D-72213 Altensteig Kohlbergstraße 5 Phone (+49) 07453/9381-0 Fax 23 E-mail: info@mobeli.de Internet: www.mobeli.de. QUATTRO-POWER -pikakahvat



Samankaltaiset tiedostot
Sanitärprogramme GmbH D Altensteig Kohlbergstraße 5 Phone (+49) 07453/ Fax 23 info@mobeli.de Internet:

Tilausnrot , , , , , , , ,

Siirrettävät pikakahvat turvatunnistimin

KEMIALLINEN WC KÄYTTÖOHJE

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

FOCUS 650 KÄYTTÖOHJE

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje.

Käyttöohje. Parade 60 Rollaattori

Cristallo ROLLAATTORI. Käyttöohje 1. Tilno:

Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa.

YLIVIRTAUSVENTTIILI Tyyppi 44-6B. Kuva 1 Tyyppi 44-6B. Asennusja käyttöohje EB FI

KASVIHUONE PRE-440 YLEISET TAKUUEHDOT

CSEasyn toimintaperiaate

Käyttö- ja huolto-ohjeet

Asennus- ja huolto-ohjeet HEATEX lämmöntalteenottokaivolle

Nokia teline HH-20 ja CR-122

GRP 0. Huom! Älä koskaan asenna vauvakaukaloa (Airbag) turvatyynyllä varustetulle istumapaikalle! 0 9 kk 0 10 kg. U10714 rev 01

Siemens Pure micon kuulokojeiden käyttöohje.

Käyttöohje. Turvallisuusohjeet HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa ainevahinkoja tai toimintahäiriöitä.

50 meter wireless phone line. User Manual

Asennus- ja huolto-ohje HEATEX lämmöntalteenottokaivolle

Komposiitti- ja valumarmorialtaat

Terrassimarkiisi Nordic Light FA40 Asennus Käyttö Puhdistus ASENNUS KÄYTTÖ PUHDISTUS. Terassimarkiisi Nordic Light FA40

Baby-Merc lastenvaunut Käyttöohjeet

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

Kaasusuodatin. Käyttöohje Asennusohje Säilytä autossa!

PELTOJYRÄ JH 450, JH 620

KÄYTTÄJÄN OPAS: Wonder Core Smart WCS-61. Sisällys Turvallisuus... 1~2 Käytön aloittaminen... 3 Käyttö... 4~5 Säilytys ja hoito...

ROSE ROSE K2 POTILASOHJE IRREGULAR CORNEA. Post Graft TM ROSE K2 XL. semiskleraaliset piilolinssit

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet

testo 831 Käyttöohje

KASVIHUONE PRE-220 YLEISET TAKUUEHDOT

KOSPEL S.A KOSZALIN UL. OLCHOWA 1

Tapas- ja Sushi lasikko

TEMPUR-MED LEIKKAUSPÖYDÄLLE TARKOITETUT -PATJAT JA -ASENTOTUET.

ASENNUSOHJEET KÄÄNTÖSUIHKUOVI

Kuomun asennus- ja käyttöopas

FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c Eräliike Riistamaa Oy

Älä laita sormeasi liipaisimelle tai edes liipaisinkaaren sisälle ennen kuin aiot laukaista aseen.

Perävaunun käyttöohje

Vaa an pystyttäminen ja asentaminen. Sydämelliset onnittelut. Turvallisuus

Manuaalisella kippauksella varustetun kuljetuslavan asennussarja 2010-malli ja vanhempi Workman MD -sarjan työajoneuvo VAARA

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT

Imuyksikkö - moottoriteho 750 W - max. ilmamäärä 2210 m 3 /h - max. alipaine 920 Pa - jännite 230 V - virta 5.2 A - imyksikön paino n.

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje

Kattolaatikko Xperience

Asennusohje ColoRex SD och EC

JÄSPI SOLAR 300(500) ECONOMY VEDENLÄMMITIN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET

TIKLI-OVET JA IKKUNAT ASENNUS JA HUOLTO

Käyttöohje Asennusohje. CD-vaihtaja A08

Selkä menosuuntaan. Käyttöohje kg 0-12 m. Ryhmä Paino Ikä

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882

Takaovellisen lasikuitukuomun asennusohje

Aurinkolämmitin XP2. Käyttöopas FI

Tikli-Alumiinioven asennusohje

Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugsanvisning INJEKTIONSVÄTSKA, LÖSNING I FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA INJEKTIONESTE, LIUOS, ESITÄYTETYSSÄ KYNÄSSÄ INJEKTIONS

Käyttöohje. Asiakaspalvelu. Lue tämä käyttöohje aina ennen Stedox. Supportin käyttöä ja asennusta.

6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2

Käyttöohje. Keezone ECE R44 / 04. Syöttötuoli kg. Korokeistuin kg. Testattu ja hyväksytty

PUHDISTUSJA HOITO-OHJEET

KL1000 OHJELMOINTI- JA KÄYTTÖOHJEET

AMTICO CARPET TEKSTIILILAATTOJEN ASENNUSOHJE

LUMILINKO TR-270. Käyttö- ja huolto-ohjekirja. J. VARILA STEEL OY puh / PERHO www. varilasteel.

KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A

Turvallisuustarkastus

Pölynimuri Cleanfix S10 Plus ja S10 Plus Hepa

Käyttö- ja asennusohje. Nordic Light Roulett. kaksisuuntainen (TDBU) käsikäyttöinen (HO) käyttö- ja asennusohje

Turvallisuus. Asennuksessa tarvittavat työkalut. Kuomun asentamisessa tarvitaan kaksi (2) henkilöä.

RASVAPURISTIMET YHDENKÄDEN RASVAPURISTIMET

TPE Spirit Panel -ponttinostimen käyttöohje 01/2018

Sauvasekoitin Metos MF 2000 Combi Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta Rev. 1.0

ASENNUSOHJEET TAITESUIHKUOVI


Ennen saunaoven asennustöitä varmista, että ovi on ehjä eikä siinä ole vikoja. Vikojen ilmetessä pyydämme ottamaan yhteyttä tuotteen jälleenmyyjään.

Tekninen tietolehti Sto Tiivistysnauha Lento Plus

PULLEY-MAN porakonevinssi. Käyttö- ja huolto-ohje

Asennus- ja käyttöohje EB 8310 FI. Pneumaattinen toimilaite Tyyppi Tyyppi Tyyppi 3271, varustettu käsisäädöllä.

AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

Käyttöohje Kytkin - Henkilöautot Sivuttaisheiton tarkastuslaite Keskitystuurna

Suihkujakkarat ja -tuolit

E1-100 SARJA K-03 KÄYTTÖOHJEET KASO KASSAKAAPIN INSTRUCTIONS

Sauvasekoitin Metos Junior Standard Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta

Käyttöohje Eurovac Blue Line 1000 sarjan imuri

Tuulettuvien Keraamisten Julkisivujen puhdistus- ja hoito-ohjeet

PIHARAKENNUKSET LAITURIT

TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie Muurame PUH FAX

Asennus. Kiinnitä jalkatuki (93) etujalkoihin (3).

Käyttötarkoitus. Mallit. Toimituksen sisältö. Korkeuden säätökahvat

Asennusja käyttöohje. Agrosec Optivol M (fi)

Quick Vac Transport Imulaite

Kytkin - Hyötyajoneuvot Sivuttaisheiton tarkastuslaite

SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0

POTILA PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE

OFIX. Lukitusholkit. Pyymosantie 4, VANTAA puh fax Hermiankatu 6 G, TAMPERE puh fax

6.2. Asennustyökalut. Asennustyökalut. Lisätietoja asennustyökaluista osiossa 6.2. MK20 MK21. MK10-SB sivu 402. MK3SP sivu 402. sivu 403.

1. Alkusanat. 2. Käyttötarkoitus. 3. Turvallisuusohjeet

NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95

Transkriptio:

QUATTRO-POWER -pikakahvat Sanitärprogramme GmbH D-72213 Altensteig Kohlbergstraße 5 Phone (+49) 07453/9381-0 Fax 23 E-mail: info@mobeli.de Internet: www.mobeli.de FIN Käyttöohje

QUATTRO-POWER -pikakahvat On tärkeää lukea tämä ohje ennen tuotteen käyttöönottoa erityisesti sivun 3 turvallisuusohjeet. Ohjeet on säilytettävä ja pidettävä kahvan käyttäjien saatavilla! Siirrettävät pikakahvat on suunniteltu tukemaan vartalon luonnollista liikettä eli esim. avustamaan ylösnousemisessa. Kahvat, joissa ei ole turvailmaisinta, on tarkoitettu vain lyhytkestoiseen käyttöön. Ennen jokaista käyttökertaa pikakahvan kiinnitys (imukuppien imuteho) on varmistettava. Lainsäädäntö huomioiden valmistajalla ei ole korvausvastuuta, mikäli kahvaa on käytetty käyttöohjeiden vastaisesti. Koska ohjeissa ei voida huomioida kaikkia mahdollisia poikkeusolosuhteita, joissa kahvoja mahdollisesti käytetään, on käyttäjän vastuulla tarkistaa ennen jokaista käyttökertaa, että kahva soveltuu suunniteltuun käyttöön. Valmistaja ei vastaa ominaisuuksista ja toiminnoista, joita ei ole mainittu tuoteluettelossa, esitteissä tai tässä käyttöohjeessa. Virheellisen käytön aiheuttamien vahinkojen ja tapaturmien ehkäisemiseksi sekä kahvan käytön optimoimiseksi käyttäjiä pyydetään lukemaan ohjeet huolellisesti ennen kahvan käyttöönottoa. Käyttöohjeet on säilytettävä ja varmistettava, että ne ovat kaikkien kahvaa käyttävien saatavilla. Kysymykset ja käyttöön liittyvät ongelmat pyydetään osoittamaan jälleenmyyjälle. Toivomme, että kahvan käyttö on vaivatonta ja että se helpottaa käyttäjänsä jokapäiväistä elämää. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Tuotteen valmistaja ROTH GmbH vakuuttaa, että MOBELI siirrettävät pikakahvat on valmistettu EU:n direktiivin (MDD) 93/42/EEC mukaisesti. ROTH MOBELI QUATTRO-POWER Support Grip 2 / 12

Käyttötarkoitus Siirrettävä pikakahva on suunniteltu käytettäväksi WC-, suihku- ja kylpyhuonetiloissa. Pikakahvaa käytetään tavanomaisen kahvan tapaan helpottamaan liikkumista ja ylösnousemista. Kahvoja voi käyttää myös liikkumiseen paikasta toiseen olettaen, että kahvaan kohdistuva kuorma ei ylitä aiemmin mainittuja enimmäismääriä. Kahvoja ei ole suunniteltu kantamaan koko vartalon painoa. Pikakahvat, joissa ei ole turvailmaisinta, on tarkoitettu vain lyhytkestoiseen käyttöön. Turvailmaisimella varustetuissa pikakahvoissa imutehoa seurataan ja kahvoja voidaan käyttää niin kauan kuin imuteho pysyy vakaana eli kunnes turvailmaisin nousee ylös. Kahvan käyttö Jotta imukupit kiinnittyvät kunnolla, voi kahvan kiinnittää ainoastaan tasaiselle ja hengittämättömälle pinnalle, joka on myös puhdas, pölytön ja rasvaton. Epätasaisilla ja huokoisilla pinnoilla kahvan imuteho heikkenee, tai sitä ei saavuteta lainkaan. On syytä huomioida, että kaikki laattapinnat eivät ole automaattisesti soveliaita kahvan imukuppikiinnitykselle; myös laattojen kiinnitys seinään on syytä tarkistaa ennen kahvan kiinnitystä (mahdollisesti yhdessä avustavan henkilön kanssa). Koska MOBELI imukupit on valmistettu joustavasta ja hyvin kiinnityspintaansa tarttuvasta erikoiskumista, voi kahvan yleensä kiinnittää myös hieman kuvioituun laattaan (huom! tällöin imuteho tosin heikkenee nopeammin!). Siirrettävät kahvat soveltuvat erinomaisesti lyhytaikaiseen käyttöön kotona, jos kiinteitä kahvoja ei ole esim. toipilasaikana tai testattaessa uutta asuntoa. Siirrettävät kahvat soveltuvat myös tiloihin, joihin ei voi asentaa kiinteitä kahvoja ja kaiteita, kuten lasiset suihkukaapit ja ammeet. On myös tiloja, joissa reikien poraaminen seiniin on kiellettyä tai mahdotonta (esim. vuokra-asunnot, asennuskohdat, joiden takana kulkee vesi- tai sähköjohtoja, lääkärin vastaanotot, virastot ja matkakohteet). Lisäksi pikakahvoja voi hyödyntää suunniteltaessa ja määriteltäessä kiinteiden kahvojen asennuspaikkoja. Tiedoksi Euroopan hotelleissa ja julkisissa tiloissa käytettyjen laattojen on oltava pinnoitteeltaan hengittämättömiä, kovia ja kosteutta eristäviä (direktiivi DIN/EN 159 & 176). Laattalaastia koskeva direktiivi on DIN 18156 (ennen 2001: DIN 18156). Valitettavasti aina ei voida olla varmoja, että näitä määräyksiä on noudatettu. Siksi kahvan käyttäjän on aina testattava kiinnityspinnan soveltuvuus pikakahvalle. Lisäksi tietyt materiaalit, kuten betonielementtiseinät, sekä materiaalien ikääntyminen ja valmistustapa saattavat aiheuttaa kahvan imutehon heikkenemisen. Tästä syystä imutehon testaaminen on välttämätöntä aina ennen tuotteen käyttöä. ROTH-pikakahvojen imutehot ihanneolosuhteissa QUATTRO-Power pikakahvoissa on 4 imuyksikköä ja kantavuus on ihanneolosuhteissa 80 kg. (Tilausnumerot 14002-65/S, 14002-66/S) Katso myös sivun 6 taulukko tai kahvasi tuotemerkki. Seuraavia turvallisuusohjeita on ehdottomasti noudatettava! Turvallisuusohjeet Suosittelemme kahvoja, joissa on turvailmaisin kiristyssalvassa. Kahvat, joissa ei tätä turvailmaisinta ole, soveltuvat vain lyhytkestoiseen käyttöön. Edes hengittämättömälle, tasaiselle laatalle kiinnitetyn kahvan imutehon heikkenemistä ei voida tarkalleen ennustaa (esim. hiushalkeamat laatassa saattavat heikentää imutehoa). Pikakahvaa voi käyttää tutustuttuaan huolellisesti käyttöohjeisiin ja/tai saatuaan opastusta kokeneelta tuotteen ominaisuudet tuntevalta henkilöltä. Kahvan toimivuus on varmistettava ennen jokaista käyttökertaa. Erityishuomiota on kiinnitettävä imukuppeihin: niiden on oltava puhtaat ja ehjät (ei naarmuja tai halkeamia). Kahvaa ei saa käyttää, jos imukupit ovat vioittuneet tai imuteho on muuten heikentynyt. Ennen jokaista käyttökertaa on varmistettava, että kahva on tiukasti kiinni kiinnityspinnassa. Kahvoissa, joissa on turvailmaisin, on seurattava ilmaisimen asentoa ennen käyttöä ja käytön aikana! Kun kiristyssalvat on avattu, katoaa imukupista imuteho, varsinkin lasittamattomissa laatoissa, luonnonkivessä sekä kuvioiduissa pinnoissa. Tämä on voitu todentaa turvailmaisimella varustetulla pikakahvalla. Ilman turvailmaisinta olevia pikakahvoja voi käyttää ainoastaan lyhytkestoisena tukena. Koekäytön on oltava kestoltaan noin kaksinkertainen verrattuna tukemiseen tarvittavaan aikaan. Pikakahvaa ei saa käyttää istuimena. Jos pikakahvaa käytetään ylösnousemisen tukena, sen imuteho saattaa heikentyä yllättäen tietyissä olosuhteissa (esim. vioittuneet imukupit). ROTH MOBELI QUATTRO-POWER Support Grip 3 / 12

On muistettava, että imukuppien imuteho on riippuvainen kiinnityspinnasta. Siksi kahvan pitävyys on testattava ennen jokaista käyttökertaa (huom! myös laattojen kiinnitys seinään on syytä tarkistaa). Huomio! Kahvan käyttö vedessä heikentää imukupin imutehoa. Maininnat imutehosta/kuormasta pätevät normaalissa huoneenlämmössä (10 30 C); korkeissa lämpötiloissa, kuten saunassa, imuteho heikkenee. Mittaukset on tehty n. 300 m merenpinnasta. Korkeammalla imuteho heikkenee (n. 10 % per jokainen seuraava 1000 m). Imukuppeja ei saa altistaa UV-säteille (aurinko) pitkiä aikoja tai niiden elastisuus häviää. Siksi pikakahvaa ei pidä kiinnittää esim. ikkunaan, johon kohdistuu sekä UV- että lämpösäteitä. Pikakahvaa ei kannata kiinnittää sellaiseen paikkaan, jossa se pudotessaan voi rikkoa alla olevia tavaroita. Vaihtoehtoisesti kahvan voi myös irrottaa jokaisen käytön jälkeen. Siirrettäviä pikakahvoja saa käyttää vain silloin kun kiristyssalvat on huolellisesti lukittu (eli imukupit ovat tiukasti asennuspinnassa kiinni). Kahvaa ei pidä kiinnittää metallipaneeleihin, ohuisiin laattoihin tai lasipaneeleihin, koska imukupin imuteho saattaa vääntää tai vahingoittaa näitä materiaaleja. Jos kahva on pitkään kiinnitettynä samaan kohtaan, voi kiinnityspintaan (esim. ammeeseen) jäädä jälki imukupista. Pikakahvan kiinnittäminen: turvailmaisimella tai ilman (katso sivu 7) 1. Tarkistetaan imukupit sekä kiinnityspinta. 2. Puhdistetaan pinnat huolellisesti (kuva 1), jotta ne ovat puhtaita esim. kalkista ja rasvasta. 3. Painetaan kahva tiukasti kiinnityspintaan, johon se imeytyy (kuva 2). Kiristyssalvat ovat tässä vaiheessa vielä auki. Huolehditaan siitä että molemmat imukupit ovat koko imupinnaltaan kiinni laatassa tai muussa pinnassa eli ne eivät saa olla esim. sauman kohdalla (imukupin reunan on oltava vähintään 10 mm saumasta (kuva 3) 4. Samalla kun kahvaa painetaan kiinnityspintaa vasten, käännetään ensimmäinen kiristyssalpa kiinni ja sitten toinen salpa (kuva 4). Salpaa lukittaessa imutehon synnyttämä vastus on selvästi tunnettavissa. Mitä kovempi vastavoima kiristyssalvassa tuntuu, sitä parempi imuteho on saavutettu. (Jos kahvaa käytetään pitkäkestoisesti, suosittelemme turvailmaisimella varustettua kahvamallia.) 5. Ennen jokaista käyttökertaa on varmistettava imukuppien kiinnitys. Jos imuteho vaikuttaa riittämättömältä, on imukuppi(t) irrotettava ja kiinnitettävä uudelleen. (Irrotus tapahtuu avaamalla kiristyssalvat.) Jos tarvittavaa imutehoa ei tästä huolimatta saavuteta, ei kahvaa saa missään tapauksessa käyttää. Seuraavat kohdat koskevat vain turvailmaisimella varustettuja kahvamalleja: (katso sivu 9) (Turvailmaisin valvoo imutehoa.) 6. Kun kiristyssalpa on painettu alas ja lukittu, punainen turvailmaisin on ala-asennossaan ja samassa tasossa kuin kiristyssalpa! (Kuva 11) Jos turvailmaisimen punainen osa nousee näkyviin, on imukuppi heti irrotettava ja kiinnitettävä uudelleen! (Kuva 12) Mitä suurempi osa punaisesta ilmaisimesta näkyy, sitä heikompi jäljellä oleva imuteho on! (Kuvat 12 ja 13) Irrotus: 1. Kiristyssalpa avataan siten, että peukalolla vaimennetaan vapautuvan salvan liikettä. Varoitus! Ohjeiden vastaisesti avattuna salpa voi jäädä puristamaan sormia. 2. Odotetaan hetki! Imukupit löystyvät noin 30 60 sekunnissa ja palautuvat alkuperäiseen muotoonsa, jolloin kahvan voi irrottaa seinästä. Jos imukuppi ei irtoa itsestään, voi kumiosaa nostaa varovasti sormella, jolloin seinän ja kumiosan väliin pääsee ilmaa. 3. Imukuppien irrotukseen ei saa käyttää teräviä esineitä, jotka voivat vahingoittaa kumia. 4. Kun kahva ei ole käytössä, se varastoidaan imukupit löysinä (kiristyssalvat avoimina) vaakatasossa. Kahva suojataan UV-säteiltä. Purkaminen osiin ja kokoaminen: (katso sivu 8) (Tilausnumerot 14002; -61, -62) Varren irrottaminen: Painetaan varren kuulasalvat alas (kuva 5) ja vedetään varsi irti kiinnitysholkista (kuva 6). Niveladapterin irrottaminen: ROTH MOBELI QUATTRO-POWER Support Grip 4 / 12

Painetaan varren kuulasalvat alas (kuva 7) ja irrotetaan varsi niveladapterista (kuva 8). Kiinnitysholkin ja imuyksikköjen irrottaminen: Painetaan kiinnitysholkin kuulasalvat alas toimituksen mukana tulevalla työkalulla (kuva 9) ja irrotetaan imuyksiköt holkista (kuva 10). Kuulasalpojen alas painamiseen ei saa käyttää muita kuin toimituksen mukana tulevaa työkalua muut työkalut saattavat vioittaa salpoja! Kokoaminen: Painetaan kuulasalvat alas ja työnnetään osat kiinnitysholkkiin niin syvälle, että osat ja salvat loksahtavat paikoilleen. Kuulasalpojen oikea kiinnitys testataan yrittämällä vetää osat irti toisistaan! Kahvaa ei saa käyttää, mikäli kuulasalpoja ei ole turvallisesti lukittu! Huolto: Imukupit on pidettävä rasvattomina, pölyttöminä ja muutenkin puhtaina. Imukupit voi puhdistaa tavallisilla kodin puhdistusaineilla kuten saippualla. Perusteellinen puhdistus tehdään apteekista saatavalla asetonilla, mikä lisää imutehoa (suositeltavaa säännöllisin väliajoin; puhdistusväliin vaikuttaa se, kuinka usein ja millaisissa olosuhteissa kahvaa käytetään, esim. rasvaisten kylpysuolojen käyttö). Imukuppeja ei pidä altistaa UV-säteille (auringonvalo) pitkiksi ajoiksi; imukupin elastisuus heikkenee auringonvalon vaikutuksesta. Imukuppien pinnat ja kumin elastisuus on syytä tarkistaa ajoittain, koska materiaali ikääntyy, kuluu, altistuu auringonvalolle, naarmuuntuu jne. Jos kumiosa on vioittunut, on koko imuyksikkö vaihdettava. (Voidaan testata lasipinnalla, esim. peilissä.) Suosittelemme imuyksikköjen tarkistusta, testausta ja/tai vaihtoa noin kahden vuoden välein (varaosanumerot. 14002 tai 14002-S, katso sivun 10 kuvaa 14). Turvailmaisin on pidettävä puhtaana! Ajoittain on syytä tarkistaa myös ilmaisimen toimintakyky esim. asettamalla peukalon kokoinen paperipala seinän ja imukupin väliin (tämä vastaa pitkän ajan imutehon heikkenemistä). Kierrätys: Tuotepakkaus on kierrätettävä. Metalliosat voi toimittaa metallikeräysastioihin. Kierrätyksessä on noudatettava kansallisia ja oman paikkakunnan jätemääräyksiä. Lisätietoja saa omasta kunnasta tai paikallisilta jätehuoltoyhtiöiltä. ROTH MOBELI QUATTRO-POWER Support Grip 5 / 12

Tekniset tiedot: Materiaalit MOBELI pikakahvan varsi on valmistettu kovaa kulutusta kestävästä PVC:stä Imuyksikkö on valmistettu PA 6.6:sta Kaikki metalliosat ovat ruostumatonta terästä Imukupit ovat erikoiskumia Tilausnro Maksimietäisyys seinästä A mm Kokonaiskorkeus B mm (pystysuuntaan asennettuna) Leveys C mm Varsi mm Kantavuus kg 14002 65/S 565 730 280 35 80 kg 14002 66/S 565 800 280 35 80 kg B A C Näitä ROTHin siirrettäviä pikakahvoja ei saa viedä Yhdysvaltoihin (vrt. USA-versio). Varataan oikeus teknisiin muutoksiin. ROTH MOBELI QUATTRO-POWER Support Grip 6 / 12

1 2 3 4 min. 10 mm! ROTH MOBELI QUATTRO-POWER Support Grip 7 / 12

5 6 7 8 9 10 Varataan oikeus teknisiin muutoksiin! ROTH MOBELI QUATTRO-POWER Support Grip 8 / 12

Turvailmaisin: Oikein! 11 Imuteho liian alhainen! Imukuppi on kiinnitettävä uudelleen. 12 13 Imutehoa ei ole lainkaan! Imukuppi on kiinnitettävä uudelleen. Tapaturmavaara! ROTH MOBELI QUATTRO-POWER Support Grip 9 / 12

Osien numerot 14002 14002-S 14 Made in Germany.COM D-72213 Altensteig Made in Germany ROTH MOBELI QUATTRO-POWER Support Grip 10 / 12

Muita tuoteryhmiä: Peiliovet: Kaltevat elementtipeilit: Saranoidut peilikiinnitykset: Kaltevat peilikaapit: Kädenselällä painettavat annostelijat voiteille, saippualle ja desinfiointiaineille. Imukuppitekniikka hyödyntäviä muita. hiustenkuivaajanpidike. teleskooppipeili. ammetuki. stabilisaatiokahvat. kävelysauvanpidike. ja paljon muita -tuotteita: ROTH MOBELI QUATTRO-POWER Support Grip 11 / 12

Sanitärprogramme GmbH D-72213 Altensteig, Kohlbergstraße 5, Phone (+49) 07453/9381-0 Fax 23 E-mail: info@mobeli.de Internet: www.mobeli.de ROTH MOBELI QUATTRO-POWER Support Grip ROTH Info Leaflet D14.510.09.10 12 / 12