VIZOR 3000 PLUS / Käyttöohjekirja / Varaosaluettelo

Samankaltaiset tiedostot
VIZOR 3000 PROFESSIONAL / Käyttöohjekirja / Varaosaluettelo

VIZOR 3000 STANDARD / Käyttöohjekirja / Varaosaluettelo

FAZOR 1000 / Käyttöohjekirja / Varaosaluettelo

testo 460 Käyttöohje

Parempi näkyvyys, parempi suojaus

testo 831 Käyttöohje

AUTOMAATTINEN LASER-VAAIITUSLAITE. Malli: ALL-100

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

Beta 90X KESTÄVÄ, MUKAVA JA MONIPUOLINEN

testo 610 Käyttöohje


testo Käyttöohje

testo 510 Käyttöohje

Käyttöohje Dynamic yksilölliset kuulokojeet

AUTOMAATTISESTI TUMMUVA HITSAUSMASKI 9-13 DIN KÄYTTÖOHJE S777

testo Käyttöohje

GRIPO S331K Langaton näppäimistö

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

1-Suuntainen Moottoripyörähälytin. Käyttö- ja asennusohje

Käyttöohje Korvantauskojeet

Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan.

CR60/CR2/CR120/CR60-1S

Käyttöohje EchoChime 300 Langaton järjestelmä

Käyttöohje. Turvallisuusohjeet HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa ainevahinkoja tai toimintahäiriöitä.

testo 511 Käyttöohje

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie VANTAA FINLAND

testo Vuodonilmaisin kylmäaineille Käyttöohje

Installation instructions, accessories. Lumiketju. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 14 R

Käyttö- ja huolto-ohje Telestart T91 Yleistä

Telecrane F24 Käyttö-ohje

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:

Käyttöohjeet. Radio-ohjattava vene RC FT008

PÖYTÄLASIKKO. Asennus- ja käyttöohjeet

HELLO. EZ3600 Aloitusopas. TMR Tracker -ruokinnanhallintaohjelma. D3699-FI Rev E Tammikuu 14. Ft. Atkinson, Wisconsin USA

Käyttöohjeet. Huippunopea radio-ohjattava pikavene RC FT009

FI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min.

Kattoluukku: Hollandia 300, 500, 600, 700, 710

HQ-CHARGER TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE

Finnish. Osien nimet. Tarkistuslaiteyksikkö. Sähkökaapelin tarkistuslaite. Vaihtokytkimen tarkistuslaite SM-EC79 HAKEMISTO

Tärkeää tietoa - turvallisuus

Kotihoito-ohje potilaalle. Päiväys: Sairaanhoitaja: Lääkäri: Muita hyödyllisiä puhelinnumeroita:

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110

Receiver REC 220 Line

Document1 12/16/02 10:05 AM Page 1 KÄYTTÖOHJE TR-40.

1. Yleiset turvallisuusohjeet 3 2. Määräysten mukainen käyttö 3

KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä.

ContiTech: Asiantuntijavinkkejä hammashihnojen vaihtamiseen

Kun tilariville ilmestyy BATT-merkki, on aika vaihtaa paristot.

TÄRKEÄT TURVATOIMENPITEET

Lindhaus RX 450e Eco Force mattoimuri

Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje

V3-19/01/ Ref / Ref / Ref

KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A

KÄYTTÖOHJE BONECO P340

Autostereon käyttö- ja asennusohje

testo Käyttöohje

KÄYTTÖOPAS CR-421 Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen tuotteen käyttämistä.

Receiver REC 150. Käyttöohje

Versio 5 FIN ROHS. Sähkönumero teknisen tukkukaupan asiantuntija

Versio: FIN Langaton painonappi. Käyttäjän käsikirja

a Käsikappale b Akku (3.7 V /2500mAh) c Alusta d Virtajohto e Valokärki f Suoja g Häikäisysuoja h Valokärjen suojapussit i Valokovettajan suojapussit

Sangean PR-D4 Käyttöohjeet

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

ENNEN HUOLTOTÖIDEN ALOITTAMISTA SUODATTIMIEN VAIHTAMINEN (KÄYTTÄJÄ) HUOLTO. 37 Vallox Oy - All rights reserved

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95

DL-LÄMPÖLAMPPU. Asennus- ja käyttöohjeet

KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA. Malli: LMDT-810 Itseoppiva liiketunnistin ulkokäyttöön. IP44

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

1. Suojalevy 2.Aurinkokenno 3.Suodatin 4. Anturit

Nokia teline HH-20 ja CR-122

Code Handle. Koodipainikkeen asennus- ja käyttöohje

TUTA Q2 Tallentava valvontakamera Asennusohje

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.

dametric AGS-anturi HUOLTOKÄSIKIRJA AGS-XXX Service Manual FI.docx Lokakuu 12, 2010 / BL Sivu 1 (8)

EF70-200mm f/4l USM FIN. Käyttöohjeet

Käyttö- ja huolto-ohjeet

Hierova poreallas Bamberg

ASENNUSOHJE DIN-kiskotermostaatti ETV-1991

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

Yale Doorman -käyttöohje Sector Alarm -hälytysjärjestelmään yhdistetyn Yale Doorman -älylukon käyttöohje

Asennusohje. Käyttöohje. Eberspächer seisontalämmittimien hallintalaite A WORLD OF COMFORT

AQVA LINJASUODATINPAKETTI (M, L, XL) Asennus- ja käyttöohje

AQVA LINJASUODATINPAKETTI (M, L, XL) Asennus- ja käyttöohje

1 Tekniset tiedot: 2 Asennus: Asennus. Liitännät

KÄYTTÖOPAS CR-420 Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen tuotteen käyttämistä.

KÄYTTÖOPAS CR-422 Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen tuotteen käyttämistä.

PROBYTE kallistusnäyttöautomatiikka

Nokia musiikkikaiuttimet MD-3

Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle

NP-2T DL ohje. Oy Nylund-Group Ab

Installation instructions, accessories. Handsfree, Bluetooth. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 41

Langaton kuuntelujärjestelmä. E-Lab.

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

C-Lynx pinnanvalvontareleet HNM ja HNE

KÄYTTÖOHJE LED-KATTOVALAISIN ROUNDDISC

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4.

Transkriptio:

TÄYDELLISTÄ HITSAUSTA VIZOR 3000 PLUS / Käyttöohjekirja / Varaosaluettelo v.01/2012 FIN

Vizor 3000 Plus Art. Nr. 42,0510,0026 Art. Nr. 42,0510,0018 Art. Nr. 42,0510,0032 Art. Nr. 42,0510,0023 Art. Nr. 42,0510,002 Art. Nr. 42,0510,003 Art. Nr. 42,0510,002 Art. Nr. 42,0510,000

1 Size Adjustement 2 Size Adjustement 5 3 Headband Position 6 Shade Grind Push 4 Inclination Angle 7 LED-Signal 10 8 Low battery LED 11 12 11-B 11-A Sensitivity 13 Lens Removal 14 Battery Cover Removal 17 Battery Cover Assembly Batteries Removal Cartridge Removal (1) 16 Batteries Insert 1 Cartridge Removal (2) 22 Cartridge Removal (5) Lens Removal 15 18 21 Cartridge Removal (4) Delay Sensor Position Cartridge Removal (3) 23 Cartridge Removal (6) 20

Schutzstufen-Tabelle EN16 Shade level chart EN16 Tableau des niveaux de protection EN16 Tabella dei livelli di protezione EN16 Ampere Process 1.5 6 10 15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 450 500 600 8 10 11 12 13 14 Fe 10 11 12 13 14 Al 10 11 12 13 14 8 10 11 12 13 CO 2 8 10 11 12 13 10 11 12 13 4 5 6 7 8 10 11 12 Je nach persönlichem Empfinden kann die nächst höhere oder tiefere Schutzstufe verwendet werden. According to the perception of the welder it is possible to use the next higher or lower shade number. Selon la perception du soudeur il est possible d utiliser un échelon de protection plus haut ou plus bas. A seconda della sensibilità personale è possibile impostare il livello di protezione immediatamente superiore o inferiore. Folgende Kurve zeigt das Transmissions-Verhalten des Schweißer-Schutzfilters. transmission [%] 10 1 0.1 0.01 0.001 The transmission of the welding filter is shown below. la transmission du filtre de soudage est montré ci-dessous. 0.0001 300 400 500 600 700 800 wavelength [nm] la seguente curva fornisce indicazioni sul comportamento di trasmissione e/o di assorbimento del filtro di protezione per saldatore. SST 4 SST 5 SST 6 SST 7 SST 8 SST SST 10 SST 11 SST 12 SST 13 Die auf dem Schweißer-Schutzfilter angebrachte Kennzeichnung bedeutet: The marking on the welding filter indicates: Le marquage apposé sur le filtre de protection pour soudeur signifie : IIl contrassegno riportato sul filtro di protezione per saldatore contiene i seguenti dati: 4 / -13 OS / 1 / 1 / 1 / 2 EN37 4 / -13 OS / 1 / 1 / 1 / 2 EN37 4 / -13 OS / 1 / 1 / 1 / 2 EN37 4 / -13 OS / 1 / 1 / 1 / 2 EN37 Hellstufe Dunkelstufen Hersteller Optische Klasse Streulicht-Klasse Homogenität Blickwinkel-Abhängigkeit Nummer der Norm Light shade Dark Shade range Manufacturer Optical Class Diffusion of light class Homogeneity Angular dependence Number of the standard Échelon de protection à l' état clair Échelon de protection à l' état foncé Identification du fabricant Classe optique Classe de la diffraction de la lumière Homogéneité Angulaire dépendance Marque de certifications Grado di protezione in stato chiaro Grado di protezione in stato scuro Identificazione del fabbricante Classe ottica Classe della diffusione della luce Omogeneità Angolare dipendenza Numero della norma

Suomi Turvallisuusohjeet Lue nämä käyttöohjeet ennen kuin käytät kypärää. Tarkasta, että etulasi on oikein asennettu. Jos et pysty korjaamaan vikoja, häikäisysuojakasettia ei saa enää käyttää. Suojatoimenpiteet & suojausrajoitukset Hitsattaessa syntyy lämpöä ja säteilyä, jotka saattavat aiheuttaa silmä- ja ihovammoja. Tämä tuote suojaa silmiä ja kasvoja. Myös kypärää käytettäessä silmiisi kohdistuu ultravioletti- ja infrapunasäteilyä riippumatta valitsemastasi suojatasosta. Käytä sopivia suojavaatteita muun kehosi suojaamiseen. Hiukkaset ja aineosat, joita hitsauksen aikana vapautuu, saattavat aiheuttaa allergisuuteen taipuvaisilla ihmisillä allergisia reaktioita. Käyttäjän ihon kanssa kosketuksiin joutuvat matreiaalit saattavat aiheuttaa allergisia reaktioita herkille käyttäjille. Hitsauskypärää saa käyttää vain hitsaukseen ja hiomiseen, ei muihin käyttötarkoituksiin. Jos hitsauskypärää käytetään näiden käyttöohjeiden vastaisesti tai jos näitä käyttöohjeita ei noudateta, FRONIUS International ei vastaa seurauksista. Kypärä soveltuu kaikkiin hitsaustöihin, paitsi kaasu- ja laserhitsaukseen. Ota kannessa annetut EN16 mukaiset suojatasosuositukset huomioon. Sleep-tila Häikäisysuojakasetissa on automaattinen poiskytkentätoiminto, mikä pidentää pariston käyttöikää. Jos noin 15 minuutin kuluessa valokennoihin ei ole osunut valoa, häikäisysuojakasetti kytkeytyy automaattisesti pois päältä. Kasetti kytkeytyy uudelleen päälle, kun valokennoihin osuu edes hetkellisesti päivänvaloa. Jos häikäisysuojakasettia ei enää saa kytkettyä päälle tai jos se ei tummu valokaaren syttyessä, paristot on vaihdettava. Takuu & tuotteen virhevastuu Takuuehdot löydät FRONIUS International:n paikallisen myyntiorganisaation ohjeistuksesta. Lisätietoja FRONIUS International -myyjältä. Takuu rajoittuu tuotteen materiaali- ja valmistusvikoihin. Jos vaurion syynä on tuotteen epäasianmukainen käyttö, tuotteeseen tehdyt ei-sallitut muutokset tai tuotteen käyttö muuhun kuin valmistajan tarkoittamaan käyttötarkoitukseen, takuu ja tuotteen virhevastuu eivät ole voimassa. Tuotteen virhevastuu ja takuu eivät myöskään ole voimassa, jos tuotteessa käytetään muita kuin FRONIUS Internationalin myymiä varaosia. Käyttö (ks. kansi) 1. Päänauha. Säädä ylemmän nauhan (1) pituus pääsi koon mukaan. Paina telkinappia (2) ja kierrä sitä, kunnes päänauha on tiukasti mutta ei puristavasti päätäsi vasten. 2. Etäisyys silmiin ja kypärän kallistus. Lukitusnapit (3) vapauttamalla voit säätää kasetin ja silmien välisen etäisyyden. Säädä molempia puolia saman verran, älä säädä vinoon. Kiristä sitten lukitusnapit kiinni. Kypärän kallistuksen voit säätää kiertonapista (4). 3. Suojataso. Näppäintä (5) kiertämällä voit valita suojatason väliltä DIN ja DIN 13. 4. Hiontatila. Suojatasonappia (6) painamalla siirrät häikäisysuojakasetin hiontatilaan. Tässä tilassa kasetti kytkeytyy pois päältä ja pysyy kirkkaana. Päälle kytketyn hiontatilan tunnistat kypärän sisällä olevan punaisen LED-merkkivalon (7) vilkkumisesta. Hiontatilan kytket pois päältä painamalla suojatasonappia uudelleen. Hiontatila kytkeytyy automaattisesti pois päältä 10 minuutin kuluttua. 5. Herkkyys. Herkkyyden ympäristön valoisuuteen säädät herkkyyden säätönupilla (). Asteikon punainen piste vastaa suositeltavaa herkkyysasetusta normaalitilanteisiin. 6. Tunnistinluisti. Tunnistinluistin on säätää kahteen eri asentoon. Asennosta riippuen ympäristön valon tunnistuksen kulma joko kapenee (10-A) tai levenee (10-B), ts. kasetti reagoi voimakkaammin tai vähemmän voimakkaasti ympäristön valolähteisiin. 7. Avautumiskatkaisin. Avautumiskatkaisimella (11) voit valita avautumisen viiveen tummasta kirkkaaksi. "Fast" tarkoittaa viivettä 0,1-0,35 s, ja sitä suositellaan lyhytkestoisten hitsaustöiden tekemiseen. Jos "slow" (hidas) on näkyvissä, viive pidentyy > 0,35 sekuntiin. Tätä asetusta on syytä käyttää pitkäkestoisissa hitsaustöissä ja pulssitekniikassa. Puhdistus Puhdista häikäisysuojakasetti ja etulasi säännöllisin välein pehmeällä kankaalla pyyhkien. Älä käytä voimakkaita tai hankaavia puhdistusaineita, liotinaineita tai alkoholeja. Naarmuuntuneet tai vioittuneet suojalasit on vaihdettava. Säilytys Säilytä hitsauskypärä huoneenlämpöisessä ja kuivassa paikassa. Kypärän säilytys alkuperäispakkauksessa lisää paristojen käyttöikää. Häikäisysuojakasetin irrotus ja asennus (ks. kansi) 1. Vedä suojatasonappi ulos (18) 2. Irrota paristokotelon kansi varovasti (14) 3. Avaa kasetin pitojousi kuvassa näkyvällä tavalla (1) 4. Kallista kasetti varovasti irti (20) 5. Avaa Satellite-hitsaussuoja kuvassa näkyvällä tavalla (21) 6. Vedä Satellite-hitsaussuoja pois kypärän aukon läpi (22) 7. Kierrä Satellite-hitsaussuojaa 0 ja työnnä se kypärän aukon läpi (23) 8. Kallista häikäisysuojakasetti ulos Asenna häikäisysuojakasetti päinvastaisessa järjestyksessä toimien. Ongelmien ratkaiseminen Häikäisysuojakasetti ei tummene Säädä herkkyys () Muuta tunnistinluistin (10) asentoa Kytke hiontatila pois päältä (6) Puhdista tunnistimet tai etulasi Tarkasta valon osuminen tunnistimeen Vaihda paristot Häikäisysuojakasetti vilkkuu Muuta avautumiskatkaisimen (11) asentoa Vaihda paristot Huono näkyvyys Puhdista etulasi tai suodatin Sovita suojataso hitsaustyöhön Lisää ympäristön valoa Hitsauskypärä ei pysy paikallaan Säädä päänauha uudelleen / kiristä Spesifikaatiot (oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään) Suojataso DIN4 (kirkas tila) DIN DIN 13 (tumma tila) UV-/IR-suoja Maksimaalinen suoja kirkkaassa ja tummassa tilassa Kytkentäaika kirkkaasta tummaksi 175 μs (23 C / 73 F) 120 μs (55 C / 131 F) Kytkentäaika tummasta kirkkaaksi fast = 0,1 0,35 s slow = > 0,35 s Häikäisysuojakasetin mitat 0 x 110 x 7 mm / 3,55 x4,33 x 0,28 Näköaukon mitat 50 x 100 mm / 1,7 x 3,4 Jännitteensyöttö Aurinkokennot, 2 kpl. LI-paristot 3 V vaihdettavat (CR2032) Paino 40 g / 17,284 oz Käyttölämpötila -10 C 70 C / 14 F 157 F Säilytyslämpötila -20 C 80 C / -4 F 176 F Luokitus EN37 mukaan Optinen luokka = 1 Hajavalo = 1 Homogeenisyys = 1 Katsekulman riippuvuus = 2 Hyväksynnät CE, ECS, ANSI, CSA, GOST-R, AS/NZS Varaosat (ks. kansi) 1. Kypärä (ilman kasettia) 2. Häikäisysuojakasetti sisältäen Satellite-hitsaussuojan 3. Etulasi 4. Sivukiinnikkeet 5. Sisempi suojalasi 6. Potentiometrin nappi 7. Herkkyyden säätönappi 8. Paristokotelon kansi. Päänauha ja sen kiinnitysosat 10. Otsanauha Etulasin vaihto Paina sivukiinnike (12) sisäänpäin, jolloin etulasi irtoaa. Kiinnitä uusi etulasi sivukiinnikkeeseen (13). Kiinnitä etulasi toiseen sivukiinnikkeeseen ja lukitse. Tähän tarvitaan hiukan voimaa, jotta tiiviste vaikuttaa etulasiin halutulla tavalla. Paristojen vaihto (ks. kansi) Häikäisysuojakasetissa on vaihdettavat litium-nappiparistot tyyppiä CR2032. Jos hitsauskypärässäsi on raitisilmaliitäntä, poista ennen pariston vaihtoa kasvotiiviste. Paristot on vaihdettava, kun kasetin merkkivalo (8) vilkkuu vihreänä. 1. Irrota paristokotelon kansi varovasti (14) 2. Poista paristot ja hävitä ne ongelmajätteenä paikallisten määräysten mukaisesti (15) 3. Aseta tyypin CR2032 paristot kuvan mukaan paikoilleen (16) 4. Asenna paristokotelon kansi huolella paikalleen (17) Jos tummuuskasetti ei hitsauskaaren syttyessä tummu, tarkista paristojen napaisuus. Tarkista paristojen virran riittävyys pitämällä tummuuskasettia kirkasta lamppua päin. Jos vihreä merkkivalo (8) vilkkuu, paristot ovat tyhjentyneet, ja ne on vaihdettava viipymättä. Jos tummuuskasetti ei paristojen oikein tehdystä vaihdosta huolimatta toimi oikein, kasetti on käyttökelvoton ja täytyy vaihtaa.

Maahantuonti ja myynti: Pronius Oy Keisarinviitta 20 B 3360 Pirkkala +358 (0)44 200 060 info@pronius.fi www.pronius.fi