ÖWAMAT 12 ÖWAMAT 14 ÖWAMAT 15 ÖWAMAT 16



Samankaltaiset tiedostot
ÖWAMAT 12 / 14 / 15 / 16

ÖWAMAT 10 / 11. Installations- und Betriebsanleitung Installations- og driftsvejledning Asennus- ja käyttöohje Installations- och driftsanvisning

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

ÖWAMAT 8. DE - deutsch DK - dansk FI - suomi SV - svenska

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

BEKOMAT 32. Installations- und Betriebsanleitung Installations- og driftsvejledning Asennus- ja käyttöohjeet Installations- och driftsanvisning

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

ECO E II. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Henkilökuljetuspalvelut Virtain kylissä Personentransportdienste in den Dörfern von Virrat

ENGLISH. 1. Screw off the battery cover. 2. Replace the battery with a new type AG10/SR54 and screw back battery cover.

Stand for Log Splitter , ,

ALFA LINE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan DIM * lähempää.

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling

DESIGN NEWS MATTI MÄKINEN EIN DESIGNER IN ANGEBOT WIE LOCKEN WIR DEN GEIST IN DIE FLASCHE?

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

OMEGA MINI. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie VANTAA FINLAND

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

Provides power to the aerial amplifier when power supply is missing from a satellite receiver box or TV.

E x 4. w w w. p l u s. d k. Senest revideret: Feb Advarsel. Kun til privat brug. Max 140 kg. H x 2 M12. G x 4 M12.

SIGMA 77W SIGMA 117W SIGMA 155W SIGMA 235W GLSI00077 GLSI00117 GLSI00155 GLSI W 117 W 155 W 235 W lm lm lm lm

GAMMA. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland

D90 Användarmanual Käyttöohje

BEKOSPLIT 12 BEKOSPLIT 13 BEKOSPLIT 14

ECO S. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland

ÜB. 1. der Fuβ der Kopf das Knie der Bauch die Schulter das Auge der Mund. jalka pää polvi vatsa hartia, olkapää silmä suu

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

Auswandern Wohnen. Wohnen - Mieten. Äußern dass man etwas mieten möchte. Art der Unterbringung. Art der Unterbringung

POLARIS 15 POLARIS 25 POLARIS 34 POLARIS 41 POLARIS 52 POLARIS 63 POLARIS 75 POLARIS 87 POLARIS 105 POLARIS 120

Finanzmärkte III: Finanzmarktanalyse

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

BEKOMAT 3 CO Ex BEKOMAT 3 E Ex BEKOMAT 6 CO Ex BEKOMAT 6 E Ex

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Vesikiertoinen pellettitakka. Vattenmantlad pelletskamin

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

Maahanmuutto Asuminen

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

Roller Support Stand. Safety. Setting up. Putting away. Art.no

Asennus- ja käyttöohjeet Installation och bruksanvisning

BEKOMAT 12 (BM12) BEKOMAT 12 CO (BM12CO) BEKOMAT 12 CO PN63 (BM12COPN63)

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

SAKSA, LYHYT OPPIMÄÄRÄ, kirjallinen osa

08/2009. Mod:DM-4. Production code: KÄYTTÖOHJE KAHVINKEITIN DM-4

Acacia. Care and maintenance. Disposal. English

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet

Clean the timer using a lightly moistened cloth. Only use mild cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals.

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

230 V Fan. Safety. Product description. Care and maintenance. Disposal. Specifications

Disposal This product should be disposed of in accordance with local regulations. If you are unsure how to proceed, contact your local council.

Henkilötunnus Personbeteckning. Postinumero ja -toimipaikka Postnummer och -anstalt. Ammattinimike Yrkesbeteckning

Language Contents. English Svenska

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Baseball Cap Painting Kit

AXA Tikkaiden käyttö- ja huolto-ohjeet

How to build a bird house. Så bygger du en egen fågelholk Hvordan bygge en fuglekasse Rakenna oma linnunpönttö Ein Vogelhäuschen selber bauen

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001)

PMB 224 PITUMAX G. PITUMAX G -lisävarusteet: kabel genomföring

Cordless Christmas Tree Candles with Remote Control

Liike-elämä Sähköposti

Liike-elämä Sähköposti

Dimmer switch. Operating instructions A short press on the dimmer knob turns the light on and off. Turn clockwise to increase brightness.

ÜB. 1. a) Lektion 7. Ein Gute-Nacht-Bier ÜB. 2 (1) ÜB. 1. b)

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

Wall Bracket Väggfäste Veggbrakett Seinäkiinnike Wandhalterung

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

Bewerbung Anschreiben

Arkeologian valintakoe 2015

120 cm Decorative LED Tree

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA

Hand Operated Meat Mincer

heidenkampsweg 82 I Hamburg h82

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

SIPOONKORPI - SELVITYKSIÄ SIBBO STORSKOG - UTREDNINGAR

BESCHREIBUNG: MATERIAL FÜR HUMANISTEN/GESELLSCHAFTSWISSENSCHAFTLER

LINC Niagara. sanka.fi A

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje

EXTOR 2300A asbesti-imuri alipaineistukseen

KVR 10. Installatörshandbok Kondensvattenrör KVR 10. Installer manual Kondensvattenrör KVR 10. Installateurhandbuch Kondensvattenrör KVR 10

Eduskunnan puhemiehelle

Imuyksikkö - moottoriteho 750 W - max. ilmamäärä 2210 m 3 /h - max. alipaine 920 Pa - jännite 230 V - virta 5.2 A - imyksikön paino n.

PIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS

Vähittäismarkkinat hankkeen tilanne. NBS Workshop Antti Paananen

Ketoconazol Sandoz Shampoo 20 mg/g

Manual, mechanical HDMI switch with 4 inputs and one output.

15-metre synthetic winch rope

Falu-Snap putkipitimien asennusohje

BORRMASKINSTATIV BOREMASKINSTATIV PORAKONEEN JALUSTA BOREMASKINESTATIV

Transkriptio:

Installations- und Betriebsanleitung Installations- og driftsvejledning Asennus- ja käyttöohje Installations- och driftsanvisning deutsch dansk suomi svenska Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Deutsches Institut für Bautechnik, Berlin Zulassungs-Nummer Z-83.5-9 ÖWAMAT 12 ÖWAMAT 14 ÖWAMAT 15 ÖWAMAT 16 Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für den Öl-Wasser-Trenner ÖWAMAT entschieden haben. Bitte lesen Sie die vorliegende Anleitung vor der Montage und Inbetriebnahme des ÖWAMAT. Nur bei genauem Beachten der gegebenen Vorschriften und Hinweise ist die einwandfreie Funktion des ÖWAMAT und damit eine zuverlässige Kondensataufbereitung sichergestellt. Kære kunde! Mange tak, fordi du valgte olie-vand-separatoren ÖWAMAT. Læs venligst foreliggende vejledning, før du samler og tager ÖWAMAT i brug. Det er en forudsætning for, at ÖWAMAT kan fungere fejlfrit og dermed for en pålidelig kondensatbehandling - at alle anvisninger og tekniske specifikationer følges nøje. Arvoisa asiakas, kiitos, että olet päätynyt hankkimaan lauhdeveden ÖWAMAT-öljynerottimen. Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen kuin asennat ÖWAMATin ja otat sen käyttöön.vain määräysten ja ohjeiden tarkka noudattaminen takaa ÖWAMATin moitteettoman toiminnan ja luotettavan lauhdeveden käsittelyn. 02-074 Ärade kund, hjärtligt tack för att Ni bestämt Er för ÖWAMAT olje- vattenavskiljare. Var vänlig läs före montering och idrifttagande av ÖWAMAT noga genom föreliggande anvisning. Endast om Ni noggrant iakttar de angivna föreskrifterna och anvisningarna säkerställes en felfri funktion hos ÖWAMAT och därmed en tillförlitlig kondensatavledning. ÖWAMAT 12, 14, 15, 16 1

Inhaltsverzeichnis Indholdsfortegnelse Wichtige Hinweise... Vigtige oplysninger......4 Technische Daten ÖWAMAT... Tekniske data ÖWAMAT......8 Leistungs- und Klimadaten... Kapacitets- og klimadata......10 Funktionsbeschreibung ÖWAMAT mit Vorabscheidebehälter... ÖWAMAT ohne Vorabscheidebehälter... Funktionsbeskrivelse ÖWAMAT med præseparationsbeholder... ÖWAMAT uden præseparationsbeholder......12...12 Installation Hinweise... Aufstellbereich... Zulauf... Ablauf... Installation Anvisninger... Installationssted... Tilløb... Afløb......14...16...16...18 Inbetriebnahme... Idriftsættelse......20 Betrieb... Drift......20 Wartung Abwasserqualität, Kontrolle... Ölauffangbehälter, Kontrolle... Niveaumelder, Kontrolle... Vedligeholdelse Spildevandskvalitet, kontrol... Oliebeholder, kontrol... Niveauindikator, kontrol......22...22...22 OEKOSORB Austauschfilterset... Filterwechsel... Schmutzauffang reinigen... Ölablauf kontrollieren... ÖWAMAT - Grundreinigung... OEKOSORB vekselfiltersæt... Filterskift... Rengøring af smudsopsamler... Kontrol af olieafløb... ÖWAMAT grundlæggende rengøring......24...24...26...26...26 Bauteile... Komponenter......28 Herstellererklärung... Producenterklæring......30 Zubehör... Tilbehør......32 2 ÖWAMAT 12, 14, 15, 16

Sisällysluettelo Innehållsförteckning Tärkeitä ohjeita... Viktiga anvisningar......4 Tekniset tiedot ÖWAMAT... Tekniska data ÖWAMAT......8 Teho- ja ilmastotiedot... Prestanda- och klimatdata......10 Toimintakuvaus ÖWAMAT esierottimella... ÖWAMAT ilman esierotinta... Funktionsbeskrivning ÖWAMAT med föravskiljningsbehållare... ÖWAMAT utan föravskiljningsbehållare......12...12 Asennus Ohjeita... Asennuspaikka... Tulovirtaus... Ulosvirtaus... Installation Anvisningar... Uppställningsområde... Tillflöde... Utflöde......14...16...16...18 Käyttöönotto... Idrifttagande......20 Käyttö... Drift......20 Huolto Jäteveden laatu, tarkastus... Öljynkeräyssäiliö, tarkastus... Tasonilmaisin, tarkastus... Underhåll Avloppsvattnets kvalitet, kontroll... Oljeuppsamlingsbehållare, kontroll... Nivåindikator, kontroll......22...22...22 OEKOSORB vaihdettava suodatinsarja... Suodattimen vaihto... Liankerääjän puhdistus... Öljyn poistoputken tarkastus... ÖWAMAT peruspuhdistus... OEKOSORB utbytesfilterset... Filterbyte... Rengöring av smutsuppsamlare... Kontroll av oljeutloppet... ÖWAMAT - grundrengöring......24...24...26...26...26 Rakenneosat... Komponenter......28 Valmistajan selvitys... Tillverkarens deklaration......30 Lisätarvikkeet... Tillbehör......32 ÖWAMAT 12, 14, 15, 16 3

Anwendung: Bitte prüfen, ob diese Anleitung auch dem ÖWAMAT Typ entspricht. Der ÖWAMAT dient zur gesetzeskonformen Aufbereitung demulgierfähiger Kompressorenkondensate. Der Betrieb des Öl-Wasser-Trenners ist der örtlichen "Unteren Wasserbehörde" anzuzeigen. Medien- / Umgebungstemperatur: +5...+60 C ÖWAMAT nur für stationären Einsatz geeignet ÖWAMAT ist nicht zum Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen geeignet Sicherheitshinweise: Installations- und Betriebsanleitung unbedingt beachten! Vorsicht! Ölhaltiges Kondensat! Ölhaltiges Kondensat enthält gesundheits- und umweltgefährdende Stoffe, die Haut, Augen und Schleimhäute reizen und schädigen können. Ölhaltiges Kondensat darf nicht in Kanalisation, Gewässer oder Erdreich gelangen. Kontaminierte Gegenstände sind nach den gesetzlichen Bestimmungen zu reinigen bzw. zu entsorgen. Das zur Indirekteinleitung bestimmte Abwasser darf eine Konzentration an Kohlenwasserstoffen von 20 mg/l nicht überschreiten. Beachten Sie, dass die nationalen gesetzlichen Grenzwerte für Indirekteinleitung regional abweichen können. Gefahr! Druckluft! Durch Kontakt mit schnell oder schlagartig entweichender Druckluft oder durch berstende Anlagenteile besteht Gefahr schwerer Verletzungen oder Tod. Nur druckfestes Installationsmaterial verwenden! Verhindern Sie, dass Personen oder Gegenstände von Kondensat getroffen werden können. Nichtbeachten kann zu Verletzungen oder Geräteschäden führen! Bei der Installation sind ebenfalls die geltenden nationalen Bestimmungen und Sicherheitsvorschriften einzuhalten! ÖWAMAT nur im leeren Zustand transportieren! Bei Installation im frostgefährdeten Innenbereich ist eine Heizung zu verwenden (Option)! Sicherstellen, dass im Schadenfall kein Öl oder ungereinigtes Kondensat in die Kanalisation läuft! Ölauffangbehälter am Vorabscheidebehälter immer dicht verschrauben, damit kein Öl auslaufen kann! Keine Fremd-Flüssigkeit in Vorabscheidebehälter/ ÖWA- MAT einfüllen, da dies zur Beeinträchtigung der Filterfunktion führen kann! Nur original OEKOSORB-Austauschfiltersets verwenden! Bei wesentlichen Abweichungen von der allgemeinen bauaufsichtlichen Zulassung wie z.b. beim Einsatz von Fremdfilter ist die Verwendbarkeit des Bauprodukts /ÖWAMAT durch die Zulassung nicht nachgewiesen. Eine Zustimmung im Einzelfall durch die zuständige Behörde vor Ort ist erforderlich. Ebenso ist ein Anspruch auf Beseitigung von Sachmängeln innerhalb von 2 Jahren nicht gegeben! Gemäß Pflichten des Betreibers ist zu beachten: Einbau, Aufstellung, Instandhaltung, Instandsetzung oder Reinigung: Mit diesen Tätigkeiten ist ein Fachbetrieb zu beauftragen, sofern der Betreiber nicht selbst die Voraussetzungen erfüllt. Gefahr! Ölhaltiges Kondensat! Ölhaltiges Kondensat enthält gesundheits- und umweltgefährdende Stoffe, die Haut, Augen und Schleimhäute reizen und schädigen können. Ölhaltiges Kondensat darf nicht in Kanalisation, Gewässer oder Erdreich gelangen. Kontaminierte Gegenstände sind nach den gesetzlichen Bestimmungen zu reinigen bzw. zu entsorgen. Diese Arbeiten sind im Betriebshandbuch zu dokumentieren. Betriebshandbuch und Wartungsberichte sind aufzubewahren und auf Verlangen den örtlich zuständigen Behörden vorzulegen. Überwachung: Der Betreiber hat die Dichtheit und Funktionsfähigkeit ständig zu überwachen. ÖWAMAT regelmäßig auf Dichtigkeit überprüfen! Ablaufendes Reinwasser wöchentlich mittels Referenztrübung kontrollieren! Bevorratung eines OEKOSORB-Filtersets! Transport ÖWAMAT nur im leeren Zustand mit geeigneten Transportmitteln bewegen. ÖWAMAT nicht im Außenbereich aufstellen! ÖWAMAT vor direkter Sonneneinstrahlung schützen! 4 ÖWAMAT 12, 14, 15, 16

Anvendelse: Kontroller venligst, om ÖWAMAT-modellen svarer til foreliggende vejledning. ÖWAMAT er konstrueret til behandling af demulgerbare kompressorkondensater. De lokale vandforsyningsmyndigheder skal informeres om olie-vand-separatorens drift. Medie- / omgivelsestemperatur: +5...+60 C ÖWAMAT er kun egnet til stationær anvendelse ÖWAMAT er ikke dimensioneret til anvendelse i eksplosionsfarlige omgivelser Sikkerhedsanvisninger: Installations- og betjeningsvejledningen skal følges! Træf de nødvendige foranstaltninger, så der i skadestilfælde ikke kan trænge Olie eller forurenet kondensat ud i kloaknettett! Oliebeholderen skal skrues tæt sammen med præseparationsbeholderen, så der ikke kan løbe olie ud! Fyld ikke andre væsker i præseparationsbeholderen/öwa- MAT, da dette vil kunne nedsætte filtrets funktionsevne! Brug kun originalt OEKOSORB-vekselfiltersæt! I tilfælde af væsentlige afvigelser fra de specifikationer, der ligger til grund for den tekniske godkendelse, f.eks. ved brug af uoriginale filtre, står godkendelsen ikke inde for ÖWAMAT s anvendelighed. Der kræves i så fald særlig tilladelse fra kompetent, lokal myndighed. Ligeledes bortfalder den toårige garanti på udbedring af materialefejl! I henhold til ejerens forpligtelser henvises til følgende: Indbygning, installering, vedligeholdelse, reparation eller rengøring: Disse aktiviteter skal overlades til specialister, for så vidt ejeren ikke selv opfylder forudsætningerne. Forsigtig! Olieholdigt kondensat! Olieholdigt kondensat indeholder sundheds- og miljøskadelige stoffer, som irriterer og kan forvolde skade på hud, øjne og slimhinder. Olieholdigt kondensat må ikke trænge ud i kloaknettet, vandmiljøet eller ned i jorden. Kontaminerede genstande skal renses eller bortskaffes ifølge gældende bestemmelser. Spildevand, som er bestemt for indirekte udledning, må ikke overskride en koncentration af kulbrinter på 20 mg/l. Bemærk, at nationale lovbestemte grænseværdier for indirekte udledning kan variere lokalt. Fare! Olieholdigt kondensat! Olieholdigt kondensat indeholder sundheds- og miljøskadelige stoffer, som irriterer og kan forvolde skade på hud, øjne og slimhinder. Olieholdigt kondensat må ikke trænge ud i kloaknettet, vandmiljøet eller ned i jorden. Kontaminerede genstande skal renses eller bortskaffes ifølge gældende bestemmelser. Disse arbejder skal dokumenteres i driftsbogen. Driftsbog og servicerapporter skal opbevares og på forlangende forelægges de lokale myndigheder. Driftskontrol: Fare! Trykluft! Kontakt med hurtig eller pludselig udslippende trykluft eller bristende anlægsdele indebærer fare for svære kvæstelser eller dødsulykke. Anvend kun trykfast installationsmateriale! Sørg for, at personer eller genstande ikke kan blive ramt af kondensat. Tilsidesættelse af ovenstående anvisninger kan medføre personskadeeller materiel beskadigelse! Ved installation henvises desuden til gældendenationale bestemmelser og sikkerhedsforskrifter! Ejeren skal løbende kontrollere tæthed og funktionsevne. Kontroller jævnligt ÖWAMAT for utætheder! Kontroller en gang om ugen afløbent rent vand ved hjælp af reference-testsættet! Hav altid et OEKOSORB-filtersæt klar! Transport ÖWAMAT skal være tom, når den bevæges med egnede transportmidler. ÖWAMAT må kun transporteres i tom tilstand! ÖWAMAT må ikke opstilles udendørs! ÖWAMAT skal beskyttes mod direkte solindfald! Ved installation indendøre på steder, som ikke er frostsikre, skal anvendes et varmeanlæg (ekstraudstyr)! ÖWAMAT 12, 14, 15, 16 5

Käyttö: Tarkista, että tämä ohje vastaa hankkimaasi ÖWAMAT-tyyppiä. ÖWAMAT on tarkoitettu kompressorien emulsionhajoamiskykyisten lauhdevesien lakiin perustuvaan käsittelyyn. Lauhdeveden öljynerottimen käytöstä on ilmoitettava paikallisille viranomaisille. aineen/ ympäristön lämpötila +5 +60 C ÖWAMAT sopii käytettäväksi vain kiinteästi paikoilleen asennettuna ÖWAMAT ei sovellu käytettäväksi räjähdysvaarallisilla alueilla Turvallisuusohje: Noudata ehdottomasti asennus- ja käyttöohjetta! Varo! Öljypitoista lauhdevettä! Öljypitoinen lauhdevesi sisältää terveydelle ja ympäristölle vaarallisia aineita, jotka voivat ärsyttää ja vahingoittaa ihoa, silmiä ja limakalvoja. Öljyä sisältävää lauhdevettä ei saa päästää viemäröintiin, vesistöihin tai maapohjaan. Tällaisesta lauhdevedestä likaantuneet esineet on puhdistettava tai tilanteen mukaan hävitettävä laissa säädettyjen määräysten mukaisesti. Viemäröintiin suoraan johdettavan jäteveden hiilivetypitoisuus ei saa ylittää 20 mg/l. Ota huomioon, että kansalliset määräykset raja-arvoista voivat vaihdella. Asentaessasi laitteen sisätiloihin, joissa on jäätymisvaara, käytä lämmitystä (lisävaruste)! Varmista, että vahingon sattuessa öljyä tai epäpuhdasta lauhdevettä ei pääse viemäröintiin! Ruuvaa öljynkeräyssäiliö aina tiiviisti esierotussäiliöön kiinni, jotta öljyä ei pääse virtaamaan ulos! Älä täytä mitään muuta nestettä esierotussäiliöön/öwama- Tiin, koska se voi vaikuttaa haitallisesti suodatintoimintoon! Käytä vain alkuperäisiä OEKOSORB-vaihtosuodatinsarjoja! Jos yleisestä rakennetarkastushyväksynnästä poiketaan selvästi, kuten esim. käyttämällä muiden valmistajien suodattimia, ei hyväksyntä enää todista tuotteen/öwamatin käyttökelpoisuutta. Yksittäistapauksissa on hankittava hyväksyntä paikallisilta viranomaisilta. Tällöin ei myöskään valmistajalle kuulu enää puutteiden poistaminen 2 vuoden aikana. Ota huomioon paikalliset viranomaismääräykset: Asennus, sijoitus, kunnossapito, korjaus tai puhdistus: Nämä työtehtävät on annettava määräysten mukaisesti alan ammattiliikkeen hoidettavaksi, mikäli laitteen käyttäjä ei itse täytä määräysten vaatimuksia. Ota selvää paikallisista määräyksistä. Vaara! Öljypitoista lauhdevettä! Öljypitoinen lauhdevesi sisältää terveydelle ja ympäristölle vaarallisia aineita, jotka voivat ärsyttää ja vahingoittaa ihoa, silmiä ja limakalvoja. Öljyä sisältävää lauhdevettä ei saa päästää viemäröintiin, vesistöihin tai maapohjaan. Tällaisesta lauhdevedestä likaantuneet esineet on puhdistettava tai tilanteen mukaan hävitettävä laissa säädettyjen määräysten mukaisesti. Nämä työt on kirjattava käyttökäsikirjaan. Käyttökäsikirja ja huoltoraportit on säilytettävä ja vaadittaessa esitettävä paikallisille viranomaisille. Vaara! Paineilmaa! Kosketuksiin joutuminen nopeasti tai iskumaisesti poistuvan paineilman kanssa tai rikkoutuvat laitteen osat voivat aiheuttaa vakavia vammoja tai johtaa kuolemaan. Käytä vain paineenkestävää asennusmateriaalia! Varmista, ettei lauhdevesi pääse vahingoittamaan ihmisiä tai esineitä. Mikäli ohjeita ei noudateta, seurauksena voi olla tapaturmat tai laitevahingot! Asennuksessa on noudatettava myös voimassa olevia säädöksiä ja turvamääräyksiä. Kuljeta ÖWAMAT-laitetta vain tyhjänä! Valvonta: Käyttäjän on jatkuvasti valvottava laitteen tiiviyttä ja toimintakuntoa. Tarkasta ÖWAMAT-laitteen tiiviys säännöllisesti! Tarkasta ulosvirtaava puhdas vesi kerran viikossa vertailusameudella! Pidä OEKOSORB-suodatinsarjoja aina varastossa! Kuljetus Kuljeta ÖWAMAT aina tyhjänä sopivia kuljetusvälineitä käyttäen. Älä asenna ÖWAMAT-laitetta ulos! Suojaa ÖWAMAT suoralta auringonpaisteelta! 6 ÖWAMAT 12, 14, 15, 16

Användning: Var god kontrollera, huruvida denna anvisning även överensstämmer med ÖWAMAT-typen. ÖWAMAT användes för lagenlig upparbetning av demulgerbara kompressorkondensat. Drift av olje- vattenavskiljaren skall anmälas till lokal vattenvårdsmyndighet. medie- / omgivningstemperatur: +5...+60 C ÖWAMAT är endast lämpad för stationär drift ÖWAMAT är inte lämplig att användas i explosionsfarliga områden. Säkerhetsanvisningar: iakttag ovillkorligen installations- och driftsanvisningen! Varning! Oljehaltigt kondensat! Oljehaltigt kondensat innehåller hälso- och miljöfarligt material, som kan irritera hud, ögon och slemhinnor. Oljehaltigt kondensat får inte nå in i avloppssystem, vattendrag eller i marken. Kontaminerade föremål skall enligt gällande lagenliga bestämmelser rengöras respektive deponeras. Det för indirekt avledning avsedda avloppsvattnet får inte innehålla en koncentration av kolvätematerial som överstiger 20 mg/l. Tag hänsyn till att de nationella lagenliga gränsvärdena för indirekt avledning kan avvika regionalt Varning! Tryckluft! Genom kontakt med snabbt eller explosivt utströmmande tryckluft eller genom söndersprickande delar av utrustningen finns risk för svåra skador eller dödsfall. Använd endast trycktåligt installationsmaterial! Förhindra att personer eller föremål kan träffas av kondensat! Genom att inte beakta detta, kan personskador eller skador på utrustning förorsakas! Vid installation skall även gällande nationella bestämmelser och säkerhetsföreskrifter iakttas! ÖWAMAT får transporteras endast i tömt tillstånd! ÖWAMAT får inte ställas upp på utomhus belägna områden! ÖWAMAT måste skyddas mot direkt solbestrålning! Vid installation på platser inomhus där risk för frost föreligger skall en uppvärmningsanordning användas (tillval)! Säkerställ att i händelse av skada ingen olja eller orenat kondensat kan rinna ut i avloppssystemet! Oljeuppsamlingsbehållare på föravskiljningsbehållaren måste alltid skruvas fast ordentligt, så att ingen olja kan rinna ut! Ingen främmande vätska får fyllas på i föravskiljningsbehållaren / ÖWAMAT, då detta kan medföra påverkan på filterfunktionen! Använd endast original OEKOSORB-utbytesfilterset! Vid betydande avvikelser från de allmänna byggnadsrättsliga bestämmelserna, som t.ex. vid användning av främmande filter är användningen av utrustningen /ÖWAMAT genom det generella tillståndet inte dokumenterad. Ett tillstånd i det enskilda fallet genom den behöriga myndigheten på platsen erfordras. På samma sätt finns inga anspråk på avlägsnande av sakliga brister inom 2 år! Enligt gällande lagregler skall Användarens skyldigheter beaktas: Inbyggnad, uppställning, underhåll, reparation eller rengöring: Med dessa åtgärder skall en fackmässig drift enligt gällande lagstiftning anses fullgjord, såvida inte särskilda lokala bestämmelser gäller. Varning! Oljehaltigt kondensat! Oljehaltigt kondensat innehåller hälso- och miljöfarligt material, som kan irritera och skada hud, ögon och slemhinnor. Oljehaltigt kondensat får inte nå in i avloppssystem, vattendrag eller i marken. Kontaminerade föremål skall enligt gällande lagenliga bestämmelser rengöras respektive deponeras. Dessa arbeten skall dokumenteras i en driftsjournal. Journal och underhållsrapporter skall förvaras och vid uppmaning kunna föreläggas behöriga lokala myndigheter. Övervakning: Användaren skall ständigt övervaka anläggningens täthet och funktionsduglighet. ÖWAMAT skall regelbundet kontrolleras i fråga om täthet! Utrinnande rent vatten skall en gång per vecka kontrolleras med hjälp av referensgrumling! Lagerhållning av ett OEKOSORB -filterset! Transport ÖWAMAT får bara förflyttas i tomt tillstånd och med lämpliga transporthjälpmedel. ÖWAMAT 12, 14, 15, 16 7

Technische Daten Tekniske data Tekniset tiedot Tekniska data ÖWAMAT 12 14 15 16 Behälter-Volumen Beholdervolumen Säiliön tilavuus Behållarvolym 30,6 l 61,3 l 115,5 l 228,4 l Füllvolumen (ohne Vorabscheider) Påfyldningsvolumen (uden præseparator) Täyttömäärä (ilman esierotinta) Fyllnadsvolym (utan föravskiljare) 22,7 l (20,3 l) 46,3 l (41,5 l) 84,3 l (72,5 l) 158,8 l (137,2 l) Kondensatzulauf (Schlauch) Kondensattilløb (slange) Kondenssiveden syöttö (letku) Kondensattillflöde (slang) Wasserablauf (Schlauch) Vandafløb (slange) Veden ulosvirtaus (letku) Vattenavlopp (slang) Serviceventil (Schlauch) Serviceventil (slange) Huoltoventtiili (letku) Serviceventil (slang) 3 x G½ (di = 10 mm) 1 x G1 (di = 25 mm) G½ (di=13 mm) G¼ (di=13 mm) 3 x G½ (di = 13 mm) 1 x G1 (di = 25 mm) G1 (di=25 mm) Ölablauf Olieafløb Öljyn ulosvirtaus Oljeavlopp Ölauffangbehälter Oliebeholder Öljynkeräyssäiliö Oljeuppsamlingsbehållare DN 25 DN 40 2 x 5 l 2 x 10 l 2 x 20 l Leergewicht (ohne Vorabscheider) Tomvægt (uden præseparator) Tyhjäpaino (ilman esierotinta) Tomvikt (utan föravskiljare) 13,5 kg (12 kg) 18,5 kg (16 kg) 36,5 kg (32 kg) 53 kg (42 kg) Min./max. Temperatur Min./maks. temperatur Min./maks. lämpötila Min./max. temperatur Max. Betriebsdruck am Zulauf Maks. driftstryk på tilløb Maks.käyttöpaine syötössä Max. driftstryck vid tilloppet Vorfilter Forfilter Esisuodatin Förfilter Hauptfilter/Kartusche Volumen Hovedfilter/Patron volumen Pääsuodatin/Suodatinpanoksen tilavuus Huvudtfilter/Patron volym Hauptfilter/Kartusche Nassgewicht Hovedfilter/Patron vådvægt ca. Pääsuodatin/Suodatinpanoksen paino märkänä n. Huvudtfilter/Patronens våtvikt är ca. + 5... +60 C 16 bar *) 2,5 l 6,7 l 18,5 l 37,2 l 5,9 l 11,0 l 20,4 l 40,3 l 3,8 kg 7,6 kg 15,7 kg 36 kg *) Für höheren Druck Hochdruck-Entlastungskammer verwenden (Zubehör Seite 32). Til højere tryk anvendes højtryks-aflastningskammer (tilbehør side 32). Suurempaan paineeseen käytä suurpaineen alennuskammiota (lisätarvike sivu 32). För högre tryck använd en högtrycks avlastningskammare (tillbehör sida 32). 8 ÖWAMAT 12, 14, 15, 16

Technische Daten Tekniske data Tekniset tiedot Tekniska data K W A O P G F H S C D ÖWAMAT 12-16 mit Vorabscheidevorrichtung med præsepareringsenhed esierottimella med föravskiljninganordning K = Kondensatzulauf kondensattilløb lauhdeveden syöttö kondensattillopp K W = Wasserauslauf vandudløb veden ulosvirtaus vattenavlopp B W S = Serviceventil Serviceventil Huoltoventtiili Serviceventil G F H P S P = Probeentnahmeventil prøvetagningsventil Näytteenottoventtiili Ventil för uttagning av prov E C ÖWAMAT 12-16 ohne Vorabscheidevorrichtung uden præsepareringsenhed ilman esierotinta utan föravskiljninganordning O = Ölablauf olieafløb öljyn ulosvirtaus Oljeutlopp A [ mm ] B [ mm ] C [ mm ] D [ mm ] E [ mm ] F [ mm ] G [ mm ] H [ mm ] ÖWAMAT 12 698 719 350 544 397 320 340 200 ÖWAMAT 14 867 892 410 594 461 420 460 240 ÖWAMAT 15 1088 1118 520 764 573 505 550 270 ÖWAMAT 16 1158 1193 650 939 702 535 580 200 Maße sind keine zugesicherten Eigenschaften Mål gælder ikke som tilsikrede egenskaber Mitat eivät ole varmistettuja ominaisuuksia. Måttangivelser är inga garanterade egenskaper ÖWAMAT 12, 14, 15, 16 9

Leistungs- und Klimadaten Kapacitets- og klimadata Teho- ja ilmastotiedot Prestanda- och klimatdata Kompressorleistung / Kompressorydelse Kompressorin teho / Kompressoreffekt [m³/min] ÖWAMAT 12 14 15 16 Klimazone Klimazone Ilmastovyöhyke Klimatzon Turbinenöl Turbineolie Turbiiniöljy Turbinolja VDL Öl VDL-olie VDL öljy VDL-olja SchraubenKompressor Skruekompressor Ruuvikompressori Skruvkompressor VCL-Öl VCL-olie VCL öljy VCL-olja Synthetiköl Syntetisk olie Olej syntetyczny Syntetisk olja KolbenKompressor 1 oder 2-stufig Stempelkompressor 1 eller 2-trins Mäntäkompressori 1- tai 2-vaiheinen Kolvkompressor 1 eller 2-stegs VDL Öl VDL-olie VDL öljy VDL-olja Synthetiköl Syntetisk olie Olej syntetyczny Syntetisk olja PAO Ester PAO Ester grün/grøn/vihreä/grön 8,5 8,5 6,5 6,5 5,5 5,9 4,9 5,6 blau/blå/sininen/blå 7,3 7,3 5,6 5,6 4,8 5,1 4,2 4,9 rot/rød/punainen/röd 6,2 6,2 4,8 4,8 4,0 4,3 3,6 4,1 grün/grøn/vihreä/grön 16,9 16,9 13,0 13,0 11,1 11,7 9,8 11,2 blau/blå/sininen/blå 14,6 14,6 11,3 11,3 9,6 10,1 8,4 9,7 rot/rød/punainen/röd 12,5 12,5 9,6 9,6 8,2 8,7 7,2 8,3 grün/grøn/vihreä/grön 33,6 33,6 25,9 25,9 22,0 23,3 19,4 22,3 blau/blå/sininen/blå 29,3 29,3 22,5 22,5 19,1 20,3 16,9 19,4 rot/rød/punainen/röd 24,9 24,9 19,1 19,1 16,3 17,2 14,3 16,5 grün/grøn/vihreä/grön 67,3 67,3 51,8 51,8 44,0 46,6 38,8 44,6 blau/blå/sininen/blå 58,5 58,5 45,0 45,0 38,3 40,5 33,8 38,8 rot/rød/punainen/röd 49,7 49,7 38,3 38,3 32,5 34,4 28,7 33,0 Faktor für die Filterstandzeit bei ÖWAMAT ohne Vorabscheidevorrichtung: 0,6 Faktor for filtrets levetid ved ÖWAMAT uden præsepareringsenhed: 0,6 ÖWAMAT-yksikön, jossa ei ole esierotinta, suodattimien kestokerroin: 0,6 Faktor för filtrets livslängd vid ÖWAMAT utan föravskiljningsanordning: 0,6 Synthetiköl Syntetisk olie Synteettinen öljy Syntetisk olja Mögliche Leistungsabweichung Mulig kapacitetsafvigelse Mahdollinen tehopoikkeama Möjlig prestandaavvikelse PAO +/- 20 % Ester +/- 40 % BEKO empfiehlt eine Überprüfung der Verfahrenseignung mittels repräsentativer Kondensatprobe im eigenen Labor. BEKO anbefaler, at der i eget laboratorium foretages en test for procesegnethed ved hjælp af en repræsentativ kondensatprøve. BEKO suosittelee menetelmän sopivuuden tarkastusta edustavan lauhdevesinäytteen avulla omassa laboratoriossa. BEKO rekommenderar en kontroll av metodens lämplighet med hjälp av ett representativt kondensatprov i sitt eget laboratorium. 10 ÖWAMAT 12, 14, 15, 16

Leistungs- und Klimadaten Kapacitets- og klimadata Teho- ja ilmastotiedot Prestanda- och klimatdata Umgebungstemperatur Omgivende temperatur Ympäristölämpötila Omgivningstemperatur + 30 C Drucktaupunkt (Kältetrockner) Trykdugpunkt (køletørrer) Painekastepiste (kylmäkuivain) Tryckdaggpunkt (kyltork) + 3 C Relative Feuchte Relativ fugtighed Suhteellinen kosteus Relativ fuktighet 70% Ölbeladung je m³ Ansaugluft Olieandel pr. m³ indsugningsluft Öljylataus per m³ imuilmaa Oljebelastning per m³ utsugningsluft 4 mg Verdichtungsdruck Kompressionstryk Puristuspaine Kompressortryck 8 bar (abs) Durchschnittlicher Filterwechsel pro Jahr Gennemsnitlig filterskift pr. år Suodattimen vaihto keskimäärin vuotta kohden Genomsnittligt filterbyte per år 2 ÖWAMAT 12 ÖWAMAT 14 ÖWAMAT 15 ÖWAMAT 16 Betriebsstunden pro Filterset Driftstimer pr. filtersæt Käyttötunnit suodatinsarjaa kohden Driftstimmar per filterset 1.500 h 2.000 h 3.000 h 3.000 h mg/m³ = X [ L Oil ] x A x 10 6 t [ d ] x 24x V [m³ / min ] x 60 Ermittlung der Ölbeladung der Druckluft Beregning af trykluftens olieandel Paineilman öljymäärän selvitys Beräkning av tryckluftens oljeandel X = nachgefüllte Ölmenge efterfyldt oliemængde lisätty öljymäärä påfylld oljemängd t = Betriebstage (Zeitraum Ölverbrauch) driftsdage (tidsrum olieforbrug) käyttöpäivät (öljyn käytön aikajakso) driftsdagar (tidsrymd oljeförbrukning) V = Kompressorleistung kompressorydelse kompressorin teho kompressoreffekt A = Auslastungsfaktor Kompressor faktor for kompressorens kapacitetsudnyttelse kompressorin kuormituskerroin belastningsfaktor kompressor Betriebsstunden pro Tag Driftstimer pr. dag käyttötunnit päivässä Driftstimmar per dag 0,4 0,6 0,8 8 12 24 Filterstandzeit bei abweichender Ölbeladung der Druckluft Filtrets levetid ved afvigende olieandel i trykluft Suodattimen kesto paineilman poikkeavassa öljylatauksessa Filterlivslängd vid avvikande oljebelastning av tryckluften Ölbeladung [mg/m³] Olieandel Öljylataus Oljebelastning 3 4 5 10 20 30 Filterstandzeitfaktor Filterstandstidsfaktor Suodattimen kestokerroin Filterlivslängdsfaktor 1,12 1,0 0,88 0,4 0,2 0,13 ÖWAMAT 12, 14, 15, 16 11

Funktionsbeschreibung Funktionsbeskrivelse Toimintakuvaus Funktionsbeskrivning deutsch A 7 1 Das ölhaltige Kondensat kann dem ÖWA- MAT unter Druck zugeführt werden (1). Der Überdruck wird in der Druckentlastungskammer (2) abgebaut, das Kondensat fließt ohne Verwirbelung beruhigt in den darunterliegenden Behälter. 8 9 5 2 3 6 4 12 Mit Vorabscheidevorrichtung (A): Im Schmutzauffang (6) sammelt sich der vom Kondensat mitgeführte Schmutz. Freies Öl trennt sich vom Kondensat, steigt in Tröpfchenform auf und fließt über den Ölüberlauf (4) in einen überlaufsicheren Öl-Auffangbehälter (5). Das so vorgereinigte Kondensat durchströmt im Anschluss den zweistufigen Oekosorb-Filter. Ohne Vorabscheidevorrichtung (B): Das Kondensat fließt in die Filterkammer und durchströmt im Anschluss den zweistufigen Oekosorb-Filter. 10 Dieser OEKOSORB-Filtereinsatz besteht aus einem Vorfilter (8) und einem Hauptfilter (9) zur Bindung vorhandener Restölbestandteile. Durch den Wasserauslauf (12) fließt das Wasser aus dem ÖWAMAT und kann direkt der Kanalisation zugeführt werden. Am Probeentnahmeventil (11*) kann jederzeit die Abwasserqualität überprüft werden. B 1 7 2 6 8 9 12 10 1 Kondensatzulauf 2 Druckentlastungskammer 3 Vorabscheidevorrichtung 4 Ölüberlauf 5 Ölauffangbehälter 6 Schmutzfang 7 Niveaumelder 8 Vorfilter 9 Hauptfilter 10 Steigkanal 11 Probeentnahmeventil * 12 Wasserauslauf * nicht sichtbar 12 ÖWAMAT 12, 14, 15, 16

dansk suomi svenska Det olieholdige kondensat kan tilføres ÖWAMAT under tryk (1). Overtrykket nedbringes i trykaflastningskammeret (2), kondensatet flyder uden turbulens ned i den underliggende beholder. Med præsepareringsenhed (A): I smudsopsamleren (6) samles snavs, som kondensatet har ført med sig. Fri olie adskiller sig fra kondensatet, stiger op i dråbeform og flyder via olieoverløbet (4) i en overløbssikret oliebeholder (5). Det således forrensede kondensat gennemstrømmer herefter totrins- OEKOSORB-filtret. Uden præsepareringsenhed (B): Kondensatet flyder ind i filterkammeret og gennemstrømmer herefter totrins- Oekosorb-filtret. Der er tale om en OEKOSORB-filterindsats, som består af et forfilter (8) og et hovedfilter (9), som binder eksisterende bestanddele af restolie. Via vandudløbet (12) flyder vandet ud af ÖWAMAT og kan ledes direkte ud i kloaknettet. Spildevandskvaliteten kan når som helst testes på prøveudtagningsventilen (11*). Öljyä sisältävä lauhdevesi voidaan johtaa ÖWAMAT-laitteeseen paineen alaisena (1). Paine puretaan paineenalennuskammiossa (2). Lauhdevesi virtaa ilman pyörrevirtauksen muodostumista alapuolella olevaan säiliöön. Esierottimella varustettuna (A): Lianerottimeen (6) kerääntyy lauhdeveden mukana tullut lika. Vapaa öljy irtoaa lauhdevedestä, nousee pisaroina pintaan ja virtaa putken (4) kautta öljynkeräyssäiliöön (5), joka on varmistettu niin, ettei ylivuotoa pääse tapahtumaan. Tällä tavoin esipuhdistettu lauhdevesi virtaa sen jälkeen kaksivaiheisen OE- KOSORB-suodattimen läpi. Ilman esierotinta (B): Lauhdevesi virtaa suodatinkammioon ja läpäisee sen jälkeen kaksivaiheisen OEKOSORB-suodattimen. OEKOSORB-suodatinsarja koostuu esisuodattimesta (8) ja pääsuodattimesta (9), joka sitoo loputkin öljyjäämät. Vesi virtaa ulos ÖWAMAT-erottimesta veden poistoputkesta (12) ja se voidaan johtaa suoraan viemäröintiin. Veden laatu voidaan tarkastaa näytteenottoventtiilistä (11*) milloin vain. Det oljehaltiga kondensatet kan under tryck tillföras ÖWAMAT (1). Övertrycket reduceras i tryckavlasningskammaren (2), kondensatet rinner utan virvelbildning lugnt in i den därunder liggande behållaren. Med föravskiljningsanordning (A): I smutsuppsamlingen (6) samlar den av kondensatet medförda smutsen upp sig. Fri olja skiljer sig från kondensatet, stiger i droppform upp och rinner via oljeöverloppet (4) in i en överloppssäker oljeuppsamlingsbehållare (5). Det på så sätt förrenade kondensatet strömmar anslutningsvis genom det tvåstegiga OEKOSORB filtret. Utan föravskiljningsanordning (B): Kondensatet rinner in i filterkammaren och strömmar anslutningsvis genom det tvåstegiga OEKOSORB filtret. Denna OEKOSORB filterinsats består av ett förfilter (8) och ett huvudfilter (9) för bindning av befintliga andelar restolja. Genom vattenutloppet (12) rinner vattnet ut ur ÖWAMAT och kan direkt föras ut i avloppsnätet. På provtagningsventilen (11*) kan avloppsvattenkvaliten när som helst kontrolleras. 1 Kondensattilløb 2 Trykaflastningskammer 3 Præsepareringsenhed 4 Olieoverløb 5 Oliebeholder 6 Smudsopsamler 7 Niveauindikator 8 Forfilter 9 Hovedfilter 10 Stigningskanal 11 Prøveudtagningsventil * 12 Vandudgang 1 lauhdeveden syöttö 2 paineenalennuskammio 3 esierotin 4 öljyputki 5 öljyn keräyssäiliö 6 liankerääjä 7 Tasonilmaisin 8 esisuodatin 9 pääsuodatin 10 nousukanava 11 näytteenottoventtiili * 12 veden ulostulo 1 Kondensattillopp 2 Tryckreduceringskammare 3 Föravskiljningsanordning 4 Oljeöverlopp 5 Oljeuppsamlingsbehållare 6 Smutsfångare 7 Nivåindikator 8 Förfilter 9 Huvudfilter 10 Stigkanal 11 Provtagningsventil * 12 Vattenutlopp * ikke synlig * ei näkyvissä * ej synlig ÖWAMAT 12, 14, 15, 16 13

Installation Installation Asennus Installation deutsch falsch forkert väärin fel richtig rigtigt oikein rätt > 1 Beachte: Kontinuierliches Gefälle Die Kondensatsammelleitung stets mit kontinuierlichem Gefälle verlegen (mindestens 1 ). Beachte: Kontinuierliches Gefälle Wassersack im Zulaufschlauch zur Druckentlastungskammer vermeiden. Beachte: Kontinuierliches Gefälle Wassersack im Ablaufschlauch zum Abwasseranschluss vermeiden. Beachte: Gleiches Bodenniveau Ölbehälter auf gleichem Bodenniveau aufstellen um Ölauslauf zu ermöglichen. 14 ÖWAMAT 12, 14, 15, 16

dansk suomi svenska Bemærk: Kontinuerligt niveaufald Kondensat-samleledningen skal altid udlægges med kontinuerligt niveaufald (mindst 1 ). Huom! Jatkuva pudotus Asenna lauhdeveden putkisto niin, että syntyy jatkuva pudotus syötöstä ulostuloon (vähintään 1 ). Observera: Kontinuerlig lutning Lägg alltid kondensatsamlingsledningen med kontinuerlig lutning (minst 1 ). Bemærk: Kontinuerligt niveaufald Undgå vandlommer i strækningen tilløbsslange - trykaflastningskammer. Huom! Jatkuva pudotus Varmista, ettei paineenalennuskammion syöttöletkuun tule mutkaa, johon vesi voi kerääntyä. Observera: Kontinuerlig lutning Undvik vattensäck i tilloppsslangen till tryckreduceringskammaren. Bemærk: Kontinuerligt niveaufald Undgå vandlommer i strækningen afløbsslange - spildevandstilslutning. Huom! Jatkuva pudotus Varmista, ettei veden ulostuloliitännän poistoletkuun tule mutkaa, johon vesi voi kerääntyä. Observera: Kontinuerlig lutning Undvik vattensäck i avloppsslangen till avloppsvattenanslutningen. Bemærk: Jævnt bundplan Stil oliebeholderen på et jævnt bundplan, så olien kan løbe ud i beholderen. Huom! Sama lattiataso Aseta öljysäiliö samaan tasoon lattialle, jotta öljyn ulosvirtaus on mahdollista. Observera: Samma golvnivå Ställ upp oljebehållaren på samma golvnivå för att möjliggöra oljeutlopp. ÖWAMAT 12, 14, 15, 16 15

Installation Installation Asennus Installation deutsch Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Deutsches Institut für Bautechnik, Berlin Zulassungs-Nummer Z-83.5-9 Der ÖWAMAT ist vom Deutschen Institut für Bautechnik DIBt Berlin zur Aufbereitung von Kompressorenkondensaten zugelassen. Ein Genehmigungsverfahren zum Betrieb ist nicht erforderlich. Es reicht aus, die ÖWAMAT-Aufstellung bei der regionalen Überwachungsbehörde zu melden. Örtliche Regelungen zu Aufstellung und Betrieb können von einzelnen Punkten dieser Anleitung abweichen; bitte informieren Sie sich bei der zuständigen Behörde! 1. Aufstellbereich Versiegelte Bodenfläche oder Auffangwanne! Im Schadenfall darf kein ungereinigtes Kondensat oder Öl in Kanalisation oder Erdreich gelangen! Standfläche muss stabil und eben sein (max. 1 Neigung), damit der ÖWAMAT zuverlässig funktioniert! Ölbehälter anschließen auf gleichem Bodenniveau aufstellen wie ÖWAMAT, damit der Ölablauf funktioniert Ölablauf-Rohr dicht mit Behälter verschrauben, damit (auch bei ÖWAMAT- Überlastung) kein Öl auslaufen kann 2. Zulauf Bis zu 4 Zulaufstellen sind direkt an den ÖWAMAT anschließbar. Bei mehr als 4 Zulaufstellen Sammelleitung verlegen Ringförmig an der Wand: - Nennweite G1 (DN25) - oberhalb vom ÖWAMAT-Einlauf (Höhe über Boden) - leichtes Gefälle zum ÖWAMAT hin (mind. 1 ) Kondensat von oben in Sammelleitung einleiten ("Schwanenhals"-Rohrbogen) 16 ÖWAMAT 12, 14, 15, 16

dansk suomi svenska ÖWAMAT er af det tyske byggetekniske institut i Berlin, DIBt, blevet godkendt til behandling af kompressorkondensater. Driftstilladelse skal derfor ikke indhentes. Det er tilstrækkeligt at informere den lokale kontrolmyndighed om installeringen af ÖWAMAT. Lokale regler om installation og drift kan afvige fra enkelte punkter i vejledningen; forhør dig hos de lokale myndigheder! Saksan rakennustekniikan laitos, DIBt Berliini, on hyväksynyt ÖWAMAT-erottimet kompressorien lauhdeveden käsittelyyn. Käyttö ei edellytä enää hyväksyntämenettelyä. Riittää, kun ÖWAMATin käyttöönotosta ilmoitetaan paikalliselle valvontaviranomaiselle. Sijoitusta ja käyttöä koskevat paikalliset säädökset voivat yksityiskohdiltaan poiketa tästä ohjeesta; tiedustele asiaa vastaavalta viranomaiselta. ÖWAMAT är godkänd av Deutsches Institut für Bautechnik DIBt Berlin för upparbetning av kompressorkondensat. Ett tillståndsförfarande för driften erfordras inte. Det är tillräckligt, att anmäla installationen av ÖWAMAT hos den regionala tillsynsmyndigheten. Lokala regler beträffande uppställning och drift kan på enstaka punkter i denna anvisning avvika; var vänlig informera Er hos den därför behöriga myndigheten. 1. Installationssted Forseglet bundflade eller opsamlingskar! Der må i skadestilfælde ikke kunne trænge urenset kondensat eller olie ud i kloaknettet eller ned i jorden! Underlaget skal være jævnt og stabilt (maks. 1 hældning), for at ÖWAMAT kan fungere fejlfrit! 1. Sijoituspaikka Tiivistetty lattiapinta tai keräysallas! Vahingon sattuessa epäpuhdasta lauhdevettä tai öljyä ei saa päästä viemäröintiin tai maapohjaan! Alustan täytyy olla suorassa ja tasainen (maks. 1 kallistuma), jotta öljynpoisto toimii. 1. Uppställningsområde skyddsbehandlad golvyta eller uppsamlingskar! I händelse av skada får inget orenat kondensat eller olja nå ut i avloppsnätet eller marken! Uppställningsytan måste vara stadig och jämn (max. 1 lutning), så att ÖWAMAT fungerar på ett tillfredsställande sätt! Tilslutning af oliebeholder stil den på samme fladeniveau som ÖWAMAT, så olieafløbet fungerer Skru olieafløbsrøret tæt sammen med beholderen, så der ikke kan løbe olie ud (heller ikke hvis ÖWAMAT skulle blive overbelastet) Öljysäiliön liittäminen Aseta öljysäiliö samaan tasoon lattialle kuin ÖWAMAT, jotta öljynpoisto toimii. Ruuvaa öljynpoistoputki tiiviisti kiinni säiliöön, ettei öljyä pääse vuotamaan ulos (ei edes ÖWAMATin ylikuormituksessa). Att ansluta en oljebehållare uppställning skall ske på samma golvnivå som ÖWAMAT, så att oljeavloppet fungerar Oljeavloppsröret skruvas tätt fast på behållaren så att (även vid överbelastning av ÖWAMAT) ingen olja kan rinna ut. 2. Tilløb Der kan tilsluttes op til 4 tilløbssteder direkte til ÖWAMAT. Ved mere end 4 tilløbssteder skal der udlægges samleledning Ringsystem på væggen: - nominel diameter G1 (DN25) - oven over ÖWAMAT-indløbet (højde over underlaget) - let hældning hen mod ÖWAMAT (mindst 1 ) Tilfør kondensatet ovenfra til samleledningen ( svanehals -rørbøjning) 2. Syöttö ÖWAMAT-erottimeen voidaan liittää suoraan jopa 4 syöttökohtaa. Jos tarvitset enemmän kuin 4 syöttökohtaa, käytä koontiputkea Renkaanmuotoon seinään: - nimellispituus G1 (DN25) - ÖWAMAT-syöttökohdan yläpuolelle (korkeus lattian yläpuolella) - loiva pudotus ÖWAMAT-laitteeseen (vähintään 1 ) Johda lauhdevesi ylhäältäpäin koontiputkeen ( joutsenkaula -käyrä putki) 2. Tillopp Upp till 4 tilloppsställen är möjliga att ansluta till ÖWAMAT. Vid mer än 4 tilloppsställen skall en samlingsledning läggas ut Ringformigt på väggen: - Nominell vidd G1 (DN25) - ovanför ÖWAMAT-inloppet (höjd över golvet) - lätt lutning gentemot ÖWAMAT (minst 1 ) Kondensat inledes upppifrån in i uppsamlingsledningen ( Svanhals rörkrök) ÖWAMAT 12, 14, 15, 16 17

Installation Installation Asennus Installation deutsch Zulauf anschließen: Entsprechend der Zulaufrichtung kann der Anschlussadapter gedreht werden: - Schrauben entfernen (bei Anschlussadapter O-Ring und Unterlegscheiben beachten) - Anschlussadapter positionieren - Schrauben wieder anziehen Zulaufschlauch mit Schlauchschelle an beliebigen Adaptereingang anschließen (beigefügte Schlauchtüllen verwenden) Kontrollieren, dass freie Anschlüsse mit Verschlussstopfen dicht verschraubt sind! Beachte: Kondensatableiter-Ausgang bis Ende der Inbetriebnahme absperren! Schläuche müssen immer so fixiert werden, dass diese keine schlagenden Bewegungen ausführen und zu Verletzungen und/oder Schäden führen können. 3. Ablauf: Wasserablaufschläuche an den Wasserauslauf und das Serviceventil des ÖWAMAT befestigen und mit stetem Gefälle dem Abwasseranschluss zuführen. Beachte: Das Serviceventil ist während des Betriebes geschlossen. Als Geruchsverschluss Siphon verwenden. 4. ÖWAMAT mit Heizung (optional) Installations- und Betriebsanleitung der Heizung beachten! Die elektrische Installation nur von befugtem Fachpersonal durchführen lassen! Sinkt die Mediumtemperatur unter ca. 5 C schaltet sich die Heizung automatisch ein. Nach Erreichen einer Solltemperatur von 15 C schaltet die Heizung automatisch ab. Ein eingebauter Überhitzungsschutz begrenzt die Temperatur der Heizung auf maximal 75 C 18 ÖWAMAT 12, 14, 15, 16

dansk suomi svenska Tilslutning af tilløb: Tilslutningsadapteren kan drejes i forhold til tilløbsretningen: - Fjern skruerne (vær opmærksom på o-ring og mellemlægsskiver til tilslutningsadapter) - Bring tilslutningsadapteren i position - Spænd skruerne igen Slut tilløbsslange med spændebånd til en adapterindgang (benyt de medfølgende slangestudser) Kontroller, at ledige tilslutninger er lukket tæt til! Bemærk: Spær kondensatafleder-udgangen af, indtil installationen er færdigudført! Slangerne skal altid fastgøres således, at disse ikke kan bevæge sig og derved medføre kvæstelser og/eller skader. Syöttöputken liittäminen: Liitäntäadapteria voidaan kääntää syöttösuunnan mukaan: - poista ruuvit (liitäntäadapterissa ota huomioon O-rengas ja aluslaatta) - aseta liitäntäadapteri paikoilleen - kiristä ruuvit jälleen kiinni Liitä syöttöletku letkupinteillä valitsemaasi adapterituloon (käytä mukana tulleita letkumuhveja) Varmista, että vapaat liittimet on ruuvattu tiiviisti kiinni tulpilla! Huom! Sulje lauhdeveden poisjohtimen ulostulo käyttöönoton loppuun saakka! Letkut on aina kiinnitettävä niin, etteivät ne pääse heilahtelemaan eivätkä aiheuttamaan tapaturmia ja/tai vahinkoja. Anslutning av tillopp: Beroende på tilloppsriktningen kan anslutningsadaptern vridas: - Tag bort skruvarna (vid anslutningsadapter beakta O-ring och underläggsskivor) - Positionera anslutningsadaptern - Drag åt skruvarna igen Anslut tilloppsslangen med en slangklämma på valfri adapteringång (använd bifogade slanghylsor) Kontrollera, att fria anslutningar är ordentligt igenskruvade med ändförslutningsproppar! Beakta: Kondensatavledarens utgång skall stängas av till slutet av idrifttagandet! Slangarna skall alltid fixeras så att de inte utför någa slagrörelser och kan förorsaka personskador eller materiella skador. 3. Afløb: Fastgør vandafløbsslange til vandafløb og serviceventil på ÖWAMAT, og før den med et konstant niveaufald til spildevandstilslutningen. Bemærk: Serviceventilen er lukket under driften. Brug en sifon til at skærme af for lugt. 3. Ulosvirtaus: Kiinnitä vedenpoistoletku ja vedenpoistoon ÖWAMATin huoltoventtiiliin ja johda jatkuvalla kaltevuudella poistoveden liitäntään. Huomioi: Huoltoventtiili on käytön aikana suljettu. Käytä Siphon-hajulukkoa. 3. Utlopp: Sätt fast vattenavloppsslangarna på vattenutloppet och ÖWAMAT:s serviceventil och led dem med kontinuerlig lutning till avloppsvattenanslutningen. Beakta: Serviceventilen är stängd under driften. Använd en sifon som luktreducering. 4. ÖWAMAT med varmeanlæg (ekstraudstyr) Læs installations- og driftsvejledningen til varmeanlægget! Elektrisk installation må kun udføres af kvalificerede fagfolk! 4. Lämmityksellä varustettu ÖWAMAT (lämmitys lisävaruste) Noudata lämmityksen asennus- ja käyttöohjetta! Sähköasennuksen saa tehdä vain alan ammattilainen! 4. ÖWAMAT med uppvärmning (tillval) Beakta uppvärmningens installationsoch driftsanvisning! Den elektriska installationen får endast utföras av behörig elektrisk fackpersonal! Daler mediets temperatur til ned under ca. 5 C, kobler varmeanlægget til automatisk. Når indstillingstemperaturen på 15 C er nået, kobler varmeanlægget fra igen. Et indbygget overhedningsværn sørger for, at varmeanlæggets temperatur ikke overstiger 75 C Jos aineen lämpötila laskee alle 5 C asteen, kytkeytyy lämmitys automaattisesti päälle. Kun 15 C asteen ohjelämpötila on saavutettu, kytkeytyy lämmitys automaattisesti pois päältä. Sisäänrakennettu ylikuumenemissuoja rajoittaa lämmityksen lämpötilan korkeintaan 75 C asteeseen. Sjunker medietemperaturen under ca. 5 C kopplas uppvärmningen automatiskt in. Sedan en avsedd temperatur av 15 C uppnåtts kopplas uppvärmningen automatiskt ur. Ett inbyggt överhettningsskydd begränsar uppvärmningens temperatur till maximalt 75 C. ÖWAMAT 12, 14, 15, 16 19

Inbetriebnahme Idriftsættelse Käyttöönotto Idrifttagande deutsch OEKOSORB-Filter Der ÖWAMAT ist werkseitig mit einem Filterset bestückt. Der korrekte Sitz der Filter ist vor der Inbetriebnahme zu kontrollieren: Behälterdeckel öffnen Griffbügel des Hauptfilters müssen seitlich an der Innenwand eingerastet sein Beim Schließen des Gehäusedeckels Vorfilter auf Führungsrohr aufstecken. Fig. 1 Fig. 2 ÖWAMAT mit Frischwasser füllen Wasser in Vorabscheider einfüllen Wasser in Hauptbehälter einfüllen Wenn Wasser am Wasserauslauf des ÖWAMAT austritt, Zufuhr abstellen. Durch allmähliche Wässerung des Filters sinkt der Wasserpegel: Ggfs. Frischwasser nachfüllen Der ÖWAMAT ist betriebsbereit: Kompressorenkondensat kann über die Druckentlastungskammer zugeführt werden. Beachte: Kondensatableiterausgang öffnen! Anschlüsse auf Dichtheit prüfen! Das Serviceventil ist während des Betriebes geschlossen. Fig. 3 Fig. 4 Betrieb Drift Käyttö Drift deutsch Ein störungsfreier Betrieb ist gegeben, wenn die unter Wartung aufgeführten Punkte beachtet werden. Achtung: Inhaltsstoffe des Kompressorenkondensats sind abhängig von der jeweiligen Anwendung. Die Schaffung notwendiger Vorsichtsmaßnahmen obliegen dem Betreiber. 20 ÖWAMAT 12, 14, 15, 16

dansk suomi svenska OEKOSORB-filter ÖWAMAT er fra fabrikken udstyret med et filtersæt. Tjek inden idriftsættelsen, at filtrene sidder korrekt: Åbn dækslet til beholderen Bøjlegrebene til hovedfiltret skal være sat i indgreb på indervæggen Når dækslet til huset lukkes, skal forfiltret sættes på styrerøret. OEKOSORB-suodattimet ÖWAMAT on tehtaalla varustettu suodatinsarjalla. Tarkasta ennen käyttöönottoa, että suodattimet ovat kunnolla paikoillaan: Avaa säiliön kansi. Pääsuodattimen sankojen täytyy olla sivulta lukittuina sisäseinään. Kun suljet kotelon kannen, aseta esisuodatin ohjainputken päälle. OEKOSORB -filter ÖWAMAT är från fabriken bestyckad med ett filterset. Den korrekta fastsättningen av filtren skall kontrolleras före idrifttagandet. Öppna behållarens lock Huvudfiltrets greppbyglar måste snäppa in i sidled på innerväggen Skjut på förfiltret och ledningsröret vid stängningen av höljets lock. Påfyldning af frisk vand i ÖWAMAT Fyld vand i præseparatoren Fyld vand i hovedbeholderen Når der begynder at komme vand ud ved ÖWAMAT s vandudløb, lukkes for vandtilførslen Efterhånden som filtret vædes igennem, synker vandspejlet: Fyld evt. mere frisk vand i ÖWAMAT er brugsklar: Kompressorkondensat kan tilføres via trykaflastningskammeret. Bemærk: Luk udgangen til kondensatafledningen op! Kontroller tilslutningerne for utætheder! Serviceventilen er lukket under driften. Täytä ÖWAMAT puhtaalla vedellä Täytä vettä esierottimeen Täytä vettä pääsäiliöön Kun vettä alkaa tulla ulos ÖWAMATerottimen ulostuloaukosta, lopeta veden täyttö. Kun suodatin vähitellen imee itseensä vettä, vedentaso laskee: Lisää tarvittaessa puhdasta vettä. ÖWAMAT on käyttövalmis: Kompressorin lauhdevesi voidaan johtaa paineenalennuskammion kautta sisään. Huom! Avaa lauhdeveden poistoaukko! Tarkasta liitäntöjen tiiviys! Huoltoventtiili on käytön aikana suljettu. Fyll ÖWAMAT med färskt vatten Fyll på vatten i föravskiljaren Fyll på vatten i huvudbehållaren Om vatten rinner ut på ÖWAMAT:s vattenutlopp, stäng av vattentillförseln Genom successiv vattning av filtret sjunker vattennivån Vid behov, fyll på färskt vatten ÖWAMAT är driftklar: Kompressorkondensat kan tillföras via tryckreducereingskammaren. Beakta: Öppna kondensatavledningsutgången! Kontrollera anslutningarna i fråga om täthet! Serviceventilen är stängd under driften. dansk suomi svenska For at sikre en fejlfri drift skal punkterne, angivet under Vedligeholdelse, følges. Laite toimii häiriöttömästi, kun huoltoa koskevan kohdan ohjeita noudatetaan. En störningsfri drift kan ske, om de under underhåll angivna punkterna beaktas. Vigtigt: Indholdsstoffer i kompressorkondensatet afhænger af den konkrete anvendelsessituation. Det påhviler ejeren at træffe de nødvendige sikkerhedsforanstaltninger. Huomio: Kompressorin lauhdeveden sisältämät aineet riippuvat käyttötapauksesta. Käyttäjän on huolehdittava tarvittavien varotoimenpiteiden toteutuksesta. Varning: Partiklar som kompressorkondensatet innehåller är beroende av den aktuella användningen. Det åligger användaren att vidtaga nödvändiga försiktighetsåtgärder. ÖWAMAT 12, 14, 15, 16 21

Wartung Vedligeholdelse Huolto Underhåll deutsch Fig. 1 Fig. 2 Abwasser-Kontrolle wöchentlich Prüfröhrchen am Probeentnahmeventil füllen Trübung mit Referenz vergleichen Wenn Probe klarer als Referenz Filter o.k. (Fig. 1) Wenn Probe trüber als Referenz Filterwechsel vornehmen! (Fig. 2) Achtung: Niemals Fremdflüssigkeit in Druckentlastungskammer gießen! Filterwirkung des ÖWAMAT kann beeinträchtigt werden! Ölbehälter-Kontrolle wöchentlich Bei ¾- Füllung: Ölbehälter gegen leeren austauschen Angefallenes Öl als Altöl entsorgen. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Europäischer Abfallschlüssel / Europæisk affaldsnøgle Euroopan jätekoodit / Europeisk avfallskod EWC 130205 (Mineralöle/mineralolie/mineraaliöljyt/mineraloljor) EWC 130206 (Synthetiköle/syntetisk olie/synteettiset öljyt/syntetiska oljor) Ölbehälterwechsel: 1. Deckel öffnen und mit Ablaufrohr nach oben schieben 2. Gefüllten Behälter verschließen und wegstellen 3. Leeren Behälter unter Ablaufrohr stellen 4. Ablaufrohr nach unten schieben und Deckel dicht verschließen Niveaumelder-Kontrolle Niveaumelder nicht sichtbar - Filterzustand beider Stufen i. O. Rote Ringfläche sichtbar: - Hauptfilterstufe verblockt OEKOSORB-Filterset wechseln! Optional kann der Niveaumelder mit einem Alarmkontakt ausgerüstet werden (siehe Seite 32). Dieser schaltet zuverlässig bei ansteigendem Füllstand in ÖWAMAT. Zulaufmenge zu groß Filter verblockt Wasserablauf beeinträchtigt Dichtigkeit prüfen wöchentlich Behälter Anschlüsse 22 ÖWAMAT 12, 14, 15, 16

dansk suomi svenska Ugentlig kontrol af spildevand Fyld testrør via testhanen Sammenhold uklarheden med referencen Hvis prøven er klarere end referencen Filter o.k. (fig. 1) Hvis prøven er mere uklar end referencen Skift filter! (Fig. 2) Vigtigt: Hæld aldrig andre væsker i trykaflastningskammeret! ÖWAMAT s filtreringseffekt kan blive nedsat! Jäteveden tarkastus kerran viikossa Täytä näytteenottoventtiilillä oleva koeputkilo Vertaa sameutta vertailuveteen. Jos näyte on kirkkaampi kuin vertailuvesi suodatin on kunnossa (kuva 1). Jos näyte on sameampi kuin vertailuvesi vaihda suodattimet (kuva 2)! HUOMIO: Älä koskaan kaada mitään muuta nestettä paineenalennuskammioon! ÖWAMAT-erottimen suodatusvaikutus voi heikentyä! Kontroll av avloppsvattnet en gång i veckan Fyll ett teströr vid testkranen Jämför grumlingen med referensen Om provet är klarare än referensen Filtret o.k. (Fig. 1) Om provet är grumligare än referensen Genomför filterbyte! (Fig. 2) VARNING: Häll aldrig främmande vätska i tryckreduceringskammaren! ÖWAMAT:s filtereffekt kan påverkas! Ugentlig kontrol af oliebeholder Ved ¾- fyldniveau: Sæt en tom oliebeholder i Opsamlet olie bortskaffes som spildolie. Skift af oliebeholder: 1. Åbn dækslet, og skub det op sammen med afløbsrøret 2. Luk den fyldte beholder til, og stil den væk 3. Anbring den tomme beholder under afløbsrøret 4. Skub afløbsrøret ned, og luk dækslet til, så det sidder tæt Öljysäiliön tarkastus kerran viikossa Täytön ollessa ¾: vaihda öljysäiliö tyhjään. Hävitä säiliöön kerääntynyt öljy ongelmajätteenä. Öljysäiliön vaihto: 1. Avaa kansi ja työnnä poistoputkella ylöspäin. 2. Sulje täyttynyt säiliö ja vie se sivuun. 3. Aseta tyhjä säiliö poistoputken alle. 4. Työnnä poistoputkea alaspäin ja sulje kansi tiiviisti. Kontroll av oljebehållaren en gång i veckan Vid ¾- fyllning: byt ut oljebehållaren mot en tom Deponera anhopad olja som spillolja. Byte av oljebehållare: 1. Öppna locket och skjut med avriningsröret uppåt 2. Stäng den fyllda behållaren och ställ bort densamma 3. Ställ den tomma behållaren under avrinningsröret 4. Skjut avrinningsröret nedåt och stäng igen locket ordentligt Kontrol af niveauindikator Niveauindikator ikke synlig - Filtertilstand for begge trin o.k. Rødt område synligt: - Hovedfiltertrin blokeret Skift OEKOSORB-filtersæt! Niveauindikatoren kan udstyres med en alarmkontakt som ekstraudstyr (se side 32). Denne kobler til, når niveauet stiger i ÖWAMAT. Tilløbsmængde for stor Filter blokeret Vandafløb fungerer dårligt Tasonilmaisimen tarkastus Tasonilmaisin ei ole näkyvissä: - molempien vaiheiden suodattimien kunto OK. Punainen rengaspinta näkyvissä: - pääsuodatinvaihe tukossa. Vaihda OEKOSORB-suodatinsarja! Lisävarusteena tasonilmaisin voidaan varustaa hälytyskoskettimella (katso sivu 32). Hälytyskosketin kytkeytyy luotettavasti ÖWAMATin täytön lisääntyessä. Syöttömäärä liian suuri Suodatin tukossa Veden poistumisessa häiriö Kontroll av nivåindikator Nivåindikatorn inte synlig: - båda stegens filtertillstånd i ordning Röd ringyta synlig: - huvudfiltersteget blockerat Byt ut OEKOSORB.filterset! Som tillval kan nivåindikatorn utrustas med en alarmkontakt (se sidan 32). Denna kopplar tillförlitligt vid stigande fyllnadsnivå i ÖWAMAT. Tillflödesmängden för stor Filtret blockerat Vattenutloppet påverkat Ugentlig kontrol for utætheder Beholder Tilslutninger Tiiviyden tarkastus kerran viikossa Säiliö Liitännät Kontrollera täthet en gång i veckan Behållare Anslutningar ÖWAMAT 12, 14, 15, 16 23