Färjtidtabeller för Skärgårdsvägen Saaristotien lautta-aikataulut 2019

Samankaltaiset tiedostot
Färjtidtabeller för Skärgårdsvägen Saaristotien lautta-aikataulut

Färjtidtabeller för Skärgårdsvägen Saaristotien lautta-aikataulut 2018

Färjtidtabeller för Skärgårdsvägen Saaristotien lautta-aikataulut 2017

Färjtidtabeller för Skärgårdsvägen Saaristotien lautta-aikataulut

Färjtidtabeller för Skärgårdsvägen Saaristotien lautta-aikataulut

Färjtidtabeller för Skärgårdsvägen Saaristotien lautta-aikataulut

FÄRJTIDTABELLER FÖR SKÄRGÅRDSVÄGEN SAARISTOTIEN LAUTTA-AIKATAULUT

Färjtidtabeller för Skärgårdsvägen Saaristotien lautta-aikataulut

Kauppatori - Suomenlinna

Färjtidtabeller för Skärgårdsvägen Saaristotien lautta-aikataulut

Färjtidtabeller för Skärgårdsvägen Saaristotien lautta-aikataulut

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

Travel Getting Around

Työttömyysaste, työttömät työnhakijat ja avoimet työpaikat - Arbetslöshetstalet, arbetslösa arbetssökande och lediga arbetsplatser UUSIMAA - NYLAND

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

ETELÄ-SIPOON LÄPIMENOLIIKENNE - GENOMFARTSTRAFIKEN I SÖDRA SIBBO PORVOO - SÖDERKULLA - HELSINKI / BORGÅ - SÖDERKULLA - HELSINGFORS

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

anna minun kertoa let me tell you

TIDTABELLER AIKATAULUT KANSANPUISTOJEN FOLKPARKER HELSINGFORS STADS SOMMAREN Obs.! Vid behov anordnas såvitt möjligt extra turer.

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

Ratatyö Helsingin asemalla aiheuttaa seuraavina ajankohtina muutoksia junien kulkuun välillä Helsinki-Kerava:

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Työttömyysaste, työttömät työnhakijat ja avoimet työpaikat - Arbetslöshetstalet, arbetslösa arbetssökande och lediga arbetsplatser LOHJA - LOJO

Työttömyysaste, työttömät työnhakijat ja avoimet työpaikat - Arbetslöshetstalet, arbetslösa arbetssökande och lediga arbetsplatser LOHJA - LOJO

Sorsakorpi - Keravan asema - Mattilanpuisto Kaskela - Kytömaa - Kervo station - Hälsocentralen

PORVOO - SÖDERKULLA - HELSINKI / BORGÅ - SÖDERKULLA - HELSINGFORS

ETELÄ-SIPOON LÄPIMENOLIIKENNE - GENOMFARTSTRAFIKEN I SÖDRA SIBBO PORVOO - SÖDERKULLA - HELSINKI / BORGÅ - SÖDERKULLA - HELSINGFORS

Pargas / Parainen. Intern busstrafik / Sisäinen linja-autoliikenne

Työttömyysaste, työttömät työnhakijat ja avoimet työpaikat - Arbetslöshetstalet, arbetslösa arbetssökande och lediga arbetsplatser LOHJA - LOJO

KESÄLIIKENNE - SOMMARTRAFIKEN

1. Liikkuvat määreet

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

valtamerilisä 90,09 oceantillägg palopäällikkölisä 48,83 brandchefstillägg luokituslisä 30,44 klassificeringstillägg

Eduskunnan puhemiehelle

Saaristomeren talvitapaaminen. Suomen Lauttaliikenne -konserni Viestintäpäällikkö Jutta Valkeinen

XIV Korsholmsstafetten

Torgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas samtidigt då man gräver.

Tietoa Joensuun Eliittikisoista

Matkustaminen Liikkuminen

Matkustaminen Liikkuminen

AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS

Sorsakorpi - Keravan asema - Mattilanpuisto Kaskela - Kytömaa - Kervo station - Hälsocentralen

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

Aloite merkittiin tiedoksi. Motionen antecknades för kännedom.

Ajettavat luokat: SM: S1 (25 aika-ajon nopeinta)

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

SANAJÄRJESTYS. Virke on sanajono, joka ulottuu isosta alkukirjaimesta pisteeseen, huutomerkkiin tai kysymysmerkkiin:

Varuboden-Osla tekee Paikallisesti hyvää, lisälahjoitus omalle alueelle Yhteensä noin tukea paikallisille toimijoille vuonna 2015

Henkilökohtainen / Personlig *Obligatorisk

POHJOLAN PARASTA RUOKAA

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students.

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

MEETING PEOPLE COMMUNICATIVE QUESTIONS

Voice Over LTE (VoLTE) By Miikka Poikselkä;Harri Holma;Jukka Hongisto

Kaksoisliikennöinti (Kyrkogårdsö & Husö) voidaan tilata kyseisten saarten vaikituisille asukkaille. Tilaukset tehdään suoraan lautalle.

Matkustaminen Liikkuminen

Lasten tarinoita Arjen sankareista

Henkilökohtainen / Personlig *Pakollinen

PÄÄSIÄIS- AJAN KYSYMYKSET FRÅGOR KRING PÅSKEN. Käyttöideoita

Kehoa kutkuttava seurapeli

Suihkukoneet 1:73 ja pienemmät. Potkurikoneet 1:72-1:49. Suihkukoneet 1:72-1:49. Potkurikoneet 1:35 ja suuremmat. Suihkukoneet 1:35 ja suuremmat

Eduskunnan puhemiehelle

4x4cup Rastikuvien tulkinta

Ruotsinsuomalainen perheleiri 1-3 elokuuta 2014 Bergslagsgården, Sävsjön, Hällefors

TIDTABELLER AIKATAULUT KANSANPUISTOJEN FOLKPARKER HELSINGFORS STADS SOMMAREN 1934 KESÄLLÄ 1934

ETELÄ-SIPOON LÄPIMENOLIIKENNE - GENOMFARTSTRAFIKEN I SÖDRA SIBBO PORVOO - SÖDERKULLA - HELSINKI / BORGÅ - SÖDERKULLA - HELSINGFORS

Kommunal verksamhet och service nu på finska! Kunnallista toimintaa ja palveluita nyt myös suomeksi! Trosa kommun del i det finska förvaltningsområdet

ETELÄ-SIPOON LÄPIMENOLIIKENNE - GENOMFARTSTRAFIKEN I SÖDRA SIBBO PORVOO - SÖDERKULLA - HELSINKI / BORGÅ - SÖDERKULLA - HELSINGFORS

Matkustaminen Liikkuminen

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

ANVISNING VID BESTÄLLNING AV ULTRALJUDSUNDERSÖKNING AV NEDRE BUKEN (njurvägar, prostata, abscesser)

S SÄHKÖTEKNIIKKA JA ELEKTRONIIKKA

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

OHJE EHDOKASLISTOJEN TEKEMISEEN VUODEN 2016 EDUSTAJISTON VAALIA VARTEN

Liikenne sähköistyy Pohjoismaissa Trafiken elektrifieras i Norden

Taustatiedot / Bakgrundsuppgifter: 1. Organisaatio / Organisation Kunta, mikä kunta? / Kommun, vilken?

Resultat från kundnöjdhetsenkäten / Asiakastyytyväisyyskyselyn tuloksia Stadsstyrelsens sektion för servicetjänster / Kaupunginhallituksen

VALITSIJAYHDISTYKSEN PERUSTAMISASIAKIRJA STIFTELSEURKUND FÖR VALMANSFÖRENING

SELL Student Games kansainvälinen opiskelijaurheilutapahtuma

Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med

VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN

Installation / Asennusohje SO-3396-V

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

Eduskunnan puhemiehelle

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

Kala tapahtuma Fiske evenemang

Tidtabeller - Aikataulut. Från och med/alkaen

Vesikiertoinen pellettitakka. Vattenmantlad pelletskamin

Kartta 25 NtM 13 /

A tradition in jewellery since Oy Annette Tillander Ab. in its 6th generation

AYYE 9/ HOUSING POLICY

GrIFK Alpine seura-asut Hinnasto

Lataa Mervi-hirvi - Älgen Mervi - Markku Harju. Lataa

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

LINC Niagara. sanka.fi A

PERLAS. Art. No. mirror cabinet / yläkaappi / överskåp basin unit / allaskaappi / underskåp washbasin / pesuallas / handfat

Espoon kaupungin hyväksymät palveluntuottajat henkilökohtaisen avun palvelusetelijärjestelmään.

Transkriptio:

Färjtidtabeller för Skärgårdsvägen Saaristotien lautta-aikataulut 19 HOUTSKÄR HOUTSKARI Skärgårdens Ringväg Saariston Rengastie Kittuis Olofsnäs min NORRSKATA -35 min 7 km Galtby Prostvik Retais Pärnäs km KORPO KORPPOO 5 min NAGU NAUVO Lillmälö 10 min 17 km ÅBO TURKU 16 km PARGAS PARAINEN S:T KARINS KAARINA Högsar Vinter 1.1.-14.4. & 1.11.-31.12. Talvi Vår / Höst.4.-31.5. & 1.9.-31.10. Kevät / Syksy Sommar 1.6.-31.8. Kesä Säkerhet / Turvallisuus / Safety

Pargas/Parainen à Nagu/Nauvo Nagu/Nauvo à Pargas/Parainen Må/Ma-Fre/Pe Helgdag/ Pyhäpäivä Må/Ma-Fre/Pe Helgdag/ Pyhäpäivä Vinter 1.1.-14.4. & 1.11.-31.12. Talvi 5 (1 12 13 05 00 18 19 21 5 7 8 9 10 11 12 13 14 16 19 21 5 7 8 9 10 11 12 13 14 16 1 00 21 På helgerna trafikerar två färjor vid behov under mars, april och oktober, november. Pyhinä toinen lautta liikennöi ruuhkatilanteen mukaan maalishuhti- sekä loka- marraskuussa. Följande tilläggsturer från Pargas på fredagarna under mars, april, november: 18:00 18: 19: :00 0 1 2 3 4 6 00 (1 1 00 00 0 1 2 3 4 6 9 00 16 17 18 1 00 00 På helgerna trafikerar två färjor vid behov under mars, april och oktober, november. Pyhinä toinen lautta liikennöi ruuhkatilanteen mukaan maalishuhti- sekä loka- marraskuussa. Följande tilläggsturer från Nagu på fredagarna under mars, april, november: 18: 18: 19: : 0 1 2 3 4 6 00 17 18 19 00 Yllä olevat lisävuorot Paraisilta perjantaisin maaliskuussa, huhtikuussa ja marraskuussa Yllä olevat lisävuorot Nauvosta perjantaisin maaliskuussa, huhtikuussa ja marraskuussa Tilläggsförklaringar på sidan 4. Lisäselvityksiä sivulla 4. 2

Nagu/Nauvo à Korpo/Korppoo Korpo/Korppoo à Nagu/Nauvo Må/Ma-Fre/Pe Helgdag/ Pyhäpäivä Må/Ma-Fre/Pe Helgdag/ Pyhäpäivä 0 * (7 1 * (7 2 * (7 3 * (7 4 * (7 5 07 * (7 * (7 * (7 57 6 17 8 07 (1 12 07 38 17 16 07 18 10 19 21 * (7 * (7 * (7 * (7 23 * (7 * (7 0 * (7 1 * (7 2 * (7 3 * (7 4 * (7 5 07 * (7 * (7 57 * (7 6 17 * (7 * (7 * (7 * (7 12 07 17 18 10 1 21 02 * (7 * (7 * (7 23 * (7 * (7 0 * (7 1 * (7 2 * (7 3 * (7 4 * (7 5 * (7 57 * (7 6 17 * (7 * (7 * (7 * (7 * (7 12 07 38 17 16 18 07 19 10 10 02 * (7 * (7 23 * (7 * (7 0 * (7 1 * (7 2 * (7 3 * (7 4 * (7 5 00 * (7 * (7 * (7 6 10 7 12 12 (1 10 17 1 10 21 10 * (7 * (7 00 * (7 * (7 * (7 23 * (7 0 * (7 1 * (7 2 * (7 3 * (7 4 * (7 5 00 * (7 * (7 * (7 6 10 * (7 * (7 7 07 * (7 8 12 10 16 10 35 17 32 19 10 10 21 10 10 * (7 * (7 * (7 23 * (7 0 * (7 1 * (7 2 * (7 3 * (7 4 * (7 5 * (7 * (7 6 10 * (7 * (7 * (7 7 07 * (7 * (7 8 12 12 10 16 10 1 00 21 10 10 * (7 * (7 23 * (7 Vinter Vintertidtabell 1.1.-14.4. 28.10.13-31.12.13 & 1.11.-31.12. Talviaikataulu Tilläggsförklaringar på sidan 4. Lisäselvityksiä sivulla 4. 3

Vinter 1.1.-14.4. & 1.11.-31.12. Talvi Korpo/Korppoo à Houtskär/Houtskari Må/Ma-Fre/Pe 6 10 *S (4 7 35 S 8 S 10 10 S (1 11 S 13 S 10 S 16 S 18 S 21 05 S 35 *S (2,8 S = Stella M = Mergus Må/Ma-Fre/Pe 6 *M (4 7 M M 9 M (1 11 35 M 12 M 13 M 14 M M 16 10 M 17 S *S (5 35 *S (2 S = Stella M = Mergus 6 10 *S (4 8 S 10 10 S 11 S 13 S 10 S 16 S (8 18 S 21 10 S 35 *S (2,8,8 Korpo/Korppoo ànorrskata 7 *S (6 8 M 9 M 11 M 12 M M 14 10 M M 16 S (8 17 S *S (5 35 *S (2 2 *S (3 Tilläggsförklaringar Helgdag/ Pyhäpäivä 6 10 *S (4 8 S 10 10 S 11 S 13 S 10 S 16 S 18 S S 35 *S (2,8 På julafton 24.12. är sista avgången från Korpo 18: och sista avgången från Houtskär 17: Helgdag/ Pyhäpäivä 7 *S (6 9 S 11 M 12 M M 14 10 M M 16 07 M 18 05 M M 00 *S (5 35 *S (2 På julafton 24.12. är sista avgången från Korpo 17: och sista avgången från Norrskata 18: 1) Denna tur är reserverad för transporter av farliga ämnen. Tillåtet passagerarantal begränsas då till personer och vid transport av explosiva ämnen endast 12 personer. Diesel-, brännolja och bensin kan transporteras på normal tur. *2) Beställningstur: 00-114 291. Bör beställas före kl. 21.00. *3) Beställningstur lördagar och före helgar 00-114 291. Bör beställas före kl. 21.00. *4) Beställningstur: 00-114 291. Bör beställas föregående dag före kl. 21.00. *5) Beställningstur: 00-114 291. Bör beställas före kl..00, men vintersöndagar måste man beställa före kl. 19.. Turen körs från Korpo utan beställning om kunden är på Korpo färjestrand innan avgången. *6) Beställningstur: 00-114 291. Bör beställas före kl. 07.. *7) Beställningstur: 00-864 268. 8) Vid behov via Norrskata eller Houtskär. Beställningsturerna kan beställas även via SMS. Köbildning, väder- och isförhållanden samt sjuktransporter kan förorsaka ändringar i tidtabellen. Ofördelaktig väderlek eller tekniskt fel kan t.o.m. helt avbryta trafiken. Houtskär/Houtskari à Korpo/Korppoo Må/Ma-Fre/Pe 5 *S (4 6 S 8 S 9 S 10 S S (1 14 S S 17 S 19 S 21 *S (2,8 23 *S (2 Må/Ma-Fre/Pe 5 *S (4 6 S S 10 S S 14 S S 17 S 19 S 21 *S (2,8 23 *S (2 Norrskata àkorpo/korppoo 5 *S (4 6 *M (4 7 35 M 8 M 9 35 M 11 M 12 M 13 M (1 14 35 M M 16 M 18 S 35 *S (5 05 *S (2 5 *S (4 7 *S (6 9 05 M M M M 13 M 14 M 35 M 18 S 35 *S (5 05 *S (2 *S (2,8 Helgdag/ Pyhäpäivä 5 *S (4 6 S 8 S 10 S S 14 S S 17 S 19 S 21 *S (2,8 23 *S (2 Jouluaattona 24.12. viimeinen lähtö Korppoosta 18: ja viimeinen lähtö Houtskarista 17: Helgdag/ Pyhäpäivä 5 *S (4 7 *S (6 9 S 11 M 12 M 13 M 14 M 35 M 16 M 18 M 19 05 M *S (5 05 *S (2 Jouluaattona 24.12. viimeinen lähtö Korppoosta 17: ja viimeinen lähtö Norrskatasta 18: Lisäselvityksiä 1) Tämä vuoro on varattu vaarallisten aineiden kuljetukseen. Korkein sallittu matkustajamäärä on henkilöä, räjähdys-aineita kuljetettaessa vain 12 henkilöä. Diesel-, polttoöljy sekä bensiini voidaan kuljettaa normaaleilla vuoroilla. *2) Tilausvuoro: 00-114 291. Tilattava ennen klo 21.00. *3) Tilausvuoro lauantaisin ja pyhäaattoisin 00-114 291. Tilattava ennen klo 21.00. *4) Tilausvuoro: 00-114 291. Tilattava edellisenä päivänä ennen klo 21.00. *5) Tilausvuoro: 00-114 291. Tilattava ennen klo.00, mutta talvisunnuntaisin tilattava ennen klo 19.. Ajetaan Korppoosta ilman tilausta mikäli asiakas on Korppoon lauttarannassa ennen lähtöä. *6) Tilausvuoro: 00-114 291. Tilattava ennen klo 07.. *7) Tilausvuoro: 00-864 268. 8) Tarvittaessa Norrskatan tai Houtskarin kautta. Tilausvuorot voi pyytää myös tekstiviestitse. Ruuhkat, sää- ja jääolosuhteet sekä sairasajot saattavat aiheuttaa muutoksia aikataulussa. Huono sää tai tekninen vika voi jopa keskeyttää liikenteen kokonaan. 4

Koncernen Finlands Färjetrafik, Finferries, är en statsägd aktör som sköter både förbindelsebåts- och färjetrafik. Finferries har över 0 anställda som arbetar på 44 rutter runt om i landet. Huvudkontoret ligger i Åbo med en filial i Nyslott. Finferries trafikerar dygnet runt enligt de tre kärnvärdena: säkerhet, serviceinriktning och lönsamhet. Finferries fartyg transporterar ca 4 miljoner fordon och 10 miljoner passagerare varje år. Finferries senaste nybyggnad Elektra är Finlands första batteridrivna hybridfärja, med batterier laddade direkt med landström. Elektra representerar en milstolpe på vägen mot ren sjöfart. Finferries on valtio-omisteinen lautta- ja yhteysaluspalvelujen tarjoaja Suomessa. Finferriesillä työskentelee yli 0 henkilöä 44 reitillä eri puolilla maata. Konsernin pääkonttori sijaitsee Turussa, ja sillä on sivukonttori Savonlinnassa. Finferriesin toiminta on ympärivuorokautista ja se hoidetaan konsernin kolmen perusarvon mukaisesti: turvallisuus, palveluhenkisyys ja kannattavuus. Vuosittain Finferriesin aluksilla kulkee noin 4 miljoonaa ajoneuvoa ja 10 miljoonaa matkustajaa. Finferriesin viimeisin uudisrakennus, Elektra, on Suomen ensimmäinen akkukäyttöinen hybridilautta, jonka energialähteinä toimivat ensisijaisesti maasähköllä ladattavat akkupaketit. Elektra on virstanpylväs matkalla kohti puhtaampaa merenkulkua. 5

Pargas/Parainen à Nagu/Nauvo Nagu/Nauvo à Pargas/Parainen Vår / Höst.4.-31.5. & 1.9.-31.10. Kevät / Syksy 5 (1 12 13 05 00 19 21 5 (1 12 13 05 00 19 00 21 5 7 8 12 13 05 00 18 19 21 5 7 8 9 10 11 16 05 1 00 0 1 2 3 4 6 00 (1 1 00 00 0 1 2 3 4 6 00 (1 1 00 00 0 1 2 3 4 6 00 17 1 00 00 0 1 2 3 4 6 00 1 21 00 6 Tilläggsförklaringar på sidan 4. Lisäselvityksiä sivulla 4. På helgerna trafikerar två färjor vid behov under april och oktober. Pyhinä toinen lautta liikennöi ruuhkatilanteen mukaan huhtikuussa ja lokakuussa. Under påsken 18.4. och.4. trafikerar en extra färja vid behov. Pääsiäisenä 18.4. ja.4. lisälautta liikennöi ruuhkatilanteen mukaan.

Nagu/Nauvo à Korpo/Korppoo Korpo/Korppoo à Nagu/Nauvo 0 * (7 1 * (7 2 * (7 3 * (7 4 * (7 5 07 * (7 * (7 * (7 57 6 17 8 07 (1 12 17 16 07 18 10 19 05 35 21 05 23 * (7 35 * (7 * (7 0 * (7 1 * (7 2 * (7 3 * (7 4 * (7 5 07 * (7 * (7 * (7 57 6 17 8 07 (1 12 17 16 07 18 10 19 05 21 05 23 * (7 35 * (7 * (7 0 * (7 1 * (7 2 * (7 3 * (7 4 * (7 5 * (7 * (7 57 * (7 6 17 * (7 * (7 * (7 * (7 * (7 * (7 12 17 16 07 18 10 19 05 21 23 * (7 * (7 0 * (7 1 * (7 2 * (7 3 * (7 4 * (7 5 * (7 57 * (7 6 17 * (7 * (7 * (7 * (7 * (7 12 07 17 16 18 07 19 10 17 21 23 * (7 * (7 0 * (7 1 * (7 2 * (7 3 * (7 4 * (7 5 00 * (7 * (7 * (7 6 10 7 12 12 (1 10 (1 17 58 19 02 57 21 12 00 23 05 * (7 * (7 * (7 0 * (7 1 * (7 2 * (7 3 * (7 4 * (7 5 00 * (7 * (7 * (7 6 10 7 12 12 (1 10 (1 17 58 19 02 57 21 12 00 23 05 * (7 * (7 * (7 0 * (7 1 * (7 2 * (7 3 * (7 4 * (7 5 * (7 * (7 * (7 6 10 * (7 * (7 7 07 * (7 * (7 8 08 12 10 17 58 19 02 21 10 00 23 05 * (7 * (7 0 * (7 1 * (7 2 * (7 3 * (7 4 * (7 5 * (7 * (7 6 10 * (7 * (7 * (7 7 07 * (7 * (7 8 12 12 10 16 05 19 10 21 05 00 23 05 * (7 * (7 Vår / Höst.4.-31.5. & 1.9.-31.10. Kevät / Syksy Fre och sö trafikerar två färjor vid behov under maj och september. Pe ja su liikennöi kaksi lauttaa tarpeen mukaan toukokuussa ja syyskuussa. Tilläggsförklaringar på sidan 4. Lisäselvityksiä sivulla 4. 7

Korpo/Korppoo à Houtskär/Houtskari Houtskär/Houtskari à Korpo/Korppoo 6 10 S 7 35 S 8 M 10 10 S (1 11 S 12 M 13 S 10 S 16 S 18 S 21 05 S 35 *S (2,8 6 10 S 7 35 S 10 10 S (1 11 S 12 M 13 S 10 S 16 S 17 M 18 S 19 M 21 05 S 35 *S (2,8 6 10 *S (4 8 S 10 10 S 11 S 12 M 13 S 10 S 16 S 18 S 21 05 S 35 *S (2,8 2 *S (3 6 10 *S (4 8 S 10 10 S 11 S 12 S 13 M 10 S 16 S 18 10 M S S 35 *S (2,8 5 *S (4 6 S 8 S 9 M 10 S S 13 M (1 14 S S 17 S 19 S 21 *S (8 23 *S (2 5 *S (4 6 S 8 S 10 S S 13 M (1 14 S S 17 S M 19 S M 21 *S (8 23 *S (2 5 *S (4 6 S 8 S 10 S S 13 M 14 S S 17 S 19 S 21 *S (8 23 *S (3 5 *S (4 6 S 8 S 10 S S 13 S 14 M S 17 S 18 M 19 S 21 *S (8 23 *S (2 S = Stella M = Mergus Tilläggsförklaringar på sidan 4. Lisäselvityksiä sivulla 4. Vår / Höst.4.-31.5. & 1.9.-31.10. Kevät / Syksy 6 *M (4 7 M M 9 S 11 35 M (1 13 S M 14 M M 16 10 M 17 S *S (5 35 *S (2 S = Stella M = Mergus Korpo/Korppoo ànorrskata 6 *M (4 7 M M 9 S 11 35 M (1 13 S M 14 M M 16 10 M 17 S 18 M *S (5 35 *S (2 7 *S (6 M M 11 35 M 13 S M 14 M M 16 10 M 17 S *S (5 35 *S (2 2 *S (3 7 *S (6 9 S 11 35 M 12 M M 14 S M 16 10 M 18 05 S *S (5 35 *S (2 Tilläggsförklaringar på sidan 4. Lisäselvityksiä sivulla 4. 5 *S (4 6 *M (4 7 35 M 8 M 9 S 11 M 13 35 S (1 14 10 M M M 16 M 18 S 35 *S (5 05 *S (2 Taxibilar Takseja Norrskata àkorpo/korppoo 5 *S (4 6 *M (4 7 35 M 8 M 9 S 11 M 13 35 S 14 10 M (1 M M 16 M 18 S 1 M 35 *S (5 05 *S (2 5 *S (4 7 *S (6 9 M M 11 M 13 35 S 14 10 M M 35 M 16 M 18 S 35 *S (5 05 *S (2 5 *S (4 7 *S (6 9 S 11 M 12 M 13 M 14 S 35 M 16 M 18 S 35 *S (5 05 *S (2 Pargas/Nagu Parainen/Nauvo Buss & Taxi Andersson 041 01 Nagu/Nauvo Dan Sipilä 00 329 488, 00 535 579 Korpo/Korppoo Taksi Lehtonen 00 574 013 8

Trafikmeddelanden, uppdaterade tidtabeller, transportvillkoren och lediga jobb hittar du på vår hemsida www.finferries.fi Nettisivuiltamme löydät liikennetiedotteet, päivitetyt aikataulut, kuljetusehdot ja avoimet työpaikat Transportvillkoren kan även fås från fartyget eller beställas från numret 0 711 87 / Kuljetusehdot ovat saatavilla myös alukselta tai tilaamalla numerosta 0 711 87. Ladda ner härifrån Finferries mobilapp! http://www.finferries.fi/sv/ladda-finferries-app.html Lataa tästä Finferries-sovellus puhelimeesi! http://www.finferries.fi/lataa-finferries-app.html Förkörsrättstillstånden förnyades 1.1.. Tillstånden beviljas av Närings-, trafik- och miljöcentralen i Egentliga Finland som även ansvarar för övervakningen av dem. Etuajo-oikeusluvat uusittiin 1.1.. Lupien myöntäjä on Varsinais-Suomen Elinkeino- liikenne- ja ympäristökeskus, joka vastaa myös niiden valvonnasta. NÄRINGS-, TRAFIK- OCH MILJÖCENTRALEN I EGENTLIGA FINLAND (WWW.ELY-CENTRALEN.FI/EGENTLIGA FINLAND) PB 636, SJÄLVSTÄNDIGHETSPLAN 2, 101 ÅBO TFN. 0295 0 600, REGISTRATUR.EGENTLIGAFINLAND@ELY-CENTRALEN.FI VARSINAIS-SUOMEN ELINKEINO-, LIIKENNE- JA YMPÄRISTÖKESKUS (WWW.ELY-KESKUS.FI/VARSINAIS-SUOMI) PL 636, ITSENÄISYYDENAUKIO 2, 101 TURKU PUHELIN 0295 0 600, KIRJAAMO.VARSINAIS-SUOMI@ELY-KESKUS.FI 9

Pargas/Parainen à Nagu/Nauvo Nagu/Nauvo à Pargas/Parainen Sommar 1.6-31.8. Kesä 5 (1 00 1 23 5 (1 00 1 23 5 00 1 23 5 00 1 23 0 1 2 3 4 6 00 (1 1 00 00 0 1 2 3 4 6 00 (1 1 00 00 0 1 2 3 4 6 00 1 00 00 0 1 2 3 4 6 00 1 00 00 10 Tilläggsförklaringar på sidan 4. Lisäselvityksiä sivulla 4. Under midsommaren.6, 21.6. och 23.6. trafikerar en extra färja vid behov. Juhannuksena.6, 21.6. ja 23.6. lisälautta liikennöi tarpeen mukaan.

Nagu/Nauvo à Korpo/Korppoo Korpo/Korppoo à Nagu/Nauvo 0 * (7 1 * (7 2 * (7 3 * (7 4 * (7 5 07 * (7 * (7 * (7 57 6 17 38 8 07 (1 12 17 16 07 35 18 08 1 10 21 07 23 0 * (7 1 * (7 2 * (7 3 * (7 4 * (7 5 07 * (7 * (7 * (7 57 6 17 38 8 07 (1 12 17 16 07 18 08 1 10 21 07 23 0 * (7 1 * (7 2 * (7 3 * (7 4 * (7 5 07 * (7 * (7 57 * (7 6 17 * (7 * (7 57 8 12 12 17 16 07 18 08 1 10 21 07 23 0 * (7 1 * (7 2 * (7 3 * (7 4 * (7 5 07 * (7 * (7 57 * (7 6 17 * (7 * (7 12 07 17 16 18 07 1 17 21 23 0 * (7 1 * (7 2 * (7 3 * (7 4 * (7 5 00 * (7 * (7 * (7 6 10 7 12 12 (1 10 (1 58 19 02 17 23 05 0 * (7 1 * (7 2 * (7 3 * (7 4 * (7 5 00 * (7 * (7 * (7 6 10 7 12 12 (1 10 (1 1 02 17 23 05 0 * (7 1 * (7 2 * (7 3 * (7 4 * (7 5 00 * (7 * (7 * (7 6 10 * (7 * (7 7 07 8 05 12 35 10 1 02 17 23 05 0 * (7 1 * (7 2 * (7 3 * (7 4 * (7 5 00 * (7 * (7 * (7 6 10 * (7 * (7 7 07 8 12 12 10 16 05 19 10 21 05 23 05 Sommar 1.6-31.8. Kesä En extra färja trafikerar vid behov varje dag 24.6. -31.7. En extra färja trafikerar vid behov fre och sö 1.6.-16.6. och 1.8.-31.8. Under midsommaren.6, 21.6. och 23.6. trafikerar en extra färja vid behov. Lisälautta liikennöi päivittäin tarpeen mukaan 24.6.-31.7. Pe ja su lisälautta liikennöi tarpeen mukaan 1.6.-16.6. ja 1.8-31.8. Juhannuksena.6, 21.6. ja 23.6. lisälautta liikennöi tarpeen mukaan. Tilläggsförklaringar på sidan 4. Lisäselvityksiä sivulla 4. 11

Sommar 1.6-31.8. Kesä Korpo/Korppoo à Houtskär/Houtskari 6 10 S 7 35 S 8 M 10 10 S (1 11 S 12 M 13 S 10 S 16 S 18 05 M (10 S 21 05 S *S (8 6 10 S 7 35 S 10 10 S (1 11 S 12 M 13 S 10 S 16 S 17 M 18 S 19 M 21 05 S *S (8 10) Dessa avgångar endast under perioden 24.6.-4.8. Nämä lähdöt vain ajalla 24.6.-4.8. 6 10 *S (4 8 S 10 10 S 11 S 12 M 13 S 10 S 16 S 17 M (10 18 S 21 05 S *S (8 2 *S (3 Korpo/Korppoo ànorrskata 6 *M (4 6 *M (4 7 M M 7 M M 9 S 9 S 11 35 M (1 13 S M 14 M M 16 10 M 17 M (9 S 19 M (10 S *S (8 11 35 M (1 13 S M 14 M M 16 10 M 17 S 18 35 M S *S (8 9) Dessa avgångar endast under perioden 14.6.-4.8. Nämä lähdöt vain ajalla 14.6.-4.8. 7 *S (6 M M 11 M 13 S M 14 M M 16 10 M 17 S S *S (8 2 *S (3 6 10 *S (4 8 S 10 10 S 11 S 12 S 13 M 10 S 16 S 18 10 M S 21 05 S *S (8 7 *S (6 9 S 11 M 12 M M 14 S M M 18 05 S S *S (8 5 *S (4 6 S 8 S 9 M 10 S S 13 M (1 14 S S 17 S 18 M (10 19 S 21 S 23 *S (2 Midsommarfredag gäller lördagens tidtabell Juhannusperjantaina voimassa lauantain aikataulu 5 *S (4 6 *M (4 7 35 M 8 M 9 S 11 M 13 35 S 14 10 M (1 M M 16 M 17 M (9 18 S 19 35 M (10 35 S 35 *S (2,8 10) Dessa avgångar endast under perioden 24.6.-4.8. Nämä lähdöt vain ajalla.6.-5.8. Houtskär/Houtskari à Korpo/Korppoo 5 *S (4 6 S 8 S 10 S S 13 M (1 14 S S 17 S M 19 S M 21 S 23 *S (2 5 *S (4 6 S 8 S 10 S S 13 M 14 S S 17 S M (10 19 S 21 S 23 *S (2 Norrskata àkorpo/korppoo 5 *S (4 6 *M (4 7 35 M 8 M 9 S 11 M 13 35 S (1 14 10 M M 35 M 16 M 18 S M 35 S 35 *S (2,8 5 *S (4 7 *S (6 9 M M M 13 35 S 14 10 M M 35 M 16 M 18 S 35 S 35 *S (2,8 5 *S (4 6 S 8 S 10 S S 13 S 14 M S 17 S 18 M 19 S 21 S 23 *S (2 Andra tilläggsförklaringar på sidan 4. Muut lisäselvitykset sivulla 4. S = Stella M = Mergus 5 *S (4 7 *S (6 9 S M M 13 M 14 S 35 M 17 M 18 S 35 S 35 *S (2,8 Midsommarfredag gäller lördagens tidtabell Juhannusperjantaina voimassa lauantain aikataulu S = Stella M = Mergus Way forward with green technology - electrifying Finnish ferry service Finferries vessels carry about 4 million vehicles and 10 million passengers annually. Finferries runs its 24/7 operation on 44 routes according to the three core values: Safety, Service-mindedness and Profitability. We believe that battery-powered ferries are vital to the achievement of sustainable, efficient and reliable shipping. This is why we are Electrifying Finnish ferries and cable ferries. Find out more about us at www.finferries.fi 12

Kontaktinformation Yhteystiedot Färjorna på färjelederna Reittien lautat Pargas Parainen - Nagu Nauvo ELEKTRA 0-662 13 & STERNA 00-1 999 & FALCO 00-110 114 Nagu Nauvo - Korpo Korppoo PROSTVIK - 864 268 Korpo Korppoo - Houtskär Houtskari - Norrskata MERGUS 00-533 461 & STELLA 00-114 291 Finlands Färjetrafik Ab Suomen Lauttaliikenne Oy Trädgårdsgatan -57, 100 Åbo Puutarhakatu -57, 100 Turku Telefon/Puhelin 07 1187 www.finferries.fi Annonsförsäljning - tidtabeller och färjor Mainostilamyynti - lautat ja aikataulut sales@finferries.fi, 00-6 614 Vi vill erbjuda en högklassig meny som kan avnjutas i en stämningsfull skärgårdsmiljö. RESTAURANG/RAVINTOLA KORPO, (02) 4631 600 Haluamme tarjota korkealaatuista ruokaa jota voi nauttia viihtyisässä saaristomiljöössä. info@restaurangbuffalo.com Besökshamn nr 990 nro Käyntisatama Sjökort sida 7 Merikartta sivu Öppet från påsk till slutet av oktober, andra tider enligt överenskommelse. GÄSTHAMN/VIERASVENESATAMA KORPO, (02) 4631 610 Auki pääsiäistä lokakuun loppuun, muina aikoina sopimuksen mukaan. www.restaurangbuffalo.com 13

På stranden Lauttarannassa Lauttarantaan saapuessasi aja oikeanpuoleisimmalle kaistalle. Pysähtyessäsi jonon päähän pysäytä tien oikeaan reunaan, jotta etuajo-oikeutetut ajoneuvot voivat ohittaa jonon. Matkailuajoneuvoissa sulje kaasupullojen pääventtiilit ennen maantielautalle ajoa. Sammuta ajovalot, jottet pimeällä häikäise lautan kuljettajaa. Ajattele luontoa vältä joutokäyntiä! Moottoripyöräilijät noudattavat samoja etuajo-oikeussääntöjä kuin muutkin liikenteessä kulkevat. At the ferry port Drive to the ferry port in the right-hand lane. When joining the end of the queue, stop your vehicle close to the right-hand kerb of the road to allow priority vehicles to pass safely. If travelling by caravan or camper van, close the valves of you gas bottles before driving onto the ferry. Turn off driving lights to avoid dazzling the ferry driver in the dark. Respect nature avoid idling! Motorbike rides follow the same priority rules as other drivers. Ta filen längst till höger när du närmar dig färjan. Stanna bilen vid högra kanten av vägen i slutet av kön så att fordon med förkörsrätt tryggt kan passera kön. Om du kör en husbil eller husvagn, stäng gasflaskornas huvudventil innan du kör ombord på färjan. Släck körljusen så att du inte bländar färjeföraren i mörker. Tänk på miljön undvik tomgång! För motorcykelförare gäller samma förkörsrättsregler som för övrig trafik. Ombord på färjan Ombordkörning sker först i den högra filen, därefter i den vänstra eller enligt personalens anvisningar. Tunga fordon kör ombord mitt på färjan. Placera bilen i filen så, att du i en eventuell nödsituation åtminstone på ena sidan obehindrat kan komma ut ur fordonet. Dra åt handbromsen, släck körljusen och stanna motorn. Det är inte tillåtet att lämna fordonet förrän färjan har lagt ut. Förare av motorcyklar och andra fordon på två hjul ska se till att fordonet står stadigt upprätt under hela resan. Avkörning sker i princip i samma ordning som man körde ombord, om färjepersonalen inte ger andra anvisningar. Avkörning är tillåten först när den röda lampan har slocknat och bommen är helt uppe. Följ alltid färjepersonalens anvisningar! Maantielautalla Maantielautalle ajetaan ensin oikeanpuoleiselle, sitten vasemmalle kaistalle, tai kuten henkilökunta opastaa. Keskelle lauttaa ajavat raskaat ajoneuvot. Varmista, että ajoneuvosta pääsee mahdollisessa hätätilanteessa poistumaan, ainakin toiselta sivulta. Lukitse käsijarru, sammuta ajovalot ja pysäytä moottori. Poistuminen ajoneuvosta on sallittua vasta kun lautta on liikkeellä. Moottoripyörien ja muiden kaksipyöräisten ajoneuvojen kuljettajien täytyy huolehtia ajoneuvojensa pystyssä pysymisestä koko matkan ajan. Maantielautalta ajetaan pääsääntöisesti pois samassa järjestyksessä kuin sinne on tultu, jollei lautan henkilökunta muuta opasta. Poistua saa vasta, kun punainen valo on sammutettu ja puomi nostettu täysin ylös. Noudata aina lauttahenkilökunnan opastusta! On the road ferry deck When driving onto the ferry, use the right- or left-hand lane, or as instructed by the ferry staff. The central lane is reserved for heavy vehicles. Ensure that there is enough space on at least one side of the vehicle for the passengers to get out. Engage the handbrake, turn off your driving lights and stop the engine. Only leave your vehicle once the ferry has departed. Drivers of two-wheeled vehicles must ensure that their vehicles remain upright throughout the ferry journey. Vehicles are usually driven off the ferry in the same order that they were driven onto it. You can only leave the ferry when the red light has gone out and the boom has been lifted. Always follow the instructions of the ferry staff! Säkerhet / Turvallisuus / Safety 14

Vid en nödsituation Vid en nödsituation kör färjan alltid till närmaste strand för att vid behov lättare kunna evakuera passagerarna. Om nödsituationen kräver, klä på flytvästen enligt instruktionerna på bilden. Flytvästarna finns i omedelbar närhet av bildäcket. Följ personalens anvisningar! Hätätilanteessa Hätätilanteessa lautta pyritään aina ajamaan lähimpään rantaan, jonne matkustajat evakuoidaan. Mikäli hätätilanne edellyttää, pukeudutaan pelastusliiviin kuvan ohjeen mukaisesti. Pelastusliivit sijaitsevat autokannen välittömässä läheisyydessä. Toimi henkilökunnan ohjeiden mukaan! Emergency situations In an emergency the ferry will always be steered to the nearest shore, where the passengers will be evacuated. If the emergency is deemed serious enough, passengers will be asked to wear a life jacket as in the illustration. The life jackets are located in the immediate vicinity of the car deck. Follow the instructions of the ferry staff! 1. Tag västen över huvudet. Vedä liivi pääsi ylitse. Put the life jacket over your head. 3. Knäpp låset, dra åt. Kiinnitä ja kiristä. Fasten the straps and tighten them. 2. Drag remmen runt ryggen. Kierrä vyö selkäsi takaa. Pull the life jacket straps around your waist so that they are behind your back. 4. Håll i västen om du hoppar. Jos hyppäät, pidä kiinni liivistä. If you jump overboard hold on to the jacket with both hands. Säkerhet / Turvallisuus / Safety För att undvika brand Är rökning och uppgörande av öppen eld absolut förbjuden på hela färjan, också i bilen. Bör husbilarnas och -vagnarnas huvudgasventiler hållas stängda under hela sjöresan. Bör du granska, att inte ditt fordon läcker vätska på bildäcken Näin vältämme tulipalot Tupakointi ja tulenteko on kielletty koko lautalla, myös ajoneuvoissa. Kaasupullojen pääventtiilit esim. matkailuajoneuvoissa pitää olla suljettuina koko matkan ajan. Varmista, ettei ajoneuvostasi vuoda polttoainetta autokannelle. Avoidance of fires Smoking and open fires are forbidden, including inside vehicles. Gas bottle valves, for instance in caravans and camper vans, must be closed throughout the ferry journey. Ensure that fuel does not leak from your vehicle onto the car deck.

öppet året runt lunch alla dagar god mat och gott sällskap pizzor, hamburger och sallader även take away trivsamma hotellrum avoinna ympäri vuoden lounas joka päivä hyvää ruokaa ja mukavaa seuraa pizzoja, hampurilaisia ja salaatteja, myös mukaan viihtyisät hotellihuoneet Hjalmar s restaurant & pub Stabshuset, Handelsmansvägen 1 21710 Korpo, Finland tel. 02-463 12, www.hjalmars.fi I NAFFU SMAKAR SKÄRGÅRDEN NAFFUSSA MAISTUU SAARISTO På kvällen à la carte delikatesser med en släng av skärgård, på dagen lunch i form av läcker husmanskost. Allt förstås lagat av närproducerade högkvalitativa råvaror. Kom också ihåg Naffus kompletta frukost. Njut på plats eller ta med! Illalla à la carte herkkuja saaristolaisin vivahtein, päivällä maistuva kotiruokalounas. Kaikki tietysti lähellä tuotetuista, laadukkaista raaka-aineista. Muista myös Naffun täysipainoinen aamiainen. Nauti paikan päällä tai ota mukaan! Kesätori 2, 21660 Nauvo 0 08841 www.naffu.fi KURS MOT RUMAR På sommaren seglarens oas, med bl.a. trivsamt café och utsiktstorn. På vintern mångsidig möteslokal och beställningsrestaurang. Fråga mer och boka! KURSSI KOHTI RUMARIA Kesällä veneilijän keidas, jossa mm. viihtyisä kahvila ja näkötorni. Talvella monipuolinen kokouspaikkaa ja tilausravintola. Kysy lisää ja varaa! Rumarintie 694, 21710 Korppoo 00 800107