CO-pulssioksimetria (SpO2, SpCO, SpMet)
|
|
- Ada Jääskeläinen
- 7 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 CO-pulssioksimetria (SpO2, SpCO, SpMet) Maaliskuu Ver. E
2 Tämän käyttöoppaan julkaisupäivämäärä tai versio näkyy etukannessa. ZOLL ja E Series ovat ZOLL Medical Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä. Masimo Rainbow on Masimo Corporationin tavaramerkki ja Masimo SET ja LCNS ovat Masimo Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä ZOLL Medical Corporation. Kaikki oikeudet pidätetään.
3 CO-PULSSIOKSIMETRIA (SpO 2, SpCO, SpMet) Yleistä Tuotteen kuvaus E Series -CO-pulssioksimetri mittaa jatkuvasti ja noninvasiivisesti valtimohemoglobiinin happisaturaatiota (SpO 2 ), karboksihemoglobiinin saturaatiota (SpCO) ja methemoglobiinin saturaatiota (SpMet) perifeerisestä mittauskohdasta (ts. jalkaterästä, varpaasta tai sormesta). Tällä valvonnalla saadaan tietoja sydämen ja hengitysjärjestelmän toiminnasta. Sillä saadaan myös yksityiskohtaisia tietoja kehon hapenkuljetuksesta. Menetelmää käytetään paljon, koska se on noninvasiivinen, jatkuva, helppokäyttöinen ja kivuton. E Series -CO-pulssioksimetriatoiminto on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan ZOLLin ja Masimon LNCS - tai Rainbow -antureiden kanssa. CO-oksimetria-anturissa on valodiodeja (LED), jotka lähettävät lukuisia näkyviä valoja ja infrapunavaloa kehon ääreisosien läpi. Lähetetyn valon vastaanottaa valotunnistin, joka muuntaa sen elektroniseksi signaaliksi. Signaali siirtyy sitten E Series-laitteeseen käsittelyä varten. Happikylläinen veri absorboi valoa eri tavoin kuin hapeton veri. Näin kehon ääreisosan, tavallisesti sormen (aikuisilla) ja jalkaterän (vastasyntyneillä), läpi virtaavan veren absorboimaa näkyvän valon ja infrapunavalon määrää voidaan käyttää valtimoveren hapettuneen hemoglobiinin ja kokonaishemoglobiinin suhteen laskemisessa. Monitori näyttää tämän suhteen SpO 2 -prosenttina, joka vaihtelee SpCO- ja SpMet-arvojen kanssa. SpCO- ja SpMet-mittaukset toimivat moniaallonpituuskalibroinnin yhtälöiden avulla ja arvioivat karboksihemoglobiinin ja methemoglobiinin prosenttiosuuden valtimoveressä. Mittausten laatu määräytyy anturin oikean koon ja käytön, anturikohdan riittävän verenvirtauksen sekä anturin käyttöympäristön valoisuuden mukaan. Lisätietoja anturien oikeasta kiinnittämisestä ja käyttökohdasta on LNCS- tai Rainbow-oksimetria-anturipakkausten mukana toimitetussa käyttöoppaassa Directions for Use. Tämän oppaan käyttäminen Tässä ohjeessa kuvataan CO-pulssioksimetriatoiminnon asentamista, käyttöä ja ylläpitämistä E Series -laitteessa. E Series -CO-pulssioksimetrin yleistä käyttöä koskevia tärkeitä turvallisuustietoja on tämän oppaan kohdassa Turvallisuus sivulla 2. Muita tärkeitä turvallisuustietoja on LNCS- tai Rainbow-oksimetria-anturipakkausten turvallisuusnäkökohtia käsittelevässä osassa. E Series -käyttöopas sisältää tietoja, joiden avulla käyttäjät voivat käyttää E Series -tuotteita turvallisesti ja tehokkaasti sekä huolehtia niistä. Lue tämän oppaan tiedot huolellisesti ennen E Series -tuotteen käyttämistä. Lue huolellisesti molemmat turvallisuusnäkökohtia käsittelevät osat ennen E Series -tuotteen käyttämistä Ver. E 1
4 E Series CO-pulssioksimetriatoiminto (SpO 2, SpCO ja SpMet) Valinnainen lisävaruste Turvallisuus Varoitukset Yleistä Lue E Series -käyttöopas, nämä käyttöohjeet ja käytetyn LNCS- tai Rainbow-anturin mukana toimitettu käyttöopas Directions for Use huolellisesti ennen käyttämistä. Vain koulutetun henkilöstön tulee käyttää E Series -CO-pulssioksimetria. Älä käytä CO-pulssioksimetria apnean valvonnassa. Älä upota E Series -laitetta, potilaskaapeleita tai antureita veteen, liuottimiin tai puhdistusaineliuoksiin. CO-pulssioksimetri on varhaisen hälytyksen antava laite. Jos potilaalla epäillään happivajausta, potilaan tila tulee tarkistaa analysoimalla verinäytteet laboratorion CO-oksimetrilla. Jos laite antaa hälytyksen, kun hälytysäänimerkit on vaiennettu, hälytyksestä ilmoittavat vain näytön viestit ja symbolit. Häiriöitä aiheuttavat aineet: Karboksihemoglobiini ja methemoglobiini voivat aiheuttaa virheitä SpO 2 - lukemiin. Muutoksen taso vastaa suunnilleen veressä olevan karboksihemoglobiinin tai methemoglobiinin määrää. Väriaineet tai väriainetta sisältävät aineet, jotka muuttavat valtimon väritystä, voivat aiheuttaa virheellisiä lukemia. Methemoglobiinin kohonneet tasot johtavat epätarkkoihin SpO 2 - ja SpCO-mittauksiin. Vakava anemia voi aiheuttaa virheellisiä SpO 2 - lukemia. Älä käytä E Series -CO-pulssioksimetria- tai LNCSantureita magneettikuvantamisen (MRI) aikana. Sähkövirta saattaa aiheuttaa palovammoja. E Series -CO-pulssioksimetri saattaa vaikuttaa magneettikuvaan, ja magneettikuvantamislaite saattaa vaikuttaa oksimetriamittausten tarkkuuteen. Jos CO-pulssioksimetriaa käytetään koko kehon säteilytyksen aikana, pidä anturi säteilytysalueen ulkopuolella. Jos anturi altistuu säteilylle, sen näyttämät lukemat voivat olla epätarkkoja tai nollassa aktiivisen säteilytysajan aikana. Estä potilaan sotkeutuminen potilaskaapeleihin tai kuristuminen niihin kiinnittämällä kaapelit huolellisesti. Toiminnallisia testilaitteita ei voi käyttää COpulssioksimetrin tarkkuuden arviointiin. Anturit Käytä SpO 2 -mittauksissa ainoastaan ZOLLin tai Masimon hyväksymiä oksimetria-antureita. Muiden valmistajien anturit saattavat aiheuttaa virheitä oksimetrin toimintaan. Anturin virheellinen asettaminen tai käyttö (esimerkiksi anturin kiinnittäminen liian tiukalle) voi aiheuttaa kudosvaurioita. Tutki anturin käyttökohta käyttöoppaassa Directions for Use (toimitettu anturin mukana) olevien ohjeiden mukaan ja varmista, että iho on ehjä ja että anturi on kiinnitetty oikein ja oikeaan kohtaan. Älä käytä vioittuneita antureita tai kaapeleita. Älä muokkaa tai muuta anturia millään tavalla. Anturin muutokset voivat vaikuttaa anturin suorituskykyyn ja/ tai tarkkuuteen. Älä käytä anturia, jonka optiset komponentit ovat näkyvillä. Älä steriloi anturia säteilyttämällä, höyryllä tai etyleenioksidilla. Lisätietoja on anturin mukana toimitetuissa puhdistusohjeissa. Älä pidä anturia yhdessä kohdassa pitkiä aikoja, erityisesti vastasyntyneillä. Tarkista kiinnityskohta säännöllisesti (vähintään kahden tunnin välein) ja muuta kiinnityskohtaa, jos siinä ilmenee ihomuutoksia. Lisätietoja on anturin mukana toimitetussa käyttöoppaassa Directions for Use. Älä kiinnitä SpO 2 -anturia raajaan, jossa on verenpaineen mittausmansetti tai jonka verenkierto on rajoittunutta. Huonosti kiinnitetty anturi saattaa antaa virheellisiä mittausarvoja. Huonosti kiinnitetyn anturin tai väärän käyttökohdan voi havaita signaalivoimakkuuden ilmaisimen avulla. Tarkat oksimetria-arvot varmistetaan valitsemalla kohta, jossa on riittävä perfuusio. Laskimon tukkeutuminen voi aiheuttaa valtimon todellista happisaturaatiota pienempiä lukemia. Siksi kunnollinen laskimovirtaus on varmistettava valvontakohdassa. Anturi ei saa olla sydämen tason alapuolella, esim. potilaan kädessä, kun potilas makaa vuoteessa ja hänen käsivartensa roikkuu lattialle päin. Jotkin kynsien poikkeamat, kynsilakka tai sienet voivat aiheuttaa virheellisiä oksimetrialukemia. Poista kynsilakka ja/tai siirrä anturi sormeen tai varpaaseen, jonka kynnessä ei ole lakkaa tai vaurioita. Voimakas valaistus, esimerkiksi leikkaussalivalaisimet (erityisesti sellaiset, joissa on ksenon-valonlähde), bilirubiinilamput, loistelamput, infrapunalämpölamput ja suora auringonvalo saattavat vaikuttaa SpO 2 - lukemien tarkkuuteen. Ympäristön valon vaikutuksen lukemaan voi estää varmistamalla, että anturi on kiinnitetty oikein, sekä peittämällä anturin tarvittaessa läpinäkymättömällä materiaalilla Ver. E
5 CO-pulssioksimetrian käyttöaiheet CO-pulssioksimetrian käyttöaiheet ZOLLin E Series -CO-pulssioksimetri, jossa käytetään Masimon Rainbow SET -tekniikkaa ja Rainbow-sarjan antureita, on tarkoitettu valtimoveren happisaturaation (SpO 2 ), syketason, karboksihemoglobiinisaturaation (SpCO) ja/tai methemoglobiinisaturaation (SpMet) jatkuvaan, noninvasiiviseen valvontaan. CO-pulssioksimetria voidaan käyttää sekä sairaalassa että ennen sairaalaan viemistä aikuisilla, lapsilla ja vastasyntyneillä heidän ollessaan paikallaan tai liikkeessä. Jos yksikkö on määritetty SpCO- ja/tai SpMet-valvontaan ja Rainbow-anturi on kiinnitetty potilaan sormeen, SpCOja/tai SpMet-arvot näkyvät myös jatkuvasti. Jos potilaaseen on kiinnitetty punainen anturi (tai LNCSanturi, jossa on punainen potilaskaapeli), vain SpO 2 ja syketaso näkyvät. Anturin oikea sijoituskohta ja potilaan tila ovat erittäin tärkeitä happisaturaation mittauksissa, joissa käytetään pulssioksimetriaa. Potilaan tila, esimerkiksi savun hengittäminen, saattaa aiheuttaa virheellisiä happisaturaatiolukemia. Jos pulssioksimetriamittauksen tarkkuutta epäillään, varmista lukema käyttämällä muuta kliinisesti hyväksyttyä mittaustapaa, esimerkiksi valtimoveren kaasujen mittauksia. Mittauksen komplikaatiot Jos jonkin lukeman tarkkuutta on syytä epäillä, tarkista ensin potilaan elintoiminnot vaihtoehtoisella menetelmällä ja tarkista sitten E Series -COpulssioksimetrin toiminta. Epätarkkojen mittaustulosten aiheuttaja voi olla: Anturin virheellinen kiinnitys tai käyttö. Dyshemoglobiinin (esimerkiksi karboksihemoglobiini tai methemoglobiini) huomattava taso. Suonensisäiset väriaineet, kuten indosyaanivihreä tai metyleenisini. Altistuminen kirkkaalle valaistukselle, esimerkiksi leikkaussalivalaisimille (erityisesti sellaisille, joissa on ksenon-valonlähde), bilirubiinilampuille, loistelampuille, infrapunalämpölampuille tai suoralle auringonvalolle. Altistus liialliselle valaistukselle voidaan korjata peittämällä anturi tummalla tai valoa läpäisemättömällä materiaaleilla. Potilaan voimakas liikkuminen. Suonen pulsaatio. Anturin sijoittaminen raajaan, jossa on verenpainemansetti, valtimokatetri tai suonensisäinen katetri. Sykesignaali saattaa hävitä seuraavissa tapauksissa: anturi on kiinnitetty liian tiukasti voimakas valaistus, kuten leikkaussalilamppu, bilirubiinilamppu tai auringon valo raajassa, johon SpO 2 -anturi on kiinnitetty, on täytetty verenpainemansetti potilas liikkuu huomattavasti potilaalla on hypotensio, vaikea vasokonstriktio tai hypotermia anturin lähellä on valtimon tukkeuma potilaalla on sydämenpysähdys tai sokki. CO-oksimetrialiitin ja -anturit CO-oksimetrialiitin on E Series -laitteen takapaneelissa (katso Kuva 1). E Series -CO-pulssioksimetriatoiminnon kanssa voi käyttää ainoastaan ZOLLin tai Masimon lisälaitteita ja antureita. Kuva 1 Kukin anturi on suunniteltu kiinnitettäväksi tietynpainoisten potilaiden tiettyyn anatomiseen kohtaan. Optimaalisen suorituskyvyn voi varmistaa käyttämällä sopivaa anturia kiinnittämällä anturin mukana toimitetussa käyttöoppaassa Directions for Use olevien ohjeiden mukaisesti. Anturin virheellinen asettaminen tai käyttö (esimerkiksi anturin kiinnittäminen liian tiukasti, lisäteipin käyttäminen ja anturin kiinnityskohdan säännöllisten tarkistusten laiminlyöminen) voi aiheuttaa kudosvaurioita. Valmistelu CO-oksimetrialiitin Valmistele SpO 2 -/SpCO-/SpMet-lisävaruste seuraavasti: 1. Tarkista, ettei E Series -pakkaus eivätkä CO-oksimetriakaapelit ole vioittuneet. 2. Varmista, että anturi- ja kaapelimallit ovat yhteensopivat, ennen kuin liität ne E Series -laitteeseen. (Lisätietoja on kohdassa CO-oksimetrin lisälaitteet sivulla 10.) 3. Kiinnitä anturi potilaaseen ja liitä anturi COoksimetrin potilaskaapeliin. (Lisätietoja on kohdissa Uudelleenkäytettävän kaksiosaisen anturin/kaapelin käyttäminen sivulla 4 ja Kertakäyttöisen anturin käyttäminen sivulla 5.) Kun käytössä on uudelleenkäytettävä anturi, varmista, että se avautuu ja sulkeutuu pehmeästi. Varmista, ettei valodiodin tai tunnistimen ikkunoissa ole vierasta materiaalia, kuten teippiä tai vanua. Poista aineet, jotka voivat häiritä valon kulkua anturin valolähteestä tunnistimeen Ver. E 3
6 E Series CO-pulssioksimetriatoiminto (SpO 2, SpCO ja SpMet) Valinnainen lisävaruste 4. Liitä potilaskaapeli CO-oksimetrin liittimeen, joka on E Series -laitteen takaosassa (katso Kuva 2). CO-oksimetrialiitin Kuva 2 ZM A 5. Käännä valintakytkin asentoon MONITORI (AEDlaitteissa ON). CO-oksimetriaparametrit näkyvät näytössä hetken ajan. 6. Varmista, että anturin punainen merkkivalo palaa. Oksimetri on nyt käyttövalmis. CO-oksimetrian tietokentässä näkyy katkoviiva, kunnes laite havaitsee sykkeen. Kun mittaus on aloitettu, SpO 2 -arvot näkyvät numerokentässä (esimerkiksi 98). 7. Varmista, että oikeat happisaturaatioarvot näkyvät näytössä ja että signaalivoimakkuuden palkki ilmaiseen kuhunkin sydämenlyöntiin liittyvän voimakkaan signaalin. 8. Säädä tarvittaessa hälytysrajoja ja ota käyttöön SpO 2 -hälytykset. Huomautus: Jos EKG-kaapeleita ei ole kiinnitetty, CO-oksimetria-anturin mittaama syketaajuus näkyy sykkeenä EKGkentässä, eikä sydänsymboli vilku. Jos laitteen näyttöön tulee SPO2-VIKA XX -viesti heti virrankäynnistyksen jälkeen, laitteen COoksimetriavalvontajärjestelmä ei toimi. Ota yhteys ZOLL-yhtiön tekniseen huoltoon. Anturin ja potilaskaapelin valitseminen Kun valitset anturia, ota huomioon potilaan paino, perfuusion riittävyys, käytettävissä olevat anturin kiinnityskohdat, valvonnan odotettu kesto ja valvottavat parametrit. Jos haluat lisätietoja, katso CO-oksimetrin lisälaitteet sivulla 10. Voit pyytää ohjeita myös ZOLL Medical Corporationilta. Anturin kiinnityskohdan valitseminen Valitse kohta, jossa on hyvä perfuusio ja joka rajoittaa mahdollisimman vähän potilaan liikkumista. Eidominoivan käden nimetön tai keskisormi ovat ensisijaisia kiinnityskohtia. Voit myös käyttää muita ei-dominoivan käden sormia. Varmista, että sormi peittää anturin tunnistimen kokonaan. Voit käyttää isovarvasta tai sen vieressä olevaa varvasta, jos potilas on kiinnitetty hihnoilla tai potilaan kädet eivät ole käytettävissä. Ympäristön valon vaikutuksen lukemaan voi estää varmistamalla, että anturi on kiinnitetty oikein, sekä peittämällä anturin kiinnityskohdan tarvittaessa läpinäkymättömällä materiaalilla. Jos kirkkaan valon vaikutusta ei estetä, mittaustulokset saattavat olla epätarkkoja. Uudelleenkäytettävän kaksiosaisen anturin/ kaapelin käyttäminen Huomautus: Näissä ohjeissa kuvataan uudelleenkäytettävän LNCS-anturin ja siihen sopivan punaisen potilaskaapelin käyttämistä. Lisätietoja muiden uudelleenkäytettävien anturien käytöstä on kyseisen anturin pakkauksessa. Huomautus: Uudelleenkäytettävää anturia ei ole tarkoitettu käytettäväksi peukalossa tai lapsen kädessä tai jalkaterässä. 1. Aseta valittu sormi uudelleenkäytettävän anturin ikkunan päälle ja varmista, että anturin kaapeli kulkee potilaan kädenselän yli. Sormen paksuimman osan tulee peittää anturin alaosassa oleva ikkuna (katso Kuva 3). ZM A Kuva 3 2. Varmista sormea käytettäessä, että sormenpää koskettaa anturin sisällä olevaa koholla olevaa pysäytyskohtaa tai ulottuu sen ohi (katso Kuva 4). ZM A Kuva 4 Huomautus: Pientä sormea ei ehkä tarvitse työntää pysäytyskohtaan saakka, ennen kuin sormi peittää anturin ikkunan kokonaan. 3. Tarkista anturin asento ja varmista, että anturin ylä- ja alapuoli ovat samansuuntaisesti. Jotta tiedot ovat tarkkoja, tunnistimen ikkunan pitää peittyä kokonaan (katso Kuva 4) Ver. E
7 Tarkan valvonnan varmistaminen 4. Nosta potilaskaapelin naaraspään kirkasta muovisuojusta ja kiinnitä anturikaapelin urosliitin kokonaan potilaskaapelin liittimeen (katso Kuva 5). Anturikaapelin liitin 3. Aseta anturi siten, että sormen voi kiinnittää ensin anturin tunnistinpuolelle (katso Kuva 7). Potilaskaapelin liitin ZM A Kuva 5 5. Laske kirkas muovisuojus alas suojaamaan liitäntää (katso Kuva 6). Tunnistimen ikkuna ZM A Kuva 7 4. Paina tunnistin sormen lihaiselle puolelle lähelle sormen kärkeä. Jotta tiedot ovat tarkkoja, tunnistimen ikkunan pitää peittyä kokonaan. 5. Kun valodiodi on sormenkynnen päällä, kiinnitä siivekkeet sormen ympärille (katso Kuva 8). Kirkas suojus Kuva 6 6. Liitä potilaskaapeli E Series -laitteen takaosassa olevaan CO-oksimetrialiittimeen (katso Kuva 2 sivulla 4). Kertakäyttöisen anturin käyttäminen Voit käyttää kertakäyttöistä LNCS-anturia SpO 2 - valvontaan tai kertakäyttöistä Rainbow-anturia SpO 2 -, SpCO- ja SpMet-valvontaan. Älä kiinnitä anturia liian tiukasti, koska se voi aiheuttaa suonen pulsaatiota, mikä johtaa epätarkkoihin saturaatiomittauksiin. Kertakäyttöisen anturin voi kiinnittää uudelleen samaan potilaaseen, jos valodiodin ja tunnistimen ikkunat ovat kirkkaat ja liimapinta kiinnittyy edelleen ihoon. Liimapintaa voi uudistaa pyyhkimällä sen alkoholipyyhkeellä ja antamalla anturin kuivua hyvin ennen kiinnittämistä potilaan. Huomautus: Aikuisten kertakäyttöisiä LNCS-antureita ei ole tarkoitettu käytettäviksi lapsen kädessä tai jalkaterässä. Lisätietoja antureiden käytöstä vastasyntyneisiin potilaisiin on LNCS-anturin mukana toimitetussa käyttöoppaassa Directions for Use. 1. Avaa pakkaus ja poista anturi. 2. Pidä anturia tulostepinta alaspäin, taivuta anturia taaksepäin ja poista anturin suojus. Kuva 8 Kun anturi on kiinnitetty oikein: valodiodi ja tunnistin ovat samassa tasossa pystysuuntaisesti sormi peittää tunnistimen ikkunan kokonaan liittimen kieleke on sormen yläpuolella. 6. Nosta potilaskaapelin naaraspään kirkasta muovisuojusta ja kiinnitä anturikaapelin urosliitin kokonaan potilaskaapelin liittimeen (katso Kuva 5). 7. Laske kirkas muovisuojus alas suojaamaan liitäntää (katso Kuva 6). 8. Liitä potilaskaapeli E Series -laitteen takaosassa olevaan CO-oksimetrialiittimeen (katso Kuva 2 sivulla 4). Huomautus: Jos käytössä on Rainbow-potilaskaapeli ja kertakäyttöinen Rainbow-anturi, työnnä anturikaapelin urosliitintä kokonaan potilaskaapelin liittimeen, kunnes se naksahtaa. Tarkan valvonnan varmistaminen Seuraavat seikat auttavat varmistamaan oksimetriavalvonnan onnistumisen: Valitse kohta, jonka perfuusio on hyvä ja joka mahdollistaa valodiodin ja tunnistimen oikean asettelun. Valitse kohta, jonka verenvirtauksessa ei ole esteitä Ver. E 5
8 E Series CO-pulssioksimetriatoiminto (SpO 2, SpCO ja SpMet) Valinnainen lisävaruste Varmista, että anturin teippi ei rajoita verenvirtausta. Valitse kohta, joka ei ole lähellä mahdollisia elektroniikkahäiriölähteitä (esimerkiksi sähköjohtoja). Käytä vain antureita, joissa ei ole näkyviä vaurioita ja joiden elektroniikkapiirit eivät ole näkyvissä. Varmista, että anturin kiinnityskohtaa ei liikuteta paljon. Voimakas liikuttaminen saattaa heikentää anturin suorituskykyä. Tarkista anturin kiinnityskohta vähintään 2 tunnin välein. Tarkista anturin kiinnitys, ihon kunto sekä valodiodin ja tunnistimen oikea asento. Jos ihovaurioita havaitaan, irrota anturi ja kiinnitä se toiseen suositeltuun kohtaan. Älä kiinnitä anturia turvonneeseen tai hauraaseen kudokseen. Irrota ja kiinnitä anturi uudelleen 8 tunnin välein. Jos verenkierrossa tai ihossa ilmenee ongelmia, kiinnitä anturi toiseen kohtaan. Älä kiinnitä anturia liian tiukasti äläkä käytä kiinnittämisessä lisäteippiä, jotta kiinnitys ei aiheuta suonen pulsaatiota. Suonen pulsaatio saattaa aiheuttaa epätarkkuutta saturaatiomittauksiin. Aseta anturi uudelleen tai vaihda anturin paikkaa, jos anturi ei rekisteröi sykettä jatkuvasti. Anturi saattaa olla väärässä asennossa. Varmista, että signaalivoimakkuuden palkissa näkyy voimakas signaali jokaisen sydämenlyönnin yhteydessä. Älä kiinnitä anturia raajaan, jossa on valtimokatetri, verenpainemansetti tai suonensisäinen katetri. Anturien puhdistaminen ja käyttäminen uudelleen Uudelleenkäytettävät anturit voi puhdistaa seuraavasti: 1. Irrota anturi potilaskaapelista (jos anturi on kiinnitetty). 2. Pyyhi anturi puhtaaksi 70-prosenttiseen isopropyylialkoholiin kostutetulla liinalla. 3. Anna anturin kuivua ennen sen käyttämistä uudelleen. Potilaskaapeleiden puhdistaminen ja käyttäminen uudelleen Potilaskaapelit voi puhdistaa seuraavasti: 1. Irrota anturi potilaskaapelista (jos anturi on kiinnitetty). 2. Irrota kaapeli E Series -laitteen takaosasta. 3. Pyyhi kaapeli puhtaaksi 70-prosenttiseen isopropyylialkoholiin kostutetulla liinalla. 4. Anna kaapelin kuivua ennen käyttöä Ver. E
9 SpO2-, SpCO- ja SpMe-mittausten näkyminen SpO 2 -, SpCO- ja SpMe-mittausten näkyminen CO-pulssioksimetriatoiminto näyttää pletysmografiaaltomuodon, joka muodostetaan anturin rekisteröimistä tiedoista. Happisaturaatioarvo näkyy muodossa SpO2%. SpO 2 -kentän vasemmalla puolella oleva signaalivoimakkuuden ilmaisin näyttää pulsoivan signaalin suhteellisen muutoksen (katso jäljempänä). SpO 2 -valvonnan aikana laite voi näyttää EKG-käyrän alapuolella normalisoidun pletysmografisen käyrän, joka ilmaisee, että SpO 2 -valvonta on käytössä. Siirry kapnogrammiaaltomuodosta pletysmografiaaltomuotoon tai yhden aaltomuodon näyttöön painamalla fysiologisen valvonnan valikon Käyrä 2 -painiketta. SpO2% 98 EKG DEFIEL x1 70 Signaalivoimakkuuden ilmaisin SpO2% 98 Numeerinen happisaturaatio EKG Hälytystilan ilmaisin SpO2 Huomautus: SpO 2 -numeroarvon kohdalla happisaturaatiokentässä näkyy katkoviiva (-----), kun pulssioksimetria-arvot saattavat olla virheellisiä esimerkiksi ympäristön liiallisen valon, riittämättömän perfuusion, signaalin artefaktien tai vioittuneen tai irronneen anturin vuoksi. Jos SpCO tai SpCO/SpMet on asennettu ja automaattinen näyttö on käytössä, CO-oksimetrin tietokentässä vaihtelevat SpO 2 -, SpCO- ja SpMetmittausarvot. SpO 2 näkyy 20 sekuntia, jonka jälkeen SpCO näkyy 10 sekuntia. SpO 2 näkyy sitten uudelleen 20 sekuntia, jonka jälkeen SpMet näkyy 10 sekuntia (jos se on asennettu). Tämä vaihteleva kuvio toistuu, kunnes automaattinen näyttö poistetaan käytöstä. Hälytystilan ilmaisimet SpCO% 2 SpMet% Saturaatiotasot 1,7 Huomautus: SpCO- ja SpMet-arvot saattavat olla virheellisiä esimerkiksi ympäristön liiallisen valon, riittämättömän perfuusion, signaalin artefaktien tai vioittuneen tai irronneen anturin vuoksi. Tässä tapauksessa numeroarvo näkyy viivoina. Pletysmografisen aaltomuodon näyttäminen E Series -laite voi näyttää yhden tai kaksi aaltomuotoa MONITORI-, DEFIB- tai MAN (AED) -tilassa, kun defibrillaattorin varaus tai EKG-analyysi ei ole käynnissä. Laite näyttää vain yhden aaltomuodon TAHDISTINtilassa. 00:15 Param Käyrä 2 SOTU Hälytyks 12 kytk Laite poistaa toisen aaltomuodon tilapäisesti näytöstä, kun VARAA-, ANALYSOI-, ENERGIAN VALINTA- tai Synkr On/pois -painiketta painetaan. Laite palauttaa toisen aaltomuodon näyttöön 4 sekunnin kuluttua seuraavista: Isku on annettu. Defibrilloitavan rytmin analyysi on suoritettu, eikä defibrillaattori varaudu. ENERGIAN VALINTA -painiketta on painettu. SYNKR-tila ei ole käytössä. Fysiologinen valvonta Kun E Series -laite on MONITORI-tilassa (AED-laitteissa On), näytössä on fysiologisen valvonnan valikko ja seuraavat painikkeet: Param, Käyrä 2, SOTU, Hälytyks ja 12 kytk (jos asennettu). Param Käyrä 2 Param-painike SOTU Hälytyks 12 kytk Kun painat Param-painiketta, esiin tulevat Valitse-, Hyväksy- ja Paluu-painike. Selaa käytettävissä olevien fysiologisten parametrien korostettua aluetta Valitse-painikkeella. Valitse korostettu parametri painamalla Hyväksypainiketta. Palaa fysiologisen valvonnan valikkoon painamalla Paluu-painiketta Ver. E 7
10 E Series CO-pulssioksimetriatoiminto (SpO 2, SpCO ja SpMet) Valinnainen lisävaruste SpO2-valikko (SpCO/SpMet ei asennettu) EKG ZDR Dest. SpO2 NIBP Voit vuorotella herkkyystiloja ja valita tilan painamalla Herkk-painiketta. Valitse sitten korostettu tila painamalla Hyväksy-painiketta. Norm suuri Valitse Hyväksy Paluu Herkk Hyväksy Paluu Kun SpO2-parametri valitaan, esiin tulevat Herkk-, Näyt lkm- ja Paluu-painike (katso SpO 2 -asetukset-painike alla). Palaa päävalikkoon painamalla Paluu-painiketta. CO-oksimetriavalikko (SpCO/SpMet asennettu) Valitse EKG ZDR Dest. CO-Oksim. NIBP Kun CO-Oksim.-parametri valitaan, esiin tulevat SpO2- asetuks., Ota käyt a. näyttö, SpCO-, SpMet- ja Paluupainike. SpO2- asetuks. Palaa päävalikkoon painamalla Paluu-painiketta. SpO2-asetuspainike Kun painat SpO2-asetuks.-painiketta, esiin tulevat Herkk-, Näyt lkm- ja Paluu-painike. Herkk Hyväksy Näyt lkm Ota käyt a. näyttö SpCO SpMet Paluu Paluu Paluu Herkk-painike: Herkk-painikkeella voi valita herkkyyden arvoksi Norm tai Suur SpO 2 -valvontaan. Normaali herkkyysasetus on suositusasetus. Se kannattaa valita useimmille potilaille. Suurella herkkyysasetuksella SpO 2 -arvoa voi valvoa myös erittäin alhaisilla perfuusioilla. Tällaisia tilanteita ovat esimerkiksi vaikea hypotensio ja sokki. Käytettäessä suurta herkkyysasetusta SpO 2 - tuloksissa esiintyy helpommin artefakteja. Suurta herkkyysasetusta käytettäessä SpO 2 -lukemien tarkkuuden voi varmistaa tarkkailemalla potilasta huolellisesti ja jatkuvasti. Paluu-painikkeen avulla voit palata SpO 2 herkk/näyt lkm -alivalikkoon herkkyyttä muuttamatta. Näyt lkm -painike: E Series -laitteessa SpO 2 -arvot voidaan laskea kolmelta eri ajanjaksolta: 4 sekuntia, 8 sekuntia (oletus) ja 16 sekuntia. Laskentajaksoa pitää harvoin muuttaa 8 sekunnin oletusasetuksesta. Käytä 4 sekunnin asetusta potilailla, joilla on suuri riski ja joiden SpO 2 -arvot muuttuvat nopeasti. Käytä 16 sekunnin asetusta vain, kun 8 sekunnin asetus (oletus) ei sovellu erityisen voimakkaiden artefaktien vuoksi. Valitse laskentajakso (4, 8 tai 16 sekuntia) painamalla ensin SpO 2 -alivalikon Näyt lkm -painiketta. Esiin tulevat Näyt lkm-, Hyväksy- ja Paluu-painike. Näyt lkm 4 sek 8 sek 16 sek Selaa laskentajaksoja painamalla Näyt lkm -painiketta uudelleen. Valitse korostettu laskentajakso painamalla Hyväksy-painiketta. Paluu-painikkeen avulla voit palata SpO2 herkk/näyt lkm -alivalikkoon keskiarvoa muuttamatta. Ota käyt autom. näyttö -painikkeen käyttöönotto Tällä ominaisuudella voit asettaa CO-oksimetrian tietokentän vaihtelemaan SpO 2 -, SpCO- ja SpMetlukemia, jos ominaisuus on asennettu. SpO 2 näkyy 20 sekuntia, jonka jälkeen SpCO näkyy 10 sekuntia. SpO 2 näkyy sitten uudelleen 20 sekuntia, jonka jälkeen SpMet näkyy 10 sekuntia (jos se on asennettu). Tämä vaihteleva kuvio toistuu, kunnes automaattinen näyttö poistetaan käytöstä. Ota ominaisuus käyttöön valitsemalla Ota käyt a. näyttö. Poista ominaisuus käytöstä valitsemalla Älä käyt a. näyttö. Jos automaattinen näyttö on käytössä, SpCO- ja SpMetpainikkeet eivät tule näkyviin. SpCO-painike Hyväksy Paluu Tämän painikkeen painaminen näyttää SpCO-lukeman välittömästi CO-oksimetrian tietokentässä. Se näkyy 10 sekuntia ja muuttuu sitten SpO 2 -lukemaksi. Jos automaattinen näyttö on käytössä, tämä painike ei tule näkyviin Ver. E
11 Hälytykset SpMet-painike Tämän painikkeen painaminen näyttää SpMet-lukeman välittömästi CO-oksimetrian tietokentässä. Se näkyy 10 sekuntia ja muuttuu sitten SpO 2 -lukemaksi. Jos automaattinen näyttö on käytössä, tämä painike ei tule näkyviin. Hälytykset E Series CO-oksimetriaominaisuudessa on käyttäjän ohjelmoitavia alueen ulkopuolella olevien arvojen hälytyksiä SpO 2 -, SpCO- ja SpMet-valvontaan. Lisätietoja ylä- ja alahälytysrajan oletusarvoista ja alueista on kohdassa Oletusasetukset sivulla 10. Kun SpO 2 -, SpCO- tai SpMet-arvo saavuttaa ylä- tai alarajan, hälytys tapahtuu 4 sekunnin viiveellä. Kun tällainen hälytys aktivoituu, laite korostaa hälyttävän parametrin arvon ja vilkuttaa CO-oksimetrin tietokentässä siihen liittyvää hälytyssymbolia. Jos hälytyksiä esiintyy useita samanaikaisesti, hälytykset vaihtelevat näytössä. Kun potilaan sykettä valvotaan EKG:n avulla, korkean sykkeen hälytysalue on lyöntiä minuutissa. Oletusasetus on 150 lyöntiä minuutissa. Kun sykettä valvotaan pulssioksimetrian avulla, korkean sykkeen enimmäishälytysraja lasketaan automaattisesti 235 lyöntiin minuutissa, jos se on aiemmin määritetty korkeampaan arvoon EKG-valvontaa varten. Laite palauttaa alkuperäisen korkean sykkeen hälytysrajaasetuksen, kun EKG-valvontaa jatketaan. Kun SpO 2 -hälytystila on AUTO, laite määrittää automaattisesti hälytysrajoiksi 95 ja 105 prosenttia potilaan nykyisestä mitatusta saturaatiosta (enimmäisasetus on 100 prosenttia). Automaattiset hälytysrajat määritetään vain, jos elintoiminnoista on saatavana voimassa olevia mittauksia. Automaattiset hälytysrajat eivät koske SpCO- ja SpMetparametreja. Lisätietoja E Series -laitteen hälytystoimintojen ottamisesta käyttöön, poistamisesta käytöstä ja vaientamisesta on oppaassa E Series -käyttöopas. Tarkistustoimenpiteet Suorita seuraavat tarkistustoimenpiteet päivittäin. Näin varmistetaan, että CO-pulssioksimetriatoiminto toimii oikein. Käytä uudelleenkäytettävää anturia, kun suoritat näitä toimenpiteitä. 1. Kiinnitä anturi sormeesi ja liitä potilaskaapeli E Series -laitteen taustassa olevaan COpulssioksimetrialiittimeen. (Lisäohjeita on kohdassa Uudelleenkäytettävän kaksiosaisen anturin/kaapelin käyttäminen sivulla 4.) 2. Käännä valintakytkin asentoon MONITORI (AEDlaitteissa ON) ja valitse sitten manuaalinen tila. 3. Kun hälytykset ovat käytössä, varmista potilashälytysten toiminta säätämällä SpO 2 -ylä- ja -alarajaa, kunnes laite antaa jatkuvan äänimerkin korostaa hälytysparametrien arvot, ja näytössä oleva hälytyssymboli vilkkuu. 4. Irrota EKG-kaapeli ja varmista, että oma sykkeesi vastaa E Series -sykenäytössä näkyvää sykettä. 5. Varmista anturihälytysten toiminta irrottamalla anturi E Series -laitteesta. Varmista seuraavat: Laitteen näytössä näkyy TARKISTA SPO2- ANTURI -viesti. Laite antaa kaksi äänimerkkiä. 6. Varmista Käyrä 2 -painiketta painamalla, että pletysmografinen aaltomuoto näkyy näytössä ja että aaltomuoto näyttää oman sykkeesi. (Ei sovellettavissa AED-laitteissa.) 7. Jos E Series -laite on määritetty SpCO-valvontaan, kiinnitä Rainbow-anturi sormeesi ja laitteen taustassa olevaan CO-pulssioksimetrialiittimeen. 8. Paina Param-painiketta. Varmista, että CO-Oksim.- parametri on korostunut. Paina Hyväksy-painiketta. 9. Paina SpCO-painiketta ja varmista, että SpCO-arvo näkyy oikein. Puoliautomaattisen ulkoisen defibrillaattorin (AED) käyttäminen E Series AED -laitteet, joissa on COpulssioksimetriatoiminto, toimivat hieman eri tavoin, kun niitä käytetään puoliautomaattisessa tilassa: Pletysmografinen aaltomuoto ei näy näytössä. Sykehälytystoiminnot eivät ole käytössä (SpO 2 -, SpCO- ja SpMet-hälytystoimintoja voi käyttää). EKG-tausta-analyysitoiminnot toimivat AED-laitteita käsittelevässä osassa kuvatulla tavalla, katso E Series -käyttöopas. Et voi muuttaa hälytysrajan asetuksia. Vain hälytysten oletusrajat ovat käytettävissä Ver. E 9
12 E Series CO-pulssioksimetriatoiminto (SpO 2, SpCO ja SpMet) Valinnainen lisävaruste Oletusasetukset Kun CO-pulssioksimetri on käytössä, seuraavat oletusasetukset valitaan automaattisesti ja ne ovat käytössä, kunnes niitä muutetaan. Parametri Oletusasetus Alue Laskentatila 8 sekuntia (keskitaso) 4 sekuntia (lyhyt) 8 sekuntia (keskitaso) 16 sekuntia (pitkä) Herkkyys Normaali Normaali tai suuri SpO 2 -ylähälytysraja 100 % 72 % % SpO 2 -alahälytysraja 85 % 70 % - 98 % SpCO-ylähälytysraja 10 % 2 % % SpCO-alahälytysraja 0 % 0 % - 99 % SpMet-ylähälytysraja 3,0 % 1 % % SpMet-alahälytysraja 0,0 % 0 % - 99 % Sykkeen ylähälytysraja 150 bpm (lyöntiä/minuutti) bpm (lyöntiä/minuutti) valvonta EKG:n avulla bpm (lyöntiä/minuutti) valvonta pulssioksimetrian avulla Sykkeen alahälytysraja 30 bpm (lyöntiä/minuutti) bpm (lyöntiä/minuutti) Huomautus: Vain oletusasetukset ovat käytettävissä AED-laitteessa puoliautomaattisessa tilassa. Hälytysrajan oletusasetusta voi mukauttaa järjestelmän määritystilassa. E Series Configuration Guide -määritysopas sisältää lisätietoja. CO-oksimetrin lisälaitteet Seuraavassa taulukossa kuvataan SpO 2 -, SpCO- ja SpMet-lisälaitteita. Huomautus: Kerta- ja kestokäyttöiset LNCS-anturit pystyvät mittaamaan vain SpO 2 :a. Kertakäyttöiset Rainbow-anturit pystyvät mittaamaan SpO 2 :a, SpCO:a ja SpMet:ä. Nimike Kuvaus REF LNCS Adtx Kertakäyttöinen anturi, potilaat > 30 kg LNCS Pdtx Kertakäyttöinen anturi, lapset ja hoikat aikuiset kg LNCS Inf-3 Kertakäyttöinen anturi, lapset 3 20 kg LNCS Neo-3 Kertakäyttöinen anturi, vastasyntyneet < 3 kg LNCS NeoPt-3 Kertakäyttöinen anturi, vastasyntyneet < 1 kg (keskoset) LNCS DCI Uudelleenkäytettävä anturi, aikuiset ja lapset > 30 kg LNCS DCIP Uudelleenkäytettävä anturi, lapset kg Punainen LNC-04 1,21 m:n uudelleenkäytettävä potilaskaapeli käytetään yhdessä yllä lueteltujen kertakäyttöisten ja uudelleenkäytettävien LNCS-antureiden kanssa SpO 2 -valvontaan Punainen LNC-10 3,04 m:n uudelleenkäytettävä potilaskaapeli käytetään yhdessä yllä lueteltujen kertakäyttöisten ja uudelleenkäytettävien LNCS-antureiden kanssa SpO2-valvontaan Ver. E
13 CO-oksimetrin lisälaitteet Nimike Kuvaus REF Punainen DCI-dc3 0,91 m:n aikuisten uudelleenkäytettävä potilaskaapeli/anturi SpO valvontaan. Punainen DCIP-dc3 0,91 m:n lasten uudelleenkäytettävä potilaskaapeli/anturi SpO 2 -valvontaan Punainen DCI-dc12 3,65 m:n aikuisten uudelleenkäytettävä potilaskaapeli/anturi SpO 2 -valvontaan Punainen DCIP-dc12 3,65 m:n lasten uudelleenkäytettävä potilaskaapeli/anturi SpO 2 -valvontaan Rainbow R25 Kertakäyttöinen anturi, potilaat >30 kg Rainbow R25-3 Kertakäyttöinen anturi, potilaat <3 kg, >30 kg Rainbow R20 Kertakäyttöinen anturi, lapset kg Rainbow R20-3 Kertakäyttöinen anturi, lapset 3 10 kg Rainbowpotilaskaapeli RC-4 1,21 m:n uudelleenkäytettävä potilaskaapeli käytetään yhdessä yllä lueteltujen kertakäyttöisten Rainbow-antureiden kanssa SpO 2 -, SpCO- ja SpMet-valvontaan Rainbowpotilaskaapeli RC-12 Rainbow DCI-dc8 Rainbow DCI-dc12 Rainbow DCIP-dc8 Rainbow DCIP-dc12 3,65 m:n uudelleenkäytettävä potilaskaapeli käytetään yhdessä yllä lueteltujen kertakäyttöisten Rainbow-antureiden kanssa SpO 2 -, SpCO- ja SpMet-valvontaan. 2,43 m:n aikuisten uudelleenkäytettävä potilaskaapeli/anturi SpO 2 -, SpCO- ja SpMet-valvontaan. 3,65 m:n aikuisten uudelleenkäytettävä potilaskaapeli/anturi SpO 2 -, SpCO- ja SpMet-valvontaan. 2,43 m:n lasten uudelleenkäytettävä potilaskaapeli/anturi SpO 2 -, SpCO- ja SpMet-valvontaan. 3,65 m:n lasten uudelleenkäytettävä potilaskaapeli/anturi SpO 2 -, SpCO- ja SpMet-valvontaan Ver. E 11
14 E Series CO-pulssioksimetriatoiminto (SpO 2, SpCO ja SpMet) Valinnainen lisävaruste Viestit ja vianmääritys Seuraavassa taulukossa on lueteltu SpO 2 -toimintoon liittyviä virheviestejä ja virhetilanteiden ratkaisuja. Lue tämä osio huolellisesti ennen oksimetrin käyttämistä potilasvalvonnassa. Viesti Mahdollinen syy Suositeltava toimenpide TARKISTA SPO2-ANTURI TARKISTA SPO2-ANTURIN KIINNITYS VIALLINEN SPO2-KAAPELI VIALLINEN SPO2-ANTURI SPO2-HÄIRIÖ XX SpO 2 -lukemat voivat olla virheellisiä potilaan liikkeen, väärän anturin sijoituskohdan, huonon asetuksen, matalan perfuusion, potilaskaapelin tai anturin puuttumisen, tunnistamattoman potilaskaapelin tai anturin käytön tai yhteensopimattoman potilaskaapelin käytön takia. Alhainen perfuusio tai alhainen signaalinvoimakkuus. Potilaskaapelia ei voida tunnistaa tai se on viallinen. Anturia ei voida tunnistaa tai se on viallinen. Laitteen SpO 2 -alijärjestelmä ei toimi. Laite on määritetty SpCO- ja/tai SpMEt-mittauksia varten, mutta ominaisuutta ei ole asennettu. Kiinnitä anturi uudelleen tai vaihda sen kiinnityskohtaa ja/tai lisää perfuusiota. Tarkista, että potilaskaapeli ja/tai anturi on oikein kytketty. Valitse laitteen kanssa yhteensopiva potilaskaapeli ja/tai anturi. Kiinnitä anturi uudelleen tai vaihda sen kiinnityskohtaa. Vaihda potilaskaapeli. Vaihda anturi. Ota yhteys ZOLL-yhtiön tekniseen huolto-osastoon. ETSII SPO2-SYKETTÄ Oksimetri etsii potilaan sykettä. Jos arvot eivät näy 30 sekunnin sisällä, irrota anturi ja sijoita se uudelleen ja/tai lisää perfuusiota. SPO2-ANTURI KALIBROITUU VÄÄRÄ SPO2-ANTURI SpO2-lukeman paikalla näkyy katkoviiva (-----), joka ei muutu lukemaksi. Oksimetri tarkistaa, että anturi toimii oikein ja että sen suorituskyky on hyvä. Käyttäjä yrittää näyttää SpCO- ja/tai SpMet-arvot, kun muu kuin Rainbow-anturi on kytketty. Esimerkiksi ympäristön kirkas valo, riittämätön perfuusio, signaalin artefakti tai viallinen tai irronnut anturi. Jos arvot eivät näy 30 sekunnin sisällä, irrota anturi ja sijoita se uudelleen. Jos arvot eivät vieläkään näy, vaihda anturi uuteen. Liitä Rainbow-anturi laitteeseen. Kiinnitä anturi uudelleen tai vaihda sen kiinnityskohtaa ja/tai lisää perfuusiota Ver. E
15 Määritykset Määritykset Yleistä Alue Happisaturaatio (% SpO 2 ) % Karboksihemoglobiinin saturaatio (% SpCO) 0 99 % Methemoglobiinin saturaatio (% SpMet) 0 99 % Syke (bpm) lyöntiä minuutissa Tarkkuus Happisaturaatio (% SpO 2 ), kun potilas ei liiku Aikuiset, lapset 1 Vastasyntyneet 2 70 % %, ±2 numeroa 0 % - 69 %, ei määritelty 70 % %, ±3 numeroa 0 % - 69 %, ei määritelty Happisaturaatio (% SpO 2 ), kun potilas liikkuu 3 Aikuiset, lapset 70 % %, ±3 numeroa 0 % - 69 %, ei määritelty Vastasyntyneet 70 % %, ±3 numeroa 0 % - 69 %, ei määritelty Happisaturaatio (% SpO 2 ), matalan perfuusion olosuhteissa 4 Aikuiset, lapset 70 % %, ±2 numeroa Vastasyntyneet 70 % %, ±3 numeroa Karboksihemoglobiinin saturaatio (% SpCO) 5 1 % - 40 % ±3 numeroa Methemoglobiinin saturaatio (% SpMet) 5 1 % - 15 % ±1 numero Syketarkkuus (bpm), kun potilas ei liiku 1 Aikuiset, lapset, vastasyntyneet ±3 numeroa Syketarkkuus (bpm), kun potilas liikkuu 3 Aikuiset, lapset, vastasyntyneet ±5 numeroa Resoluutio SpO 2 : 1 % SpCO: 1 % SpMet: 0,1 % alueella enintään 9,9 % 1 % alueella % Syke: 1 bpm (lyöntiä minuutissa) 1 Masimo SET -tekniikka ja LNOP-anturit on tarkistettu liikkeettömän tarkkuuden osalta ihmisveren tutkimuksissa terveillä aikuisilla vapaaehtoisilla indusoiduissa hypoksiatutkimuksissa alueella % SpO 2 laboratorion CO-oksimetriin ja EKG-monitoriin verrattuna. 2 Masimo SET -tekniikka ja LNOP-anturit on tarkistettu liikkeettömän tarkkuuden osalta ihmisveren tutkimuksissa terveillä aikuisilla vapaaehtoisilla indusoiduissa hypoksiatutkimuksissa alueella % SpO 2 laboratorion CO-oksimetriin ja EKG-monitoriin verrattuna. Saturaatiotarkkuuteen on lisätty 1 % sikiöhemoglobiinin vaikutuksia vastaamaan. Tämä vaihtelu on plus tai miinus yksi vakiopoikkeama, joka kattaa 68 % väestöstä. 3 Masimo SET -tekniikka ja LNOP-anturit on tarkistettu liikkeenaikaisen tarkkuuden osalta ihmisveren tutkimuksissa terveillä aikuisilla vapaaehtoisilla indusoiduissa hypoksiatutkimuksissa, kun suoritettiin hankaavia ja taputtavia liikkeitä 2 4 Hz:n taajuudella 1 2 cm:n välein ja ei toistuvia liikkeitä 1 5 Hz:n taajuudella 2 3 cm:n välein indusoiduissa hypoksiatutkimuksissa alueella % SpO 2 laboratorion CO-oksimetriin ja EKG-monitoriin verrattuna. Saturaatiotarkkuuteen on lisätty 1 % vastaamaan sikiöhemoglobiinin vaikutuksiin. Tämä vaihtelu on plus tai miinus yksi vakiopoikkeama, joka kattaa 68 % väestöstä. 4 Masimo SET -tekniikka on tarkistettu matalan perfuusion tarkkuuden osalta laboratoriotutkimuksissa verrattuna Biotek Index 2 -simulaattoriin ja Masimo-simulaattoriin, joiden signaalinvoimakkuudet olivat yli 0,02 % ja lähetysprosentti yli 5 % saturaatiossa alueella %. Tämä vaihtelu on plus tai miinus yksi vakiopoikkeama, joka kattaa 68 % väestöstä. 5 Masimo SET Rainbow -tekniikka ja Rainbow DC-dc -anturit on tarkistettu ihmisveren tutkimuksissa terveillä aikuisilla vapaaehtoisilla verrattuna laboratorion CO-oksimetriin 1 40 %:sta karboksihemoglobiinia ja 1 15 %:sta methemoglobiinia. Tämä vaihtelu on plus tai miinus yksi vakiopoikkeama, joka kattaa 68 % väestöstä Ver. E 13
16 E Series CO-pulssioksimetriatoiminto (SpO 2, SpCO ja SpMet) Valinnainen lisävaruste Hälytysrajat LNCS-antureiden SpO 2 - aallonpituus Energiat (säteilyteho) LNCS-antureiden valossa 50 ma sykkivä SpO 2 -aallonpituus Rainbow-antureissa Energiat (säteilyteho) Rainbow-antureiden valossa 100 ma sykkivä Biologinen yhteensopivuus Näytössä näkyy, ovatko sykerajat käytössä. Käyttäjän valittavissa. SpO 2 : Korkea saturaatio %, alhainen saturaatio % SpCO: Korkea saturaatio %, alhainen saturaatio 0 99 % SpMet: Korkea saturaatio %, alhainen saturaatio 0 99 % Syke: Korkea lyöntiä minuutissa, alhainen lyöntiä minuutissa Punaisen LED-valon nimellisaallonpituus: 660 nanometriä LED-infrapunavalon nimellisaallonpituus: 905 nanometriä 15 mw Rainbow-anturit käyttävät kahdeksaa eri LED-valoa, joiden aallonpituudet ovat nanometriä 25 mw Potilaan kanssa kosketuksiin joutuvat materiaalit vastaavat ulkoisia laitteita, ehyitä pintoja ja lyhytaikaista altistusta koskevia ISO standardin vaatimuksia, Biological Evaluation of Medical Device - Part I Ympäristö Käyttölämpötila: 0 40 ºC Säilytyslämpötila: ºC Huomautus: Kun E Series -laitetta säilytetään säilytyslämpötilan ylätai alaäärirajalla ja se otetaan käyttöön heti säilytyksen jälkeen, se ei ehkä toimi määritysten mukaisesti. Häiriönsieto (vain SpO 2 -ominaisuus) AAMI DF-80; EN : V/m saakka Käyttöaika Uusi, täysin ladattu PD4410- akkupakkaus 20 C:n lämpötilassa: 35 defibrillaattorin purkausta maksimienergialla (200 J) tai vähintään 2,0 tunnin jatkuva EKG-valvonta tai 1,75 tunnin jatkuva EKG-valvonta / tahdistus virralla 60 ma, 70 lyöntiä minuutissa. Uusi, täysin ladattu litiumioniakkupakkaus 20 C:n lämpötilassa: 95 defibrillaattorin purkausta maksimienergialla (200 J) tai vähintään 3,75 tunnin jatkuva EKG-valvonta tai 3,25 tunnin jatkuva EKG-valvonta / tahdistus virralla 60 ma, 70 lyöntiä minuutissa. Huomautus: E Series -pulssioksimetriatoiminto on kalibroitu toiminnalliseen saturaatioon Ver. E
R Series Pulssioksimetria (SpO 2 )
R Series Pulssioksimetria (SpO 2 ) 9650-0901-21 Rev. C R Series -pulssioksimetrin (SpO 2 ) ohjeen (REF 9650-0901-21 Rev. C) julkaisuajankohta on joulukuussa 2014. Jos päiväyksestä on kulunut yli kolme
Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:
Potilasopas Tämän oppaan omistaa: Icare HOME (Malli: TA022) POTILASOPAS TA022-035 FI-3.1 3 Johdanto Tämä opas sisältää Icare HOME -tonometrin käyttöohjeet. Lue ohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää
Noninvasiivinen verenpaine (NIBP)
Noninvasiivinen verenpaine (NIBP) Maaliskuu 2010 9650-0914-21 Rev A R SERIES NONINVASIIVINEN VERENPAINE (NIBP) VALINNAINEN LISÄVARUSTE Tämän käyttöoppaan julkaisupäivämäärä tai versio näkyy etukannessa.
Noninvasiivinen verenpaine (NIBP)
Noninvasiivinen verenpaine (NIBP) Huhtikuu 2008 9650-1214-21 Rev. D Tämän käyttöoppaan julkaisupäivämäärä tai versio näkyy etukannessa. ZOLL ja E Series ovat ZOLL Medical Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä.
LANGATON RENGASPAINEEN JA LÄMPÖTILAN VALVONTAJÄRJESTELMÄ
LANGATON RENGASPAINEEN JA LÄMPÖTILAN VALVONTAJÄRJESTELMÄ TPMS Käyttöohjekirja Malli n:o: CL-M2+SO 1 SISÄLLYSLUETTELO 1. TPMS:n PÄÄTOIMINNOT... 1 2. TUOTTEEN OMINAISUUDET...1 3. JÄRJESTELMÄN KOMPONENTIT...1-2
testo 831 Käyttöohje
testo 831 Käyttöohje FIN 2 1. Yleistä 1. Yleistä Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. 2. Tuotekuvaus Näyttö Infrapuna- Sensori, Laserosoitin
Lisäys: Käyttöopas: AutoPulse -
Lisäys: Käyttöopas: AutoPulse - elvytysjärjestelmä, malli 100, johon sisältyy defibrillaattoriliittymä 3.5 Ajoittainen sydänsähkökäyrän (EKG) seuraaminen ja/tai defibrillointi Kun AutoPulse-järjestelmää
Monipuolinen vesimittari
FI Demineralisoitu lämmitysvesi on paras ratkaisu kaikkiin laitteistoihin Monipuolinen vesimittari Asennus Toiminnot Käyttö Huolto Vastaa standardeja: VDI 2035 SWKI BT 102-01 ELYSATOR -vesimittari valvoo
Toimintaperiaate: 2. Kytke virta vastaanottimeen käyttämällä virtalaitetta, jossa on merkintä "horsealarm receiver only".
Toimintaperiaate: 1. Kytke virta toistimeen käyttämällä virtalaitetta, jossa on merkintä "RadioLink only". Kun virta on kytketty toistimeen, laitteen vihreä valo välähtää. 2. Kytke virta vastaanottimeen
Käyttöpaneelin käyttäminen
Tässä luvussa on tietoja käyttöpaneelista, tulostinasetusten muuttamisesta ja käyttöpaneelin valikoista. Useimmat tulostinasetukset voidaan muuttaa sovellusohjelmalla tai tulostinajurilla. Sovellusohjelmalla
KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40
KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 1. JOHDANTO 1.1. Turvallisuus Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ja noudata sen sisältämiä ohjeita. Muuten mittarin käyttö voi olla vaarallista käyttäjälle ja mittari voi vahingoittua.
KUORMANILMAISIN / NOSTURIVAAKA. Käyttöohje
KUORMANILMAISIN / NOSTURIVAAKA Sisällysluettelo Versio A 1. Johdanto... 1 Huomautus... 1 Turvallisuusohjeet... 1 2. Tekniset tiedot... 2 Ominaisuudet... 2 Tekniset tiedot... 3 Kapasiteetti ja tarkkuus...
Johdanto. 1 Johdanto Elite-3x. Aloitus. Painikkeet ja säätimet
Johdanto Painikkeet ja säätimet VIRTA, TAUSTAVALO: Virta päälle/ pois ja taustavalon taso Nuolinäppäin: Tällä ohjataan kohdistinta ja valitaan valikoiden vaihtoehtoja Taajuus: Tällä painikkeella valitaan
Ohjelmoitava magneettivastuksellinen kuntopyörä. LCD-Näyttö BC-81295
Ohjelmoitava magneettivastuksellinen kuntopyörä LCD-Näyttö BC-81295 Yhteenveto Tämä on tarkoitettu ainoastaan ohjelmoitavaan magneettivastukselliseen kuntopyörään. Järjestelmään kuuluu kolme (3) osaa:
Mittalaite ja puhelin on laitettu toimimaan automaattisesti yhdessä, sinun tulee seurata puhelimen antamia ohjeita mittauksen suorittamiseen.
TIETOA MITTAUKSESTA VERENPAINE Olet saanut käyttöösi Beurer-mittalaitteen ja puhelimen. Mittalaitteella mitataan verenpaine ja syke. Mittauksen jälkeen puhelin lähettää mitatut arvot hoitajalle. Käsittele
R Series ation rters
R Series Pikaopas R Series Pikaopas Tässä pikaoppaassa kuvataan lyhyesti ZOLL R Series -laitteen yleisimmät toiminnot. Käyttäjän on luettava ja sisäistettävä R Series -käyttöoppaassa olevat käyttötarkoituksia
ALOITA TÄSTÄ. Asetukset. Älypuhelimesi. Lähetin. Käyttöohjeet
ALOITA TÄSTÄ Asetukset Älypuhelimesi Vastaanotin Anturi Lähetin Käyttöohjeet G6-järjestelmän yleiskatsaus Älylaitteesi Dexcom-vastaanotin Näyttölaite Näyttää glukoositiedot Asenna älylaitteesi, Dexcomvastaanotin
135 & 145 sarja. Väärennetyn rahan tunnistin. Manuaalinen
135 & 145 sarja Väärennetyn rahan tunnistin Manuaalinen Käyttöohje Safescan 135i, 135ix & 145ix Väärennetyn rahan tunnistin Onnittelut Safescan 135i, 135ix tai 145ix väärennetyn rahan tunnistimen hankinnan
testo 460 Käyttöohje
testo 460 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 460 Pikaohje testo 460 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Sensori 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset Laite sammutettuna >
Finnish. Osien nimet. Tarkistuslaiteyksikkö. Sähkökaapelin tarkistuslaite. Vaihtokytkimen tarkistuslaite SM-EC79 HAKEMISTO
SM-EC79 HAKEMISTO Tarkistuslaitteen käyttö Ongelman sijainnin määritys tarkistuslaitteella 136 Ongelma etuvaihtajassa tai takavaihtajassa 137 Ongelma SM-EW79A + ST-7970:n toiminnassa 139 SM-EW79A tarkistus
SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä
SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä
Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan.
Käyttöohje Kelloradio CRL-340 www.denver-electronics.com Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan. 1. Toiminto 1.1 LED-aikanäyttö 12 tuntia tai 24 tuntia 1.2 Valkoinen
Quha Zono. Käyttöohje
Quha Zono Käyttöohje 2 Virtakytkin/ merkkivalo USB-portti Kiinnitysura Tervetuloa käyttämään Quha Zono -hiiriohjainta! Tämä käyttöohje kertoo tuotteen ominaisuuksista ja opastaa laitteen käyttöön. Lue
Langaton verenpainemittari (BP7) PIKAOPAS
FI Langaton verenpainemittari (BP7) PIKAOPAS Pikaoppaassa kerrotaan, kuinka mobiililaite määritellään, Bluetooth-yhteys muodostetaan ja verenpaine mitataan. Noudata alla olevia ohjeita aloittaaksesi mittauksen.
Paikantavan turvapuhelimen käyttöohje
Paikantavan turvapuhelimen käyttöohje Stella Turvapuhelin ja Hoiva Oy Tämä ohje kertoo miten paikantavaa turvapuhelinta käytetään Stella Turvapuhelin ja Hoiva Oy Mannerheimintie 164 00300 Helsinki Sisällysluettelo
Uloshengityksen hiilidioksidi (EtCO 2 )
Uloshengityksen hiilidioksidi (EtCO 2 ) Marraskuu 2008 9650-1212-21 Rev. C Tämän käyttöoppaan päivämäärä tai versio näkyy etukannessa. ZOLL ja E Series ovat ZOLL Medical Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä.
Suomi. Turvallisuusohjeet. Suomi
Tämä opas sisältää: Turvallisuusohjeet sivulla 17. Asennuksen vianmääritys sivulla 18. Lisätietojen löytäminen sivulla 22. Turvallisuusohjeet Käytä vain tämän tuotteen mukana toimitettua tai valmistajan
Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote
Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Hälytysjärjestelmän kauko-ohjain Asetusopas - Finnish Arvoisa asiakas Tässä oppaassa on tietoja ja ohjeita siitä, miten eräitä toimintoja otetaan käyttöön
Käyttöohje Suomi Hälytinyksikkö & Anturilaastari
Käyttöohje Suomi Hälytinyksikkö & Anturilaastari Käyttöohje Hälytinyksikkö & Anturilaastari Suomi 2007 Redsense Medical AB Box 287 SE-301 07 Halmstad, Ruotsi www.redsensemedical.com RM-1-RM030 Elokuu 09
1-Suuntainen Moottoripyörähälytin. Käyttö- ja asennusohje
1-Suuntainen Moottoripyörähälytin Käyttö- ja asennusohje Sisällysluettelo Käyttöohje 2. Huomattavaa 2. Tekniset tiedot 3. Tärkeimmät ominaisuudet 3. Pikaohje 4. Toiminnot Asennusohje 7. Asennusopas 9.
I. Rannekkeen esittely
I. Rannekkeen esittely II. Osat Ⅲ. Aloitus Sovelluksen (application) asennus iphone: etsi 'H Band' App Storesta ja lataa se. Android: etsi 'H Band' Google Play Storesta ja lataa se. Bluetooth-yhteys Vaihe
SAVUKAASUJEN VALVONTAKESKUS 1/6 HYDROSET ER - O2
SAVUKAASUJEN VALVONTAKESKUS /6 ER-O2- valvontakeskus on tarkoitettu höyry- ja vesikattiloiden savukaasujen valvontaan ja säätöön. Keskus tunnustelee savukaasuja Lambda-anturin ja Pt - anturin välityksellä.
BT-A51. Käyttöohje. KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51
BT-A51 Käyttöohje KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51 JOHDANTO Hyvä käyttäjä, kiitos kun olet valinnut meidän tuotteemme. Lue käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen käyttöä. Nämä ohjeet opastavat kuinka tuotetta
Contour Mouse Wireless käyttöohje. /1 Contour Mouse Wireless käyttöohje
Käyttöohje 4 Pakkauksen sisältö 1. Contour Mouse 2. Langaton vastaanotin 3. USB 2.0 -kaapeliadapteri 4. USB/Micro-USB-kaapeli 5. Käyttöohje 2 3 Yläosan toiminnot Oikea painike 5 5 Contour Mouse Keskipainike
Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa.
Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa. Lue tämä ohje huolella ennen kuin käytät Classicia. Lue myös sen laitteen ohjeet,
FINNISH DENVER CRP-515
DENVER CRP-515 FINNISH TOIMINNOT JA PAINIKKEET 1. VÄHENNÄ ÄÄNENVOIMAKKUUTTA 2. LISÄÄ ÄÄNENVOIMAKKUUTTA/NÄYTÖN AUTOM. VAIHTO PÄÄLLE/POIS 3.
Sangean PR-D4 Käyttöohjeet
Sangean PR-D4 Käyttöohjeet Kytkimet 1. Taajuuden valintanäppäimet 2. Radioasemien selailun ja kellonajan asetus 3. Muistipaikan valintanäppäimet 4. Äänenvoimakkuuden säätö 5. LCD-näyttö 6. Herätyksen asetus
SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje. SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe
SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe Kiitos siitä, että olet ostanut SingStar -mikrofonipaketin. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen
Nokia DT-600 -laturi. Painos 1.2
Nokia DT-600 -laturi 6 1 2 2 5 4 3 7 Painos 1.2 8 9 10 11 2010 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Johdanto Nokia DT-600 -laturilla voit ladata viiden yhteensopivan laitteen akun samanaikaisesti. DT-600-laitteessa
SISÄLTÖ SISÄLTÖ. Esittely. Käyttövinkkejä. Digitaalinen yönäkö-monokulaari SISÄLTÖ DENVER NVI-500 DENVER NVI-500
SISÄLTÖ SISÄLTÖ Digitaalinen yönäkö-monokulaari Käyttöohje Malli: SISÄLTÖ Esittely 3 Käyttövinkkejä 4 Osien esittely 5 7 Paristojen asennus 7 Virta päälle 8 Virran sammuttaminen 8 Ympäristön tarkkailu
HP Mobile -kaukosäädin (vain tietyt mallit) Käyttöopas
HP Mobile -kaukosäädin (vain tietyt mallit) Käyttöopas Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows ja Windows Vista ovat Microsoft Corporationin tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä
T10xx-sarjan pikaopas (2016)
Kameran etupuolen toiminnot Kuva oikealta 1.Etsimen diopterikorjauksen säätönuppi. 2.Käsihihna. 3.Digitaalisen zoomauksen painike. 4.Tallennuspainike (painapohjaan). Huom! Lämpökameran voi määrittää tarkentamaan
Infrapunalämpömittari CIR350
Infrapunalämpömittari CIR350 Käyttöopas (ver. 1.2) 5/23/2006 Johdanto Injektor solutionsin CIR350 infrapunalämpömittari tarjoaa sinulle laadukkaan laitteen huokeaan hintaan. Tämän laitteen etuja ovat Optiikka
50 meter wireless phone line. User Manual
50 meter wireless phone line User Manual 50 meter wireless phone line Käyttöopas kytke ja käytä -asennus HYVÄ ASIAKAS Kiitos, että olet hankkinut Wireless Phone Jack -puhelimen ja/tai lisälaajennusyksikön.
DistanceMaster One. Laser 650 nm SPEED SHUTTER
DistanceMaster One 36 Laser 650 nm SPEED SHUTTER Laser 02 2 x Typ AAA / LR03 1,5V / Alkaline DistanceMaster One x x y = m 2 y z x y x y z = m 3 03 ! Lue käyttöohje kokonaan. Lue myös lisälehti Takuu- ja
Wi-Fi Direct -opas. Helppo määritys Wi-Fi Directin avulla. Vianmääritys. Liite
Wi-Fi Direct -opas Helppo määritys Wi-Fi Directin avulla Vianmääritys Liite Sisällys Tietoja oppaasta... 2 Oppaassa käytetyt symbolit... 2 Vastuuvapauslauseke... 2 1. Helppo määritys Wi-Fi Directin avulla
Dynatel 2210E kaapelinhakulaite
Dynatel 2210E kaapelinhakulaite Syyskuu 2001 KÄYTTÖOHJE Yleistä 3M Dynatel 2210E kaapelinhakulaite koostuu lähettimestä, vastaanottimesta ja tarvittavista johdoista. Laitteella voidaan paikantaa kaapeleita
LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
TÄMÄ SISÄLTYY: Tuulettimen Virtapainike nopeuden merkkivalot Takasäleikkö EA I SK KE NEN I HA AL KO RK Etusäleikkö Vesisäiliö Tuulettimen nopeuspainike Valopainike USB-johto USB-virta-adapteri LUE KÄYTTÖOHJE
Varmista että kello on ladattu ennen kuin otat sen käyttöön. Jos sen akun varaus on liian alhainen, kellon toiminnot eivät toimi luotettavasti.
I. Kellon esittely II. Osat Ⅲ. Aloitus Sovelluksen (application) asennus iphone: etsi 'H Band' App Storesta ja lataa se. Android: etsi 'H Band' Google Play Storesta ja lataa se. Bluetooth-yhteys Vaihe
1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko
Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Pakkauksessa on seuraavat osat: - Pääyksikkö (BAR289)
HELLO. EZ3600 Aloitusopas. TMR Tracker -ruokinnanhallintaohjelma. D3699-FI Rev E Tammikuu 14. Ft. Atkinson, Wisconsin USA
EZ600 Aloitusopas TMR Tracker -ruokinnanhallintaohjelma HELLO Ft. Atkinson, Wisconsin USA Panningen, Hollanti www.digi-star.com Tammikuu Tekijänoikeus Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen tai
Käyttöoppaan lisäosa. Lift Guard kosketushälytin. First Edition Second Printing Part No GTFI
Käyttöoppaan lisäosa Lift Guard kosketushälytin First Edition Second Printing Part No. 1278541GTFI Käyttöoppaan lisäosa 1. laitos 2. painos Lift Guard -kosketushälytysjärjestelmä Lift Guard -kosketushälytysjärjestelmä
Vehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote
Vehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote Ajoneuvon alkuperäinen kaukosäädinavain Asetusopas - Finnish Arvoisa asiakas Tässä oppaassa on tietoja ja ohjeita siitä, miten eräitä toimintoja otetaan
ABT PUNNITSEVA HAARUKKAVAUNU ECONOMY
ABT PUNNITSEVA HAARUKKAVAUNU ECONOMY Lue käyttöohje ennen vaunun käyttöönottoa! Sisällys 1. Johdanto 2. Erittely 3. Varoitukset ja turvaohjeet 4. Haarukkavaunun käyttäminen 4.1 Käyttö 4.2 Näytön toiminnot
KÄYTTÖOPAS. Tarkkuuskosteus-lämpömittari. Malli RH490
KÄYTTÖOPAS Tarkkuuskosteus-lämpömittari Malli RH490 Johdanto RH490-kosteus-lämpömittari mittaa kosteutta, ilman lämpötilaa, kastepistelämpötilaa, märkälämpötilaa ja vesihöyryn määrää ilmassa. Edistyneitä
FUSION MS-ARX70 O H J E E T SUOMI
FUSION MS-ARX70 O H J E E T SUOMI FUSIONENTERTAINMENT.COM 2018 Garmin Ltd. tai sen tytäryhtiöt Kaikki oikeudet pidätetään. Tekijänoikeuslakien mukaisesti tätä opasta ei saa kopioida kokonaan tai osittain
Käyttöohje. Wireless
Käyttöohje Wireless Pakkauksen sisältö 4 1. Unimouse 2. Langaton vastaanotin 3. USB 2.0 -kaapeliadapteri 4. Latauskaapeli 5. Käyttöopas 2 3 5 1 /1 Unimousen toiminnot Taaksepäin-painike Vieritysrulla/-painike
KÄYTTÖOPAS CR-420 Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen tuotteen käyttämistä.
KÄYTTÖOPAS CR-420 WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen tuotteen käyttämistä. SÄÄTIMET JA MERKKIVALOT 1. Painike "ON/OFF" 2. Painike "HOUR TU -" 3. Painike "MIN TU +" 4. Painike
Tärkeää tietoa - turvallisuus
Tärkeää tietoa - turvallisuus Yleistä Lue tarkkaan nämä asennus- ja turvaohjeet ennen kuin ryhdyt asentamaan tätä Somfy-tuotetta. Noudata tarkasti kaikkia annettuja ohjeita ja säilytä tämä käyttöopas niin
1. 2. 3. 4. 5. 6. Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4.
Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Pakkauksessa on seuraavat osat: - Pääyksikkö (BAR283)
Käyttöpaneelin käyttäminen
Tässä jaksossa on tietoja käyttöpaneelin käytöstä, tulostimen asetusten muuttamisesta ja käyttöpaneelin valikoiden sisällöstä. 1 Useimpia tulostimen asetuksia voi muuttaa sovellusohjelmasta tai tulostinajurista.
Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110
Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 B-2170 Merkkivalojen selitys Keltainen merkkivalo (1) Alilämpötilan näyttö Punainen merkkivalo (2) Tyhjän säiliön näyttö STOP MAHDOLLISET VIAT Jos laite ei toimi moitteettomasti,
PlayStation Move-tarkkuusase
FI PlayStation Move-tarkkuusase Käyttöohje CECHYA-ZRA1E 7017291 Osien nimet Näkymä sivulta SELECTnäppäin Yläsuojus Vapautusvipu näppäin näppäin Tulitustilan valitsin Säädettävä tukki Piipun ohjain Pumppulatauskahva
KOSTEUSLÄHETTIMET RHT
KOSTEUSLÄHETTIMET RHT KÄYTTÖOHJE RHT KÄYTTÖOHJE Tämä dokumentti sisältää tietoa kosketusnäytöllisen RHTkosteuslähettimen käyttöönotosta. Ennen kuin aloitat, varmista että lähetin on asennettu asennusohjeiden
VIM-M2 VIBRATION MONITOR KUVAUS VIM-M2. Sisältö
VIM-M2 VIBRATION MONITOR KUVAUS Sisältö 1. TEKNISET TIEDOT... 2 2. KUVAUS... 3 3. KÄYTTÖ... 4 4. LIITÄNTÄ... 5 5. VIAN ETSINTÄ... 6 6. VALMISTAJA... 6 VIM-M2 FI.docx 2006-03-01 / BL 1(6) 1. TEKNISET TIEDOT
Versio 1. Hiilidioksidimittari 7787 Käyttöohje. Hiilidioksidimittari 7787 - Käyttöohje
Versio 1 Hiilidioksidimittari 7787 Käyttöohje Hiilidioksidimittari 7787 - Käyttöohje Sisällys Johdanto... 3 Pakkaussisältö... 3 LCD näyttö... 4 Painikkeet... 4 Toiminnot... 5 Käynnistys ja sammutus...
Eye Pal Solo. Käyttöohje
Eye Pal Solo Käyttöohje 1 Eye Pal Solon käyttöönotto Eye Pal Solon pakkauksessa tulee kolme osaa: 1. Peruslaite, joka toimii varsinaisena lukijana ja jonka etureunassa on laitteen ohjainpainikkeet. 2.
ASENNUSOHJE. SAFERA Siro IN-line -liesivahti. Virranhallintayksiköt PCU3 PCU5.1-U 20810 V4.5.0 FIN SIRO IN-LINE
ASENNUSOHJE SAFERA Siro IN-line -liesivahti Virranhallintayksiköt PCU PCU.-U 080 V..0 FIN SIRO IN-LINE SISÄLLYSLUETTELO VAROITUKSET. VALMISTELUT. Valmistelut. Asennus. Asennuksen vianmääritys. Lisävaruste:
testo 410-1 Käyttöohje
testo 410-1 Käyttöohje FIN 2 Short manual testo 410-1 Pikaohje testo 410-1 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Siipipyörä 3 Lämpötilasensori 4 Näyttö 5 Toimintonäppäimet 6 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset
ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1
ASENNUSOPAS Digitaalinen painemittari BHGP6A BHGP6A Digitaalinen painemittari Asennusopas SISÄLLYS Sivu ASENNUS Varusteet... Asennus... Asennustoimenpiteet... Käyttötarkistus... 3 Vianetsintä... 3 LUE
HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE
SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE LUE OHJEET ENNEN LATURIN KÄYTTÖÄ Omistajan käyttöopas Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Se sisältää tärkeitä käyttöohjeita.
Pro 57 UM/S Setelilaskuri
Pro 57 UM/S Setelilaskuri Turvallisuusohjeet ja huoltoa koskevat säännökset Lue tämä käyttöohje ennen laitteen käyttöönottoa Laite pitää asentaa tasaiselle vaakasuoralle alustalle, pois vedestä ja vaarallisia
Radio-ohjattu projektorikello Malli: RM622P / RM622PU Käyttöopas
Radio-ohjattu projektorikello Malli: RM622P / RM622PU Käyttöopas SISÄLTÖ Sisältö... 1 Johdanto... 2 Tuotteen kuvaus... 3 Näkymä edestä... 3 Näkymä takaa... 4 LCD-näyttö... 5 Aloitus... 5 Paristot... 5
Käyttöohje. Wireless
Käyttöohje Wireless Pakkauksen sisältö 4 1. Unimouse 2. Langaton vastaanotin 3. USB 2.0 -kaapeliadapteri 4. Latauskaapeli 5. Käyttöopas 2 3 5 1 /1 Unimousen toiminnot Vieritysrulla/-painike Vasen painike
Nellcor. Kannettava SpO 2 - potilasseurantajärjestelmä PM10N. Kotikäyttöopas
TM Nellcor Kannettava SpO 2 - potilasseurantajärjestelmä PM10N Kotikäyttöopas 2014 Covidien. COVIDIEN, COVIDIEN ja logo, Covidien-logo ja Nellcor ovat Yhdysvalloissa ja kansainvälisesti rekisteröityjä
HQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V
SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V LUE OHJEET ENNEN LATURIN KÄYTTÖÄ Omistajan käyttöopas Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Se sisältää tärkeitä
testo 610 Käyttöohje
testo 610 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 610 Pikaohje testo 610 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Kosteus- ja lämpötilasensori 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset
NEX-3/NEX-5/NEX-5C A-DTS-100-12(1) 2010 Sony Corporation
NEX-3/NEX-5/NEX-5C Tämän laiteohjelmistopäivityksen uudet toiminnot ja niiden toiminta on kuvattu tässä. Käyttöopas ja mukana toimitetulla CD-ROM-levyllä oleva α-käsikirja sisältävät lisätietoja. 2010
Käyttöohje. Wireless
Käyttöohje Wireless Pakkauksen sisältö 4 Unimousen toiminnot 1. Unimouse 2. Langaton vastaanotin 3. USB 2.0 -kaapeliadapteri 4. Latauskaapeli 5. Käyttöopas 2 3 Vieritysrulla/-painike Taaksepäin-painike
CUBE WEATHER STATION YGH 393 MANUAALI HAPTIME
Ominaisuudet CUBE WEATHER STATION YGH 393 MANUAALI HAPTIME Sensorin virran vähyyden ilmaisin Lämpötila celsius- tai Fahrenheit-asteikolla Langaton ulkoilma-anturi (kantomatka esteettömällä matkalla + 30
Receiver REC 220 Line
Receiver fi Käyttöohje Käyttöohje STABILA on helppokäyttöinen vastaanotin laserlinjojen nopeaan mittaamiseen. Receiver n avulla voidaan vastaanottaa vain STABILA linjalaserlaitteiden lähettämiä pulssilasersäteitä.
Käyttöohje EchoChime 300 Langaton järjestelmä
Käyttöohje EchoChime 300 Langaton järjestelmä 1 Käyttötoimenpiteet Käytä aina hyvälaatuisia alkaliparistoja Vaihda säännöllisesti paristot Pidä ovikellon painonappi kuivana Älä käytä puhdistukseen puhdistusaineita
Li-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet
Li-Ion Akkupack Käyttöohje Turvaohjeet STABILA-litiumioniakkupakkauksen ja verkkolaitteen käyttöohje Tärkeitä ohjeita Lue turvaohjeet ja käyttöohje huolellisesti läpi. Tämä käyttöohje on säilytettävä ja
Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugsanvisning INJEKTIONSVÄTSKA, LÖSNING I FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA INJEKTIONESTE, LIUOS, ESITÄYTETYSSÄ KYNÄSSÄ INJEKTIONS
Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugsanvisning INJEKTIONSVÄTSKA, LÖSNING I FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA INJEKTIONESTE, LIUOS, ESITÄYTETYSSÄ KYNÄSSÄ INJEKTIONSVÆSKE, OPLØSNING I FYLDT PEN 250 mikrogram/mikrogrammaa
pikaopas FORERUNNER 50 ja langaton ANT+Sport -tekniikka
pikaopas FORERUNNER 50 ja langaton ANT+Sport -tekniikka Varoitus: Tämä tuote sisältää vaihdettavan nappipariston. Tärkeitä akun käyttämiseen liittyviä turvallisuustietoja on laitteen pakkauksessa toimitetussa
088U0213. Käyttöohje CF-RF Huonetermostaatti infrapuna-anturilla VI.UH.R1.20
088U0213 Käyttöohje CF-RF Huonetermostaatti infrapuna-anturilla VI.UH.R1.20 Sisältö 1. Laitteen toiminnasta................... 3 2. Asennus............................... 4 3. Lämpötila-asetukset...................
Register your product and get support at www.philips.com/welcome AJ110 FI Käyttöopas Suomi 1 Tärkeää Huomautus Tämän laitteen muuttaminen tai muokkaaminen muulla kuin Philips Consumer Lifestylen erityisesti
KÄYTTÖOHJE ELTRIP-R6. puh. 08-6121 651 fax 08-6130 874 www.trippi.fi seppo.rasanen@trippi.fi. PL 163 87101 Kajaani
KÄYTTÖOHJE ELTRIP-R6 PL 163 87101 Kajaani puh. 08-6121 651 fax 08-6130 874 www.trippi.fi seppo.rasanen@trippi.fi SISÄLLYSLUETTELO 1. TEKNISIÄ TIETOJA 2. ELTRIP-R6:n ASENNUS 2.1. Mittarin asennus 2.2. Anturi-
testo 510 Käyttöohje
testo 510 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 510 Pikaohje testo 510 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Paine-ero sensorin yhteet 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo ja magneetti (laitteen takana) Perusasetukset
KOSTEUSLÄHETTIMET RHT
KOSTEUSLÄHETTIMET RHT KÄYTTÖOHJE RHT KÄYTTÖOHJE Tämä dokumentti sisältää tietoa kosketusnäytöllisen RHT-kosteuslähettimen käyttöönotosta. Ennen kuin aloitat, varmista että lähetin on asennettu asennusohjeiden
Receiver REC 150. Käyttöohje
Receiver fi Käyttöohje Käyttöohje STABILA on helppokäyttöinen vastaanotin pyörivien laserien nopeaan käsittelemiseen.receiver in avulla voidaan ottaa vastaan rotaatiolaserien lasersäteet vaikka ne eivät
Rider 20 Rider 20:ssä on kolme näppäintä, joita käytetään useisiin eri tarkoituksiin.
Pikaopas Rider Rider :ssä on kolme näppäintä, joita käytetään useisiin eri tarkoituksiin. 1 Näppäintoiminnot YLÖS (1) ALAS (3) Paina pitkään kytkeäksesi taustavalon Paina mittaritilassa lyhyesti vierittääksesi
OPTYMA Control Kylmäjärjestelmän ohjauskeskus
OPTYMA Control Kylmäjärjestelmän ohjauskeskus Käyttöopas Sisällysluettelo Tuotteet & Sovellukset... 3 Käyttöliittymä... 4 Näyttö... 5 Ohjelmointi... 6 Asetusarvon asettaminen... 6 Hälytykset... 6 Perusasetukset...
KÄYTTÖOHJE BONECO P340
93 KÄYTTÖOHJE BONECO P340 94 YLEISKUVA JA OSIEN NIMET 4 5 1 Suojakansi 1 2 3 2 Esisuodatin 3 Suodatin A341 4 BONECO P340 5 Ohjauspaneeli ja näytöt 95 SISÄLTÖ Yleiskuva ja osien nimet 94 Toimitussisältö
MLR-1105 (Tasavirralla toimiva paristotyyppinen ovikellovastaanotin) LMLT-711 (Äänisignaaliyksikön soittonappi/lähetin)
MALLI: Nexa MLR-1105 MLR-1105 (Tasavirralla toimiva paristotyyppinen ovikellovastaanotin) LMLT-711 (Äänisignaaliyksikön soittonappi/lähetin) Oppimispainike Äänenvoimakkuuden valintapainike Soittoäänen
Aurinkopaneelin lataussäädin 12/24V 30A. Käyttöohje
Aurinkopaneelin lataussäädin 12/24V 30A Käyttöohje 1 Asennuskaavio Aurinkopaneeli Matalajännitekuormitus Akku Sulake Sulake Invertterin liittäminen Seuraa yllä olevaa kytkentäkaaviota. Sulakkeet asennetaan
Kiitos tämän digitaalisen MP3-soittimen ostamisesta. Lue laitteen käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. Näin varmistat, että käytät laitetta oikein.
Kiitos tämän digitaalisen MP3-soittimen ostamisesta. Lue laitteen käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. Näin varmistat, että käytät laitetta oikein. A. Huomaa 1) Sammuta virta, kun et käytä laitetta.
Plantronics Explorer 50. Käyttöopas
Plantronics Explorer 50 Käyttöopas Sisällysluettelo Tervetuloa 3 Pakkauksen sisältö 4 Kuulokkeen osat 5 Käytä turvallisesti! 5 Pariliitoksen muodostaminen ja lataaminen 6 Pariliitoksen muodostaminen 6
Langaton kotinäyttö. Paketissa näyttö ja verkkovirtaliitin.
Paketissa näyttö ja verkkovirtaliitin. Miten kotinäyttö toimii? Kotinäyttö on yhdistetty huoneiston kylmä- ja lämminvesimittareihin. Vesimittarit lähettävät kotinäytölle langattomasti tietoa vedenkäytöstä
WAKE FM-KELLORADIO KÄYTTÖOPAS
Kaikki tavaramerkit ovat vastaavien omistajiensa omaisuutta. Ellei toisin mainita, niiden käyttö ei merkitse sitä, että tavaramerkin omistaja olisi KitSound-yhtiön tytäryhtiö tai hyväksyisi ohjeen tuotteet.