Rosemount 2130 laajakäyttöinen värähtelevä nestepintakytkin. Pikaopas , versio CA Syyskuu 2013
|
|
- Aino Laakso
- 8 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 Rosemount 2 laajakäyttöinen värähtelevä nestepintakytkin Pikaopas , versio CA Syyskuu 20
2 Pikaopas Syyskuu 20 HUOMAUTUS Tässä asennusoppaassa on Rosemount 2:n asennuksen perusohjeet. Tässä ei ole tarkkoja konfigurointi-, diagnostiikka-, huolto-, vianetsintä- tai asennusohjeita. Katso lisäohjeita Rosemount 2:n viitekäsikirjasta ( ). Käsikirjoja on saatavana sähköisesti osoitteesta VAROITUS Näiden asennusohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman Rosemount 2 on pintakytkin nesteille. Sen saa asentaa, liittää, ottaa käyttöön, käyttää ja huoltaa ainoastaan riittävän koulutuksen saanut henkilö kansallisia ja paikallisia soveltuvia vaatimuksia noudattaen. Varmista, että johtimet vastaavat sähkövirtaa ja niiden eristys jännitettä, lämpötilaa ja ympäristöä. Käytä laitteita vain ohjeiden mukaisesti. Muussa tapauksessa laitteen antama suojaus voi heiketä. Muiden kuin hyväksyttyjen osien käyttäminen voi vaarantaa turvallisuuden eikä sitä sallita missään olosuhteissa. Räjähdys voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman. Jos 2 asennetaan vaaralliseen ympäristöön, asennuksessa on noudatettava paikallisia, kansallisia ja kansainvälisiä standardeja, määräyksiä ja käytäntöjä. Tuotehyväksyntäosassa on mainittu mahdolliset turvalliseen asennukseen liittyvät rajoitukset. Tarkasta, että 2-pintakytkimen käyttöympäristö vastaa sen vaarallisissa ympäristöissä tapahtuvaa käyttöä koskevia sertifiointeja. Ulkopinta saattaa olla kuuma Huolellisuutta tulee noudattaa mahdollisten palovammojen välttämiseksi Prosessivuoto voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan loukkaantumisen Asenna ja kiristä prosessiliittimet ennen paineistusta Älä yritä löysätä tai irrottaa prosessiliittimiä 2:n ollessa käytössä Sähköisku voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman Jos pintakytkin asennetaan suurijännitteiseen käyttöympäristöön, johdoissa ja liittimissä voi laitevian tai asennusvirheen sattuessa olla hengenvaarallinen jännite Ole äärimmäisen varovainen, kun kosketat johtoja tai liittimiä Varmista, että 2-pintakytkimen virta on katkaistu liitäntöjä tehtäessä 2
3 Syyskuu 20 Pikaopas Rosemount 2:n yleiskatsaus Rosemount 2 on pintakytkin nesteille. Värähtelyhaarukkateknologiaan perustuva 2-malli sopii lähes kaikkiin nestesovelluksiin. Rosemount 2:n suunnittelu perustuu ääniraudan toimintaperiaatteeseen. Pietsokide saa haarukat värähtelemään niiden luontaisella taajuudella (~400 Hz). Tämän taajuuden muutoksia seurataan jatkuvasti. Värähtelevän haarukka-anturin taajuus vaihtelee riippuen nesteestä, johon se on upotettu. Mitä tiheämpi neste, sitä matalampi taajuus. Kun laitetta käytetään alarajahälyttimenä, säiliössä tai putkessa oleva neste laskee haarukan alapuolelle aiheuttaen luontaisen taajuuden muutoksen. Elektroniikka havaitsee tämän ja vaihtaa lähtötilan kuivia olosuhteita vastaavaksi. Kun 2-pintakytkintä käytetään ylärajahälyttimenä, säiliön tai putken nestepinta nousee ja koskettaa haarukkaa, jolloin lähtötila vaihtuu märkien olosuhteiden asetukseen. 2 seuraa jatkuvasti omaa toimintaansa. Tämä diagnostiikka havaitsee haarukkojen vauriot, kuten syöpymisen ja muut ulkoiset ja sisäiset vauriot, sekä sisäisen johdotuksen mahdolliset katkot. Tällaiset viat laukaisevat sykkivän LEDin ajoittaisen vilkkumisen ja sähkökuorman turvallisen käsittelyn. 2:ssä on sykkivä LED, joka osoittaa sen toimintatilan. LED vilkkuu, kun kytkimen lähtösignaali on pois päältä, ja palaa jatkuvasti, kun se on päällä. Kuva. Rosemount 2:n ominaisuudet A B G H F E A. Suora kuorma, PLC/PNP, DPCO-rele, vikaja hälytysreleet (2 x SPCO), NAMUR tai 8/6 ma:n elektroniikka B. NEMA Tyypin 4X (IP66/67) alumiini- tai AISI 6 -kotelot C. Lyhyt haarukkapituus, pidennyskappaleita enintään m (8 in.). Nopeasti kuivuva rakenne D. Kastuva materiaali AISI 6/6L:ää, seosta C ja seosta C-276 tai ECTFE/PFA-pinnoitettua AISI 6/6L:ää C D E. Kierteiset, laipalliset, tai hygieeniset prosessiliitännät F. Lämpöputki AISI 6/6L (vain 2***E) G. Magneettinen testipiste H. Kaksi kaapeliläpivientiä
4 Pikaopas Syyskuu 20 Yleisnäkökohtia Käsittele Rosemount 2 -kytkintä huolella. Kanna pidennysosilla varustettuja tai korkean lämpötilan versioita kahdella kädellä. Älä pitele haarukasta Älä muuntele 2-kytkintä millään tavalla Kuva 2. Rosemount 2:n käsittelytapa OK OK 2-kytkin on saatavana luonnostaan vaarattomana tai räjähdyspaineen kestävänä versiona vaarallisten tilojen asennuksiin (ks. sivu 20 hyväksynnät). 2-kytkin on saatavilla ilman ATEX-hyväksyntöjä. Pintakytkin on suunniteltu avoimiin ja suljettuihin säiliöihin ja putkiasennuksiin. Se on säänkestävä ja pölysuojattu, mutta tulee suojata veteen uppoamiselta (Kuva ) 2***E toimii äärimmäisissä prosessilämpötiloissa 70:stä 260:een C ( F), ja 2***M toimii kohtuullisissa prosessilämpötiloissa 40:stä 80:een C ( F) Kuva. Käyttöympäristön kannalta huomioon otettavaa OK OK Varmista, että säiliön tai putken ympärillä on riittävästi tilaa. Kotelon kannen poistamisen tarvitaan mm (.2 in.) tilaa Varmista elektroniikkakotelon tiiviys asentamalla kotelon kansi siten, että metallipinta koskettaa metallipintaa. Käytä Rosemountin O-renkaita Kotelo on aina maadoitettava virallisten sähkömääräysten mukaisesti. Tehokkain maadoitusmenetelmä on suora maaliitäntä, jonka impedanssi on mahdollisimman pieni. Käytä haarukan maata koteloille, joissa on NPT-kaapeliläpiviennit 4
5 Syyskuu 20 Pikaopas Asennusta koskevia suosituksia Vältä asennusta säiliön täyttökohdan lähelle Vältä nesteen loiskumista haarukoiden päälle. Aikaviiveen pidentäminen vähentää vahingossa tapahtuvaa kytkimen toimintaa Vältä 2-kytkimen asentamista lähelle lämmönlähteitä Varmista, että haarukat eivät joudu kosketuksiin säiliön tai putkien seinämien tai osien kanssa Varmista, että säiliön seinämään kertyneen tuotteen ja haarukan välille jää riittävästi tilaa Kuva 4. Vältä tuotteen kertymistä haarukoiden lähelle OK OK Vaihe : Fyysinen asennus. Asenna 2 vakiintuneiden asennuskäytäntöjen mukaisesti ja varmista haarukan huolellinen kohdistus kohdistusuran tai -loven avulla (Kuva 6). 2. Käytä tukia, jos haarukoiden jatkettu pituus on suurempi kuin m (.2 ft.) (Kuva 5). Katso GL-hyväksynnän vaatimukset viitekäsikirjasta Sulje kotelon kansi ja kiristä turvamäärittelyn mukaisesti. Varmista kotelon tiiviys tarkistamalla, että metallipinnat koskettavat toisiaan. Älä kuitenkaan kiristä liikaa. 4. Eristä 2 vuorivillalla. Kuva 7 näyttää tarvittavat välit. Kuva 5. Jatkettuun haarukkaan tarvittavat tuet (vakio) Maks. m (.2 ft.) m (.2 ft.) m (.2 ft.) Maks. m (.2 ft.) m (.2 ft.) m (.2 ft.) 5
6 Pikaopas Syyskuu 20 Kuva 6. Esimerkkejä asennuksista Kierteellinen 2:n asennus A B C D D Laipallinen 2:n asennus E A. PTFE NPT- ja BSPT (R) -kierteelle B. Tiiviste BSPP (G) -kierteelle C. Haarukan kohdistusura D. Haarukan kohdistuslovi E. Haarukan kohdistuslovi 6
7 Syyskuu 20 Pikaopas Kuva 7. Eristys A A D OK B C Rosemount 2***E C C D Rosemount 2***M A. 0 mm (.9 in) vapaata tilaa ympärillä C. Vuorivillaa B. 50 mm (5.9 in.) D. 55 mm (2. in.) 7
8 Pikaopas Syyskuu 20 Vaihe 2: Sähköasennus Tarkista ennen käyttöä, että soveltuvat kaapelitiivisteet ja sulkutulpat on asennettu ja kiristetty huolellisesti. Katkaise sähkönsyöttö ennen kytkimen liittämistä tai elektroniikan irrottamista. Toiminnallinen maaliitin täytyy liittää ulkoiseen maadoitusjärjestelmään. Suoran kuorman kytkinkasetti (2-johtiminen, punainen tarra) LOAD LINE 2 OPERATION MODE Mode Dry Wet Dry Wet Mode Seconds Delay Direct Load Switching WARNING Isolate Supply Before Removing = Kuorma pois = Kuorma päällä PE (Ground) (Maa) R Fuse Sulake 2A(T) DPST I L L Nolla Neutral Vaihe Live 00V V V R = Ulkoinen kuorma (täytyy asentaa R = External load (must be fitted ) U = V ~ (AC) (50/60 Hz) U = V ~ (ac) (50/60Hz) I < IOFF < 4 4mA ma I L I = mA ma IPK IPK = 5 A, 40 ms (sysäysvirta) (inrush) U = V V... (dc) IIOFF < 4 ma < 4 ma I L ma I L = ma IPK = 5 A, 40 ms (inrush) IPK = 5 A, 40 ms (sysäysvirta) Huomaa: Näytetyt arvot ovat nimellisarvoja; ks. 2:n viitekäsikirjasta kattavat tiedot Yläraja Kuiva = PÄÄLLÄ Alaraja Märkä = PÄÄLLÄ Seconds Delay Seconds Delay II L U ΔU 2 2VV Sulake Fuse 2A(T) <4 ma I L IL Sulake Fuse 2A(T) I L U ΔU 2VV Sulake Fuse 22A(T) <4 ma IIL L Sulake Fuse 2A(T) 2 DPST DPST DPST DPST DPST DPST DPST DPST N L 0V V N L 0V V N L 0V V N L 0V V LED palaa jatkuvasti LED vilkkuu joka sekunti LED palaa jatkuvasti LED vilkkuu joka sekunti 8
9 Syyskuu 20 Pikaopas PNP/PLC-kasetti (-johtiminen, keltainen tarra) PE (Ground) (Maa) OUT - 2 Fuse 2A(T) Sulake 2A(T) 4 V O/P 00VV OPERATION MODE Mode Dry Wet Dry Wet Mode Seconds Delay U = V... (dc) U = V (dc) I < 4 ma I ma I L L I L (MAX) = ma IL (MAX) = ma IPK = 5 A, 40 ms (sysäysvirta) IPK U = 5 A, 40 ms (inrush) OUT (ON) = U 2,5 V UOUT(ON) I = U V L (OFF) < 0μA IL (OFF) < 0 A PLC/PNP Isolate Supply Before Removing Huomaa: Näytetyt arvot ovat nimellisarvoja; ks. 2:n viitekäsikirjasta kattavat tiedot Yläraja Kuiva = PÄÄLLÄ Alaraja Märkä = PÄÄLLÄ Seconds Delay Seconds Delay OUT - OUT - OUT - OUT - PLC (plus-tulo) ΔU < V IL I/P PLC <0 A IL I/P PLC ΔU < V IL I/P PLC <0 A IL I/P PLC OUT - OUT - OUT - OUT - PNP dc Sulake Fuse A(T) ΔU < V R IL Sulake Fuse A(T) R IL < 0 A Sulake Fuse A(T) ΔU < V R IL Sulake Fuse A(T) R IL < 0 A LED palaa jatkuvasti LED vilkkuu joka sekunti LED palaa jatkuvasti LED vilkkuu joka sekunti 9
10 Pikaopas Syyskuu 20 DPCO-relekasetti (tummanvihreä tarra) Warning N L 2 OPERATION MODE Seconds Delay Dry Wet Dry Wet Isolate Supply Before Removing NC C NO NC C NO RELAY NC C NO NC C NO PE Sulake Fuse 0.50,5 (T) (T) (Ground) (Maa) Resistiivinen kuorma Induktiivinen kuorma Resistive Load Inductive Load cos φ = ; cos φ = 0,4; cos φ = ; cos φ = 0.4 ; DPST L/R = 0 ms L/R = 0 msl/r = 7 ms L/R = 7 ms I MAX = 5 AI MAX = 5 A I MAX =.5 A I MAX =,5 A U = V ~ (AC) N Vaihe Live U = V ~ (ac) ac ac: ac ac: (50/60 Hz) (50/60 Hz) U MAX = 250 UV U MAX = 250 V I I < < 6 6 ma ma MAX = 250 V U MAX = 250 V P MAX = 250 P VA P MAX = 875 VA MAX = 250 VA P MAX = 875 VA dc dc U = V (dc) dc: dc: 00V V V U = V... (dc) U I < 6 ma MAX = V U MAX = V U MAX = V U I < 6 ma P MAX = 240 W P MAX = 70W MAX = V P MAX = 240 W P MAX = 70 W Yläraja Kuiva = PÄÄLLÄ Alaraja Märkä = PÄÄLLÄ Seconds Delay Seconds Delay NC C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC C NO LED palaa jatkuvasti LED vilkkuu joka sekunti LED palaa jatkuvasti LED vilkkuu joka sekunti
11 Syyskuu 20 Pikaopas Vika- ja hälytysreleiden (2 x SPCO) kasetti (vaaleanvihreä tarra) WARNING N L 2 OPERATION MODE Seconds Delay Dry Wet Dry Wet Alarm NC C NO Isolate Supply Before Removing NC C Fault NO FAULT RELAY NC C NO NC C NO PE Sulake Fuse 0.50,5 (T) (T) Resistive Resistiivinen Load Inductive kuorma LoadInduktiivinen kuorma (Ground) (Maa) cos φ = cos ; φ = ; cos φ = 0.4 ; cos φ = 0,4; L/R = 0 ms L/R = 0 msl/r = 7 ms L/R = 7 ms DPST I MAX = 5 AI I MAX =.5 A MAX = 5 A I MAX =,5 A ac: U U = = ac: V ~ V (ac) ~ (AC) N Vaihe ac: ac: Live U (50/60 (50/60 Hz) Hz) MAX = 250 V U MAX = 250 V U I < 6 ma P MAX = 250 MAX = 250 V U VA P MAX = 875 VA MAX = 250 V I < 6 ma P dc: MAX = 250 dc: VA P MAX = 875 VA U = V (dc) U MAX = dc: V U MAX = V dc: 00V V V I < U 6 = ma V... (dc) P MAX = 240 U MAX W = VP MAX = 70 W U MAX = V I < 6 ma P MAX = 240 W P MAX = 70 W Yläraja Kuiva = PÄÄLLÄ Alaraja Märkä = PÄÄLLÄ Seconds Delay Seconds Delay NC C NO NC C NO (Ei hälytystä) (Ei vikaa) NC C NO (Hälytys) NC C NO NC C NO NC C NO (Ei vikaa) (Ei hälytystä) (Ei vikaa) NC C NO (Hälytys) NC C NO (Ei vikaa) LED palaa jatkuvasti LED vilkkuu joka sekunti LED palaa jatkuvasti LED vilkkuu joka sekunti
12 Pikaopas Syyskuu 20 NAMUR-kasetti (vaaleansininen tarra) OPERATION MODE 8V dc - 2 Mode Dry Wet Dry Wet Mode Seconds Delay EN / NAMUR Ex I ION ON = 2,2 2,5 ma ma IIOFF = = 0.8 0,8....0,0 ma ma IIFAULT < <.0,0 ma ma Ex - IEC A certified :n intrinsically mukaisesti safe hyväksytty, luonnostaan vaaraton isolating amplifier erotusvahvistin to IEC Yläraja Kuiva = PÄÄLLÄ Alaraja Märkä = PÄÄLLÄ Seconds Delay Seconds Delay >2,2 ma <,0 ma >2,2 ma <,0 ma LED palaa jatkuvasti LED vilkkuu joka sekunti LED palaa jatkuvasti LED vilkkuu joka sekunti Huomaa Tämä kasetti soveltuu luonnostaan vaarattomiin sovelluksiin ja edellyttää erottavan estokerroksen. Tuotesertifioinnit sivulla 9 näyttävät luonnostaan vaarattomat hyväksynnät Tämä elektroniikkakasetti soveltuu myös vaarattomien (turvallisten) tilojen sovelluksiin. Sen voi vaihtaa vain 8/6 ma:n kasettiin Älä ylitä 8 VDC:tä 2
13 Syyskuu 20 Pikaopas 8/6 ma:n kasetti (tummansininen tarra) 2 OPERATION MODE Mode Dry Wet Wet Dry Mode Seconds Delay 8/6 ma Ex Ex I I = 5... ON = ma U = 24 Vdc VDC Nominal nimellinen PE I I ma OFF = 7,5... 8,5 ma (Ground) (Maa) II.7 ma FAULT <,0 ma - - Käyttää 4 20 ma:n analogiatuloa Drives 4-20 ma Analog Input IS-vaatimukset A certified intrinsically edellyttävät safe barrierhyväksytyn, luonnostaan vaarattoman must be used to estokerroksen meet IS requirements käyttöä Yläraja Kuiva = PÄÄLLÄ Alaraja Märkä = PÄÄLLÄ Seconds Delay Seconds Delay > 5 ma < 8,5 ma > 5 ma < 8,5 ma LED palaa jatkuvasti LED vilkkuu joka sekunti LED palaa jatkuvasti LED vilkkuu joka sekunti Huomaa Tämä kasetti soveltuu luonnostaan vaarattomiin sovelluksiin ja edellyttää erottavan estokerroksen. Tuotesertifioinnit sivulla 9 näyttävät luonnostaan vaarattomat hyväksynnät Tämä kasetti soveltuu myös vaarattomien (turvallisten) tilojen sovelluksiin. Sen voi vaihtaa vain NAMUR-kasettiin
14 Pikaopas Syyskuu 20 Vikatila havaittu (vain itsetarkistustila) Kun itsetarkistustilassa havaitaan vikatila, sykkivä LED vilkkuu puolen sekunnin välein ja joka kolmas välähdys puuttuu. 2-kytkimen lähtö on sitten seuraavanlainen: Suora kuorma PLC PNP dc OUT - OUT - <4 ma IL Sulake Fuse 2 2A(T) DPST N L 0V V 0V (=Vika) <0 A IL I/P PLC (=Vika) R IL Fuse Sulake < 0 A A(T) (=Vika) DPCO-rele NAMUR 8/6 ma - NC C NO NC C NO (=Vika) <,0 ma <,7 ma (=Vika) (=Vika) Vika- ja hälytysreleet (2 x SPCO) Hälytysrele NC C NO (=Ei hälytystä) Vikarele NC C NO (=Vika) = Kuorma pois = Kuorma päällä Huomaa Ks. LEDin toiminta sivulla 6, josta näkyy muiden LEDin vilkutusnopeuksien syyt. 4
15 Syyskuu 20 Pikaopas Vaihe : Aseta tilan kytkentä ja kytkennän aikaviive. Valitse tilaksi Kuivana päällä tai Märkänä päällä. 2. Valitse viiveeksi 0,,,, tai sekuntia, ennen kuin vaihdat lähtösignaalin tilaa. Huomaa Tilaa vaihdettaessa esiintyy viiden sekunnin viive tai aikaviive Kiertokytkimessä oleva pieni ura osoittaa aikaviiveen ja tilan Suositeltu asennus ylärajahälyttimelle on Kuiva päällä ja alarajahälyttimelle Märkä päällä. Älä asenna normaalisti pois päältä tilaan Kuva 8. Kotelon sisällä oleva esimerkkikasetti ylhäältä nähtynä A B OUT OPERATION MODE Mode Dry Wet Dry Wet Mode Seconds Delay PLC/PNP Isolate Supply Before Removing A. LED B. Tilan kytkentä ja aikaviive Vaihe 4: Aseta käyttötila Itsetarkistustilan valinta Kun itsetarkistustila on toiminnassa, sykkivän LEDin väri on keltainen Seconds Delay sekuntia Seconds Delay < sekuntia Seconds Delay Normaalin käyttötilan valinta Kun normaali tila on toiminnassa, sykkivän LEDin väri on punainen. < sekuntia Seconds Delay sekuntia Seconds Delay Seconds Delay 5
16 Pikaopas Syyskuu 20 LEDin toiminta Taulukko. LEDin toiminta LEDin värit Käyttötilat Punainen Normaali Keltainen Itsetarkistus. Katso Aseta käyttötila sivulla 5. Tilan kuvaus Kun LED on punainen ja vilkkuu, se osoittaa, että 2-kytkin on ehkä kalibroimaton, onnistuneesti kalibroitu, siinä on sähkökuorman aiheuttama ongelma tai sisäisen piirilevyn vika. Taulukko 2 antaa lisätietoja. Kun LED on keltainen ja vilkkuu, se osoittaa samaa kuin normaalitila ja että haarukoissa voi olla ulkoisia vaurioita ja syöpymiä tai sisäisessä anturissa vaurioita. Taulukko 2 antaa lisätietoja. Taulukko 2. LEDin vilkkumisnopeus LEDin vilkkumisnopeus Jatkuva joka /2 sekunti ja joka kolmas välähdys puuttuu Kytkimen tila Lähtösignaalin tila on päällä Haarukoiden ulkoisia vaurioita; syöpyneet haarukat; sisäisiä johdinvaurioita; sisäisiä anturivaurioita (Vain itsetarkistustila) joka sekunti Lähtösignaalin tila on pois päältä joka 2. sekunti Kalibroimaton 2 joka 4. sekunti Kuormavika; kuormavirta liian suuri; kuorma oikosulussa 2 kertaa joka sekunti Osoittaa onnistuneen kalibroinnin kertaa joka sekunti Pois päältä Sisäisen piirilevyn vika (mikroprosessori, ROM- tai RAM-muisti) Ongelma (esim. sähkökatkos). Katso Vikatila havaittu (vain itsetarkistustila) sivulla Katso kohtaa Elektroniikkakasettien vaihto ja kalibrointi 2-tuotteen viitekäsikirjasta ( ) tai käsikirjan täydennysosasta ( ). 6
17 Syyskuu 20 Pikaopas Vaihe 5: Varmista toiminta Magneettinen testipiste 2:n toimintatestin mahdollistava magneettinen testipiste sijaitsee kotelon kyljessä. Koskettamalla pistettä magneetilla lähtösignaalin tila vaihtuu siksi ajaksi, kun magneettia pidellään pisteessä. Kuva 9. Magneettinen testipiste (metallikotelo) TP TP S N TP S N EI MAGNEETTIA MAGNEETTI (LÄHTÖ POIS PÄÄLTÄ) (LÄHTÖ PÄÄLLÄ) (LÄHTÖ PÄÄLLÄ) (LÄHTÖ POIS PÄÄLTÄ) Vianmääritys Taulukko. Vianetsintätaulukko Vika Oire/Merkki Toimenpide/Ratkaisu Ei vaihda asentoa Virheellinen kytkimen toiminta Viallinen kytkimen toiminta Tarkista sähkönsyöttö; (tarkista kuorma Ei LEDiä; ei virtaa elektroniikaltaan suoraan kuorman kytkevässä mallissa) LED vilkkuu Katso LEDin toiminta sivulla 6 Haarukka on vaurioitunut Vaihda 2-kytkin Haarukoissa on paksuja peittymiä Puhdista haarukat huolellisesti 5 sekunnin viive tilaa vaihdettaessa/viive Tämä on normaalia odota 5 sekuntia Kuiva = päällä, Märkä = päällä on asetettu oikein Pyörteily Liiallista sähköhäiriötä Kasetti on asennettu toisesta Rosemount 2-kytkimestä Aseta oikea tila elektroniikkakasetista Aseta kytkennän aikaviive pitemmäksi Vaimenna häiriölähde Asenna tehtaan toimittama kasetti ja kalibroi sitten. Katso kohtaa Replacement and Calibration of Electronic Cassettes tuotteen viitekäsikirjasta ( ) tai käsikirjan täydennysosasta ( ). 7
18 Pikaopas Syyskuu 20 Huolto Suorita puhdistus vain pehmeällä harjalla Tarkastus Tarkasta silmävaraisesti 2:n vauriot. Jos siinä näkyy vaurioita, älä käytä Varmista, että kotelon kansi, kaapelitiivisteet ja sulkutulpat on asennettu pitävästi Varmista, että LEDin vilkkumisnopeus on Hz tai se palaa jatkuvasti. (Ks. LEDin toiminta sivulla 6) Varaosat Katso 2:n tuoteselosteesta varaosia ja lisävarusteita. 8
19 Syyskuu 20 Tuotesertifioinnit Pikaopas EU:n direktiivit EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutus kaikkien tätä tuotetta koskevien EU:n direktiivien osalta on nähtävänä sivu 4 sekä Rosemountin verkkosivulla osoitteessa Paperiversio on saatavana paikalliselta myyntiedustajalta. ATEX-direktiivi (94/9/EY) Noudattaa ATEX-direktiiviä. Painelaitedirektiivi (PED) (97/2/EY) Rosemount 2 ei kuulu painelaitedirektiivin piiriin. Matalajännitedirektiivi EN 6- saasteaste 2, luokka II (264 V maks.), saasteaste 2, luokka III (50 V maks.). Sähkömagneettista yhteensopivuutta (EMC) koskeva direktiivi EN626 päästöluokka B. Teollisuusalueita koskevat sietovaatimukset. NAMUR NE2. CE-merkki Täyttää soveltuvat direktiivit (EMC, ATEX ja LVD). Ylitäyttösuojan hyväksyntä TÜV:n testaama ja hyväksymä ylitäyttösuoja Saksan DIBt/WHG-säännösten mukaisesti. Hyväksyntänumero: Z Veneilyhyväksynnät ABS GL American Bureau of Shipping Germanischer Lloyd (paitsi hälytys- ja vikarelekasetit) Juomavesihyväksyntä Mobrey Ltd. (Slough, Yhdistynyt kuningaskunta) vahvistaa, että Rosemount 2 värähtelyhaarukalla varustetun pintakytkimen kostuvat osat ovat sopivia ja hyväksyttyjä juomavesikäyttöön. Värähtelyhaarukalla varustettujen pintakytkinten kostuvat osat ovat ruostumatonta terästä (optiokoodi S) ja seosta C/seosta C-276 (optiokoodi H). Nämä materiaalit on luokiteltu toksikologisesti ja mikrobiologisesti turvallisiksi ja DIN 509-6:n mukaisiksi. 9
20 Pikaopas Syyskuu 20 NAMUR-hyväksyntä NAMUR NE95 -tyyppitestiraportti on saatavana pyydettäessä. NAMUR NE2:n vaatimusten mukainen. FM:n myöntämä tavallisen käyttöpaikan hyväksyntä G5 Projektitunniste: 2776 Kytkimen rakenne täyttää sähkölaitteille, mekaanisille osille ja paloturvallisuudelle asetetut FM:n perusvaatimukset. FM on yhdysvaltalainen virallisesti hyväksytty testauslaboratorio (NRTL), jonka on akkreditoinut USA:n liittovaltion työsuojeluhallinto (OSHA). CSA:n myöntämä tavallisen käyttöpaikan hyväksyntä G6 Hyväksyntänumero 06 CSA Kytkimen rakenne täyttää sähkölaitteille, mekaanisille osille ja paloturvallisuudelle asetetut CSA:n perusvaatimukset. CSA on kanadalainen virallisesti hyväksytty testauslaboratorio, jonka on akkreditoinut Kanadan standardineuvosto (Standards Council of Canada, SCC). Yksitiivisteinen Kanadan rekisteröintinumero Hyväksyntänumero CRN 0F C CRN:n vaatimukset täyttyvät, kun Rosemount 2:n CSA:n hyväksymän värähtelyhaarukalla varustetun pintakytkimen (jonka tuotehyväksyntäkoodi on G6, E6 tai I6) kostuvat osat ovat ruostumatonta terästä ja laipalliset prosessiliitännät ovat joko NPT-kierteellisiä tai 2:sta 8:aan tuuman ASME B6.5 -liitäntöjä. Vaarallisissa tiloissa tapahtuvaa käyttöä koskevat hyväksynnät Huomaa Luonnostaan vaaraton sovellus edellyttää IEC :n mukaisen hyväksytyn erotusvahvistimen käyttöä, jos NAMUR-elektroniikkaa käytetään vaarallisten tilojen asennuksessa Luonnostaan vaaraton sovellus edellyttää hyväksytyn, luonnostaan vaarattoman estokerroksen käyttöä, jos vaarallisten tilojen asennuksessa käytetään 8/6 ma:n elektroniikkaa Kaikki CSA:n hyväksymät laitteet on sertifioitu ANSI/ISA :n mukaisesti. Ohjauspiirustukset ovat 2:n viitekäsikirjassa ( ) 20
21 Syyskuu 20 Pikaopas Pohjoisamerikkalaiset ja kanadalaiset hyväksynnät Factory Mutualin (FM) räjähdyksenkestoluokitus (Ks. Vaarallisten tilojen asennuksia koskevat ohjeet (E5 ja E6) sivulla 24) E5 Projektitunniste: 2658 Räjähdyspaineen kestävä: Class I, Div., Group A, B, C ja D Lämpötilaluokka: T6 (Katso kohtaa 9.b, sivu 25) Kotelo: Tyyppi 4X Factory Mutualin (FM) luonnostaan vaaraton -hyväksyntä (Ks. Vaarallisten (luokitellut) tilojen asennuksia koskevat ohjeet (I5 ja I6) sivulla 26) I5 Projektitunniste: 456 Luonnostaan vaaraton: Class I, Div., Group A, B, C ja D Class I, Zone 0, AEx ia IIC Lämpötilakoodi: T5 (katso ohjauspiirustukset) Ohjauspiirustus: 797/54 (NAMUR-elektroniikan kanssa) Ui=5 V, Ii=2 ma, Pi=0, W, Ci=2 nf, Li=0,06 mh Ohjauspiirustus: 797/4 (8/6 ma:n elektroniikan kanssa) Ui= V, Ii=9 ma, Pi=0,65 W, Ci=2 nf, Li=0,05 mh Canadian Standards Associationin (CSA) räjähdyksenkestoluokitus (Ks. Vaarallisten tilojen asennuksia koskevat ohjeet (E5 ja E6) sivulla 24) E6 Projektitunniste: Räjähdyspaineen kestävä: Class I, Div., Group A, B, C ja D Lämpötilaluokka: T6 (Katso kohtaa 9.b, sivu 25) Kotelo: Tyyppi 4X Yksitiivisteinen Canadian Standards Associationin (CSA) luonnostaan vaaraton -hyväksyntä (Ks. Vaarallisten (luokitellut) tilojen asennuksia koskevat ohjeet (I5 ja I6) sivulla 26) I6 Todistusnumero: 06 CSA Luonnostaan vaaraton: Class I, Div., Group A, B, C ja D Class I, Zone 0, Ex ia IIC Syttymätön: Class I, Div. 2, Group A, B, C ja D Lämpötilakoodi: T5 (katso ohjauspiirustukset) Ohjauspiirustus: 797/79 (NAMUR-elektroniikan kanssa) Ui=5 V, Ii=2 ma, Pi=0, W, Ci=2 nf, Li=0,06 mh Ohjauspiirustus: 797/5 (8/6 ma:n elektroniikan kanssa) Ui= V, Ii=9 ma, Pi=0,65 W, Ci=2 nf, Li=0,05 mh Yksitiivisteinen Huomaa Luonnostaan vaaraton sovellus edellyttää IEC :n mukaisen hyväksytyn erotusvahvistimen käyttöä, jos NAMUR-elektroniikkaa käytetään vaarallisten tilojen asennuksessa Luonnostaan vaaraton sovellus edellyttää hyväksytyn, luonnostaan vaarattoman estokerroksen käyttöä, jos vaarallisten tilojen asennuksessa käytetään 8/6 ma:n elektroniikkaa 2
22 Pikaopas Syyskuu 20 Eurooppalaiset hyväksynnät ATEX-hyväksynnät E Todistus: Sira 05ATEX29X Räjähdyspaineen ja pölysyttymisen kestävä: ATEX-merkintä II /2 G D Ex d IIC T6 T2 Ga/Gb Ex tb IIIC T85 C T265 C Db (Ks. Erityisesti vaarallisten tilojen asennuksia koskevat ohjeet (E ja E7) sivulla 28) I Todistus: Sira 05ATEX2X Luonnostaan vaaraton ja pölysuojaus: ATEX-merkintä II G D Ex ia IIC T5 T2 Ga Ex ia IIIC T85 C T265 C Da (Ks. Erityisesti vaarallisten tilojen asennuksia koskevat ohjeet (I ja I7) sivulla ) Muun maailman luokitukset INMETRO-hyväksynnät E2 Todistusnumero: TÜV X Räjähdyspaineen ja pölysyttymisen kestävä: Ex d IIC T6 - T2 Ga/Gb, Ex tb IIIC T85 C - T265 C Db I2 Todistusnumero: TÜV 2,9 X Luonnostaan vaaraton kaasu- ja pöly-ympäristöissä Ex ia IIC T* Ga, Ex ia IIIC T* Da (* Katso todistuksen taulukkoa) Ta* (* Katso todistuksen taulukkoa) Turvallisuusparametrit: NAMUR: Ui = 5 V/Ii = 2 ma/pi = 0, W/Ci = 2 nf/li = 0,06 mh 8/6 ma: Ui = V/Ii = 9 ma/pi = 0,65 W/Ci = 2 nf/li = 0,05 mh Turvallisen käytön erityisehto: Laitteistokotelon muusta kuin metallista valmistetut osat voivat aiheuttaa sähköstaattisia purkauksia ääriolosuhteissa. Laitteiston puhdistamiseen saa käyttää vain kosteaa liinaa. NEPSI-hyväksynnät E Todistus: GYJ7 Räjähdyspaineen ja pölysyttymisen kestävä: Ex d IIC T6~T2 DIP A2 T A (T85 C ~ 265 C) IP6X (Katso todistuksesta tai Rosemount 2:n viitekäsikirjasta ohjeet asentamisesta vaarallisiin tiloihin) I Todistus: GYJ72X Luonnostaan vaaraton (NAMUR-elektroniikka): Ex ia IIC T5~T2 Ui=5 V, Ii=2 ma, Pi=0, W, Ci=2 nf, Li=0,06 mh (Katso todistuksesta tai Rosemount 2:n viitekäsikirjasta ohjeet asentamisesta vaarallisiin tiloihin) 22
23 Syyskuu 20 Pikaopas IEC-hyväksynnät E7 Todistus: IECEx SIR X Räjähdyspaineen ja pölysyttymisen kestävä: Ex d IIC T6 T2 Ga/Gb Ex tb IIIC T85 C T265 C Db (Ks. Erityisesti vaarallisten tilojen asennuksia koskevat ohjeet (E ja E7) sivulla 28) I7 Todistus: IECEx SIR X Luonnostaan vaaraton kaasu- ja pöly-ympäristöissä Ex ia IIC T5 T2 Ga Ex ia IIIC T85 C T265 C Da (Ks. Erityisesti vaarallisten tilojen asennuksia koskevat ohjeet (I ja I7) sivulla ) 2
24 Pikaopas Syyskuu 20 Vaarallisten tilojen asennuksia koskevat ohjeet (E5 ja E6) Koskee mallinumeroita: 2**9E***********E5***, 2**9E***********E6*** 2**9M***********E5***, 2**9M***********E6*** ( * osoittaa rakenne-, toiminto- ja materiaalioptioita). Seuraavat ohjeet koskevat laitteita, jotka ovat saaneet räjähdyspainehyväksynnän CSA:lta ja FM:ltä:. Laitteita saa käyttää syttyvien kaasujen ja höyryjen läheisyydessä laitteistojen kanssa, jotka ovat Class, Div, Group A, B, C ja D. 2. FM:n ja CSA:n hyväksymät, räjähdyspaineen kestävät 2***E-kytkimen versiot on hyväksytty käytettäväksi ympäristölämpötiloissa 50 C:sta 75 C:seen ( 58 F - 67 F) ja suurimmassa prosessilämpötilassa 260 C (500 F). CSA:n ja FM:n hyväksymät, räjähdyspaineen kestävät 2***M-kytkimen versiot on hyväksytty käytettäväksi ympäristölämpötiloissa 40 C:sta 75 C:seen ( 40 F - 67 F) ja suurimmassa prosessilämpötilassa 80 C (56 F).. Laitteen saa asentaa vain siihen koulutettu henkilöstö soveltuvien säädösten mukaisesti. 4. Laitteen saa tarkastaa ja huoltaa vain siihen koulutettu henkilöstö soveltuvien säädösten mukaisesti. 5. Käyttäjä ei saa korjata tätä laitetta. 6. Laitteen luokitus perustuu sen valmistuksessa käytettyihin seuraaviin materiaaleihin: Runko: Alumiiniseos (ASTM B ) tai 6 ruostumaton teräs Kansi: Alumiiniseos (ASTM B ) tai 6 ruostumaton teräs Antenni: 6 ruostumaton teräs, tai seos Alloy C276 (UNS N276) ja seos C (UNS N002) Antennin täyte: Perliitti Kannen tiiviste: Silikoni Jos laite voi joutua kosketuksiin syövyttävien aineiden kanssa, käyttäjän vastuulla on ryhtyä tarvittaviin varotoimiin, joilla varmistetaan, ettei laitteen suojaustaso heikkene. Syövyttävät aineet esim. happamat nesteet tai kaasut, jotka voivat syövyttää metalleja, tai liuottimet, jotka voivat vaikuttaa haitallisesti polymeerimateriaaleihin. Tarvittavat varotoimet esim. säännölliset tarkistukset osana rutiinitarkastuksia tai materiaalin tuoteselosteen ilmoitus siitä, että materiaali kestää tiettyjä kemikaaleja. Kotelon materiaalina käytettyä metalliseosta saattaa olla tämän laitteen kosketuspinnalla; harvinaisissa onnettomuustapauksissa tämä voi toimia syttymislähteenä iskujen ja kitkan aiheuttamien kipinöiden tähden. Tämä on otettava huomioon, kun 2 asennetaan paikkoihin, jotka edellyttävät nimenomaan Class, Div :n laitetta. 24
25 Syyskuu 20 Pikaopas 7. Käyttäjän vastuulla on varmistaa, että: a. laitteelle määriteltyjä jännitteen ja virran raja-arvoja ei ylitetä. b. anturin (kytkimen) ja säiliön välinen liitäntä täyttää prosessiaineen vaatimukset. c. liitosten tiiviys on käytetyille materiaaleille sopiva. d. laitetta kytkettäessä käytetään vain asianmukaisen hyväksynnän saaneita kaapelin läpivientitiivisteitä. e. kaikki käyttämättömät kaapeliläpiviennit suojataan asianmukaisen hyväksynnän saaneilla sulkutulpilla. 8. Anturin haarukkaan kohdistuu vähäisiä värinärasituksia normaaliin toimintaan kuuluen. Koska tämä muodostaa väliseinän, on suositeltavaa tarkastaa kytkin kahden vuoden välein vaurioiden varalta. 9. Tekniset tiedot: a. Koodit: Class, Div, Group A, B, C ja D b. Lämpötila: 2**9E***********E5***, 2**9E***********E6***: Lämpötilaluokat Ympäristön maksimilämpötila (Ta) Ympäristön minimilämpötila (Ta) = 50 C Prosessin minimilämpötila (Tp) = 70 C 2**9M***********E5***, 2**9M***********E6***: Prosessin maksimilämpötila (Tp) T6, T5, T4, T, T2, T 75 C 80 C T5, T4, T, T2, T 74 C 95 C T4, T, T2, T 7 C 25 C T, T2, T 69 C 85 C T2, T 65 C 260 C Lämpötilaluokat Ympäristön maksimilämpötila (Ta) Prosessin maksimilämpötila (Tp) T6, T5, T4, T, T2, T 75 C 75 C T5, T4, T, T2, T 70 C 90 C T4, T, T2, T 65 C 25 C T, T2, T 50 C 80 C Ympäristön minimilämpötila (Ta) = 40 C Prosessin minimilämpötila (Tp) = 40 C c. Paine: ei saa ylittää asennetun liittimen/laipan nimellisarvoja. d. Katso sähkötiedot ja painearvot 2:n käyttötiedotteesta ( ) tai viitekäsikirjasta ( ). e. Valmistusvuosi: painettu tuotetarraan.. Kaapelin valinta: a. Käyttäjän vastuulla on varmistaa, että käytetään nimellislämpötilaltaan sopivaa kaapelia. Seuraava taulukko auttaa valinnassa: T-luokka T6 T5 T4 T Kaapelin nimellislämpötila Yli 85 C (85 F) Yli 0 C (22 F) Yli 5 C (275 F) Yli 60 C (20 F) 25
26 Pikaopas Syyskuu 20 Vaarallisten (luokitellut) tilojen asennuksia koskevat ohjeet (I5 ja I6) Koskee mallinumeroita: 2N**************I5*** 2N**************I6*** 2M**************I5*** 2M**************I6*** ( * osoittaa rakenne-, toiminto- ja materiaalioptioita). Seuraavat ohjeet koskevat laitteita, jotka ovat saaneet luonnostaan vaarattoman ja syttymättömän hyväksynnän CSA:lta ja FM:ltä:. Luonnostaan vaarattomaksi hyväksyttyä Rosemount 2 -kytkintä saa käyttää vaarallisissa tiloissa, joissa on syttyviä kaasuja ja höyryjä, Class Division Group A, B, C ja D sekä Class Zone 0 Group IIC, kun se asennetaan ohjauspiirustuksen 797/54, 797/4, 797/79 tai 797/5 mukaan. Ohjauspiirustukset ovat 2:n viitekäsikirjassa ( ) 2. Syttymättömäksi hyväksyttyä Rosemount 2 -kytkintä saa käyttää vaarallisissa tiloissa, joissa on syttyviä kaasuja ja höyryjä, Class Division 2 Group A, B, C ja D, kun se asennetaan ohjauspiirustuksen 797/79 tai 797/5 mukaan. Ohjauspiirustukset ovat 2:n viitekäsikirjassa ( ).. Laitteen elektroniikka on hyväksytty käytettäväksi vain ympäristölämpötiloissa 50:stä 80 C:seen. Sitä ei saa käyttää näiden rajojen ulkopuolella. Kytkimen saa kuitenkin sijoittaa prosessiaineeseen, joka saa olla korkeammassa lämpötilassa kuin elektroniikka muttei korkeammassa kuin vastaavan prosessikaasun/aineen lämpötilaluokka. 4. Hyväksynnän ehtona on, että elektroniikkakotelon lämpötila on välillä 50 ja 80 C ( 58 ja 76 ºF). Sitä ei saa käyttää näiden rajojen ulkopuolella. Ympäristön lämpötilaa on rajoitettava, jos prosessilämpötila on korkea. 5. Asianmukaisesti koulutetun henkilöstön on asennettava laite hyväksyttävien säädösten mukaisesti. 6. Käyttäjä ei saa korjata tätä laitetta. 7. Jos laite voi joutua kosketuksiin syövyttävien aineiden kanssa, käyttäjän vastuulla on ryhtyä tarvittaviin varotoimiin, joilla varmistetaan, ettei laitteen suojaustaso heikkene. Syövyttävät aineet esim. happamat nesteet tai kaasut, jotka voivat syövyttää metalleja, tai liuottimet, jotka voivat vaikuttaa haitallisesti polymeerimateriaaleihin. Tarvittavat varotoimet esim. säännölliset tarkistukset osana rutiinitarkastuksia tai materiaalin tuoteselosteen ilmoitus siitä, että materiaali kestää tiettyjä kemikaaleja. 26
27 Syyskuu 20 Pikaopas 8. Jos kotelo on valmistettu metalliseoksesta tai muovista, seuraavia varotoimia on noudatettava: a. Kotelon materiaalina käytettyä metalliseosta saattaa olla tämän laitteen kosketuspinnalla; harvinaisissa onnettomuustapauksissa tämä voi toimia syttymislähteenä iskujen ja kitkan aiheuttamien kipinöiden tähden. b. Tietyissä ääriolosuhteissa Rosemount 2:n kotelon metallia sisältämättömät osat voivat synnyttää sytytykseen riittävän sähköstaattisen varauksen. Siksi, kun niitä käytetään sovelluksissa, jotka edellyttävät erityisesti ryhmän II laitetta, Rosemount 2:tä ei saa asentaa paikkaan, jossa ulkoiset olosuhteet edistävät sähköstaattisen varauksen syntymistä tällaisille pinnoille. Lisäksi Rosemount 2:n puhdistamiseen saa käyttää vain kosteaa liinaa. 9. Tekniset tiedot: a. Luonnostaan vaaraton -hyväksyntä: Class Division Group A, B, C ja D, Class Zone 0 AEx ia IIC Syttymätön-hyväksyntä: Class Division 2 Group A, B, C ja D b. Tuloparametrit: 2 NAMUR-elektroniikan kanssa: Vmax=5 V, Imax=2 ma, Pi=0, W, Ci=2 nf, Li=0,06 mh 2 8/6 ma:n elektroniikan kanssa: Vmax= V, Imax=9 ma, Pi=0,65 W, Ci=2 nf, Li=0,05 mh c. Materiaalit: Ks. 2:n tuoteselostetta ( ). d. Valmistusvuosi: painettu tuotetarraan. 27
28 Pikaopas Syyskuu 20 Erityisesti vaarallisten tilojen asennuksia koskevat ohjeet (E ja E7) Koskee mallinumeroita: 2*A2E***********E****, 2*S2E***********E****, 2*A2E***********E7****, 2*S2E***********E7****, 2*A2M***********E****, 2*S2M***********E****, 2*A2M***********E7****, 2*S2M***********E7**** ( * osoittaa rakenne-, toiminto- ja materiaalioptioita). Seuraavat ohjeet koskevat laitteita, joilla on Sira 05ATEX29X- tai IECEx SIR X -luokitus:. Laitetta voidaan käyttää syttyvien kaasujen ja höyryjen kanssa laitteistoluokissa IIA, IIB ja IIC ja lämpötilaluokissa T, T2, T, T4, T5 ja T6 [IECEx: vyöhykkeillä ja 2. Antennin voi asentaa vyöhykkeen 0 säiliöön]. Asennuksen lämpötilaluokka määritetään prosessilämpötilan tai ympäristön lämpötilan perusteella sen mukaan, kumpi on suurempi. 2. Laitetta voidaan käyttää pölyräjähdysvaarallisissa tiloissa laitteistoluokissa IIIC, IIIB, and IIIA. Asennuksen enimmäispintalämpötila määritetään prosessilämpötilan tai ympäristön lämpötilan perusteella sen mukaan, kumpi on suurempi.. Laitetta ei ole arvotettu turvallisuuteen liittyväksi laitteeksi [ATEX: direktiivi 94/9/EY, liite II, kohta.5]. 4. Laitteen saa asentaa vain siihen koulutettu henkilöstö soveltuvien säädösten mukaisesti. 5. Laitteen saa tarkastaa ja huoltaa vain siihen koulutettu henkilöstö soveltuvien säädösten mukaisesti. 6. Käyttäjä ei saa korjata tätä laitetta. 7. Laitteen luokitus perustuu sen valmistuksessa käytettyihin seuraaviin materiaaleihin: Runko: Alumiiniseos (ASTM B ) tai ruostumaton teräs tyyppiä 6L Kansi: Alumiiniseos (ASTM B ) tai ruostumaton teräs tyyppiä 6L Antenni: Ruostumaton teräs tyyppiä 6, tai seos C (UNS N002) ja seos C-276 (UNS N276) Antennin täyte: Perliitti Tiivisteet: Silikoni 8. Jos laite joutuu todennäköisesti kosketuksiin syövyttävien aineiden kanssa, käyttäjän vastuulla on ryhtyä tarvittaviin varotoimiin, joilla varmistetaan, ettei laitteen suojaustaso heikkene. Syövyttävät aineet: esim. happamat nesteet tai kaasut, jotka voivat syövyttää metalleja, tai liuottimet, jotka voivat vaikuttaa haitallisesti polymeerimateriaaleihin Tarvittavat varotoimet: esim. säännölliset tarkistukset osana rutiinitarkastuksia tai materiaalin tuoteselosteen ilmoitus siitä, että materiaali kestää tiettyjä kemikaaleja 28
29 Syyskuu 20 Pikaopas 9. Käyttäjän vastuulla on varmistaa, että: a. laitteelle määriteltyjä jännitteen ja virran raja-arvoja ei ylitetä. b. anturin (kytkimen) ja säiliön välinen liitäntä täyttää prosessiaineen vaatimukset. c. liitosten tiiviys on käytetyille materiaaleille sopiva. d. laitetta kytkettäessä käytetään vain asianmukaisen hyväksynnän saaneita kaapelin läpivientitiivisteitä. e. kaikki käyttämättömät kaapeliläpiviennit suojataan asianmukaisen hyväksynnän saaneilla sulkutulpilla.. Anturin haarukkaan kohdistuu vähäisiä värinärasituksia normaaliin toimintaan kuuluen. Koska tämä muodostaa väliseinän, on suositeltavaa tarkastaa kytkin kahden vuoden välein vaurioiden varalta.. Tekniset tiedot: a. Koodit: ATEX: II /2 G D Ex d IIC T6 T2 Ga/Gb Ex tb IIIC T85 C T265 C Db IECEx: Ex d IIC T6 T2 Ga/Gb Ex tb IIIC T85 C T265 C Db b. Lämpötila: 2*A2E***********E****, 2*S2E***********E****, 2*A2E***********E7**** ja 2*S2E***********E7****: Lämpötilaluokat Maksimipintalämpötila (T) Ympäristön minimilämpötila (Ta) = 40 C Prosessin minimilämpötila (Tp) = 70 C 2*A2M***********E****, 2*S2M***********E****, 2*A2M***********E7**** ja 2*S2M***********E7****: Ympäristön minimilämpötila (Ta) = 40 C Prosessin minimilämpötila (Tp) = 40 C Ympäristön maksimilämpötila (Ta) Prosessin maksimilämpötila (Tp) T6, T5, T4, T, T2, T T85 C 75 C 80 C T5, T4, T, T2, T T0 C 74 C 95 C T4, T, T2, T T20 C 7 C 5 C T, T2, T T90 C 69 C 85 C T2, T T265 C 65 C 260 C Lämpötilaluokat Maksimipintalämpötila (T) Ympäristön maksimilämpötila (Ta) Prosessin maksimilämpötila (Tp) T6, T5, T4, T, T2, T T85 C 75 C 75 C T5, T4, T, T2, T T0 C 70 C 90 C T4, T, T2, T T5 C 65 C 25 C T, T2, T T90 C 50 C 80 C 29
30 Pikaopas Syyskuu 20 c. Paine: ei saa ylittää asennetun liittimen/laipan nimellisarvoja. d. Katso sähkötiedot ja painearvot 2:n käyttötiedotteesta ( ) tai viitekäsikirjasta ( ). e. Valmistusvuosi: painettu tuotetarraan. 2. Kaapelin valinta a. Käyttäjän vastuulla on varmistaa, että käytetään nimellislämpötilaltaan sopivaa kaapelia. Seuraava taulukko auttaa valinnassa: T-luokka Kaapelin nimellislämpötila T6 Yli 85 C T5 Yli 0 C T4 Yli 5 C T Yli 60 C. Käytön erityisehdot a. Käyttäjän on varmistettava, että ympäristön ilman lämpötila (Ta) ja prosessin lämpötila (Tp) ovat edellä ilmoitetulla alueella syttyvien kaasujen tai höyryjen T-luokan osalta. b. Käyttäjän on varmistettava, että ympäristön lämpötila (Ta) ja prosessin lämpötila (Tp) ovat edellä ilmoitetulla alueella syttyvien pölyjen pinta-alan maksimilämpötilan osalta. 4. Valmistaja Mobrey Limited 58 Edinburgh Avenue, Slough, Berkshire, SL 4UE, Iso-Britannia.
31 Syyskuu 20 Pikaopas Erityisesti vaarallisten tilojen asennuksia koskevat ohjeet (I ja I7) Koskee mallinumeroita: 2M**E***********I****, 2M**M***********I****, 2M**E***********I7****, 2M**M***********I7****, 2N**E***********I****, 2N**M***********I****, 2N**E***********I7****, 2N**M***********I7**** ( * osoittaa rakenne-, toiminto- ja materiaalioptioita). Seuraavat ohjeet koskevat laitteita, joilla on Sira 05ATEX2X- tai IECEx SIR X-luokitus:. Luonnostaan vaarattomaksi hyväksyttyä 2-mallia voidaan käyttää vaarallisilla alueilla räjähdysvaarallisten kaasujen ja höyryjen kanssa laiteluokissa IIC, IIB ja IIA ja lämpötilaluokissa T, T2, T, T4 ja T5 (IECEx: Zone 0, ja 2]. Asennuksen lämpötilaluokka määritetään prosessilämpötilan tai ympäristön lämpötilan perusteella sen mukaan, kumpi on suurempi. 2. Laitetta voidaan käyttää pölyräjähdysvaarallisissa tiloissa laitteistoluokissa IIIC, IIIB, and IIIA [IECEx: Zone 20, 2 ja 22].. Hyväksynnän erityisehtona on, että elektroniikkakotelon lämpötila on välillä 50 C ja 80 C. Sitä ei saa käyttää näiden rajojen ulkopuolella. Ympäristön lämpötilaa on rajoitettava, jos prosessilämpötila on korkea. (Katso Tekniset tiedot jäljempää). 4. Asianmukaisesti koulutetun henkilöstön on asennettava laite hyväksyttävien säädösten mukaisesti. 5. Käyttäjä ei saa korjata tätä laitetta. 6. Jos laite joutuu todennäköisesti kosketuksiin syövyttävien aineiden kanssa, käyttäjän vastuulla on ryhtyä tarvittaviin varotoimiin, joilla varmistetaan, ettei laitteen suojaustaso heikkene. Syövyttävät aineet: esim. happamat nesteet tai kaasut, jotka voivat syövyttää metalleja, tai liuottimet, jotka voivat vaikuttaa haitallisesti polymeerimateriaaleihin. Tarvittavat varotoimet: esim. säännölliset tarkistukset osana rutiinitarkastuksia tai materiaalin tuoteselosteen ilmoitus siitä, että materiaali kestää tiettyjä kemikaaleja täyttää standardin EN (IEC ) lauseessa 6..2 ( piirien erotus maasta tai rungosta) esitetyt vaatimukset. 8. Tekniset tiedot: a. Koodit: ATEX: II G D Ex ia IIC T5 T2 Ga Ex ia IIIC T85 C T265 C Da IECEx: Ex ia IIC T5 T2 Ga Ex ia IIIC T85 C T265 C Da
32 Pikaopas Syyskuu 20 2 b. Lämpötila: 2N**E***********I**** ja 2N**E***********I7****: Lämpötilaluokat Maksimipintalämpötila (T) Ympäristön minimilämpötila (Ta) = 50 C Prosessin minimilämpötila (Tp) = 70 C 2N**M***********I**** ja 2 N**M***********I7****: Ympäristön minimilämpötila (Ta) = 50 C Prosessin minimilämpötila (Tp) = 40 C 2M**E***********I**** and 2M**E***********I7****: Ympäristön minimilämpötila (Ta) = 50 C Prosessin minimilämpötila (Tp) = 70 C 2M**M***********I**** and 2M**M***********I7****: Ympäristön minimilämpötila (Ta) = 50 C Prosessin minimilämpötila (Tp) = 40 C Kaasu (Ga) ja pöly (Da) Ympäristön maksimilämpötila (Ta) Prosessin maksimilämpötila (Tp) T5, T4, T, T2, T T85 C 80 C 80 C T4, T, T2, T T20 C 77 C 5 C T, T2, T T90 C 7 C 85 C T2, T T265 C 65 C 260 C Lämpötilaluokat Maksimipintalämpötila (T) Kaasu (Ga) ja pöly (Da) Ympäristön maksimilämpötila (Ta) Prosessin maksimilämpötila (Tp) T5, T4, T, T2, T T85 C 80 C 80 C T4, T, T2, T T20 C 69 C 5 C T, T2, T T85 C 50 C 80 C Kaasu (Ga) Pöly (Da) Lämpötilaluokat Ympäristön maksimilämpötila (Ta) Prosessin maksimilämpötila (Tp) Maksimipintalämpötila (T) Ympäristön maksimilämpötila (Ta) Prosessin maksimilämpötila (Tp) T5, T4, T, T2, T 80 C 80 C T85 C 70 C 80 C T4, T, T2, T 77 C 5 C T20 C 70 C 5 C T, T2, T 7 C 85 C T90 C 70 C 85 C T2, T 65 C 260 C T265 C 65 C 260 C Kaasu (Ga) Pöly (Da) Lämpötilaluokat Ympäristön maksimilämpötila (Ta) Prosessin maksimilämpötila (Tp) Maksimipintalämpötila (T) Ympäristön maksimilämpötila (Ta) Prosessin maksimilämpötila (Tp) T5, T4, T, T2, T 80 C 80 C T85 C 70 C 80 C T4, T, T2, T 69 C 5 C T20 C 69 C 5 C T, T2, T 50 C 80 C T85 C 50 C 80 C
33 Syyskuu 20 Pikaopas c. Tuloparametrit: 2 NAMUR-elektroniikan kanssa: Vmax=5 V, Imax=2 ma, Pi=0, W, Ci=2 nf, Li=0,06 mh 2 8/6 ma:n elektroniikan kanssa: Vmax= V, Imax=9 ma, Pi=0,65 W, Ci=2 nf, Li=0,05 mh d. Materiaalit: Ks. 2:n tuoteselostetta ( ). e. Valmistusvuosi: painettu tuotetarraan. 9. Käytön erityisehdot: a. Jos kotelo on valmistettu metalliseoksesta tai muovista, seuraavia varotoimia on noudatettava: (i) Kotelon materiaalina käytettyä metalliseosta saattaa olla tämän laitteen kosketuspinnalla; harvinaisissa onnettomuustapauksissa tämä voi toimia syttymislähteenä iskujen ja kitkan aiheuttamien kipinöiden tähden. Tämä on otettava huomioon, kun 2 asennetaan paikkoihin, jotka edellyttävät laitesuojaustasoa Ga tai Da [ATEX: ryhmä II, luokan G tai D laite] [IECEx: sijainneissa Zone 0 tai 20]. (ii) Tietyissä ääriolosuhteissa 2:n kotelon metallia sisältämättömät osat voivat synnyttää sytytykseen riittävän sähköstaattisen varauksen. Siksi, kun niitä käytetään sovelluksissa, jotka erityisesti edellyttävät laitesuojaustasoa Ga tai Da [ATEX: ryhmä II, luokan G tai D laite] [IECEx: sijainneissa Zone 0 tai Zone 20], 2:tä ei saa asentaa paikkaan, jossa ulkoiset olosuhteet edistävät sähköstaattisen varauksen syntymistä tällaisille pinnoille. Lisäksi 2:n puhdistamiseen saa käyttää vain kosteaa liinaa. b. Varmista, että ympäristön lämpötila (Ta) ja prosessin lämpötila (Tp) ovat edellä ilmoitetulla alueella paikalla esiintyvien räjähdysherkkien kaasujen tai höyryjen T-luokan osalta. c. Varmista, että ympäristön lämpötila (Ta) ja prosessin lämpötila (Tp) ovat edellä ilmoitetulla alueella paikalla esiintyvien räjähdysherkkien pölyjen maksimipintalämpötilan osalta.
34 Pikaopas EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutus Syyskuu 20 Kuva. EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutus Rosemount 2:lle 6 July 202 4
35 Syyskuu 20 Pikaopas 5
36 Pikaopas Syyskuu 20 6
37 Syyskuu 20 Pikaopas EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutus Nro RMD 75 Versio C Me, Mobrey Ltd. 58 Edinburgh Avenue Slough, SL 4UE Iso-Britannia vakuutamme täysin omalla vastuullamme, että tuote, joiden valmistaja on Rosemount 2 -sarjan värähtelevä pintakytkin Mobrey Ltd. 58 Edinburgh Avenue Slough, SL 4UE Iso-Britannia ja jota tämä vakuutus koskee, täyttää oheisesta liitteestä ilmenevien Euroopan yhteisön direktiivien vaatimukset mukaan lukien niiden uusimmat muutokset. Vaatimustenmukaisuuden olettamus perustuu yhtenäistettyjen standardien soveltamiseen ja, mikäli asianmukaista tai näin vaaditaan, Euroopan yhteisön ilmoitettujen laitosten luokitukseen oheisen liitteen mukaisesti. 6. heinäkuuta 202 David J.Ross-Hamilton (julkaisupäivämäärä) (nimi painokirjaimin) Global Approvals Consultant (tehtävänimike painokirjaimin) 7
38 Pikaopas Syyskuu 20 Liite Nro RMD 75 Versio C EMC-direktiivi (2004/8/EY) Malli 2N**************** EN 626-:2006; EN :2006; EN 626--:2008; EN :200 Malli 2P****************; 2L****************; 2D****************; 2M**************** EN 626-:2006; EN :2006 ATEX-direktiivi (94/9/EY) Malli 2N**************I*; 2M**************I* Sira 05ATEX2X luonnostaan vaaraton Laiteryhmä II, luokka GD: Ex ia IIC T5T2 Ga Ex ia IIIC T85 CT265 C Da EN :202; EN :2007; On käytetty seuraavia teknisiä standardeja ja määrityksiä: IEC :20 Model 2*A2************E*; 2*S2************E* Sira 05ATEX29X räjähdyspaineen kestävä Laiteryhmä II, luokka /2 GD: Ex d IIC T6T2 Ga/Gb Ex tb IIIC T85 CT265 C Db EN :2009; EN :2007; EN :2007; EN :2009 On käytetty seuraavia teknisiä standardeja ja määrityksiä: IEC :20 Matalajännitedirektiivi (2006/95/EY) Malli 2D****************; 2L**************** EN 6-:200 (Pienet rakenne-erot, jotka täyttävät eri sovellusten ja/tai asennusvaatimukset, voidaan tunnistaa aakkosnumeerisista merkeistä, joiden kohdalla on *) Sivu 2/ 2_RMD75-C_fin.doc 8
39 Syyskuu 20 Pikaopas Liite Nro RMD 75 Versio C ATEX ilmoitettu laitos EY:n tyyppitarkastusluokitukseen SIRA Certification Service [ilmoitettu laitos numero: 058] Rake Lane, Eccleston, Chester Cheshire, CH4 9JN, Iso-Britannia ATEX ilmoitettu laitos laadunvarmistusta varten SIRA Certification Service [ilmoitettu laitos numero: 058] Rake Lane, Eccleston, Chester Cheshire, CH4 9JN, Iso-Britannia Sivu / 2_RMD75-C_fin.doc 9
40 Pikaopas , versio CA Syyskuu 20 Rosemount Inc Market Boulevard Chanhassen, MN 557, USA Puh. (USA) (800) Puh. (muut maat) (952) Faksi (952) Emerson Process Management Oy Pakkalankuja 6 FIN-05 VANTAA Suomi Puh Faksi Emerson Process Management Latin America Concord Terrace, Suite 400 Sunrise Florida 2 USA Puh: Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited Pandan Crescent Singapore 2846 Puh Faksi / Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Argelsrieder Feld 8224 Wessling, Saksa Puh , Faksi Beijing Rosemount Far EastInstrument Co., Limited No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Beijing 00, Kiina Puh Faksi Rosemount Inc. Kaikki oikeudet pidätetään. Kaikki tavaramerkit ovat omistajan omaisuutta. Emerson-logo on Emerson Electric Co:n tavara- ja palvelumerkki. Rosemount ja Rosemount-logo ovat Rosemount Inc:n rekisteröityjä tavaramerkkejä.
Rosemount 2130. ATEX ja IECEx luonnostaan vaarattomia tuotteita koskevat turvaohjeet
Ohjekirjan liite 00809-0316-4130, versio AA Toukokuu 2009 Rosemount 2130 Rosemount 2130 ATEX ja IECEx luonnostaan vaarattomia tuotteita koskevat turvaohjeet www.rosemount.com Rosemount 2130 Ohjekirjan
LisätiedotRosemount 2130. ATEX ja IECEx räjähdyspaineen kestäviä tuotteita koskevat turvaohjeet
Ohjekirjan liite 00809-0416-4130, versio AA Toukokuu 2009 Rosemount 2130 Rosemount 2130 ATEX ja IECEx räjähdyspaineen kestäviä tuotteita koskevat turvaohjeet www.rosemount.com Rosemount 2130 Ohjekirjan
LisätiedotRosemount 2120 haarukkatyyppinen pintakytkin. Pika-aloitusopas 00825-0116-4030, Versio BB Kesäkuu 2013
Rosemount 220 haarukkatyyppinen pintakytkin Pika-aloitusopas 00825-06-400, Versio BB Kesäkuu 20 Pika-aloitusopas Kesäkuu 20 HUOMAUTUS Tässä asennusoppaassa on Rosemountin mallin 220 asennuksen perusohjeet.
LisätiedotRosemount 3490-sarjan 4 20 ma + HART yhteensopiva ohjain
00825-0216-4841, Versio AA Rosemount 3490-sarjan 4 20 ma + HART yhteensopiva ohjain VAROITUS Turvallisten asennusohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman Rosemount 3490-sarjan
LisätiedotRosemount pintakytkin
Pika-aloitusopas 00825-06-40, versio CC Kesäkuu 207 Rosemount 20 -pintakytkin Värähtelevä haarukka Pika-aloitusopas Kesäkuu 207 HUOMATTAVAA Tässä asennusoppaassa on Rosemount 20:n perusohjeet. Siinä ei
LisätiedotRosemount pintakytkin
00825-06-400, versio FD Rosemount 220 -pintakytkin Värähtelevä haarukka HUOMATTAVAA Tässä oppaassa on Rosemount 220 -pintakytkimen perusohjeet. Se ei sisällä ohjeita lähettimen konfigurointia, diagnostiikkaa,
LisätiedotPikaopas 00825-0116-4792, Versio BB Helmikuu 2014. Rosemount 1495 -mittalaippa Rosemount 1496 -mittalaippayhde
00825-0116-4792, Versio BB Rosemount 1495 -mittalaippa Rosemount 1496 -mittalaippayhde HUOMATTAVAA Tässä asennusoppaassa on Rosemount 1495 -mittalaipan perusohjeet. Siinä ei anneta ohjeita konfiguroinnista,
LisätiedotPikaopas 00825-0216-2654, Versio BB Kesäkuu 2014. Rosemount 0065/0185 -anturiasennelma
00825-0216-2654, Versio BB Rosemount 0065/0185 -anturiasennelma HUOMATTAVAA Tässä asennusoppaassa on Rosemount 0065- ja 0185-anturimallien perusohjeet. Tässä ei ole ohjeita, jotka koskisivat konfiguroinnin
LisätiedotPikaopas , Versio AB Joulukuu Rosemount Johdetutka. Segmentoidun anturin asennusohjeet
00825-0316-4530, Versio AB Rosemount Johdetutka Segmentoidun anturin asennusohjeet VAROITUS Asennus- ja käyttöturvallisuusohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa vakavan vamman. Varmista, että
LisätiedotRosemount 848L binääriohjausten logiikkalähetin FOUNDATION -kenttäväylällä. Aloita tästä
binääriohjausten logiikkalähetin FOUNDATION -kenttäväylällä Aloita tästä Vaihe 1: Asenna lähetin Vaihe 2: Johdota ja kytke virta Vaihe 3: Tarkista lähettimen konfigurointi Tuotehyväksynnät Valmis MegszüntTermék
LisätiedotPintatutka, jossa on Rosemount 9901 -kammiot
Pikaopas 00825-0116-4601, versio AA Pintatutka, jossa on Rosemount 9901 -kammiot XC-option asennusohjeet Pikaopas Turvallisuusviestit Tässä asiakirjassa esitetyt toimenpiteet ja ohjeet voivat vaatia erityisiä
LisätiedotRosemount Volume 1 -anturiosa. Pikaopas 00825-0316-2654, Versio AB Kesäkuu 2014
Rosemount Volume 1 -anturiosa Pikaopas 00825-0316-2654, Versio AB Pikaopas HUOMATTAVAA Tässä pika-aloitusoppaassa on Rosemount 0068-, 0078- ja 0183-anturimallien perusohjeet. Tässä ei ole ohjeita, jotka
LisätiedotRosemount 3308 -sarjan langaton pintatutka 3308A
00825-0216-4308, Rev AD Rosemount 3308 -sarjan langaton pintatutka 3308A 2 VAROITUS Räjähdys voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman: Tarkista, että lähettimen käyttöympäristö vastaa asianmukaisia vaarallisista
LisätiedotRosemount 0085-pantakiinnitteinen lämpötila-anturi. Pikaopas 00825-0116-4952, Versio BA Helmikuu 2014
Rosemount 0085-pantakiinnitteinen lämpötila-anturi Pikaopas 00825-0116-4952, Versio BA Pikaopas HUOMATTAVAA Tässä asennusoppaassa on Rosemount 0085- pantakiinnitteisen lämpötila-anturin perusohjeet. Tässä
LisätiedotRosemount 3308 -sarjan langaton pintatutka 3308A
00825-0316-4308, versio AD Rosemount 3308 -sarjan langaton pintatutka 3308A VAROITUS Räjähdykset voivat aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman. Jos laite asennetaan räjähdysalttiiseen ympäristöön, asennuksessa
LisätiedotSmartPower -ratkaisut. Pikaopas , Versio DB Huhtikuu 2019
SmartPower -ratkaisut 00825-0116-4701, Versio DB HUOMATTAVAA Tämä opas on SmartPower-tuotesarjan asennusohje. Siinä ei ole tarkempia tietoja konfiguroinnista, diagnostiikasta, huollosta, vianetsinnästä
LisätiedotATEX -asennusohjeet Micro Motion T-sarjan -antureille
Asennusohjeet P/N MMI-20010116, Rev. A Kesäkuu 2007 ATEX -asennusohjeet Micro Motion T-sarjan -antureille ATEX-hyväksytyille antureille Huomautus: kun kyseessä ovat vaaralliset asennukset Euroopassa, katso
LisätiedotSET/OS2 Kapasitiivinen anturi Käyttö- ja asennusohje
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 33960 PIRKKALA Vaihde: 029 006 260 Fax: 029 006 1260 18.7.2016 Internet: www.labkotec.fi 1/7 SET/OS2 Kapasitiivinen anturi Copyright 2016 Labkotec Oy Varaamme oikeuden muutoksiin
LisätiedotTuotesertifioinnit , Rev CC Huhtikuu Rosemount sarjan langaton pintatutka 3308A. Tuotesertifioinnit
00825-0216-4308, Rev CC Rosemount 3308 -sarjan langaton pintatutka 3308A 1 Versio 1.5 1.1 EU:n direktiivit EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus kaikkien tätä tuotetta koskevien EU:n direktiivien osalta löytyy
LisätiedotSET-100 Rajakytkinyksikkö Käyttö- ja asennusohje
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 33960 PIRKKALA Vaihde: 029 006 260 Fax: 029 006 1260 7.5.2015 Internet: www.labkotec.fi 1/9 SET-100 Rajakytkinyksikkö Copyright 2015 Labkotec Oy Varaamme oikeuden muutoksiin
LisätiedotRosemount sarjan langaton pintatutka 3308A
Pikaopas 00825-0116-4308, versio AD Rosemount 3308 -sarjan langaton pintatutka 3308A Pika-aloitusopas, optiokoodi WU Pikaopas VAROITUS Räjähdykset voivat aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman. Jos laite
LisätiedotSET/SA2 Kapasitiivinen anturi Käyttö- ja asennusohje
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 33960 PIRKKALA Vaihde: 029 006 260 Fax: 029 006 1260 27.7.2015 Internet: www.labkotec.fi 1/7 SET/SA2 Kapasitiivinen anturi Copyright 2015 Labkotec Oy Varaamme oikeuden muutoksiin
LisätiedotPikaopas , Rev AE Maaliskuu Rosemount 751 -kenttäsignaalinäyttö
00825-0116-4378, Rev AE Rosemount 751 -kenttäsignaalinäyttö HUOMIO Tässä asennusoppaassa on esitetty Rosemount 751 -kenttänäytön perusohjeet. Tässä ei ole ohjeita, jotka koskisivat konfiguroinnin yksityiskohtia,
LisätiedotRosemount 585 Annubar -päähöyryanturi vastapuolen tuella
Pika-asennusopas 585 Annubar -päähöyryanturi Rosemount 585 Annubar -päähöyryanturi vastapuolen tuella Aloita tästä Vaihe 1: Sijainti ja asento Vaihe 2: Poraa asennusreiät putkeen Vaihe 3: Hitsaa asennusosat
LisätiedotRosemount sarjan 4 20 ma + HART-yhteensopiva ohjain
00825-0116-4841, Versio BA Rosemount 3490 -sarjan 4 20 ma + HART-yhteensopiva ohjain Asennuksen Pika-asennusopas (Quick Installation Guide) VAROITUS Turvallisten asennusohjeiden noudattamatta jättäminen
LisätiedotRosemount pintalähetin
00825-0616-4026, Versio AA Rosemount 5400 -pintalähetin Lautasantennin asennusohjeet 1.0 Tietoa tästä oppaasta Tämä pikaopas antaa lautasantennilla varustetun Rosemount 5402 -pintalähettimen mekaanisen
LisätiedotATEX -asennusohjeet Micro Motion lisävahvistimella varustetuille CMF400 -antureille
Asennusohjeet P/N MMI-20010159, Rev. A Kesäkuu 2007 ATEX -asennusohjeet Micro Motion lisävahvistimella varustetuille CMF400 -antureille ATEX-hyväksytyille antureille Huomautus: kun kyseessä ovat vaaralliset
LisätiedotATEX -asennusohjeet Micro Motion F-sarjan antureille, joiden hyväksyntänumero on DMT 01 ATEX E 158 X
Asennusohjeet P/N MMI-20010181, Rev. A Kesäkuu 2007 ATEX -asennusohjeet Micro Motion F-sarjan antureille, joiden hyväksyntänumero on DMT 01 ATEX E 158 X ATEX-hyväksytyille antureille Huomautus: kun kyseessä
LisätiedotSET/OSK2 Kapasitiivinen anturi Käyttö- ja asennusohje
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 33960 PIRKKALA Vaihde: 029 006 260 Fax: 029 006 1260 18.2.2013 Internet: www.labkotec.fi 1/7 SET/OSK2 Kapasitiivinen anturi Copyright 2013 Labkotec Oy Varaamme oikeuden muutoksiin
LisätiedotSET/S2. Lietehälyttimen anturi KÄYTTÖ- JA ASENNUSOHJE
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 33960 PIRKKALA Puh. 029 006 260 Fax 029 006 1260 Internet: www.labkotec.fi 10.06.2010 SET/S2 Lietehälyttimen anturi KÄYTTÖ- JA ASENNUSOHJE 1(4) 1. YLEISTÄ SET/S2 on anturi, joka
LisätiedotSET/V. Yläraja-anturi KÄYTTÖ- JA ASENNUSOHJE
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 33960 PIRKKALA Puh. 029 006 260 Fax 029 006 1260 Internet: www.labkotec.fi 7.1.2013 SET/V Yläraja-anturi KÄYTTÖ- JA ASENNUSOHJE 1(5) SYMBOLIEN MERKITYS 2. TEKNISET TIEDOT Huomioitava
LisätiedotPINNANMITTAUSLAITE ERIKOISTURVALLISUUSOHJEET
Erikoisturvallisuusohjeet fi PINNANMITTAUSLAITE ERIKOISTURVALLISUUSOHJEET Sisällys TankRadar Pro -järjestelmän eurooppalaiseen ATEX-direktiiviin liittyvät tiedot.......... 2 ATEX-merkintä ja Ex-hyväksyntäkoodi..............................................
LisätiedotAsennusohjeet P/N MMI , Rev. A Syyskuu ATEX-asennusohjeet Micro Motion mallin 2200 lähettimille
Asennusohjeet P/N MMI-20013046, Rev. A Syyskuu 2008 ATEX-asennusohjeet Micro Motion mallin 2200 lähettimille Huomautus: Katso vaarallisen ympäristön asennuksissa Euroopassa standardia EN 60079-14, jos
LisätiedotPikaopas 00825-0116-4764, versio DA Maaliskuu 2014. Rosemount 8714D (kalibrointistandardi) magneettinen virtausputkisimulaattori
Pikaopas 00825-0116-4764, versio DA Rosemount 8714D (kalibrointistandardi) magneettinen virtausputkisimulaattori Pikaopas HUOMATTAVAA Tässä asiakirjassa on Rosemount 8714D:n perusohjeet. Siinä ei ole tarkempia
LisätiedotVerkkopohjainen Rosemount 753R -etäseurantalähetin
Verkkopohjainen Rosemount 753R -etäseurantalähetin Lähtö Yleistä Rosemount 753R 3051S-painelähettimellä Rosemount 753R erillisellä HART -lähettimellä Rosemount 753R 3051S-painelähettimellä ja erillisellä
LisätiedotSET/OELO2 Kapasitiivinen vuotovalvonta-anturi Käyttö- ja asennusohje
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 33960 PIRKKALA Vaihde: 029 006 260 Fax: 029 006 1260 5.6.2014 Internet: www.labkotec.fi 1/6 SET/OELO2 Kapasitiivinen vuotovalvonta-anturi Copyright 2014 Labkotec Oy Varaamme
LisätiedotSET/S2. Lietehälyttimen anturi KÄYTTÖ- JA ASENNUSOHJE
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 33960 PIRKKALA Puh. 029 006 260 Fax 029 006 1260 Internet: www.labkotec.fi 8.8.2019 Lietehälyttimen anturi KÄYTTÖ- JA ASENNUSOHJE 1(5) 1. YLEISTÄ on anturi, joka antaa hälytyksen
LisätiedotEU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus
EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus Me, Emerson Process Management Fisher Controls International LLC 205 South Center Street Marshalltown, Iowa 50158 USA vakuutamme yksinomaan omalla vastuulla, että seuraavat
LisätiedotDatalehti. Nivocont R. Nivocont R. Värähtelevä pintakytkin MALLIN VALINTA.
1/2016 Datalehti Värähtelevä pintakytkin estävät, värähtelevät NIVOCONT R pintakytkimet on suunniteltu tiheydeltään vähintään 0.05 kg/dm3 rakeiden ja jauheiden ala- ja ylärajahälytyksiin. Pintakytkimellä
LisätiedotRotonivo. Sarja RN 3000 RN 4000 RN Käyttöohje
Rotonivo Sarja RN 3000 RN 4000 RN 6000 Käyttöohje 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Puh..: +49 (0)831 57123-0 Internet: www.uwt.de D-87488 Betzigau Faksilla: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de Tämä käyttöohje
LisätiedotRosemount 2140 värähtelevä pintakytkin
00825-0216-4140, Rev AD Rosemount 2140 värähtelevä pintakytkin Tuotehyväksynnät VAROITUS Turvallisten asennusohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman. Tässä asiakirjassa
LisätiedotRosemount 2140 värähtelevä pintakytkin
Tuotehyväksynnät 00825-0216-4140, Rev AC Kesäkuu 2017 Rosemount 2140 värähtelevä pintakytkin Tuotehyväksynnät Tuotehyväksynnät Kesäkuu 2017 VAROITUS Turvallisten asennusohjeiden noudattamatta jättäminen
LisätiedotSET/TSH2 ja SET/TSHS2
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 33960 PIRKKALA Vaihde: 029 006 260 Fax: 029 006 1260 6.2.2013 Internet: www.labkotec.fi 1/7 SET/TSH2 ja SET/TSHS2 Kapasitiiviset anturit Copyright 2013 Labkotec Oy Varaamme oikeuden
LisätiedotATEX -asennusohjeet Micro Motion H-sarjan -antureille
Asennusohjeet P/N MMI-20010105, Rev. A Kesäkuu 2007 ATEX -asennusohjeet Micro Motion H-sarjan -antureille ATEX-hyväksytyille antureille Huomautus: kun kyseessä ovat vaaralliset asennukset Euroopassa, katso
LisätiedotRosemount 214C -anturi. Pika-aloitusopas , Versio BC Maaliskuu 2019
Rosemount 214C -anturi 00825-0416-2654, Versio BC HUOMATTAVAA Tässä oppaassa on Rosemount 214C -anturimallien perusohjeet. Jos anturi tilattiin suojataskuun tai lämpötilalähettimeen asennettuna, katso
LisätiedotSmartPower -ratkaisut. Pikaopas 00825-0116-4701, Versio BA Joulukuu 2014
SmartPower -ratkaisut 00825-0116-4701, Versio BA HUOMATTAVAA Tämä opas on SmartPower-tuotesarjan asennusohje. Siinä ei ole tarkempia tietoja konfiguroinnista, diagnostiikasta, huollosta, vianetsinnästä
LisätiedotPikaopas 00825-0116-4378, Rev AB Helmikuu 2014. Rosemount 751 -kenttäsignaalinäyttö
00825-0116-4378, Rev AB Rosemount 751 -kenttäsignaalinäyttö HUOMIO Tässä asennusoppaassa on esitetty Rosemount 751 -kenttänäytön perusohjeet. Tässä ei ole ohjeita, jotka koskisivat konfiguroinnin yksityiskohtia,
LisätiedotRosemount 214C -anturi. Pika-aloitusopas , Versio AD Heinäkuu 2016
Rosemount 214C -anturi 00825-0416-2654, Versio AD HUOMATTAVAA Tässä oppaassa on Rosemount 214C -anturimallien perusohjeet. Jos anturi tilattiin suojataskuun tai lämpötilalähettimeen asennettuna, katso
LisätiedotÄlykäs langaton Field Link -kenttäyhteyslaite
Älykäs langaton Field Link -kenttäyhteyslaite Aloitus Langattomia laitteita koskevia seikkoja Vaihe 1: Fyysinen asennus Vaihe 2: Varmista toiminta Viitetiedot Mallitiedot Tuotesertifioinnit EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutus
LisätiedotSET/V. Yläraja-anturi KÄYTTÖ- JA ASENNUSOHJE
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 33960 PIRKKALA Puh. 029 006 260 Fax 029 006 1260 Internet: www.labkotec.fi 1.2.2019 Yläraja-anturi KÄYTTÖ- JA ASENNUSOHJE 1(5) SYMBOLIEN MERKITYS 2. TEKNISET TIEDOT Huomioitava
LisätiedotSET/TSSH2 ja SET/TSSHS2
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 33960 PIRKKALA Vaihde: 029 006 260 Fax: 029 006 1260 20.9.2012 Internet: www.labkotec.fi 1/7 SET/TSSH2 ja SET/TSSHS2 Kapasitiiviset anturit Copyright 2012 Labkotec Oy Varaamme
LisätiedotTHR880i Ex. Turvallisuusohjeet
THR880i Ex Turvallisuusohjeet 1 Sisällysluettelo 1 Käyttötarkoitus... 3 2 Turvallisuustiedot... 3 3 Turvallisuusmääräykset... 3 4 Akun kannen suojaus... 5 4.1 Akun kannen avaaminen... 5 4.2 Turvatulpan
LisätiedotRosemount 3051SF -sarjan painelähetin
Rosemount 3051S -sarjan painelähetin langattomasti käytettävillä HART -ratkaisuilla Rosemount 3051SF -sarjan painelähetin langattomasti käytettävillä HART -ratkaisuilla Valitse tämä avataksesi uusi WirelessHART
LisätiedotRosemount 4500 hygieeninen painelähetin
Pika-asennusohje Kesäkuu 2007 Rosemount 4500 Rosemount 4500 hygieeninen painelähetin Valmistusonlopetetu Aloita tästä Vaihe 1: Asenna lähetin Vaihe 2: Aseta kytkimet Vaihe 3: Kytke johtimet ja jännite
LisätiedotVärähtelevä Rosemount pintakytkin
Pika-aloitusopas 00825-0116-4029, versio AB Toukokuu 2018 Värähtelevä Rosemount 2110 -pintakytkin Asennuksen pika-aloitusopas Pika-aloitusopas Toukokuu 2018 1.0 Tietoa tästä oppaasta Tämä pika-aloitusopas
LisätiedotLangaton Rosemount 248 -lämpötilalähetin
Pika-asennusopas Joulukuu 2014 Langaton Rosemount 248 Langaton Rosemount 248 -lämpötilalähetin Aloitus Langattomia laitteita koskevia seikkoja Vaihe 1: Fyysinen asennus Vaihe 2: Varmista toiminta Viitetiedot
LisätiedotSähköiset toimilaitteet AME 10, AME 20, AME 30 AME 13, AME 23, AME 33 standardin EN mukaisella turvatoiminnolla (jousi alas)
Sähköiset toimilaitteet AME 10, AME 20, AME 30 AME 13, AME 23, AME 33 standardin EN 14597 mukaisella turvatoiminnolla (jousi alas) Kuvaus AME 10 AME 13 AME 20, AME 30 AME 23, AME 33 Toimilaitteita voidaan
LisätiedotMicro Motion 775 -malli
Johdotusliite P/N MMI-20016035, Rev. AA Syyskuu 2009 Micro Motion 775 -malli Kiinteästi asennettu Smart Wireless THUM -lähetinyksikkö Sisällys THUM-lähetinyksikön yleiskatsaus..................................
LisätiedotMobrey MCU900 -sarjan 4 20 ma + HART-yhteensopiva näyttöyksikkö
IP2030-FI/QS, Versio AA Mobrey MCU900 -sarjan 4 20 ma + HART-yhteensopiva näyttöyksikkö Pika-asennusopas VAROITUS Turvallisten asennusohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan
LisätiedotRosemount 951 -painelähetin kuiville kaasuille. MegszüntTermék. Ohjelmallinen viritys. Konfiguroi/Tarkista
Pika-asennusohje Kesäkuu 2007 Rosemount 951 Rosemount 951 -painelähetin kuiville kaasuille MegszüntTermék Aloita tästä Ohjelmallinen viritys Kyllä Ei Konfiguroi/Tarkista Vaihe 1: Asenna lähetin Vaihe 2:
LisätiedotErotinhälytin idoil-20
Erotinhälytin idoil-20 DOC001713-FI-0 Pikaopas Toimitussisältö idoil-20 -erotinhälytin Kaapelijatkokset LCJ1-1, LCJ1-2 ja LCJ1-3 idoil-liq yläraja-anturi idoil-oil öljyanturi idoil-slu lieteanturi LMS-SAS5
LisätiedotDatalehti. Nivocap Kapasitiivinen pinnankorkeuden mittalaite. www.labkotec.fi. www.labkonet.com CHR-200 CAF-110 CTR-300 CFR-100 CTK-200
9/2015 Datalehti Document nr. DOC001184 Kapasitiivinen pinnankorkeuden mittalaite 2-johdin kapasitiiviset pinnankorkeuden mittalaitteet soveltuvat erinomaisesti johtaville tai johtamattomille nesteille.
LisätiedotModulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 438 SU jousipalautustoiminto (jousinosteinen)
Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 438 SU jousipalautustoiminto (jousinosteinen) Kuvaus Toimimoottori mukauttaa iskunsa: Automaattisesti venttiilin päätesijainteihin, mikä alentaa käyttöönottoaikaa
LisätiedotModulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM
Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM Kuvaus AME 85QM -toimimoottoria käytetään AB-QM DN 200- ja DN 250 -automaattiisissa virtauksenrajoitin ja säätöventtiileissä. Ominaisuudet: asennon ilmaisu automaattinen
LisätiedotATEX -asennusohjeet Micro Motion F-sarjan -antureille
Asennusohjeet P/N MMI-20010094, Rev. A Kesäkuu 2007 ATEX -asennusohjeet Micro Motion F-sarjan -antureille ATEX-hyväksytyille antureille Huomautus: kun kyseessä ovat vaaralliset asennukset Euroopassa, katso
LisätiedotModuloivat toimilaitteet AME 10, AME 20, AME 30 AME 13, AME 23, AME 33 standardin EN mukaisella turvatoiminnolla (jousi alas)
Tekninen esite Moduloivat toimilaitteet AME 10, AME 20, AME 30 AME 13, AME 23, AME 33 standardin EN 14597 mukaisella turvatoiminnolla (jousi alas) Kuvaus AME 10 AME 13 AME 20, AME 30 AME 23, AME 33 Turvatoiminnolla
LisätiedotPikaopas 00825-0116-4148, Versio EA Helmikuu 2014. Rosemount 148 -lämpötilalähetin
00825-0116-4148, Versio EA Rosemount 148 -lämpötilalähetin HUOMATTAVAA Tässä asennusoppaassa on Rosemount 148:n asennuksen perusohjeet. Tässä ei ole tarkkoja konfigurointi-, diagnostiikka-, huolto-, vianetsintä-
LisätiedotRosemount 1199 -painevälittimien yleiset käsittely- ja asennusohjeet
Pika-asennusopas Elokuu 2011 Rosemount 1199 Rosemount 1199 -painevälittimien yleiset käsittely- ja asennusohjeet Aloitus Johdanto Esipuhe Käsittelyn yleiskatsaus Mekaaninen asennus Lähettimen virittäminen
LisätiedotAsennusohjeet P/N MMI , Rev. A Helmikuu ATEX-asennusohjeet Micro Motion LFT-sarjan pienen virtauksen lähettimille
Asennusohjeet P/N MMI-20011745, Rev. A Helmikuu 2009 ATEX-asennusohjeet Micro Motion LFT-sarjan pienen virtauksen lähettimille Huomautus: kun kyseessä ovat vaaralliset asennukset Euroopassa, katso standardia
LisätiedotKäyttöohje. Kytkentävahvistin N00..A N05..A 701692/01 06/03 SUOMI
Käyttöohje SUOMI Kytkentävahvistin N00..A N0..A 7069/0 06/03 Ohjeet turvallista käyttöä varten räjähdysvaarallisilla alueilla Käyttö Luonnostaan vaarattomia virtapiirejä sisältäviä laitteita on tarkoitus
LisätiedotSET/DM3AL Rajapinta-anturi KÄYTTÖ- JA ASENNUSOHJE
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 33960 PIRKKALA Puh. 029 006 260 Fax 029 006 1260 Internet: www.labkotec.fi 10.10.2013 SET/DM3AL Rajapinta-anturi KÄYTTÖ- JA ASENNUSOHJE 1(5) SYMBOLIEN MERKITYS 1. YLEISTÄ Huomioitava
LisätiedotRosemount 5600 -sarjan pintatutka HART -protokollalla ja Foundation -kenttäväylällä
n pintatutka HART -protokollalla ja Foundation -kenttäväylällä Aloita tästä Vaihe : Asenna lähetin Vaihe 2: Kytke johdotukset ja virta Vaihe : Konfiguroi lähetin Tuotehyväksynnät Vahvista lähettimen asetukset
LisätiedotPikaopas 00825-0116-4021, Versio JA Tammikuu 2014. Rosemount 3144P-lämpötilalähetin ja HART -protokolla
00825-0116-4021, Versio JA Rosemount 3144P-lämpötilalähetin ja HART -protokolla HUOMATTAVAA Tässä asennusoppaassa on Rosemount 3144P:n perusohjeet. Se ei sisällä ohjeita, jotka koskisivat konfiguroinnin
LisätiedotSET-61. Käyttö- ja asennusohje. Oy Labkotec Ab Labkotie Kangasala Vaihde Fax Sähköposti
Oy Labkotec Ab Labkotie 1 36240 Kangasala Vaihde 020 1285 200 Fax 020 1285 530 Sähköposti labkotec@labko.fi 02.01.2003 D17016Cs SET-61 Käyttö- ja asennusohje S I S Ä L L Y S L U E T T E L O 1. TEKNISET
LisätiedotMINI 240 Pinnakorkeusmittari Käyttö- ja asennusohje
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 33960 PIRKKALA Vaihde: 029 006 260 Fax: 029 006 1260 22.7.2014 Internet: www.labkotec.fi 1/9 MINI 240 Pinnakorkeusmittari Copyright 2014 Labkotec Oy Varaamme oikeuden muutoksiin
LisätiedotSET-61. Käyttö- ja asennusohje
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 33960 Pirkkala Vaihde 029 006 260 Fax 029 006 1260 Internet: www.labkotec.fi 23.9.2009 D17016Ds SET-61 Käyttö- ja asennusohje 1. TEKNISET TIEDOT SET-61 laitteisto Käyttöjännite
LisätiedotAsennus- ja huolto-ohjeen käännös
0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 1 10-2015 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden
LisätiedotLangaton Rosemount 648 -lämpötilalähetin. Aloitus
Pika-asennusopas Langaton Rosemount 648 Langaton Rosemount 648 -lämpötilalähetin Aloitus Langattomia laitteita koskevia seikkoja Vaihe 1: Fyysinen asennus Vaihe 2: Varmista toiminta Viitetiedot Tuotesertifioinnit
LisätiedotModulaatio-ohjauksen käyttölaite AME 435 QM
Modulaatio-ohjauksen käyttölaite AME 435 QM Kuvaus Venttiilin virtauksen säätöominaisuus, jolla säätöasetusta voidaan muuttaa lineaarisesta logaritmiseksi tai päinvastoin. Uudenaikainen rakenne, jossa
LisätiedotRosemount 3095FC MultiVariable -massavirtalähetin
Pika-asennusopas Rosemount 3095FC Rosemount 3095FC MultiVariable -massavirtalähetin Vaihe 1: Asenna lähetin Vaihe 2: Kytke johdotukset Vaihe 3: Aseta yliheitot ja kytke virta Vaihe 4: Varmista yhteys Vaihe
Lisätiedot20 LOKASÄILIÖN TÄYTTYMISHÄLYTIN
Wavin-Labko Oy Labkotie 1 36240 KANGASALA Vaihde 020 1285 200 Fax 020 1285 530 E-mail level@wavin-labko.fi 23.11.2006 D18016Fs Lokaset 20 LOKASÄILIÖN TÄYTTYMISHÄLYTIN Käyttö- ja asennusohje Käyttö- ja
LisätiedotRäjähdysvaarallisten tilojen laitteiden standardit. Tapani Nurmi SESKO ry www.sesko.fi
Räjähdysvaarallisten tilojen laitteiden standardit Tapani Nurmi SESKO ry www.sesko.fi Räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteiden standardit Räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteiden standardit ovat
LisätiedotTekniset tiedot. Frese OPTIMA Compact -toimilaitteet DN10-DN32. Käyttö. Moottoroitujen toimilaitteiden ominaisuudet
Sivu 1 / 6 Käyttö Lämmitys-, ilmanvaihto- ja ilmastointijärjestelmissä käytettävien Frese OPTIMA Compact -venttiilien ohjaukseen joko suhteellisesti (0-10V), 3-pistemoduloinnilla tai On/Off-kytkimellä.
LisätiedotFDCL221-Ex. Linjasovitin (Ex) Building Technologies. Sinteso
FDCL221-Ex Sinteso Linjasovitin (Ex) Osoitteellinen (FDnet-Ex) Käytetään FDnet-Ex kenttälaitteiden sovittamiseksi ilmaisinlinjaan räjähdysvaarallisilla alueilla Galvaanininen eristys Ex ja ei-ex linjoille
LisätiedotLangaton Rosemount 702 -kytkintietolähetin
Elokuu 2009 Rosemount 702 Langaton Rosemount 702 -kytkintietolähetin Aloitus Vaihe 1: Fyysinen asennus Vaihe 2: Varmista toiminta Vaihe 3: Viitetiedot Tuotehyväksynnät EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutus
LisätiedotEmerson älykäs langaton kenttäyhteyslaite > kenttälinkki. Pikaopas , Versio BB Elokuu 2015
Emerson älykäs langaton kenttäyhteyslaite > kenttälinkki 00825-0116-4421, Versio BB HUOMAUTUS Tässä oppaassa on älykkään langattoman kenttäyhteyslaitteen > kenttälinkin perusohjeet. Siinä ei ole diagnostiikkaa,
LisätiedotATEX -asennusohjeet Micro Motion ELITE -antureille, joiden hyväksyntänumero on DMT 01 ATEX E 140 X
Asennusohjeet P/N MMI-20010170, Rev. A Kesäkuu 2007 ATEX -asennusohjeet Micro Motion ELITE -antureille, joiden hyväksyntänumero on DMT 01 ATEX E 140 X ATEX-hyväksytyille antureille Huomautus: kun kyseessä
LisätiedotPikaopas , Versio FA Huhtikuu Rosemount 0065/0185 -anturiasennelma
Pikaopas 00825-0216-2654, Versio FA Rosemount 0065/0185 -anturiasennelma HUOMATTAVAA Tässä oppaassa on Rosemount 0065- ja 0185-anturimallien perusohjeet. Siinä ei ole konfigurointia, diagnostiikkaa, huoltoa,
LisätiedotEmerson älykäs langaton kenttäyhteyslaite > kenttälinkki. Pikaopas , Versio DB Helmikuu 2019
Emerson älykäs langaton kenttäyhteyslaite > kenttälinkki 00825-0116-4421, Versio DB HUOMAUTUS Tässä oppaassa on älykkään langattoman kenttäyhteyslaitteen > kenttälinkin perusohjeet. Siinä ei ole diagnostiikkaa,
LisätiedotLOKASET 20 LOKASÄILIÖN TÄYTTYMISHÄLYTIN
Wavin-Labko Oy Labkotie 1 36240 KANGASALA Vaihde 020 1285 200 Fax 020 1285 530 E-mail level@wavin-labko.fi 13.10.2004 LOKASET 20 LOKASÄILIÖN TÄYTTYMISHÄLYTIN WAVIN-LABKO OY S I S Ä L L Y S L U E T T E
LisätiedotASENNUSOHJEET 12/2017
1 ASENNUSOHJEET 12/2017 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden noudattamatta jättäminen tai laitteen väärä käyttö
LisätiedotGA-2 Rasvanerottimen hälytin kahdella anturilla Käyttö- ja asennusohje
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 33960 PIRKKALA Puh: 029 006 260 Fax: 029 006 1260 19.9.2014 Internet: www.labkotec.fi 1/11 GA-2 Rasvanerottimen hälytin kahdella anturilla Copyright 2014 Labkotec Oy Varaamme
LisätiedotDEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin
DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R Järjestelmävalaisin Turvallisuus fin EN 1 Turvallisuus Valaisin on suunniteltu viimeisintä tekniikkaa hyväksi käyttäen Valmistettu ja testattu erittäin
Lisätiedotsylinteri- ja rasiamalliset magneettikytkimet
Anturi Magneettikytkimet sylinteri- ja rasiamalliset magneettikytkimet Reed tai Hall -tekniikalla Pitkät tunnistusetäisyydet Tunteeton lialle, pölylle ja kosteudelle Tunnistaa myös levyn läpi Toiminta
LisätiedotKäyttöohjeet Vahvistinyksikkö VS2000 Exi PTB 01 ATEX 2075
Käyttöohjeet Vahvistinyksikkö VS000 Exi PTB 0 ATEX 075 70496/00 0/007 Sisältö Turvaohjeet... Toiminnot ja ominaisuudet... Asennus... 4. Antureiden asennus... 5 4 Sähköinen liitäntä... 5 4. Liitinjärjestys...
LisätiedotATEX-asennusohjeet Micro Motion ELITE -antureille
Asennusohjeet P/N MMI-20010083, Rev. B Joulukuu 2007 ATEX-asennusohjeet Micro Motion ELITE -antureille ATEX-hyväksyttyihin anturiasennuksiin Huomautus: Katso vaarallisen ympäristön asennuksissa Euroopassa
LisätiedotDevilink FT Lämmityksen kytkentäyksikön asennus- ja käyttöohje. Suomi
Devilink FT Lämmityksen kytkentäyksikön asennus- ja käyttöohje Suomi 1. Applications and Functions Devilink FT lämmityksen kytkentäyksikkö Devilink FT kytkentäyksikkö kytkee lämmityksen päälle ja pois.
LisätiedotASENNUSOHJE DIN-kiskotermostaatti ETV-1991
ASENNUSOHJE DIN-kiskotermostaatti ETV-1991 KÄYTTÖKOHTEET Lämmityksen tai sulanapidon ohjaus ETV termostaattia käytetään sähkölämmityksen sekä sulanapidon ohjaukseen. Termostaatti on DIN-kisko -asenteinen
LisätiedotRosemount 214C -anturi. Pika-aloitusopas , Versio AE Toukokuu 2017
Rosemount 214C -anturi 00825-0416-2654, Versio AE HUOMATTAVAA Tässä oppaassa on Rosemount 214C -anturimallien perusohjeet. Jos anturi tilattiin suojataskuun tai lämpötilalähettimeen asennettuna, katso
LisätiedotDanfoss Link FT Lämmityksen kytkentäyksikön
Danfoss Link FT Lämmityksen kytkentäyksikön electricheating.danfoss.com Sisällysluettelo 1 Johdanto....................... 2 2 Sijoittaminen..................... 3 2.1 Käyttötarkoitus.................
Lisätiedot