out by specially trained personnel. Do not attempt to repair, move, modify the unit on your own. To avoid electric shock or fire make sure these operations are carried out by qualified personnel only. ontact the qualified service if one of the following events takes place: - hot or damaged power supply cable; - unusual noise during operation; - frequent operation of the protection devices; - unusual smell (such as smell of burning). hoosing the installation site hoose an area free from obstructions which may cause irregular air distribution and/or return. hoose a position that allows for the clearances required. The distance between the return air grills and any walls, furniture or obstructions of all kinds must be at least 50 cm. Look for a position in the room which assures the best possible air distribution. Only use the appliance inside and for its designated purpose. The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations. Positions to avoid: Exposed to direct sun. Too close to heat sources. On humid walls or positions with water hazard, e.g. laundry premises. Exposure to oil vapours (e.g. kitchens, workshops). Where curtains or furniture may obstruct free air circulation. The appliance must not be installed in laundry rooms. The appliance must be positioned so that the plug is accessible. dditional cares Keep out of reach of children. Do not obstruct the sides, front and rear grille with curtains or other objects. Do not put objects on the unit. Do not insert hands or anything else into the air inlet or outlet, Keep the unit more than 1m far from TV to avoid electromagnetic wave interference. Never incline or overturn the unit. Never spray insecticide or other gases to avoid deformation of the unit. The appliance should always be moved or transported in a vertical position.(eware: Plug out the power supply before moving) Unit disposal: t the end of its life, the air conditioner must be delivered to a special collection centre or to the dealer for the refrigerant disposal. ll of the manufacturing and packaging materials used for this unit are compatible with the environment and can be recycled. Dispose of the packaging material in accordance with local requirements. DISPOSL:Do not dispose this product as unsorted municipal waste. ollection of such waste separately for special treatment is necessary. STND-LE unit performance: The unit is suitable for operation within the following temperature limits according to the standards: ooling: (EN14511:2004) ax. 35 d.b.* /24 w.b.* in. 21 d.b.* /15 w.b.* Dehumidification: ax. 32 d.b.* / 24 w.b.* in. 18 d.b.* / 14 w.b.* * d.b. - dry bulb temperature * w.b. - wet bulb temperature G - 2

5 STND-LE Preparation for: cooling with dehumidification ENGLIS ir flow ir flow Install the flexible hose onto the air conditioner. To improve the air conditioner performance make sure that: - the internal tips of the flexible hose are turned as shown in the picture; - the hose is stretched as little as possible; - the hose is not bent, folded or throttled. ove the air conditioner close to the window, stretching the hose as little as possible (max. extension 2000 mm). To open the window as little as possible, place the air outlet vent onto the flexible hose and place them outside the window. ake sure the flexible hose is not kinked or curved too tightly and that it is placed on a supporting surface (windowsill, floor...). old the hose end in position with the fastening strap and suction cup. Ensure that the expulsion of hot air from the pipe is free from obstructions. If required, the air conditioner can be installed through a porthole in the window or through a hole in the wall follow the instructions in the manual relating to this component. (ccessory not included) G - 3

6 STND-LE Preparation for: dehumidification With the unit in the dehumidification mode, extract the flexible hose from the air conditioner and place it as shown in the picture. If you want to use a flexible hose and direct the hot air flow according to your needs, place the hose on a supporting surface. The dehumidification only function should be used if you want to remove moisture from the room air without lowering the temperature. STND-LE Preparation for: dehumidification Rear plate Drainage hole lamp Rubber plug In OOL or DRY mode the condensation water is collected in the water tank. When the water tank is full, LD displays error code 8 and the unit stops. To restart you need to empty the water tank and to stop the unit for 3 minutes. Plug out the power cord before empty the water tank. To empty the water tank,pull out the rubber plug of the pipe, take out the clamp and drain the water in a base pan. fter that, reinsert the plug into pipe to prevent leakage of condensation water and fix the drainage pipe in the clamp. lamp Drainage pipe STND-LE Preparation for: fan only If the air conditioner is to be used in the fan only mode (ventilation) the flexible hose should be inserted with the shortest length and bend so that the air flow coming out from the air conditioner is perpendicular to the floor. G - 4

7 TROL PNEL ooling with dehumidification ENGLIS L N J SET TIER P DRY OOL SET TIE LOW ID IG D - + LOK 14 T- TIE - NEL TIE + Switch on the unit by pressing button 1. Using the function selector, button 2, select the cooling mode. The cooling icon 10 illuminates on the display. y pressing the temperature selector, button 4, select the desired temperature which will appear on the display 7. Using the fan speed selector, button 3, select the fan speed which may be low, medium or high. Display 14 shows the selected speed. Switch on the unit by pressing button. Using the function selector, button, select the cooling mode. The cooling icon L illuminates on the display. y pressing the temperature selector, buttons, select the desired temperature which will appear on the display J. Using the fan speed selector, button D, select the fan speed which may be low, medium or high. Display N shows the selected speed. TROL PNEL Dehumidification SET DRY OOL SET TIE TIER P LOW ID IG - + LOK T- TIE - NEL TIE + Switch on the unit by pressing button 1. Using the function selector, button 2, select the dehumidification mode. The dehumidification icon 9 illuminates on the display. Switch on the unit by pressing button. Using the function selector, button, select the dehumidification mode. The dehumidification icon illuminates on the display. G - 5

8 TROL PNEL Fan only N O SET DRY OOL SET TIE ID LOW IG TIER P - + D 14 T- LOK TIE - NEL TIE + Switch on the unit by pressing button 1. Using the function selector, button 2, select the fan mode. The fan icon 8 illuminates on the display. Using the fan speed selector, button 3, select the fan speed which may be low, medium or high. Display 14 shows the selected speed. Switch on the unit by pressing button. Using the function selector, button, select the fan mode. The fan icon O illuminates on the display. Using the fan speed selector, button D, select the fan speed which may be low, medium or high. Display N shows the selected speed. TROL PNEL uto ode K SET TIER P DRY OOL SET TIE LOW ID IG - + LOK T- TIE - NEL TIE + Switch on the unit by pressing button 1. Using the function selector, button 2, select the auto mode. The auto mode icon 11 illuminates on the display. The computer will automatically adjust the cooling according to the room temperature. Switch on the unit by pressing button. Using the function selector, button, select the auto mode. The auto mode icon K illuminates on the display. The computer will automatically adjust the cooling according to the room temperature. G - 6

9 TROL PNEL Sleep ode ENGLIS P P SET DRY OOL TIER - + SET TIE LOW ID IG E LOK T- TIE - NEL TIE + Switch on the unit by pressing button 1. Using the function selector, button 2, select the preferred mode. When the unit is running, press sleep button 6. The Sleep mode 12 icon illuminates on the display. Repress it to stop the function. The unit increases the cooling temperature 1 every hour. fter 2 hours it keep the set point. Sleep function doesn t work in uto mode. Switch on the unit by pressing button. Using the function selector, button, select the preferred mode. When the unit is running, press sleep button E. The Sleep mode P icon illuminates on the display. Repress it to stop the function. The unit increases the cooling temperature 1 every hour. fter 2 hours it keep the set point. Sleep function doesn t work in uto mode. TROL PNEL Timer programming 5 P Q SET TIER DRY OOL - + SET TIE LOW ID IG LOK 13 G T- TIE - NEL TIE + Timer programming when switching on: Press the timer selection button 5 to set in how many hours the unit will start. Timer setting range is between 0,5-24 h. Time will appear on display 13. When starting the unit works in the previous mode Timer programming when switching on: Switch on the unit by pressing button. Using the function selector, button, select the preferred mode When the unit is running, press the timer-on button G. Press buttons to set in how many hours the unit will start. Timer setting range is between 0,5-18 h. Time will appear on display Q. When starting the unit works in the previous mode G - 7

10 TROL PNEL Timer programming P SET DRY OOL SET TIE TIER P - + Q LOW ID IG E LOK 13 T- TIE - NEL TIE + Timer programming when switching off: Switch on the unit by pressing button 1. Using the function selector, button 2, select the preferred mode When the unit is running, press the timer selection button 5 to set in how many hours the unit will stop. Timer setting range is between 0,5-24 h. Time will appear on display 13. Timer programming when switching off: Switch on the unit by pressing button. Using the function selector, button, select the preferred mode When the unit is running, press sleep button E. The Sleep mode P icon illuminates on the display. Press buttons to set in how many hours the unit will stop. Timer setting range is between 0,5-18 h. Time will appear on display Q. P Q - + lock set: Press clock button F till the timer display Q starts blinking Press buttons to set the clock. Once adjusted, repress clock button F to save the settings. T- LOK TIE - NEL TIE + F G - 8

11 In case of ENGLIS If the unit appears not to be operating correctly, before calling a service technician please check that the operating instructions in the literature have been followed...the main switch is on, there are no breaks in the electrical cable and that the plug is correctly inserted in the socket... SET SET heck that the filters are not dirty. If the air conditioner does not respond to the controls remove the plug from the electricity socket and then replace it again. If the LD displays the power supply is unstable: remove the plug from the electricity socket, wait 10 minuts and then replace it again. If the LD displays the water tank is full: remove the plug from the electricity socket, drain out the water wait 3 minutes and then replace the plug again. leaning ook ook PETROL ir inlet grille Periodically clean the air filters at the back of the unit, every 30 days or more often if necessary. Plug out the power supply before cleaning. To pull out the filters from their position press the two hooks of the grille to take off the card of air inlet grille, then take out the air filter. First clean the filters with a vacuum cleaner then rinse and dry the filters. Reinsert the filters correctly in their position. lean the active carbon and silver plasma filter only with the vacuum cleaner instead of Water. To clean the appliance enclosure use only moist cloth and soap. NEVER use spray or flammable liquids. Drainage pipe Rear plate Rubber plug lamp Empty the remaining condensate water through the drain tube at the back of the indoor unit, then plug the tube and stow it. If the unit is not used for extended periods: Plug out the power supply. Remove the residual condensation water through the small drain pipe situated at the rear of the indoor unit, then re-fit the plug and reposition the small pipe. lean the filters. Rewind the electrical cable on the hook provided at the rear. ang the outdoor unit on the back of the indoor unit (split model). Insert the two ends of the flexible pipe into their respective holes (stand-alone model). over the air conditioner with a bag. G - 9

12 Instruction to install drainage pipe accessories Parts included: Drainage pipe lamp Pipe hoop Rubber plug Screw Installation ethod: aution: - To prevent drained water from staining the floor or carpet install the drainage pipe before starting the unit. - Keep the L-type rubber plug carefully taken from drainage hole to avoid loss. 1. Take out the L-type rubber plug from drainage hole on the unit. 2. Install the rubber plug in the drainage pipe. 3. Fix the clamp on the rear plate with screws. 4. Insert one end of the drainage pipe into the bottom of the drainage hole,and then install pipe hoop to prevent water leakage. 5. Fix the drainage pipe in the clamp. L - type rubber plug Rear plate Drainage hole lamp Rubber plug lamp Drainage pipe G - 10

13 Il presente manuale è valido per i seguenti modelli Indice 51KP210E 51KP300E 51KP220 51KP240 51KP310 51KP260 Leggere accuratamente questo manuale prima di utilizzare il climatizzatore. Telecomando L K J D E G N O P - T- + LOK TIE - NEL TIE + P Q F Pagina Telecomando... 1 Pannello comandi... 1 ccessori in dotazione... 2 vvertenze generali... 2 Preparazione all uso monoblocco... 3/4 Raffrescamento con deumidificazione.. 5 Deumidificazione... 5 Solo ventilazione... 6 Funzionamento automatico... 6 Funzionamento Notturno... 7 Programmazione timer... 7/8 In caso di... 9 Pulizia... 9 Istruzioni per l installazione degli accessori del tubo di scarico Tasto ccensione - Spegnimento - Selettore modo di funzionamento - Tasto selezione temperatura D - Tasto selezione velocità ventilatore E - Tasto funzionamento notturno F - Tasto orologio G - Tasto Timer acceso - Tasto selezione timer I - Tasto cancellazione timer J - Display temperatura selezionata K - Spia modalità utomatico L - Spia modalità raffrescamento - Spia modalità deumidificazione N - Display velocità ventilatore O - Spia modalità ventilatore P - Spia modalità funzionamento notturno Q - Display Timer/Orologio ITLINO I Pannello comandi SET TIER DRY OOL SET TIE LOW ID IG Tasto ccensione - Spegnimento 2 - Tasto selettore funzionamento 3 - Tasto selettore velocità ventilatore 4 - Tasto selezione temperatura 5 - Tasto selezione timer 6 - Tasto funzionamento notturno 7 - Display temperatura selezionata 8 - Spia modalità ventilatore 9 - Spia modalità deumidificazione 10 - Spia modalità raffrescamento 11 - Spia modalità auto 12 - Spia modalità funzionamento notturno 13 - Display timer 14 - Display velocità ventilatore I - 1

14 ccessori in dotazione OLOO occhetta di espulsione aria 2. Tubo flessibile 3. occhette anteriore e posteriore del tubo in plastica 4. Ventosa fermo finestra vvertenze generali Installazione dell unità Leggere accuratamente questo manuale prima di procedere all installazione e conservarlo per futura consultazione anche dopo l installazione stessa. L apparecchio è conforme alle seguenti direttive: - assa tensione 73/23/EE; - ompatibilità Elettromagnetica 89/336/EE; - ttrezzature in Pressione PED 97/23/E; - Etichettatura Energetica 2002/31/E. - Direttiva Ros Per ragioni di sicurezza, gli operatori devono leggere attentamente le seguenti avvertenze. dottare tutte le precauzioni che seguono, poiché esse sono importanti per garantire la sicurezza. ssicurarsi che l unità non abbia subito danni durante il trasporto. Nel caso esporre immediato reclamo allo spedizioniere. Non installare ne utilizzare apparecchi danneggiati. Per evitare incendi, esplosioni o lesioni, non far funzionare l unità in presenza di sostanze pericolose o nelle vicinanze di apparecchiature che producono fiamme libere. ssicurarsi che l impianto elettrico di alimentazione sia conforme alle vigenti norme Nazionali per la sicurezza. Eseguire l installazione rispettando le normative di sicurezza Nazionali in vigore. ssicurarsi che sia disponibile un efficace linea di messa a terra. ontrollare che la tensione e la frequenza dell impianto elettrico corrispondano a quelle richieste e che la potenza disponibile sia sufficiente al funzionamento di altri apparecchi collegati sulle stesse linee elettriche. I modelli 51KP300E e 51KP310 possono essere collegati solo ad un impianto di alimentazione dotato di sistema di impedenza non superiore a 0.424ohm. Il costruttore declina ogni responsabilità per modifiche dell unità o errori di collegamento elettrico ed idraulico. L inosservanza delle istruzioni qui riportate o l utilizzo dell apparecchio in condizioni diverse da quelle riportate nel paragrafo Limiti di funzionamento del manuale dell unità, provocano l immediato decadimento della garanzia. Si raccomanda l installazione di un interruttore magnetotermico o di un fusibile di protezione da 10 per i OLOO. Funzionamento dell unità Questo apparecchio è dotato di un dispositivo automatico per il riavviamento dell unità (nell ultima modalità selezionata) a seguito dell interruzione della tensione di alimentazione. Per evitare scosse elettriche, incendi o lesioni, se si rilevano anomalie quali odore di bruciato durante il normale utilizzo, arrestare il funzionamento e rivolgersi a arrier Service per ulteriori istruzioni. Non collocare sull unità recipienti contenenti liquidi o oggetti di altro genere. anutenzione TTENZIE: Prima di ogni operazione di manutenzione e prima di accedere alle parti interne dell unità, togliere l alimentazione elettrica. La manutenzione dell unità deve essere eseguita una volta all anno. L uso di accessori non espressamente raccomandati dal fabbricante può causare ferimenti e danni. Si consiglia pertanto di usare solo accessori originali. Prevedere un intervento periodico di verifica dell unità, delle connessioni elettriche e delle protezioni. La manutenzione straordinaria deve essere eseguita solo da personale qualificato. Non tentare di riparare o modificare personalmente l unità. Operazioni effettuate da personale non qualificato possono causare scosse elettriche o incendi. Rivolgersi a personale qualificato nel caso si dovesse verificare una delle seguenti condizioni: - cavo di alimentazione caldo o danneggiato; - rumore anomalo durante il funzionamento; - frequente intervento delle protezioni; - odore anomalo (ad esempio di bruciato). Scelta del luogo di installazione onsiderare un area libera da ostruzioni che potrebbero compromettere la regola- re mandata e ripresa dell aria. onsiderare una posizione che rispetti gli spazi consigliati. La distanza delle griglie di aspirazione da eventuali pareti, mobili od ostruzioni di altro genere deve essere minimo 50 cm. onsiderare una posizione che permetta una buona distribuzione dell aria nell ambiente. Usare l unità solo all interno e unicamente per gli scopi per i quali è stata progettata. Installare l unità rispettando le normative elettriche nazionali. Da evitare: Posizione soggetta a raggi solari diretti. ree in prossimità di fonti di calore. Luoghi umidi e posizioni dove l unità potrebbe venire a contatto con acqua (es: locali adibiti ad uso lavanderia). Luoghi con vapori ad olio (es: cucine, officine meccaniche). Luoghi dove tende o mobili possano ostruire la circolazione dell aria. Non installare l unità all interno di lavanderie. Posizionare l unità in prossimità della presa di corrente. Precauzioni supplementari Tenere lontano dalla portata dei bambini. Non ostruire con tendaggi o altri oggetti le griglie laterali, anteriore e posteriore. Non porre oggetti sull apparecchio. Non inserire le mani o altri oggetti all interno delle bocchette di entrata e di uscita dell aria. Tenere l apparecchio a più di 1 metro di distanza dal televisore per evitare le interferenze causate dalle onde elettromagnetiche. ai inclinare né capovolgere l apparecchio. Non spruzzare mai insetticidi o altri gas al fine di evitare che l apparecchio si deformi. Spostare o trasportare l unità mentendola sempre in posizione verticale (ttenzione: staccare la spina dalla presa di corrente prima di spostare l unità). Smaltimento Il climatizzatore contiene refrigerante che richiede uno smaltimento speciale. Terminata la sua vita utile, questo deve essere portato negli appositi centri di raccolta o presso il rivenditore, dove si provvederà allo smaltimento del refrigerante in maniera corretta ed adeguata. Tutti i materiali usati per la costruzione e l imballaggio dell unità sono ecologici e riciclabili. Eliminare il materiale di imballaggio rispettando le vigenti normative. SLTIENTO: l momento dello smaltimento, il prodotto deve essere separato dai normali rifiuti urbani. Per questo tipo di prodotti è necessaria una raccolta separata ed uno speciale trattamento. Limiti di funzionamento OLOO L apparecchio è adatto al funzionamento entro i seguenti limiti di temperatura, in accordo alle norme: Raffrescamento: (EN14511:2004) ax. 35 d.b.* /24 w.b.* in. 21 d.b.* /15 w.b.* Deumidificazione: ax. 32 d.b.* / 24 w.b.* in. 18 d.b.* / 14 w.b.* * d.b. bulbo secco * w.b. bulbo umido I - 2

15 OLOO Preparazione per: Raffrescamento con deumidificazione ITLINO Flusso aria Flusso aria Inserire il tubo flessibile nel convogliatore. Per ottenere le migliori prestazioni avere cura di posizionare il tubo in modo che: - le creste interne della parte flessibile, siano rivolte come rappresentato in figura; - la sua estensione sia ridotta al minimo necessario; - si eviti la formazione di curve, pieghe e restrizioni. vvicinare il climatizzatore alla finestra, allungando il tubo il meno possibile (max. estensione 2000 mm). Per ridurre l apertura della finestra, inserire la bocchetta di espulsione aria all estremità del tubo flessibile, e posizionarla tra le ante della finestra. Verificare che il tubo non formi pieghe o curve troppo strette, e che sia posizionato in modo tale da essere sostenuto da un piano d appoggio (davanzale, pavimento, ). on la ventosa in dotazione bloccare le ante. ssicurarsi che l'espulsione dell'aria calda dalla estremità del tubo sia libera da ostacoli. Qualora si volesse installare l apparecchio con oblò attraverso il vetro o foro nel muro seguire le istruzioni riportate nel manuale dedicato a questo accessorio. (ccessorio non in dotazione). I - 3

16 OLOO Preparazione per: Deumidificazione In modalità deumidificazione disinserire il tubo flessibile dall apposito convogliatore, o posizionarlo come mostrato in figura. Se si volesse utilizzare il tubo flessibile, indirizzando il flusso di aria calda secondo le proprie esigenze, questo deve assolutamente essere sostenuto da un piano di appoggio. La funzione di sola deumidificazione è consigliata ogniqualvolta si desidera togliere umidità all'ambiente senza abbassare la temperatura. OLOO Preparazione per: Deumidificazione Piastra posteriore Foro di scarico Fermatubo Tappo in gomma Fermatubo Tubo di scarico Nel modo di funzionamento OOL o DRY, la condensa viene raccolta nella tanica. Quando la tanica è piena, sul display LD appare il codice d errore 8 e l apparecchio si arresta. Per rimettere in funzione l apparecchio, svuotare la tanica ed arrestare l apparecchio per 3 minuti. Disinserire il cavo di alimentazione prima di svuotare il serbatoio. Per svuotare la tanica, rimuovere il tappo in gomma dal tubo, estrarre il fermatubo e vuotare l acqua di condensa in una vaschetta. Terminata questa operazione, rimettere il tappo sul tubo per impedire perdite di condensa e fissare il tubo di scarico al fermatubo. OLOO Preparazione per: Solo ventilazione Se si desidera usare il climatizzatore nella funzione - solo ventilazione - occorre posizionare il tubo flessibile tutto retratto, e piegato in modo tale che l uscita dell aria risulti il più possibile perpendicolare al pavimento. I - 4

17 PNNELLO ONDI Raffrescamento con deumidificazione L N ITLINO J SET TIER P DRY OOL SET TIE LOW ID IG D - + LOK 14 T- TIE - NEL TIE + ccendere l unità premendo il tasto 1. gendo sul selettore di funzionamento, tasto 2, selezionare il modo raffrescamento. La spia 10 di raffrescamento si illumina sul display. Premendo il selettore di temperatura, tasto 4, selezionare la temperatura desiderata che apparirà sul display 7. gendo sul selettore velocità ventilatore, tasto 3, scegliere la velocità del ventilatore che può essere bassa, media o alta. Il display 14 indica la velocità selezionata. ccendere l unità premendo il tasto. gendo sul selettore di funzionamento, tasto, selezionare il modo raffrescamento. La spia L di raffrescamento si illumina sul display. Premendo il selettore di temperatura, tasto, selezionare la temperatura desiderata che apparirà sul display J. gendo sul selettore velocità ventilatore, tasto D, scegliere la velocità del ventilatore che può essere bassa, media o alta. Il display N indica la velocità selezionata. PNNELLO ONDI Deumidificazione SET DRY OOL TIER P - + SET TIE LOW ID IG LOK T- TIE - NEL TIE + ccendere l unità premendo il tasto 1. gendo sul selettore di funzione, tasto 2, selezionare la modalità di deumidificazione. Sul pannello si illumina la spia 9 deumidificazione. ccendere l unità premendo il tasto. gendo sul selettore di funzione, tasto, selezionare la modalità di deumidificazione. Sul pannello si illumina la spia deumidificazione. I - 5

18 PNNELLO ONDI Solo ventilazione N O SET DRY OOL SET TIE TIER P LOW ID IG - + D 14 T- LOK TIE - NEL TIE + ccendere l unità premendo il tasto 1. gendo sul selettore di funzione, tasto 2, selezionare la modalità di ventilazione. Sul pannello si illumina la spia 8 ventilazione. gendo sul selettore velocità ventilatore, tasto 3, scegliere la velocità del ventilatore che può essere bassa, alta o media. Il display 14 indica la velocità selezionata. ccendere l unità premendo il tasto. gendo sul selettore di funzione, tasto, selezionare la modalità di ventilazione. Sul pannello si illumina la spia O ventilazione. gendo sul selettore velocità ventilatore, tasto D, scegliere la velocità del ventilatore che può essere bassa, alta o media. Il display N indica la velocità selezionata. PNNELLO ONDI Funzionamento automatico K SET DRY OOL SET TIE TIER P - + LOW ID IG LOK T- TIE - NEL TIE + ccendere l unità premendo il tasto 1. gendo sul selettore di funzione, tasto 2, selezionare la modalità automatica. Sul pannello si illumina la spia 11 di automatico. Il computer regola automaticamente il raffrescamento alla temperatura ambiente. ccendere l unità premendo il tasto. gendo sul selettore di funzione, tasto, selezionare la modalità automatica. Sul pannello si illumina la spia K di automatico. Il computer regola automaticamente il raffrescamento alla temperatura ambiente. I - 6

19 PNNELLO ONDI Funzionamento Notturno ITLINO P P SET TIER DRY OOL - + SET TIE LOW ID IG E LOK T- TIE - NEL TIE + ccendere l unità premendo il tasto 1. gendo sul selettore di funzione, tasto 2, selezionare la modalità prescelta. Quando l unità è in funzione, premere il tasto 6 di funzionamento notturno. Sul pannello si illumina la spia 12 di funzionamento notturno. Premere nuovamente il tasto per arrestare la funzione. L apparecchio aumenta la temperatura di raffrescamento di 1 ogni ora. Dopo 2 ore l apparecchio mantiene il valore impostato. La funzione notturna non funziona in modalità uto. ccendere l unità premendo il tasto. gendo sul selettore di funzione, tasto, selezionare la modalità prescelta. Quando l unità è in funzione, premere il tasto E di funzionamento notturno. Sul pannello si illumina la spia P di funzionamento notturno. Premere nuovamente il tasto per arrestare la funzione. L apparecchio aumenta la temperatura di raffrescamento di 1 ogni ora. Dopo 2 ore l apparecchio mantiene il valore impostato. La funzione notturna non funziona in modalità uto. PNNELLO ONDI Programmazione timer 5 SET TIER P Q DRY OOL SET TIE - + LOW ID IG LOK 13 G T- TIE - NEL TIE + Programmazione timer all accensione: Premere il tasto 5 selezione timer per impostare il tempo di accensione dell apparecchio. La scala dei tempi di impostazione va da 0,5 a 24. Il tempo è visualizzato sul display 13. ll accensione, l apparecchio funziona nella modalità precedentemente impostata. Programmazione timer all accensione: ccendere l unità premendo il tasto. gendo sul selettore di funzione, tasto, selezionare la modalità prescelta. Quando l apparecchio è in funzione, premere il tasto G timer accesso. Premere il tasto per impostare il tempo di accensione dell apparecchio. La scala di tempi di impostazione va da 0,5 a 18. Il tempo è visualizzato sul display Q. ll accensione, l apparecchio funziona nella modalità precedentemente impostata. I - 7

20 PNNELLO ONDI Programmazione timer P P Q SET TIER DRY OOL - + SET TIE LOW ID IG E LOK 13 T- TIE - NEL TIE + Programmazione timer allo spegnimento: ccendere l unità premendo il tasto 1. gendo sul selettore di funzione, tasto 2, selezionare la modalità prescelta. Quando l apparecchio è in funzione, premere il tasto 5 di selezione timer per impostare il tempo di spegnimento dell apparecchio. La scala di tempi di impostazione va da 0,5 a 24. Il tempo è visualizzato sul display 13. Programmazione timer allo spegnimento: ccendere l unità premendo il tasto. gendo sul selettore di funzione, tasto, selezionare la modalità prescelta. Quando l unità è in funzione, premere il tasto E di funzionamento notturno. Sul pannello si illumina la spia P di funzionamento notturno. Premere il tasto per impostare il tempo di spegnimento dell apparecchio. La scala di tempi di impostazione va da 0,5 a 18. Il tempo è visualizzato sul display Q. P Q Impostazione orologio: Premere il tasto F dell orologio fino a quando il display Q del timer inizia a lampeggiare. Premere i tasti per impostare l orologio. Una volta regolato l orologio, premere nuovamente il tasto F dell orologio per memorizzare le impostazioni. - T- + LOK TIE - NEL TIE + F I - 8

21 In caso di ITLINO Se l apparecchio non funziona o sembra non funzionare in modo corretto, prima di contattare il entro di ssistenza Tecnica, verificare che siano state seguite correttamente le istruzioni riportate nel presente libretto l interruttore generale sia acceso, il cavo elettrico non presenti interruzioni e la spina sia stata correttamente inserita nella presa... SET SET ontrollare che i filtri non siano sporchi. Se il climatizzatore non risponde ai comandi, disinserire e inserire nuovamente la spina nella presa elettrica. Se il display LD indica, l alimentazione non è stabile: disinserire la spina dalla presa di corrente ed attendere 10 minuti prima di reinserire la spina nella presa. Se il display LD indica, la tanica della condensa è piena: disinserire la spina dalla presa di corrente, vuotare la tanica ed attendere 3 minuti prima di reinserire la spina nella presa. Pulizia gancio gancio PETROL griglia di entrata aria Pulire periodicamente i filtri dell aria situati nella parte posteriore dell apparecchio ogni 30 giorni o più spesso se necessario. Disinserire il cavo di alimentazione prima di procedere alla pulitura. Per l estrazione dei filtri dalle loro sedi, premere i due ganci della griglia per estrarre la scheda della griglia dell aria e quindi estrarre il filtro. Per la pulizia dei filtri usare dapprima un aspirapolvere, quindi sciacquare ed asciugare. Reinserire i filtri correttamente nelle loro sedi. Pulire il filtro a carboni attivi e quello al filtro silver plasma solo con l aspiratore e non con l acqua. Pulire il contenitore dell unità con acqua e sapone utilizzando un semplice panno. Non usare I spray o liquidi infiammabili. Tubo di scarico Piastra posteriore Tappo in gomma Fermatubo Scaricare l acqua di condensa residua, attraverso il tubo di scarico situato sul retro dell unità interna, quindi rimontare il tappo e riposizionare il tubetto. Se l apparecchio non viene usato per lunghi periodi di tempo: Staccarla dalla presa di corrente. eliminare l acqua di condensa residua attraverso il tubicino di scarico situato sul retro dell unità interna, quindi rimontare il tappo e riposizionare il tubetto; pulire i filtri; riavvolgere il cavo elettrico sull'apposito gancio posteriore; agganciare sul retro l unità esterna (modello split); inserire le due estremità del tubo flessibile nelle rispettive sedi (modello monoblocco); coprire il climatizzatore con un sacchetto. I - 9

22 Istruzioni per l installazione degli accessori del tubo di scarico Parti in dotazione: Tubo di scarico Fermatubo nello del tubo Tappo in gomma Vite odalità di installazione: ttenzione: - Per evitare che la condensa goccioli sul pavimento o sul tappeto, installare il tubo di scarico prima di mettere in funzione l apparecchio. - Tenere il tappo a L in gomma staccato dal foro di scarico per prevenire eventuali perdite. 1. Estrarre il tappo a L in gomma dal foro di scarico dell apparecchio. 2. Inserire il tappo in gomma nel tubo di scarico. 3. on l ausilio delle viti, fissare il fermatubo alla piastra posteriore. 4. Inserire un estremità del tubo di scarico in fondo al foro di scarico e quindi inserire l anello del tubo per impedire eventuali perdite di condensa. 5. Fissare il tubo di scarico nel fermatubo. L - tappo in gomma Piastra posteriore Foro di scarico Fermatubo Tappo in gomma Fermatubo Tubo di scarico I - 10

23 Le présent manual est valable pour les suivantes modèles 51KP210E 51KP300E 51KP220 51KP240 51KP310 51KP260 Lire attentivement le présent manuel avant d utiliser le climatiseur. Télécommande L K J D E G N O P - T- + LOK TIE - NEL TIE + P Q F I Sommaire Page Télécommande... 1 Tableau des commandes... 1 ccessoires fournis... 2 Généralités... 2 vant l utilisation (monobloc)... 3/4 Refroidissement avec déshumidification.. 5 Déshumidification... 5 Ventilation seule... 6 Fonctionnement automatique... 6 Fonctionnement nocturne... 7 Programmation du temporisateur... 7/8 u cas où... 9 Nettoyage... 9 Instructions d installation des accessoires du tuyau d évacuation Touche arche rrêt - Sélecteur de mode - Touche de sélection température D - Touche de sélection vitesse ventilateur E - Touche fonctionnement nocturne F - Touche horloge G - Touche Temporisateur allumé - Touche sélection temporisateur I - Touche annulation temporisateur J - Display température sélectionnée K - Voyant mode uto L - Voyant mode refroidissement - Voyant mode déshumidification N - Display vitesse ventilateur O - Voyant mode ventilateur P - Voyant mode fonctionnement nocturne Q - Display Temporisateur/orloge FRNÇIS Tableau des commandes SET TIER DRY OOL SET TIE LOW ID IG Touche arche/rrêt 2 - Sélecteur de mode 3 - Touche sélecteur de la vitesse du ventilateur 4 - Touche sélection température 5 - Touche sélection temporisateur 6 - Touche fonctionnement nocturne 7 - Display température sélectionnée 8 - Voyant mode ventilateur 9 - Voyant mode déshumidification 10 - Voyant mode refroidissement 11 - Voyant mode uto 12 - Voyant mode fonctionnement nocturne 13 - Display temporisateur 14 - Display vitesse ventilateur F - 1

24 ccessoires fournis OLO Embout d évacuation d air 2. Gaine souple 3. Embouts antérieur et postérieur tuyau flexible 4. Ventouse pour fenêtre Généralités Installation de l unité Lire attentivement ce manuel avec de commencer l installation et le conserver pour toute éventuelle consultation après l installation. L unité est conforme aux directives suivantes: - basse tension 73/23/EE; - compatibilité électromagnétique 89/336/EE; - dispositifs sous pression PED 97/23/E; - étiquetage énergétique 2002/31/E; - Directive Ros. Pour des raisons de sécurité, il est conseillé aux opérateurs de lire attentivement les instructions suivantes. dopter toutes les mesures indiquées afin de garantir la sécurité de fonctionnement. En cas de dommages dus à un transport inadéquat, présenter toute demande d indemnisation à la société de transport. Ne pas installer ou utiliser des unités endommagées. fin d éviter le risque d incendie, d explosions ou de blessures personnelles, ne pas utiliser l unité en la présence de substances dangereuses ou à proximité d appareils produisant des flammes nues. S assurer que le système électrique d alimentation et que l installation soient réalisés conformément aux réglementations nationales en vigueur en matière de sécurité. S assurer de la présence d un raccordement à la terre efficace. Vérifier que la tension et la fréquence de l alimentation principale sont suffisantes pour l installation; l électricité disponible doit garantir le fonctionnement de tous les appareils branchés sur la même ligne. Les modèles 51KP300E et 51KP310 peuvent être raccordés uniquement à un système d alimentation doté d un système à impédance ne dépassant pas les 0.424ohm. Le fabricant n est aucunement responsable des dommages occasionnés par toute erreur dans les branchements électriques et hydrauliques ou modification de l unité. Le non respect des instructions ou l emploi de l appareil dans des conditions autres que celles indiquées dans le paragraphe Limites de fonctionnement du manuel de l unité ont pour effet d annuler la garantie. Il est conseillé d installer un disjoncteur magnétothermique ou un fusible de sécurité de 10 mpères pour les unités OLO Fonctionnement de l unité ette unité est fournie avec un dispositif automatique de «redémarrage de l unité» (selon le dernier mode sélectionné) en cas de coupure de la tension d alimentation. fin d éviter toute électrocution, incendie ou blessure personnelle, arrêter l appareil et contacter le service après vente de arrier en cas d anomalie (odeur de brûlé) pendant le normal fonctionnement. Ne pas installer sur l unité des récipients contenant des liquides ou d autres objets. Entretien TTENTI: vant tout entretien et avant de manipuler tout composant interne, couper l alimentation secteur. Effectuez l entretien de l unité une fois par an. L emploi d accessoires non recommandés par le fabricant peut être dangereux pour les personnes et les objets. Il est donc conseillé d utiliser uniquement des accessoires originaux. Envisager un entretien périodique de l unité, des branchements électriques et des protections. L entretien extraordinaire de l unité ne doit être confié qu à des techniciens qualifiés. fin d éviter le risque de décharges électriques ou d incendie, ne jamais réparer ou modifier l unité sans le support des techniciens qualifiés. ontacter le personnel qualifié en cas de: - câble d alimentation surchauffé ou endommagé; - bruit inhabituel pendant le fonctionnement; - activation des protections trop fréquente; - odeurs anormales (par exemple de brûlé). hoix de l emplacement hoisir une position qui permette de respecter les espaces conseillés. Les endroits permettant les dégagements nécessaires pour l entretien La distance entre les grilles d aspiration et les éventuels murs, meubles ou obstructions d un autre genre doit être de 50 mm minimum. Les endroits où la diffusion de l air sera la meilleure possible. Utilisez l unité uniquement à l intérieur et pour les applications pour lesquelles elle a été réalisée. Installez l unité conformément aux normes électriques nationales. Éviter: L exposition directe aux rayons du soleil. La proximité des sources de chaleur. Les endroits humides et les endroits à contact avec l eau (par ex. les buanderies). Les endroits exposés aux vapeurs d huile (cuisines, ateliers de mécanique) Tout obstacle (rideaux ou meubles) pouvant déranger la libre circulation de l air. Ne pas installer l unité dans une blanchisserie. Positionnez l unité à proximité de la prise d alimentation. Precautions Supplémentaires Tenir hors de portée des enfants. Ne pas bloquer les grilles latérales, avant et arrière avec des rideaux ou autres. Ne pas poser d objets sur l appareil. Ne pas introduire les mains ou tout autre objet dans les grilles d entrée et de sortie de l air. Tenir l unité à plus d un mètre de distance du téléviseur afin d éviter toute interférence provoquée par les ondes électromagnétiques. Ne jamais incliner ni retourner l unité. Ne jamais pulvériser des insecticides ou tout autre gaz pour éviter la déformation de l unité. Déplacez ou transportez l unité en la maintenant en position verticale (ttention : déconnectez le câble d alimentation de la prise de courant avant de déplacer l unité). Élimination Le climatiseur contient du fluide réfrigérant qui demande un écoulement spécial. la fin de sa durée de vie, il doit être livré aux centres de collecte spéciaux ou au distributeur où le produit sera proprement éliminé. Tous les matériaux utilisés dans la fabrication et l emballage de cette unité sont éco-compatibles et recyclables. Jeter les emballages conformément à la réglementation locale concernant les déchets. ÉLIINTI : Le produit ne doit pas être mêlé aux déchets urbains lors de l élimination puisqu il nécessite d une collecte séparée et d un traitement particulier. Limites de fonctionnement de l unité OLO: L appareil est adapté pour le fonctionnement dans les limites de température suivantes selon les normes en vigueur: Refroidissement: (EN14511:2004) ax. 35 bulbe sec */ 24 bulbe humide* in. 21 bulbe sec */ 15 bulbe humide* Déshumidification: ax. 32 bulbe sec */ 24 bulbe humide* in. 18 bulbe sec */ 14 bulbe humide* * b. s. - température au bulbe sec * b. h. - température au bulb humide F - 2

25 OLO Préparation pour: refroidissement avec déshumidification FRNÇIS ir soufflé ir soufflé Insérer la gaine dans le convoyeur. Pour améliorer les performances de l unité positionner la gaine: - de manière que les plies intérieures de la partie flexible soient orientées ainsi qu indiqué dans le dessin; - de manière que la gaine soit déroulée le moins possible; - en évitant toute formation de coudes, plies et étranglements. mener le climatiseur près de la fenêtre, en étirant la gaine le moins possible (longueur maximum 2000 mm). Réduire l ouverture de la fenêtre en insérant l embout d évacuation d air sur l extrémité de la gaine et insérer celle-ci entre les volets de la fenêtre. S assurer que la gaine ne soit pas pliée ni courbée selon un coude trop aigu et qu elle soit positionnée sur une surface d appui (rebord de fenêtre, plancher ) oincer l extrémité de la gaine dans la fenêtre entrouverte, à l aide de l attache avec ventouse. Vérifier que l expulsion de l air chaud du bout du tube soit libre d obstacles. Si besoin, la gaine d évacuation d air du climatiseur peut passer par une ouverture pratiquée dans une fenêtre ou dans un mur suivre les instructions dans la section du manuel dédiée à cet accessoire. (L accessoire n est pas compris dans la fourniture). F - 3

26 OLO Préparation pour: la déshumidification En mode déshumidification, extraire la gaine du convoyeur et la positionner ainsi comme l indique la figure. Pour utiliser la gaine et orienter l air chaud soufflé selon vos besoins, la gaine doit être placée sur un support. La fonction déshumidification seule peut être utilisée lorsqu on veut extraire l humidité de l air sans en abaisser la température. OLO Préparation pour: la déshumidification Plaque arrière ouchon en caoutchouc Trou d évacuation lip de fermeture lip de fermeture Tuyau d évacuation En mode de fonctionnement OOL ou DRY (refroidissement ou déshumidification), les condensats sont collectés dans le réservoir. Si le réservoir est plein, le code d erreur 8 est affiché sur le display à cristaux liquides et l unité s arrête. Pour remettre en marche l unité, vider le réservoir et arrêter l unité pendant 3 minutes. Déconnectez le câble d alimentation avant de vidanger le réservoir. Pour vider le réservoir, il faut enlever le bouchon en caoutchouc du tuyau, enlever la clip de fermeture du tuyau et vider les condensats dans une cuve. Remettre en place le bouchon sur le tuyau afin d éviter toute fuite d eau et fixer le tuyau avec la clip de fermeture. OLO Préparation pour: seulement ventilation Si l on utilise le climatiseur en mode ventilation seule, la gaine doit être complètement enfoncée et pliée de façon que la sortie de l air soit perpendiculaire au sol. F - 4

27 TLEU DES ONDES Refroidissement avec déshumidification FRNÇIS L N SET DRY OOL SET TIE ID LOW IG TIER J D P T- LOK TIE - NEL TIE + llumer l unité en pressant la touche 1. En agissant sur le sélecteur de fonctionnement, touche 2, sélectionner le mode réfrigération. Le voyant 10 de refroidissement s allume sur le display. En pressant le sélecteur de température, touche 4, sélectionner la température souhaitée qui apparaîtra sur le display 7. En agissant sur le sélecteur de vitesse ventilateur, touche 3, sélectionner la vitesse du ventilateur qui peut être basse, moyenne, haute. Le display 14 affiche la vitesse sélectionnée. llumer l unité en pressant la touche. En agissant sur le sélecteur de fonctionnement, touche, sélectionner le mode réfrigération. Le voyant L de refroidissement s allume sur le display. En pressant le sélecteur de température, touche, sélectionner la température souhaitée qui apparaîtra sur le display J. En agissant sur le sélecteur de vitesse ventilateur, touche D, sélectionner la vitesse du ventilateur qui peut être basse, moyenne, haute. Le display N affiche la vitesse sélectionnée. TLEU DES ONDES Déshumidification SET DRY OOL SET TIE TIER P LOW ID IG - + LOK T- TIE - NEL TIE + llumer l unité en pressant la touche 1. En agissant sur le sélecteur de fonctionnement, touche 2, sélectionner le mode de déshumidification. Sur le panneau s allume le voyant 9 déshumidification. llumer l unité en pressant la touche. En agissant sur le sélecteur de fonctionnement, touche, sélectionner le mode de déshumidification. Sur le panneau s allume le voyant déshumidification. F - 5

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 Chapter 2.4 Jukka Räisä 1 WATER PIPES PLACEMENT 2.4.1 Regulation Water pipe and its

Lisätiedot

WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG ,

WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG , WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG4116794, 4116798, 4116797 Instruction manual TWF 365-2S TWF 375S TWF 160S 01.09.2015 Table if Contents 1. Important safety instructions...3 2. Unpacking

Lisätiedot

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion 1 2 Dansk Recirkulering Luften renses ved hjælp at aktive kulfiltre hvorefter den returneres til rummet. Kulfiltre bestilles separat. El-tilslutning Emhætten skal tilsluttes 230 V i henhold til stærkstrømsreglementet.

Lisätiedot

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1256 2010-2 SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI GB GENERAL INFORMATION - Check that the kit is suitable for the cable type. - Check the materials listed in the bill of materials

Lisätiedot

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL MAV4 MAV5 MAV6 PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä

Lisätiedot

Owner s Manual GREE Electric Appliances,Inc.of zhuhai

Owner s Manual GREE Electric Appliances,Inc.of zhuhai Ilmalämpöpumppu Split air conditioner wall mounted model Käyttäjän opas Owner s Manual GREE Electric Appliances,Inc.of zhuhai Ultra-thin GWHD09A3NK3DF KFR-25GW/NaA12FA GWHD12B2NK3AD KFR-32GW/NaA12FA Please

Lisätiedot

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-INSTRUMENT OY has generate new consistency transmitter with blade-system to meet high technical requirements in Pulp&Paper industries. Insurmountable advantages are

Lisätiedot

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS MR8 AND MR9 CONVERSION KIT - INSTALLATION INSTRUCTION Document ID: DPD01787, Revision: A, Release date: 17.11.2015 1.1 MR8 kit contents

Lisätiedot

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1417 2012-11 ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI46.812 & SDI46.

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1417 2012-11 ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI46.812 & SDI46. INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1417 2012-11 ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI46.812 & SDI46.824 2/8 SDI46.812 & SDI46.824 PEM1417 2012-11 ENGLISH GENERAL INFORMATION

Lisätiedot

Solar Water Heater Kit. EcoStyle. 1 User Manual/Operating Instructions. Contents FREE LESSON PLANS AVAILABLE.

Solar Water Heater Kit. EcoStyle. 1 User Manual/Operating Instructions. Contents FREE LESSON PLANS AVAILABLE. EcoStyle 1 User Manual/Operating Instructions Contents 1 Contents 2 What s in the box? 3 Setting up the 4 Heating water 5 Measuring water temperature with the digital thermometer 6 Maximum/minimum temperature

Lisätiedot

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ https://community.plm.automation.siemens.com/t5/tech-tips- Knowledge-Base-NX/How-to-simulate-any-G-code-file-in-NX- CAM/ta-p/3340 Koneistusympäristön määrittely

Lisätiedot

MARQUE: PHILIPS REFERENCE: AT770/20 CODIC:

MARQUE: PHILIPS REFERENCE: AT770/20 CODIC: MARQUE: PHILIPS REFERENCE: AT770/0 CODIC: 38517 Register your product and get support at www.philips.com/welcome AquaTouch Range AT941, AT940, AT918, AT899, AT897, AT896, AT894, AT891, AT890, AT889, AT887,

Lisätiedot

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. START START SIT 1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. This is a static exercise. SIT STAND 2. SIT STAND. The

Lisätiedot

YLEISET OHJEET LÄMMINVESIVARAAJAN ASENNUKSEEN

YLEISET OHJEET LÄMMINVESIVARAAJAN ASENNUKSEEN YLEISETOHJEETLÄMMINVESIVARAAJANASENNUKSEEN Moottorinjalämminvesivaraajanletkujenyleisetominaisuudet Käytälämmönjajäähdytysnesteenkestävääletkua. Käyttölämpötila 40 + 0 C LetkunsisämittaØmm Letkunsisäpinnanonoltavatasainen

Lisätiedot

Installation instruction PEM

Installation instruction PEM Installation instruction ASENNUSOHJE PEM1032 2010-02 SURGE ARRESTER SET FOR POLE MOUNT TRANSFORMER YLIJÄNNITESUOJASETTI PYLVÄSMUUNTAJALLE ENGLISH SUOMI 2/8 PEM1032 2010-02 ENGLISH GENERAL INFORMATION -

Lisätiedot

Käyttöohje. USB Charger UCH20

Käyttöohje. USB Charger UCH20 Käyttöohje USB Charger UCH20 Sisältö Johdanto... 3 USB Charger: Tietoja... 3 USB-laturin käyttäminen... 4 Laitteen akun lataaminen...4 Juridiset tiedot...5 Declaration of Conformity...6 2 Johdanto USB

Lisätiedot

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää Phobos 30 Things you should know / Sinun Tulee Tietää Things you prepare / Näitä Tarvitset DURING INSTALLATION ALL PRODUCTS: use protective gloves at all times use eye protection at all times never install

Lisätiedot

TV Integrated AV System TAV-L1

TV Integrated AV System TAV-L1 2-670-721-31(3) Per trasportare il sistema, seguire la procedura di protezione (pagina 11). Vid transport av systemet, följ skyddsproceduren (sidan 9). Kun siirrät järjestelmää, noudata annettuja ohjeita

Lisätiedot

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki Write down the Temporary Application ID. If you do not manage to complete the form you can continue where you stopped with this ID no. Muista Temporary Application ID. Jos et onnistu täyttää lomake loppuun

Lisätiedot

Käyttäjän opas. Ilmalämpöpumppu. Linge wind GWHD09A3NK3DD GWHD12A6NK3DC KAHIL

Käyttäjän opas. Ilmalämpöpumppu. Linge wind GWHD09A3NK3DD GWHD12A6NK3DC KAHIL Ilmalämpöpumppu Käyttäjän opas Linge wind GWHD09A3NK3DD GWHD12A6NK3DC Lukekaa tämä Käyttäjän opas huolellisesti ennen laitteen asennusta ja käyttöä. KAHIL SISÄLLYS Ilmalämpöpumpun rakenne... 1 Ohjeita

Lisätiedot

KMTK lentoestetyöpaja - Osa 2

KMTK lentoestetyöpaja - Osa 2 KMTK lentoestetyöpaja - Osa 2 Veijo Pätynen 18.10.2016 Pasila YHTEISTYÖSSÄ: Ilmailun paikkatiedon hallintamalli Ilmailun paikkatiedon hallintamalli (v0.9 4.3.2016) 4.4 Maanmittauslaitoksen rooli ja vastuut...

Lisätiedot

Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.

Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign. Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.fi Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut

Lisätiedot

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin. VAROITUKSET Laitteen väärinkäyttö voi johtaa henkilövahinkoihin. Noudata kaikkia tässä ohjekirjassa annettuja ohjeita ja käytä laitetta oikein. Älä koskaan seiso laitteen alapuolella. Älä pura laitetta

Lisätiedot

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm. SAGA 150 Asennusohjeet 500 1 2 Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm. 3 Piirrä vesivaa an avulla viiva myös kiskon

Lisätiedot

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL FinFamily PostgreSQL 1 Sisällys / Contents FinFamily PostgreSQL... 1 1. Asenna PostgreSQL tietokanta / Install PostgreSQL database... 3 1.1. PostgreSQL tietokannasta / About the PostgreSQL database...

Lisätiedot

MARQUE: PHILIPS REFERENCE: HR2505/00 CODIC:

MARQUE: PHILIPS REFERENCE: HR2505/00 CODIC: MARQUE: PHILIPS REFERENCE: HR0/00 CODIC: 9 NOTICE HR0 (MAX) 00 g 00-0 g 0 g 00 g 00 g 0- sec. 00 g 0 sec. 00-00 g 0-0 sec. 0-00 g 0-0 sec. 0.0.. 9 0 8 8 9 FRANÇAIS Introduction Félicitations pour votre

Lisätiedot

PDP Digital Colour TV

PDP Digital Colour TV 2-657-531-21(2) PDP Digital Colour TV Istruzioni per l uso Prima di utilizzare il televisore, leggere la sezione Informazioni sulla sicurezza del presente manuale. Conservare il manuale per riferimento

Lisätiedot

LCD Digital Colour TV

LCD Digital Colour TV 2-658-162-21(4) LCD Digital Colour TV Istruzioni per l uso Prima di utilizzare il televisore, leggere la sezione Informazioni sulla sicurezza del presente manuale. Conservare il manuale per riferimento

Lisätiedot

Microsoft Lync 2010 Attendee

Microsoft Lync 2010 Attendee VYVI MEETING Lync Attendee 2010 Instruction 1 (15) Microsoft Lync 2010 Attendee Online meeting VYVI MEETING Lync Attendee 2010 Instruction 2 (15) Index 1 Microsoft LYNC 2010 Attendee... 3 2 Acquiring Lync

Lisätiedot

Efficiency change over time

Efficiency change over time Efficiency change over time Heikki Tikanmäki Optimointiopin seminaari 14.11.2007 Contents Introduction (11.1) Window analysis (11.2) Example, application, analysis Malmquist index (11.3) Dealing with panel

Lisätiedot

Installation instruction PEM

Installation instruction PEM Installation instruction ASENNUSOHJE PEM1031 2010-04 CURRENT LIMITING DEVICE FOR POLE MOUNT TRANSFORMER VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA PYLVÄSMUUNTAJALLE ENGLISH SUOMI 75 2/8 PEM1031 2010-04 ENGLISH GENERAL INFORMATION

Lisätiedot

TW-LTE 4G/3G. USB-modeemi (USB 2.0)

TW-LTE 4G/3G. USB-modeemi (USB 2.0) TW-LTE 4G/3G USB-modeemi (USB 2.0) Tiedonsiirtonopeus: 100 Mbps/50 Mbps LTE: 1800/2100/2600 MHz GSM/GPRS/EDGE: 850/900/1800/1900 MHz UMTS: 900/2100 MHz Pikaohje (Finnish) CE Käyttöönotto- ohje SIM- kortin

Lisätiedot

1/4. Resetointi ja vianmääritys. 22.11.2013 ntr

1/4. Resetointi ja vianmääritys. 22.11.2013 ntr A400-64176 Sähköpöydät 1/4 Resetointi ja vianmääritys Pöydän resetointi tehdään aina ennen käyttöönottoa ja tarvittaessa häiriötilanteessa. Määritä pöydän tyyppi käyttökytkimen ja jalustan mukaan ja tee

Lisätiedot

Information on preparing Presentation

Information on preparing Presentation Information on preparing Presentation Seminar on big data management Lecturer: Spring 2017 20.1.2017 1 Agenda Hints and tips on giving a good presentation Watch two videos and discussion 22.1.2017 2 Goals

Lisätiedot

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

Salasanan vaihto uuteen / How to change password Salasanan vaihto uuteen / How to change password Sisällys Salasanakäytäntö / Password policy... 2 Salasanan vaihto verkkosivulla / Change password on website... 3 Salasanan vaihto matkapuhelimella / Change

Lisätiedot

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed Online Meeting Guest Online Meeting for Guest Participant Lync Attendee Installation Online kokous vierailevalle osallistujalle Lync Attendee Asennus www.ruukki.com Overview Before you can join to Ruukki

Lisätiedot

Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site

Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site Note! Before starting download and install a fresh version of OfficeProfessionalPlus_x64_en-us. The instructions are in the beginning of the exercise.

Lisätiedot

IEC IP V AC. VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin. Mounting instruction Asennusohjeet. min 40 C.

IEC IP V AC. VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin. Mounting instruction Asennusohjeet. min 40 C. VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin Mounting instruction Asennusohjeet 05 IEC EN 60598 IP66 min 40 C max + 45 C 198-264 V AC PH2 4 6 29/01/2016 SIA VIZULO Ganibu dambis 7a,

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

Työmaadoitusvälineet suurjännitteelle

Työmaadoitusvälineet suurjännitteelle Työmaadoitusvälineet suurjännitteelle Eurolaite Oy on vuonna 1 perustettu sähkötekniikan tuotteiden maahantuontiin, markkinointiin ja myyntiin erikoistunut asiantuntijayritys. Keskeisenä tavoitteena on

Lisätiedot

Lämmitysjärjestelmät

Lämmitysjärjestelmät METSTA Rakennusten energiatehokkuusstandardit uudistuvat seminaari 26.4.2017 Lämmitysjärjestelmät Jarek Kurnitski HEAT GAINS BUILDING PROPERTIES CLIMATIC CONDITIONS INDOOR ENVIRONMENT REQUIREMENTS EN 16789-1

Lisätiedot

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table WindPRO version 2.8.579

Lisätiedot

Tork Paperipyyhe. etu. tuotteen ominaisuudet. kuvaus. Väri: Valkoinen Malli: Vetopyyhe

Tork Paperipyyhe. etu. tuotteen ominaisuudet. kuvaus. Väri: Valkoinen Malli: Vetopyyhe etu Monikäyttöpaperi hoitaa useimmat pyyhintätehtävät Sopiva lasipintojen pyyhintään Sopii käsien kuivaamiseen Elintarvikekäyttöön hyväksytty Tork Easy Handling, pakkaus, jota on helppo kantaa mukana,

Lisätiedot

CLEANING JOB ORIENTATION

CLEANING JOB ORIENTATION CLEANING JOB ORIENTATION CLEANING EQUIPMENT 1. cleaning trolley 2. cleaning bucket 3. garbage sack 4. squegee - You can dry windows, mirrors and floors. 5. floor mop and cloth 6. window washing applicator

Lisätiedot

Metsälamminkankaan tuulivoimapuiston osayleiskaava

Metsälamminkankaan tuulivoimapuiston osayleiskaava VAALAN KUNTA TUULISAIMAA OY Metsälamminkankaan tuulivoimapuiston osayleiskaava Liite 3. Varjostusmallinnus FCG SUUNNITTELU JA TEKNIIKKA OY 12.5.2015 P25370 SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations

Lisätiedot

TX-NR676 / TX-NR676E / AV RECEIVER

TX-NR676 / TX-NR676E / AV RECEIVER TX-NR676 / TX-NR676E / AV RECEIVER Prima di iniziare... 2 Contenuto della confezione... 2 Nome dei componenti... 3 Nome dei componenti... 3 Installazione... 7 Procedura di installazione... 7 Passaggio

Lisätiedot

VEKA ver C SUPPLY AIR UNIT/TILLUFTSAGGREGAT/ TULOILMALAITE SPARE PARTS/RESERVDELAR/VARAOSAT

VEKA ver C SUPPLY AIR UNIT/TILLUFTSAGGREGAT/ TULOILMALAITE SPARE PARTS/RESERVDELAR/VARAOSAT VEKA ver C SUPPLY AIR UNIT/TILLUFTSAGGREGAT/ TULOILMALAITE SPARE PARTS/RESERVDELAR/VARAOSAT 2 Supply air unit/tilluftsaggregat/tuloilmalaite - Spare parts/reservdelar/varaosat SPARE PARTS /RESERVDELAR/VARAOSAT

Lisätiedot

Manuale di Base. > Prima di iniziare > Collegamento > Setup > Riproduzione > Nome dei componenti AV RECEIVER TX-RZ810

Manuale di Base. > Prima di iniziare > Collegamento > Setup > Riproduzione > Nome dei componenti AV RECEIVER TX-RZ810 > Prima di iniziare > Collegamento > Setup > Riproduzione > Nome dei componenti Manuale di Base Collegamento Passaggio 1: Scegliere la disposizione dei diffusori...3 Passaggio 2: Collegamento dei diffusori...9

Lisätiedot

LX 70. Ominaisuuksien mittaustulokset 1-kerroksinen 2-kerroksinen. Fyysiset ominaisuudet, nimellisarvot. Kalvon ominaisuudet

LX 70. Ominaisuuksien mittaustulokset 1-kerroksinen 2-kerroksinen. Fyysiset ominaisuudet, nimellisarvot. Kalvon ominaisuudet LX 70 % Läpäisy 36 32 % Absorptio 30 40 % Heijastus 34 28 % Läpäisy 72 65 % Heijastus ulkopuoli 9 16 % Heijastus sisäpuoli 9 13 Emissiivisyys.77.77 Auringonsuojakerroin.54.58 Auringonsäteilyn lämmönsiirtokerroin.47.50

Lisätiedot

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL LED indicator Test Button Art. 36.3066 / Art. 8.40 GB Power Switch (PSSA-8 / PSSA-8UK) Identifying the parts LED indicator Test Button Getting Started Plug the Power Switch

Lisätiedot

AquaTrio FC7070. EN User manual 5. DA Brugervejledning 29. FI Käyttöopas 53. NO Brukerhåndbok 76. SV Användarhandbok 100

AquaTrio FC7070. EN User manual 5. DA Brugervejledning 29. FI Käyttöopas 53. NO Brukerhåndbok 76. SV Användarhandbok 100 Register your product and get support at AquaTrio FC7070 EN User manual 5 DA Brugervejledning 29 FI Käyttöopas 53 NO Brukerhåndbok 76 SV Användarhandbok 100 2.3 2.4 2.2 Table of contents 1 Important 5

Lisätiedot

KYLPYHUONEEN LÄMMITIN

KYLPYHUONEEN LÄMMITIN KYLPYHUONEEN LÄMMITIN Mallit: ETG500, ETG700, ETG100 Kuvassa oleva lämmitin on malli, eikä välttämättä vastaa paketissa olevaa tuotetta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen lämmittimen käyttöönottoa.

Lisätiedot

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Esko Jalkanen Click here if your download doesn"t start automatically Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Esko Jalkanen

Lisätiedot

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table WindPRO version 2.9.269

Lisätiedot

TÄYTTÖAUTOMAATIT TÄYTTÖAUTOMAATIT COMPUTER INFLATORS

TÄYTTÖAUTOMAATIT TÄYTTÖAUTOMAATIT COMPUTER INFLATORS 31 S AHCON computer inflators are designed with a view to high quality, precision and long service life. The inflation computers are designed in Denmark and manufactured and tested in our own workshop.

Lisätiedot

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table WindPRO version 2.8.579

Lisätiedot

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table WindPRO version 2.8.579

Lisätiedot

Ajettavat luokat: SM: S1 (25 aika-ajon nopeinta)

Ajettavat luokat: SM: S1 (25 aika-ajon nopeinta) SUPERMOTO SM 2013 OULU Lisämääräys ja ohje Oulun Moottorikerho ry ja Oulun Formula K-125ry toivottaa SuperMoto kuljettajat osallistumaan SuperMoto SM 2013 Oulu osakilpailuun. Kilpailu ajetaan karting radalla

Lisätiedot

( ( OX2 Perkkiö. Rakennuskanta. Varjostus. 9 x N131 x HH145

( ( OX2 Perkkiö. Rakennuskanta. Varjostus. 9 x N131 x HH145 OX2 9 x N131 x HH145 Rakennuskanta Asuinrakennus Lomarakennus Liike- tai julkinen rakennus Teollinen rakennus Kirkko tai kirkollinen rak. Muu rakennus Allas Varjostus 1 h/a 8 h/a 20 h/a 0 0,5 1 1,5 2 km

Lisätiedot

Curriculum. Gym card

Curriculum. Gym card A new school year Curriculum Fast Track Final Grading Gym card TET A new school year Work Ethic Detention Own work Organisation and independence Wilma TMU Support Services Well-Being CURRICULUM FAST TRACK

Lisätiedot

4x4cup Rastikuvien tulkinta

4x4cup Rastikuvien tulkinta 4x4cup Rastikuvien tulkinta 4x4cup Control point picture guidelines Päivitetty kauden 2010 sääntöihin Updated for 2010 rules Säännöt rastikuvista Kilpailijoiden tulee kiinnittää erityistä huomiota siihen,

Lisätiedot

anna minun kertoa let me tell you

anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa I OSA 1. Anna minun kertoa sinulle mitä oli. Tiedän että osaan. Kykenen siihen. Teen nyt niin. Minulla on oikeus. Sanani voivat olla puutteellisia mutta

Lisätiedot

Tynnyrivaara, OX2 Tuulivoimahanke. ( Layout 9 x N131 x HH145. Rakennukset Asuinrakennus Lomarakennus 9 x N131 x HH145 Varjostus 1 h/a 8 h/a 20 h/a

Tynnyrivaara, OX2 Tuulivoimahanke. ( Layout 9 x N131 x HH145. Rakennukset Asuinrakennus Lomarakennus 9 x N131 x HH145 Varjostus 1 h/a 8 h/a 20 h/a , Tuulivoimahanke Layout 9 x N131 x HH145 Rakennukset Asuinrakennus Lomarakennus 9 x N131 x HH145 Varjostus 1 h/a 8 h/a 20 h/a 0 0,5 1 1,5 km 2 SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations

Lisätiedot

7.4 Variability management

7.4 Variability management 7.4 Variability management time... space software product-line should support variability in space (different products) support variability in time (maintenance, evolution) 1 Product variation Product

Lisätiedot

Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator

Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator KÄYTTÖOHJE Alkuperäisten ohjeiden käännös INSTRUCTIONS MANUAL Original instructions MALLI/MODEL: Holly 1500: ERC2-1507 Holly 2000: ERC2-2009 DT Istr (ERC

Lisätiedot

HK953400FB FI Käyttöohje 2 IT Istruzioni per l uso 18 SV Bruksanvisning 36

HK953400FB FI Käyttöohje 2 IT Istruzioni per l uso 18 SV Bruksanvisning 36 HK953400FB FI Käyttöohje 2 IT Istruzioni per l uso 18 SV Bruksanvisning 36 2 www.aeg.com SISÄLLYS 1. TURVALLISUUSTIEDOT....................................................... 3 2. TURVALLISUUSOHJEET......................................................

Lisätiedot

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI EUROOPAN PARLAMENTTI 2004 2009 Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta 2008/0101(CNS) 2.9.2008 TARKISTUKSET 9-12 Mietintöluonnos Luca Romagnoli (PE409.790v01-00) ehdotuksesta neuvoston

Lisätiedot

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM ENGLISH SUOMI INSULATION PIERCING CONNECTOR SLIW17.2 ERISTYKSEN LÄPÄISEVÄ LIITIN SLIW17.

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM ENGLISH SUOMI INSULATION PIERCING CONNECTOR SLIW17.2 ERISTYKSEN LÄPÄISEVÄ LIITIN SLIW17. INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM904 2011-08 ENGLISH SUOMI INSULATION PIERCING CONNECTOR SLIW17.2 ERISTYKSEN LÄPÄISEVÄ LIITIN SLIW17.2 2/8 SLIW17.2 PEM904 2011-08 GENERAL INFORMATION (ENG) - Check

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

Exercise 1. (session: )

Exercise 1. (session: ) EEN-E3001, FUNDAMENTALS IN INDUSTRIAL ENERGY ENGINEERING Exercise 1 (session: 24.1.2017) Problem 3 will be graded. The deadline for the return is on 31.1. at 12:00 am (before the exercise session). You

Lisätiedot

WindPRO version joulu 2012 Printed/Page :47 / 1. SHADOW - Main Result

WindPRO version joulu 2012 Printed/Page :47 / 1. SHADOW - Main Result SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table WindPRO version 2.8.579

Lisätiedot

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG VE1 SHADOW - Main Result Calculation: 8 x Nordex N131 x HH145m Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please

Lisätiedot

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table WindPRO version 2.8.579

Lisätiedot

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students. www.laurea.fi

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students. www.laurea.fi Network to Get Work Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students www.laurea.fi Ohje henkilöstölle Instructions for Staff Seuraavassa on esitetty joukko tehtäviä, joista voit valita opiskelijaryhmällesi

Lisätiedot

Yhtiön nimi: - Luotu: - Puhelin: - Fax: - Päiväys: -

Yhtiön nimi: - Luotu: - Puhelin: - Fax: - Päiväys: - Positio Laske Kuvaus 1 MAGNA 32-1 N Tuote No.: 98117 Huom.! Tuotteen kuva voi poiketa todellisesta tuotteesta The pump is of the canned rotor type, i.e. pump and motor form an integral unit without shaft

Lisätiedot

FI GB. Asennus-, käyttöohjeet. Installation, operation instructions

FI GB. Asennus-, käyttöohjeet. Installation, operation instructions FI GB Asennus-, käyttöohjeet Installation, operation instructions Asennus FI Keinuripustuksen asennus Tekstin sulkeissa olevat numerot viittaavat kuvien 1, 2, 3 ja 4 numerointiin. Kiinnitä keinuripustuksen

Lisätiedot

GREE Artful GWHD12ABNK3A1

GREE Artful GWHD12ABNK3A1 GREE Artful GWHD12ABNK3A1 Käyttäjän opas Sällys Ilmalämpöpumpun rakenne... 1 Ohjeita ennen laitteen käyttöä 2 Kaukosäädin Näppäimet ja toiminnot. 4 Näppäinten lukitseminen... 7 Partojen vaihtaminen.. 7

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine Centre for Language and Communication Studies

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine Centre for Language and Communication Studies Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine 4.1.2018 Centre for Language and Communication Studies Puhutko suomea? -Hei! -Hei hei! -Moi! -Moi moi! -Terve! -Terve

Lisätiedot

32A11E KLDL-S26A11E KDL-S23A11E

32A11E KLDL-S26A11E KDL-S23A11E 2-655-830-21(2) KDL-S40A11E KDL-S32A11E KDL-S26A11E KDL-S23A11E 2-655-830-21(2) LCD Colour TV KDL-S40A11E KDL-S32A11E KLDL-S26A11E KDL-S23A11E KDL-S40A11E KDL-S32A11E KDL-S26A11E KDL-S23A11E LCD DigitalColour

Lisätiedot

performance DHW coil type exchanger Diverter valve Analogue thermostat control panel Heating pump DHW pump Digital electronic control panel

performance DHW coil type exchanger Diverter valve Analogue thermostat control panel Heating pump DHW pump Digital electronic control panel ACTIVA HIGH PERFORMANCE STEEL HEATER UNIT HIGH PERFORMANCE STEEL HEATER UNIT ACTIVA PLUS High energy efficiency obtained due to the LASIAN body structural features of high heat exchange surface area and

Lisätiedot

FIS IMATRAN KYLPYLÄHIIHDOT Team captains meeting

FIS IMATRAN KYLPYLÄHIIHDOT Team captains meeting FIS IMATRAN KYLPYLÄHIIHDOT 8.-9.12.2018 Team captains meeting 8.12.2018 Agenda 1 Opening of the meeting 2 Presence 3 Organizer s personell 4 Jury 5 Weather forecast 6 Composition of competitors startlists

Lisätiedot

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table WindPRO version 2.8.579

Lisätiedot

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table WindPRO version 2.8.579

Lisätiedot

WindPRO version joulu 2012 Printed/Page :42 / 1. SHADOW - Main Result

WindPRO version joulu 2012 Printed/Page :42 / 1. SHADOW - Main Result SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table 13.6.2013 19:42 / 1 Minimum

Lisätiedot

Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut veneer

Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut veneer Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.fi Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut

Lisätiedot

TX-RZ900/TX-RZ800. Manuale di Base AV RECEIVER. Manuale Avanzato qui presente

TX-RZ900/TX-RZ800. Manuale di Base AV RECEIVER. Manuale Avanzato qui presente TX-RZ900/TX-RZ800 AV RECEIVER Manuale di Base It De Nl Sv Fi Questo manuale comprende informazioni necessarie all'avvio ed anche istruzioni per operazioni frequenti. Il Manuale Avanzato viene pubblicato

Lisätiedot

Jokaisella person. käyttökerralla tehtävän rutiinitarkastuksen lisäksi pätevän henkilön tulisi tehdä henkilösuojaimelle

Jokaisella person. käyttökerralla tehtävän rutiinitarkastuksen lisäksi pätevän henkilön tulisi tehdä henkilösuojaimelle Inspection Henkilösuojaimen tarkastus Tarkastusohjeet Inspection Inspection Inspection In addition to routine checks for each use, should regularly undergo a detailed inspection by a competent Jokaisella

Lisätiedot

S Sähkön jakelu ja markkinat S Electricity Distribution and Markets

S Sähkön jakelu ja markkinat S Electricity Distribution and Markets S-18.3153 Sähkön jakelu ja markkinat S-18.3154 Electricity Distribution and Markets Voltage Sag 1) Kolmivaiheinen vastukseton oikosulku tapahtuu 20 kv lähdöllä etäisyydellä 1 km, 3 km, 5 km, 8 km, 10 km

Lisätiedot

,0 Yes ,0 120, ,8

,0 Yes ,0 120, ,8 SHADOW - Main Result Calculation: Alue 2 ( x 9 x HH120) TuuliSaimaa kaavaluonnos Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered

Lisätiedot

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table 5.11.2013 16:44 / 1 Minimum

Lisätiedot

HUIPPUIMURIA OHJAAVAT TUULETTIMET

HUIPPUIMURIA OHJAAVAT TUULETTIMET HUIPPUIMURIA OHJAAVAT TUULETTIMET COLLECTION KATTO DESIGN TASO DESIGN INTEGROITU DESIGN Heaven Glass 2.0 8 Heaven 2.0 11 Fabula Stilnovo Lux 12 14 SEINÄ DESIGN SAAREKE DESIGN Jolie 16 Ray 20 Stilo Stilo

Lisätiedot

HT-R693. Manuale di Base AV RECEIVER. Manuale Avanzato qui presente.

HT-R693. Manuale di Base AV RECEIVER. Manuale Avanzato qui presente. HT-R693 AV RECEIVER Manuale di Base It De Nl Sv Fi Manuale Avanzato qui presente http://www.onkyo.com/manual/htr693/adv/it.htmll It Prima di iniziare Sul Manuale di base Il Manuale di base guida attraverso

Lisätiedot

Sisävesidirektiivin soveltamisala poikkeussäännökset. Versio: puheenjohtajan ehdotus , neuvoston asiakirja 8780/16.

Sisävesidirektiivin soveltamisala poikkeussäännökset. Versio: puheenjohtajan ehdotus , neuvoston asiakirja 8780/16. Sisävesidirektiivin soveltamisala poikkeussäännökset Versio: puheenjohtajan ehdotus 13.5.2016, neuvoston asiakirja 8780/16. Artikla 2 1. This Directive applies to deck crew members, radio operators, liquefied

Lisätiedot

Fitting instructions. Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no. 19805779 SSTL nro 04 312 85

Fitting instructions. Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no. 19805779 SSTL nro 04 312 85 GB/FI Fitting instructions Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no. 19805779 SSTL nro 04 312 85 intelligent varme Contents: GB Connection kits 3

Lisätiedot

IT Istruzioni di uso 15 FI Käyttöohje 29

IT Istruzioni di uso 15 FI Käyttöohje 29 VS92903M EN User Manual 02 IT Istruzioni di uso 15 FI Käyttöohje 29 CONTENTS www.aeg.com 1. SAFETY INFORMATION... 3 2. SAFETY INSTRUCTIONS... 4 3. PRODUCT DESCRIPTION... 6 4. BEFORE USING FOR THE FIRST

Lisätiedot

Air Comfort. VEKA ver C.» Spare parts/reservdelar/varaosat

Air Comfort. VEKA ver C.» Spare parts/reservdelar/varaosat Air Comfort Air Treatment VEKA ver C VEKA ver C Supply air unit/tilluftsaggregat/ Tuloilmalaite» Spare parts/reservdelar/varaosat 2 Supply air unit/tilluftsaggregat/tuloilmalaite Spare parts/reservdelar/varaosat

Lisätiedot

TW-WLAN 802.11g/n MIMO PCI-sovitin Asennusohje

TW-WLAN 802.11g/n MIMO PCI-sovitin Asennusohje TW-WLAN 802.11g/n MIMO PCI-sovitin Asennusohje CE Copyright Telewell Oy Esittely TW-WLAN PCI-sovitin on ulkoinen Wlan-sovitin PCIväylään. Ominaisuudet Yhteensopiva sekä IEEE 802.11b, 802.11g, että 802.11n

Lisätiedot

( ,5 1 1,5 2 km

( ,5 1 1,5 2 km Tuulivoimala Rakennukset Asuinrakennus Liikerak. tai Julkinen rak. Lomarakennus Teollinen rakennus Kirkollinen rakennus Varjostus "real case" h/a 1 h/a 8 h/a 20 h/a 4 5 3 1 2 6 7 8 9 10 0 0,5 1 1,5 2 km

Lisätiedot

Gap-filling methods for CH 4 data

Gap-filling methods for CH 4 data Gap-filling methods for CH 4 data Sigrid Dengel University of Helsinki Outline - Ecosystems known for CH 4 emissions; - Why is gap-filling of CH 4 data not as easy and straight forward as CO 2 ; - Gap-filling

Lisätiedot