Fraction Collector Frac-920 and Frac-950



Samankaltaiset tiedostot
Peristaltic Pump P-1. Käyttöohjeet. Käännetty englannista

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier ja ÄKTAmicro

Käyttöohje. FI_Free3_Wired_User_Guide.indd 1 02/06/

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

Contour Mouse Wireless käyttöohje. /1 Contour Mouse Wireless käyttöohje

50 meter wireless phone line. User Manual

Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa SBA3011/00. Käyttöopas

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

Asennus- ja käyttöohjeet

ÄKTAxpress. Käyttöohjeet. Käännetty englannista

Nokia musiikkikaiuttimet MD-3

CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE

Ulkoiset laitteet Käyttöopas

RollerMouse Pro3 Käyttöohje

Ulkoiset laitteet Käyttöopas

GE Healthcare Life Sciences ÄKTAFPLC. Käyttöohjeet. Käännetty englannista

A 10 FORM NO B

Ulkoiset laitteet Käyttöopas

Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

Pakkauksen sisältö. Balance Keyboard - REV 2.0

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10

CITATION SUB KÄYTTÖOHJE

Register your product and get support at AE2430. Käyttöopas

GE Healthcare Life Sciences. ÄKTApilot. Käyttöohjeet. Käännetty englannista

AR280P Clockradio Käyttöohje


ÄKTAprime plus. Käyttöohjeet. Käännetty englannista

MultiBoot. Käyttöopas

Käyttöoppaasi. NILFISK GD 911 BATTERY

Ulkoiset laitteet Käyttöopas

Amersham Eraser. Käyttöohjeet. Käännetty englannista

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

TRUST FLAT SCAN USB 19200

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

Suomi. Turvallisuusohjeet. Suomi

Käyttöohje. Wireless

Käyttöohje AirQlean High kattoon asennettava suodatinjärjestelmä

Muistimoduulit. Asiakirjan osanumero: Tässä oppaassa kerrotaan tietokoneen muistin vaihtamisesta ja laajentamisesta.

G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VC300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

Muistimoduulit Käyttöopas

ÄKTA oligopilot plus. Käyttöohjeet. Käännetty englannista

Käyttöohje. Wireless

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.

CMP-VOIP80. VoIP + DECT PUHELIN. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky ANLEITUNG MANUAL MODE D EMPLOI

Käyttöohje. Wireless

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie VANTAA FINLAND

RollerMouse Pro3 Käyttöohje. FI_RollerMouse_Pro3_Wired.indd 1 30/05/

Pakkauksen sisältö. 1. Unimouse 2. Käyttöopas. Unimouse Wired

Ulkoiset mediakortit Käyttöopas

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

Ulkoiset mediakortit Käyttöopas

Ulkoiset laitteet Käyttöopas

OTOsuite. Asennusopas. Suomi

Hierova poreallas Bamberg

Tietokoneen asetukset -apuohjelma Käyttöopas

Register your product and get support at HP8696. Käyttöopas

Käyttöoppaasi. F-SECURE MOBILE SECURITY 6 FOR ANDROID

PIKAOPAS NOKIA PC SUITE 4.3. Nokia puhelimelle. Copyright Nokia Mobile Phones Kaikki oikeudet pidätetään Issue 6

KOSPEL S.A KOSZALIN UL. OLCHOWA 1

Ulkoiset laitteet. Käyttöopas

VALOKUITULIITTYMÄN PÄÄTELAITE KÄYTTÖOHJE CTS FWR5-3105

Pakkauksen sisältö. 1. Balance Keyboard 2. Langaton vastaanotin 3. Kaksi AAA-paristoa. Balance Keyboard käyttöohje

Ulkoiset mediakortit. Käyttöohje

Aina apuna. Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa SPA20. Kysy. Philipsiltä. Käyttöopas

GE Healthcare Life Sciences. ÄKTAcrossflow. Käyttöohjeet. Käännetty englannista

Register your product and get support at. HP8117. Käyttöopas

Käyttöohje NEYCR PET-910

KUORMANILMAISIN / NOSTURIVAAKA. Käyttöohje

Monipuolinen vesimittari

PIKAOPAS. Nokia Connectivity Cable Drivers -ohjainten asentaminen

FLA Image Eraser. Käyttöohjeet. Käännetty englannista

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

Ulkoiset mediakortit Käyttöohje

KÄYTTÖOHJE MICROPROP DC2


SW20 Combi SW21 Aqua SW21

SEPREMIUM ELEMENTTISARJAT

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje

N300 WiFi-reititin (N300R)

Ulkoiset mediakortit Käyttöopas

Ulkoiset mediakortit Käyttöopas

MultiBoot Käyttöopas

CipherLab CPT-8001L -tiedonkeruupäätteen käyttö Ecomin kanssa

HQ-CHARGER TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE

Ulkoiset laitteet Käyttöopas

Ulkoiset laitteet Käyttöopas

135 & 145 sarja. Väärennetyn rahan tunnistin. Manuaalinen

N300 WiFi USB Micro -sovitin (N300MA)

testo Käyttöohje

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

Kamera. Mini Dome -verkkokamera. Pikakäyttöohje---suomi. Tämä pikaohje koskee kohteita DS-2CD2312-I5, DS-2CD2332-I5 UD.

Ulkoiset mediakortit Käyttöopas

Nokia minikaiuttimet MD /1

PIKAOPAS MODEM SETUP FOR NOKIA Copyright Nokia Oyj Kaikki oikeudet pidätetään.

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje.

Peilittömien kameroiden, NIKKOR Z-objektiivien ja yhteensopivien lisävarusteiden laiteohjelmiston päivitys

Transkriptio:

Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 Käyttöohjeet Käännetty englannista

Sisällysluettelo Sisällysluettelo 1 Esittely... 1.1 Tärkeitä tietoja käyttäjälle... 1.2 Määräyksiä koskevat tiedot... 1.3 Laite... 1.3.1 Fraction Collector Frac-920... 1.3.2 Fraction Collector Frac-950... 1.4 Ohjausohjelmisto... 1.5 Käyttäjän asiakirjat... 2 Turvaohjeet... 2.1 Turvatoimet... 2.2 Merkinnät... 2.3 Hätätoimenpiteet... 2.4 Kierrätystiedot... 3 Asennus... 3.1 Käyttöpaikan vaatimukset... 3.2 Kuljetukset... 3.3 Purkaminen pakkauksesta... 3.4 Kokoaminen... 3.5 Liitännät... 3.6 Varaosat ja lisävarusteet... 4 Käyttö... 4.1 Erillinen Fraction Collector Frac-920... 4.2 Fraction Collector Frac-920 liitettynä ÄKTA-instrumenttiin... 4.3 Fraction Collector Frac-950... 5 Kunnossapito... 5.1 Yleistä... 5.2 Puhdistus... 5.3 Kapillaarien vaihtaminen... 5.4 Jäteletkuston vaihtaminen... 6 Vianmääritys... 6.1 Viat ja toimenpiteet... 7 Viitetiedot... 7.1 Tiedot... 7.2 Vakuutus terveellisyydestä ja turvallisuudesta -lomake... 7.3 Tilaustiedot... 3 3 5 8 9 11 12 12 14 14 19 21 21 23 23 23 24 24 24 25 26 26 35 37 45 45 45 46 46 47 47 49 49 50 52 2 Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC

1 Esittely 1 Esittely Käyttöohjeiden tarkoitus Käyttöohjeissa annetaan ohjeita Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 -järjestelmän turvallisesta käsittelystä. Edellytykset Fraction Collector Frac-920 and Frac-950-laitteen käyttötarkoituksen mukainen käyttö edellyttää, että seuraavat ehdot täyttyvät: Käyttäjällä on oltava peruskäsitys tietokoneen ja Microsoft Windows -käyttöjärjestelmän käytöstä. (jos on käytössä tietokone) Sinun on ymmärrettävä nestekromatografiassa käytettävät käsitteet. Sinun on luettava ja ymmärrettävä tämän oppaan sisältämät turvallisuusohjeet. Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 -aite ja ohjelmisto on asennettava, konfiguroitava ja kalibroitava näiden käyttöohjeiden mukaisesti. Tietoja tästä luvusta Tämä luku sisältää tärkeitä käyttötietoja, kuvauksen Fraction Collector Frac-920 and Frac-950-järjestelmän käyttötarkoituksesta, sääntelytietoja, luettelon liittyvästä dokumentaatiosta, määritelmät turvallisuusilmoituksista jne. 1.1 Tärkeitä tietoja käyttäjälle Lue tämä ennen tuotteen käyttöä Kaikkien käyttäjien täytyy lukea koko käyttöopas ennen tuotteen asentamista, käyttämistä tai huoltamista. Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC 3

1 Esittely 1.1 Tärkeitä tietoja käyttäjälle Pidä käyttöopas aina lähettyvillä, kun käytät tuotetta. Älä käytä tuotetta muulla kuin käyttöohjeissa kuvatulla tavalla. Muussa tapauksessa saatat altistua vaaroille, jotka saattavat johtaa henkilövahinkoihin ja laitteiston vaurioitumiseen. Käyttötarkoitus Fraction Collector Frac-920 ja Fraction Collector Frac-950 ovat automatisoituja fraktionkeräimiä, jotka on tarkoitettu käytettäväksi ÄKTA -kromatografiajärjestelmissä. Fraction Collector Frac-920 -fraktionkeräintä voidaan käyttää myös itsenäisenä yksikkönä. Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 -laitteet on tarkoitettu vain tutkimuskäyttöön. Niitä ei tule käyttää kliinisiin toimenpiteisiin tai diagnostisiin tarkoituksiin. Turvailmoitukset Nämä käyttöohjeet sisältävät VAARA-, VAROITUS- ja HUOMIO-ilmoituksia tuotteen turvallisesta käytöstä. Katso niiden määritelmiä alla. Varoitukset VAROITUS VAROITUS viittaa vaaralliseen tilanteeseen, joka saattaa johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen, jos sitä ei vältetä. On tärkeää jatkaa vasta, kun kaikki mainitut ehdot on täytetty ja ymmärretty täysin. Varotoimet VAARA VAROITUS viittaa vaaralliseen tilanteeseen, joka saattaa johtaa lievään tai kohtalaiseen loukkaantumiseen, jos sitä ei vältetä. On tärkeää jatkaa vasta, kun kaikki mainitut ehdot on täytetty ja ymmärretty täysin. 4 Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC

1 Esittely 1.1 Tärkeitä tietoja käyttäjälle Huomautukset HUOMIO HUOMIO viittaa ohjeisiin, joita on noudatettava, jotta tuote tai muut laitteet eivät vahingoitu. Huomautuksia ja vihjeitä Huomautus: Vihje: Huomautuksella viitataan tietoihin, jotka ovat tärkeitä tuotteen häiriöttömän ja optimaalisen käytön kannalta. Vinkki sisältää hyödyllisiä tietoja, jotka voivat parantaa tai optimoida toimenpiteitä. Kirjoituskäytänteet Ohjelmaan viittaavat kohdat on merkitty tekstissä seuraavasti: lihavoitu kursivoitu. Kaksoispiste erottaa valikkotasot ja näin ollen File:Open viittaa Open-komentoon File-valikossa. Laitteiston osat on merkitty tekstissä bold-tekstillä (esim. Power-kytkin). 1.2 Määräyksiä koskevat tiedot Tämän kohdan sisältö Tässä osassa luetellaan direktiivit ja standardit, jotka Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 -laitteet täyttävät. Valmistustiedot Alla olevassa taulukossa on yhteenveto vaadituista valmistustiedoista. Lisätietoja on EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksessa. Vaatimus Valmistajan nimi ja osoite Sisältö GE Healthcare Bio-Sciences AB, Björkgatan 30, SE 751 84 Uppsala, Sweden Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC 5

1 Esittely 1.2 Määräyksiä koskevat tiedot Yhdenmukaisuus EU-direktiivien kanssa Tämä tuote vastaa taulukossa lueteltuja Euroopan unionin direktiivejä täyttämällä vastaavat yhdenmukaistetut standardit. Direktiivi 2006/42/EY 2004/108/EY 2006/95/EY Nimi Konedirektiivi (MD) Direktiivi sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta (EMC) Pienjännitedirektiivi (LVD) CE-merkintä laitteen CE-merkintä ja vastaava EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on voimassa, kun se on: sitä käytetään itsenäisenä yksikkönä tai se kytketään muihin tuotteisiin, joita suositellaan tai kuvataan näissä käyttöohjeissa, ja sitä käytetään tilassa, jossa GE Healthcare sen toimitti, lukuun ottamatta käyttöohjeissa kuvattuja muutoksia. 6 Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC

1 Esittely 1.2 Määräyksiä koskevat tiedot Kansainväliset standardit Tämä tuote täyttää seuraavien standardien vaatimukset: Standardi EN/IEC 61010-1, UL 61010-1 CAN/CSA-C22.2 Nro 61010-1 EN 61326-1 EN ISO 12100 Kuvaus Turvavaatimukset mittaukseen, ohjaukseen ja laboratoriokäyttöön käytettävistä sähkölaitteista Sähkölaitteet mittaukseen, tarkastukseen ja laboratoriokäyttöön EMC-vaatimukset Koneiden turvallisuus Yleiset suunnitteluperiaatteet. Riskiarvio ja riskinlievennys. Huomautuksia EN-standardi on harmonisoitu EU-direktiivin 2006/95/EY kanssa. EN-standardi on harmonisoitu EU-direktiivin 2004/108/EY kanssa. EN ISO -standardi on harmonisoitu EU-direktiivin 2006/42/EY kanssa. Vastaavuus FCC-säännösten kanssa Tämä laite on FCC-säännöstön osan 15 mukainen. Käyttö edellyttää seuraavan kahden ehdon täyttymistä: (1) Tämä laite ei saa aiheuttaa haitallisia häiriöitä, ja (2) tämän laitteen on kestettävä vastaanotetut häiriöt, mukaan lukien toimintaa mahdollisesti haittaavat häiriöt. Huomautus: Käyttäjää varoitetaan, että muutokset tai muunnelmat, joita GE Healthcare ei ole nimenomaisesti hyväksynyt, voivat mitätöidä käyttäjän oikeuden käyttää laitetta. Tämä laite on testattu ja todettu luokan B digitaalilaitteita koskevien rajojen mukaiseksi FCC-säännöstön osan 15 mukaan. Näiden rajojen tarkoituksena on varmistaa kohtuullinen suoja haitallisia häiriöitä vastaan, kun laite on asennettu asuinympäristöön. Tämä laite tuottaa, käyttää ja saattaa säteillä radiotaajuusenergiaa. Jos sitä ei asenneta ja käytetä ohjeiden mukaisesti, se saattaa aiheuttaa haitallisia häiriöitä radioliikenteelle. Tietyn laiteasennuksen häiriöttömyyttä ei voi kuitenkaan taata. Jos tämä laite aiheuttaa haitallista häiriötä radio- tai televisiovastaanottoon, joka voidaan havaita kytkemällä laite päälle ja pois, käyttäjää kehotetaan korjaamaan häiriö jollakin seuraavista toimista: Suuntaa vastaanotinantenni uudelleen tai vaihda sen paikkaa. Lisää laitteen ja vastaanottimen välistä etäisyyttä. Kytke laite ja vastaanotin eri virtapiireihin. Kysy neuvoa jälleenmyyjältä tai kokeneelta radio-/tv-teknikolta. Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC 7

1 Esittely 1.2 Määräyksiä koskevat tiedot Kytkettäviä laitteita koskevien määräysten noudattaminen Kaikkien Fraction Collector Frac-920 and Frac-950-laitteeseen kytkettyjen laitteiden pitäisi täyttää standardien EN 61010-1/IEC 61010-1 turvallisuusvaatimukset tai asianomaiset yhtenäistetyt standardit. EU:n sisällä, kytkettyjen laitteiden on oltava CE-merkinnällä varustettuja. Ympäristömääräykset Tämä tuote on seuraavien ympäristövaatimusten mukainen. Vaatimus 2011/65/EU 2012/19/EU ACPEIP Säädökset (EY) nro 1907/2006 Nimi Vaarallisten aineiden rajoitus (RoHS) -direktiivi Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua (WEEE) koskeva direktiivi Elektronisten tietotuotteiden aiheuttaman saasteen hallinta, Kiinan vaarallisten aineiden rajoitus (RoHS) Kemikaalien rekisteröinti, arviointi, valtuutus ja rajoitus (REACH) 1.3 Laite Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 ovat automatisoituja fraktionkeräimiä, jotka on tarkoitettu käytettäväksi ÄKTA-kromatografiajärjestelmissä. Fraction Collector Frac-920 -fraktionkeräintä voidaan käyttää myös itsenäisenä yksikkönä. 8 Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC

1 Esittely 1.3 Laite 1.3.1 Fraction Collector Frac-920 1.3.1 Fraction Collector Frac-920 Pääosat 1 4 5 2 6 7 3 8 Taulukko 1.1: Fraction Collector Frac-920 -laitteen pääosat. Osa 1 2 3 4 5 6 7 8 Kuvaus Toimitusvarsi Lukon nuppi Ohjauspainikkeet Ohjauspainikkeet Keräysputket Putkiteline Ohjelmointipainikkeet Valikkonäyttö Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC 9

1 Esittely 1.3 Laite 1.3.1 Fraction Collector Frac-920 Sähkö- ja viestintäkytkennät Osa 1 2 3 4 5 6 Kuvaus Pisara-anturi Venttiili Lisälaitteisto Kauko-ohjain/digitaalinen tulo/lähtö UniNet -1 Virtatulo 10 Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC

2 1 950 5 1 3 4 2 5 FRAC 950 FRAC 950 Standard mode FRAC 950 Standard mode 3 4 1 Esittely 1.3 Laite 1.3.2 Fraction Collector Frac-950 1.3.2 Fraction Collector Frac-950 Pääosat 1 3 4 2 FRAC 950 FRAC Taulukko 1.2: Fraction Collector Frac-950 -laitteen pääosa 5 Osa 1 2 3 4 5 Kuvaus Toimitusvarsi Turvatanko Keräysputket Putkiteline Merkkivalot Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC 11

1 Esittely 1.3 Laite 1.3.2 Fraction Collector Frac-950 Sähkö- ja viestintäkytkennät 1 UniNet 3 UniNet 1 5 DropSync Remote Voltage Frequency Power max. 100-120 / 50-60 Hz 300 VA 220-240 V~ Mains 4 2 3 Osa 1 2 3 4 5 Kuvaus UniNet-3-liittimet DropSync-liitin Virtatulo Virtakytkin UniNet-1-liitin 1.4 Ohjausohjelmisto UNICORN -ohjausohjelmisto UNICORN on täydellinen ohjelmisto Fraction Collector Frac-920 and Frac-950-laitteen ohjaukseen ja valvontaan. Ohjelmisto toimii Microsoft Windows -käyttöjärjestelmässä. Lisätietoa UNICORN -ohjausjärjestelmästä on toimitetuissa UNICORN -ohjelmiston käyttöoppaissa. 1.5 Käyttäjän asiakirjat Tämän käyttöoppaan lisäksi Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 -järjestelmän mukana toimitettu asiakirjapaketti sisältää myös tuotedokumentaatiokansiot, joissa on tarkkoja teknisiä tietoja ja jäljitettävyysasiakirjoja. Asiarkirjapaketin tärkeimmät asiakirjat Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 -järjestelmän tekniseltä kannalta ovat: 12 Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC

1 Esittely 1.5 Käyttäjän asiakirjat Järjestelmäkohtaiset asiakirjat Käyttäjän asiakirjat Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 User Manuals Fraction Collector Frac-920 and Frac-950-tuotteen EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Sisältö Kaikki ohjeet laitteen turvallista käyttöä varten, mukaan lukien lyhyt kuvaus järjestelmästä, asennuksesta ja huollosta. Yksityiskohtainen järjestelmän kuvaus. Kattavat käyttöohjeet, menettelytavan luominen, käyttö, edistynyt huolto ja vianetsintä. asiakirjalle, jossa valmistaja vakuuttaa, että tuote vastaa ja on yhdenmukainen sovellettavien direktiivien keskeisten vaatimusten kanssa. Ohjelmistoasiakirjat Järjestelmän mukana toimitetaan seuraavat käyttöoppaat, jotka sisältävät lisätietoja Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 -järjestelmästä sen tarkasta kokoonpanosta riippumatta: Asiakirja UNICORN Käyttöopaspaketti Tarkoitus/sisältö Oppaat sisältävät tarkkoja ohjeita UNICORN-ohjelmiston käyttämisestä, menetelmien käyttämisestä, ajojen suorittamisesta ja tulosten arvioimisesta. Käytönaikainen ohje sisältää UNICORN-ohjelmiston valintaikkunakuvaukset. Käytönaikaiseen ohjeeseen pääsee Help-valikosta. Komponenttidokumentaatio Mahdollinen GE Healthcare -yhtiön ja kolmannen osapuolen valmistamien komponenttien dokumentaatio sisältyy myös asiakirjapakettiin. Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC 13

2 Turvaohjeet 2 Turvaohjeet Tietoja tästä luvusta Tämä luku kuvaa Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 -laitetta koskevat turvaohjeet ja niiden noudattamisen, turvamerkinnät, yleiset turvatoimet, hätätoimenpiteet, virtakatkojen vaikutukset ja kierrätyksen. 2.1 Turvatoimet Esittely Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 saa virtaa verkkovirrasta ja käsittelee nesteitä, jotka voivat olla vaarallisia. Ennen järjestelmän asentamista, käyttämistä tai huoltamista sinun täytyy olla tietoinen tässä oppaassa kuvatuista vaaroista. Henkilövahingot ja laitevauriot voidaan välttää noudattamalla annettuja ohjeita. Tämän osan turvatoimenpiteet on jaettu seuraaviin luokkiin. Yleiset varotoimet Syttyvien nesteiden käyttö Henkilösuojaus Laitteen asentaminen ja siirtäminen Järjestelmän käyttö Kunnossapito Yleiset varotoimet Noudata aina näitä yleisiä varotoimia loukkaantumisten välttämiseksi, kun käytät Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 -laitetta. VAROITUS Älä käytä Fraction Collector Frac-920 and Frac-950-laitetta millään muulla kuin käyttöoppaassafraction Collector Frac-920 and Frac-950 Operating Instructionskuvatulla tavalla. 14 Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC

2 Turvaohjeet 2.1 Turvatoimet VAROITUS Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 -laitetta saa käyttää ja huoltaa vain asianmukaisesti koulutettu henkilöstö. VAROITUS Älä käytä muita kuin GE Healthcare -yhtiön toimittamia tai suosittelemia lisävarusteita. VAROITUS Älä käytä Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 -laitetta, jos se ei toimi asianmukaisesti tai jos se on vahingoittunut esimerkiksi seuraavasti: virtajohto tai pistoke on vahingoittunut laite on vahingoittunut putoamisen seurauksena laite on vahingoittunut saatuaan nesteroiskeita. VAROITUS Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 -laitetta saa käyttää ja huoltaa vain asianmukaisesti koulutettu henkilöstö. VAROITUS Älä käytä Fraction Collector Frac-950 -laitteita, jos turvatanko on rikki. VAARA Jäteputket ja -säiliöt on suljettava ja tiivistettävä, jottei niistä läiky vahingossa sisältöä. Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC 15

2 Turvaohjeet 2.1 Turvatoimet VAARA Varmista, että jätesäiliön koko on suurin mahdollinen, kun laitteisto jätetään vartioimatta. HUOMIO Voit välttää kosteuden tiivistymistä antamalla yksikön päästä tasapainoon ympäristön lämpötilan kanssa. Syttyvien nesteiden käyttö VAROITUS Kun käytetään syttyviä tai haitallisia aineita, on asennettava höyrykaappi tai muu vastaava tuuletusjärjestelmä. Henkilösuojaus VAROITUS Käytä aina asianmukaisia henkilösuojaimia Fraction Collector Frac-920 and Frac-950-laitteen käytön ja huoltotoimenpiteiden aikana. VAROITUS Noudata vaarallisia kemikaaleja ja biologisia aineita käyttäessäsi kaikkia soveltuvia suojatoimia esim. käyttämällä kyseisiä aineita kestäviä suojalaseja ja -käsineitä. Noudata Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 -järjestelmän turvallista käyttöä ja kunnossapitoa koskevia paikallisia ja/tai kansallisia määräyksiä. 16 Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC

2 Turvaohjeet 2.1 Turvatoimet VAROITUS Biologisten aineiden leviäminen. Käyttäjän on ryhdyttävä kaikkiin tarvittaviin toimiin estääkseen vaarallisia biologisia aineita leviämästä laitteen läheisyyteen. Laitoksen on noudatettava kansallista bioturvallisuuskäytäntöä. Laitteen asentaminen ja siirtäminen VAROITUS Syöttöjännite. Varmista ennen virtajohdon liittämistä, että seinäpistorasian syöttöjännite vastaa laitteiston merkintää. VAROITUS Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 -laite on aina liitettävä maadoitettuun pistorasiaan. VAROITUS Virtajohto. Käytä vain GE Healthcaren toimittamia tai hyväksymiä pistokkeita. VAROITUS Pääsy virtakytkimen sekä virtajohdon ja pistokkeen luokse. Älä estä pääsyä virtakytkimen ja virtajohdon luokse. Virtakytkimeen on aina päästävä helposti käsiksi. Virtajohdon pistokkeen on aina oltava helposti irrotettavissa. HUOMIO Laitteen yhteydessä käytettävien tietokoneiden on täytettävä standardin IEC 60950 vaatimukset, ja ne on asennettava valmistajan ohjeiden mukaan. Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC 17

2 Turvaohjeet 2.1 Turvatoimet Järjestelmän käyttö VAROITUS Vaaralliset kemikaalit ajon aikana. Kun käytät vaarallisia kemikaaleja, huuhtele järjestelmän koko letkusto tislatulla vedellä suorittamalla System CIP - ja Column CIP -toimenpiteet ennen huoltoa ja kunnossapitoa. VAROITUS Vaaralliset biologiset aineet ajon aikana. Kun käytät vaarallisia biologisia aineita, huuhtele järjestelmän koko letkusto bakteriostaattisella liuoksella (esim. NaOh) System CIP- ja Column CIP -toimenpiteiden avulla. Huuhtele sen jälkeen vielä neutraalilla puskuriliuoksella ja lopulta tislatulla vedellä ennen huoltoa ja kunnossapitoa. VAARA Puristumisvaara. Älä anna minkään kehon osan päästä yksikön rungon sisään, kun Fraction Collector Frac-950 -laitteeseen on kytketty virta. Automaattinen kalibrointiprosessi käynnistyy, kun Fraction Collector Frac-950 kytketään UNICORN-ohjelmaan. Kalibroinnin aikana jakeluvarsi liikkuu nopeasti. Ennen kalibrointitoimenpiteen alkamista kuuluu useita äänimerkkejä. VAARA Muista taittaa turvatanko alas aina, kun telinepidikettä käytetään käsin. Tämä estää telinepidikettä liikkumasta vahingossa, kun telinettä liikutetaan käsin tai kun se vaihdetaan. (vain Fraction Collector Frac-950) 18 Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC

2 Turvaohjeet 2.1 Turvatoimet Kunnossapito VAROITUS Sähköiskuvaara. Korjauksia saa suorittaa vain GE Healthcaren valtuuttama huoltohenkilöstö. Älä avaa kansia tai vaihda osia, ellei sitä nimenomaisesti suositella käyttöohjeissa. VAROITUS Sammuta virta. Sammuta aina laitteen virta ennen kunnossapitotöitä. 2.2 Merkinnät Tämän kohdan sisältö Tämä kappale kuvaa Fraction Collector Frac-920 and Frac-950-laitteeseen kiinnitettyjä merkintöjä ja merkintöjä vaarallisista aineista. Tietoja tietokonelaitteiston merkinnöistä on tietokoneen valmistajan ohjeissa. Laitteen merkinnät Alla olevassa kuvassa esitetään esimerkki tunnistusmerkinnästä, joka on kiinnitetty Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 -laitteisiin. Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC 19

2 Turvaohjeet 2.2 Merkinnät Laitteen merkinnöissä käytetyt symbolit Nimike Merkitys Varoitus! Lue käyttöohjeet ennen järjestelmän käyttämistä. Älä avaa kansia tai vaihda osia, ellei sitä nimenomaisesti suositella käyttöohjeissa. Järjestelmä vastaa Australian ja Uuden-Seelannin sähkömagneettisen yhteensopivuuden (EMC) vaatimuksia. Järjestelmä vastaa sovellettavia eurooppalaisia direktiivejä. Tämä symboli osoittaa, että järjestelmän Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 on sertifioinut kansallisesti tunnustettu testauslaboratorio (NTRL). NRTL on Yhdysvaltain työterveys- ja turvallisuusviraston (OSHA:n) hyväksymänä organisaatio, ja täyttää Yhdysvaltain liittovaltion (Code of Federal Regulations) -säännöstön lain 29 (29 CFR) osan 1910.7 lailliset vaatimukset. Merkinnät vaarallisista aineista Nimike Merkitys Tämä symboli kertoo, että sähkö- ja elektroniikkalaiteromua ei tule hävittää lajittelemattomana kotitalousjätteenä, vaan se pitää kerätä erikseen. Ota yhteyttä valmistajan valtuutettuun edustajaan, kun haluat tietoja laitteen käytöstä poistamisesta. Tämä symboli merkitsee, että tuote sisältää enemmän vaarallisia materiaaleja kuin mitä on määritetty kiinalaisessa standardissa SJ/T11363-2006, Tiettyjen vaarallisten aineiden pitoisuusrajavaatimukset elektroniikassa. 20 Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC

2 Turvaohjeet 2.3 Hätätoimenpiteet 2.3 Hätätoimenpiteet Tämän kohdan sisältö Tässä kappaleessa kuvataan Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 -järjestelmän hätäsammutus. Kappaleessa kuvataan myös virtakatkon vaikutukset. Hätäsammutus Pysäytä ajo hätätilanteessa seuraavien ohjeiden mukaan: Vaihe 1 Toimi Paina Main power -kytkin 0-asentoon. Ajo keskeytyy heti. Virtakatko Virtakatkon vaikutus riippuu siitä, mihin yksikköön se vaikuttaa. Virtakatko tässä Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 Tietokone johtaa tähän Ajo keskeytyy välittömästi määrittämättömään tilaan. UNICORN-järjestelmän tietokone sammuu määrittämättömään tilaan. Ennen virtakatkoa kerätyt tiedot ovat käytettävissä UNICORN-ohjelmassa. 2.4 Kierrätystiedot Dekontaminaatio Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 pitää desinfioida ennen käytöstä poistoa, ja laitteiston romutuksessa on noudatettava kaikkia paikallisia säädöksiä. Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC 21

2 Turvaohjeet 2.4 Kierrätystiedot Hävittäminen, yleiset ohjeet Kun Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 -järjestelmä poistetaan käytöstä, eri materiaalit on eroteltava ja kierrätettävä kansallisten ja paikallisten ympäristömääräysten mukaisesti. Vaarallisten aineiden kierrättäminen Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 -laite sisältää vaarallisia aineita. Tarkkoja tietoja on saatavana GE Healthcare -yhtiön edustajalta. Sähköosien hävittäminen Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua ei saa hävittää lajittelemattomana kotitalousjätteenä, vaan se pitää kerätä erikseen. Ota yhteyttä valmistajan valtuutettuun edustajaan, kun haluat tietoja laitteen käytöstä poistamisesta. 22 Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC

3 Asennus 3 Asennus Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 -laite toimitetaan suojapakkausmateriaalissa, ja se on poistettava pakkauksesta varovasti. Kaikkien Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 -laitteeseen kytkettyjen laitteiden on oltava sovellettavien standardien ja paikallisten määräysten mukaisia. Tarkkoja tietoja asennuksesta on kohdassa Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 User Manuals. 3.1 Käyttöpaikan vaatimukset Parametri Käyttöpaikka Korkeus Sähkövirta Transienttiylijännitteet Ympäristön lämpötila Sijoitus Kosteus Saastumisaste Vaatimus Sisäkäyttöön Enintään 2 000 m 100 240 V AC ±10 %, 50 60 Hz Ylijänniteluokka II 4 40 C Vakaa laboratoriopöytä 20 95 %, kondensoitumaton 2 3.2 Kuljetukset Laitteisto voidaan kuljettaa vaunussa, joka kantaa vähintään 20 kg. HUOMIO Nosta aina Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 yksikön alaosasta, ei koskaan toimitusvarresta, koska toimitusvarsi voi vahingoittua siitä. Ennen järjestelmän siirtämistä irrota kaikki kaapelit ja letkustot, jotka on kytketty oheislaitteisiin ja nestesäiliöihin Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC 23

3 Asennus 3.2 Kuljetukset Nosta laite yksikön alaosasta. Jotta Fraction Collector Frac-950-laitteen siirtäminen laboratoriopöydälle on helpompaa, nosta ensin etupuolelta (noin 30 ) ja kallista yksikköä, kunnes kumijalat irtoavat pöydästä. Siirrä yksikkö sitten haluamaasi paikkaan. 3.3 Purkaminen pakkauksesta Vaurioiden tarkastaminen Tarkista laitteisto vaurioiden varalta ennen kokoamisen ja asennuksen aloittamista. Kuljetuslaatikossa ei ole irrallisia osia. Kaikki osat on joko kiinnitetty järjestelmään tai ne sijaitsevat lisävarusteiden sarjassa. Jos vaurioita löytyy, dokumentoi vaurio ja ota yhteyttä paikalliseen GE Healthcare -yhtiön edustajaan. Pura järjestelmä pakkauksesta Poista hihnat ja pakkausmateriaali. Aseta sitten laite pystysuoraan ennen asennuksen aloittamista. 3.4 Kokoaminen Seuraavat osat on lisättävä Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 -laitteeseen ennen kuin sitä voidaan käyttää: Putkiteline Keräysputket Letkusto Jäteletku 3.5 Liitännät Viestintä Varmista, että UNICORN -tuotteen ohjausohjelmisto on asennettu tietokoneelle. Kytke Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 sähköpiirustusten mukaan: katso Sähköja viestintäkytkennät tuotteelle Fraction Collector Frac-920 tai Sähkö- ja viestintäkytkennät tuotteelle Fraction Collector Frac-950. 24 Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC

3 Asennus 3.5 Liitännät Virtausreitti Kytke järjestelmän sisääntulo- ja ulostuloletkut. Katso Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 User Manuals. Sähkövirta Kytke virtajohto maadoitettuun pistorasiaan, joka on määritetty kohdassa Osa 3.1 Käyttöpaikan vaatimukset, sivulla 23. 3.6 Varaosat ja lisävarusteet Ajanmukaiset ja oikeat tiedot varaosista ja lisävarusteista löytyvät seuraavasta osoitteesta: www.gelifesciences.com/akta Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC 25

4 Käyttö 4 Käyttö Tietoja tästä luvusta Tässä luvussa annetaan ohjeita Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 -laitteen käytöstä. 4.1 Erillinen Fraction Collector Frac-920 Laitteen käynnistäminen 1 Kytke virtajohto verkkopistorasiaan. Näyttö syttyy ja järjestelmä suorittaa heti sisäisen testin. 2 Sisäisen testin aikana näytöllä näkyy useita viestejä, kuten järjestelmän nimi ja ohjelmiston versionumero. Laite antaa myös äänimerkin. Jos sisäisen testin aikana havaitaan virhe, näkyviin tulee virheviesti. 3 Sisäinen testi kestää noin viisi sekuntia. Kun käynnistys on suoritettu, näytöllä näkyy Run Method-valikko. Valikkonäyttö Katso Frac-920-laitteen etupaneelin asettelu kohdasta Fraction Collector Frac-920. Valitse haluamasi valikko painamalla - tai -painiketta. Siirry alivalikkoon valitsemalla OK. Siirry yksi valikkotaso taaksepäin painamalla kerran Esc-näppäintä tai palaa päävalikkotasolle painamalla kyseistä näppäintä toistuvasti. 26 Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC

4 Käyttö 4.1 Erillinen Fraction Collector Frac-920 Fraction Collector Frac-920-ohjelmisto on jaettu kolmeen päävalikkoon: Menu Kuvaus Run Method -valikkoa käytetään käyttäjien ohjelmoimien menetelmien ajamiseen. Run Method -valikko näkyy sisäisen testin jälkeen. Katso Menetelmän ajaminen, sivulla 33. Program Method -valikkoa käytetään uusien menetelmien luomiseen. Voit avata Program Method -valikon -painiketta. Katso Menetelmän ohjelmoin- painamalla ti, sivulla 29. Setup and Check -valikkoa käytetään sisäisten järjestelmäparametrien asettamiseen ja tarkistamiseen. Näitä ovat esimerkiksi Fraction Base ja Delay UV to Frac. Lisätietoa on Fraction collector Frac-920 User Manual -oppaassa. Voit avata Setup and Check menu -valikon painamalla -painiketta uudelleen. Parametriarvon muuttaminen Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC 27

4 Käyttö 4.1 Erillinen Fraction Collector Frac-920 Nro 1 2 3 Kuvaus Parametri Nykyinen arvo Uusi asetettava arvo Parametriarvon muuttaminen: 1 Siirry arvon asettamistilaan valitsemalla OK. 2 Muuta asetettu arvo painamalla - tai -painiketta. Tekstin tai numeroarvon alapuolella oleva kursori esittää, mihin painikkeiden painaminen vaikuttaa. 3 Vahvista asetettu arvo ja poistu arvojen asettamistilasta valitsemalla OK. Peruuta painamalla Esc-näppäintä. Ohjauspainikkeet Painike Kuvaus Siirrä fraktionkerääjää eteenpäin yhdellä sijainnilla valitsemalla feed tube. Putken syöttö viivästyy Set Delay UV to Frac -valikossa määritetyn arvon verran. Ohjauspainike feed tube on poissa käytöstä, jos laite on kytketty CAN-väylään. Jos pumppu on pois päältä, putken syöttö tehdään viipymättä. Keskeytä menetelmän toiminta ennen sen valmistumista valitsemalla end. Voit käynnistää/pysäyttää pumpun valitsemalla pump on/off. Kun mikään menetelmä ei ole käynnissä, pumppua voidaan käyttää esimerkiksi puskurin vaihtoon tai tasapainotukseen. Keskeytä kaikki toimet menetelmää lopettamatta valitsemalla pause/cont.. Kaikki toiminnot, kuten pumppu ja fraktionkerääjä, pysähtyvät. Käynnistä menetelmä uudelleen valitsemalla pause/cont.. 28 Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC

4 Käyttö 4.1 Erillinen Fraction Collector Frac-920 Menetelmän ohjelmointi Tässä valikossa voit luoda jopa 99 erilaista menetelmää. Menetelmässä voit valita esim. fraktion koon ja fraktion aloituksen ja lopetuksen. Kun tallennat menetelmän, ohjelmisto määrittää sille menetelmänumeron. Huomautus: Ennen menetelmän luomisen aloittamista menetelmän runko on tarkistettava (lisätietoja on Fraction Collector Frac-920 User Manual -oppaassa). Uuden menetelmän luominen Uuden menetelmän luominen: 1 Paina Run Method -valikossa -kuvaketta, jotta Program Method -valikko avautuu. 2 Paina OK. 3 Vapaiden menetelmien lukumäärä tulee näkyviin. 4 Valitse vapaa menetelmä ja valitse sitten OK. Menetelmän muokkaaminen Menetelmän muokkaaminen: Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC 29

4 Käyttö 4.1 Erillinen Fraction Collector Frac-920 1 Valitse muokattavan menetelmän numero. Paina OK. 2 Valitse Method Occupied-valikosta edit. Paina OK. Huomautus: On mahdollista muuttaa vain menetelmiä, joilla on sama menetelmärunko kuin parhaillaan Setup and Check -kohdassa valitussa. Menetelmän tyhjentäminen Menetelmän tyhjentäminen (menetelmärungosta riippumatta): 1 Valitse tyhjennettävän menetelmän numero. Paina OK. 2 Valitse clear. 3 Vahvista poisto valitsemalla yes. Paina OK. Fraktioparametrien määrittäminen Kun luodaan uusi menetelmä tai nykyistä muokataan, ensimmäinen näkyviin tuleva valikko on Set Fraction Size. 1 Valitse OK ja valitse sitten fraktion koko nuolipainikkeilla. 2 Paina OK. 3 Määritä fraktion aloitus painamalla -painiketta. Paina OK. 4 Määritä aloitusarvo. 30 Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC

4 Käyttö 4.1 Erillinen Fraction Collector Frac-920 5 Paina OK. Huomautus: Fraktion alkua käytetään, jos haluat jättää viiveen menetelmän aloituksen ja fraktioiden keräyksen väliin. Pumppu käynnistyy aina suoraan menetelmän alussa. 6 Voit määrittää menetelmän lopun painamalla -painiketta. Paina OK. 7 Määritä menetelmän lopetusarvo. 8 Paina OK. 9 Aktivoi pisaran synkronointi painamalla -painiketta. Paina OK. 10 Valitse yes. Poista toiminto käytöstä valitsemalla no. Paina OK. Huomautus: Virtausnopeuden tulee olla <5 ml/min, jotta pisaran synkronointi on mahdollista. Huipun havaitsemisen määrittäminen Huipun havaitsemisasetukseksi voidaan määrittää Off, Level tai Slope. Voit ohittaa huipun havaitsemisen painamalla 1 Aktivoi huipun havaitsemistoiminto. Paina OK. -painiketta. 2 Valitse huipun havaitseminen: Level tai Slope. Paina OK. Jos on valittu Level, määritä absorbanssitaso (% FSD), jolloin fraktioiden keräys aloitetaan. Jos on valittu Slope, määritä nousu (%/min). Paina OK. Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC 31

4 Käyttö 4.1 Erillinen Fraction Collector Frac-920 3 Määritä fraktion huippukoko (ml). 4 Paina OK. Fraction Collector Frac-920 User Manual sisältää lisätietoja huipunhavaitsemisparametreista. Menetelmän tallennus 1 Päätä, haluatko tallentaa menetelmän, ja valitse yes tai no. 2 Paina OK. 32 Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC

4 Käyttö 4.1 Erillinen Fraction Collector Frac-920 Menetelmän ajaminen Käytetään käyttäjien ohjelmoimien menetelmien ajamiseen. Nro Kuvaus Nro Kuvaus 1 Ajovalikko 1 2 Ajovalikko 2 1 Siirry Run Method -valikkoon Esc- ja nuolinäppäimillä. 2 Paina OK. 3 Valitse ajettava menetelmä. Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC 33

4 Käyttö 4.1 Erillinen Fraction Collector Frac-920 4 Paina OK. 5 Aloita ajo painamalla OK-näppäintä. Ajon tila tulee näkyviin. Eri tilat näkyvät nuolipainikkeiden avulla. Ajovalikko 1 Nro 1 2 3 4 5 Kuvaus Menetelmän nro Menetelmän tila Menetelmäajon pituus Putken nro Todellinen putken tilavuus/fraktio tai fraktion huippukoko. Putken tilavuus lasketaan nollasta määritettyyn arvoon. Ajovalikko 2 Nro 1 Kuvaus Virtaus (ml/min), jos kelvollinen pumppu on kytketty. 34 Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC

4 Käyttö 4.1 Erillinen Fraction Collector Frac-920 Nro 2 3 4 Kuvaus Huipun merkintä (Peak tai No peak) näkyy, jos huipun havaitseminen on käytössä (Slope tai Level). UV-absorbanssiarvo (% FSD). Nousu- tai tasoarvo (%/min tai %). Fraction size, Method End ja Peak detect -valintoja voidaan muuttaa ajon aikana. Voit avata valikot nuolipainikkeilla. Asetusten muutokset ovat samat kuin menetelmän ohjelmoimisessa. Asettamalla fraktion kokoarvoksi nolla SV-923-venttiili asettuu jätevalintaan (jos liitetty). Pause/cont. voidaan aktivoida. Method End -valintaa ei voida asettaa arvoon, joka on ajomenetelmän todellisen arvon alapuolella. pump on/off -painike ei ole aktiivinen ajon aikana. 4.2 Fraction Collector Frac-920 liitettynä ÄKTA-instrumenttiin Fraction Collector Frac-920-laitetta ohjataan PC-tietokoneelta, jossa on UNICORN-versio 3.0 tai uudempi. Fraction Collector Frac-920-laitetta voidaan ohjata automaattisesti esivalmistellulla menetelmällä tai manuaalisesti UNICORN-ohjelmiston toimintojen avulla. Huomautus: Huomautus: Fraction Collector Frac-920 on merkitty "Frac-900" UNICORN-ohjelmistossa. Kun Fraction Collector Frac-920-laitetta ohjataan UNICORN-ohjelmasta, kaikki valikkojen painonapit ovat poissa käytöstä. Manuaaliset ohjeet UNICORN-ohjelmistossa mahdollistavat seuraavat toimet: kiinteän määrän keräys kuhunkin putkeen kunkin huipun keräys erilliseen putkeen syöttöletku siirto seuraavaan putkeen. On myös mahdollista asettaa viivetilavuus, joka vastaa UV-monitorin ja Fraction Collector Frac-920 -laitteen välillä olevaa tilavuutta. Tämä arvo on muutettava, jos letkusto vaihdetaan halkaisijaltaan eri kokoiseen. Katso Viivetilavuuden määrittäminen, sivulla 37. Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC 35

4 Käyttö 4.2 Fraction Collector Frac-920 liitettynä ÄKTA-instrumenttiin Laitteen käynnistäminen 1 Kytke virtajohto verkkopistorasiaan. Näyttö syttyy ja järjestelmä suorittaa heti sisäisen testin. 2 Sisäisen testin aikana näytöllä näkyy useita viestejä, kuten järjestelmän nimi ja ohjelmiston versionumero. Laite antaa myös äänimerkin. Jos sisäisen testin aikana havaitaan virhe, näkyviin tulee virheviesti. 3 Sisäinen testi kestää noin viisi sekuntia. Kun sisäinen testi on suoritettu, näytöllä näkyy Run Method-valikko. 4 Kun UNICORN yhdistää Fraction Collector Frac-920-laitteeseen, näytössä näkyy muutaman sekunnin ajan viesti Uninet 1 connected. 5 Kun yhteys on luotu, näyttöön tulee viesti Setup and check. Virtaus putkenvaihdon aikana Näytevirtaus putkenvaihdon aikana voidaan käsitellä kahdella eri tavalla. Valinnat löytyvät valikosta System Control:System: Settings:Specials. 1 Jos haluat muuttaa asetuksia, valitse ohje FracParameters. 2 Valitse parametrin TubeChange kohdalla jokin seuraavista vaihtoehdoista: Tube ei keräyksen synkronointia. DropSync putken vaihto synkronoidaan pisaran vapautumisen kanssa, jotta läikkyminen on mahdollisimman vähäistä. Tätä tulee käyttää vain virtausnopeuksilla alle 5 ml/min. 36 Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC

4 Käyttö 4.2 Fraction Collector Frac-920 liitettynä ÄKTA-instrumenttiin 3 Napsauta Execute- tai OK-painiketta. Viivetilavuuden määrittäminen Viivetilavuus UV-monitorin ja Fraction Collector Frac-920-laitteen välillä voidaan määrittää ÄKTA-kromatografiajärjestelmässä. UNICORN-ohjelmassa näkyvät fraktiomerkit säädetään tämän tilavuuden mukaan näyttämään todelliset kerätyt osat. 1 Valitse UNICORN-ohjelmassa valikko System Control:System: Settings:Specials. 2 Jos haluat muuttaa asetuksia, valitse ohje FracParameters. 3 Anna uusi viivetilavuuden arvo. Oman järjestelmäsi asianmukainen arvo löytyy viitetiedoista, joka on luku ÄKTA-kromatografiajärjestelmän System Manual -oppaassa. Katso ÄKTA design Optional Configuration User Manual. 4 Napsauta OK -painiketta. Annettua arvoa käytetään, kunnes sitä muutetaan. 4.3 Fraction Collector Frac-950 VAARA Puristumisvaara. Älä anna minkään kehon osan päästä yksikön rungon sisään, kun Fraction Collector Frac-950 -laitteeseen on kytketty virta. Automaattinen kalibrointiprosessi käynnistyy, kun Fraction Collector Frac-950 kytketään UNICORN-ohjelmaan. Kalibroinnin aikana jakeluvarsi liikkuu nopeasti. Ennen kalibrointitoimenpiteen alkamista kuuluu useita äänimerkkejä. VAARA Muista taittaa turvatanko alas aina, kun telinepidikettä käytetään käsin. Tämä estää telinepidikettä liikkumasta vahingossa, kun telinettä liikutetaan käsin tai kun se vaihdetaan. (vain Fraction Collector Frac-950) HUOMIO DropSync-yksikkö vahingoittuu, jos se asetetaan putkien reunojen alapuolelle. Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC 37

4 Käyttö 4.3 Fraction Collector Frac-950 Kytke Fraction Collector Frac-950 päälle takapaneelin virtakytkimestä. Fraction Collector Frac-950 suorittaa sisäisen testin. Fraction Collector Frac-950-laitteen etupuolella on yksi vihreä ja yksi keltainen merkkivalo. Vihreä merkkivalo osoittaa seuraavat: vilkkuu virta on päällä palaa jatkuvasti virta on päällä ja yhteys UNICORN-ohjelmaan on muodostettu. Kun keltainen merkkivalo palaa, Fraction Collector Frac-950 on toiminnassa. Kun laite kytketään UNICORN-ohjelmistoon, Fraction Collector Frac-950 antaa useita äänimerkkejä ja käynnistää sitten automaattisen kalibroinnin. Tämän prosessin aikana putkipidike liikkuu nopeasti useisiin suuntiin. Kun kalibrointi on valmis, putkipidike pysähtyy aloitusasentoon. Huomautus: Turvatanko on taitettava ylös, jotta Fraction Collector Frac-950 voi käynnistyä. Fraction Collector Frac-950 -järjestelmän käyttäminen Fraction Collector Frac-950 -laitetta ohjataan tietokoneelta UNICORN-ohjelmiston versiolla 3.21 tai uudemmalla vakiotilassa tai versiolla 4.0 tai uudemmalla valmistelutilassa. ÄKTAmicro-tuotteelle suositellaan UNICORN-versiota 5.0 tai uudempaa. Fraction Collector Frac-950 -laitetta voidaan ohjata automaattisesti menetelmällä tai manuaalisesti UNICORN-ohjelmiston toimintojen avulla. Fraction Collector Frac-950 -laitteen käyttäminen menetelmässä on kuvattu ÄKTA design Optional Configuration User Manual -oppaassa. Seuraavat toiminnot ovat käytettävissä Fraction Collector Frac-950 -laitteen käyttämiseen UNICORN-ohjelmistosta: Manuaalinen Man_Fractionation Fractionation_Stop Feed_Tube Man_Peak_Fractionation Peak_Frac_Stop AccumulatorWash Ignore_LastTube Menetelmä Fraktiointi Fractionation_Stop Feed_Tube Peak_Fractionation Peak_Frac_Stop AccumulatorWash - 38 Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC

4 Käyttö 4.3 Fraction Collector Frac-950 Manuaalinen Reset_Frac_Position (PeakFrac Parameters) Menetelmä Reset_Frac_Position (PeakFrac Parameters) Nro Kuvaus Nro Kuvaus 1 Valitse telinetyypit 3 Valitse letkun tyyppi ja koko 2 Valitse fraktiointijärjestys 4 Valitse letkun tyyppi ja koko Nro Kuvaus Nro Kuvaus 1 Valitse aloittavat putket 2 Valitse fraktiointialustat On myös mahdollista asettaa viivetilavuus, ts. letkuston ja osien lisätilavuus ÄKTA-järjestelmän UV-virtauskennon ja Fraction Collector Frac-950-laitteen välillä. Tämä arvo on muutettava, kun ÄKTA-vakiomääritysjärjestelmä vaihdetaan valinnaiseksi määritykseksi. Kiinteiden fraktioiden keräys Tietoa kiinteiden fraktiotilavuuksien keräämisestä menetelmässä UNICORN-ohjelmistolla on ÄKTA design Optional Configuration User Manual -oppaassa. Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC 39

4 Käyttö 4.3 Fraction Collector Frac-950 Huippufraktioiden keräys Tietoja vain huippujen keräämisestä Fraction Collector Frac-950-laitteella menetelmän avulla kuvataan ÄKTA design Optional Configuration User Manual -oppaassa. Syöttöletku Fraktioinnin aikana putkitelinettä voidaan siirtää eteenpäin yhdellä putkella valitsemalla FeedTube. 1 Valitse UNICORN-ohjelmassa valikko System Control:Manual:Frac. 2 Valitse Frac-luettelosta FeedTube. 3 Napsauta Execute -painiketta. Putkiteline siirtyy seuraavaan putkeen, kun asetettu viivetilavuus on kerätty. Ignore_LastTube Putken asento telineessä, mikä määritetään käynnistysprotokollassa ohittamaan viimeinen putki valitsemalla Ignore_LastTube. Kun viimeinen putki saavutetaan ja kerättäviä fraktioita on lisää, laite antaa hälytyksen ja järjestelmä keskeyttää toiminnan. Voit sitten täyttää uudet putket ja käyttää valintaa Ignore_LastTube. 1 Valitse UNICORN-ohjelmassa valikko System Control:Manual:Frac. 40 Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC

4 Käyttö 4.3 Fraction Collector Frac-950 2 Valitse Frac-luettelosta Ignore_LastTube. 3 Napsauta Execute -painiketta. 4 Täytä teline uusilla putkilla. 5 Käynnistä fraktiointi uudelleen seuraavaan putkeen napsauttamalla Continue-painiketta. Reset_Frac_Position Valinta Reset_Frac_Position nollaa fraktionkerääjän. Tämä tarkoittaa, että seuraavasta kohdasta käynnistymään määritetty fraktiointi käynnistyy ensimmäisestä kohdasta. Valinta nollaa kaikkien putkityyppien seuraavan kohdan. 1 Valitse UNICORN-ohjelmassa valikko System Control:Manual:Frac. 2 Valitse Frac-luettelosta Reset_Frac_Position. 3 Napsauta Execute -painiketta. Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC 41

4 Käyttö 4.3 Fraction Collector Frac-950 AccumulatorWash Varaaja, jota käytetään estämään läikkyminen putkenvaihdon yhteydessä, voidaan pestä manuaalisesti valinnalla AccumulatorWash. 1 Käynnistä virtaus 10 ml/min manuaalisesti käyttäen järjestelmän pumppua. 2 Jos fraktionkerääjä on kytketty mihin tahansa muuhun porttiin kuin ulostuloventtiilin porttiin 1, sinun täytyy manuaalisesti vaihtaa ulostuloventtiili toiseen porttiin. Valitse UNICORN-ohjelmassa valikko System Control:Manual:Flowpath. 3 Valitse OutletValve ja sitten haluamasi portti. 4 Napsauta Execute -painiketta. 5 Valitse UNICORN-ohjelmassa valikko System Control:Manual:Frac. 6 Valitse Frac-luettelosta AccumulatorWash-ohje. 7 Valitse pesussa käytettävien iskujen määrä parametrilla Strokes. 8 Napsauta Execute -painiketta. Viivetilavuuden määrittäminen UNICORN-ohjelman on tunnettava viivetilavuus kromatografiajärjestelmän UV-virtauskennon ja Fraction Collector Frac-950-laitteen välillä. Viivetilavuutta käytetään mukauttamaan kerätyt fraktiot UNICORN-ohjelman luomiin tapahtumamerkkeihin. 1 Valitse UNICORN-ohjelmassa valikko System Control:System:Settings. 2 Napsauta Specials-valintapainiketta ja valitse FracParameters. DelayVol-kohta korostuu. 42 Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC

4 Käyttö 4.3 Fraction Collector Frac-950 3 Jos haluat muuttaa asetusta, napsauta DelayVol-parametrin ylä- ja alanuolia tai kirjoita arvo suoraan parametri-ikkunaan. 4 ÄKTA-järjestelmän asianmukainen arvo löytyy ÄKTA design Optional Configuration User Manual -oppaasta 5 Napsauta OK -painiketta. Annettua arvoa käytetään, kunnes sitä muutetaan. Virtauksen ohjaus putkenvaihdon aikana Nestevirtaus putkenvaihdon aikana voidaan käsitellä kolmella eri tavalla. 1 Valitse UNICORN-ohjelmassa valikko System Control:System:Settings. 2 Napsauta Specials-valintapainiketta ja valitse FracParameters. Korosta TubeChange-kohta. 3 Valitse parametrin TubeChange kohdalla jokin seuraavista vaihtoehdoista: Tube Ei keräyksen synkronointia. Putkien välillä tapahtuu läikkymistä. DropSync Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC 43

4 Käyttö 4.3 Fraction Collector Frac-950 Putken vaihto synkronoidaan pisaran vapautumisen kanssa, jotta läikkyminen on mahdollisimman vähäistä. Käytä halkaisijaltaan 0,75 mm:n letkustoa DropSyncin ja varaajan välillä. Accumulator Putkenvaihdon aikana virtaus ohjataan varaajaan, joka säilöö nesteen. Kun uusi putki on kohdalla, neste puristuu ulos nopeasti keräystä varten. 4 Virtausnopeuden rajasuositukset käytettäessä DropSync-toimintoa ilman läikkymistä on annettu alla olevassa taulukossa. Korkeammilla virtausnopeuksilla suositellaan varaajaa läikkymättömän fraktioinnin takaamiseksi. 30 mm:n telineille ja valmistelutilan telineille suositellaan varaajan käyttöä. Telineen tyyppi mikrolevyt 12 mm 18 ja 30 mm Virtausnopeuden raja käyttäen DropSync-toimintoa [ml/min] välillä 0 ja 1.0 välillä 0 ja 1.5 välillä 0 ja 2.0 5 Valinnan jälkeen valitse OK. Teline- ja putkiparametrien määrittäminen Ajettaessa menetelmää on määritettävä käytettävän telineen teline- ja putkiparametrit. Tätä kuvataan yksityiskohtaisesti ÄKTA design Optional Configuration User Manual -oppaassa. 44 Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC

5 Kunnossapito 5 Kunnossapito 5.1 Yleistä 5.2 Puhdistus Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 eivät tarvitse määräaikaishuoltoa. VAROITUS Noudata vaarallisia kemikaaleja ja biologisia aineita käyttäessäsi kaikkia soveltuvia suojatoimia esim. käyttämällä kyseisiä aineita kestäviä suojalaseja ja -käsineitä. Noudata Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 -järjestelmän turvallista käyttöä ja kunnossapitoa koskevia paikallisia ja/tai kansallisia määräyksiä. Fraktionkerääjä on pidettävä puhtaana ja läikkynyt neste on aina pyyhittävä pois ennen sen kuivumista. Poista lika pinnalta liinalla ja miedolla pesuaineella. Telinepidike on asetettava koko keskiosan päälle. Turvatanko on taitettava alas, kun fraktionkerääjää ei käytetä (koskee vain Fraction Collector Frac-950-laitetta). Kun puhdistat ÄKTA-järjestelmää, puhdista myös Fraction Collector Frac-950-laitteen kapillaarit ja varaaja tislatulla vedellä. Laite on pyyhittävä säännöllisesti kostealla liinalla. Muista pyyhkiä myös DropSync-yksikön valokenno. Anna laitteen kuivua täysin ennen käyttöä. Puhdistus ennen suunniteltua kunnossapitoa/huoltoa Jotta voidaan varmistua huoltohenkilöstön turvallisuudesta, kaikkien laitteiden ja työalueiden täytyy olla puhtaita ja vapaita kaikista vaarallisista epäpuhtauksista ennen kuin huoltoinsinööri aloittaa ylläpitotyöt. Täytä kaikki tarkistusluettelot kohdassa Toimipaikan huollon vakuutus terveydestä ja turvallisuudesta tai Vakuutus terveydestä ja turvallisuudesta tuotteen palautusta tai huoltoa varten, riippuen siitä, huolletaanko laite toimipaikassa vai lähetetäänkö se takaisin huoltoon. Kopioi tarvitsemasi lomake Osa 7.2 Vakuutus terveellisyydestä ja turvallisuudesta -lomake, sivulla 50 tai tulosta se PDF-tiedostosta, joka on käyttäjädokumentaatio-cd-levyllä. Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC 45

5 Kunnossapito 5.3 Kapillaarien vaihtaminen 5.3 Kapillaarien vaihtaminen Vaihda kapillaarit, kun niissä näkyy merkkejä vuodosta tai kulumisesta (esimerkiksi terävää taittumista). 5.4 Jäteletkuston vaihtaminen Vaihda jäteletkusto, kun siinä näkyy kulumisen merkkejä. 46 Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC

6 Vianmääritys 6 Vianmääritys VAROITUS Sammuta virta. Sammuta aina laitteen virta ennen kunnossapitotöitä. VAROITUS Älä avaa laitetta. Sen sisäpuolella ei ole käyttäjän huollettavissa olevia osia, ja saatat altistua suurjännitteelle. VAARA Muista taittaa turvatanko alas aina, kun telinepidikettä käytetään käsin. Tämä estää telinepidikettä liikkumasta vahingossa, kun telinettä liikutetaan käsin tai kun se vaihdetaan. (vain Fraction Collector Frac-950) VAARA Laitteen kunnossapitoon ja huoltoon saa käyttää vain GE Healthcaren hyväksymiä tai toimittamia varaosia. 6.1 Viat ja toimenpiteet Vika Ei putken vaihtoa Toimi Käynnistä virtaus ja aloita fraktiointi. Valitse SystemControl:Manual:Flowpath-valikosta FeedTube. Jos moottori ei käynnisty ja näyttöön tulee virheilmoitus, ota yhteyttä GE Healthcare -yhtiöön. Tarkista viivetilavuus. Suuri viivetilavuus matalalla virtausnopeudella luo pitkän viiveajan. Putket ohitettu Virheelliset parametrit UNICORN-ohjelmassa voivat olla syy. Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC 47

6 Vianmääritys 6.1 Viat ja toimenpiteet Vika DropSync ei toimi Fraktioita ei kerätä Neste ohittaa putket Toimi Pisara-anturin valokenno on likainen. Puhdista valokenno kostealla liinalla. Tarkista, että kapillaarin loppuprojektio ei ole liian pitkä (~2 mm). Tarkista, että virtausnopeus ei ole liian suuri (jatkuva virtaus). Tarkista, että turvatanko on taitettu ylös. Tarkista, että DropSync-yksikkö on tarpeeksi lähellä putkia. Tarkista, että teline on asetettu oikein telinepidikkeeseen. Tarkista, että kapillaarin pää on leikattu siististi ja suoraan. Tarkista, että oikea telinetyyppi on valittu. 48 Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC

7 Viitetiedot 7 Viitetiedot Tietoja tästä luvusta Tämä luku sisältää tekniset tiedot, määräystiedot sekä muita tietoja. 7.1 Tiedot Parametri Suojausluokka Syöttöjännite Virrankulutus Mitat (K x L x S) Paino Ympäristön lämpötila Suhteellisen kosteuden rajat Ilmanpaine Akustinen melutaso Arvo IP21 (Frac-950) IP22 (Frac-920) 100 240 V AC ±10 %, 50 60 Hz 300 VA (Frac-950) 20 VA (Frac-920) 480 380 550 mm (Frac-950) 250 320 400 mm (Frac-920) 16,5 kg (Frac-950) 4,5 kg (Frac-920) 4-40 C 20 95 % (kondensoitumaton) 84 106 kpa (840 1060 mbar) 73 db A Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC 49

7 Viitetiedot 7.2 Vakuutus terveellisyydestä ja turvallisuudesta -lomake 7.2 Vakuutus terveellisyydestä ja turvallisuudesta -lomake Huolto toimipaikassa On Site Service Health & Safety Declaration Form F Service Ticket #: To make the mutual protection and safety of GE service personnel and our customers, all equipment and work areas must be clean and free of any hazardous contaminants before a Service Engineer starts a repair. To avoid delayss in the servicing of your equipment, please complete this checklist and present it to thee Service Engineer upon arrival. Equipment and/or workk areas not sufficiently cleaned, accessiblee and safe for an engineer may lead to delays in servicing the equipment and couldbe subject to additional charges. Yes No Please review the actions below and answer Yes or No. Provide explanation for any No answers in box below. Instrument has been cleaned of hazardous substances. Please rinse tubing or piping, wipe down scanner surfaces, or otherwise ensure removal of any dangerous residue. Ensure the area around the instrument is clean. If radioactivity has been used, please perform a wipe test or other suitable survey. Adequate space and clearance is provided to allow safe access for instrument service, repair or installation. In some cases this may require customer to move equipment from normal operatingg location prior to GE arrival. Consumables, such as columns or gels, have been removed or isolated from thee instrument and a from any area thatt may impede access to thee instrument. All buffer / waste vessels are labeled. Excess containers have been removed from the area to provide access. Provide explanation for any No answers here: Equipment type / Product No: Serial No: I hereby confirm that the equipment specified above has been cleaned to remove any hazardous substances and that the area has been made safe and accessible. Name: Position or job title: Company or institution: Date (YYYY/MM/DD): Signed: GE and GE monogram are trademarks of General Electric Company. GE Healthcare Bio-Sciences Corp, 800 Centennial Avenue, P.O. Box 1327, Piscataway, NJ 08855-1327 2010-14 General Electric Company All rights reserved. First published April 2010. DOC1149542/28-9800-26 AC 05/2014 50 Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC