Rosemount pintakytkin
|
|
- Emma Kivelä
- 5 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 , versio FD Rosemount 220 -pintakytkin Värähtelevä haarukka
2 HUOMATTAVAA Tässä oppaassa on Rosemount 220 -pintakytkimen perusohjeet. Se ei sisällä ohjeita lähettimen konfigurointia, diagnostiikkaa, kunnossapitoa, huoltoa, vianetsintää tai luonnostaan vaaratonta asennusta varten. Katso lisäohjeita Rosemount 220:n viitekäsikirjasta. Käsikirja ja tämä opas ovat saatavissa myös sähköisinä osoitteesta Emerson.com/Rosemount. VAROITUS Näiden asennusohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman. Rosemount 220 -pintakytkimen ( pintakytkin ) saa asentaa, liittää, ottaa käyttöön, käyttää ja huoltaa ainoastaan riittävän koulutuksen saanut henkilö kansallisia ja paikallisia soveltuvia vaatimuksia noudattaen. Varmista, että kaapelointi soveltuu käytössä olevalle virralle ja kaapelien eristys on jännitteen, lämpötilan ja ympäristön mukainen. Käytä laitetta aina ohjeiden mukaisesti. Muussa tapauksessa laitteiston antama suojaus voi heiketä. Muiden kuin hyväksyttyjen osien käyttäminen voi vaarantaa turvallisuuden eikä sitä sallita missään olosuhteissa. Painavalla laipalla ja jatketulla haarukalla varustetun pintakytkimen paino saattaa ylittää 8 kg (7 lb). Riskiarvio on suoritettava ennen pintakytkimen kantamista, nostamista tai asentamista. Räjähdys voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan loukkaantumisen. Jos pintakytkin asennetaan vaaralliseen ympäristöön, asennuksessa on noudatettava paikallisia, kansallisia ja kansainvälisiä standardeja, määräyksiä ja käytäntöjä. Lue Tuotehyväksynnät, josta ilmenevät mahdolliset turvalliseen asennukseen liittyvät rajoitukset. Tarkasta, että pintakytkimen käyttöympäristö vastaa sen vaarallisissa ympäristöissä tapahtuvaa käyttöä koskevia sertifiointeja. Ulkopinta saattaa olla kuuma. Huolellisuutta tulee noudattaa mahdollisten palovammojen välttämiseksi. Prosessivuoto voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman. Kiinnitä ja kiristä prosessiliittimet ennen paineistusta. Älä yritä löysätä tai irrottaa prosessiliittimiä pintakytkimen ollessa käytössä. Sähköisku voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman. Jos pintakytkin asennetaan suurijännitteiseen käyttöympäristöön, johdoissa ja liittimissä voi laitevian tai asennusvirheen sattuessa olla hengenvaarallinen jännite. Ole hyvin varovainen, kun kosketat johtoja tai liittimiä. Varmista, että pintakytkimen virta on katkaistu liitäntöjä tehtäessä. 2
3 .0 Johdanto. Rosemount 220:n yleiskuvaus Rosemount 220 -pintakytkin perustuu värähtelyhaarukkateknologiaan ja se sopii lähes kaikkiin nestesovelluksiin. Pintakytkimen suunnittelu perustuu ääniraudan toimintaperiaatteeseen. Pietsokide saa haarukat värähtelemään niiden luontaisella taajuudella (~400 Hz). Tämän taajuuden muutoksia seurataan jatkuvasti. Värähtelevän haarukka-anturin taajuus vaihtelee riippuen nesteestä, johon se on upotettu. Mitä tiheämpi neste, sitä matalampi taajuus. Kun laitetta käytetään alarajahälyttimenä, säiliössä tai putkessa oleva neste laskee haarukan alapuolelle aiheuttaen luontaisen taajuuden muutoksen. Elektroniikka havaitsee tämän ja vaihtaa lähtötilan kuivia olosuhteita vastaavaksi. Kun pintakytkintä käytetään ylärajahälyttimenä, säiliön tai putken nestepinta nousee ja koskettaa haarukkaa, jolloin lähtötila vaihtuu märkiä olosuhteita vastaavaksi. Pintakytkimessä on sykkivä LED, joka osoittaa sen toimintatilan. LED vilkkuu, kun kytkimen lähtösignaali on pois päältä, ja palaa jatkuvasti, kun se on päällä. Kuva. Rosemount 220:n ominaisuudet A B J C D I E H F A. Näkyvästi sykkivä LED B. Tilan kytkentä ja säädettävä aikaviive C. Kotelot lasitäytteistä nailonia, alumiinia tai AISI 6 -terästä D. Magneettinen testipiste E. Kierteelliset, laipalliset tai hygieeniset liitännät F. Nopeasti kuivuva haarukkamalli G G. Kostuva materiaali AISI 6:ta / 6L:ää, seosmetalli C:tä ja seosmetalli C-276:ta tai ECTFE-pinnoitettua AISI 6:ta / 6L:ää H. Lyhyt haarukkapituus tai enintään 4 m:n (57,5 in) jatke I. Kaksi kaapeliläpivientiä J. Suora kuorma, rele DPCO, PLC/PNP, NAMUR tai 8/6 ma:n elektroniikka
4 2.0 Ennen asennusta 2. Yleisnäkökohtia Pintakytkin on saatavana luonnostaan vaarattomana tai räjähdyspaineen kestävänä versiona. Pintakytkin on saatavana myös ilman ATEX-hyväksyntöjä ja hygieenisenä versiona. Katso vaaralliselle alueelle asennuksen ja hygieenisen asennuksen vaatimukset, Tuotehyväksynnät sivulla 5. Painavalla laipalla ja jatketulla haarukalla varustetun Rosemount 220 -pintakytkimen ( pintakytkin ) paino saattaa ylittää 8 kg (7 lb). Riskiarvio on suoritettava ennen pintakytkimen kantamista, nostamista tai asentamista. Käsittele Rosemount 220 -kytkintä huolella (Kuva 2). Kuva 2. Rosemount 220:n käsittely OK OK Pintakytkin on suunniteltu avoimiin ja suljettuihin säiliöihin ja putkiasennuksiin. Se on säänkestävä ja pölysuojattu, mutta se tulee suojata veteen uppoamiselta (Kuva ). Kuva. Käyttöympäristön kannalta huomioon otettavaa OK OK 4
5 Varmista, että säiliön tai putken ympärillä on riittävästi tilaa. Kannen irrotusvaraa on oltava 0 mm (,2 in). Varmista metallikotelon tiiviys asentamalla kotelon kansi niin kireälle, että metallipinta koskettaa metallipintaa tai muovipinta koskettaa muovipintaa. Käytä Rosemountin O-renkaita. Kotelo on aina maadoitettava virallisten sähkömääräysten mukaisesti. Tehokkain maadoitusmenetelmä on suora maaliitäntä, jonka impedanssi on mahdollisimman pieni. Käytä haarukan maata metallikoteloille, joissa on NPT-kaapeliläpiviennit. 2.2 Asennusta koskevia suosituksia Vältä asennusta säiliön täyttökohdan lähelle. Vältä nesteen loiskumista haarukoiden päälle. Aikaviiveen pidentäminen vähentää vahingossa tapahtuvaa kytkimen toimintaa. Vältä asennusta lämmönlähteiden lähelle. Varmista, ettei haarukka joudu kosketuksiin säiliön tai putken seinämien tai osien kanssa. Haarukat eivät saa silloittua (Kuva 4). Kuva 4. Vältä tuotteen kertymistä OK.0 Fyysinen asennus. Asenna pintakytkin vakiintuneiden asennuskäytäntöjen mukaisesti ja varmista haarukan huolellinen kohdistus kohdistusuran tai -loven avulla (Kuva 5). 2. Käytä tukia, jos haarukoiden jatkettu pituus on suurempi kuin m (.2 ft.). Katso ohjeita Rosemount 220:n viitekäsikirjasta.. Sulje kotelon kansi ja kiristä turvamäärityksen mukaisesti. Varmista kotelon tiiviys tarkistamalla, että metallipinnat koskettavat toisiaan tai muovipinnat koskettavat toisiaan. Älä kuitenkaan kiristä liikaa. 4. Eristä pintakytkin ROCKWOOL -lämpöeristeellä. Jätä kotelon ympärille 00 mm:n (,9 in) välys. 5
6 Kuva 5. Esimerkkejä asennuksista Kierteellinen asennus A B C D D Laipallinen asennus E Tri Clamp -asennus Katso yleiset Tri Clampin asennusohjeet Rosemount 220 -pikairrotussarjan pikaoppaasta. Katso myös hygieenisen asennuksen vaatimukset, Hygieenisten asennusten ohjeet sivulla 27. A. PTFE NPT- ja BSPT (R) -kierteeseen D. Haarukan kohdistuslovi B. Tiiviste BSPP (G) -kierteeseen E. Haarukan kohdistuslovi C. Haarukan kohdistusura 6
7 4.0 Sähköasennus Tarkista ennen käyttöä, että soveltuvat kaapelitiivisteet ja sulkutulpat on asennettu ja kiristetty huolellisesti. Katkaise sähkönsyöttö ennen kytkimen liittämistä tai elektroniikan irrottamista. Maaliitäntä täytyy kytkeä ulkoiseen maadoitukseen. 4. Suoran kuorman kytkentäelektroniikka (kaksijohtiminen, punainen tarra) LOAD LINE 2 OPERATION MODE Dry On Mode Dry Wet Dry On 0. Wet On 0. Dry Wet Wet On Mode Seconds Delay Direct Load Switching WARNING Isolate Supply Before Removing = Load Off PE (Ground) R I L Neutral Fuse 2A(T) DPST Live R = External load (must be fitted) U = V ~ (ac) (50/60Hz) IOFF < 4 ma IL = ma IPK = 5 A, 40 ms (inrush) = Load On 0V V U = V (dc) IOFF < 4 ma I L = ma IPK = 5 A, 40 ms (inrush) Yläraja, kuiva = päällä Alaraja, märkä = päällä Dry On Wet On Dry On Wet On Seconds Delay Seconds Delay U 2V I L Fuse 2A(T) DPST N L 0V V <4mA IL DPST Fuse 2A(T) N L 0V V DPST U 2V I L Fuse 2A(T) N L 0V V <4mA IL DPST Fuse 2A(T) N L 0V V LED palaa jatkuvasti LED vilkkuu joka sekunti LED palaa jatkuvasti LED vilkkuu joka sekunti 7
8 4.2 PNP/PLC-kytkentäelektroniikka (keltainen tarra) OUT OPERATION MODE Dry On Mode Dry Wet Dry Wet Wet On Mode Dry On Wet On Seconds Delay PLC/PNP Isolate Supply Before Removing PE (Ground) V Fuse 2A(T) O/P 0V U = V I < 4 ma I L (dc) IL (MAX) = ma IPK = 5 A, 40 ms (inrush) UOUT(ON) = U V IL (OFF) < 00 A Yläraja, kuiva = päällä Alaraja, märkä = päällä Dry On Wet On Dry On Wet On Seconds Delay Seconds Delay OUT - OUT - OUT - OUT - PLC (plus-tulo) U <V IL I/P <00 A IL I/P U <V IL I/P <00 A IL I/P PLC PLC PLC PLC OUT - OUT - OUT - OUT - PNP DC U <V Fuse A(T) R IL R IL Fuse < 00 A A(T) U <V Fuse A(T) R IL R IL Fuse < 00 A A(T) LED palaa jatkuvasti LED vilkkuu joka sekunti LED palaa jatkuvasti LED vilkkuu joka sekunti 8
9 4. DPCO-relelähtöelektroniikka (vihreä tarra, vakioversio) Warning N L 2 OPERATION MODE Seconds Delay Dry On Dry On Wet On Dry Wet Dry 0 Wet Wet On Isolate Supply Before Removing NC C NO NC C NO RELAY PE (Ground) N Live 0V V Fuse 0.5 (T) DPST U = V ~ (ac) (50/60 Hz) I < 6 ma U = V (dc) I < 6 ma NC C NO Resistive Load cos φ = ; L/R = 0 ms I MAX = 5 A ac U MAX = 250 V P MAX = 250 VA dc U MAX = 0 V P MAX = 240 W NC C NO Inductive Load cos φ = 0.4; L/R = 7 ms I MAX =.5 A ac U MAX = 250 V P MAX = 875 VA dc U MAX = 0 V P MAX = 70 W Yläraja, kuiva = päällä Alaraja, märkä = päällä Dry On Wet On Dry On Wet On Seconds Delay Seconds Delay NC C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC C NO LED palaa jatkuvasti LED vilkkuu joka sekunti LED palaa jatkuvasti LED vilkkuu joka sekunti 9
10 4.4 DPCO-relelähtöelektroniikka (vihreä tarra, 2 VDC:n nimellisversio) 2 VDC NOM. 2 OPERATION MODE Seconds Delay Dry On Dry On Wet On Dry Wet 0 0 Dry 0 0 Wet Wet On Isolate Supply Before Removing NC C NO NC C NO RELAY PE (Ground) Fuse 0.5 (T) DPST NC C NO Resistive Load cos φ = ; L/R = 0 ms I MAX = 2 A NC C NO Inductive Load cos φ = 0.4; L/R = 7 ms I MAX = A 0V V U = V I < 4 ma (dc) ac: U MAX = 25 V P MAX = 62.5 VA dc: U MAX = 0 V P MAX = 60 W ac: U MAX = 25 V P MAX = 7.5 VA dc: U MAX = 0 V P MAX = 0 W Yläraja Kuiva = PÄÄLLÄ Alaraja Märkä = PÄÄLLÄ Dry On Wet On Dry On Wet On Seconds Delay Seconds Delay NC C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC C NO LED palaa jatkuvasti LED vilkkuu joka sekunti LED palaa jatkuvasti LED vilkkuu joka sekunti 0
11 4.5 NAMUR-elektroniikka (vaaleansininen tarra) OPERATION MODE 8V dc - 2 Dry On Mode Dry Wet Dry Wet Wet On Mode Dry On Wet On Seconds Delay EN / NAMUR Ex ION = ma IOFF = ma IFAULT <.0 ma Ex - A certified intrinsically safe isolating amplifier to IEC Yläraja, kuiva = päällä Alaraja, märkä = päällä Dry On Wet On Dry On Wet On Seconds Delay Seconds Delay >2.2 ma <.0 ma >2.2 ma <.0 ma LED palaa jatkuvasti LED vilkkuu joka sekunti LED palaa jatkuvasti LED vilkkuu joka sekunti Huomaa Tämä kasetti sopii luonnostaan vaarattomiin sovelluksiin ja edellyttää erottavan estokerroksen. Tuotehyväksynnät sivulla 5 luettelee luonnostaan vaarattomat hyväksynnät. Tämä elektroniikkakasetti soveltuu myös vaarattomien (turvallisten) tilojen sovelluksiin. Se voidaan vaihtaa vain 8/6 ma:n kasettiin. Älä ylitä 8 VDC:tä.
12 4.6 8/6 ma:n elektroniikkakasetti (tummansininen tarra) 2 OPERATION MODE Dry On Mode Dry On Wet On Dry Wet Wet 0 0 Dry 0 0 Wet On Mode Seconds Delay 8/6 ma Ex Ex PE (Ground) - - Drives 4-20 ma Analog Input I ON = ma I OFF = ma I FAULT <.7 ma A certified intrinsically safe barrier must be used to meet IS requirements U = 24 Vdc Nominal Yläraja, kuiva = päällä Alaraja, märkä = päällä Dry On Wet On Dry On Wet On Seconds Delay Seconds Delay > 5 ma < 8.5 ma > 5 ma < 8.5 ma LED palaa jatkuvasti LED vilkkuu joka sekunti LED palaa jatkuvasti LED vilkkuu joka sekunti Huomaa Tämä kasetti sopii luonnostaan vaarattomiin sovelluksiin ja edellyttää erottavan estokerroksen. Tuotehyväksynnät sivulla 5 luettelee luonnostaan vaarattomat hyväksynnät. Tämä kasetti soveltuu myös vaarattomien (turvallisten) tilojen sovelluksiin. Sen voi vaihtaa vain NAMUR-kasettiin. 2
13 5.0 Konfigurointi Huomaa Suositeltu asennus ylärajahälyttimelle on Kuiva päällä ja alarajahälyttimelle Märkä päällä. Älä asenna normaalisti pois päältä tilaan. Aseta tilan kytkentä ja kytkennän aikaviive. Valitse tilaksi Kuiva päällä tai Märkä päällä. 2. Valitse viiveeksi 0,,,, 0 tai 0 sekuntia, ennen kuin vaihdat lähtösignaalin tilaa. (Tilaa tai aikaviivettä vaihdettaessa esiintyy aluksi viiden sekunnin viive.) Kuva 6. Kotelon sisällä oleva esimerkkikasetti ylhäältä nähtynä A B OUT OPERATION MODE Dry On Mode Dry On Wet On Dry Wet Dry 0 0 Wet 0 0 Wet On Mode Seconds Delay PLC/PNP Isolate Supply Before Removing A. LED B. Tilan kytkentä ja aikaviive 6.0 Varmista toiminta 6. LEDin toiminta Taulukko näyttää LED-merkkivalot. Taulukko. LEDin vilkkumisnopeus LEDin vilkkumisnopeus Jatkuva Kytkimen tila Lähtösignaalin tila on päällä joka sekunti Lähtösignaalin tila on pois päältä joka 2. sekunti Kalibroimaton: katso kohtaa Elektroniikkakasettien vaihto ja kalibrointi Rosemount 220:n viitekäsikirjasta tai käsikirjan täydennysosasta joka 4. sekunti Kuormavika; kuormavirta liian suuri; kuorma oikosulussa 2 kertaa joka sekunti Osoittaa onnistuneen kalibroinnin kertaa joka sekunti Sisäisen piirilevyn vika (mikroprosessori, ROM- tai RAM-muisti) Pois päältä Ongelma (esim. sähkökatkos)
14 6.2 Magneettinen testipiste Kotelon kyljessä on magneettinen testipiste, jolla voidaan testata pintakytkimen toiminta. Koskettamalla pistettä magneetilla lähtösignaalin tila vaihtuu siksi ajaksi, kun magneettia pidellään siinä. Kuva 7. Magneettinen testipiste (metallikotelo) TP TP S N TP S N Ei magneettia Magneetti (Lähtö pois päältä) (Lähtö päällä) (Lähtö päällä) (Lähtö pois päältä) Kuva 8. Magneettinen testipiste (lasitäytteinen nailonkotelo) Ei magneettia Magneetti (Lähtö pois päältä) (Lähtö päällä) (Lähtö päällä) (Lähtö pois päältä) 7.0 Huolto ja tarkastus Puhdista vain kostealla kankaalla. Tarkasta pintakytkimen vauriot silmävaraisesti. Jos siinä näkyy vaurioita, älä käytä. Varmista, että kotelon kansi, kaapelitiivisteet ja sulkutulpat on asennettu pitävästi. Varmista, että LEDin vilkkumisnopeus on Hz tai se palaa jatkuvasti. (Ks. LEDin toiminta sivulla ). 4
15 8.0 Varaosat Katso varaosia ja lisävarusteita Rosemount 220:n tuoteselosteesta. 9.0 Vianetsintä Taulukko 2. Vianetsintätaulukko Vika Oire ja merkki Toimenpide ja ratkaisu Ei vaihda asentoa Virheellinen kytkimen toiminta Viallinen kytkimen toiminta Ei LEDiä; ei virtaa Tarkista sähkönsyöttö; (tarkista kuorma elektroniikaltaan suoraan kuorman kytkevästä mallista) LED vilkkuu Katso LEDin toiminta sivulla Haarukka on vaurioitunut Vaihda Rosemount 220 Haarukoissa on paksuja peittymiä Puhdista haarukat huolellisesti 5 sekunnin viive tila-/viiveasetusta vaihdettaessa Tämä on normaalia odota 5 sekuntia Kuiva = päällä, Märkä = päällä on asetettu oikein Pyörteily Liiallista sähköhäiriötä Kasetti on asennettu toisesta Rosemount 220 -kytkimestä Aseta oikea tila elektroniikkakasetista Aseta kytkennän aikaviive pitemmäksi Vaimenna häiriölähde Asenna tehtaan toimittama kasetti ja kalibroi sitten (). Katso kohtaa Elektroniikkakasettien vaihto ja kalibrointi Rosemount 220:n viitekäsikirjasta tai käsikirjan täydennysosasta. 0.0 Tuotehyväksynnät 0. EU:n direktiivit EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutus kaikkien tätä tuotetta koskevien EU-direktiivien osalta on nähtävänä sivu 29 ja osoitteessa Emerson.com/Rosemount. 0.2 Hygieeniset hyväksynnät ja vaatimustenmukaisuus -A (valtuutus 496) ja EHEDG (todistus: 0206) ASME-BPE- ja FDA-vaatimusten mukainen (Ks. Hygieenisten asennusten ohjeet sivulla 27) 0. Ylitäyttösuojan hyväksyntä Todistusnumero: Z TÜV-testattu ja -hyväksytty Saksan DIBt/WHG-sääntöjen mukaiseen ylitäytön estoon. Sertifioitu vesien pilaantumisen valvontaan liittyvien säiliöiden ja putkien varolaitteiden osalta. 5
16 0.4 Merirekisterihyväksynnät ABS American Bureau of Shipping GL Germanischer Lloyd SRS Russian Maritime Registered Shipping (RMRS) 0.5 NAMUR-hyväksyntä NAMUR NE95 -tyyppitestin saa pyynnöstä. NAMUR NE2:n vaatimusten mukainen. 0.6 Juomavesihyväksyntä Rosemount Measurement Limited, Slough, Iso-Britannia, vahvistaa, että värähtelevän Rosemount 220 -pintakytkimen kostuvat osat ovat sopivia ja hyväksyttyjä juomavesikäyttöön. DVGW - Worksheet W270:n vaatimukset täyttyvät, kun värähtelyhaarukalla varustetun pintakytkimen kostuvat osat ovat ruostumatonta terästä (optiokoodi D) ja seosmetalli C:tä / seosmetalli C-276:ta (optiokoodi C) ja laipalliset prosessiliitännät ovat joko NPT-kierteellisiä, BSPT(R)-kierteellisiä tai Tri Clamp -prosessiliitäntöjä. Käytetyt materiaalit on luokiteltu toksikologisesti ja mikrobiologisesti turvallisiksi. 0.7 Normaalin käyttöympäristön luokitukset FM:n myöntämä tavallisen käyttöpaikan hyväksyntä G5 Projektin tunnus: Kytkimen rakenne täyttää sähkölaitteille, mekaanisille osille ja paloturvallisuudelle asetetut FM:n perusvaatimukset. FM on yhdysvaltalainen virallisesti hyväksytty testauslaboratorio (NRTL), jonka on akkreditoinut USA:n liittovaltion työsuojeluhallinto (OSHA). CSA:n myöntämä tavallisen käyttöpaikan hyväksyntä G6 Todistusnumero: 06 CSA Kytkimen rakenne täyttää sähkölaitteille, mekaanisille osille ja paloturvallisuudelle asetetut CSA:n perusvaatimukset. CSA on kanadalainen virallisesti hyväksytty testauslaboratorio, jonka on akkreditoinut Kanadan standardineuvosto (Standards Council of Canada, SCC). Yksi tiiviste. 0.8 Rekisteröintinumero Kanadassa Todistusnumero: CRN 0F C CRN:n vaatimukset täyttyvät, kun Rosemount 220:n CSA:n hyväksymän värähtelyhaarukalla varustetun pintakytkimen prosessissa kostuvat osat ovat 6/6L ruostumattomasta teräksestä (.440/.4404) ja joko NPT-kierteellisiä tai 2:sta 8:aan tuuman laipallisia ASME B6.5 -prosessiliitäntöjä. 6
17 0.9 Turvahyväksyntä (SIL) Riippumattoman tahon sertifioinnin mukaan Rosemount 220 täyttää IEC 6508:n vaatimukset standardin IEC 65 vaatimusten mukaisesti. Sertifioinnin on suorittanut Exida. Rosemount 220 on SIL2-sertifioitu ja soveltuu käytettäväksi SIL-kohteissa. 0.0 Vaarallisissa tiloissa tapahtuvaa käyttöä koskevat sertifioinnit Huomaa Luonnostaan vaaraton käyttö edellyttää hyväksytyn IEC :n mukaisen erotusvahvistimen, jos NAMUR-elektroniikka asennetaan vaaralliselle alueelle. Luonnostaan vaaraton sovellus edellyttää hyväksytyn, luonnostaan vaarattoman estokerroksen käyttöä, jos vaarallisten tilojen asennuksessa käytetään 8/6 ma:n elektroniikkaa. Pohjoisamerikkalaiset ja kanadalaiset hyväksynnät Factory Mutualin (FM) räjähdyksenkestohyväksyntä (Ks. Vaarallisten tilojen asennuksia koskevat ohjeet (E5 ja E6) sivulla 9) E5 Projektitunnus: Räjähdyspaineen kestävä: luokka I, alaluokka, ryhmät A, B, C ja D Lämpötilaluokka: T6 (T amb C) Kotelo: tyyppi 4X Factory Mutualin (FM) luonnostaan vaaraton ja kipinöimätön -hyväksyntä (Ks. Vaarallisten tilojen asennuksia koskevat ohjeet (I5 ja I6) sivulla 2) I5 Projektin tunnus: 0456 Luonnostaan vaaraton: luokka I, alaluokka, ryhmät A, B, C ja D; luokka I, vyöhyke 0, AEx ia IIC Kipinöimätön: luokka I, alaluokka 2, ryhmät A, B, C ja D; luokka I, vyöhyke 2, IIC Lämpötilaluokka: T5 (T amb C, T pros. < 80 C) Piirustus: 7097/54 (NAMUR-elektroniikalla) Piirustus: 7097/4 (8/6 ma:n elektroniikalla) Canadian Standards Associationin (CSA) räjähdyksenkestohyväksyntä (Ks. Vaarallisten tilojen asennuksia koskevat ohjeet (E5 ja E6) sivulla 9) E6 Projektin tunnus: Räjähdyspaineen kestävä: luokka I, alaluokka, ryhmät A, B, C ja D Lämpötilaluokka: T6 (T amb C) Kotelo: tyyppi 4X Yksi prosessitiiviste Canadian Standards Associationin (CSA) luonnostaan vaaraton ja kipinöimätön -hyväksyntä (Ks. Vaarallisten tilojen asennuksia koskevat ohjeet (I5 ja I6) sivulla 2) 7
18 I6 Todistusnumero: 06 CSA Luonnostaan vaaraton: luokka I, alaluokka, ryhmät A, B, C ja D; luokka I, vyöhyke 0, Ex ia IIC Kipinöimätön: luokka I, alaluokka 2, ryhmät A, B, C ja D Lämpötilaluokka: T5 (T amb C, T pros. < 80 C) Piirustus: 7097/79 (NAMUR-elektroniikalla) Piirustus: 7097/5 (8/6 ma:n elektroniikalla) Yksi prosessitiiviste Eurooppalaiset hyväksynnät ATEX-hyväksynnät E Todistus: Sira 05ATEX29X Räjähdyspaineen ja pölysyttymisen kestävä: ATEX-merkintä II /2 GD Ex db IIC T6...T2 Ga/Gb, Ex tb IIIC T85 C...T265 C Db (Ks. Vaarallisten tilojen asennuksia koskevat ohjeet (E ja E7) sivulla 2) I Todistus: Sira 05ATEX20X Luonnostaan vaaraton kaasu- ja pöly-ympäristöissä: ATEX-merkintä II G D Ex ia IIC T5...T2 Ga, Ex ia IIIC T85 C...T265 C Da (Ks. Vaarallisten tilojen asennuksia koskevat ohjeet (I ja I7) sivulla 25) Kansainväliset hyväksynnät IEC-hyväksynnät E7 Todistus: IECEx SIR X Räjähdyspaineen ja pölysyttymisen kestävä: Ex db IIC T6...T2 Ga/Gb, Ex tb IIIC T85 C...T265 C Db (Ks. Vaarallisten tilojen asennuksia koskevat ohjeet (E ja E7) sivulla 2) I7 Todistus: IECEx SIR X Luonnostaan vaaraton kaasu- ja pöly-ympäristöissä: Ex ia IIC T5...T2 Ga, Ex ia IIIC T85 C...T265 C Da (Ks. Vaarallisten tilojen asennuksia koskevat ohjeet (I ja I7) sivulla 25) Teknisten määräysten tulliliiton (EAC) hyväksynnät EM Todistus: TC RU C-GB.BH02.B.0075 Räjähdyspaineen kestävä: Exd IIC T6...T X Ta (katso todistuksen taulukkoa) IM Todistus: TC RU C-GB.BH02.B.0075 Luonnostaan vaaraton: 0Exia IIC T5...T X Ta (katso todistuksen taulukkoa) 8
19 0. Vaarallisten tilojen asennuksia koskevat ohjeet (E5 ja E6) Koskee mallinumeroita: 220*****E5Y**, 220*****E5T**, 220*****E6Y**, 220*****E6T** ( * osoittaa rakenne-, toiminto- ja materiaalioptioita). Seuraavat ohjeet koskevat laitteita, jotka ovat saaneet räjähdyspainehyväksynnän CSA:lta ja FM:ltä:. Laitteistossa saa käyttää syttyviä kaasuja ja höyryjä laitteilla, jotka ovat Class, Div, Group A, B, C ja D. 2. CSA:n ja FM:n hyväksymät, räjähdyspaineen kestävät 220-kytkimen versiot on hyväksytty käytettäväksi ympäristölämpötiloissa 40 F - 76 F ( 40 C - 80 C) ja suurimmassa prosessilämpötilassa 02 F (50 C).. Laitteen saa asentaa vain siihen koulutettu henkilöstö soveltuvien säädösten mukaisesti. 4. Laitteen saa tarkastaa ja huoltaa vain siihen koulutettu henkilöstö soveltuvien säädösten mukaisesti. 5. Käyttäjä ei saa korjata tätä laitetta. 6. Laitteen todistus perustuu sen valmistuksessa käytettyihin seuraaviin materiaaleihin: Runko: alumiiniseos (ASTM B ) tai AISI 6 Kansi: alumiiniseos (ASTM B ) tai AISI 6 Anturi: 6 ruostumaton teräs tai seosmetalli C276 (UNS N0276) ja seosmetalli C (UNS N0002) Antennitäyte: perliitti Kannen tiiviste: silikoni Jos laite voi joutua kosketuksiin syövyttävien aineiden kanssa, käyttäjän vastuulla on ryhtyä tarvittaviin varotoimiin, joilla varmistetaan, ettei laitteen suojaustaso heikkene. Syövyttävät aineet esim. happamat nesteet tai kaasut, jotka voivat syövyttää metalleja, tai liuottimet, jotka voivat vaikuttaa haitallisesti polymeerimateriaaleihin. Tarvittavat varotoimet esim. säännölliset tarkistukset osana rutiinitarkastuksia tai materiaalin tuoteselosteen ilmoitus siitä, että materiaali kestää tiettyjä kemikaaleja. Kotelon materiaalina käytettyä metalliseosta saattaa olla tämän laitteen kosketuspinnalla; harvinaisissa onnettomuustapauksissa tämä voi toimia syttymislähteenä iskujen ja kitkan aiheuttamien kipinöiden tähden. Tämä on otettava huomioon, kun pintakytkin asennetaan paikkoihin, jotka edellyttävät nimenomaan luokan, alaluokan laitetta. 7. Käyttäjän vastuulla on varmistaa, että: a. laitteelle määriteltyjä jännitteen ja virran raja-arvoja ei ylitetä. b. kytkimen ja säiliön välinen liitäntä täyttää prosessiaineen vaatimukset. c. liitosten kireys on sopiva materiaaleille. 9
20 d. laitetta kytkettäessä käytetään vain hyväksyttyjä kaapelin läpivientitiivisteitä. e. kaikki käyttämättömät kaapelin läpiviennit suojataan asianmukaisen hyväksynnän saaneilla sulkutulpilla. 8. Kytkimen haarukkaan kohdistuu vähäisiä värinärasituksia normaaliin toimintaan kuuluen. Koska tämä muodostaa väliseinän, on suositeltavaa tarkastaa kytkin kahden vuoden välein vaurioiden varalta. 9. Tekniset tiedot: a. Luokitus: luokka, alaluokka, ryhmät A, B, C ja D b. Lämpötila: 220*****E5Y**, 220*****E5T**, 220*****E6Y**, 220*****E6T**: Lämpötila luokat Ympäristön ilman maksimilämpötila (Ta) Prosessin maksimilämpötila (Tp) T6, T5, T4, T, T2, T 75 C 75 C T5, T4, T, T2, T 70 C 95 C T4, T, T2, T 65 C 25 C T, T2, T 50 C 50 C Ympäristön minimilämpötila (Ta) = -40 C Prosessin minimilämpötila (Tp) = -40 C c. Paine: ei saa ylittää asennetun liittimen/laipan nimellisarvoja. d. Yksityiskohtaiset sähkötekniset tiedot ja painearvot ilmenevät Rosemount 220:n tuoteselosteesta tai viitekäsikirjasta. 0. Kaapelin valinta: a. Käyttäjän vastuulla on varmistaa, että käytetään nimellislämpötilaltaan riittävää kaapelia. Seuraava taulukko auttaa valinnassa: T-luokka T6 T5 T4 T Kaapelin nimellislämpötila Yli 85 F (85 C) Yli 22 F (00 C) Yli 275 F (5 C) Yli 20 F (60 C) 20
21 0.2 Vaarallisten tilojen asennuksia koskevat ohjeet (I5 ja I6) Koskee mallinumeroita: 220***H*I5A*, 220***K*I5D*, 220***H*I6A*, 220***K*I6D* ( * osoittaa rakenne-, toiminto- ja materiaalioptioita). Seuraavat ohjeet koskevat laitteita, joihin pätevät FM:n ja CSA:n hyväksynnät:. Luonnostaan vaarattomaksi hyväksyttyä Rosemount 220 -kytkintä saa käyttää vaarallisissa tiloissa, joissa on syttyviä kaasuja ja höyryjä, luokka alaluokka ryhmät A, B, C ja D, sekä luokka vyöhyke 0 ryhmä IIC, kun se asennetaan piirustusten 7097/54, 7097/4, 7097/79 tai 7097/5 mukaan, jotka ovat Rosemount 220:n viitekäsikirjassa. 2. Syttymättömäksi hyväksyttyä Rosemount 220 -kytkintä saa käyttää vaarallisissa tiloissa, joissa on syttyviä kaasuja ja höyryjä, luokka alaluokka 2 ryhmä A, B, C ja D, kun se asennetaan piirustusten 7097/54, 7097/4, 7097/79 tai 7097/5 mukaan, jotka ovat Rosemount 220:n viitekäsikirjassa.. Laitteen elektroniikka on hyväksytty käytettäväksi ympäristön lämpötilan ollessa 40 C:n ja 80 C:n välillä. Sitä ei saa käyttää näiden rajojen ulkopuolella. Kytkimen saa kuitenkin sijoittaa prosessiaineeseen, joka saa olla korkeammassa lämpötilassa kuin elektroniikka muttei korkeammassa kuin vastaavan prosessikaasun/aineen lämpötilaluokka. Prosessilämpötila Lämpötilaluokat 80 C (76 F) T, T2, T, T4, T5 5 C (29 F) T, T2, T, T4 50 C (02 F) T, T2, T Hyväksynnän ehtona on, että elektroniikkakotelon lämpötila on 40 C:n ja 80 C:n (-40 ja 76 F) välillä. Sitä ei saa käyttää näiden rajojen ulkopuolella. Ympäristön lämpötilaa on rajoitettava, jos prosessilämpötila on korkea. (Katso Tekniset tiedot jäljempää). 4. Asianmukaisesti koulutetun henkilöstön on asennettava laite hyväksyttävien säädösten mukaisesti. 5. Käyttäjä ei saa korjata tätä laitetta. 6. Jos laite voi joutua kosketuksiin syövyttävien aineiden kanssa, käyttäjän vastuulla on ryhtyä tarvittaviin varotoimiin, joilla varmistetaan, ettei laitteen suojaustaso heikkene. Syövyttävät aineet: esim. happamat nesteet tai kaasut, jotka voivat syövyttää metalleja, tai liuottimet, jotka voivat vaikuttaa haitallisesti polymeerimateriaaleihin. Tarvittavat varotoimet: esim. säännölliset tarkistukset osana rutiinitarkastuksia tai materiaalin tuoteselosteen ilmoitus siitä, että materiaali kestää tiettyjä kemikaaleja. 2
22 7. Jos kotelo on valmistettu metalliseoksesta tai muovista, seuraavia varotoimia on noudatettava: a. Kotelon materiaalina käytettyä metalliseosta saattaa olla tämän laitteen kosketuspinnalla; harvinaisissa onnettomuustapauksissa tämä voi toimia syttymislähteenä iskujen ja kitkan aiheuttamien kipinöiden tähden. b. Tietyissä ääriolosuhteissa Rosemount 220:n kotelon metallia sisältämättömät osat voivat synnyttää sytytykseen riittävän sähköstaattisen varauksen. Kun niitä käytetään sovelluksissa, jotka edellyttävät erityisesti ryhmän II laitetta, Rosemount 220:tä ei saa siksi asentaa paikkaan, jossa ulkoiset olosuhteet edistävät sähköstaattisen varauksen syntymistä tällaisille pinnoille. Lisäksi Rosemount 220:n puhdistamiseen saa käyttää vain kosteaa liinaa. 8. Tekniset tiedot: a. Luonnostaan vaaraton -hyväksyntä: luokka alaluokka ryhmät A, B, C ja D, luokka vyöhyke 0 AEx ia IIC Kipinöimätön-hyväksyntä: luokka alaluokka 2 ryhmät A, B, C ja D T5 (Ta = 40 C - 80 C [ 40 F - 76 F]) T4 (Ta = 40 C - 5 C [ 40 F - 29 F]) T (Ta = 40 C - 50 C [ 40 F - 02 F]) Ta = prosessin tai ympäristön lämpötiloista korkeampi. b. Tuloparametrit: Rosemount 220 NAMUR-elektroniikalla: Vmax=5 V, Imax=2 ma, Pi=0, W, Ci=2 nf, Li=0,06 mh Rosemount 220 8/6 ma:n elektroniikalla: Vmax=0 V, Imax=9 ma, Pi=0,65 W, Ci=2 nf, Li=0,05 mh c. Lämpötila: prosessi (Tp) 40 C - 50 C ulkoinen (Ta) 40 C - 80 C (enintään Tp=80 C, laskien lineaarisesti 50 C:seen, kun Tp=50 C) d. Materiaalit: katso Rosemount 220:n tuoteselosteesta tai viitekäsikirjasta. 22
23 0. Vaarallisten tilojen asennuksia koskevat ohjeet (E ja E7) Koskee mallinumeroita: 220*****EX**, 220*****ES**, 220*****E7X**, 220*****E7S** ( * osoittaa rakenne-, toiminto- ja materiaalioptioita). Seuraavat ohjeet koskevat laitteita, joilla on todistukset Sira 05ATEX29X ja IECEx SIR X:. Laitetta voidaan käyttää syttyvien kaasujen ja höyryjen kanssa laiteryhmissä IIA, IIB ja IIC ja lämpötilaluokissa T, T2, T, T4, T5 ja T6. Asennuksen lämpötilaluokka määritetään prosessilämpötilan tai ympäristön lämpötilan perusteella sen mukaan, kumpi on suurempi. 2. Laitteistoa voidaan käyttää vaarallisella alueella, jolla on räjähdysherkkiä pölyjä, laiteryhmissä IIIC, IIIB ja IIIA. Asennuksen enimmäispintalämpötila määritetään prosessilämpötilan tai ympäristön lämpötilan perusteella sen mukaan, kumpi on suurempi.. Laite voidaan asentaa erityistä laitesuojatasoa Ga (alue 0) ja erityistä laitesuojatasoa Gb tai Db (alue tai 2) edellyttävien alueiden väliselle rajalle. Anturin haarukat (ja jatkoputken) saa asentaa vain alueelle Laitetta ei ole arvioitu turvallisuuteen myötävaikuttavaksi laitteeksi (direktiivin 94/9/EY (204/4/EU) liitteen II, kohdan.5 mukaan). 5. Laitteen saa asentaa vain siihen koulutettu henkilöstö soveltuvien säädösten mukaisesti. 6. Laitteen saa tarkastaa ja huoltaa vain siihen koulutettu henkilöstö soveltuvien säädösten mukaisesti. 7. Käyttäjä ei saa korjata tätä laitetta. Räjähdyspaineen kestävien kohtien korjaus tai muuntelu ei ole sallittua. 8. Laitteen luokitus perustuu sen valmistuksessa käytettyihin seuraaviin materiaaleihin: Kotelo ja kansi: alumiiniseos (ASTM B ) tai ruostumaton teräs 6C2 Anturi (rajakohta): ruostumaton teräs 6L tai 6/6L tai seosmetalli C276 (UNS N0276) ja seosmetalli C (UNS N0002 tai N0002) Antennitäyte: perliitti Kannen tiiviste: silikoni Jos laite voi joutua kosketuksiin syövyttävien aineiden kanssa, käyttäjän vastuulla on ryhtyä tarvittaviin varotoimiin, joilla varmistetaan, ettei laitteen suojaustaso heikkene. Syövyttävät aineet: esim. happamat nesteet tai kaasut, jotka voivat syövyttää metalleja, tai liuottimet, jotka voivat vaikuttaa haitallisesti polymeerimateriaaleihin. Tarvittavat varotoimet: esim. säännölliset tarkistukset osana rutiinitarkastuksia tai materiaalin tuoteselosteen ilmoitus siitä, että materiaali kestää tiettyjä kemikaaleja. 2
24 9. Käyttäjän vastuulla on varmistaa, että: a. laitteelle määriteltyjä jännitteen ja virran raja-arvoja ei ylitetä. b. anturin ja säiliön välinen liitäntä täyttää prosessiaineen vaatimukset. c. liitosten kireys on sopiva materiaaleille. d. laitetta kytkettäessä käytetään vain asianmukaisen hyväksynnän saaneita kaapelin läpivientitiivisteitä. e. kaikki käyttämättömät kaapelin läpiviennit suojataan asianmukaisen hyväksynnän saaneilla suojatulpilla. 0. Anturin haarukkaan kohdistuu vähäisiä värinärasituksia normaaliin toimintaan kuuluen. Koska tämä muodostaa rajakohdan, on suositeltavaa tarkastaa kytkin kahden vuoden välein vaurioiden varalta.. Tekniset tiedot: a. Koodit: ATEX: II /2 G D, Ex db IIC T6...T2 Ga/Gb, Ex tb IIIC T85 C...T 265 C Db IECEx: Ex db IIC T6...T2 Ga/Gb, Ex tb IIIC T85 C...T 265 C Db b. Lämpötila: 220*****EX**, 220*****ES**; 220*****E7X**, 220*****E7S**: Lämpötilaluokat Maksimipintalämpötila (T) Ympäristön ilman maksimilämpötila (Ta) Prosessin maksimilämpötila (Tp) T6, T5, T4, T, T2, T T85 C 75 C 75 C T5, T4, T, T2, T T00 C 70 C 90 C T4, T, T2, T T5 C 65 C 25 C T, T2, T T60 C 50 C 50 C Ympäristön ilman minimilämpötila (Ta) = 40 C Prosessin minimilämpötila (Tp) = 40 C c. Paine: ei saa ylittää asennetun liittimen/laipan nimellisarvoja. d. Yksityiskohtaiset sähkötekniset tiedot ja painearvot ilmenevät Rosemount 220:n tuoteselosteesta tai viitekäsikirjasta. e. Valmistusvuosi: merkitty tuotteen etikettiin. 2. Kaapelin valinta a. Käyttäjän vastuulla on varmistaa, että käytetään nimellislämpötilaltaan riittävää kaapelia. Kaapeliläpiviennin lämpötila saattaa olla yli 70 C. Seuraava taulukko auttaa valinnassa: T-luokka Kaapelin nimellislämpötila T6 Yli 85 C T5 Yli 00 C T4 Yli 5 C T Yli 60 C 24
25 . Käytön erityisehdot a. Käyttäjän on varmistettava anturikokoonpanon asentaminen tavalla, joka estää iskujen aiheuttamat vauriot ja hankauksen aiheuttaman syttymisen. b. Tietyissä ääriolosuhteissa Rosemount 220:n kotelon maali voi synnyttää sytytykseen riittävän sähköstaattisen varauksen. Siksi Rosemount 220:tä ei saa asentaa paikkaan, jossa ulkoiset olosuhteet edistävät sähköstaattisen varauksen syntymistä tällaisille pinnoille. Lisäksi Rosemount 220:n puhdistamiseen saa käyttää vain kosteaa liinaa. c. Käyttäjän on varmistettava, että ympäristön lämpötila (Ta) ja prosessin lämpötila (Tp) ovat edellä ilmoitetulla alueella paikalla olevien syttyvien kaasujen tai höyryjen T-luokan osalta. d. Käyttäjän on varmistettava, että ympäristön lämpötila (Ta) ja prosessin lämpötila (Tp) ovat edellä ilmoitetulla alueella paikalla esiintyvien syttyvien pölyjen maksimipintalämpötilan osalta. 0.4 Vaarallisten tilojen asennuksia koskevat ohjeet (I ja I7) Koskee mallinumeroita: 220***H*I**, 220***K*I** 220***H*I7**, 220***K*I7* ( * osoittaa rakenne-, toiminto- ja materiaalioptioita) Seuraavat ohjeet koskevat laitteita, joilla on todistukset Sira 05ATEX20X ja IECEx Sir X:. Luonnostaan vaarattomaksi hyväksyttyjä 220:n versioita voidaan käyttää vaarallisilla alueilla räjähtävien kaasujen ja höyryjen kanssa laiteluokissa IIC, IIB ja IIA ja lämpötilaluokissa T, T2, T, T4 ja T5 [IECEx: vyöhykkeillä 0, ja 2]. Asennuksen lämpötilaluokka määritetään prosessilämpötilan tai ympäristön lämpötilan perusteella sen mukaan, kumpi on suurempi. 2. Laitetta voidaan käyttää räjähtävää pölyä sisältävissä tiloissa laitteistoluokissa IIIC, IIIB ja IIIA [IECEx: vyöhykkeillä 20, 2 ja 22]. Asennuksen enimmäispintalämpötila määritetään prosessilämpötilan tai ympäristön lämpötilan perusteella sen mukaan, kumpi on suurempi.. Hyväksynnän erityisehtona on, että elektroniikkakotelon lämpötila on 50 C:n ja 80 C:n välillä. Sitä ei saa käyttää näiden rajojen ulkopuolella. Ympäristön lämpötilaa on rajoitettava, jos prosessilämpötila on korkea. Katso myös Tekniset tiedot jäljempää. 4. Asianmukaisesti koulutetun henkilöstön on asennettava laite hyväksyttävien säädösten mukaisesti. 5. Käyttäjä ei saa korjata tätä laitetta. 6. Jos laite joutuu todennäköisesti kosketuksiin syövyttävien aineiden kanssa, käyttäjän vastuulla on ryhtyä tarvittaviin varotoimiin, joilla varmistetaan, ettei laitteen suojaustaso heikkene. Syövyttävät aineet: esim. happamat nesteet tai kaasut, jotka voivat syövyttää metalleja, tai liuottimet, jotka voivat vaikuttaa haitallisesti polymeerimateriaaleihin. 25
26 Tarvittavat varotoimet: esim. säännölliset tarkistukset osana rutiinitarkastuksia tai materiaalin tuoteselosteen ilmoitus siitä, että materiaali kestää tiettyjä kemikaaleja. 7. Rosemount 220 täyttää standardin EN (IEC ) lauseessa 6..2 (piirien erotus maasta tai rungosta) esitetyt vaatimukset. 8. Tekniset tiedot: a. Koodit: ATEX: II G D, Ex ia IIC T5...T2 Ga, Ex ia IIIC T85 C...T265 C Da IECEx: Ex ia IIC T5...T2 Ga, Ex ia IIIC T85 C...T265 C Da b. Lämpötila: 220***H*I**, 220***H*I7**: Lämpötilaluokat Lämpötilaluokat Maksimipintalämpötila (Ta) Ympäristön ilman minimilämpötila (Ta) = -40 C Prosessin minimilämpötila (Tp) = -40 C 220***K*I**, 220***K*I7**: Kaasu (Ga) ja pöly (Da) Ympäristön ilman maksimilämpötila (Ta) Ympäristön ilman minimilämpötila (Ta) = -40 C Prosessin minimilämpötila (Tp) = -40 C c. Tuloparametrit: NAMUR-elektroniikka: Ui =5 V, Ii = 2 ma, Pi = 0, W, Ci = 2 nf, Li = 0,06 mh 8/6 ma:n elektroniikka: Ui = 0 V, Ii = 9 ma, Pi = 0,65 W, Ci = 2 nf, Li = 0,05 mh d. Materiaalit: katso Rosemount 220:n tuoteselosteesta tai viitekäsikirjasta. e. Valmistusvuosi: painettu tuotteen etikettiin. Prosessin maksimilämpötila (Tp) T5, T4, T, T2, T T85 C 80 C 60 C T4, T, T2, T T20 C 60 C 5 C T, T2, T T55 C 50 C 50 C Kaasu (Ga) Ympäristön ilman maksimilämpötila (Ta) Prosessin Maksimipintalämpötila (Tp) Maksimipinta lämpötila (T) Pöly (Da) Ympäristön ilman maksimilämpötila (Ta) Prosessin maksimilämpötila (Tp) T5, T4, T, T2, T 80 C 60 C T85 70 C 60 C T4, T, T2, T 60 C 5 C T20 60 C 5 C T, T2, T 50 C 50 C T55 50 C 50 C 26
27 9. Käytön erityisehdot a. Jos kotelo on valmistettu metalliseoksesta tai muovista, seuraavia varotoimia on noudatettava: (i) Kotelon materiaalina käytettyä metalliseosta saattaa olla tämän laitteen kosketuspinnalla; harvinaisissa onnettomuustapauksissa tämä voi toimia syttymislähteenä iskujen ja kitkan aiheuttamien kipinöiden tähden. Tämä on otettava huomioon, kun Rosemount 220 asennetaan paikkoihin, jotka edellyttävät laitesuojaustasoa Ga tai Da [ATEX: ryhmän II, luokan G laite] [IECEx: vyöhykkeen 0 ja 20 paikoissa]. (ii) Tietyissä ääriolosuhteissa Rosemount 220:n kotelon metallia sisältämättömät osat voivat synnyttää sytytykseen riittävän sähköstaattisen varauksen. Siksi, kun niitä käytetään sovelluksissa, jotka edellyttävät erityisesti suojausluokkaa Ga tai Da [ATEX: ryhmän II, luokan G laite] [IECEx: vyöhykkeen 0 ja 20 paikoissa], Rosemount 220:tä ei saa asentaa paikkaan, jossa ulkoiset olosuhteet edistävät sähköstaattisen varauksen syntymistä tällaisille pinnoille. Lisäksi Rosemount 220:n puhdistamiseen saa käyttää vain kosteaa liinaa. b. Varmista, että ympäristön lämpötila (Ta) ja prosessin lämpötila (Tp) ovat edellä ilmoitetulla alueella paikalla esiintyvien räjähdysherkkien kaasujen tai höyryjen T-luokan osalta. c. Varmista, että ympäristön lämpötila (Ta) ja prosessin lämpötila (Tp) ovat edellä ilmoitetulla alueella paikalla esiintyvien räjähdysherkkien pölyjen maksimipintalämpötilan osalta. 0.5 Hygieenisten asennusten ohjeet Seuraavat ohjeet koskevat 8 mm:n tai 5 mm:n Tri Clamp -liittimellä varustettua Rosemount 220 -pintakytkintä ( pintakytkin ), jolla on -A-valtuutus 496, EHEDG-todistus 0206 sekä ASME-BPE- ja FDA-vaatimustenmukaisuustodistus:. Pintakytkin soveltuu asennettavaksi putkilinjaan (haarukkarako linjassa virtauksen kanssa) ja suljettuihin säililihin (haarukkarako pystysuuntainen). EHEDG suosittelee vain vaakasuoraa muhvikiinnitystä putkilinjoihin: OK OK 2. Pintakytkimen saa asentaa vain siihen koulutettu henkilöstö soveltuvien standardien ja säädösten mukaisesti. 27
28 . Pintakytkimen saa tarkastaa ja huoltaa vain siihen koulutettu henkilöstö soveltuvien standardien ja säädösten mukaisesti. 4. Jos pintakytkin asennetaan muhviin, sen pituus (L) ei saa ylittää halkaisijaa (D) ja minimihalkaisijan on oltava 46 mm, jotta kytkin voidaan puhdistaa. Jos muhvin halkaisija on < 46 mm, pituus L on < 2 * (D - 2). L D 5. Pintakytkimen todistus perustuu seuraaviin, sen valmistuksessa käytettyihin materiaaleihin: Tuotteen kosketuspinnat Anturi: ruostumaton teräs 6/6L d. Muut kuin tuotteen kosketuspinnat: Kotelo (metalli): alumiiniseos ASTM B tai ANSI AA60.0 Kotelo (muovi): lasitäytteinen (0 %) nailon 66 Tiivisteet: silikoni, nitriilikumi ja polyeteeni Kaapelin läpivientitulppa: nailon (PA6) 6. Käyttäjän vastuulla on varmistaa, että: a. Ohjeessa 5 mainitut materiaalit soveltuvat neste- ja puhdistusprosesseihin. b. Pintakytkinasennus voidaan kuivata ja puhdistaa. c. Anturin ja säiliön/putken välinen liitäntä täyttää prosessiaineen, soveltuvien standardien ja säädösten vaatimukset. EHEDG-sovelluksissa käytettävät tiivisteet määritellään EHEDG-julkaisun Easy cleanable pipe couplings and process connections (helposti puhdistettavat putki- ja prosessiliitännät) mukaisesti. d. Pintakytkintä liitettäessä käytetään vain sopivia kaapelin läpivientitulppia IP66-suojausluokan varmistamiseksi. e. Kaikki käyttämättömät kaapelin läpiviennit suojataan asianmukaisen hyväksynnän saaneilla sulkutulpilla IP66-suojausluokan varmistamiseksi. 7. Pintakytkin voidaan puhdistaa paikallaan (CIP) enintään 7 C:n (60 F) lämpötilassa. 8. Pintakytkin voidaan höyrykäsitellä paikallaan (SIP) enintään 5 C:n (275 F) lämpötilassa. 28
29 Kuva 9. EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutus Rosemount 220:lle (sivu ) 29
30 Kuva 0. EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutus Rosemount 220:lle (sivu 2) 0
31 Kuva. EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutus Rosemount 220:lle (sivu )
32 Kuva 2. EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutus Rosemount 220:lle (sivu 4) 2
33
34 4
35 5
36 6
37 Part Name China RoHS Rosemount 220 List of Rosemount 220 Parts with China RoHS Concentration above MCVs Lead (Pb) Mercury (Hg) / Hazardous Substances Cadmium (Cd) Hexavalent Chromium (Cr 6) Polybrominated biphenyls (PBB) Polybrominated diphenyl ethers (PBDE) Electronics Assembly O O O O O O Housing Assembly O O O O O O Sensor Assembly X O O O O O SJ/T64 This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T64. O: GB/T O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T X: GB/T X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T
38
39
40 * * , versio FD Maailman pääkonttori Emerson Automation Solutions 602 Innovation Blvd. Shakopee, MN 5579, USA tai Emerson Process Management Oy Pakkalankuja 6 FIN-050 VANTAA Suomi Pohjois-Amerikan aluekonttori Emerson Automation Solutions 8200 Market Blvd. Chanhassen, MN 557, USA tai RMT-NA.RCCRFQ@Emerson.com Latinalaisen Amerikan aluekonttori Emerson Automation Solutions 00 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, FL 2, USA RFQ.RMD-RCC@Emerson.com Euroopan aluekonttori Emerson Automation Solutions Neuhofstrasse 9a P.O. Box 046 CH 640 Baar Sveitsi 4 (0) (0) RFQ.RMD-RCC@Emerson.com Tyynenmeren Aasian aluekonttori Emerson Automation Solutions Pandan Crescent Singapore Enquiries@AP.Emerson.com Lähi-idän ja Afrikan aluekonttori Emerson Automation Solutions Emerson FZE P.O. Box 70, Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubai, Yhdistyneet arabiemiirikunnat RFQ.RMTMEA@Emerson.com Linkedin.com/company/Emerson-Automation-Solutions Twitter.com/Rosemount_News Facebook.com/Rosemount Youtube.com/user/RosemountMeasurement Google.com/RosemountMeasurement Tavalliset myyntiehdot ovat sivulla Emerson-logo on Emerson Electric Co:n tavara- ja palvelumerkki. Rosemount ja Rosemount-logotyyppi ovat Emersonin tavaramerkkejä. ROCKWOOL on ROCKWOOL International A/S:n ja/tai sen tytäryhtiöiden rekisteröity tavaramerkki. -A on -A Sanitary Standards, Inc:n tavaramerkki. Kaikki muut tavaramerkit ovat omistajiensa omaisuutta. 208 Emerson. Kaikki oikeudet pidätetään.
Rosemount pintakytkin
Pika-aloitusopas 00825-06-40, versio CC Kesäkuu 207 Rosemount 20 -pintakytkin Värähtelevä haarukka Pika-aloitusopas Kesäkuu 207 HUOMATTAVAA Tässä asennusoppaassa on Rosemount 20:n perusohjeet. Siinä ei
Rosemount 2120 haarukkatyyppinen pintakytkin. Pika-aloitusopas 00825-0116-4030, Versio BB Kesäkuu 2013
Rosemount 220 haarukkatyyppinen pintakytkin Pika-aloitusopas 00825-06-400, Versio BB Kesäkuu 20 Pika-aloitusopas Kesäkuu 20 HUOMAUTUS Tässä asennusoppaassa on Rosemountin mallin 220 asennuksen perusohjeet.
Tuotesertifioinnit , Rev CC Huhtikuu Rosemount sarjan langaton pintatutka 3308A. Tuotesertifioinnit
00825-0216-4308, Rev CC Rosemount 3308 -sarjan langaton pintatutka 3308A 1 Versio 1.5 1.1 EU:n direktiivit EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus kaikkien tätä tuotetta koskevien EU:n direktiivien osalta löytyy
Rosemount 2130. ATEX ja IECEx räjähdyspaineen kestäviä tuotteita koskevat turvaohjeet
Ohjekirjan liite 00809-0416-4130, versio AA Toukokuu 2009 Rosemount 2130 Rosemount 2130 ATEX ja IECEx räjähdyspaineen kestäviä tuotteita koskevat turvaohjeet www.rosemount.com Rosemount 2130 Ohjekirjan
Rosemount 2130. ATEX ja IECEx luonnostaan vaarattomia tuotteita koskevat turvaohjeet
Ohjekirjan liite 00809-0316-4130, versio AA Toukokuu 2009 Rosemount 2130 Rosemount 2130 ATEX ja IECEx luonnostaan vaarattomia tuotteita koskevat turvaohjeet www.rosemount.com Rosemount 2130 Ohjekirjan
Rosemount 2130 laajakäyttöinen värähtelevä nestepintakytkin. Pikaopas , versio CA Syyskuu 2013
Rosemount 2 laajakäyttöinen värähtelevä nestepintakytkin Pikaopas 00825-06-4, versio CA Syyskuu 20 Pikaopas Syyskuu 20 HUOMAUTUS Tässä asennusoppaassa on Rosemount 2:n asennuksen perusohjeet. Tässä ei
Värähtelevä Rosemount pintakytkin
Pika-aloitusopas 00825-0116-4029, versio AB Toukokuu 2018 Värähtelevä Rosemount 2110 -pintakytkin Asennuksen pika-aloitusopas Pika-aloitusopas Toukokuu 2018 1.0 Tietoa tästä oppaasta Tämä pika-aloitusopas
Rosemount 214C -anturi. Pika-aloitusopas , Versio BC Maaliskuu 2019
Rosemount 214C -anturi 00825-0416-2654, Versio BC HUOMATTAVAA Tässä oppaassa on Rosemount 214C -anturimallien perusohjeet. Jos anturi tilattiin suojataskuun tai lämpötilalähettimeen asennettuna, katso
Pikaopas , Versio AB Joulukuu Rosemount Johdetutka. Segmentoidun anturin asennusohjeet
00825-0316-4530, Versio AB Rosemount Johdetutka Segmentoidun anturin asennusohjeet VAROITUS Asennus- ja käyttöturvallisuusohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa vakavan vamman. Varmista, että
Pikaopas , Versio FA Huhtikuu Rosemount 0065/0185 -anturiasennelma
Pikaopas 00825-0216-2654, Versio FA Rosemount 0065/0185 -anturiasennelma HUOMATTAVAA Tässä oppaassa on Rosemount 0065- ja 0185-anturimallien perusohjeet. Siinä ei ole konfigurointia, diagnostiikkaa, huoltoa,
Rosemount 3490-sarjan 4 20 ma + HART yhteensopiva ohjain
00825-0216-4841, Versio AA Rosemount 3490-sarjan 4 20 ma + HART yhteensopiva ohjain VAROITUS Turvallisten asennusohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman Rosemount 3490-sarjan
Rosemount 214C -anturi. Pika-aloitusopas , Versio AD Heinäkuu 2016
Rosemount 214C -anturi 00825-0416-2654, Versio AD HUOMATTAVAA Tässä oppaassa on Rosemount 214C -anturimallien perusohjeet. Jos anturi tilattiin suojataskuun tai lämpötilalähettimeen asennettuna, katso
Pintatutka, jossa on Rosemount 9901 -kammiot
Pikaopas 00825-0116-4601, versio AA Pintatutka, jossa on Rosemount 9901 -kammiot XC-option asennusohjeet Pikaopas Turvallisuusviestit Tässä asiakirjassa esitetyt toimenpiteet ja ohjeet voivat vaatia erityisiä
Rosemount 848L binääriohjausten logiikkalähetin FOUNDATION -kenttäväylällä. Aloita tästä
binääriohjausten logiikkalähetin FOUNDATION -kenttäväylällä Aloita tästä Vaihe 1: Asenna lähetin Vaihe 2: Johdota ja kytke virta Vaihe 3: Tarkista lähettimen konfigurointi Tuotehyväksynnät Valmis MegszüntTermék
Rosemount pintalähetin
00825-0616-4026, Versio AA Rosemount 5400 -pintalähetin Lautasantennin asennusohjeet 1.0 Tietoa tästä oppaasta Tämä pikaopas antaa lautasantennilla varustetun Rosemount 5402 -pintalähettimen mekaanisen
Pikaopas 00825-0116-4792, Versio BB Helmikuu 2014. Rosemount 1495 -mittalaippa Rosemount 1496 -mittalaippayhde
00825-0116-4792, Versio BB Rosemount 1495 -mittalaippa Rosemount 1496 -mittalaippayhde HUOMATTAVAA Tässä asennusoppaassa on Rosemount 1495 -mittalaipan perusohjeet. Siinä ei anneta ohjeita konfiguroinnista,
Rosemount Volume 1 -anturiosa. Pika-aloitusopas , versio EA Huhtikuu 2019
Rosemount Volume 1 -anturiosa 00825-0316-2654, versio EA HUOMATTAVAA Tässä oppaassa on Rosemount 0068-, 0078- ja 0183-anturimallien perusohjeet. Siinä ei ole konfigurointia, diagnostiikkaa, huoltoa, korjausta,
Rosemount 2140 värähtelevä pintakytkin
Tuotehyväksynnät 00825-0216-4140, Rev AC Kesäkuu 2017 Rosemount 2140 värähtelevä pintakytkin Tuotehyväksynnät Tuotehyväksynnät Kesäkuu 2017 VAROITUS Turvallisten asennusohjeiden noudattamatta jättäminen
Rosemount 2140 värähtelevä pintakytkin
00825-0216-4140, Rev AD Rosemount 2140 värähtelevä pintakytkin Tuotehyväksynnät VAROITUS Turvallisten asennusohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman. Tässä asiakirjassa
Rosemount 214C -anturi. Pika-aloitusopas , Versio AE Toukokuu 2017
Rosemount 214C -anturi 00825-0416-2654, Versio AE HUOMATTAVAA Tässä oppaassa on Rosemount 214C -anturimallien perusohjeet. Jos anturi tilattiin suojataskuun tai lämpötilalähettimeen asennettuna, katso
Älykäs Rosemount -painemittari. Pika-aloitusopas , versio BB Helmikuu 2019
Älykäs Rosemount -painemittari 00825-0116-4145, versio BB HUOMATTAVAA Tämä opas sisältää älykkäiden Rosemount-painemittarien perusohjeet. Tässä ei ole ohjeita, jotka koskisivat konfiguroinnin yksityiskohtia,
Värähtelevä Rosemount pintakytkin
Pika-aloitusopas 00825-0116-4140, Versio AB Värähtelevä Rosemount 2140 -pintakytkin Asennuksen pika-aloitusopas Pika-aloitusopas 1.0 Tietoa tästä oppaasta Tämä pika-aloitusopas antaa värähtelevien Rosemount
Pika-aloitusopas , versio CA Joulukuu Rosemount Volume 1 -anturielementit
Pika-aloitusopas 00825-0316-2654, versio CA Rosemount Volume 1 -anturielementit Pika-aloitusopas HUOMATTAVAA Tässä pika-aloitusoppaassa on Rosemount 0068-, 0078- ja 0183-anturimallien perusohjeet. Siinä
Rosemount 3308 -sarjan langaton pintatutka 3308A
00825-0316-4308, versio AD Rosemount 3308 -sarjan langaton pintatutka 3308A VAROITUS Räjähdykset voivat aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman. Jos laite asennetaan räjähdysalttiiseen ympäristöön, asennuksessa
Pikaopas , Versio EA Maaliskuu Rosemount 0065/0185 -anturiasennelma
Pikaopas 00825-0216-2654, Versio EA Rosemount 0065/0185 -anturiasennelma Pika-aloitusopas HUOMATTAVAA Tässä oppaassa on Rosemount 0065- ja 0185-anturimallien perusohjeet. Siinä ei ole konfigurointia, diagnostiikkaa,
Rosemount sarjan langaton pintatutka 3308A
Pikaopas 00825-0116-4308, versio AD Rosemount 3308 -sarjan langaton pintatutka 3308A Pika-aloitusopas, optiokoodi WU Pikaopas VAROITUS Räjähdykset voivat aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman. Jos laite
Rosemount ja 5408:SIS-pintalähettimet
00825-0516-4408, Versio AA Rosemount 5408- ja 5408:SIS-pintalähettimet Tasoantenni 1.0 Tietoja tästä oppaasta Tässä pikaoppaassa on Rosemount 5408- ja 5408:SIS-pintalähettimien perusohjeet. Katso lisäohjeita
ATEX -asennusohjeet Micro Motion T-sarjan -antureille
Asennusohjeet P/N MMI-20010116, Rev. A Kesäkuu 2007 ATEX -asennusohjeet Micro Motion T-sarjan -antureille ATEX-hyväksytyille antureille Huomautus: kun kyseessä ovat vaaralliset asennukset Euroopassa, katso
SET-100 Rajakytkinyksikkö Käyttö- ja asennusohje
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 33960 PIRKKALA Vaihde: 029 006 260 Fax: 029 006 1260 7.5.2015 Internet: www.labkotec.fi 1/9 SET-100 Rajakytkinyksikkö Copyright 2015 Labkotec Oy Varaamme oikeuden muutoksiin
Pantakiinnitteinen Rosemount lämpötila-anturi. Pika-aloitusopas , Versio DB Kesäkuu 2017
Pantakiinnitteinen Rosemount 0085 -lämpötila-anturi Pika-aloitusopas 00825-0116-4952, Versio DB Pika-aloitusopas HUOMATTAVAA Tässä oppaassa on pantakiinnitteisen Rosemount 0085 -lämpötila-anturin perusohjeet.
PINNANMITTAUSLAITE ERIKOISTURVALLISUUSOHJEET
Erikoisturvallisuusohjeet fi PINNANMITTAUSLAITE ERIKOISTURVALLISUUSOHJEET Sisällys TankRadar Pro -järjestelmän eurooppalaiseen ATEX-direktiiviin liittyvät tiedot.......... 2 ATEX-merkintä ja Ex-hyväksyntäkoodi..............................................
SET/SA2 Kapasitiivinen anturi Käyttö- ja asennusohje
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 33960 PIRKKALA Vaihde: 029 006 260 Fax: 029 006 1260 27.7.2015 Internet: www.labkotec.fi 1/7 SET/SA2 Kapasitiivinen anturi Copyright 2015 Labkotec Oy Varaamme oikeuden muutoksiin
SET/OS2 Kapasitiivinen anturi Käyttö- ja asennusohje
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 33960 PIRKKALA Vaihde: 029 006 260 Fax: 029 006 1260 18.7.2016 Internet: www.labkotec.fi 1/7 SET/OS2 Kapasitiivinen anturi Copyright 2016 Labkotec Oy Varaamme oikeuden muutoksiin
Datalehti. Nivocont R. Nivocont R. Värähtelevä pintakytkin MALLIN VALINTA.
1/2016 Datalehti Värähtelevä pintakytkin estävät, värähtelevät NIVOCONT R pintakytkimet on suunniteltu tiheydeltään vähintään 0.05 kg/dm3 rakeiden ja jauheiden ala- ja ylärajahälytyksiin. Pintakytkimellä
Pikaopas 00825-0216-2654, Versio BB Kesäkuu 2014. Rosemount 0065/0185 -anturiasennelma
00825-0216-2654, Versio BB Rosemount 0065/0185 -anturiasennelma HUOMATTAVAA Tässä asennusoppaassa on Rosemount 0065- ja 0185-anturimallien perusohjeet. Tässä ei ole ohjeita, jotka koskisivat konfiguroinnin
SET/S2. Lietehälyttimen anturi KÄYTTÖ- JA ASENNUSOHJE
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 33960 PIRKKALA Puh. 029 006 260 Fax 029 006 1260 Internet: www.labkotec.fi 10.06.2010 SET/S2 Lietehälyttimen anturi KÄYTTÖ- JA ASENNUSOHJE 1(4) 1. YLEISTÄ SET/S2 on anturi, joka
SmartPower -ratkaisut. Pikaopas , Versio DB Huhtikuu 2019
SmartPower -ratkaisut 00825-0116-4701, Versio DB HUOMATTAVAA Tämä opas on SmartPower-tuotesarjan asennusohje. Siinä ei ole tarkempia tietoja konfiguroinnista, diagnostiikasta, huollosta, vianetsinnästä
Rosemount 3308 -sarjan langaton pintatutka 3308A
00825-0216-4308, Rev AD Rosemount 3308 -sarjan langaton pintatutka 3308A 2 VAROITUS Räjähdys voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman: Tarkista, että lähettimen käyttöympäristö vastaa asianmukaisia vaarallisista
Rotonivo. Sarja RN 3000 RN 4000 RN Käyttöohje
Rotonivo Sarja RN 3000 RN 4000 RN 6000 Käyttöohje 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Puh..: +49 (0)831 57123-0 Internet: www.uwt.de D-87488 Betzigau Faksilla: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de Tämä käyttöohje
Rosemount 0085-pantakiinnitteinen lämpötila-anturi. Pikaopas 00825-0116-4952, Versio BA Helmikuu 2014
Rosemount 0085-pantakiinnitteinen lämpötila-anturi Pikaopas 00825-0116-4952, Versio BA Pikaopas HUOMATTAVAA Tässä asennusoppaassa on Rosemount 0085- pantakiinnitteisen lämpötila-anturin perusohjeet. Tässä
Emerson älykäs langaton kenttäyhteyslaite > kenttälinkki. Pikaopas , Versio DB Helmikuu 2019
Emerson älykäs langaton kenttäyhteyslaite > kenttälinkki 00825-0116-4421, Versio DB HUOMAUTUS Tässä oppaassa on älykkään langattoman kenttäyhteyslaitteen > kenttälinkin perusohjeet. Siinä ei ole diagnostiikkaa,
Rosemount Volume 1 -anturiosa. Pikaopas 00825-0316-2654, Versio AB Kesäkuu 2014
Rosemount Volume 1 -anturiosa Pikaopas 00825-0316-2654, Versio AB Pikaopas HUOMATTAVAA Tässä pika-aloitusoppaassa on Rosemount 0068-, 0078- ja 0183-anturimallien perusohjeet. Tässä ei ole ohjeita, jotka
SET/V. Yläraja-anturi KÄYTTÖ- JA ASENNUSOHJE
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 33960 PIRKKALA Puh. 029 006 260 Fax 029 006 1260 Internet: www.labkotec.fi 7.1.2013 SET/V Yläraja-anturi KÄYTTÖ- JA ASENNUSOHJE 1(5) SYMBOLIEN MERKITYS 2. TEKNISET TIEDOT Huomioitava
SET/OSK2 Kapasitiivinen anturi Käyttö- ja asennusohje
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 33960 PIRKKALA Vaihde: 029 006 260 Fax: 029 006 1260 18.2.2013 Internet: www.labkotec.fi 1/7 SET/OSK2 Kapasitiivinen anturi Copyright 2013 Labkotec Oy Varaamme oikeuden muutoksiin
Pika-aloitusopas , versio CB Toukokuu Rosemount Volume 1 -anturielementit
Pika-aloitusopas 00825-0316-2654, versio CB Rosemount Volume 1 -anturielementit Pika-aloitusopas HUOMATTAVAA Tässä pika-aloitusoppaassa on Rosemount 0068-, 0078- ja 0183-anturimallien perusohjeet. Siinä
Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM
Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM Kuvaus AME 85QM -toimimoottoria käytetään AB-QM DN 200- ja DN 250 -automaattiisissa virtauksenrajoitin ja säätöventtiileissä. Ominaisuudet: asennon ilmaisu automaattinen
ATEX -asennusohjeet Micro Motion F-sarjan antureille, joiden hyväksyntänumero on DMT 01 ATEX E 158 X
Asennusohjeet P/N MMI-20010181, Rev. A Kesäkuu 2007 ATEX -asennusohjeet Micro Motion F-sarjan antureille, joiden hyväksyntänumero on DMT 01 ATEX E 158 X ATEX-hyväksytyille antureille Huomautus: kun kyseessä
SET/TSSH2 ja SET/TSSHS2
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 33960 PIRKKALA Vaihde: 029 006 260 Fax: 029 006 1260 20.9.2012 Internet: www.labkotec.fi 1/7 SET/TSSH2 ja SET/TSSHS2 Kapasitiiviset anturit Copyright 2012 Labkotec Oy Varaamme
SET/OELO2 Kapasitiivinen vuotovalvonta-anturi Käyttö- ja asennusohje
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 33960 PIRKKALA Vaihde: 029 006 260 Fax: 029 006 1260 5.6.2014 Internet: www.labkotec.fi 1/6 SET/OELO2 Kapasitiivinen vuotovalvonta-anturi Copyright 2014 Labkotec Oy Varaamme
Asennusohjeet P/N MMI , Rev. A Syyskuu ATEX-asennusohjeet Micro Motion mallin 2200 lähettimille
Asennusohjeet P/N MMI-20013046, Rev. A Syyskuu 2008 ATEX-asennusohjeet Micro Motion mallin 2200 lähettimille Huomautus: Katso vaarallisen ympäristön asennuksissa Euroopassa standardia EN 60079-14, jos
SET/S2. Lietehälyttimen anturi KÄYTTÖ- JA ASENNUSOHJE
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 33960 PIRKKALA Puh. 029 006 260 Fax 029 006 1260 Internet: www.labkotec.fi 8.8.2019 Lietehälyttimen anturi KÄYTTÖ- JA ASENNUSOHJE 1(5) 1. YLEISTÄ on anturi, joka antaa hälytyksen
SET/TSH2 ja SET/TSHS2
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 33960 PIRKKALA Vaihde: 029 006 260 Fax: 029 006 1260 6.2.2013 Internet: www.labkotec.fi 1/7 SET/TSH2 ja SET/TSHS2 Kapasitiiviset anturit Copyright 2013 Labkotec Oy Varaamme oikeuden
Verkkopohjainen Rosemount 753R -etäseurantalähetin
Verkkopohjainen Rosemount 753R -etäseurantalähetin Lähtö Yleistä Rosemount 753R 3051S-painelähettimellä Rosemount 753R erillisellä HART -lähettimellä Rosemount 753R 3051S-painelähettimellä ja erillisellä
ATEX -asennusohjeet Micro Motion lisävahvistimella varustetuille CMF400 -antureille
Asennusohjeet P/N MMI-20010159, Rev. A Kesäkuu 2007 ATEX -asennusohjeet Micro Motion lisävahvistimella varustetuille CMF400 -antureille ATEX-hyväksytyille antureille Huomautus: kun kyseessä ovat vaaralliset
Rosemount 405 kompakti primaarianturi. Pika-aloitusopas , versio HA Kesäkuu 2016
Rosemount 405 kompakti primaarianturi 00825-0116-4810, versio HA HUOMATTAVAA Tässä oppaassa on Rosemount 405:n perusohjeet. Siinä ei ole konfigurointia, diagnostiikkaa, huoltoa, korjausta, vianetsintää
Rosemount ja 5408:SIS-pintalähettimet
Pika-aloitusopas 00825-0116-4408, v ersio AB Rosemount 5408- ja 5408:SIS-pintalähettimet Kartioantenni Pika-aloitusopas 1.0 Tietoa tästä oppaasta Tässä pikaoppaassa on Rosemount 5408- ja 5408:SIS-pintalähettimien
Pikaopas 00825-0116-4764, versio DA Maaliskuu 2014. Rosemount 8714D (kalibrointistandardi) magneettinen virtausputkisimulaattori
Pikaopas 00825-0116-4764, versio DA Rosemount 8714D (kalibrointistandardi) magneettinen virtausputkisimulaattori Pikaopas HUOMATTAVAA Tässä asiakirjassa on Rosemount 8714D:n perusohjeet. Siinä ei ole tarkempia
Datalehti. Nivocap Kapasitiivinen pinnankorkeuden mittalaite. www.labkotec.fi. www.labkonet.com CHR-200 CAF-110 CTR-300 CFR-100 CTK-200
9/2015 Datalehti Document nr. DOC001184 Kapasitiivinen pinnankorkeuden mittalaite 2-johdin kapasitiiviset pinnankorkeuden mittalaitteet soveltuvat erinomaisesti johtaville tai johtamattomille nesteille.
ATEX -asennusohjeet Micro Motion H-sarjan -antureille
Asennusohjeet P/N MMI-20010105, Rev. A Kesäkuu 2007 ATEX -asennusohjeet Micro Motion H-sarjan -antureille ATEX-hyväksytyille antureille Huomautus: kun kyseessä ovat vaaralliset asennukset Euroopassa, katso
Erotinhälytin idoil-20
Erotinhälytin idoil-20 DOC001713-FI-0 Pikaopas Toimitussisältö idoil-20 -erotinhälytin Kaapelijatkokset LCJ1-1, LCJ1-2 ja LCJ1-3 idoil-liq yläraja-anturi idoil-oil öljyanturi idoil-slu lieteanturi LMS-SAS5
Rosemount ja 5408:SIS-pintalähettimet
00825-0316-4408, Versio AA Rosemount 5408- ja 5408:SIS-pintalähettimet Lautasantenni 1.0 Tietoa tästä oppaasta Tässä pikaoppaassa on Rosemount 5408- ja 5408:SIS-pintalähettimien perusohjeet. Katso lisäohjeita
Pikaopas , Rev AE Maaliskuu Rosemount 751 -kenttäsignaalinäyttö
00825-0116-4378, Rev AE Rosemount 751 -kenttäsignaalinäyttö HUOMIO Tässä asennusoppaassa on esitetty Rosemount 751 -kenttänäytön perusohjeet. Tässä ei ole ohjeita, jotka koskisivat konfiguroinnin yksityiskohtia,
SET/V. Yläraja-anturi KÄYTTÖ- JA ASENNUSOHJE
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 33960 PIRKKALA Puh. 029 006 260 Fax 029 006 1260 Internet: www.labkotec.fi 1.2.2019 Yläraja-anturi KÄYTTÖ- JA ASENNUSOHJE 1(5) SYMBOLIEN MERKITYS 2. TEKNISET TIEDOT Huomioitava
Micro Motion 775 -malli
Johdotusliite P/N MMI-20016035, Rev. AA Syyskuu 2009 Micro Motion 775 -malli Kiinteästi asennettu Smart Wireless THUM -lähetinyksikkö Sisällys THUM-lähetinyksikön yleiskatsaus..................................
ASENNUSOHJE. DIN-kiskoon asennettava termostaatti ETI-1551
ASENNUSOHJE DIN-kiskoon asennettava termostaatti ETI-1551 KÄYTTÖKOHTEET Sulanapidon tai lämmityksen ohjaus ETI-1551 termostaattia käytetään saattolämmityksen ja sulanapidon ohjaukseen. Termostaatti soveltuu
Käyttöohjeet Vahvistinyksikkö VS2000 Exi PTB 01 ATEX 2075
Käyttöohjeet Vahvistinyksikkö VS000 Exi PTB 0 ATEX 075 70496/00 0/007 Sisältö Turvaohjeet... Toiminnot ja ominaisuudet... Asennus... 4. Antureiden asennus... 5 4 Sähköinen liitäntä... 5 4. Liitinjärjestys...
Langaton Rosemount -patomonitori (WDM)
00825-0116-6129, versio AB Langaton Rosemount -patomonitori (WDM) Special Rosemount WDM Rosemount WDM:n laitteistoversio HART -laiteversio Laitteen asennussarjan/laiteajurin versio 1 1 Laiteversio 1, laiteajurin
Rosemount sarjan 4 20 ma + HART-yhteensopiva ohjain
00825-0116-4841, Versio BA Rosemount 3490 -sarjan 4 20 ma + HART-yhteensopiva ohjain Asennuksen Pika-asennusopas (Quick Installation Guide) VAROITUS Turvallisten asennusohjeiden noudattamatta jättäminen
THR880i Ex. Turvallisuusohjeet
THR880i Ex Turvallisuusohjeet 1 Sisällysluettelo 1 Käyttötarkoitus... 3 2 Turvallisuustiedot... 3 3 Turvallisuusmääräykset... 3 4 Akun kannen suojaus... 5 4.1 Akun kannen avaaminen... 5 4.2 Turvatulpan
Rosemount 148 -lämpötilalähetin. Pika-aloitusopas , versio HA Kesäkuu 2018
Rosemount 148 -lämpötilalähetin Pika-aloitusopas 00825-0116-4148, versio HA Pika-aloitusopas HUOMATTAVAA Tässä oppaassa on Rosemount 148:n perusohjeet. Siinä ei ole tarkempia tietoja konfiguroinnista,
ASENNUSOHJE. DIN-kiskoon asennettava kaksoistermostaatti ETR/F 1447
ASENNUSOHJE DIN-kiskoon asennettava kaksoistermostaatti ETR/F 1447 KÄYTTÖKOHTEET Sulanapidon ohjaus ETR/F 1447 termostaattia käytetään esimerkiksi ulkoalueiden ja vesikourujen sulanapidon ohjaukseen. Termostaatti
Asennusohjeet P/N MMI , Rev. A Helmikuu ATEX-asennusohjeet Micro Motion LFT-sarjan pienen virtauksen lähettimille
Asennusohjeet P/N MMI-20011745, Rev. A Helmikuu 2009 ATEX-asennusohjeet Micro Motion LFT-sarjan pienen virtauksen lähettimille Huomautus: kun kyseessä ovat vaaralliset asennukset Euroopassa, katso standardia
Langaton Rosemount -painemittari
00825-0116-4045, Versio BB Langaton Rosemount -painemittari jossa käytetään WirelessHART -protokollaa HUOMATTAVAA Tämä opas sisältää langattomien Rosemount-painemittarien perusohjeet. Tässä ei ole ohjeita,
MINI 240 Pinnakorkeusmittari Käyttö- ja asennusohje
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 33960 PIRKKALA Vaihde: 029 006 260 Fax: 029 006 1260 22.7.2014 Internet: www.labkotec.fi 1/9 MINI 240 Pinnakorkeusmittari Copyright 2014 Labkotec Oy Varaamme oikeuden muutoksiin
Moduloivat toimilaitteet AME 10, AME 20, AME 30 AME 13, AME 23, AME 33 standardin EN mukaisella turvatoiminnolla (jousi alas)
Tekninen esite Moduloivat toimilaitteet AME 10, AME 20, AME 30 AME 13, AME 23, AME 33 standardin EN 14597 mukaisella turvatoiminnolla (jousi alas) Kuvaus AME 10 AME 13 AME 20, AME 30 AME 23, AME 33 Turvatoiminnolla
Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 438 SU jousipalautustoiminto (jousinosteinen)
Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 438 SU jousipalautustoiminto (jousinosteinen) Kuvaus Toimimoottori mukauttaa iskunsa: Automaattisesti venttiilin päätesijainteihin, mikä alentaa käyttöönottoaikaa
Lämpötila-anturien valinta räjähdysvaaralliseen tilaan
Lämpötila-anturien valinta 24.11.2015 1(5) Lämpötila-anturien valinta SKS Automaatio Oy:n valikoimista löytyvät ratkaisut erilaisiin räjähdysvaarallisen tilan lämpötilamittaustoteutuksiin: lämpötila-anturit,
ASENNUSOHJE DIN-kiskotermostaatti ETV-1991
ASENNUSOHJE DIN-kiskotermostaatti ETV-1991 KÄYTTÖKOHTEET Lämmityksen tai sulanapidon ohjaus ETV termostaattia käytetään sähkölämmityksen sekä sulanapidon ohjaukseen. Termostaatti on DIN-kisko -asenteinen
SET/DM3AL Rajapinta-anturi KÄYTTÖ- JA ASENNUSOHJE
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 33960 PIRKKALA Puh. 029 006 260 Fax 029 006 1260 Internet: www.labkotec.fi 10.10.2013 SET/DM3AL Rajapinta-anturi KÄYTTÖ- JA ASENNUSOHJE 1(5) SYMBOLIEN MERKITYS 1. YLEISTÄ Huomioitava
Asennusopas. DEVIreg 610. Elektroninen termostaatti.
Asennusopas DEVIreg 610 Elektroninen termostaatti www.devi.com Sisällysluettelo 1 Johdanto................. 3 1.1 Tekniset tiedot.......... 4 1.2 Turvaohjeet............ 5 2 Asennusohjeet.............
Modulaatio-ohjauksen käyttölaite AME 435 QM
Modulaatio-ohjauksen käyttölaite AME 435 QM Kuvaus Venttiilin virtauksen säätöominaisuus, jolla säätöasetusta voidaan muuttaa lineaarisesta logaritmiseksi tai päinvastoin. Uudenaikainen rakenne, jossa
Mobrey MCU900 -sarjan 4 20 ma + HART-yhteensopiva näyttöyksikkö
IP2030-FI/QS, Versio AA Mobrey MCU900 -sarjan 4 20 ma + HART-yhteensopiva näyttöyksikkö Pika-asennusopas VAROITUS Turvallisten asennusohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan
Sähköiset toimilaitteet AME 10, AME 20, AME 30 AME 13, AME 23, AME 33 standardin EN mukaisella turvatoiminnolla (jousi alas)
Sähköiset toimilaitteet AME 10, AME 20, AME 30 AME 13, AME 23, AME 33 standardin EN 14597 mukaisella turvatoiminnolla (jousi alas) Kuvaus AME 10 AME 13 AME 20, AME 30 AME 23, AME 33 Toimilaitteita voidaan
Emerson älykäs langaton kenttäyhteyslaite > kenttälinkki. Pikaopas , Versio BB Elokuu 2015
Emerson älykäs langaton kenttäyhteyslaite > kenttälinkki 00825-0116-4421, Versio BB HUOMAUTUS Tässä oppaassa on älykkään langattoman kenttäyhteyslaitteen > kenttälinkin perusohjeet. Siinä ei ole diagnostiikkaa,
ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1
ASENNUSOPAS Digitaalinen painemittari BHGP6A BHGP6A Digitaalinen painemittari Asennusopas SISÄLLYS Sivu ASENNUS Varusteet... Asennus... Asennustoimenpiteet... Käyttötarkistus... 3 Vianetsintä... 3 LUE
Käyttöohje. Kytkentävahvistin N00..A N05..A 701692/01 06/03 SUOMI
Käyttöohje SUOMI Kytkentävahvistin N00..A N0..A 7069/0 06/03 Ohjeet turvallista käyttöä varten räjähdysvaarallisilla alueilla Käyttö Luonnostaan vaarattomia virtapiirejä sisältäviä laitteita on tarkoitus
Asennus- ja huolto-ohjeen käännös
0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 1 10-2015 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden
Rosemount 5600 -sarjan pintatutka HART -protokollalla ja Foundation -kenttäväylällä
n pintatutka HART -protokollalla ja Foundation -kenttäväylällä Aloita tästä Vaihe : Asenna lähetin Vaihe 2: Kytke johdotukset ja virta Vaihe : Konfiguroi lähetin Tuotehyväksynnät Vahvista lähettimen asetukset
sylinteri- ja rasiamalliset magneettikytkimet
Anturi Magneettikytkimet sylinteri- ja rasiamalliset magneettikytkimet Reed tai Hall -tekniikalla Pitkät tunnistusetäisyydet Tunteeton lialle, pölylle ja kosteudelle Tunnistaa myös levyn läpi Toiminta
CR60/CR2/CR120/CR60-1S
sennus 2019091 Varastointi ja käsittely Tuote on turvatuote ja sitä pitää käsitellä ja säilyttää huolella. Vältä: Voimakkaita iskuja. Kosketusta veden kanssa. Kotelon muodonmuutoksia. Suosittelemme: Pura
Lämpötila-anturien valinta räjähdysvaaralliseen tilaan
Lämpötila-anturien valinta 25.1.2017 1(5) Lämpötila-anturien valinta SKS Automaatio Oy:n valikoimista löytyvät ratkaisut erilaisiin räjähdysvaarallisen tilan lämpötilamittaustoteutuksiin: lämpötila-anturit,
ATEX -asennusohjeet Micro Motion F-sarjan -antureille
Asennusohjeet P/N MMI-20010094, Rev. A Kesäkuu 2007 ATEX -asennusohjeet Micro Motion F-sarjan -antureille ATEX-hyväksytyille antureille Huomautus: kun kyseessä ovat vaaralliset asennukset Euroopassa, katso
Räjähdysvaarallisten tilojen laitteiden standardit. Tapani Nurmi SESKO ry www.sesko.fi
Räjähdysvaarallisten tilojen laitteiden standardit Tapani Nurmi SESKO ry www.sesko.fi Räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteiden standardit Räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteiden standardit ovat
DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin
DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R Järjestelmävalaisin Turvallisuus fin EN 1 Turvallisuus Valaisin on suunniteltu viimeisintä tekniikkaa hyväksi käyttäen Valmistettu ja testattu erittäin
FDCL221-Ex. Linjasovitin (Ex) Building Technologies. Sinteso
FDCL221-Ex Sinteso Linjasovitin (Ex) Osoitteellinen (FDnet-Ex) Käytetään FDnet-Ex kenttälaitteiden sovittamiseksi ilmaisinlinjaan räjähdysvaarallisilla alueilla Galvaanininen eristys Ex ja ei-ex linjoille
SET-61. Käyttö- ja asennusohje. Oy Labkotec Ab Labkotie Kangasala Vaihde Fax Sähköposti
Oy Labkotec Ab Labkotie 1 36240 Kangasala Vaihde 020 1285 200 Fax 020 1285 530 Sähköposti labkotec@labko.fi 02.01.2003 D17016Cs SET-61 Käyttö- ja asennusohje S I S Ä L L Y S L U E T T E L O 1. TEKNISET
AW C, AW D, AW Ex ja AW H Lämpöpuhaltimet lämpimälle vedelle raskaisiin ympäristöihin
AW C, AW D, AW Ex ja AW H Lämpöpuhaltimet lämpimälle vedelle raskaisiin ympäristöihin LÄMPÖPUHALTIMET RASKAISIIN YMPÄRISTÖIHIN AW C, AW D, AW Ex ja AW H Lämpöpuhaltimet raskaisiin ympäristöihin AW-puhaltimet
Emerson Plantweb Insight. Pika-aloitusopas , Versio BA Joulukuu 2016
Emerson Plantweb Insight 00825-0116-4541, Versio BA 1.0 Yleistä Kiitos, että valitsit Plantweb Insight -tuotteen. Tässä asiakirjassa annetaan tietoja sovellusalustan alkuasetuksista. Lisätietoja tuotteesta
20 LOKASÄILIÖN TÄYTTYMISHÄLYTIN
Wavin-Labko Oy Labkotie 1 36240 KANGASALA Vaihde 020 1285 200 Fax 020 1285 530 E-mail level@wavin-labko.fi 23.11.2006 D18016Fs Lokaset 20 LOKASÄILIÖN TÄYTTYMISHÄLYTIN Käyttö- ja asennusohje Käyttö- ja
Rosemount 3051S sähköiset ERS-anturit
sähköiset ERS-anturit Uudentasoiset mittausratkaisut erityiskohteisiin Uusi ratkaisu vanhaan ongelmaan Kaikkialta löytyy mittauksia, joiden luotettava toiminta edellyttää sekä aikaa että voimavaroja. Tyypillisiä