DUO base. max 2x 15 kg. max 2x 2 kg. max 2x 5 kg. total max 44 kg. carrycot. 4,9 kg. max 9 kg. Instructions. brukerveiledning. Bruksanvisning DUO



Samankaltaiset tiedostot
Sisältö 2 Easywalker june jalkatuki 2 Jalkatuki 3 Kunnossapito 3 Takuuehdot

SKY SKY SKY. ! click. EN1888 approved. click. 7 Instruktioner BS 7409: 1996 BS EN 1888 EE 33. Instructions. Brukerveiledning.

QTRO QTRO QTRO. ush EN1888. click. click. click BS 7409: 1996 BS EN Návod. Instructions. Brukerveiledning. Instruktioner.

***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ***

KÄYTTÖOHJE. että istuin on kiinnitetty oikein.

Baby-Merc lastenvaunut Käyttöohjeet

1 2 3 easywalker june

KUNERT. Professional. KUNERT lastenvaunut Käyttöohjeet

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Hase Trets -nojapyörä

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE XRover REHA -maastopyörätuoli

GRP 0. Huom! Älä koskaan asenna vauvakaukaloa (Airbag) turvatyynyllä varustetulle istumapaikalle! 0 9 kk 0 10 kg. U10714 rev 01

Käyttötarkoitus. Mallit. Toimituksen sisältö. Korkeuden säätökahvat

Cristallo ROLLAATTORI. Käyttöohje 1. Tilno:

click! a b c d e f g Käyttöopas i j > 25 cm k l Ryhmä 0+ Enimmäispaino 18 kg. Ikä 0-12 m ECE R44-04

Käyttöohje. Keezone ECE R44 / 04. Syöttötuoli kg. Korokeistuin kg. Testattu ja hyväksytty

B C I Y C C Y L C E T A R I A L I E L R

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

KÄYTT YTTÖOHJEET VAROITUS

Asennus Huomio: joitain osia on saatettu asentaa valmiiksi. Osan puuttuessa tarkasta ensin onko se asennettu valmiiksi.

HELMI - KÄYTTÖOHJE 1. TUOTTEEN KUVAUS 2. TUOTTEEN KÄYTTÖTARKOITUS 3. TÄRKEÄÄ 4. TURVALLISUUS 5. TAKUU 6. TARVITTAVAT TYÖKALUT

ASENNETTAVISSA SELKÄ- & KASVOTMENOSUUNTAAN ECE R / kg 6m-4v

Installation instructions, accessories. Yhdennetty puhelin. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 22

KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A

DEUTSCH 01 ENGLISH 07 FRANÇAIS 13 ESPAÑOL 19 ITALIANO 25 PORTUGUÊS 31 NEDERLANDS 37 NORSK 43 DANSK 49 SUOMI 55

A 10 FORM NO B

Käyttöohje Suihku- ja WC- tuolit Cockatoo50, Cockatoo50, CockatooXL Nr , ja

TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited

F2000 Karavaanimarkiisi

MULTIFUNCTIONAL BACK FIN. Käyttöohje

DEUTSCH 03 ENGLISH 17 FRANÇAIS 31 ESPAÑOL 45 ITALIANO 59 PORTUGUÊS 73 NEDERLANDS 87 NORSK 101 DANSK 115 SUOMI 129

Indie. Liite. Tärkeää säilytä nämä ohjeet mahdollista tulevaa tarvetta varten

TUPLA-POTKUPYÖRÄ Omistajan Käsikirja

TIMCO TIMCO. Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2

Installation instructions, accessories. Lumiketju. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 14 R

Pyörällisen suihkutuolin osat

Näin asennat. SUKA90S suihkukaapin:

RENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas

MULTI-TECH II Britax MULTI-TECH II. User Instructions Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Gebrauchsanleitung Mode démploi

FOCUS 650 KÄYTTÖOHJE

Travixx rollaattorin käyttöohje

Selkänoja menosuuntaan. Käyttöopas. Ryhmä Paino Ikä kg 0-12 m

DEUTSCH 01 ENGLISH 09 FRANÇAIS 17 ESPAÑOL 25 ITALIANO 33 PORTUGUÊS 41 NEDERLANDS 49 NORSK 57 DANSK 65 SUOMI 73

pony Suomenkielinen käyttöohje 2012 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Pony are registered trademarks of R82 A/S. 02.

Kattolaatikko Xperience

FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c Eräliike Riistamaa Oy

Installation instructions, accessories. Handsfree, Bluetooth. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 41

my baby carrier KÄYTTÖOHJEET SUOMENKIELISET HUOMIO! SÄILYTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN! > VAROITUKSET!

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

Saab. 900 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault. Suksien-/lumilaudanpitimet

Asennus. Kiinnitä jalkatuki (93) etujalkoihin (3).

Tietokoneen päivitys- ja huoltoopas. Printed in

Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS ODS (Finnish) (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä)

SKIKE V8 LIFT CROSS SKIKE V8 LIFT SPEED

LIBERTY SELKÄNOJA FIN. Käyttöohje

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

Käyttö- ja huolto-ohjeet

Selkä menosuuntaan. Käyttöohje kg 0-12 m. Ryhmä Paino Ikä

Indie Twin. Liite. Tärkeää säilytä nämä ohjeet mahdollista tulevaa tarvetta varten. IndieTWIN_OM_BW_Finn_2016_v2.indd 1

SOLAR handy - sälekaihtimien asennusohje. Tästä pääset takuuehtoihin:

Maastopyörän Asennusohjeet

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

Handy Tube -liukurulla, mallit 100, 110, 120

KÄYTTÖOPAS. ver. 1.2

Saab 9-3, Saab Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Praschberger MonoSki -hiihtokelkka

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

Käyttöohje. Parade 60 Rollaattori

LiteTravel rollaattorin käyttöohje

Varastoteltta 5,8 m 2 Pystytysohjeet

Ennen saunaoven asennustöitä varmista, että ovi on ehjä eikä siinä ole vikoja. Vikojen ilmetessä pyydämme ottamaan yhteyttä tuotteen jälleenmyyjään.

Nova. nordic. Asennusohje. Carrybox

STIGA ST

NENTUOTETUKIp

KAARITALLI PRO. -pressutalli. Käyttöohjeet Bruksanvisning

Asennus. Vaihtojarrusarja Twister - tai Workman -työajoneuvo VAARA. Irralliset osat. Asennusohjeet

KÄYTTÄJÄN OPAS: Wonder Core Smart WCS-61. Sisällys Turvallisuus... 1~2 Käytön aloittaminen... 3 Käyttö... 4~5 Säilytys ja hoito...

Navigointijärjestelmä, kannettava, Asennussarja TMC

Ladattava retkisuihku

KÄYTTÖOHJE Bella syöttötuoli

Installation instructions, accessories - Lisävaruste-elektroniikan ohjausyksikkö

SÄILYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN ACTIVE CHASSIS KÄYTTÖOPAS

Radion kauko-ohjaus ohjauspyörässä

Muistimoduulit. Oppaan osanumero: Tässä oppaassa kerrotaan tietokoneen muistin vaihtamisesta ja laajentamisesta.

Saab 9-5 5D. 9-5 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault

Door View Cam -ovisilmäkamera

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje

Handsfree, asennussarja (Ericsson & Nokia)

COP Quick start KA FINLANDIA :30 Pagina 1. FordKa. Feel the difference

Varastoteltta 9 m 2 Pystytysohjeet

KÄYTTÖOHJE INVANOSTIN LIFTMAN 400

Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje.

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.

Käyttöopas. izi Modular RF: SELKÄMENOSUUNTAAN ASENNETTAVA. Lapsen pituus cm. Lapsen pituus cm. Enimmäispaino 18 kg.

Skidplate, takapuskuri

Varoitus: Lue tämä käyttöohje huolella ja nouda siinä annettuja ohjeita. Pidä käyttöohje tallessa.

KÄYTTÖOHJE. Omni-Tract-hakasjärjestelmä

LiteTravel rollaattorin käyttöohje

Transkriptio:

DUO base DE DUO max x 5 kg 89cm max x kg 0cm x 76cm x 86-6cm max x 5 kg.4 bar total max 44 kg 7 kg x 76cm x 50cm click click click carrycot 4 4,9 kg 3 6 5 80cm x 34cm x 56cm Instructions EN DUO brukerveiledning NO max 9 kg 8 SE 7 Instruktioner EE 33 0 rr lke PL Instrukcja E as ywa co mm e Dutch Design Made in China.4 bar Návod DK kasutusjuhend S I/ approved DUO f 0P EN888 käyttöohjeet CZ BS 7409: 996 BS EN 888 9 Bruksanvisning sh pu ents a tyr e pr es s ur eo

3 4 5 5 6 37 7 38 The Netherlands / Head office Belgium / Luxemburg EasyWalker bv P. O. Box 38 380 AC WEESP +3-94-3035 www.easywalker.nl www.easywalker.be info@easywalker.nl 39 6 8 8 7 UK / Ireland Bibs and Stuff +44-9377494 www.bibsandstuff.com Sales@bibsandstuff.com 40 30 9 click 4 0 9 3 3 43 33 4 3 4 34 35 36 3 5 46 soft - Denmark / Norway / Sweden MogE Design AS,easywalker Skandinavia +47-90043043 www.easywalker.no & www.easywalker.se salg@easywalker.no & post@easywalker.se 44 45 Finland Fliis Trade OY 040545 www.baby.fi tilaus@baby.fi Baltics Cliffron OÜ +37-6505957 www.cliffron@.ee cliffron@cliffron.ee click Germany / Switzerland / Austria Pamper4 +49-766440374-7 www.pamper4.de info@pamper4.de 3 4+5 4 + har d Poland Baby Universe Sp.z 0.0 +48-69569797 www.easywalker.net.pl kontakt@easywalker.net.pl Czech Replubik Kocarky 37603 www.kocarky.cz kocarky@centrum.cz

54 Käyttöohjeet EasyWalker DUO 55 EasyWalker DUO-rattaiden kokoaminen 55 Laatikon sisällys 55 Runko 55 Avaaminen 55 Renkaat 56 Istuin 57 5-pistevaljaat 57 Kuomu 58 Turvakaari 58 Tavarakori 58 EasyWalker DUO-kantokopan kokoaminen 58 Laatikon sisällys 59 Kantokopan kiinnittäminen runkoon 59 Kantokopan irrottaminen rungosta 60 EasyWalker DUO-rattaiden käyttäminen 60 Seisontajarru 60 Kokoontaittaminen ja avaaminen 60 Työntöaisan korkeuden säätäminen 60 Jousituksen säätäminen 6 Kääntyvien renkaiden asennon muuttaminen 6 Renkaiden paikkaaminen/vaihtaminen 6 5-pistevaljaat 6 Istuin ja kuomu 6 Sadesuoja 6 EasyWalker DUO-kantokopan käyttäminen 6 Sadesuoja 63 Hyönteisverkko 63 EasyWalker DUO-rattaiden ja EasyWalker DUOkantokopan hoitaminen ja puhdistaminen 64 Tarvikkeet 64 Takuuehdot -53

Käyttöohjeet EasyWalker DUO Onnittelut EasyWalker DUO-rattaiden hankinnan johdosta. EasyWalker DUOrattaiden huolellisessa suunnittelussa on kiinnitetty erityistä huomiota mukavuuteen, turvallisuuteen, helppokäyttöisyyteen ja muotoiluun. EasyWalker DUO-rattaat täyttävät kaikki eurooppalaisen standardin EN888 lastenrattaille asettamat vaatimukset. EasyWalker DUO-kantokoppa täyttää eurooppalaisen standardin EN466 asettamat vaatimukset. Muista rekisteröidä tuotteen takuu web-sivustossa ja lähettää se meille. Näin varmistat parhaan palvelun ja EasyWalker-takuukäsittelyn. Toivotamme nautinnollisia hetkiä EasyWalker DUO-rattaiden parissa. TÄRKEÄÄ: Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne tulevaa tarvetta varten. Lapsen turvallisuus voi vaarantua, jos näitä ohjeita ei noudateta. TÄRKEÄÄ: EasyWalker DUO-rattaat on tarkoitettu yli 6 kuukauden ikäisille, enintään 5 kg painoisille lapsille. EasyWalker DUO-kantokoppa on tarkoitettu 0 6 kuukauden ikäisille tai enintään 9 kg painoisille lapsille. TÄRKEÄÄ: Tavarakorissa voidaan kuljettaa enintään 0 kg tavaraa. TÄRKEÄÄ: EasyWalker DUO-rattaissa tulee käyttää vain sen omaa istuinosaa ja tarvikkeita. Käytä vain EasyWalker DUO-kantokoppaa tai valmistajan EasyWalker DUOrattaisiin hyväksymiä tarvikkeita. TÄRKEÄÄ: Varmista, että EasyWalker DUO-rattaiden seisontajarru on lukittu, kun nostat lapsia rattaisiin tai pois rattaista. TÄRKEÄÄ: EasyWalker DUO-rattaat on tarkoitettu vain kahden lapsen kuljettamiseen. TÄRKEÄÄ: Käytä vain alkuperäisiä EasyWalker DUO-tarvikkeita. Käytä osia vaihdettaessa vain alkuperäisiä EasyWalker B.V.:n toimittamia/hyväksymiä osia. Takuu raukeaa, jos Easywalker DUO-rattaat ovat vahingoittuneet ylikuormituksen, väärän käytön tai eialkuperäisten tarvikkeiden tai varaosien käyttämisen seurauksena. VAROITUS: Vältä tukehtumisvaara pitämällä muovipakkaukset poissa vauvojen ja lasten ulottuvilta. VAROITUS: Älä koskaan jätä lapsia ilman valvontaa EasyWalker DUO-rattaisiin. Älä koskaan anna lasten leikkiä EasyWalker DUO-rattailla. Loukkaantumisvaara. VAROITUS: Käytä aina 5-pistevaljaita, kun kuljetat lasta istuimessa. VAROITUS: Kun lapsi on valjaissa, käytä aina 5-pistevaljaiden haara- ja vyötäröhihnaa. VAROITUS: Istuin ei sovellu alle 6 kuukauden ikäisille lapsille. VAROITUS: Älä käytä kantokopassa yli 50 mm paksua patjaa. VAROITUS: Varmista, että kaikki lukituslaitteet on lukittu ennen käyttöä. VAROITUS: Tarkista ennen Easywalker DUO-rattaiden käyttöä, että istuimet tai kantokopat ovat kunnolla paikoillaan kannatinrungossa ja että ne on turvallisesti kiinnitetty VAROITUS: Työntöaisaan kiinnitetty kuorma heikentää EasyWalker DUOrattaiden vakautta. -54

EasyWalker DUO-rattaiden kokoaminen Laatikon sisällys EasyWalker DUO-laatikko sisältää seuraavat osat: rannehihnalla varustettu runko, istuinosan vasen ja oikea puoli, tavarakori. kuomu. eturengasta, takarengasta, ilmatäytteiset. turvakaari. istuimen ja kuomun peittävä sadesuoja. liitosputki kahdelle kantokopalle. ohjevihkonen. Jos osia puuttuu, ota välittömästi yhteyttä liikkeeseen, josta ostit rattaat. VAROITUS: Vältä tukehtumisvaara pitämällä muovipakkaukset poissa vauvojen ja lasten ulottuvilta. Huomioi ympäristönäkökohdat. Kun hävität pakkauksen, lajittele jätteet kierrätystä varten. Runko TÄRKEÄÄ: EasyWalker DUO-rattaissa tulee käyttää vain sen omaa istuinosaa ja tarvikkeita. Käytä vain EasyWalker DUO-kantokoppaa tai valmistajan EasyWalker DUOrattaisiin hyväksymiä tarvikkeita. TÄRKEÄÄ: Lapsi ei saa olla EasyWalker DUO-rattaiden kokoamisen aikana istuimessa tai kantokopassa. VIHJE: Kun ohjeissa mainitaan vasen tai oikea, sillä tarkoitetaan aina suuntaa EasyWalker DUO-rattaita työntöaisan takaa katsottaessa. VIHJE: Kaikki komponentit on suunniteltu sopimaan yhteen ilman voiman käyttöä. Jos osat eivät tunnu sopivan paikoilleen, lue ohjeet ja yritä uudelleen. Jos asennus ei kuitenkaan onnistu, kysy neuvoa myyjäliikkeestä tai katso lisätietoja osoitteesta www. easywalker.nl. VIHJE: Käytä pahvipakkausta kokoamisalustana. EasyWalker DUO-rattaiden kokoaminen on helppoa. EasyWalker DUO-rattaat toimitetaan istuinosa ja tavarakori valmiiksi asennettuina. Avaaminen VAROITUS: Varmista, että kaikki lukituslaitteet on lukittu ennen käyttöä. Ota runko laatikosta ja laske se maahan eteesi. Voit käyttää pahvipakkausta kokoamisalustana. Jos runko on lukittu, vapauta taka-akselin lukitusvipu ja nosta rattaita työntöaisasta. EasyWalker DUO-rattaat avautuvat itsestään. Jos kuulit kaksi naksahdusta, rattaat avautuivat oikein. Tarkista vielä, että rattaiden oikealla puolella sijaitseva punainen varmistussalpa on lukittunut (kuva ++3). Renkaat Käännä seisontajarru ylöspäin (kuva 4). Aseta takarengas rungon taka-akseliin, paina samalla renkaan keskellä olevaa kumipainiketta. Vapauta kumipainike ja tarkista renkaan kiinnitys vetämällä. Toinen takarengas asennetaan samalla tavalla (kuva 5+6). -55

Takarengas irrotetaan painamalla renkaan keskellä olevaa kumipainiketta ja vetämällä rengas irti rungosta. TÄRKEÄÄ: Takarenkaita ei voi asentaa paikoilleen runkoon, jos seisontajarru on lukittu. Eturengas on asennettu vakiona paikoilleen etuhaarukkaan. Kiinnitä se liu uttamalla jalkatuen alla sijaitseva musta liukupainike kokonaan ulos ja aseta etuhaarukka sitten paikoilleen. Vapauta sitten liukupainike ja paina se kunnolla paikoilleen. Tarkista, että haarukka on kunnolla lukittunut paikoilleen (kuva 7+8). Toinen eturengas kiinnitetään samalla tavalla. Etuhaarukka renkaineen irrotetaan liu uttamalla musta liukupainike (jalkatuen alla) kokonaan ulos ja samanaikaisesti vetämällä etuhaarukka ulos kiinnityksestään (kuva 9). EasyWalker DUO-rattaista renkaat täytetään autonrenkaiden täyttämiseen tarkoitetulla pumpulla. Renkaiden enimmäispaine on,4 baria (0 psi) (kuva 0). VIHJE: Voit ostaa polkupyöräliikkeestä sovittimen, jonka avulla EasyWalker DUOrattaiden renkaat voi täyttää polkupyöränpumpulla. TÄRKEÄÄ: Renkaiden enimmäispaine on,4 baria (0 psi). TÄRKEÄÄ: Tarkista, että kaikissa renkaissa on sama paine. Erisuuruiset rengaspaineet voivat tehdä EasyWalker DUO-rattaista epävakaat ja heikentää lastesi turvallisuutta ja mukavuutta. TÄRKEÄÄ: Jos renkaat on ylitäytetty, ne voivat räjähtää kuumalla säällä. Huomioi esimerkiksi auton tavaratilan ja varaston kohonneen lämpötilan vaikutus. TÄRKEÄÄ: Akselit voivat olla rasvaisia. Varo sotkemasta vaatteitasi, äläkä koskaan anna lasten leikkiä renkailla. TÄRKEÄÄ: Älä jätä venttiileiden korkkeja lasten ulottuville, etteivät ne joudu lasten suuhun. Istuin VAROITUS: Käytä aina 5-pistevaljaita, kun kuljetat lasta istuimessa. VAROITUS: Istuimet eivät sovellu alle 6 kuukauden ikäisille lapsille. EasyWalker DUO-rattaat toimitetaan istuinosa ja tavarakori valmiiksi asennettuina. Vasen istuin voidaan jättää paikoilleen asennettaessa kantokoppa tai auton turvaistuimen adapteri oikealle puolelle. Irrota oikeanpuoleinen istuin avaamalla istuimen takana oikealla ja vasemmalla olevat nepparit. Avaa sitten kaikki nepparit ja tarranauhakiinnikkeet istuimen molemmilta sivuilta (kuva +). Vasemmanpuoleinen istuin irrotetaan samalla tavalla (kuva 3). Kun asennat istuimia takaisin runkoon, kiinnitä aina ensin vasemmanpuoleinen istuin. Kiinnitä kaikki nepparit ja tarranauhakiinnikkeet runkoon istuimen molemmilla sivuilla. Sen jälkeen kiinnitä vasemman istuimen vasemman sivun tarranauharemmit vasemman runkoputken ympärille. Kiinnitä vasemman istuimen oikean sivun tarranauhakiinnike keskiputkeen. Vie sitten jalkatuen vieressä istuimen alla oleva tarrakiinnityksellä varustettu nauha putken ympäri ja takaisin lyhyen nauhan lukituskoukun läpi. Kiinnitä tarranauhalla. Kiinnitä lopuksi istuimen takaosan nauhat neppareilla runkoputkien ympärille, takajousituksen yläpuolelle. Nauhat ovat osa valjaita ja lisäävät lapsesi mukavuutta ja turvallisuutta. Varmista oikeanpuoleisen istuimen kiinnitys sulkemalla istuimen oikean sivun nepparit. Kiinnitä sitten oikeanpuoleisen istuimen oikean sivun tarranauhat runkoputken ympärille. -56

Sen jälkeen kiinnitä oikeanpuoleisen istuimen vasemman sivun tarranauhat keskiputkeen vasemman istuimen kankaassa olevan aukon tasolle. Vie sitten oikeanpuoleisen istuimen alla jalkatuen vieressä oleva tarrankiinnityksellä varustettu nauha putken ympäri ja takaisin lyhyen nauhan lukituskoukun läpi. Kiinnitä tarranauhalla. Sen jälkeen kiinnitä oikeanpuoleisen istuimen vasemman sivun läppä tarranauhalla vasemmanpuoleiseen istuimeen. Sulje kaikki nepparit. VAROITUS: Tarkista ennen käyttöä, että istuimet tai kantokopat ovat kunnolla paikoillaan kannatinrungossa ja että ne on turvallisesti kiinnitetty. 5-pistevaljaat VAROITUS: Käytä aina 5-pistevaljaita, kun kuljetat lasta istuimessa. VAROITUS: Käytä aina 5-pistevaljaiden haara- ja vyötäröhihnaa lapsen kiinnitykseen. EasyWalker DUO-istuin toimitetaan vakiona olkahihnat ylimmässä asennossa. Olkahihnat voidaan asettaa alemmas siten, että ne istuvat mukavammin pienemmille lapsille. Säädä korkeutta irrottamalla olkahihnat haarahihnasta ja poista olkapehmusteet. Avaa selkätuen päällä oleva vetoketju. Voit nyt pujottaa olkahihnan haluamallesi korkeudelle. Kiinnitä olkahihna takaisin haarahihnaan ja sulje selkätuen vetoketju (kuva 4). EasyWalker DUO-istuin toimitetaan vakiona vyötäröhihna pienimmässä asennossa. Vyötäröhihna voidaan säätää suuremmaksi niin, että se soveltuu mukavammin isommille lapsille. Säädä vyötäröhihnaa irrottamalla se istuimen rungon lenkistä (kuva 5). Voit säätää olka-, lantio- ja vyötäröhihnoja soljilla kireämmälle tai löysemmälle (kuva 6). VIHJE: Istuimen takaosan nauhat, jotka menevät rungon ympäri takajousituksen yläpuolella, ovat osa valjaita ja lisäävät lapsesi mukavuutta ja turvallisuutta. Varmista, että nauhat on aina kiinnitetty rungon ympärille. Kuomu Aseta kuomu kiinnikkeet avattuna istuinkankaan aukkojen kohdalle, täsmälleen rungossa olevien kumitulppien väliin. Sulje kiinnikkeet (kuva 7+8). Irrota kuomu avaamalla työntöaisan molemmilla puolilla olevat kiinnikkeet. Voit nyt irrottaa kuomun rungosta. Voit myös irrottaa vain oikeanpuoleisen kuomun, jos haluat asettaa esimerkiksi kantokopan EasyWalker DUO-rattaiden oikealle puolelle. Tämä tapahtuu avaamalla kuomun keskiliitoskappaleen ruuvit (kuva 9). Oikeanpuoleinen kuomu voidaan nyt irrottaa. VIHJE: Helpota työskentelyäsi. Ennen kasaamista tai purkamista saat lisää tilaa avaamalla istuinkankaan nepparit. TÄRKEÄÄ: Sulje nepparit asennuksen jälkeen. TÄRKEÄÄ: Pienen lapsen iho on hyvin herkkä. Suojaa lapsi auringolta kuomulla EasyWalker DUO-rattaissa. -57

Turvakaari Aseta turvakaari kiinnikkeet avattuna istuinkankaan alempiin aukkoihin ja sulje kiinnikkeet (kuva 0). Turvakaari irrotetaan avaamalla kiinnikkeet ja poistamalla turvakaari rungosta. VIHJE: Helpota työskentelyäsi. Ennen kasaamista tai purkamista saat lisää tilaa avaamalla istuinkankaan nepparit. TÄRKEÄÄ: Varmista aina ennen käyttöä, että turvakaari on kiinnitetty runkoon turvallisesti. TÄRKEÄÄ: Sulje nepparit asennuksen jälkeen. Tavarakori EasyWalker DUO rattaat toimitetaan istuinosa ja tavarakori valmiiksi asennettuina. Tavarakori voidaan irrottaa avaamalla kaikki tarranauhakiinnikkeet ja nepparit tavarakorin edestä ja takaa (kuva ). Tavarakori asennetaan takaisin pujottamalla kiinnitysnauhat soljen läpi rungon ympärille ja sulkemalla nauhat ja tarranauhakiinnikkeet. Tavarakoria on helppo käyttää kahden vetoketjukiinnikkeen ansiosta. EasyWalker DUO-kantokopan kokoaminen VAROITUS: Vältä tukehtumisvaara pitämällä muovipakkaukset poissa vauvojen ja lasten ulottuvilta. VAROITUS: Älä käytä kantokopassa yli 50 mm paksua patjaa. VAROITUS: Tarkista ennen käyttöä, että kantokoppa on paikoillaan kannatinrungossa ja että se on turvallisesti kiinnitetty. TÄRKEÄÄ: EasyWalker DUO-kantokoppa on tarkoitettu 0 6 kuukauden ikäisille tai enintään 9 kg painoisille lapsille. TÄRKEÄÄ: Käytä vain EasyWalker DUO-kantokoppaa tai valmistajan EasyWalker DUOrattaisiin hyväksymiä tarvikkeita. TÄRKEÄÄ: Varmista, että EasyWalker DUO-rattaiden seisontajarru on lukittu, kun nostat lapsia rattaisiin tai pois rattaista. TÄRKEÄÄ: Lapsi ei saa olla EasyWalker DUO-kantokopan kokoamisen aikana kopassa. Laatikon sisällys EasyWalker DUO-kantokopan laatikko sisältää seuraavat osat: kantokoppa, kuomu ja peite. patja, fleece- ja puuvillasuoja. sadesuoja. hyönteisverkko. lakanansuoja. liitosputki. ohjevihkonen. Kun EasyWalker DUO-rattaisiin asennetaan kaksi kantokoppaa, tarvitaan myös EasyWalker DUO-laatikon sisältämä liitosputki kahta kantokoppaa varten. Jos osia puuttuu, ota välittömästi yhteyttä liikkeeseen, josta ostit rattaat. VIHJE: Käytä pahvipakkausta kokoamisalustana. VIHJE: Kun ohjeissa mainitaan vasen tai oikea, sillä tarkoitetaan aina suuntaa -58

EasyWalker DUO-rattaita työntöaisan takaa katsottaessa. VIHJE: Kaikki komponentit on suunniteltu sopimaan yhteen ilman voiman käyttöä. Jos osat eivät tunnu sopivan paikoilleen, lue ohjeet ja yritä uudelleen. Jos asennus ei siitä huolimatta onnistu, kysy neuvoa rattaiden myyjäliikkeestä tai katso lisätietoja osoitteesta www.easywalker.nl. EasyWalker DUO-kantokopan kokoaminen on helppoa (kuva +3). Ennen ensimmäistä käyttökertaa ota kantokoppa laatikosta, irrota peite, poista tarvikkeet, patja ja sisäosan suojat. Vedä tangon (pääpuolen) kiinnikettä eteenpäin kunnes se loksahtaa paikoilleen metallipidikkeeseen oikealta ja vasemmalta puolelta. Vedä tangon (jalkopään) kiinnikettä taaksepäin kunnes se loksahtaa paikoilleen metallipidikkeeseen oikealta ja vasemmalta puolelta. Kiinnitä kantokopan sisäosan suojat tarranauhoilla takaisin paikoilleen. Laita patja takaisin kantokoppaan. Voit nyt valita joko fleece- tai puuvillasuojan päällimmäiseksi. Käännä kuomu ylös painamalla mustia painikkeita kuomun molemmilta puolilta ja käännä samanaikaisesti kuomua ylös. Kun kuomu ei käänny enempää, vapauta painikkeet (kuva 4+5). Kiinnitä peite takaisin kantokoppaan. Kantokopan kiinnittäminen runkoon Lukitse EasyWalker DUO-rattaiden seisontajarru (kuva 6). Jos haluat kiinnittää yhden kantokopan EasyWalker DUO-rattaisiin, sen voi kiinnittää vain rattaiden oikealle puolelle. Irrota istuinosa, kuomu ja turvakaari rungosta. Tarvittaessa vasemmanpuoleinen istuin ja kuomu voidaan jättää paikoilleen. Katso istuimien irrottamista, kuomua ja turvakaarta koskevat ohjeet edellisiltä sivuilta. Aseta lyhyet liitosputket kiinnikkeet avattuina oikealle runkoa vasten. Aseta liitosputket tulppien väliin ja sulje molemmat kiinnikkeet. Tartu kantokoppaan kuomussa ja jalkopään alla olevista kahvoista. Liu uta (pääpuolen alla) olevat koukut putken yli rungon etuosaan, jalkatuen yläpuolelle. Vedä sitten jalkopään alla olevasta kahvasta taaksepäin niin, että jalkopään alapuoliset kiinnikkeet avautuvat. Työnnä kiinnikkeet samanaikaisesti liitosputken kohdalle. Vapauta jalkopään alla sijaitseva kahva. Kiinnikkeet lukittuvat liitosputken ympärille. Tarvittaessa runkoon voidaan kiinnittää toinen kantokoppa (kuva 7+8+3). Silloin koko istuinosa ja kuomu pitää irrottaa rungosta. Lyhyiden liitosputkien sijasta asennuksessa pitää käyttää pitkiä liitosputkia (kuva 9+30). Vasemmanpuoleinen kantokoppa kiinnitetään yläpuolella selostetulla tavalla. VAROITUS: Tarkista ennen käyttöä, että kantokoppa on paikoillaan kannatinrungossa ja että se on turvallisesti kiinnitetty. TÄRKEÄÄ: Pienen lapsen iho on hyvin herkkä. Suojaa lapsi auringolta kuomulla EasyWalker DUO-rattaissa. Kantokopan irrottaminen rungosta Lukitse EasyWalker DUO-rattaiden seisontajarru. Irrota kantokoppa rungosta tarttumalla siihen kuomussa ja jalkopäässä olevista kahvoista. Vedä sitten (jalkopään alla olevasta) kahvasta taaksepäin niin, että jalkopään alapuoliset kiinnikkeet aukeavat. Nosta jalkopää samanaikaisesti irti liitosputkesta. Liu uta kantokoppaa eteenpäin, poispäin rungon etuosan jalkatuen yläpuolella olevasta putkesta. VIHJE: Kantokopan pohjassa on neljä mustaa jalkaa, joten sitä voi käyttää sänkynä ilman kannatinrunkoa. VIHJE: Kantokoppaa voidaan nostaa kuomun kahvasta, jos se on nostettu täysin ylös. Jalkopään pussissa on lisäkahva, josta kantokoppaa voi kantaa turvallisesti. -59

EasyWalker DUO-rattaiden käyttäminen TÄRKEÄÄ: Vältä vaarallisia tilanteita. Käytä aina työntöaisaan kiinnitettyä rannehihnaa. Nosta lapsi pois EasyWalker DUO-rattaista kulkiessasi portaissa, liukuportaissa tai jyrkissä mäissä. TÄRKEÄÄ: Älä käytä EasyWalker DUO-rattaita, jos joku osa on rikki, repeytynyt, puutteellinen tai ei näytä toimivan kunnolla. TÄRKEÄÄ: EasyWalker DUO-rattaita ei ole tarkoitettu käytettäväksi juostessa tai rullaluistellessa. TÄRKEÄÄ: Takarenkaiden välissä olevat tangot eivät sovellu seisomiseen. Paikka on vaarallinen ja EasyWalker DUO-rattaat voivat vaurioitua. Seisontajarru TÄRKEÄÄ: Varmista, että EasyWalker DUO-rattaiden seisontajarru on lukittu, kun nostat lapsia rattaisiin tai pois rattaista. Työnnä rungon takaosan seisontajarrua jalalla kevyesti alaspäin. Varmista, että jarrun reunat asettuvat paikoilleen takarenkaiden syvennyksiin niin, että EasyWalker DUOrattaat eivät pääse liikkumaan (kuva 6). Vapauta EasyWalker DUO-rattaiden jarru työntämällä jarrua jalalla ylöspäin (kuva 4). Kokoontaittaminen ja avaaminen VAROITUS: Varmista, että kaikki lukituslaitteet on lukittu ennen käyttöä. Istuimen ja kuomun voi jättää paikoilleen, kun EasyWalker DUO-rattaat taitetaan kokoon ja avataan. EasyWalker DUO-kantokoppa tai auton turvaistuin pitää ensin irrottaa rungosta. Vapauta eturenkaat ja vedä EasyWalker DUO-rattaita hieman taaksepäin niin, että renkaat kääntyvät eteenpäin. Lukitse seisontajarru ja nosta kuomu ylös. Napsauta punainen varmistussalpa (sijaitsee rungon oikealla puolella) ylöspäin. Seiso rattaiden takana ja purista työntöaisan molemmilla puolilla olevista vapautuskahvoista. Liikuta työntöaisaa alaspäin ja pidä vapautuskahvat sisäänpainettuina (kuva 3+33). Voit nyt kiinnittää rungossa olevan taka-akselin lukitusvivun (kuva ). EasyWalker DUO-rattaat avataan vapauttamalla taka-akselin lukitusvipu ja vetämällä rattaat auki työntöaisasta. EasyWalker DUO-rattaat avautuvat itsestään. Jos kuulit kaksi naksahdusta, rattaat avautuivat oikein. Tarkista vielä, että rattaiden oikealla puolella sijaitseva punainen varmistussalpa on lukittunut. VIHJE: Renkaat ja turvakaaren irrottamalla kokoontaitetut rattaat vievät vähemmän tilaa. Työntöaisan korkeuden säätäminen Vapauta sisäsivuilla (pehmusteen alapuolella) olevat mustat kiinnikkeet. Säädä työntöaisa halutulle korkeudelle ja lukitse kiinnikkeet (kuva 34). Jousituksen säätäminen EasyWalker DUO-rattaiden jousitusta voidaan säätää kiristämällä tai löysäämällä takarenkaiden vieressä sijaitsevaa nuppia (kuva 35). Varmista, että jousitus on säädetty samalla tavalla rungon molemmilla puolilla. -60

Kääntyvien renkaiden asennon muuttaminen Liu uta renkaan musta liukupainike (jalkatuen alla) ulos ja käännä neljänneskierros. Varmista, että jalkatuki ja etuhaarukka asettuvat kunnolla paikoilleen. Tarkista, että liukupainike menee takaisin syvennykseensä (kuva 36+37). Molempien renkaiden pitää olla samassa asennossa. TÄRKEÄÄ: Akselit voivat olla rasvaisia. Varo sotkemasta vaatteitasi, äläkä koskaan anna lasten leikkiä renkailla. Renkaiden paikkaaminen/vaihtaminen Paikkaa rikkoutunut rengas samalla tavalla kuin polkupyörän rengas. Sisäkumin voi myös vaihtaa. Ulkorengas irrotetaan rengasraudalla. TÄRKEÄÄ: Akselit voivat olla rasvaisia. Varo sotkemasta vaatteitasi, äläkä koskaan anna lasten leikkiä renkailla. TÄRKEÄÄ: Älä jätä venttiileiden korkkeja lasten ulottuville, etteivät ne joudu lasten suuhun. 5-pistevaljaat VAROITUS: Käytä aina 5-pistevaljaita, kun kuljetat lasta istuimessa. VAROITUS: Käytä aina 5-pistevaljaiden haara- ja vyötäröhihnaa lapsen kiinnitykseen. Aseta lapsi istuimeen. Kiinnitä olkahihna haarahihnaan ja työnnä molemmat haarahihnojen lukituskappaleet vyötäröhihnan lukitusosaan (kuva 38). 5-pistevaljaat on nyt kiinnitetty. Avaa 5-pistevaljaat, kun otat lapsen pois istuimesta. TÄRKEÄÄ: Varmista, että EasyWalker DUO-rattaiden seisontajarru on lukittu, kun nostat lapsia rattaisiin tai pois rattaista. TÄRKEÄÄ: Lapsen mukavuuden ja turvallisuuden vuoksi on tärkeää, että olkahihnat, haarahihna ja vyötäröhihna on kiinnitetty oikeaan asentoon ja oikealle tiukkuudelle. Istuin ja kuomu VAROITUS: Tarkista ennen käyttöä, että istuin on paikoillaan kannatinrungossa ja että se on turvallisesti kiinnitetty. TÄRKEÄÄ: Varmista, että EasyWalker DUO-rattaiden seisontajarru on lukittu, kun nostat lapsia rattaisiin tai pois rattaista. TÄRKEÄÄ: Varmista aina ennen käyttöä, että turvakaari on kiinnitetty runkoon turvallisesti. EasyWalker DUO-rattaissa on neljä istuimen asentoa. Molempia istuimia voidaan säätää erikseen. Jos käytät istuinta ensimmäistä kertaa, kaikki istuimen sivuilla sijaitsevat vetoketjut ja istuimen takana olevat kiinnikkeet on suljettu. Istuin on silloin pystyasennossa. Istuimen asentoa voidaan säätää istuimen yläpuolella molemmilla puolilla olevista kiinnikkeistä (kuva 39). Voit muuttaa istuimen asentoa myös istuimen molemmilla sivulla olevilla vetoketjuilla (kuva 40+4). TÄRKEÄÄ: Molempia EasyWalker DUO-rattaiden istuimia voidaan säätää erikseen. Varmista, että samat vetoketjut on avattu istuimen molemmilta sivuilta. -6

VIHJE: Varmista lapsen mukavuus tukemalla istuinta takaa, kun avaat tai suljet vetoketjuja. VIHJE: Vetoketjujen on oltava aina joko kokonaan auki tai kiinni. VIHJE: Koska EasyWalker DUO-rattaiden istuimia voidaan säätää erikseen. Toinen lapsista voi nukkua makuuasennossa toisen istuessa omalla paikallaan. Kuomussa on aurinkosuojakertoimella 0 varustettu UV-suoja. Suoja on kiinnitetty kahdella napilla kuomun alle. Avaa napit ja taita suoja ulospäin suojaamaan lasta auringonvalolta (kuva 4). Sadesuoja EasyWalker DUO-rattaiden toimitukseen sisältyy vakiona istuinosan ja kuomun peittävä sadesuoja. Aseta sadesuoja siten, että ommel on kuomun etu- ja takareunoissa ja leveä musta kulma on jalkatuen alareunan korkeudella. Kiinnitä sadesuoja tarranauhalla (kuva 43). VIHJE: Sadesuojassa on heijastavat ompeleet, joten rattaat näkyvät myös pimeällä ja huonossa säässä liikuttaessa. TÄRKEÄÄ: Sadesuojan sivuissa on ilmastointiaukot. Ne varmistavat raittiin ilman kierron, joten älä tuki aukkoja. TÄRKEÄÄ: Käytä sadesuojaa vain tarvittaessa. Varmista, että lapselle ei tule sen alla liian kuuma. EasyWalker DUO-kantokopan käyttäminen TÄRKEÄÄ: Vältä vaarallisia tilanteita. Käytä aina työntöaisaan kiinnitettyä rannehihnaa. Nosta lapsi pois EasyWalker DUO-kantokopasta kulkiessasi portaissa, liukuportaissa tai jyrkissä mäissä. TÄRKEÄÄ: Älä käytä EasyWalker DUO-kantokoppaa, jos joku osa on rikki, repeytynyt, puutteellinen tai ei näytä toimivan kunnolla. TÄRKEÄÄ: EasyWalker DUO-kantokoppaa ei ole tarkoitettu käytettäväksi juostessa tai rullaluistellessa. TÄRKEÄÄ: Pienen lapsen iho on hyvin herkkä. Suojaa lapsi auringolta kuomulla EasyWalker DUO-rattaissa. TÄRKEÄÄ: EasyWalker DUO-kantokoppa ei ole auton turvaistuin. Kuljeta lasta autossa hyväksytyssä turvaistuimessa tai kantokopassa hyväksytyn autoadapterin kanssa. Sadesuoja EasyWalker DUO-kantokopan toimitukseen sisältyy vakiona sadesuoja. Aseta sadesuoja siten, että ommel on kuomun etu- ja takareunoissa ja ilmastointiaukko on avoimessa kohdassa. Sulje sivut kiinnittämällä tarranauhat ja sulkemalla neppari. Alaosan kuminauha lepää kantokopan alareunan päällä (kuva 44). VIHJE: Sadesuojassa on heijastavat ompeleet, joten rattaat näkyvät myös pimeällä ja huonossa säässä liikuttaessa. TÄRKEÄÄ: Sadesuojan etuosassa on ilmastointiaukko, joka voidaan sulkea tarranauhalla. Voit avata ja sulkea aukon napilla ja kuminauhalla. TÄRKEÄÄ: Käytä sadesuojaa vain tarvittaessa. Varmista, että lapselle ei tule sen alla liian kuuma. -6

Hyönteisverkko EasyWalker DUO-kantokopan toimitukseen sisältyy vakiona hyönteisverkko. Aseta hyönteisverkko kantokopan päälle siten, että se on siinä tiiviisti kiinni (kuva 45). EasyWalker DUO-rattaiden ja EasyWalker DUOkantokopan hoitaminen ja puhdistaminen TÄRKEÄÄ: EasyWalker DUO-rattaat on tarkoitettu kahdelle lapselle. TÄRKEÄÄ: Käytä vain alkuperäisiä EasyWalker DUO-tarvikkeita. Käytä vain EasyWalkerin B.V.:n toimittamia ja/tai hyväksymiä varaosia. Takuu raukeaa, jos EasyWalker DUO-rattaat vaurioituvat ylikuormituksen, virheellisen käytön tai muiden kuin alkuperäistarvikkeiden ja -varaosien käyttämisen seurauksena. TÄRKEÄÄ: Ole varovainen ollessasi avotulen ja muiden lämmönlähteiden lähettyvillä EasyWalker DUO-rattaiden ja lapsesi kanssa. EasyWalker DUO-rattaiden ja EasyWalker DUO-kantokopan huolellisessa suunnittelussa on kiinnitetty erityistä huomiota mukavuuteen, turvallisuuteen, helppokäyttöisyyteen ja muotoiluun. EasyWalker DUO-rattaat ja EasyWalker DUO-kantokoppa täyttävät eurooppalaiset turvallisuusstandardit. Rattaiden kokoaminen ja käyttäminen on selvitetty tarkoin käyttöohjeissa. Noudattaessasi annettuja ohjeita voit käyttää tuotteitamme huoletta monta vuotta. Kannattaa kuitenkin tarkistaa EasyWalker DUO-rattaat ja EasyWalker DUO-kantokoppa säännöllisesti. Suosittelemme huollattamaan EasyWalker DUO-rattaat kahden vuoden välein liikkeessä, josta ostit ne. Jos epäilet jonkun osan tai osien kuntoa, ota yhteyttä liikkeeseen, josta ostit rattaat. Liikkeessä arvioidaan EasyWalker DUO-rattaiden ja EasyWalker DUO-kantokopan kunto ja suoritetaan yksinkertaiset korjaukset. Liikkeen omistaja ottaa aina yhteyttä valmistajaan, jos on kyse vaikeammasta ongelmasta. TÄRKEÄÄ: Säilytä ostokuitti ja käyttöohjeet varmassa tallessa. TÄRKEÄÄ: EasyWalker DUO-rattaiden sarjanumero löytyy rungon jalkatuen alta. Suojien ja muiden kangasosien sarjanumerot löytyvät kangaslapuista. EasyWalker DUOkantokopan sarjanumero löytyy kangaslapusta. Puhdista EasyWalker DUO-rattaat säännöllisesti. Käytä kosteaa liinaa ja tarvittaessa mietoa pesuaineliuosta. Kääntyvien renkaiden pidikkeet ja takarenkaiden akselit likaantuvat jatkuvasti. Irrota renkaat pidikkeestä tai akselista säännöllisesti ja puhdista haalealla vedellä. Kuivaa kaikki osat huolellisesti ja öljyä akselit kevyesti öljyllä tai silikonisprayllä. Suojaa työntöaisan vaahtomuoviosa hankaukselta ja teräviltä esineiltä. Vältä EasyWalker DUO-rattaiden altistamista äärimmäisillä lämpötiloille. EasyWalker DUO-rattaissa ja EasyWalker DUO-kantokopassa käytetyt kankaat voidaan irrottaa ja pestä pesukoneessa. Kankaita ei saa valkaista, kuivapestä tai pestä yli 30- asteisessa vedessä eikä rumpukuivata. Irrota kiinnikkeet, vaahtomuovi-, muovi- tai metalliosat ennen pesua. Katso aina kunkin osan pesuohjeet. EasyWalker DUO-rattaat eivät kestä suolavettä, joten älä kastele niitä merivedellä. Käytä sadesäällä aina sadesuojaa kuomun tai kantokopan kanssa. Anna kosteiden EasyWalker DUO-rattaiden ja EasyWalker DUO-kantokopan kuivua kunnolla ennen niiden kokoontaittamista. Tämä estää homeen muodostumista. EasyWalker DUO-rattaiden ja EasyWalker DUO-kantokopan osat voivat hieman haalistua tai kulua sääolosuhteiden ja käytön seurauksena. Tämä on mahdollista myös normaalissa käytössä. -63

VIHJE: Värierojen välttämiseksi kannattaa pestä samanväriset tekstiilit yhdessä. Tarvikkeet TÄRKEÄÄ: Käytä vain alkuperäisiä EasyWalker DUO-tarvikkeita. Käytä osia vaihdettaessa vain alkuperäisiä EasyWalker B.V.:n toimittamia/hyväksymiä osia. Takuu raukeaa, jos Easywalker DUO-rattaat ovat vahingoittuneet ylikuormituksen, väärän käytön tai eialkuperäisten tarvikkeiden tai varaosien käyttämisen seurauksena. VAROITUS: Työntöaisaan kiinnitetty kuorma heikentää EasyWalker DUO-rattaiden vakautta. EasyWalker DUO-rattaiden ja EasyWalker DUO-kantokopan huolellisessa suunnittelussa on kiinnitetty erityistä huomiota mukavuuteen, turvallisuuteen, helppokäyttöisyyteen ja muotoiluun. EasyWalker DUO-rattaiden ja EasyWalker DUO-kantokopan toimitukseen sisältyvät vakiona useimmat tärkeimmät tarvikkeet. Näiden lisäksi EasyWalkerilta on saatavana myös paljon muita tarvikkeita. Katso lisää osoitteesta www.easywalker.nl. Tiivistelmä EasyWalker DUO-rattaiden saatavana olevista tarvikkeista: EasyWalker DUO-kantokoppa EasyWalker DUO Maxi-Cosi Cabrio -adapteri EasyWalker-hoitolaukku EasyWalker-jalkapeite EasyWalker-pulloteline EasyWalker-aurinkovarjo EasyWalker DUO-UV-hyönteisverkko EasyWalker DUO-matkakassi EasyWalker-minipumppu EasyWalker DUO-sadesuoja yhteen istuinosaan ja yhteen kantokoppaan Takuuehdot Valmistajan ominaisuudessa EasyWalker myöntää takuun EasyWalker DUO-rattaille ja EasyWalker-kantokopille seuraavin ehdoin: Takuu alkaa ostotositteessa mainittuna päivänä ja on voimassa kaksi vuotta. Takuu koskee valmistajan (maahantuojan) ohjeissa määriteltyä tuotteen tarkoituksenmukaista tai oletettavaa normaalia käyttöä. Vanteita, ulkorenkaita, sisärenkaita, vaahtomuoviosia, pinnoja, suojia ja tarvikkeita koskeva takuu kattaa vain valmistus- ja/tai materiaalivirheet. Jos havaitset virheen, ota yhteyttä liikkeeseen, josta ostit tuotteen. Jos siellä ei pystytä ratkaisemaan ongelmaa, liike lähettää tuotteen takaisin valmistajalle selkeällä ongelman kuvauksella sekä päivätyllä ostotositteella varustettuna. Asiakas ei voi vaatia vaihtoa tai hyvitystä. Takuuaikana suoritetut korjaukset pidentävät takuuaikaa. Easywalkerin korvausvastuu ei koskaan koske muita kuin Easywalkerin valmistamia tuotteita. -64

Takuu ei ole voimassa, jos: Tuote on toimitettu valmistajalle/maahantuojalle ilman alkuperäisen ostokuitin jäljennöstä. Viat ovat aiheutuneet väärän tai ohjeista poikkeavan käytön, ylläpidon laiminlyönnin tai normaalista käytöstä poikkeavan käsittelyn seurauksena. Tuotteen korjaus on suoritettu kolmannen osapuolen toimesta ilman valmistajan suostumusta. Vika on aiheutunut laiminlyönnin seurauksena. Vika aiheutui onnettomuuden seurauksena. Se koskee päivittäisestä käytöstä aiheutunutta normaalia kulumista. Se koskee osien katoamista. Vahinko aiheutui toisen tuotemerkin tarvikkeiden käytöstä. Tapaus ei muuten sisälly aiemmin mainittujen takuuehtojen piiriin. Viimeksi mainitussa tilanteessa lopullisen päätöksen osan takuunalaisuudesta tekee valmistajan huolto-osasto. Yllämainitut takuuehdot täydentävät laillisia oikeuksia. Takuu koskee vain ensimmäistä omistajaa eikä se ole siirrettävissä. TÄRKEÄÄ: Säilytä ostokuitti ja käyttöohjeet varmassa tallessa. TÄRKEÄÄ: EasyWalker DUO-rattaiden sarjanumero löytyy rungon jalkatuen alta. Suojien ja muiden kangasosien sarjanumerot löytyvät kangaslapuista. EasyWalker-kantokopan sarjanumero löytyy kangaslapusta. Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä liikkeeseen josta ostit EasyWalker DUO rattaat ja EasyWalker-kantokopan. Saatat tarvita seuraavia tuotetta koskevia tietoja: EasyWalker-tuotteen malli ja rungon ja suojien sarjannumerot. Ostokuitti. Koska haluamme kehittää EasyWalker DUO-rattaita ja EasyWalker-kantokoppaa, mielipiteesi on meille tärkeä. Olemme kiinnostuneita muotoilua, käyttöä, materiaaleja sekä ohjeita koskevista ajatuksistasi. Postiasi odotetaan osoitteessa info@easywalker.nl. Toivotamme mukavia hetkiä EasyWalker DUO-rattaiden parissa. EasyWalker bv Teimme parhaamme suunnitellessamme ja kootessamme näitä ohjeita. Emme voi kuitenkaan taata esitettyjen tietojen kattavuutta ja virheettömyyttä. -65