Guide WANDERN/RETKEILYREITTEJÄ LYNGENFJORD

Samankaltaiset tiedostot
Guide WANDERN/RETKEILYREITTEJÄ LYNGENFJORD

Guide WANDERN/RETKEILYREITTEJÄ LYNGENFJORD

Guide WANDERN/RETKEILYREITTEJÄ LYNGENFJORD

SAKSA, LYHYT OPPIMÄÄRÄ, kirjallinen osa

Lektion 5. Unterwegs

Esittäytyminen Vorstellungen

Lektion 4. Preiswert, sicher und bequem!

DESIGN NEWS MATTI MÄKINEN EIN DESIGNER IN ANGEBOT WIE LOCKEN WIR DEN GEIST IN DIE FLASCHE?

ÜB. 1. der Fuβ der Kopf das Knie der Bauch die Schulter das Auge der Mund. jalka pää polvi vatsa hartia, olkapää silmä suu

ÜB. 1. a) Lektion 7. Ein Gute-Nacht-Bier ÜB. 2 (1) ÜB. 1. b)

Henkilökuljetuspalvelut Virtain kylissä Personentransportdienste in den Dörfern von Virrat

ÜB. 1. a) Lektion 5. Immer geradeaus! ÜB. 1. d) ÜB. 2. a) (1) 1.C 3. B 5. G 7. A 2. F 4. E 6. H 8. D

Auswandern Wohnen. Wohnen - Mieten. Äußern dass man etwas mieten möchte. Art der Unterbringung. Art der Unterbringung

die Olympischen Spiele: 1936 B:ssä järjestettiin kesäolympialaiset, joita kansallissosialistit käyttivät myös propagandistisesti hyväkseen.

Matkustaminen Liikkuminen

Maahanmuutto Asuminen

Liike-elämä Sähköposti

Liike-elämä Sähköposti

SAKSA, PITKÄ OPPIMÄÄRÄ, kirjallinen osa

Finanzmärkte III: Finanzmarktanalyse

Matkustaminen Ulkona syöminen

SAKSA, LYHYT OPPIMÄÄRÄ

BESCHREIBUNG: MATERIAL FÜR HUMANISTEN/GESELLSCHAFTSWISSENSCHAFTLER

Geschäftskorrespondenz

DEUTSCH HÖRVERSTÄNDNISTEST LYHYT OPPIMÄÄRÄ KORT LÄROKURS YLIOPPILASTUTKINTOLAUTAKUNTA STUDENTEXAMENSNÄMNDEN

Harrastukset ja vapaa-aika Hobby und Freizeit. Tehtävän kohderyhmä. Tehtävän konteksti. saksa; yläkoulun A- ja B-kieli

Kertaustehtävät. 1 Ratkaise numeroristikko. 2 Täydennä verbitaulukko. kommen finden nehmen schlafen. du er/sie/es. Sie. a b a) 20.

Lektion 10. Basel tickt anders ÜB. 1

Matkustaminen Liikkuminen

Bewerbung Anschreiben

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

MEDIENMITTEILUNG (HELSINGIN KÄRÄJÄOIKEUS) (Frei zur Veröffentlichung am Informationssekretärin Anni Lehtonen

DEUTSCH HÖRVERSTÄNDNISTEST LYHYT OPPIMÄÄRÄ KORT LÄROKURS YLIOPPILASTUTKINTOLAUTAKUNTA STUDENTEXAMENSNÄMNDEN

Maahanmuutto Dokumentit

Maahanmuutto Dokumentit

Lektion 14. Als Studi an der Elbe

ÜB. 1. a) ja b) (1) Lektion 6. Aber bitte mit Sahne! ÜB. 1. a) ja b) (2) ÜB. 2. a)

A.2 B.7 C.8 D.3 E.5 F.6 G.4 H Linnaan 1,5 milj.ihmistä ja linnan puistoon 5,2 milj. eli kaikkiaan 6,7 milj.

heidenkampsweg 82 I Hamburg h82

Das Erste Finnische Lesebuch für Anfänger

Hakemus Suosituskirje

Gemeinschaftskonto Kinderkonto Konto für fremde Währungen Businesskonto Studentenkonto Fallen monatlich Gebühren an? Kysyt, aiheutuuko tilin käytöstä

Guide WANDERN/RETKEILYREITTEJÄ LYNGENFJORD

Maahanmuutto Pankki. Pankki - Yleistä. Pankki - Pankkitilin avaaminen. Kysyt, aiheutuuko tietyssä maassa tehdyistä rahan nostamisista kuluja

Z-N626 LAITTEEN PIKAOPAS

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

PEKKA ERVASTIN KIRJE RUDOLF STEINERILLE

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

3.2 Matrixdarstellung (Koordinaten; darstellende Matrix; Basiswechsel;

Matkustaminen Yleistä

Matkustaminen Yleistä

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen

Hakemus Työhakemus. Työhakemus - Aloitus. Sehr geehrter Herr, Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon

1 Täydennä werden-verbillä. Wie alt 1) ihr Anna, Peter und Paul? Anna 2) 18 und Peter und ich 3) 16.

Kielioppikäsitteitä saksan opiskelua varten

Luontoreittien esteettömyyskartoitus

Kuvasto P [Musterbuch Pressglas] Riihimäki 1939

VORSCHAU. zur Vollversion

MÖKILLE SAMMALNIEMEEN

PARTIZIPIEN. -tava / -tävä, -ttava/ -ttävä -tu / -ty, -ttu / -tty. AKTIV PASSIV PRÄSENS lukeva luettava PERFEKT lukenut luettu

HAKIJA ID Valvoja täyttää. yht. maks. 30 p. / min. 10 p. maks. 30 p. / min. 10 p.

Matkustaminen Ulkona syöminen

Matkustaminen Ulkona syöminen

PETRI NIEMELÄ MENSCHSEIN

Unterscheidung/Entscheidung? Schmitt-seminaari Helsinki 8.5. Kari Palonen

NunnaUuni-Anleitung zur Händlerwerbung

Hotelliin saapuminen An der Rezeption

Bild: istockphoto. 10 November 2018 Das Schweizer ElternMagazin Fritz+Fränzi

Geschäftskorrespondenz Brief

Sonder- und Geräteanschlussleitungen

Page 1 of 9. Suurlähettiläs Päivi Luostarinen Itsenäisyyspäivän vastaanotto Felleshus. Hyvät naiset ja herrat, Hyvät ystävät,

Die Variation des Genitiv Plural als Herausforderung für Finnischlernende

Lektion 1. Ärger in Tegel

Tarockkurs. 2 Abschnitte: Grundlagen Fortgeschrittene. Grundlagen: 4 Abende (16.12.; 23.12; ; )

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

DigiTrail esteettömyyskartoitus LOPPI

Löydä päivävaelluksen hauskuus

b) finiitti verbin imperfektillä (+ ptp ja tai infinitiivillä) * sana muodoissa huomioitavaa sija valinnan jälkeen (substantiivi fraase)

Der alternative Verkehrsdienst Vaihtoehtoinen kuljetuspalvelu A N D I. in der Verbandsgemeinde St.Goar-Oberwesel

Erään. henkisen parantumisen tukijan. Credo. eines. Spirituellenheilungsbegleiters - 1 -

Grammatiktabellen. Tämä on kauppa. Das hier ist ein Laden. Kaupan ikkuna on rikki. Das Fenster des Ladens ist kaputt.

Matkustaminen Liikkuminen

KH Surroundsound-System mit Q-Sound. Bedienungsanleitung

Finnisch Sprachkurs mit Maria Baier. 1. Kurze Vorstellung. Personalpronomen 1. minä 2. sinä 3. hän (se bei Gegenständen, Tieren)

Belz & Gelberg & /01

Varaosaluettelo Rerservdelslista Spare parts list Ersatzteilliste. [Type text]

Sydämen koti. saatesanat

Perfektiin liittyvää lisämateriaalia on runsaasti. Siitä voi valita ryhmän tarpeen ja käytettävissä olevan ajan mukaan.

Bastian Fähnrich & Samuel Hägele

Tarot Tarot - Entdecke_Moeglichkeiten_ :05:16 Uhr

Koivusaaren luontopolku

bab.la Sanontoja: Yksityinen kirjeenvaihto Onnentoivotukset suomi-saksa

08/2009. Mod:DM-4. Production code: KÄYTTÖOHJE KAHVINKEITIN DM-4

Provides power to the aerial amplifier when power supply is missing from a satellite receiver box or TV.

Einheit 1 Liebe fürs Leben oder auch nicht?

1. asua asutaan ei asuta antaa annetaan ei anneta a, ä >e; schwache Stufe. 2. saada saadaan ei saada. 4. osata osataan ei osata

Transkriptio:

Guide WANDERN/RETKEILYREITTEJÄ LYNGENFJORD Photographer: Georg Sichelschmidt NATURALLY EXCITING

Willkommen in der Lyngenfjordregion/Ivgu Mit dieser Broschüre möchten wir Sie einladen, die Besonderheiten und Highlights unserer Region zu entdecken: Folgen Sie auf verschiedenen Wanderungen der Küstenlinie mit herrlicher Aussicht auf das offene Meer, besteigen Sie einen der imposanten Gipfel in den Lyngenalpen, wandern Sie zu einem der unzähligen Gletscher, erleben Sie auf beeindruckenden Wanderungen historisch interessante Orte aus der Zeit des Bergbaus und des Zweiten Weltkriegs, besteigen Sie den Halti, Finnlands höchsten Berg, machen Sie sich auf den Weg zum Dreiländereck, wo Norwegen, Schweden und Finnland aufeinandertreffen oder bestaunen Sie unsere reichhaltige Fauna, zum Beispiel die seltenen Orchideen im Lullefjell. Egal, für welche Tour Sie sich entscheiden, Sie werden feststellen, wie vielfältig und imposant unsere Region ist. In dieser Broschüre stellen wir Ihnen besonders lohnende Wanderrouten in allen Schwierigkeitsgraden vor so finden Sie die passende Tour! Erleben Sie unsere wunderbare Natur und Kultur und genießen Sie jede Minute Ihres Aufenthaltes bei uns. Für weitere Informationen zu den Wanderungen und über unsere Region besuchen Sie bitte unsere Website: www.visit-lyngenfjord.com/de Tervetuloa Lyngenfjordin seudulle Tämän esitteen avulla sinun on helppo löytää alueemme helmet. Patikoi hienoissa vuonomaisemissa, kiipeä jollekin Lyngenin alppien majesteettisista huipuista, tee retki jollekin lukemattomista jäätiköistä, näe alueemme historiaa sota-ajalta, käy Suomen korkeimmalla tunturilla tai Kolmen valtakunnan rajapyykillä, tai löydä seutumme rikkaan luonnon ihmeitä vaikkapa Lullefjelletin orkideoista. Seudultamme löydät uskomattoman paljon mielenkiintoisia retkivaihtoehtoja ja hienoja paikkoja. Me olemme koonneet tähän esitteeseen muutamia helmiä, vaihtelevasti eri mittaisia reittejä erilaisten teemojen ympäriltä. Jokaiselle löytyy jotakin! Lisää tietoa reiteistä ja alueesta löydät netistä www.visit-lyngenfjord.com tai matkailuinfoistamme. Toivotamme sinut tervetulleeksi Lyngenfjordin seudulle teemme kaikkemme, että viihdyt täällä! Terveisin Visit Lyngenfjordin väki yhteistyökumppaneineen. Vi sees viele Grüße vom Lyngenfjord! This brochure is produced in cooperation with «Fra Ishavet til Halti» and Tapio Lepikkö Maps: kartverket.no & Lantmäteriverkets Terrängdatabas 03/2015 Thanks to: Maria Figenschau (Storfjord Kommune), Oddrun Skjemstad (Lyngsalpan Landskapsvernområde), Ragnhild Angelsen (GIS consultant), Ingar Lyngmo, Mona Solbakk (Senter for Nordlige Folk) English translation: Gavin Tanguay Finnish translation: Tapio Lepikkö German translation: Ondrej Kotas Texts from: Storfjord Kommune, Kåfjord Kommune &Lyngen Kommune Print, Layout and Design: Erweko Finland 2

NATURSCHUTZGEBIET Nationalparks und Naturschutzgebiete schützen gefährdete und vom Aussterben bedrohte Pflanzen- und Tierarten und deren Lebensräume. Rund um den Lyngenfjord gibt es mehrere Naturschutzgebiete und es lohnt sich, sie zu erkunden. Das größte Naturschutzgebiet in der Lyngenfjordregion ist das Lyngsalpan landskapsvernområde/ittugáissáid suodjemeahcci. Es ist vom Meer umgeben und wird von steilaufragenden Bergen und engen, wilden Tälern dominiert. Riesige Gletscher haben diese Landschaft im Laufe der Zeit geprägt und geformt. Heute befinden sich hier noch ca. 140 Gletscher ein wertvolles Forschungsgebiet für glaziologische und geologische Untersuchungen. LUONNONSUOJELUALUEET Kansallispuistojen ja muiden suojelualueiden tarkoitus on varmistaa kansallisesti ja alueellisesti arvokkaiden uhanalaisten luontotyyppien säilyminen. Lyngenfjordin alueella on useita maisemansuojelualueita ja luonnonsuojelualueita, jotka ovat käymisen arvoisia. Suurin suojelualue on Lyngsalpanin maisemansuojelualue. Lyngenin alpit ovat tunnettuja ikivanhojen jäätiköiden ympäröimistä terävähuippuisista vuoristaan, luonnoltaan monipuolisista kapeista laaksoistaan sekä maisemastaan jossa korkeat vuorenseinämät putoavat suoraan mereen. Alue on suojeltu, koska sillä on merkittäviä glasiologisia ja geologisia luontoarvoja. Lyngenin alpeilla on n. 140 jäätikköä ja alueella voidaan erittäin hyvin tutkia miten jäätikkö on muovannut maisemaa. Alueella voi liikkua vapaasti. SPRACHE: Für eine bessere Orientierung haben wir in den Tourenbeschreibungen norwegische Namen und Bezeichnungen beibehalten. Das erleichtert Ihnen den Umgang mit topografischen Karten. Die häufigsten Ausdrücke sind: hytta = Hütte dal = Tal breen = Gletscher brua = Brücke vatn = See SCHWIERIGKEITSGRAD DER TOUREN UND WEGMARKIERUNG: Die Wegmarkierungen orientieren sich am nationalen Standard mit Holzwegweisern, wobei nicht alle Touren gleich gut und deutlich markiert sind. Die vorgeschlagenen Wanderrouten sind mit verschiedenen Farben gekennzeichnet, die der norwegischen Schwierigkeitsskala entsprechen: Grün: Einfach Blau: Mittel Rot: Anspruchsvoll Schwarz: Experte Alle von uns vorgeschlagenen Touren folgen gut ausgeschilderten Wegen. Sie unterscheiden sich in ihrer Länge und der Anzahl der zu überwindenden Höhenmeter. Ausgangspunkt ist in der Regel ein gut erreichbarer Parkplatz, zu dem Sie am Ende der Tour auch wieder zurückkehren. Wenn nicht anders angegeben, beziehen sich die Zeitangaben bei den Wanderungen immer auf die Gesamtdauer, inkl. Rückweg. 3

Inhalt Sisällys Willkommen in der Lyngenfjordregion...2 Naturschutzgebiet...3 Die norwegischen Bergregeln...5 1. Lyngstuva/Iddu...8 2. Lakes Aspevatnet & Blåvatnet...10 3. Trollhytta...14 4. Barheia...16 5. Skihytta Rørneshytta...18 6. Rørnestinden...20 7. Lyngsdalen/Vuošvággi Dalbotn...22 8. Steindalsbreen...24 9. Elvevoll/Stállovággi loop circuit...26 10. Tyskveien, Signaldalen/Čiekŋalvuovdi...28 11. Norddalen/Gáranassuorgi...30 12. Bollmanns-/Russeveien/Ráigebákti...32 13. Lulledalen Skogssti...34 14. Treriksrøysa...36 15. Svarteberget/Čáhppesbákti Hengen...40 16. Baalsrudhula...42 17. Storhaugen/Stuorračohka Manndalen...44 18. Skardalen/Skárfvággi Skardalsgammen...48 19. Ankerlia Gorsabrua Ankerlia...50 20. Moskkugáisi gruvene...52 21. Halti/Ráisduottarháldi...54 22. Olderdalen/Dálvvesvággi rundt...56 23. Nordmannvikdalen/Dážavággi...58 24. Dalberget Storhaugen/Boazovárri...62 25. Spåkenes/Spoahkanjárga...64 Tervetuloa Lyngenfjordin seudulle...2 Luonnonsuojelualueet...3 Kulkijan käskyt...5 1. Lyngstuva/Iddu...8 2. Aspevatnet & Blåvatnet...10 3. Trollhytta...14 4. Barheia...16 5. Skihytta Rørneshytta...18 6. Rørnestinden...20 7. Lyngsdalen /Vuošvággi Dalbotn...22 8. Steindalsbreen...24 9. Elvevollin/Stállovággi kiertoreitti...26 10. Tyskveien, Signaldalen/Čiekŋalvuovdi...28 11. Norddalen/Gáranassuorgi...30 12. Bollmanns-/Russeveien/Ráigebákti...32 13. Lulledalen Skogssti...34 14. Treriksrøysa...36 15. Svarteberget/Čáhppesbákti Hengen...40 16. Baalsrudhula...42 17. Storhaugen/Stuorračohka Manndalen...44 18. Skardalen/Skárfvággi Skardalsgammen... 48 19. Ankerlia Gorsabrua Ankerlia...50 20. Moskkugáisi gruvene...52 21. Halti/Ráisduottarháldi...54 22. Olderdalen/Dálvvesvággi kiertoreitti...56 23. Nordmannvikdalen/Dážavággi...58 24. Dalberget Storhaugen/Boazovárri...62 25. Spåkenes/Spoahkanjárga...64 4

Die norwegischen Bergregeln Wenn Sie in den norwegischen Bergen unterwegs sind, sollten Sie Ihre Wanderungen gut planen und bedenken, dass sich das Wetter sehr schnell ändern kann. Achten Sie bitte stets auf Ihre Sicherheit: 1. Wählen Sie nur Touren, die Ihrer körperlichen Fitness und Kondition entsprechen. 2. Sagen Sie anderen Bescheid, welche Tour sie gehen möchten. 3. Stellen Sie sich auf jedes Wetter ein. 4. Rüsten Sie sich auch im Sommer für schlechtes Wetter (starker Regen, Schneefall, Wind) und Frost aus. 5. Informieren Sie sich bei Einheimischen über die Wegbeschaffenheit und die aktuelle Wetterlage. 6. Benutzen Sie Karte und Kompass. 7. Begeben Sie sich nicht alleine auf eine Bergtour. 8. Kehren Sie rechtzeitig zurück ein vernünftiger Rückzug ist keine Schande. 9. Schonen Sie Ihre Kräfte und bauen Sie wenn nötig einen Schneeschutz. Beachten Sie bitte auch Folgendes: Parken Sie nicht vor Ein- und Ausfahrten oder Schranken und achten Sie bitte darauf, dass Sie den Zugang zu Grundstücken und den Verkehr nicht behindern. Verhalten Sie sich ruhig und umsichtig, wenn Sie auf weidende Tiere treffen. Berücksichtigen Sie bitte, dass Sie Ihren Hund vom 1. April bis 20. August (in Lyngen bis zum 15. Oktober) an der Leine führen müssen. Seien Sie vorsichtig mit offenem Feuer und halten Sie sich an die Regelvorgaben. Nehmen Sie Ihren Abfall wieder mit. Verhalten Sie sich respektvoll der Natur gegenüber! Wetterbericht: www.yr.no www.storm.no Notrufnummer: 112 Kulkijan käskyt 1. Sovita retki omaan taitotasoosi 2. Ilmoita jollekin minne olet menossa 3. Suhtaudu kunnioituksella säähän ja ota selvää säätiedotuksista 4. Varustaudu huonon sään ja kylmyyden varalle lyhyilläkin retkillä, muista myös muu tarpeellinen varustus 5. Ota oppia kokeneilta kulkijoilta 6. Ota mukaan kartta ja kompassi, ja opettele käyttämään niitä 7. Älä lähde yksin 8. Käänny ajoissa se voi olla suurta viisautta 9. Säästä voimiasi ja suojaudu tarvittaessa esim. lumeen Älä pysäköi autoasi puomin tai portin eteen, tai muutoin siten että se vaikeuttaa maanomistajien tai muiden kulkua. Koirat on pidettävä kytkettynä ajalla 1.4. 20.8. (Lyngenissä 15.10. saakka) Ole varovainen tulenteon kanssa ja noudata siitä annettuja vuodenajan mukaisia ohjeita. Ota roskat mukaasi. Osoita huomaavaisuutta Huolehdi ympäristöstä Säätiedotus: www.yr.no tai www.storm.no Hätänumero: 112 Ps. Reittiselostuksissa matka ja aika ovat meno-paluu, ellei muuta ole mainittu. Paikannimet Tässä esitteessä käytetään norjalaisia paikannimiä, siten kuin nimet ovat esim. kartoissa. Schwierigkeitsgrad : Einfach Mittel Anspruchsvoll Experte Reittiselostusten vaikeusasteluokitus: Helppo Kohtalainen Vaativa Erittäin vaativa Start Markierung Länge Höchste Erhebung Gehzeit km Pysäköinti Reittimerkintä Pituus Korkein kohta Aika 5

W N S E 6

7

1. LYNGSTUVA/IDDU Parkplatz in Russelv/Ruoššajohka Parkkipaikka Russelvilla km Gut erkennbarer Weg 6 km 6 km Selkeä polku 90 m ü M 90 mpy 2 3 Std. 2 3 tuntia Photographer: Georg Sichelschmidt 8 Copyright text text text text text text

Diese Wanderung führt Sie an den nördlichsten Punkt der Lyngenhalbinsel/Ittunjárga und ist auch für Familien mit Kindern gut geeignet. Vom Parkplatz folgen Sie dem breiten Schotterweg entlang der Küste in Richtung Norden. Nach einiger Zeit geht der Weg in einen Pfad über. Der Weg ist am Anfang flach, am Ende führt er über einige Anhöhen bis zum Leuchtturm hinauf. Dort befindet sich eine kleine Hütte, in der Sie rasten und auch übernachten können. An der Lyngstuva angekommen, haben Sie einen fantastischen Blick auf den offenen Ozean und die umliegenden Inseln. Im Sommer können Sie hier besonders intensiv die Mitternachtssonne erleben und im Winter das spektakuläre Nordlicht bewundern. Auf dem Weg zur Lyngstuva gibt es einige schöne Rastplätze mit Feuerstellen sowie Toiletten. Lyngstuva sijaitsee Lyngenin niemimaan kärjessä. Reitti on helppo, ja se soveltuu kaikenikäsille. Reitti lähtee tien päässä olevalta parkkipaikalta. Kulje ensin soratietä joka muuttuu poluksi. Lähellä Lyngstuvaa reitti kiipeää vähän ylemmäksi ja kiertelee maastossa. Polun varrella on laavu, joka on hieno taukopaikka. Lyngstuvan lähistöllä on myös pieni tupa, jossa on mahdollista yöpyä. Niemimaan uloimmasta kärjestä avautuu fantastinen näkymä merelle sekä Fugleøyan ja Fakken saarille. Lyngstuva on myös täydellinen paikka katsella keskiyön aurinkoa kesällä tai revontulia talvella. 9

2. ASPEVATNET & BLÅVATNET Aspvatnet km Parkplatz in Sør-Lenangsbotn Parkkipaikka Sør-Lenangsbotnissa Steinhaufen Kivipyykit 2 km (Aspevatnet) 8 km (Blåvatnet) 2 km (Aspevatnet) 8 km (Blåvatnet) 189 m ü M 189 mpy 2 Std. 2 tuntia Blåvatnet 10 Copyright Photographer: text text text Tine text text Marie text Hagelin

Diese schöne Tour zu den Seen Aspevatnet und Blåvatnet verläuft durch einfaches Terrain und ist für jeden geeignet. Das Wasser des Blåvatnet hat eine besondere Blaufärbung, die stark mit den umliegenden hohen Bergen kontrastiert. Der See wird vom Schmelzwasser des Lenangsgletschers gespeist und enthält dadurch viele Schlickpartikel, die seine intensive Farbe verursachen. Direkt zum Blåvatnet: Vom Parkplatz aus wandern Sie auf einem Pfad, der gut mit Steinhaufen markiert ist. Der letzte Teil des Weges führt über größere Steinblöcke und einige Geröllfelder. Die beste Zeit für diese Wanderung ist im Sommer/ Herbst in der Nachmittagssonne. Tämä on kaikille soveltuva hieno reitti helpossa maastossa. Blåvannet on hieno lampi joka nimensä mukaisesti näyttää erityisen siniseltä. Taustan jyrkät vuoret luovat paikkaan upean kontrastin. Seuraa polkua, joka on merkitty punapäisin kivipyykein. Vähän ennen Blåvatnetia polku kulkee kivikossa, jossa joudut hieman kiipeilemään kivien yli. Vaihtoehtoisesti voit kulkea Aspvatnetin kautta. Tällöin seuraa polkua tuville, mene sillan yli ja jatka merkittyä reittiä Aspvatnetille. Aspvatnetilta seuraa pohjoispuolta kulkevaa merkittyä reittiä. Alternativer Wegverlauf über den Aspevatnet: Folgen Sie dem Pfad in Richtung Hütten und überqueren Sie auf einer Brücke den Fluss. Der ausgeschilderte Weg führt bis zum Aspevatnet. Von dort aus folgen Sie am Nordufer des Sees einem Pfad in Richtung Blåvatnet. Von dort aus geht die Wanderung auf direktem Wege zurück zum Parkplatz. 11

12

Lyngen kommune alpekommunen i nord Besøk oss på vår hjemmeside www.lyngen.kommune.no Følg oss på Facebook! TOUR IN LYNGENALPS X-COUNTRY SKIING DOGSLEDDING SNOWMOBILE ICE-FISHING OO47 91 73 54 97 HIKING GLACIER WALK BIKING FISHING www.tourinlyngenalps.no S tlf: +47 91 70 99 36 mail: post@svensbytursenter.no www.svensbytursenter.no CAMPING / SERVICE HOUSE- CABINS- SAUNA- JACUZZI - PUB- BICYCLES- BOATS- GUIDING TRIPS- SCOOTERSAFARI (Winter only) tlf: +47 97 71 28 84 mail: jolkris@online.no FARMHOUSE- BBQ HOUSE - ROWING BOAT- FITNESS tlf: +47 97 01 62 40 mail: busehuse@hotmail.com www.toftenlyngen.no CABIN- SAUNA tlf: +47 99 54 30 97 mail: teigen.ole@gmail.com www.solheimgard.com CABINS- FARM VISITING WITH ANIMALS- BBQ HOUSE - BICYCLES- ROWING BOAT 13

3. TROLLHYTTA km Parkplatz am Svensby Tursenter oder am Gamslett Museum Gesamter Wegverlauf bis Trollhytta gut markiert 8 km 8 km Svensby Tursenter tai Gamslett bygdemuseum Merkitty tuvalle asti 110 m ü M 110 mpy 2 Std. 2 tuntia 14 Copyright Photographer: text text text Hege text text Stortenes text

Die Trollhytta liegt in Svensby, in der Gemeinde Lyngen. Diese Tour ist sehr gut für Familien geeignet: im Sommer zu Fuß oder im Winter auf Skiern. Die Wanderung startet vom Parkplatz am Svensby Tursenter. Von dort folgen Sie dem gut markierten Schotterweg hinauf, bis zur Abzweigung Trollhytta. Von der Abzweigung sind es dann noch ca. 2 km auf schmalen Pfaden zur Hütte. Der Rückweg folgt dem Hinweg oder Sie gehen weiter Richtung Süden und treffen dort auf die Straße und den Fjord. Trollhyttan tupa sijaitsee Lyngenissä Svensbyssä Jægervatnetin rannalla. Se on erinomainen retkikohde esimerkiksi lapsiperheille, ja on saavutettavissa sekä patikoiden että hiihtäen. Reitti Trollhyttalle alkaa Svensby Tursenteriltä. Seuraa ensin metsätietä ylös, kunnes tiestä erkanee merkitty polku Trollhyttalle. Myös Bensnesistä on lähtee merkitty polku. Vihje: Hyttalla on myytävänä kahvia ja vohveleita viikonloppuisin helmikuun lopusta pääsiäiseen. Tipp: Im Winter (ca. Mitte Februar bis Ostern) werden auf der Hütte jeden Sonntag Kaffee / Getränke und Waffeln serviert. 15

4. BARHEIA km Parkplatz am Svensby Tursenter oder am Gamslett Museum Deutlich markierter Weg 6 km 6 km Svensby Tursenter tai Gamslett bygdemuseum Selkeä polku 352 m ü M 352 mpy 2,5 Std. 2,5 tuntia 16 Copyright Photographer: text text text Magni text text Hunalvatn text

Der kleine Berg Barheia liegt zwischen Svensby und Jægervatnet. Die Tour zum Gipfel ist einfach und für jeden zu meistern. Vom baumlosen Gipfel aus haben Sie einen tollen Ausblick über den Ullsfjord und die Lyngenalpen. Vom Svensby Tursenter folgen Sie dem Schotterweg, der bergauf führt. Kurz nachdem man alle Hütten hinter sich gelassen hat, geht ein Pfad links ab. Diesem folgt man die letzten drei Kilometer dann auf kleineren, gut erkennbaren und markierten Wegen bis zum Gipfel. Barheialta on fantastinen näköala Ullsfjordille ja Jægervasstindenille. Pysäköi Svensby Tursenterin parkkipaikalle tai Gamslett bygdemuseumille. Seuraa metsätietä ja jatka edelleen polkua n. 3 km. Reitti kulkee helpossa kumpuilevassa maastossa ja nousut ovat helppoja. Reitti sopiikin useimmille. 17

5. SKIHYTTA RØRNESHYTTA Skihytta km Parkplatz im Sommersetveien Markiert ab Bibliothek in Lynsgeidet Parkkipaikka Sommersetveienillä ladun vieressä, asuinalueen reunamilla Viitoitettu kirjastolta Skihytta: 4 km Rørneshytta: 7 km Skihytta: 4 km Rørneshytta: 7 km Skihytta: 320 m ü M / Rørneshytta: 610 m ü M Skihytta: 320 mpy Rørneshytta: 610 mpy Skihytta: 1,5-2 Std. Rørneshytta: 4 Std. Skihytta: 1,5 2 tuntia Rørneshytta: 4 tuntia Rørneshytta Rørneshytta 18 Copyright Photographer: text text text Georg text text Sichelschmidt text

Die Skihytta liegt direkt über Lyngseidet. Es ist eine schöne Tour, die in Lyngseidet/Ivgomuotki. Startet und bis zur Waldgrenze führt. An der Hütte haben Sie einen tollen Ausblick über den Lyngenfjord. Die Wanderung startet in einer Wohnsiedlung am Sommersetveien. Von dort führt ein markierter Pfad hoch zur Skihytta. Dort können Sie die Wanderung beenden und zurückkehren oder weiter ins Fjell wandern. Beliebte Ziele sind auch die Gipfel Goalsevarre oder Rørnestinden. Tipp: In der Hütte gibt es einen Ofen und Holz, so dass Sie sich bei Bedarf aufwärmen und warmes Essen zubereiten können. Die Rørneshytta befindet sich über der Waldgrenze (610 m) zwischen den beiden Bergen Goalsevárri und Rørnestiden. Die Hütte ist ganzjährig geöffnet und kann zur Übernachtung oder als Rastplatz genutzt werden. Skihytta on hieno tupa joka sijaitsee Lyngseidetin kupeessa; sieltä onkin todella kaunis näköala Lyngenfjordille. Skihytta hyvä päiväretkikohde vaikkapa lapsiperheille. Hiihtosesongin aikana Skihytta on hyvin suosittu taukopaikka, erityisesti Goalsevarrille ja Rørnestindenille suuntaavien keskuudessa. Sommarsetveieniltä ladun parkkipaikalta lähtee merkitty reitti tuvalle. Vihje: Tuvalla on polttopuuta ja ruoanlaittovälineitä, joita voit käyttää. Rørneshytta sijaitsee kauniissa paikassa Rørnestindin ja Goalsevârrin välissä, alueella jossa on loputtomasti hienoja retkireittejä. Rørneshyttalle pääsee jatkamalla polkua ylös Skihyttalta. Reitti on merkitty. 19

6. RØRNESTINDEN Parkplatz im Sommersetveien Parkkipaikka FV 91 varrella (Eidebakken) km Nur bis Rørneshytta, danach unmarkiert mehr 9 km 9 km Osittain viitoitettu 1041 m 1041 mpy 4-6 Std. 4 6 tuntia 20 Photographer: Tormod Rygh

Der Berg Rørnestinden ist von Lyngseidet aus gut sichtbar und gehört zu den am meisten besuchten Bergen in Lyngen. Trotz seiner geringen Höhe haben Sie vom Gipfel aus eine großartige Aussicht auf Kjosen, den Lyngenfjord und die umliegenden Berge. Der Weg beginnt am Eidebakken, am westlichen Ausgang von Lyngseidet. Der Parkplatz befindet sich ca. 200 Meter von der Plastikfabrik entfernt. Von dort aus folgen Sie dem markierten Pfad. Alternativer Wegverlauf: Eine alternative Aufstiegsroute geht bis zur Skihytta (siehe Tour 5) und vorbei an der Rørneshytta. Von dort erfolgt der Aufstieg am Ostgrat entlang bis zum Gipfel, der durch einen großen Steinhaufen gut markiert ist. Rørnestinden sijaitsee Kjosen-vuonon pohjukassa, ja on yksi Lyngenin suosituimmista huipuista. Vaikka vuonon rannalla sijaitseva vuori on vähän matalampi kuin ympäröivät vuoret, on siltä mahtava näköala. Reitti Rørnestindenille lähtee Eidebakkenilta. Parkkipaikka sijaitsee Fv91 varrella n. 200 m muovitehtaalta Kjoseniin päin. Seuraa merkittyä pääosin helppokulkuista polkua. Vaihtoehtoisesti voit kulkea Skihyttan ja Rørneshyttan kautta (ks. nr 5). Huipulla on pieni kivipyykki, jonka juurella on hyvä pitää taukoa, ennen alas laskeutumista hienossa maisemassa. 21

7. LYNGSDALEN /VUOŠVÁGGI DALBOTN Parkplatz in Furuflaten am Furustua Furustualla Furuflatenissa km Markiert Viitoitettu 15 km 15 km 240 m ü M 240 mpy etwa 3-4 Std. n. 3 tuntia 22 Photographer: Daniel Masse

Lyngsdalen/Vuošvággi ist das Tor zu den höchsten Bergen in den Lyngsalpen, wie z.b. dem Jiehkkevárri (1834 m). Die Landschaft ist spektakulär, am Ende des Tals (Dalbotn) können Sie beispielsweise gleich drei Gletscher bewundern. Die Gegend ist einfach zu erwandern, es gibt hier viele Wanderwege und Pfade. Von der Furustua in Furuflaten gehen Sie bis zum Fluss Lyngsdal/Vuošváhjohka und folgen dem linken Flussufer talaufwärts. Nach 1,5 km überqueren Sie auf einer Brücke den Fluss und wandern nun am rechten Ufer weiter bis zur Lyngsdalshytta hinauf (weitere 6km). Die Lyngsdalshytta bietet Platz für bis zu 20 Personen. Den Schlüssel bekommen Sie in Furuflaten. Hinweis: Der Fluss Lyngsdal ist ein starker Gletscherstrom und der Wanderweg verläuft oft nah am Fluss entlang. Vor allem an warmen Sommertagen, wenn der Fluss viel Wasser führt, ist Vorsicht geboten. Lyngsdalen on tärkeä kulkuväylä Lyngenin alppien korkeimmille vuorille. Laakson luonto on vaikuttavaa ja sen perällä voit nähdä kolme jäätikköä samanaikaisesti. Seuraa päätietä Furustualta pohjoiseen Lyngsdalselvalle, käänny vasemmalle ja seuraa merkittyä metsätietä jalkapallokentälle (n. 1,5 km Lyngsdalselvalle). Mene sillan yli ja jatka ensimmäistä polkua laakson poikki Lyngsdalshyttalle (6 km). Laakso on helppokulkuinen ja molemmilla puolin jokea menee hyviä polkuja. Lyngsdalselva on vuolas jäätikköjoki, ja virtaus on erityisen voimakas lämpiminä kesäpäivinä tai syksyllä sateiden jälkeen. Joki kuljettaa mukanaan paljon hiekkaa ja kiviainesta jäätiköltä ja laakson moreeniharjanteilta. Varoitus: Jotkut polut menevät lähellä jäätikköjokia. Älä ylitä niitä ellei sinulla ole kokemusta tai paikalliset olosuhteet tuntevia mukana. Joet voivat olla vaikeita ja vaarallisia ylittää. 23

8. STEINDALSBREEN km Parkplatz in Steindalen, am IMA tursenter. Ausgeschildert von der Straße Pfad nur teilweise markiert, aber gut erkennbar Steindalshytta: 4,4 km Steindalsbreen: 9,4 km 480 m ü M 480 mpy Bis Steindalshytta: 1,5 2 Std. Steindalsbreen: 5 6 Std. Akselstualla, kyltti tienvarressa IMA Tursenter Osittain viitoitettu, selkeä polku Steindalshytta: 4,4 km Steindalsbreen: 9,4 km Steindalshytta: 1,5 2 tuntia Steindalsbreen: 5 6 tuntia 24 Copyright Photographer: text text text Frank text text Andreassen/nordnorge.com text

Der Gletscher im Steindalen/Gievdanvággi ist einfach zu erreichen und im unteren Teil sehr flach, so dass er gut begehbar ist. Vom Parkplatz aus folgen Sie einem Waldweg ins Tal hinein. Der Weg wird bald zu einem Pfad und windet sich - schnell an Höhe gewinnend - hoch durch das enge Tal. Nach einer Stunde erreichen Sie die Steindalshytta (geschlossen, den Schlüssel bekommen Sie in Steindalen/Gievdanvággi). Von dort aus geht es in dem breiter werdenden Tal ohne größere Steigungen weiter. Nach und nach lassen Sie die letzten Bäume hinter sich und können bereits den Gletscher sehen. Am Ende wird der Weg wieder etwas steiler und führt über viele Geröllfelder (Moränen). Auf dem Weg zum Gletscher geben Infotafeln Auskunft über die einheimische Flora und Fauna. In der Nähe vom Gletscher informieren weitere Tafeln über die frühere Ausdehnung und den heutigen Rückgang des Gletschers. Steindalenissa sijaiseva Steindalsbreen on ehdottomasti käymisen arvoinen paikka. Siellä voit nähdä jäätikön reunamoreeneja yli 8000 vuoden ajalta. Vanhimmat muodostelmat löytyvät alhaalta laaksosta, nuorimmat jäätikön läheltä. Seuraa parkkipaikalta maastouraa/polkua laaksoon. Polku nousee jonkin verran, kunnes maasto tasaantuu ennen Steindalshyttaa. Reitti eteenpäin jäätikköä kohti jatkuu melko tasaisena moreeniharjanteille asti. Niiden jälkeen reitti on paikoin jyrkkä, kunnes se tasaantuu jälleen. Reitin varrella on infotauluja alueen luonnosta ja paikallishistoriasta. Jäätikön läheisyydessä on lisäksi merkkejä, joista voi nähdä jäätikön vetäytymisen vuosi vuodelta. Älä mene itse jäätikölle, jos sinulla ei ole kokemusta jäätikkövaelluksesta. Vihje: Steindalenissa on vuokrattava tupa. Ota yhteyttä Storeng Steindal Trim, post@storengsteindaltrim.no. 25

9. RUNDWEG ELVEVOLL/ STÁLLOVÁGGI KIERTOREITTI km Parkplatz in Elvevoll/Stallovaggi am Versammlungshaus Markierter Pfad/teilweise nur markiert, aber als Weg schlecht zu erkennen 13,3 km 13,3 km Vestersiasenteretillä (Elvevoll/Stállovaggi) Selkeä polku / paikoin epäselvä mutta merkitty polku 692 m ü M 692 mpy 4 5 Std. 4 5 tuntia 26 Copyright Photographer: text text text Soveig text text text Sommerseth

Tief drinnen im Lyngenfjord, im idyllischen Elvevoll/ Stállovággi, können Sie auf einer schönen Rundtour alle Vegetationsstufen erleben: Vom Fjord bis hinauf in die Berge, vorbei an zwei Seen und an einem Bach entlang durch den Wald. Vom Versammlungshaus folgen Sie dem Pfad am Fluss entlang, hoch bis zu einem Postkasten, wo man sich in einem Buch eintragen kann. Einige hundert Meter weiter kreuzt der Weg einen Fluss. Der markierte Pfad zieht danach hinauf, bis zu der Anhöhe Borri. Trotz der Markierung ist der Pfad teilweise nicht ganz eindeutig erkennbar. Weiter geht es wieder bergab zu den Seen Dalvatnan/Badjeja vuollejávri und Nervatnet/Vuollejávri. Vom See Nervatnet führt Sie der Weg am Flussufer des Elvevoll hinunter in Richtung Lyngenfjord. Kurz vor dem Ort Elvevoll wechseln Sie auf die andere Flussseite und gelangen so zurück zum Ausgangspunkt am Versammlungshaus. Tällä reitillä voit kokea upeaa luontoa vuonolta laaksoon ja edelleen vuorten keskelle. Lähde Vestersiasenteretiltä ja kulje Langdalselvaa seuraavaa polkua. Muutama sata metriä Trimpostkassen (postilaatikko jossa nimivihko) jälkeen on Langdalselvan ylityspaikka. Tästä voit jatkaa Borriin polku ei ole selkeä mutta reitti on merkitty. Borrista voit jatkaa alas Dalvatnalle ja Nervatnetin trimpostkasselle. Nervatnetilta reitti jatkuu Elvevollelvaa seuraten vuonolle päin. N. 1,5 km kuljettuasi ylitä joki niin tulet takaisin Vestersiasenteretille. Vaihtoehtoisesti voit kulkea ylös Elvevolldalenia Dalvatnalle. Reitti soveltuu hyvin päiväretkeksi pienten lasten kanssa. Alternativer Wegverlauf: Die Tour hoch zum Dalvatnan ist ein schöner Ausflug, der auch mit Kindern einfach zu bewältigen ist. (1,2 2,8 km) 27

10. TYSKVEIEN, SIGNALDALEN/ ČIEKŊALVUOVDI km verschiedene Parkplätze an der Kreuzung Stordalen/Parasdalen Markierter Weg Parasdalen/Stordalen risteyksessä tai tien päässä Viitoitettu 12 km 12 km 560 m ü M 560 mpy ca. 3-4 Std. n. 3 4 tuntia 28 Photographer: Tore Figenschau

Im innersten Signaldalen/Čiekŋalvuovdi, können Sie auf dem sogenannten «Tyskveien Deutscher Weg» vom Tal bis hinauf ins Fjell wandern. Der Weg verläuft auf einer ehemaligen Militärstraße, die im Zweiten Weltkrieg angelegt wurde. Oben im Fjell stoßen Sie auf die Überreste von Bunkeranlagen. In östlicher Richtung eröffnet sich ein schöner Ausblick bis nach Finnland und Schweden. Um zum Ausgangspunkt dieser Tour zu kommen, fahren Sie das Signaldalen in Richtung Parras/Bárrás hoch. An der Kreuzung Parasdal/Stordalen gibt es einen Parkplatz. Von dort aus folgen Sie dem breiten Forstweg das Stordalen/Didnovággi hinauf. Bis zur Brücke verläuft der Weg relativ flach, dann schraubt sich der schmale Pfad in vielen Serpentinen hoch ins Fjell hinauf. Sie können den Markierungen bis weit über die Baumgrenze zu einigen alten Geschützstellungen folgen. Hier bietet sich eine großartige Aussicht. Entlang des Weges sind Infotafeln installiert, die den geschichtlichen Hintergrund erläutern. Signaldalenissa voit kulkea historiallista Tyskveieniä pitkin. Tyskveienin varrella on infokylttejä, jotka kertovat mitä alueella tapahtui 2. maailmansodan aikaan. Alueella on lisäksi useita sodanaikaisia bunkkereita. Aja ylös Signaldaleniin kohti Paras-vuorta. Kylätalo Brunesin kohdalla sillan jälkeen käänny oikealle Parasveienille. Voit pysäköidä risteyksessä Parasdalenin ja Stordalenin välillä. Toinen parkkipaikka löytyy kun käännyt tästä vasemmalle, ajat kylttien osoittamaan suuntaan ja seuraa Stordalsveieniä niin pitkään kun tie on ajokelpoinen. Reitti on n. 6 km pitkä ja maasto on melko tasaista. Sillan jälkeen on tosin yksi hieman vaativampi nousu. Reitin varrelta on hienot näkymät Suomeen, Ruotsiin ja alas laaksoon. Alueelta voit myös löytää lapinruusun, joka on varsin harvinainen rhododendron-kasvi. 29

11. NORDDALEN/GÁRANASSUORGI km Parkplatz im inneren Kitdalen/Čoaigedanvuovdi, neben der Straße an der Kreuzung Norddalen/Midtdalen Der Weg folgt der Lavkarittet Strecke und ist klar erkennbar 14 km 14 km Kitdalenin päässä. Seuraa Lavkarittet -kylttejä. Pysäköinti tien varressa Norddalenin ja Midterdalenin välillä. Selkeä polku 750 m ü M 750 mpy 4 5 Std. 4 5 tuntia 30 Copyright Photographer: text text text Karin text text Bergan text Eriksen

Auch diese Tour ist eine tolle Wanderung in einem historisch interessanten Gelände. Der Weg führt an vielen Wasserfällen vorbei, hoch hinaus ins Hochfjell bis zu zwei schönen Seen. Fahren Sie in das innerste Kitdalen und weiter auf einer Schotterstraße hinauf bis zum Parkplatz an der Kreuzung zwischen Norddalen und Midterdalen. Das ist der Ausgangspunkt der Wanderung. Folgen Sie dann dem gut zu erkennenden und ausgebauten Weg und dem markierten Lavkarittet Wanderweg. Es geht langsam bergauf bis über die Baumgrenze. Nach 6 km überqueren Sie eine alte Holzbrücke. Bereits von dort aus können Sie die zwei Seen und eine Holzhütte sehen. Verlassen Sie kurz danach an einer Steinmarkierung den Hauptweg und wandern Sie an den Seen entlang. Nehmen Sie die Uferseite, an der sich die Hütte befindet. Am anderen Ende der Seen stoßen Sie auf einige alte deutsche Kasernen aus dem Zweiten Weltkrieg. Entlang des gesamten Weges gibt es Steinmarkierungen, so dass Sie der Route problemlos folgen können. Monet isot ja pienet kosket ja hieno maasto tekevät tästä reitistä käymisen arvoisen. Lisäksi alueella on paljon sotahistoriallisia kohteita; pääasiassa 2. maailmansodan ajalta mutta myös uudemman ajan historia on vahvasti läsnä. Reitti seuraa helppokuluista tasaisesti nousevaa metsätietä. N. 6 km jälkeen tulet vanhalle puusillalle, jolta näet kaksi pientä lampea ja mökin. Sillan jälkeen pienen kivipyykin kohdalla poikkea metsätieltä ja jatka lampien sivuitse samalla puolella kuin mökki sijaitsee. Pian näet jäänteitä saksalaisten sodan aikaisista rakennuksista edessä olevalla harjanteella. Kivipyykit näyttävät reitin. Loppukesällä reitillä voi hyvinkin selvitä kuivin jaloin, alkukesästä reitillä voi sen sijaan olla vettä ja paikoin vähän luntakin. 31

12. BOLLMANNS-/ RUSSEVEIEN/RÁIGEBÁKTI km Parkplatz direkt an der E6, ausgeschildert mit «Krigsminne» Gut erkennbarer Weg 7,4 km 7,4 km Parkkipaikka E6/E8-tien varressa, kyltti Krigsminne, n. 10 km Skibotnista etelään Selkeä polku / infokyltti tien varressa 550 m ü M 550 mpy 3 Std. 3 tuntia Photographer: Georg Sichelschmidt 32 Copyright text text text text text text

Auch dieser Weg wurde als Militärstraße bereits im Zweiten Weltkrieg gebaut und war Teil der Verteidigungslinie Lyngen-linjen gegen das Vorrücken der russischen Armee aus dem Norden. Der Weg ist teilweise noch gut erhalten und führt bis auf 550 m Höhe. Von dort haben Sie einen tollen Ausblick über den ganzen Lyngenfjord und die Lyngenalpen. Anhand vieler Infotafeln entlang des Weges erfahren Sie Wissenswertes über die Errichtung der Straße. Am Ende des Weges, oben im Fjell, gibt es eine Steinhütte, in der Sie rasten und bei Bedarf auch übernachten können. Ausgangspunkt ist ein Parkplatz direkt an der E6: Der Parkplatz ist mit dem Schild «Krigsminne» ausgewiesen. Der Weg ist gut und deutlich zu erkennen. Im oberen Abschnitt kann es im Frühsommer teilweise noch Schnee geben. Bollmanns-/Russeveien on 2. maailmansodan aikainen sotavankien rakentama tie, historiallinen kohde jo itsessään. Koko reitiltä on kaunis näkymä Lyngenfjordiin, erityisesti keskiyön auringossa. Reitin päässä on restauroitu bunkkeri, jota voi käyttää tauko- tai yöpymispaikkana. Reitin varrella on useita infotauluja, jotka kertovat sotavuosien elämästä Storfjordissa. Reitti on merkitty E6/E8 tiellä Krigsminne -kyltillä. Kyltti opastaa parkkipaikalle, josta reitti alkaa. Vihje: Vesipullo kannattaa täyttää reitin alaosassa sijaitsevasta koskesta, myöhemmin vettä on hankala löytää. Tipp: Da es in den höheren Lagen keine Bäche gibt, ist es ratsam, genügend Wasser (z.b. aus den unteren Bachläufen) mitzunehmen. 33

13. LULLEDALEN SKOGSSTI Parkplatz ca. 10 km von Skibotn entfernt, in Richtung Finnland (ausgeschildert) Lullesletta Skibotndalenissa, n. 10 km Skibotnista Kilpisjärvelle päin, viitoitettu E8-tieltä km Gut markiert 3,1 km (Rundweg) 3,1 km Selkeä polku, polun varrella infokylttejä 100 Hm vom Start aus 170 mpy 40 60 Min. 40 60 min 34 Copyright Photographer: text text text Tine text text Marie text Hagelin

Eine wunderbare kleine Waldwanderung, die für jeden machbar ist. Die Gegend ist bekannt für ihre wild wachsenden Orchideen. In der Region gibt es 16 verschiedene Orchideenarten. Eine der schönsten ist der sogenannte Gelbe Frauenschuh, auf Norwegisch Marisko. Er blüht im Juni und Juli und ist in Norwegen sehr populär. Entlang des Weges informieren Tafeln über die Region und die Flora und Fauna. Von der E8 aus, etwa 10 km von Skibotn/Ivgobahta entfernt, erreichen Sie gut den Parkplatz, ausgeschildert mit Lullefjellet. Das ist der Ausgangspunkt der Wanderung. Am Parkplatz gibt es eine Infotafel mit der Beschreibung des Wanderwegs. Die einfache Wanderung dauert ca. 40-60 Minuten, abhängig davon, wie viel Zeit Sie sich zum Bestaunen der wunderschönen Orchideen nehmen. Es gibt auch einen Feuerplatz mit einem Unterstand. Lulledalen Skogssti on orkideoista tunnettu metsäpolku. Alueella kasvaa 16 erilaista lajia, eräs tunnetuimmista on kesä-heinäkuussa kukkiva Marisko. Reitti kulkee suuremmaksi osin rauhoitetulla metsäalueella. Reitin varrella on 60 infokylttiä, jotka kertovat alueen luonnosta. Laakso on kaunis, ja siellä voi nähdä monia alueelle tyypillisiä lajeja, niin kasveja kuin eläimiä. Aja Skibotndaleniin E8 -tietä. Käänny Lulledalen Skogssti -kyltin kohdalta, ja tulet parkkipaikalle josta reitti lähtee. Lähtöpaikalla on infotaulu. Reitti kulkee helppokulkuisessa maastossa, ja se sopii kaikenikäisille. Laakso kuuluu Norjan vähäsateisimpiin alueisiin, joten polulla useimmiten pärjää vaikkapa lenkkikengillä. Reitin loppupäässä on hyvä taukopaikka laavuineen. 35

14. TRERIKSRØYSA km Parkplatz an der E8, direkt hinter dem Grenzübergang in Richtung Kilpisjärvi/Gilbbesjavri Orange markierte Holzstäbe Von Kilpisjärvi: 22 km Dreiländereck: 490 m ü M E8-tien varrella, Suomi-Norja rajan tuntumassa on suuri parkkipaikka Oranssipäiset tolpat 22 km Kilpisjärveltä 490 mpy 5 6 Std. 5 6 tuntia 36 Copyright Photographer: text text text Marie text text Angelsen text

Treriksrøysa ist das nördlichste Dreiländereck der Welt. Hier treffen Norwegen, Schweden und Finnland aufeinander. Es gibt zwei Möglichkeiten, dorthin zu gelangen: Entweder nach einer zweitägigen Tour vom Signaldalen aus oder von Kilpisjärvi in Finnland an einem Tag. Von Kilpisjärvi: Im Sommer können Sie in Kilpisjärvi ein Boot über den See nehmen. Ein leichter Wanderweg führt Sie dann in etwa 20 Minuten bis zum Dreiländereck. Alternativ können Sie auch von der Straße E8 bis dorthin wandern. Der Ausgangspunkt ist ein kleiner Parkplatz direkt hinter dem Grenzübergang auf der rechten Seite, wenn man aus Norwegen kommt. Treriksrøysa eli Kolmen valtakunnan rajapyykki on maailman pohjoisin kolmen valtion yhteinen rajapiste. Treriksrøysalle pääset joko Signaldalenin kautta tai Kilpisjärven kautta. Signaldalenista Treriksrøyselle pääsee Gappohyttan ja Goldahyttan kautta menevää n. 30 km pitkää reittiä pitkin. Kilpisjärvellä lähtöpaikkana on parkkialue Suomen puolella lähellä rajaa, josta lähtee n. 11 km mittainen (yksi suunta) hyvin merkitty reitti. Kilpisjärveltä kulkee kesäaikaan myös aikataulutettu laivakuljetus Kilpisjärven toiselle puolelle, josta on n. 20 min kävelymatka helppoa polkua Treriksrøysalle. Alternativer Wegverlauf: Eine längere Tour mit Übernachtung geht vom Signaldalen/Čiekŋalvuovdi zur Gappohütte und weiter zur Goldahütte (einfache Strecke, ca. 30 km). Von der Hütte ist es dann nur noch ein kleiner Abstecher zum Dreiländereck. 37

Take a walk along the Skibotndelta and experience the unique nature reserve with its birdlife and varied vegetation. Photographer: Bo Eide 38

Steindalen Photographer: Strandbu Camping v/engstad 39

15. SVARTEBERGET/ ČÁHPPESBÁKTI HENGEN km Parkplatz am Marktplatz in Skibotn Markierte, gut erkennbare Wege ca. 7 8 km ca. 200 m ü M Skibotnin tori (Markedsplassen) Viitoitettu, selkeä polku n. 7 8 km n. 200 mpy 2 3 Std. 2 3 tuntia 40 Photographer:

Diese Wanderung führt Sie direkt von Skibotn aus auf den Svarteberget und zu einem wunderschönen Wasserfall. Der Weg durch den Kiefernwald ist gut ausgebaut und durchgehend markiert. Vom alten Marktplatz in Skibotn folgen Sie dem Schild Svarteberget. Oben angelangt, bietet sich eine tolle Aussicht über Skibotn. Weiter geht es taleinwärts nach Hengen (3km), wo Sie auf einen schönen Wasserfall treffen. Der Rückweg führt Sie entweder zurück zum Marktplatz oder weiter hinunter zum Campingplatz Olderlev. Alternativer Wegverlauf: Svarteberget Várdovárri Sledo/Sleaddu Hengen (10,4 km). Reitillä on upea näkymä Skibotnin yli Svartebergetiltä ja hieno vesiputous Hengenillä. Lähtö on Markedsplassenilta, seuraa tietä ylös Lysløypalle (latu). Sieltä on merkitty polku ylös Svartebergetille. Jatka Svartebergetiltä eteenpäin ja oikealle menevää selkeää polkua. Matkaa on n. 3 km, ja perille päästyäsi voit ihailla hienoa vesiputousta. Takaisinpäin on useita vaihtoehtoisia polkuja, joko Olderelv Campingille tai takaisin hiihtoladulle. Vaihtoehtoinen reitti: Svarteberget Vartovarre Sledo Hengen (10,4 km). Lisbeth Sommerseth 41

16. BAALSRUDHULA km km Parkplatz am westlichen Ende der Straße im Manndalen Markierter Weg Manndalenin tien päässä, Sætran parkkipaikka (pysäköinti parkkiaitauksessa, muista sulkea portti) Viitoitettu 10,4 km 10,4 km 300 m ü M 300 mpy 3 4 Std. 3 4 tuntia 42 Copyright Photographer: text text text Jan text text R Olsen text

Die Höhle Baalsrudhula liegt tief im Manndalen/lmmáivággi. Hier hat sich während des Zweiten Weltkriegs der bekannte norwegische Freiheitskämpfer Jan Baalsrud versteckt, als er auf der Flucht von Rebbenesøya nach Schweden war. Auf dem Weg zur Baalsrudhula erleben Sie das Manndalen mit seinen Almen und steil aufragenden Bergen. Vom Ende der Straße wandern Sie talaufwärts und folgen dabei dem Fluss. Der Pfad ist gut markiert, flach und einfach zu gehen. Nach ca. 2 km kommen Sie zu einer alten Almwirtschaft mit einer Hütte und drei Erdhütten, Norwegisch Gamme. Die Hütte ist geschlossen, aber die Gammen sind offen. Es gibt Bänke, einen Tisch und einen Feuerplatz, so dass Sie dort gut rasten oder bei Bedarf auch übernachten können. Durch einfaches Gelände verläuft der Pfad weiter talaufwärts. Größere Bäche können Sie in der Regel auf provisorischen Brücken überwinden. Nachdem Sie Skáidijohka passiert haben, sind es nur noch 500 Meter bis zur Höhle. Sie liegt etwas versteckt am Flusshang, abseits vom Hauptpfad. Baalsrudhula on pieni luola, joka toimi yhtenä tunnetun vastarintamiehen Jan Baalsrudin oleskelupaikkana 2. maailmansodan aikaan hänen pakomatkallaan Rebbenesøyalta Ruotsiin. Seuraa Sætralta lähtevää merkittyä polkua laaksoon. Laakso on varsin tasainen ja helppokulkuinen. n. 2 km päässä voit tutustua vanhaan pihapiiriin, jonka yhteydessä on pari avointa kammia ja taukopaikka. Taukopaikalta reitti jatkuu laaksoa pitkin samantyyppisessä maastossa. Välillä joudut ylittämään muutaman pienen joen, joko kiviä tai muita apukeinoja käyttäen. Maisemat vaihtelevat metsäisenä ja paikoin aukeana. Skáidijohkan jälkeen on enää 0,5 km luolalle. Luola sijaitsee rinteessä joelle päin. Sinne menee pieni polunhaara pääpolulta, joka jatkuu pidemmälle Olmmáiávžžin laaksoon. 43

17. STORHAUGEN/ STUORRAČOHKA MANNDALEN km Parkplatz am Senter for nordlige folk Markierter und gut erkennbarer Weg bis Liiegevárri Manndalen koululla (tai Senter for Nordlige folk) Viitoitettu ja selkeä polku Liiegevárrille 7,4 km (Liigevárri), 11,8 km (Storhaugen) 7,4 km (Liiegevárri), 11,8 km (Storhaugen) Liigevárri (634 m ü M), Storhaugen (1192 m ü M) Liigevárri : 2,5 Std., Storhaugen: 5 6 Std. Liiegevárri 634 mpy, Storhaugen 1192 mpy Liiegevárri: 2,5 tuntia, Storhaugen: 5 6 tuntia 44 Copyright Photographer: text text text Tapio text text Lepikkö text

Diese Tour auf den Storhaugen (1192 m) ist teilweise recht steil und unwegsam, vom Gipfel aus bietet sich jedoch ein toller Ausblick über den Lyngenfjord und die umliegenden Berge. Als Ausgangspunkt empfiehlt sich der Parkplatz am Senter for nordlige folk im Manndalen. Von dort folgen Sie der Straße über die Brücke bis zur Kreuzung und biegen nach links ab. Gehen Sie an der zweiten Einfahrt nach rechts und folgen Sie dem Pfad entlang eines Gartenzaunes. Bald kommen Sie zum Hauptpfad, der in südlicher Richtung wiederum an einem Zaun entlang verläuft. Der Pfad steigt danach hoch zum Gipfel. Am Áddjástealli und Liigevárri (634 m) gibt es einen Briefkasten mit dem Gipfelbuch, in das Sie sich eintragen können. Der restliche Weg bis zum Gipfel des Storhaugen/Stuorračohka ist nicht markiert. Folgen Sie einfach dem Bergrücken bis Sie einen großen Steinhaufen und damit den höchsten Punkt erreichen. Sekä Storhaugenilta, Liiegevárrilta että koko reitiltä on hienot näkymät Manndaleniin ja myös vuonolle ja muille ympäröiville vuorille. Manndalenin koululta lähtiessä kulje siltaa joen yli ja jatka mäkeä ylös risteykseen. Käänny vasemmalle ja sen jälkeen toisesta haarasta oikealle heti vanhan mökin jälkeen. Jatka vasemmalle pellon reunustaa ja sieltä polulle. Pian tulet pääpolulle, joka kulkee aidan vierustaa vähän matkaa, kunnes on aika kääntyä ylös Áddjásteallia kohti. Áddjásteallin trimpostkasselta voit jatkaa ylös Liiegevárrille (634 mpy) selkeää polkua pitkin. Maasto on koko matkan varsin viettävää, mutta hyväkulkuista. Liiegevárrilta voit jatkaa edelleen Storhaugenille (1192 mpy); polku ei ole selkeä, mutta reitti on muuten helppo löytää. 45

46

Storhaugen, Manndalen riddu riððu Photographer: Tapio Lepikkö www.riddu.no 47

19. ANKERLIA GORSABRUA ANKERLIA km Parkplatz Ankerlia Gut markiert Ankerlian parkkipaikka, ennen hiekkatien mäkeä Viitoitettu 8,3 km 8,3 km 336 m ü M 336 mpy 3 4 Std. 3 4 tuntia Photographer: Kåfjord Kommune 50

Diese fantastische Tour führt an einer alten Bergbauarbeitersiedlung vorbei und weiter hoch zu Gorsabrua, einer Brücke, die über einer 153 Meter tiefen Schlucht hängt. Im Sommer gibt es dort die Möglichkeit, jeden Samstag Bungee-Jumping zu machen. Vom Parkplatz in Ankerlia/Leaibenjárga (mit Toilette und Informationstafeln) gehen Sie über eine Brücke und durch einen kleinen Wald bis zu den Ruinen der alten Bergbauarbeitersiedlung. Infotafeln geben darüber Asukunft, wie hier früher Erz abgebaut wurde. Sie folgen dann der Markierung in Richtung Gorsabrua. Der Weg ist am Anfang recht breit und verläuft aufwärts, den Fluss entlang. Zum Ende hin wird der Weg steiler und schmaler. Auf der anderen Seite der Brücke (Gorsabrua) befinden sich Rastplätze und Feuerstellen. Der Weg geht von dort aus flach weiter bis zu einer Schotterstraße (1,8 km), die in Serpentinen hinunter zurück zum Parkplatz oder weiter talaufwärts in Richtung Halti führt. Alternativer Wegverlauf: 1. Fosseveien/Váráš anstatt in Ankerlia zu parken, fahren Sie auf dem Schotterweg weiter bis zum oberen Parkplatz und gehen von dort bis zur Gorsabrua (1,8 km). 2. Fahren Sie weiter hinauf die Schotterstraße, bis Sie in dem flacheren Tal Sabethjoka sind. Von dort aus können Sie auch zur Gorsabrua wandern (2,5 km) Tällä reitillä pääset ylittämään todella vaikuttavan 153 m syvän kanjonin Gorsabrua-siltaa pitkin taatusti vaikuttava kokemus. Kesälauantaisin uskaliaimmat voivat hypätä sillalta benji-hypyn kanjoniin. Reitti lähtee Ankerliasta. Se kulkee ensin vanhan kaivosalueen läpi, jossa toiminta päättyi n. 100 vuotta sitten. Tämän jälkeen reitti jatkuu hyvin merkittynä polkuna Gorsabrualle. Sillan toisella puolella on hyvät taukopaikat. Gorsabrualta voit palata takaisin joko samaa reittiä tai kanjonin toista puolta kulkevaa helppokulkuista ja viitoitettua reittiä (Fossevegen). Fossevegenin pituus on 1,8 km ja loppumatka alas Ankerlian parkkipaikalle (2,7 km) kuljetaan osin Guolasjávrin hiekkatietä. Halutessasi lyhyemmän reitin, voit ajaa autolla Guolasjávrin hiekkatietä Fossevegenin lähtöpisteeseen Fossesvingenin parkkipaikalle josta on 1,8km Gorsabrualle. Aja tällöin Ankerliasta ylöspäin mutkaista hiekkatietä ja jätä auto Fossesvingenin parkkialueelle. Voit myös ajaa hiekkatietä vielä pidemmälle Sabetjohkan parkkipaikalle (2,5 km Gorsabrualle, viitoitettu polku). 51

20. MOSKKUGÁISI GRUVENE Parkplatz in Ankerlia Ankerlian parkkipaikka Kåfjorddalenissa km Gut markiert Viitoitettu 13,2 km 13,2 km ca. 890 m ü M n. 890 mpy 5 6 Std. 5 6 tuntia 52 Copyright Photographer: text text text Georg text text Sichelschmidt text

Diese Wanderung verläuft durch ein historisch interessantes Bergbaugebiet: Sie folgen alten Wegen der Minenarbeiter und sehen einige Hinterlassenschaften aus der Zeit des Erzabbaus. Vom Parkplatz in Ankerlia geht es erst zum Freilichtmuseum Ankerlia. Von dort aus ist der Zick-Zack-Weg nach Moskogaisa gut ausgeschildert. Er windet sich in Serpentinen die steile Talseite hoch. Oben angekommen (ca. 800 m) teilt sich der Weg. Nach links geht es in Richtung Goulasjávri (ca.11 km). Gehen Sie nach rechts in nordwestlicher Richtung und folgen Sie ca. 2 km dem breiten Weg zum See Moskkujávri. Dort können Sie Mineneingänge, und alte Maschinenteile besichtigen. Der Weg führt dann weiter in Richtung Moskogaisa. Alternativer Wegverlauf: 300 Meter vor dem See Moskkujávri biegt ein Weg rechts zu einer Hütte ab, in der Sie rasten und auch übernachten können (1,8 km). Von dort aus haben Sie einen weiten Blick ins Ørnesdalen. Allerdings ist an der Abbruchkante Vorsicht geboten, denn es gibt keine Absicherungen. Moskogaisan vanhat kaivokset sijaitsevat ylängöllä. Sieltä malmi on kuljetettu alas Ankerliaan jalostusta varten. Seuraa reittiä Ankerlian vanhan kaivosalueen läpi. N. kilometrin jälkeen käänny oikealle ylöspäin lähtevälle vanhalle tienpohjalle. Tämä vanha kaivostie kiipeää vuorenseinää pitkin ylös. Nousua kertyy yli 700 korkeusmetriä, mutta tie on tasainen, leveä ja helppokulkuinen. Ylhäällä se risteää toisen vanhan tienpohjan kanssa. Oikealle luoteeseen menevä tie vie Moskogaisan kaivoksille, jonne on matkaa n. 2 km. Risteyksestä etelään päin menevä tie vie puolestaan Guolasjavrille (n. 11 km). Sieltä pääsee hiekkatietä pitkin takaisin Ankerliaan. Tämä on hyvä joskin varsin vaativa maastopyöräilyreitti sen voi ajaa kummin päin vain. Jatkaessasi kohti kaivosaluetta, vähän ennen Moskkujávria voit halutessasi kääntyä oikealle ja jatkaa n. 1,8 km pienelle tuvalle Ørnedalenin kanjonin reunalle. Tuvalla voi yöpyä tai pitää taukoa, ja sieltä on hieno näkymä kanjoniin. Ole varovainen reuna-alueella! 53

21. HALTI/RÁISDUOTTARHÁLDI km km Parkplatz in Goulasjávri, am Ende der Schotterstraße Markierter Weg Guolasjávrin itäpään parkkipaikka. Hiekkatie Kåfjorddalenia pitkin Guolasjávrille. Tien kunto voi olla paikoin huono, ajo omalla vastuulla. Viitoitettu 14 km 14 km 1361 m ü M 1361 mpy 5 6 Stunden 5 6 tuntia 54 Copyright Photographer: text text text Elisabeth text text text Jensen

Besteigen Sie den Halti Finnlands höchsten Berg (1331). Es gibt mehrere Gipfel in diesem Bergmassiv und der höchste liegt auf der norwegischen Seite (1361) und ist recht einfach zu besteigen. Die Tour startet am Ende der Schotterstraße am Goulasjávri. Den Rentierzaun passieren Sie durch ein Tor. Sie folgen der Markierung in südwestlicher Richtung, der Weg schlängelt sich bergauf. Der Pfad ist teilweise nur schlecht zu erkennen, da er oft über Moränen und große Steine verläuft. Achten Sie also gut auf die Markierungen. Etwa 2 km vor dem Gipfel trifft der Pfad wieder auf Rentierzäune und folgt einem Bachlauf. Schließlich biegt der Pfad nach Süden ab und führt zum Gipfel (markiert mit einem großen gelben Steinhaufen) auf der norwegischen Seite. Finnlands höchster Berg liegt weitere 2 km südlich von hier. Die Tour überwindet insgesamt ca. 600 Höhenmeter und das Gelände ist recht unwegsam. Besonders bei schlechtem Wetter und Nässe ist diese Tour nicht einfach zu gehen und nur geübten Wanderern mit gutem Orientierungssinn zu empfehlen. Suomen korkein tunturi Halti on huomattavasti helpompi saavuttaa Norjan puolelta. Tällä reitillä voit käväistä sekä Norjan puolen Raisduottarhaldilla (1361 mpy) että Suomen Haltilla (1331 mpy). Reitti lähtee Guolasjavrin itäpäästä parkkipaikalta. Kulje ensin poroaidan portista ja seuraa merkintöjä lounaan suuntaan ylös tunturin rinnettä. Ensimmäinen nousu on koko reitin jyrkin. Jatka kohti puronpohjaa, jonka luona kaksi poroaitaa risteää, n. 2 km huipusta. Reitti kääntyy itään seuraten puronpohjaa. Seuraa merkintöjä, jotka ennen pitkää kääntyvät pois aidalta etelään päin kohti Haltia. Huippu on merkitty keltaisella kivipyykillä. Norjan puolen huippu on nimeltään Raisduottarhaldi, ja siltä on matkaa Suomen puolen Haltille n. 2 km. Näkymät ovat hienot. Reitti on jokseenkin vaativa; suurin osa reitistä kulkee louhikossa, joka sateella voi olla varsin vaikeakulkuista. Kannattaa huomata, että sääolosuhteet voivat olla seudulla haastavat. 55

22. OLDERDALEN/ DÁLVVESVÁGGI RUNDT km km Parkplatz in Olderdalen, zwischen Kulturhaus und Schule Markierter Weg Olderdalenin koulu / pallokenttä Viitoitettu 9,3 km (Rundtour) 9,3 km 150 m ü M m 150 mpy 2,5 Std. 2,5 tuntia 56 Copyright Photographer: text text text Georg text text Sichelschmidt text

Auf dieser Wanderung in das Olderdalen können Sie nicht nur die großartige Natur erleben, sondern Sie bekommen auch viele Informationen über die Lebensweise der Menschen, die hier früher gelebt haben. Starten Sie in Olderdalen am Kulturzentrum neben der Schule. Dort befindet sich eine Tafel mit Informationen über die Tour. Sie wandern auf gut ausgebauten Wegen auf der linken Seite des Flusses das Tal hinauf. Der höchste Punkt dieser Tour befindet sich 150 m über dem Meeresspiegel. Im oberen Teil des Weges passieren Sie eine Brücke. Am Dalbakken gibt es einen Rastplatz mit einer Feuerstelle. Der Weg geht danach wieder zurück nach Olderdalen, vorbei an der alten Kirche und zur Hauptstraße. Vom oberen Ende des Rundwegs, an der Brücke, können Sie bis zum Olderdalssee/Dálvvesvátjávri weiterwandern. Dort befindet sich auch eine offene Hütte (6 km von der Abzweigung). Lähtöpaikka on Olderdalenin jalkapallokenttä. Ympyräreitti kulkee metsässä helpossa maastossa latupohjaa, ajouraa ja polkua pitkin, ja on merkitty risteyksissä viitoin. Dalbakkenilla on taukopaikka, josta on hyvät näkymät laaksoon. Takaisin reitti kulkee laakson toista laitaa, joki ylitetään siltaa pitkin. Reitin varrella on infotauluja, joista voit lukea juttuja paikallishistoriasta. Ympyräreitin kauimmaisesta pisteestä voit jatkaa halutessasi Oldedalsvannetille. Lammen länsipäässä on kaikille avoin Olderdalshytta. 57