TRELLCHEM SPLASH KÄYTTÖOPAS

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "TRELLCHEM SPLASH KÄYTTÖOPAS"

Transkriptio

1 TRELLCHEM SPLASH KÄYTTÖOPAS

2 3

3 Hakemisto...Sivu TÄRKEÄÄ!...5 Sertifioinnit ja hyväksynnät...6 Pukujen kuvaus...6 EY-tyyppihyväksyntä...6 Merkinnät puvussa...6 Symbolit/kuvat...6 Koot...8 Muuta...8 Puvun materiaali...8 Osat...8 Käsineet ja käsineiden kiinnitysjärjestelmä...8 Jalkineet ja lisävarusteet...9 Silmikko ja kasvotiiviste...9 Alusvaatetus...9 Turvaohjeita...9 Pukeminen Splash Splash Splash Splash 1000S...14 Splash Riisuminen Säilytys Säilytysohjeet...16 Säilytys-/säilyvyysaika...16 Tarkastus

4 Korjaus ja ylläpito...17 Puvun korjaaminen yleistä...17 Puhkeamien ja pienten vikojen korjaaminen Trellchem Bayonet -käsinerengasjärjestelmä yleistä...19 Kumikäsineiden vaihto...21 Käsinekokoonpanon vaihto Huolto-ohjeet Bayonet-renkaat...27 Huolto-ohjeet kasvotiiviste...27 Huolto-ohjeet ylipaineventtiili...27 Puhdistusohjeet Dekontaminaatio-ohjeet Haihtuvat kemikaalit Vesiliukoiset kemikaalit Veteen liukenemattomat kemikaalit Kemiallisen sodankäynnin aineet Käytöstä poisto ja hävittäminen Kemialliset ja tekniset tiedot Puvun materiaalitiedot Käsinetiedot

5 TÄRKEÄÄ! Tämä käyttöopas on voimassa vain Trellchem Splash -puvulle. Materiaalitiedot ja korjausohjeet koskevat vain vakiomallisen Trellchem Splash -puvun PVC-materiaaleja. Vain asianmukaisesti koulutetut henkilöt, joka ovat tutustuneet tämän käyttöoppaan sisältöön, saavat käyttää pukuja. Ennen työskentelyä kemiallisten aineiden parissa on suoritettava riskianalyysi, jotta voidaan määrittää tarvittu suojaustaso ja suojavaatetyyppi. Tässä annettujen suositusten noudattamatta jättäminen saattaa johtaa vakavaan tapaturmaan tai kuolemaan. Tarkasta osoitteesta että käytössä on käyttöoppaan uusin versio. 5

6 Sertifioinnit ja hyväksynnät Alla on joitakin yleisiä ohjeita käytöstä, huollosta yms. Pukujen kuvaus Trellchem Splash -pukusarja koostuu seuraavista osista: Splash 600 nesteroiskeilta suojaava perushaalaripuku (tyyppi 4) Splash 900 ei koteloiva nestetiivis puku (tyyppi 3), jota käytetään kannettavan hengityslaitteen kanssa Splash1000 kaksiosainen koteloiva nestetiivis puku (tyyppi 3), jota käytetään kannettavan hengityslaitteen kanssa Splash1000S kaksiosainen koteloiva roisketiivis puku (tyyppi 4), jota käytetään kannettavan hengityslaitteen kanssa Splash 2000 koteloiva nestetiivis puku (tyyppi 3), jota käytetään kannettavan hengityslaitteen kanssa. EY-tyyppihyväksyntä Trellchem Splash 600 ja 1000S ovat standardin EN 14605:2005 mukaisesti hyväksyttyjä tyypin 4 / roisketiiviitä, uudelleenkäytettäviä, koko kehon kemikaalisuojapukuja. Trellchem Splash 900, 1000 ja 2000 ovat standardin EN 14605:2005 mukaisesti hyväksyttyjä tyypin 3 / nestetiiviitä, uudelleenkäytettäviä, koko kehon kemikaalisuojapukuja. EY-tyyppihyväksyntä on suoritettu tarkastuslaitoksen nro 0200 (FORCE Certification A/S, Park Allé 345, DK-2605 Bröndby, Tanska) toimesta. Merkinnät puvussa Symbolit/kuvat Tämä merkintä (CE-merkintä) ilmoittaa, että puvulla on EY-tyyppihyväksyntä ja että se noudattaa henkilökohtaisia suojaimia koskevaa neuvoston direktiiviä 89/686/EY. 67

7 Tämä kuva ilmoittaa, että puku antaa kemiallisen suojauksen. Tämä kuva ilmoittaa, että tämä käyttöopas täytyy lukea. Tämä kuva ilmoittaa puvun koon; katso alta. Tämä kuva ilmoittaa, että puku on pestävä käsin (enint. 40 C). Tämä kuva ilmoittaa, että pukua ei saa rumpukuivata. 7

8 Koot Puvun koko ilmaistaan kirjaimilla XS XXL ja käyttäjän koolla, kuten edellä olevassa kuvassa. Kuvan numerot ilmaisevat käyttäjän pituuden ja rinnan ympärysmitan senttimetreissä. Koot: Kokoalue Pituus Rinnan ympärysmitta (cm) XS S M L XL XXL Splash 1000 ja Splash 1000 S ovat saatavana vakiona koossa L, joka on erityisesti suunniteltu mahtumaan erikokoisten paloasujen yms. päälle. Muita kokoja on saatavilla. Muuta Merkintöjä voidaan tehdä pysyvämusteisella huopakynällä. Muut merkintämenetelmät saattavat myös olla mahdollisia. Pyydä lisätietoja puvun toimittajalta. Puvun materiaali Kaikki Trellchem Splash -puvut on valmistettu PVC-päällysteisestä kankaasta. Osat Käsineet ja käsineiden kiinnitysjärjestelmä Vakiokäsine Splash-puvuissa, joissa on integroidut käsineet (Splash 900, 1000 ja 2000), on nitriili/kloropreenikumikäsine. Vaihtoehtona voidaan käyttää Trellchem Viton /butyyli -kumikäsinettä. Molempia käsineitä voidaan 89

9 käyttää 4H-sisäkäsineen kanssa. Saatavana on myös kloropreenikumisia, butyylikumisia ja PVC:stä valmistettuja käsineitä. Käsineiden kemikaalinkestävyydestä on tietoja luvussa Kemialliset ja tekniset tiedot. Jalkineet ja lisävarusteet Jos puvussa on saappaat, ne ovat PVC-turvasaappaat. Malleille Splash 900 ja 2000 on vaihtoehtoisesti saatavana nitriilikumisaappaat. Silmikko ja kasvotiiviste Splash 1000 ja 2000 toimitetaan 1 mm paksun, pehmeän PVC-silmikon kanssa. Splash 900 toimitetaan luonnonkumista muotoillun kasvotiivisteen kanssa. Alusvaatetus Hyvin kylmällä ilmalla ja/tai jos kosketusvaaraa kemikaalien kanssa hyvin alhaisissa lämpötiloissa esiintyy, on käytettävä eristävää alusvaatetusta (esim. eristävät Trellchem -alusasut), jotka suojaavat käyttäjää paleltumiselta. Trellchem -pukuja voidaan myös käyttää paloasun päällä. Huomautus: Varmista, että käytät oikean kokoista pukua huomioiden alusvaatetuksen. Turvaohjeita Kaikkien pukuja käyttävien henkilöiden on tutustuttava tähän käyttöoppaaseen. Kemikaalivaste Vaarallisiin kemikaalionnettomuuksiin vastaaminen saattaa olla hyvin monimuotoinen tehtävä ja sisältää muitakin kuin standardeissa tai tässä oppaassa määriteltyjä kemikaaleja. Itse kemikaalien lisäksi on otettava huomioon mm. niiden pitoisuus, lämpötila, sekoitukset, syttyvyys ja myrkyllisyys. Tunnista kemikaalit, ennen kuin siirryt vaara-alueelle kemikaalisuojapuvussa. Minimoi kemikaalialtistus tehtävän aikana. Vältä suoraa yhteyttä kemikaalien kanssa niin paljon kuin mahdollista. 9

10 Käyttöohjeet Sopivan kemikaalisuojapuvun, lisävarusteiden ja muiden kemikaalionnettomuudessa käytettävien välineiden valinta on turvallisuusalan ammattihenkilöstön tehtävä. Monissa tehtävissä ja työympäristöissä kypärän käyttö on välttämätöntä. Trellchem -pukuja voidaan käyttää suojakypärän kanssa. Trellchem -kemikaalisuojapukuja käytetään yhdessä pohja- ja kärkivahvisteellisten turvasaappaiden kanssa. Varmista, että paikalla on joku, joka voi auttaa puvun pukemisessa, dekontaminoinnissa ja riisumisessa. Varmista myös, että puku on dekontaminoitu ja tarkastettu, ennen kuin se palautetaan käyttöön tai säilytykseen. Jos puku on vioittunut, poista se käytöstä ja korjaa tai korvaa se. Hengityslaite (Splash 1000, 1000S ja 2000) Euroopassa hengityslaitteen on noudatettava standardia EN 137. Tähän kuuluu vaatimus ( 6.15), että säätöventtiilin on oltava muodoltaan tai asennoltaan sellainen, että sitä ei voi sulkea vahingossa. Suosittelemme hengityslaitetta, jossa on säätöventtiili, joka on suunniteltu siten, että pelkän venttiilin tahaton kääntäminen ei katkaise ilmaa. Jos kuitenkin käytetään hengityslaitetta, jossa vaatimus 6.15 on ratkaistu siten, että venttiiliä käännetään useita kierroksia sen sulkemiseksi, käyttäjän on harjoiteltava venttiilin käyttämistä puku päällään. Lämpötilat Pukua voidaan käyttää C:n lämpötiloissa. Pukua ei saa koskaan käyttää avotulen tai voimakkaan kuumuuden läheisyydessä. Kuumuusrasituksen vaikutus on otettava huomioon työskenneltäessä haalareissa ja koteloivissa puvuissa. Työn ja vaatetuksen tyypistä riippuen vaara saattaa olla huomattava jopa ympäristöissä, joissa lämpötila on kohtalainen

11 Antistaattiset ominaisuudet Tärkeää: Seuraavissa tiedoissa ei väitetä, että koko vaate olisi antistaattinen tai turvallinen käyttää syttyvien nesteiden tai höyryjen läheisyydessä tai räjähdysalttiissa ympäristössä. Eurooppalainen standardi EN 1149, joka koskee vaatetuksen antistaattisia ominaisuuksia, ei määritä menetelmiä, joilla koko vaate arvioidaan. Pukumateriaalin antistaattiset tiedot on annettu luvussa Kemialliset ja tekniset tiedot. Trellchem Splash -pukumateriaalit noudattavat direktiivin EN paineenpudotusvaatimusta. Huomautus: Tiedot koskevat vain puvun materiaalia. Staattisen jännitteen minimoimiseksi puku voidaan ruiskuttaa vedellä ennen käyttöä ja käytön aikana. Pukeminen Suosittelemme kaikkien pukujen kohdalla, että paikalla on joku, joka voi auttaa puvun pukemisessa. Avustajan on varmistettava, että puku on päällä oikein ja että kaikki vetoketjut, kiristysnauhat ja läpät on asetettu oikein, suljettu ja vedetty kireälle, jotta ne suojelevat käyttäjää ja estävät vuodot. Tärkeää on myös, että käyttäjä on valinnut oikeankokoisen puvun, joka estää nestevuodot. Seuraavia toimenpiteitä on noudatettava oikeassa järjestyksessä, jotta saadaan koko kehon täydellinen suojaus aikaan. Kaikkia pukuja, joissa on avoimet lahkeet ja sukat/tossut, on käytettävä turvasaappaiden kanssa. Kaikkien pukujen kanssa on käytettävä kemikaaleilta suojaavia nestetiiviitä käsineitä. Splash 600 Huomaa, että Splash 600 ei suojele kasvoja. Niskaläppä on tärkeää sulkea kunnolla ja hupun kiristysnauha vetää kireälle kasvo-/hengityssuojaimen päälle alueen suojaamiseksi. Kasvo-/niska-alueen aukko saattaa päästää nes- 11

12 tettä, jos kasvo-/hengityssuojaimen ja hupun välinen istuvuus ei ole tiivis tai jos kasvosuojainta ei käytetä. Splash 600 on saatavana myös pystykauluksellisena. Koska tämä puku ei suojele päätä, suosittelemme erillisen suojahupun käyttöä (esim Trellchem Freeflow Hood). Työnnä jalat puvun lahkeisiin ja kädet hihoihin. Jos puvussa ei ole integroituja saappaita, laita saappaat jalkaan alla olevien ohjeiden mukaan. Avoin kuminauhallinen lahje: Laita saappaat jalkaan ja vedä lahje saappaan päälle niin pitkälle kuin mahdollista. Avoin kuminauhallinen kaksoislahje: Sisemmän lahkeen suussa on kuminauha, joka vedetään jalan alle. Vedä päällimmäinen lahje ylös. Sisempi lahje jää saappaan sisälle. Laita saapas jalkaan. Vedä ulompi lahje saappaan päälle niin pitkälle kuin mahdollista. Sukalliset versiot: Laita saapas jalkaan pitäen huolta siitä, että roiskesuoja jää saappaan varren ulkopuolelle. Vedä roiskesuoja saappaan päälle. Aseta kasvo-/hengityssuojain paikalleen (jos käytössä). Vedä vetoketju kiinni ja käännä läpät sen päälle. Varmista, että läpät peittävät vetoketjun kokonaan vuotojen estämiseksi. Pyydä avustajaa kiristämään kiristysnauha ja varmistakaa, että huppu on tiiviisti kasvo- tai hengityssuojaimen päällä. Sulje niskaläppä. Laita käsineet käteen. Varmista, että hiha peittää kunnolla käsineen varren. Kiristä hihahihnat ja kiinnitä ne paikalleen tarranauhoilla. Tämä on tärkeää vuotojen estämiseksi ja suositellaan avustajan tehtäväksi. Bayonet-rengasjärjestelmälliset puvut: Jos käsineet eivät ole vielä paikallaan, pyydä avustajaa kiinnittämään ne ja sulkemaan Bayonet-rengasjärjestelmä punaisella lukitustapilla

13 Splash 900 Splash 900 -puku on suunniteltu käytettäväksi kannettavan hengityslaitteen tai jonkun muun hengityssuojaimen ja kokonaamarin kanssa. Trellchem Mini Hood -huppua on käytettävä Splash 900 -puvun kanssa, jotta varmistetaan täysin nestetiivis roiskesuojaus kasvokappaleessa/-tiivisteessä. Varmista, että käsineet on kiinnitetty puvun Bayonet-rengasjärjestelmään (katso lukua Trellchem -käsinerengasjärjestelmä yleistä) tai että käsineet Bayonet-liitäntää varten ovat saatavilla. Splash 900 -pukuun pukeudutaan sen yläselässä olevan nestetiiviin vetoketjun kautta. Työnnä jalat puvun lahkeisiin ja kädet hihoihin. Vedä huppu päähän. Jos puvussa ei ole integroituja saappaita, laita saappaat jalkaan alla olevien ohjeiden mukaan. Avoin kuminauhallinen kaksoislahje: Sisemmän lahkeen suussa on kuminauha, joka vedetään jalan alle. Vedä päällimmäinen lahje ylös. Sisempi lahje jää saappaan sisälle. Laita saapas jalkaan. Vedä ulompi lahje saappaan päälle niin pitkälle kuin mahdollista. Sukalliset versiot: Laita saapas jalkaan pitäen huolta siitä, että roiskesuoja jää saappaan varren ulkopuolelle. Vedä roiskesuoja saappaan päälle. Pyydä avustajaa vetämään vetoketju kiinni ja asettamaan roiskeilta suojaava läppä sen päälle. Aseta kasvo-/hengityssuojain paikalleen. Vedä Trellchem Mini Hood -huppu päälle. Jos käsineet eivät ole vielä paikallaan, pyydä avustajaa kiinnittämään ne ja sulkemaan Bayonet-rengasjärjestelmä punaisella lukitustapilla. 13

14 Splash 1000 Splash puku on suunniteltu käytettäväksi kannettavan hengityslaitteen kanssa. Katso kannettavaa hengityslaitetta koskevaa huomautusta luvussa Turvaohjeita. Sitä voidaan käyttää tulelta suojaavan vaatetuksen / paloasun päällä. Ennen puvun pukemista Splash 1000 on kaksiosainen puku, jonka takin ja housujen kunnollisesta päällekkäisyydestä on pidettävä huoli. Säädä olkaimet siten, että housujen vyötärö on niin korkealla kuin mahdollista. Olkaimien optimaalinen asetus tehdään käyttäjän mukaan. Varmista, että kaikki vetoketjut ovat avoinna. Silmikko on käsiteltävä huurteenestogeelillä (tuotenro ). Laita saappaat jalkaan ja aseta kannettava hengityslaite paikalleen ennen puvun pukemista. Pukeminen Pukeudu pukuun työntämällä jalat lahkeisiin ja vetämällä olkaimet päälle. Avustajan on varmistettava, että kannettavan hengityslaitteen sylinterin alaosa jää housujen yläosan sisäpuolelle. Vedä lahkeiden alaosan vetoketjut alas. Laita takki päälle vetämällä se pään yli ja työntämällä kädet hihoihin. Työnnä kädet käsineisiin. Vedä takin selustan alaosa kannettavan hengityslaitteen säiliön yli ja housujen päälle. Sulje takin vetoketjut sen molemmilla puolilla. Splash 1000 S Noudata Splash puvun ohjeita. Pukeutuessasi takkiin avustajan on vedettävä hupun kuminauhallinen reuna silmikon kehyksen päälle. Takki sopii Interspiro Spiromatic -naamarin päälle. Varmista sopivuus muiden naamareiden kanssa ennen käyttöä. Silmikon kehykseen asennetut varusteet saattavat häiritä takin ja naamarin tiiviyttä

15 Splash 2000 Splash puku on suunniteltu käytettäväksi kannettavan hengityslaitteen kanssa. Katso kannettavaa hengityslaitetta koskevaa huomautusta luvussa Turvaohjeita. Silmikko on käsiteltävä huurteenestogeelillä (tuotenro ) ennen puvun pukemista päälle. Työnnä jalat lahkeisiin. Jos puvussa ei ole integroituja saappaita, laita saappaat jalkaan alla olevien ohjeiden mukaan. Avoin kuminauhallinen kaksoislahje: Sisemmän lahkeen suussa on kuminauha, joka vedetään jalan alle. Vedä päällimmäinen lahje ylös. Sisempi lahje jää saappaan sisälle. Laita saapas jalkaan. Vedä ulompi lahje saappaan päälle niin pitkälle kuin mahdollista. Sukalliset versiot: Laita saapas jalkaan pitäen huolta siitä, että roiskesuoja jää saappaan varren ulkopuolelle. Vedä roiskesuoja saappaan päälle. Työnnä oikea käsi hihaan, vedä huppu päähän ja työnnä vasen käsi hihaan. Jos käsineet eivät ole vielä paikallaan, pyydä avustajaa kiinnittämään ne ja sulkemaan Bayonet-järjestelmä punaisella lukitustapilla. Pyydä avustajaa vetämään vetoketju kiinni ja asettamaan roiskeilta suojaava läppä sen päälle. Riisuminen Varmista, että paikalla on avustaja puvun dekontaminaatiota ja riisumista varten. Puvut voidaan periaatteessa riisua noudattaen edellisiä ohjeita vastakkaisessa järjestyksessä. Seuraavat seikat on kuitenkin otettava huomioon: Varusteiden optimaaliset riisumistoimenpiteet eivät riipu vain suojavaatetuksen mallista vaan myös käytettävissä olevista tiloista, dekontaminaatiotoimenpiteiden luonteesta ja käytettävyydestä, kontaminaation asteesta ja luonteesta sekä paikallisista työtavoista. 15

16 Ainutlaatuisia riisumistoimenpiteitä ei tästä syystä voi määrittää tälle tuotteelle. Käyttäjiä suositellaan kuitenkin kehittämään ja validoimaan omat työpaikkansa riisumistoimenpiteet, jotta voidaan varmistaa, että he voivat omissa riisumisympäristöissään ja omista koulutusmenetelmistään riippuen turvallisesti riisua suojavaatetuksen saamatta likaa itseensä puvun ulkopinnasta. Säilytys Säilytysohjeet Pukua on säilytettävä ripustettuna tai taitettuna kuivassa paikassa huoneenlämmössä, poissa suorasta auringonvalosta ja muista otsonia kehittävistä lähteistä, kuten sähkömoottoreista, loistelampuista ja ilmastointijärjestelmistä. Sitä voidaan säilyttää myös pussissa tai laatikossa. Pukuja ei saa säilyttää päällekkäin, sillä ne saattavat vaurioitua, jos ne on painettu toisiinsa kiinni. Jos puku taitetaan, kasvotiiviste tai pehmeä silmikko on asteltava mahdollisimman tasaiseksi välttäen teräviä poimuja. Puvut on poistettava säilytyksestä vuosittain ja tarkastettava, jos niitä ei käytetä. Säilytys-/säilyvyysaika Trellchem Splash -puvut: 7 vuotta Mainittua säilytys-/säilyvyysaikaa voidaan soveltaa vain optimaalisissa säilytysolosuhteissa (katso edeltä), eikä se muodosta takuuta. Säilytys-/säilyvyysaika saattaa lyhentyä tai pidentyä edellä mainituista ajoista. Tästä syystä puku on tarkastettava säännöllisesti ja sen kunto arvioitava (katso alta). Tarkastus Puku on tarkastettava, kun se toimitetaan, jokaisen käytön ja korjauksen jälkeen, ja jos sitä ei käytetä, vuosittain. Tarkastus sisältää seuraavat vaiheet: Tarkasta sekä sisä- että ulkopuoli silmämääräisesti. Etsi pintavaurioita materiaalissa, saumoissa, kasvotiivisteessä tai silmikossa (jos käytössä), saappaissa ja käsineissä

17 Etsi muutoksia materiaalissa, kuten haurastuneisuutta, kovettuneisuutta, muhkuraisuutta, tahmaisuutta ja muita ilmiöitä, jotka saatavat olla merkkejä puvun kemiallisesta heikentymisestä tai vanhenemisesta. Tarkasta vetoketjun toiminta ja sen kiinnitys. Tarkasta poistoventtiilien toiminta (jos asennettu). Varmista, että ne ovat tiukasti paikallaan ja ehjät. Jos vikoja/toimintahäiriöitä löytyy, puku on poistettava käytöstä. Pieniä korjauksia voidaan tehdä alla olevien ohjeiden mukaan. Muut kuin kohdassa Korjaus ja ylläpito mainitut korjaukset tai osien vaihdot saa tehdä vain valtuutettu Trellchem -jälleenmyyjä tai Ansell Protective Solutions AB -yhtiö. Korjaus ja ylläpito Puvun korjaaminen yleistä Käytä vain alkuperäisiä Trellchem -osia, kun korjaat pukuja. Varoitus: Toimenpiteitä liuottimen ja liiman höyryjen hengittämisen estämiseksi on noudatettava. Varmista, että työskentelyalueella, jolla korjauksia tehdään, on riittävä tuuletus. Trellchem -korjauspakkauksella voidaan korjata puhkeamia ja pieniä vaurioita. HUOM! Korjauksen jälkeen puku on jätettävä odottamaan vuorokaudeksi, jotta liima kuivuu. Jotta varmistetaan turvallinen toimintakunto ja ylläpidetään Ansell-takuu, suuremmat korjaukset, kuten repeytymät, vetoketjun tai silmikon vaihto yms. saa suorittaa vain valtuutettu Ansell-korjauskeskus tai Ansell Protective Solutions AB -yhtiö. Vauriot on aina paikattava sekä sisä- että ulkopuolelta. Korjaa ensin sisäpuoli. Valitse sopiva paikka, joka peittää vaurion ja ylettyy vähintään 15 mm:n verran sen reunojen ulkopuolelle. Korjattavan alueen on oltava puhdas ja kuiva ennen liiman ja paikan lisäämistä. 17

18 Puhkeamien ja pienten vikojen korjaaminen Trellchem Splash -korjauspakkaus sisältää seuraavat osat: 1 tuubi PVC-liimaa 1 Trellchem-liuotinpullo , 250 ml, puhdistusta varten 1 Trellchem-korjauspaikkasarja 1 harja 1. Valitse paikka, joka peittää vaurion ja ylettyy vähintään 15 mm:n verran sen reunojen ulkopuolelle. Aseta paikka kohdalleen ja merkitse sen sijainti kynällä. 2. Puhdista paikka ja puvun materiaali Trellchem-liuottimella Lisää ohut kerros liimaa vaurioalueen ja paikan pinnalle. Anna kuivua 5 10 minuutin ajan, kunnes se on tahmeaa. 4. Toista vaihe 3 ja lisää toinen kerros liimaa. Anna kuivua, kunnes se on tahmeaa. 5. Aseta paikka vaurion päälle aloittaen jommastakummasta päästä poimujen välttämiseksi. 6. Tasoita käsitelalla tai jollakin muulla sopivalla työkalulla. 7. Toista tämä toimenpide puvun ulkopinnalle

19 Trellchem Bayonet -käsinerengasjärjestelmä yleistä Suljettu asento Vihreät merkit ja valkoiset merkit ovat kohdakkain. Avaa järjestelmä ja pura käsinekokoonpano poistamalla punainen lukitustappi, painamalla renkaat vastakkain ja kääntämällä vastapäivään, kunnes valkoiset merkit ovat kohdakkain. Avoin asento (avaus/kiinnitys) Valkoiset merkit ovat kohdakkain. Kiinnitä käsinerengas asettamalla valkoiset merkit kohdakkain, työntämällä renkaat yhteen ja kääntämällä myötäpäivään, kunnes valkoiset merkit ovat kohdakkain vihreiden merkkien kanssa. Asenna punainen lukitustappi paikalleen. 19

20 O-renkaat Kun kokoat Bayonet-rengasjärjestelmää ensimmäistä kertaa, voitele ura ja O-rengas Molycote-voiteluaineella ( ). Aine voidaan levittää tasaiseksi pienellä siveltimellä. Levitä ohut kerros. Voitelu on ehkä uusittava puhdistuksen jälkeen. Aseta O-renkaat paikalleen Käsinerenkaan O-rengas Hiharenkaan O-rengas

21 Kumikäsineiden vaihto Tarvittavat osat (pukua kohden) Käsinerengas (ja O-rengas), 2 kpl Sisärengas, musta , 2 kpl Nitriili/kloropreenikumikäsineet , 1 pari tai Viton /butyylikumikäsineet , 1 pari 1. Työnnä musta sisärengas käsineeseen. Aseta se noin 5 cm käsineen sisäpuolelle. 21

22 2. Työnnä käsine käsinerenkaan läpi ja kohdista käsineen peukalo käsinerenkaan vihreän merkin kanssa. Aseta se tiukasti paikalleen painamalla peukaloilla. Katso ohjeita käsineen/käsinerengaskokoonpanon kiinnittämisestä pukuun kohdasta Avoin asento (avaus/kiinnitys). 3. Irrota käsine toistamalla nämä vaiheet vastakkaisessa järjestyksessä

23 Käsinekokoonpanon vaihto (4H-sisäkäsine ja kuminen päällyskäsine) Tarvittavat osat (pukua kohden) Käsinerengas (ja O-rengas), 2 kpl 4H-käsine ja musta sisärengas , 2 kpl Nitriili/kloropreenikumikäsineet , 1 pari tai Viton /butyylikumikäsineet , 1 pari 1. Vain 4H-sisäkäsineitä, jotka toimitetaan renkaassa, voidaan käyttää. 2. Poista valkoinen suojateippi sisäkäsineen sormista. Teippien alla on liima-alue, joka pitää käsineen paikallaan päällyskäsineessä, kun käsi vedetään ulos. 23

24 3. Työnnä sisäkäsine kumiseen pää llyskäsineeseen. Varmista, että sisäkäsineen kaikki sormenpäät osuvat kohdalleen päällyskäsineen sormenpäihin. 4. Paina sisä- ja päällyskäsineiden sormia vastakkain, jotta ne tarttuvat toisiinsa

25 5. Työnnä sisäkäsineen rengas noin 5 cm kumikäsineeseen. 6. Työnnä käsi käsineeseen ja purista käsi nyrkkiin. Työnnä samalla toisen käden sormi päällyskäsineen ja renkaan väliin vapauttaen käsineiden väliin jäänyttä ilmaa. 25

26 7. Työnnä käsine käsinerenkaan läpi ja kohdista käsineen peukalo käsinerenkaan vihreän merkin kanssa. Aseta se tiukasti paikalleen painamalla peukaloilla. Katso ohjeita käsinerenkaan/käsinerengaskokoonpanon kiinnittämisestä pukuun kohdasta Trellchem Bayonet -käsinerengasjärjestelmä yleistä. 8. Käsineet poistetaan noudattamalla vaiheita vastakkaisessa järjestyksessä. Sisäkäsine tarttuu päällyskäsineeseen, mutta ne irtoavat toisistaan kohtuullista voimaa käyttämällä. Yritä vetää sormi kerrallaan ja/tai käännä päällyskäsine nurinpäin, jos sisäkäsineen irrottaminen on vaikeaa

27 Huolto-ohjeet Bayonet-renkaat Trellchem Bayonet -rengasjärjestelmä sisältää kaksi Viton -O-rengasta ja turvalukitustapin. Viton -O-renkaat on vaihdettava, jos ne rikkoutuvat tai vähintään viiden vuoden välein. O-renkaat on pidettävä voideltuina optimaalisen toimintakyvyn varmistamiseksi. Jos niitä ei pidetä voideltuina, Bayonet-rengasjärjestelmän sulkeminen vaikeutuu ja O-renkaat saattavat vioittua. Suosittelemme O-renkaiden voitelua Molycote-voiteluaineella jokaisen käytön jälkeen. Turvalukitustappi on tarvittaessa vaihdettava. Se toimii oikein, jos ne napsahtaa paikalleen, kun sitä painetaan sormella. Tappi saattaa toistuvassa käytössä kulua siten, että se on liian helppo painaa paikalleen. Se on tällöin vaihdettava. Huolto-ohjeet kasvotiiviste Jos puvussa on kasvotiiviste, se on vaihdettava otsonihyökkäyksen jälkeen tai vähintään viiden vuoden välein. Tarkasta, ettei kasvotiivisteessä ole otsonihalkeamia, venyttämällä materiaalia voimakkaasti. Otsonihalkeamat on helppo havaita, sillä ne ilmenevät aina kohtisuorassa venytyssuunnan mukaan. Huolto-ohjeet ylipaineventtiili Ylipaineventtiili on vaihdettava viiden vuoden välein. 27

28 Puhdistusohjeet Käsinpesu. Konepesua ei suositella. Ei rumpukuivausta (saattaa vaurioittaa pukua). Enimmäispesulämpötila 40 C. Käytä mietoa pesuainetta ja pehmeää liinaa tai harjaa. Varo naarmuttamasta tai vahingoittamasta materiaalia. Ripusta puku kuivumaan tai käytä puhallinta. Vaikeat tahrat, kuten öljy, voidaan pestä pois alkoholilla/etanolilla. Jos tämä ei tehoa, voidaan varovasti käyttää liuotinta, kuten mineraalitärpättiä. Älä käytä enempää liuotinta kuin on tarve. Tämän jälkeen puku huuhdellaan haalealla vedellä, johon on lisätty mietoa pesuainetta, ja sitten vedellä. Puvun on tärkeää antaa kuivua sekä sisä- että ulkopuolelta. Kuivaus voidaan tehdä käsin liinalla tai puhaltimella/hiustenkuivaajalla. Dekontaminaatio-ohjeet Mitään yleisiä dekontaminaatiotoimenpiteitä ei ole. Paras dekontaminaatiotapa päätetään sen mukaan, mihin kemikaaleihin puku on yhteydessä. Päätöksen voivat tehdä vain tähän tehtävään koulutetut henkilöt, joilla on hyvä kemian tuntemus. Ansell Protective Solutions AB -yhtiö voi antaa neuvoja pyynnöstä. Ensimmäinen sääntö on, että dekontaminaatio on aina suoritettava ennen puvun riisumista tärkeintä on käyttäjän turvallisuus! Tämä alustava dekontaminaatio käsittää puvun huuhtelun runsaalla vedellä ja mahdollisuuksien mukaan myös pesuaineella. Pääasiallinen dekontaminaatio voidaan suorittaa tämän toimenpiteen jälkeen. Koska kemikaalit voidaan jakaa ryhmiin niiden kemiallisten ja/tai fyysisten ominaisuuksien perusteella, seuraavat kolme ryhmää ovat dekontaminaation kannalta tärkeimpiä: haihtuvuus vesiliukoisuus tai reagointi veden kanssa liukenemattomuus veteen

29 Dekontaminaatiotoimenpiteet vaihtelevat sen mukaan, mihin ryhmään kemikaali kuuluu. Katso seuraavia kuvauksia. Kemikaalien erityisryhmän muodostavat kemiallisessa sodankäynnissä käytetyt aineet, joille suosittelemme alla mainittuja erityisiä dekontaminaatiotoimenpiteitä. Haihtuvat kemikaalit Kemikaaleja, joiden kiehumispiste on alle 80 C, pidetään haihtuvina. Näitä ovat yleensä liuottimet, kuten asetaatti, heptaani, bentseeni, kloroformi, asetoni ja monet muut. Puku, joka on ollut yhteydessä haihtuviin kemikaaleihin, on tuuletettava ulkona tai muulla hyvin tuuletetulla alueella mieluiten kohtuullisen lämpimässä (30 40 C). Ripusta puku vetoketju täysin avoimena ja jätä sen ympärille tilaa, jotta ilma voi vapaasti kiertää sen ympäri. Kemikaalien tuuletukseen kuluva aika riippuu puvun ympäristön lämpötilasta ja ilmavirran nopeudesta. Tarkasta tuuletuksen jälkeen, haiseeko puku vielä kemikaaleille, ja/tai testaa ilman kemikaalijäämät kaasujen ilmaisinputkilla. Vesiliukoiset kemikaalit Kemikaaleja, joiden liukoisuus veteen on suurempi kuin 60 g/l, pidetään vesiliukoisina. Liukoisuus riippuu myös lämpötilasta; lämpötilan nousu edesauttaa liukoisuutta. Vesiliukoisia kemikaaleja ovat mm. fenoli, etyleeniglykoli, natriumkarbonaatti, kaikki hapot ja alkali. (Katso lisätietoja alta.) Kun puku on ollut yhteydessä vesiliukoisiin kemikaaleihin, se on huuhdeltava huolellisesti mieluiten pesuainetta sisältävällä vedellä. Liukoisuutta voidaan parantaa käyttämällä lämmintä (40 C) vettä. Hapot ja alkali Esimerkkejä ovat rikkihappo, suolahappo, natriumhydroksidi ja ammoniumhydroksidi. 29

30 Koska hapot ja alkali ovat vesiliukoisia, niihin yhteydessä ollut puku on huuhdeltava vedellä. Happojäämä voidaan ensin neutraloida laimennetulla alkaliliuoksella ja alkalijäämä vastaavasti happoliuoksella. Huuhtele puku tämän jälkeen huolellisesti vedellä, johon on lisätty pesuainetta. ph tulee tarkastaa dekontaminaation aikana. Kun ph on neutraali, dekontaminaatio on valmis. ph on helppo tarkastaa ph-tikulla. Veteen liukenemattomat kemikaalit Kemikaalit, jotka eivät ole vesiliukoisia, liukenevat joihinkin liuottimiin, kuten alkoholiin tai mineraalitärpättiin. Kemikaaleja, joiden liukoisuus veteen on alle 60 g/l, pidetään veteen liukenemattomina. Esimerkkejä ovat styreeni, pyridiini, nitrobentseeni, diesel ja raakaöljy. Jos puku on ollut yhteydessä veteen liukenemattomiin kemikaaleihin, se tulee pyyhkiä alkoholiin tai mineraalitärpättiin (riippuen siitä, mikä liuotinaine liuottaa kyseisen kemikaalin) kostutetulla liinalla. Huuhtele puku tämän jälkeen huolellisesti vedellä, johon on lisätty pesuainetta. Jotkin kemikaalit ovat niin tahmeita, että puvun saaminen täysin puhtaaksi saattaa olla lähes mahdotonta. Tässä tapauksessa puku on poistettava käytöstä. Kemiallisen sodankäynnin aineet Kemiallisen ja biologisen sodankäynnin aineiden dekontaminaatioon suosittelemme 30-prosenttista kalsiumhypokloriittivesilietettä (tunnetaan myös nimellä kloorikalkki tai HTH). Puku pestään lietteellä ja lietteen annetaan reagoida aineiden kanssa noin 15 minuutin ajan, ennen kuin se pestään vedellä. Tämän jälkeen puku pestään huolellisesti mieluiten pesuainetta sisältävällä runsaalla vesimäärällä

31 Käytöstä poisto ja hävittäminen Puku on vaihdettava, kun se on kulunut, vaurioitunut korjauskelvottomaksi tai likaantunut kemikaaleista, joita ei voi puhdistaa. Jos materiaalissa esiintyy muutoksia (haurastuneisuus, kovettuneisuus, muhkuraisuus, tahmaisuus ja muut ilmiöt), puku on poistettava käytöstä välittömästi ja vaihdettava. Ota tarvittaessa yhteys puvun toimittajaan tai Ansell Protective Solutions AB -yhtiöön. Kuluneet puvut on hävitettävä PVC-muovia ja PVC-päällysteisiä kankaita koskevien paikallisten määräysten mukaan. Polttamista suositellaan. Puvut, joita ei voi puhdistaa täydellisesti, on hävitettävä turvallisella tavalla huomioiden paikalliset määräykset, jotka koskevat kyseistä kemikaalia. 31

32 Kemialliset ja tekniset tiedot Puvun materiaalitiedot Alla on tyyppihyväksyntätietojen yhteenveto. Katso Trellchem Super-, Butyl- ja Light-pukujen kestävyystaulukosta kemikaalinkestävyysohjeita; katso Trellchem Light. OMINAISUUS SPLASH 600 SPLASH 900/2000 SPLASH 1000/1000S LIGHT- MATERIAALIVAIHTOEHTO Hankauksenkestävyys Taivutuskestävyys Taivutuskestävyys -30 C:ssa Repeämänkesto Vetolujuus Pistonkesto Tulenkestävyys EN ISO LFSI* Saumavahvuus Läpäisynkestävyys, puvun materiaali Dimetyyliformamidi 1 Suolahappo, 37 % 5 6 Metanoli 1 Natriumhydroksidi, NaOH Rikkihappo, 98 % H 2 SO Läpäisynkestävyys, saumat Dimetyyliformamidi 1 Suolahappo, 37 % 6 6 Metanoli 1 Natriumhydroksidi, NaOH Rikkihappo, 98 % H 2 SO Antistaattinen EN suojaus** 0,25/ läpäisee 0,25/ läpäisee 0,7/läpäisee 0,4/läpäisee *LFSI = Limited flame spread index (rajoitettu palonleviämisindeksi) Läpäisee = EN vaatimus täytetty; **katso kohtaa Antistaattiset ominaisuudet sivulla

33 Käsinetiedot KEMIKAALI NITRIILI/KLOROPREENI VITON / BUTYYLI 4H-SISÄKÄSINE Asetoni Asetonitriili Ammoniakki 6 6 Rikkihiili 6 6 Kloori (kaasu) 6 6 Diklorometaani Dietyyliamiini 2 3 5/3 * Etyyliasetaatti n-heksaani Kloorivety (kaasu) 6 6 Metanoli Natriumhydroksidi, % Rikkihappo, 96 % Tetrahydrofuraani 1 6 Tolueeni * 4H yhdessä nitriili/kloropreenikumikäsineen kanssa, luokka 5. 4H yhdessä Viton /butyylikumikäsineen kanssa, luokka 3. Edellä annetut tiedot vastaavat vähimmäissuojan edellytyksiä 4H-sisäkäsinettä käyttäen. Testitulokset perustuvat pelkän 4H-käsineen käyttöön, paitsi dietyyliamiinin kohdalla. 33

34 34 35

35 35

36 Ansell Protective Solutions AB Johan Kocksgatan 10, SE Trelleborg, Ruotsi Puhelin: +46 (0) , Faksi: +46 (0) Ansell Protective Solutions AB Oikeus muutoksiin pidätetään.

Kemikaalisuojapuvut Käyttöopas NEO

Kemikaalisuojapuvut Käyttöopas NEO Kemikaalisuojapuvut Käyttöopas NEO 1 23 HAKEMISTO...Sivu Tärkeää...5 Sertifioinnit ja hyväksynnät...6 EY-tyyppihyväksyntä...6 NFPA-hyväksyntä...6 Takuu...6 Merkinnät puvussa...7 Symbolit/kuvat...7 Koot...9

Lisätiedot

Kemikaalisuojapuvut Käyttöopas EVO/VPS/Super/Light

Kemikaalisuojapuvut Käyttöopas EVO/VPS/Super/Light Kemikaalisuojapuvut Käyttöopas EVO/VPS/Super/Light 1 2 HAKEMISTO...Sivu Tärkeää...7 Sertifioinnit ja hyväksynnät...8 Pukujen kuvaus...8 EY-tyyppihyväksyntä...8 NFPA-hyväksyntä...9 Takuu... 10 Merkinnät

Lisätiedot

PINTAPELASTAJAN PUKEUTUMINEN ja varusteiden huoltaminen LIITE 1

PINTAPELASTAJAN PUKEUTUMINEN ja varusteiden huoltaminen LIITE 1 PINTAPELASTAJAN PUKEUTUMINEN ja varusteiden huoltaminen LIITE 1 Tarkasta varusteet Pintapelastuskassissa tulisi olla vähintään seuraavat varusteet: Lämmin välikerrasto villa-asu tai vastaava sukat käsineet

Lisätiedot

KUTSU. Palokunta-asu, pintapelastusvarusteet. Kyllä. Tuo tämä lomake todistuksena ennakkotehtävän suorittamisesta kurssinjohtajalle

KUTSU. Palokunta-asu, pintapelastusvarusteet. Kyllä. Tuo tämä lomake todistuksena ennakkotehtävän suorittamisesta kurssinjohtajalle KUTSU KURSSI Tervetuloa pintapelastuskurssille Kurssipaikka ja ajankohta Varustus Palokunta-asu, pintapelastusvarusteet KURSSINJOHTAJA Nimi Virka-asema yhteystiedot ESITIETOVAATIMUKSET Opettele seuraavat

Lisätiedot

HELSINGIN JA UUDENMAAN SAIRAANHOITOPIIRI. Ebolasuojavarusteiden. pukeminen ja riisuminen JAMES BOYD OSASTONLÄÄKÄRI HYKS ENSIHOITO, HELSINKI 25.11.

HELSINGIN JA UUDENMAAN SAIRAANHOITOPIIRI. Ebolasuojavarusteiden. pukeminen ja riisuminen JAMES BOYD OSASTONLÄÄKÄRI HYKS ENSIHOITO, HELSINKI 25.11. HELSINGIN JA UUDENMAAN SAIRAANHOITOPIIRI Ebolasuojavarusteiden pukeminen ja riisuminen JAMES BOYD OSASTONLÄÄKÄRI HYKS ENSIHOITO, HELSINKI 25.11.2014 SUOJAVARUSTEIDEN PUKEMINEN (donning) 1 Muista käydä

Lisätiedot

HUOLTO-OHJE SS/EN3. Firephant FP1V1 1 KG Jauhesammutin. Sivu 1/10 Versio 09.2014. Lisenssinhaltija:

HUOLTO-OHJE SS/EN3. Firephant FP1V1 1 KG Jauhesammutin. Sivu 1/10 Versio 09.2014. Lisenssinhaltija: Sivu 1/10 SS/EN3 HUOLTO-OHJE Firephant FP1V1 1 KG Jauhesammutin 1KG JAUHESAMMUTIN Sivu 2/10 MALLI HOUSEGARD FP1V1 SS/EN3 A: Yleistä. B: Tekniset tiedot. C: Täyttämisen toimenpiteet. D: Tarkistuksen toimenpiteet.

Lisätiedot

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja

Lisätiedot

MULTIFUNCTIONAL BACK FIN. Käyttöohje

MULTIFUNCTIONAL BACK FIN. Käyttöohje MULTIFUNCTIONAL BACK Käyttöohje VAKIOMALLI Multifunctional Back STANDARD KOOT CM INCH 36x45 14½x18 41x45 16½x18 46x45 18½x18 37x54 14¾x21½ 40x54 16x21½ 45x54 18x21½ 50x54 20x21½ * leveys x korkeus Special

Lisätiedot

Halkomakone 7 tn Käyttöohje

Halkomakone 7 tn Käyttöohje Halkomakone 7 tn Käyttöohje Lue kaikki ohjeet huolellisesti. Opi tuntemaan koneen käyttötarkoitus, rajoitukset ja mahdolliset vaarat ennen käyttämistä. Käytä työsylinterin käyttö vipua siten että vedät

Lisätiedot

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 B-2170 Merkkivalojen selitys Keltainen merkkivalo (1) Alilämpötilan näyttö Punainen merkkivalo (2) Tyhjän säiliön näyttö STOP MAHDOLLISET VIAT Jos laite ei toimi moitteettomasti,

Lisätiedot

KEMIALLINEN WC KÄYTTÖOHJE

KEMIALLINEN WC KÄYTTÖOHJE KEMIALLINEN WC KÄYTTÖOHJE 1. Ominaisuudet a. valmistettu korkealaatuisesta polyeteenistä b. täysin omavarainen c. ei vaadi ulkoisia liitäntöjä d. varmatoimiset lukot ja saranat e. kaikki osat käyttäjän

Lisätiedot

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa

Lisätiedot

Asennusohje PEM1366FIN 2012-06

Asennusohje PEM1366FIN 2012-06 Asennusohje PEM1366FIN 2012-06 SUOMI KYLMÄKUTISTE JATKO YKSIJOHDIN MUOVIKAAPELEILLE KUPARILANKASUOJALLA CJ11.42 Uo/U = 20.8/36 kv, Um = 42 kv 2/10 CJ11.42 PEM1366FIN 2012-06 YLEISTÄ - Tarkista, että olet

Lisätiedot

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W Kok 1,3 Water kettle Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. WK13W S.

Lisätiedot

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET TÄMÄ SISÄLTYY: Tuulettimen Virtapainike nopeuden merkkivalot Takasäleikkö EA I SK KE NEN I HA AL KO RK Etusäleikkö Vesisäiliö Tuulettimen nopeuspainike Valopainike USB-johto USB-virta-adapteri LUE KÄYTTÖOHJE

Lisätiedot

RENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas

RENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas RENGASKONE Käsikäyttöinen rengaskone Käyttöopas PIDÄ KÄYTTÖOPAS TURVALLISESSA PAIKASSA. Käyttöopas antaa tietoja tuotteen kokoamisesta, käytöstä, turvallisuudesta ja osista. KOKOAMISOHJEET 1. Etsi ja

Lisätiedot

Solukumit. Asennusopas

Solukumit. Asennusopas Solukumit Asennusopas Sisällysluettelo Sisällysluettelo 1 Yleistä 3 2 Käytännön tietoa 3 Työskentely solukumisukilla 3 Työskentely solukumimatoilla 3 Yleistä liimauksesta 4 3 Putkien ja liittimien eristäminen

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE. Omni-Tract-hakasjärjestelmä

KÄYTTÖOHJE. Omni-Tract-hakasjärjestelmä KÄYTTÖOHJE Omni-Tract-hakasjärjestelmä JÄLLEENMYYJÄ Mediplast Fenno Oy Tähtäinkuja 9, 01530 Vantaa Asiakaspalvelu 09 276 360 mediplast.info@mediplast.com www.mediplast.com 1 SISÄLLYS Sisällys Sivu Tärkeää...

Lisätiedot

Kattospoileri lisäjarruvalolla

Kattospoileri lisäjarruvalolla Ohje nro Versio Osa nro 30664254 1.0 Kattospoileri lisäjarruvalolla M8400560 Sivu 1 / 10 Varuste A0000162 A0000163 A0000161 A0000180 A0000214 A0000177 M0000232 M8903187 Sivu 2 / 10 JOHDANTO Lue läpi koko

Lisätiedot

SUIHKUPUHDISTUSLAITE

SUIHKUPUHDISTUSLAITE SUIHKUPUHDISTUSLAITE J1000 ja J2000 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä materiaalista IS66998 issc ECN 6884 () 4197240, 4197248 SISÄLLYSLUETTELO Turvallisuus...3 Asennusstandardit...3

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,

Lisätiedot

Installation instructions, accessories. Kynnyslista. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Ohje nro Versio Osa nro

Installation instructions, accessories. Kynnyslista. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Ohje nro Versio Osa nro Ohje nro Versio Osa nro 31373895 1.3 30721133 Kynnyslista IMG-266944 Sivu 1 / 10 Varuste IMG-345497 IMG-333288 IMG-333293 IMG-332313 IMG-289864 Sivu 2 / 10 JOHDANTO Lue läpi koko ohje ennen asennuksen

Lisätiedot

Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com

Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus Pure kuulokojeista sivu 3 Pure kuulokojeen pariston vaihto sivu 4 Tilanneohjelmat ja kuulokojeen virtakytkin sivu 5

Lisätiedot

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje 1.1. painos 2 Tietoja autopidikkeestäsi Nokia Mobile Holder CR-123 -autopidikkeen ja Easy Mount HH-22 -telineen avulla voit pitää puhelimesi helposti

Lisätiedot

TÄRKEÄT TURVATOIMENPITEET

TÄRKEÄT TURVATOIMENPITEET keraamisen kulhon käyttöohjeet Sisällysluettelo Keraamisen kulhon TURVALLISUUS Tärkeät turvatoimenpiteet...5 keraamisen kulhon käyttö Keraamisen kulhon kiinnittäminen...6 Keraamisen kulhon irrottaminen...7

Lisätiedot

F2000 Karavaanimarkiisi

F2000 Karavaanimarkiisi Asennus ja käyttöohjeet F2000 Karavaanimarkiisi Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä! Pakkauksen sisältö NIMIKE KUVAUS 1 Kankaan lukitustanko 2 putki 3 Vasen varsi 4 Oikea varsi 5 Seinäkiinnike

Lisätiedot

Side decor -sarja, kynnyslista

Side decor -sarja, kynnyslista Installation instructions, accessories Ohje nro Versio 31399038 1.6 Osa nro 39836725, 39836730, 39836755, 39836775, 39836780, 39836785, 31439073, 39836735, 39836740, 39836745, 39836750, 39836765, 39836770

Lisätiedot

Skidplate, takapuskuri

Skidplate, takapuskuri Installation instructions, accessories Ohje nro 31265633 Versio 1.3 Osa nro 31265630, 30756290, 31316484, 31316485, 31316074, 31316075 Skidplate, takapuskuri IMG-340000 Volvo Car Corporation Skidplate,

Lisätiedot

Installation instructions, accessories. Handsfree, Bluetooth. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 41

Installation instructions, accessories. Handsfree, Bluetooth. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 41 Installation instructions, accessories Ohje nro 31310099 Versio 1.2 Osa nro 31285547 Handsfree, Bluetooth Volvo Car Corporation Handsfree, Bluetooth- 31310099 - V1.2 Sivu 1 / 41 Varuste IMG-242205 A0000162

Lisätiedot

KÄYTTÄJÄN OPAS: Wonder Core Smart WCS-61. Sisällys Turvallisuus... 1~2 Käytön aloittaminen... 3 Käyttö... 4~5 Säilytys ja hoito...

KÄYTTÄJÄN OPAS: Wonder Core Smart WCS-61. Sisällys Turvallisuus... 1~2 Käytön aloittaminen... 3 Käyttö... 4~5 Säilytys ja hoito... WCS-61 KÄYTTÄJÄN OPAS: Wonder Core Smart Ennen kuin käytät laitetta, lue huolella kohta Turvallisuus, jotta osaat käyttää laitetta oikein. Säilytä käyttöohjeet. Voit tarvita niitä myöhemmin. Jos annat

Lisätiedot

WALLMEK ERIKOIS TYÖKALUT

WALLMEK ERIKOIS TYÖKALUT WALLMEK ERIKOIS TYÖKALUT TYÖSKENTELY OHJE POLTTO-AINEEN TYHJENNYS/ TÄYTTÖLAITTEELLE WL1050-E HYVÄKSYTYT POLTTOAINEET: BENSIINI, DIESEL JA ETANOLI SÄILIÖN TILAVUUS 115 LITRAA Imu toiminto Suljettu Uudelleentäyttö

Lisätiedot

ROSE ROSE K2 POTILASOHJE IRREGULAR CORNEA. Post Graft TM ROSE K2 XL. semiskleraaliset piilolinssit

ROSE ROSE K2 POTILASOHJE IRREGULAR CORNEA. Post Graft TM ROSE K2 XL. semiskleraaliset piilolinssit ROSE TM K TM ROSE K2 ROSE K2 TM NC POTILASOHJE ROSE K2 IRREGULAR CORNEA IC TM ROSE K2 Post Graft TM ROSE K2 XL semiskleraaliset piilolinssit TM Semiskleraalisten Rose K2 XL piilolinssien silmiin laitto

Lisätiedot

FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte

FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM Lämpöpuhallin TÄRKEÄÄ - Lue käyttöohje huolella läpi ennen lämpöpuhaltimen

Lisätiedot

A 10 FORM NO. 769-03656B

A 10 FORM NO. 769-03656B A 10 FORM NO. 769-03656B 3 8 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 37 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Suomi Ruohonkokooja Turvallisuuden kannalta Noudata turvallisuusja käyttöohjeita

Lisätiedot

DL-LÄMPÖLAMPPU. Asennus- ja käyttöohjeet

DL-LÄMPÖLAMPPU. Asennus- ja käyttöohjeet DL-LÄMPÖLAMPPU Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Rakenne ja mallit... 4 4. Asennus... 4 4.1 Lampun sijoitus...4 4.2 Asennustapoja...5 4.3 Lampun kokoaminen...6

Lisätiedot

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Vakuumilaiteen saa asentaa ja sitä käyttää kerrallaan vain yksi henkilö. Sitä ei ole suunniteltu monelle yhtäaikaiselle käyttäjälle. Laitteen osat 1. Virtajohto

Lisätiedot

Siemens Pure micon kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com

Siemens Pure micon kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com Siemens Pure micon kuulokojeiden käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus Pure micon kuulokojeista sivu 3 Pure micon kuulokojeen pariston vaihto sivu 4 Pure micon kuulokojeen keinukytkin

Lisätiedot

TUOTEKORTTI JA KÄYTTÖOHJE. Otsonaattori ammattikäyttöön

TUOTEKORTTI JA KÄYTTÖOHJE. Otsonaattori ammattikäyttöön 1. TUOTEKORTTI JA KÄYTTÖOHJE Otsonaattori ammattikäyttöön OZO MINI Ozo Mini on otsonaattori, joka soveltuu hajujen poistamiseen esimerkiksi navettakeittiöistä tai muista tiloista, joissa vaaditaan jatkuvaa

Lisätiedot

Tietokoneen päivitys- ja huoltoopas. Printed in

Tietokoneen päivitys- ja huoltoopas. Printed in Tietokoneen päivitys- ja huoltoopas Printed in Kiintolevyaseman irrottaminen ja asentaminen Ominaisuudet voivat vaihdella malleittain. Kiintolevyaseman irrottaminen ja asentaminen 20 40 minuuttia Ennen

Lisätiedot

Installation instructions, accessories. Kattokiskot. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Ohje nro Versio Osa nro

Installation instructions, accessories. Kattokiskot. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Ohje nro Versio Osa nro Ohje nro Versio Osa nro 8685942 1.0 Kattokiskot J8401014 Sivu 1 / 10 Varuste A0000162 A0000161 J8401006 Sivu 2 / 10 JOHDANTO Lue läpi koko ohje ennen asennuksen aloittamista. Huomautukset ja varoitustekstit

Lisätiedot

STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10

STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10 STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10 A 1. 5. B 2. 6. 3. 7. 4. 8. 2 9. 10. Z X 11. V W Y Denna produkt, eller delar därav, omfattas av följande mönsterskydd: This product, or part of it, is covered by the following

Lisätiedot

Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W

Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W Spinn Blender Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. BL-5W BL-5W_Spinn_IM_Wilfa.indd

Lisätiedot

Käyttö- ja huolto-ohjeet

Käyttö- ja huolto-ohjeet Käyttö- ja huolto-ohjeet VAROITUKSET Ennen kuin käytät tätä laitetta, perehdy EN 529 : 2005, sisältöön sekä vaatimuksiin, jotka koskevat hengityssuojaimia ja niiden mahdollisiin vaikutuksiin käyttäjälle.

Lisätiedot

12502 FIN - 2007 AM Käyttöohjeet sähkögrillille 12502 Tutustu huolella tähän käyttöoppaaseen ennenkuin kokoat ja otat käyttöön tämän laadukkaan LANDMANN-grillisi. Käyttöohjeita seuraamalla estät toimintahäiriöiden

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet TARJOILUPATA ESK Asennus- ja käyttöohjeet 4239100, 4239101 YLEISTÄ Tutustu huolellisesti tämän ohjeen sisältöön, koska siinä on tärkeää tietoa laitteen oikeasta ja turvallisesta asentamisesta, käytöstä

Lisätiedot

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 FI SUOMI 1 YLEISTÄ Tämä kuvake tarkoittaa VAROITUS. Ohjeita on

Lisätiedot

Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.

Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote. KnapSack reppuimuri Turvallisuusohjeet Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote. Toivottavasti koneesta on sinulle paljon iloa. Jos sinulla on kommentteja

Lisätiedot

SEPREMIUM ELEMENTTISARJAT

SEPREMIUM ELEMENTTISARJAT ASENNUS- JA HUOLTO-OHJEEN KÄÄNNÖS SEPREMIUM ELEMENTTISARJAT LAUHTEIDEN ÖLJYNEROTUSYKSIKÖILLE TOIMINTA 04/13 SEPREMIUM sarjan öljynerotusyksiköllä puhdistetaan paineilmajärjestelmän öljyä sisältäviä lauhteita

Lisätiedot

ASENNUSOHJE PEM1231FIN 2012-12 SUOMI

ASENNUSOHJE PEM1231FIN 2012-12 SUOMI ASENNUSOHJE PEM1231FIN 2012-12 SUOMI KYLMÄKUTISTE PÄÄTTEET YKSIJOHDIN MUOVIKAAPELEILLE KUPARILANKASUOJALLA Uo/U = 12.7/22 kv, Um = 24 kv SISÄPÄÄTE 2/9 PEM1231FIN 2012-12 YLEISTÄ - Tarkista, että olet valinnut

Lisätiedot

VIHTAN OY

VIHTAN OY ASENNUSOHJE AALTO 3 Tilanjakaja: kaksi seinää ja liukuva ovi VIHTAN OY WWW.VIHTAN.FI SISÄLLYS TYÖKALUT --------------------------------------------------------------- 2 OSAT (kynnyksellinen) --------------------------------------------------------

Lisätiedot

Nokia musiikkikaiuttimet MD-3

Nokia musiikkikaiuttimet MD-3 Nokia musiikkikaiuttimet MD-3 SUOMI MD-3-stereokaiuttimissa on hyvälaatuinen ääni kuunneltaessa musiikkia tai radiota yhteensopivalla Nokia-puhelimella tai äänilaitteella. Kaiuttimissa on 3,5 mm:n stereoääniliitin

Lisätiedot

Midwest PetGate koiraportti

Midwest PetGate koiraportti Midwest PetGate koiraportti Asennusohje malleihin 2929sw gl, 2939sw gl 2929sg gl, 2939sg gl. TÄRKEÄÄ TIETOA Pura kaikki osat laatikosta. Säilytä laatikko ja pakkausmateriaalit, kunnes tuote on kasattu.

Lisätiedot

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä

Lisätiedot

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin . Tämä on sähköinen henkilökohtainen lämmitin loimuavalla liekkiefektillä. Lämmittimen toimintaperiaate on kierrättää ilma lämmityselementtien läpi ja puhaltaa ulos lämmintä ilmaa. Turvallisuusohjeet 1.

Lisätiedot

THR880i Ex. Turvallisuusohjeet

THR880i Ex. Turvallisuusohjeet THR880i Ex Turvallisuusohjeet 1 Sisällysluettelo 1 Käyttötarkoitus... 3 2 Turvallisuustiedot... 3 3 Turvallisuusmääräykset... 3 4 Akun kannen suojaus... 5 4.1 Akun kannen avaaminen... 5 4.2 Turvatulpan

Lisätiedot

Sekoitinsarja Käyttöohje

Sekoitinsarja Käyttöohje Sekoitinsarja Käyttöohje Lue ohjekirja huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Käytä laitetta vain käyttöohjeen mukaisesti. Säilytä ohjekirja lukemiseksi tulevaisuudessa. TURVALLISUUS Laite ei ole

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI 2000, SEFFI 1500, SEFFI 1000) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttöohjekirja malleille: SEFFI 2000 (24 paikkaa), SEFFI 1500 (18 paikkaa),

Lisätiedot

Käyttöturvallisuustiedote (direktiivin 2001/58/EY mukaan)

Käyttöturvallisuustiedote (direktiivin 2001/58/EY mukaan) Sivu /4. Tuotteen nimi ja valmistaja.. Valmisteen tunnistustiedot Toilet cleaner.2. Valmisteen käyttötarkoitus Kiinteä, hajustettu, sininen WC:n puhdistusaine.3. Yrityksen tunnistustiedot: BUCK-Chemie

Lisätiedot

Uutuus IP65 Kalvojakorasia KR14

Uutuus IP65 Kalvojakorasia KR14 Uutuus IP65 Kalvojakorasia KR14 schneider-electric.fi 2 Uutuus IP65 Kalvojakorasia KR14 Valikoima värejä Jakorasia KR14 on saatavilla valkoisena, antrasiittina ja harmaana, mikä tekee siitä sopivan useimpiin

Lisätiedot

STÆKKUNARBAKKI LEIÐBEININGAR. ΔΟΧΕΙΟ ΤΡΟΦΙΜΩΝ o hγieσ VOEDSELBLAD INSTRUCTIES MATEBRETT RUOKASUPPILO KÄYTTOHJEET BAKKE

STÆKKUNARBAKKI LEIÐBEININGAR. ΔΟΧΕΙΟ ΤΡΟΦΙΜΩΝ o hγieσ VOEDSELBLAD INSTRUCTIES MATEBRETT RUOKASUPPILO KÄYTTOHJEET BAKKE VOEDSELBLAD INSTRUCTIES food Tray Instructions PLATEAU POUR ALIMENTS MODE D EMPLOI EINFÜLLTABLETT Bedienungsanleitung VASSOIO PER ALIMENTI ISTRUZIONI PER L USO MATEBRETT Bruksanvisning RUOKASUPPILO KÄYTTOHJEET

Lisätiedot

AUTOMAATTINEN LASER-VAAIITUSLAITE. Malli: ALL-100 www.nomenta.com

AUTOMAATTINEN LASER-VAAIITUSLAITE. Malli: ALL-100 www.nomenta.com AUTOMAATTINEN LASER-VAAIITUSLAITE Malli: ALL-100 www.nomenta.com FI Turvaohjeet Alla olevien ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa omaisuus- tai henkilövahingon. Lue ja omaksu kaikki ohjeet

Lisätiedot

Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugsanvisning INJEKTIONSVÄTSKA, LÖSNING I FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA INJEKTIONESTE, LIUOS, ESITÄYTETYSSÄ KYNÄSSÄ INJEKTIONS

Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugsanvisning INJEKTIONSVÄTSKA, LÖSNING I FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA INJEKTIONESTE, LIUOS, ESITÄYTETYSSÄ KYNÄSSÄ INJEKTIONS Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugsanvisning INJEKTIONSVÄTSKA, LÖSNING I FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA INJEKTIONESTE, LIUOS, ESITÄYTETYSSÄ KYNÄSSÄ INJEKTIONSVÆSKE, OPLØSNING I FYLDT PEN 250 mikrogram/mikrogrammaa

Lisätiedot

PlayStation Move-tarkkuusase

PlayStation Move-tarkkuusase FI PlayStation Move-tarkkuusase Käyttöohje CECHYA-ZRA1E 7017291 Osien nimet Näkymä sivulta SELECTnäppäin Yläsuojus Vapautusvipu näppäin näppäin Tulitustilan valitsin Säädettävä tukki Piipun ohjain Pumppulatauskahva

Lisätiedot

VIHTAN OY

VIHTAN OY ASENNUSOHJE AAVA lasiliukuovi VIHTAN OY WWW.VIHTAN.FI SISÄLLYS TYÖKALUT...2 OSAT...2 KIINNITYSPROFIILIN ASENNUS...3 LAAHUSTIIVISTEEN ASENNUS...4 SEINÄN ASENNUS KIINNITYSPROFIILIIIN...5 TELESKOOPIN ASENNUS...6

Lisätiedot

SIVU 1. laittaa mikä tahansa geeli tai akryyli. TrendyNailWraps kynsikalvot ovat erittäin kestäviä ja saatavilla 50 erilaisena mallina.

SIVU 1. laittaa mikä tahansa geeli tai akryyli. TrendyNailWraps kynsikalvot ovat erittäin kestäviä ja saatavilla 50 erilaisena mallina. TrendyNailWraps kynsikalvot on valmis- tettu Yhdysvalloissa erityiselle laminoidulle pinnalle, joka on niin kestävä että sen pintaa voidaan karhentaa. TrendyNailWraps kynsikalvojen päälle voidaan laittaa

Lisätiedot

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 800W/1200W PTC-lämpöelementti Alhainen melutaso Kaksinkertainen ylikuumenemissuoja Kaatumissuoja Irroitettava ilmansuodatin

Lisätiedot

Käyttöohje Dynamic yksilölliset kuulokojeet

Käyttöohje Dynamic yksilölliset kuulokojeet Käyttöohje Dynamic yksilölliset kuulokojeet Sisältö: Kuulokoje sivu 2 Kuulokojeella kuuntelu sivu 3 Äänenvoimakkuuden säätö sivu 4 Pariston vaihto sivu 4 Kuulokojeen hoito sivu 6 Käyttöohje Dynamic, yksilölliset

Lisätiedot

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää. 32 SKATEPAL PRO 3 PAKKAUKSEN PURKU JA ASENTAMINEN 1. Aseta kone vakaalle pöydälle 80 100 cm:n työskentelykorkeudelle. 2. Avaa yläkansi napsauttamalla koneen molemmilla puolilla olevia solkia. 3. Kannen

Lisätiedot

LIBERTY SELKÄNOJA FIN. Käyttöohje

LIBERTY SELKÄNOJA FIN. Käyttöohje LIBERTY SELKÄNOJA Käyttöohje STANDARD VAKIOMALLI Liberty BC VAKIOKOOT Minimi ja maximi leveys selkäosan putkien välillä KOKO CM INCH 1 36-40 14¼ - 16 2 40-44 16-17½ 3 44-48 17½ - 19 Kuva. A Kuva. B Kuva.

Lisätiedot

TARKASTUS- JA HUOLTO-OHJE PAINEELLISELLE JAUHESAMMUTTIMELLE TULIPEIKKO FX2

TARKASTUS- JA HUOLTO-OHJE PAINEELLISELLE JAUHESAMMUTTIMELLE TULIPEIKKO FX2 TARKASTUS- JA HUOLTO-OHJE PAINEELLISELLE JAUHESAMMUTTIMELLE TULIPEIKKO FX2 Käsisammutin tulee tarkastaa vähintään kahden vuoden välein. Milloin sammutin on alttiina toimintakuntoon vaikuttaville tekijöille,

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJEET HYDRAULITUNKKI

KÄYTTÖOHJEET HYDRAULITUNKKI KÄYTTÖOHJEET HYDRAULITUNKKI TEKNISET TIEDOT Malli Nostovoima (Tonnia) Minimi korkeus Nostokorkeus Säätökorkeus Nettopaino (kg) T90204 2 181 116 48 2.9 T90304 3 194 118 60 3.6 T90404 4 194 118 60 3,6 T90504

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A

KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ Malli: 010A Sisällysluettelo Tekniset tiedot... 2 Pakkauksen sisältö... 3 Turvaohjeet... 3 Kokoamisohje... 4 Osien esittely... 7 Pituuden säätö sivuttaistuen... 8 Korkeussäätö sivutuki...

Lisätiedot

JUSTFOG 1453 KÄYTTÖOHJE

JUSTFOG 1453 KÄYTTÖOHJE JUSTFOG 1453 KÄYTTÖOHJE 1/8 KÄYTÖN ALOITUS Täyttö Kierrä tankin yläosa irti vastapäivään pitämällä toisella kädellä kiinni tankista ja tarttumalla toisella kädellä päädyn uritettuun osaan. Varo, ettei

Lisätiedot

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje. www.kuulotekniikka.com

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje. www.kuulotekniikka.com Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus laturista Sivu 3 Lataamisohjeet Sivu 4 Lataamisohjeet Sivu 5 Huolto ja hoito Sivu 6 Turvallisuutta koskevia huomautuksia

Lisätiedot

Nokia minikaiuttimet MD /1

Nokia minikaiuttimet MD /1 Nokia minikaiuttimet MD-6 3 5 4 2 9205724/1 2007 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Nokia ja Nokia Connecting People ovat Nokia Oyj:n rekisteröityjä tavaramerkkejä. Johdanto Onnittelut ostoksesi johdosta.

Lisätiedot

Hyvän S O S SM -näytteen ottaminen. Cat S O S SM -palvelut

Hyvän S O S SM -näytteen ottaminen. Cat S O S SM -palvelut Hyvän S O S SM -näytteen ottaminen Cat S O S SM -palvelut Näin otat hyvän öljynäytteen S O S SM -ohjelma on yksi osa jatkuvaa kunnontarkkailua, jota voit harjoittaa saadaksesi selville huolto-ohjelman

Lisätiedot

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. Malli ZB06-25A T Ä R K E Ä Ä T U R V A L L I S U U S T I E T O A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. KÄYTTÖOHJE SISÄLTÖ TÄRKEITÄ TURVATOIMIA... 1-3 MUISTIINPANOJA:

Lisätiedot

Installation instructions, accessories. Vetokoukku, kiinteä. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden , ,

Installation instructions, accessories. Vetokoukku, kiinteä. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden , , Installation instructions, accessories Ohje nro 31414772 Versio 1.3 Osa nro 31454698, 31373543, 31435945 Vetokoukku, kiinteä IMG-381926 Volvo Car Corporation Vetokoukku, kiinteä- 31414772 - V1.3 Sivu 1

Lisätiedot

testo 831 Käyttöohje

testo 831 Käyttöohje testo 831 Käyttöohje FIN 2 1. Yleistä 1. Yleistä Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. 2. Tuotekuvaus Näyttö Infrapuna- Sensori, Laserosoitin

Lisätiedot

Installation instructions, accessories. Lumiketju. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 14 R7700468

Installation instructions, accessories. Lumiketju. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 14 R7700468 Installation instructions, accessories Ohje nro 30664147 Versio 1.0 Osa nro Lumiketju R7700468 Volvo Car Corporation Lumiketju- 30664147 - V1.0 Sivu 1 / 14 Varuste A0000162 R7700458 Sivu 2 / 14 R7700448

Lisätiedot

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE TT 93500 TT 93600 TT 93500 PL TT 93600 PL ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE 2 TEKNISET TIEDOT Laitteen mitat korkeus 140 mm leveys 498 mm (TT 93500 ) leveys 598 mm (TT 93600 ) syvyys 480 mm Sähköliitäntä 230V/10A,

Lisätiedot

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 FI F E G D B C A 3 SUOMI 08-10 4 HIUSTENKUIVAAJA HD 3700 Turvallisuus Ota huomioon seuraavat ohjeet laitetta käytettäessä. 7 Laite on suunniteltu vain kotitalouskäyttöön. 7 Älä

Lisätiedot

SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje. SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe

SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje. SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe Kiitos siitä, että olet ostanut SingStar -mikrofonipaketin. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen

Lisätiedot

STIGA ST 1200 8219-3204-08

STIGA ST 1200 8219-3204-08 STIGA ST 1200 8219-3204-08 B A D C 1. 2 E F 2. 3. H I 4. G M J 5. 6. 3 K 7. 8. L 9. 10. 11. 12. 4 SUOMALAINEN FI SYMBOLIT TURVAMÄÄRÄYKSET Koneessa on seuraavat symbolit, jotka muistuttavat käytössä vaadittavasta

Lisätiedot

Käsittele konetta varoen Hoida konetta siten kuin näissä ohjeissa suositellaan Käytä huollossa ja hoidossa vain FASTin alkuperäisiä osia.

Käsittele konetta varoen Hoida konetta siten kuin näissä ohjeissa suositellaan Käytä huollossa ja hoidossa vain FASTin alkuperäisiä osia. 1 2 1 Hi-Filtration 9.0 Hi-Filtration on valmistettu EU:ssa noudattaen mitä tarkimpia materiaaleja ja työnlaatua koskevia eurostandardeja. Käyttöohjeesta löydät kaiken koneen käyttöä ja hoitoa koskevan

Lisätiedot

Pölynimuri Cleanfix S10 Plus ja S10 Plus Hepa

Pölynimuri Cleanfix S10 Plus ja S10 Plus Hepa Pölynimuri Cleanfix S10 Plus ja S10 Plus Hepa VAROITUKSIA Lue käyttö- ja turvallisuusohjeet ennen käyttöä! Tämä imuri ei sovellu nesteiden tai terveydelle haitallisen tai räjähdysalttiin pölyn imuroimiseen.

Lisätiedot

3590050/2 IM-P359-01 CH Issue 2 DN15 - DN100 QL43D, QL43M, QL73D ja QL73M kolmitieventtiilit Asennus- ja huolto-ohje 1. Turvallisuustiedote 2. Toiminta 3. Asennus ja käyttöönotto 4. Huolto 5. Varaosat

Lisätiedot

Saab. 900 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault. Suksien-/lumilaudanpitimet

Saab. 900 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault. Suksien-/lumilaudanpitimet SCdefault 900 Asennusohje SITdefault Suksien-/lumilaudanpitimet MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Accessories Part No. Group Date Instruction Part No.

Lisätiedot

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 1 10-2015 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden

Lisätiedot

Lyh yh ytai kasvuaoatjatteet LYHYTAIKA,YHYTAIKASUOJAT 107

Lyh yh ytai kasvuaoatjatteet LYHYTAIKA,YHYTAIKASUOJAT 107 Lyhytaikavaatteet Lyhytaikasuojat LYHYTAIKA 107 Suojaimia koskevat CE-normit, direktiivi 89/686, luokka 3 Luokka 3 Kemiallisia, biologisia ja radioaktiivisia riskejä vastaan suojaavat vaatteet kuuluvat

Lisätiedot

KÄYTTÖTURVALLISUUSTIEDOTE

KÄYTTÖTURVALLISUUSTIEDOTE Sivu: 1/5 Etiketti 2.1: Palavat kaasut F+: Erittäin helposti syttyvää 1. AINEEN TAI VALMISTEEN JA YHTIÖN TAI YRITYKSEN TUNNISTETIEDOT 1.1 Kemikaalin tunnistustiedot Kauppanimi 1.2 Kemikaalin käyttötarkoitus

Lisätiedot

system 16 mm / 25 mm ASENNUSOHJEET

system 16 mm / 25 mm ASENNUSOHJEET 16 mm / 25 mm ASENNUSOHJEET Sivuprofiili Koontiprofiili Seinäprofiili (valinnainen) Klick!! Ennen kuin aloitat uuden lämpökaton asentamisen, tulee sinun tarkistaa, että olet vastaanottanut kaikki osat,

Lisätiedot

CSEasyn toimintaperiaate

CSEasyn toimintaperiaate CSEasyn toimintaperiaate Pultti (6x) Rajoitinkappale Tavallinen vanne CSEasy-rengas CSEasy-sovitin Puristuslevy Sisäsovitin koostuu kolmesta esiasennetusta lohkosta ja yhdestä esiasennetusta kumisesta

Lisätiedot

Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS-300.02 ODS-300.03. (Finnish) (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä)

Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS-300.02 ODS-300.03. (Finnish) (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä) Model ODS-300 Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS-300.02 ODS-300.03 (Finnish) FM07-702-B 11-22-10 (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä) KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA REKISTERÖI

Lisätiedot

Installation instructions, accessories. Vetokoukku, kiinteä. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden , , ,

Installation instructions, accessories. Vetokoukku, kiinteä. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden , , , Installation instructions, accessories Ohje nro 30796884 Versio 1.3 Osa nro 30796879, 30796876, 31359712, 31359714 Vetokoukku, kiinteä IMG-211570 Volvo Car Corporation Vetokoukku, kiinteä- 30796884 - V1.3

Lisätiedot

AVONEX in (beeta-1a-interferoni) antaminen on entistäkin helpompaa

AVONEX in (beeta-1a-interferoni) antaminen on entistäkin helpompaa AVONEX in (beeta-1a-interferoni) antaminen on entistäkin helpompaa Uusi BIO-SET-yhdistäjä Potilaille, jotka käyttävät AVONEX ia (beeta-1a-interferoni) BIO-SET is a Trademark of BIODOME beeta-1a-interferoni

Lisätiedot

VAARA LOUKKAANTUMISVAARA:

VAARA LOUKKAANTUMISVAARA: Sivu 1/19 Tulostusopas Tulostusmateriaalin lisääminen 250 tai 550 arkin lokeroon VAARA LOUKKAANTUMISVAARA: Voit vähentää laitteen epävakauden riskiä lisäämällä jokaisen alustan erikseen. Pidä kaikki muut

Lisätiedot

FOCUS 650 KÄYTTÖOHJE

FOCUS 650 KÄYTTÖOHJE FOCUS 650 KÄYTTÖOHJE Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Z oom työtelineet ovat paljon enemmän kuin pelkkä työteline. Telineen kiinniytspaloja voidaan liikuttaa portaattomasti pöytäurissa ja pöydän

Lisätiedot

Sauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000. Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta

Sauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000. Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta Sauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000 Käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta SISÄLLYSLUETTELO 1. Laitteen osat... 3 2. Käyttö... 4 3. Puhdistus ja huolto... 5 4. Turvallisuusohjeita...

Lisätiedot

KOKOAMIS- JA KÄYTTÖOHJEET Malli: 004211 Pidätämme itsellämme oikeuden teknisiin muutoksiin. 1. Alahylly 1 2. Pyöränpuoleinen jalka 2 3. Jalka 2 4. Pyörä 2 5. Pyöränakseli 1 6. Sivutuki, vasen 1 7. Sivutuki,

Lisätiedot