ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE. DROP DESIGN SPA Ulkoporeallas
|
|
- Raili Tamminen
- 6 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE DROP DESIGN SPA Ulkoporeallas
2 Sisällysluettelo Ulkoporeallaspaketin sisältö... 3 Turvallisuus...3 Huomioitavaa ennen ulkoporealtaan tuloa... 3 Altaan alusta ja huoltoluukut...4 Toimituksen vastaanottaminen...5 Asennus ja käyttöönotto...5 Käyttöönotto...6 Sähköasennus...6 Ilmausohje...6 ControlMySpa -etäohjaus...7 Altaan käyttö, hoito ja huolto...7 Altaan täyttäminen...7 Altaan käyttö... 8 Eristekansi... 8 Altaan puhdistus ja veden hoito...8 Altaan tyhjennys...10 Suodatinpallojen vaihto...10 Altaan talvikäyttö...11 Laitetilan ohjauspaneelin käyttö Takuu...16
3 Tämä ohje sisältää tärkeää tietoa altaan asennuksesta, toiminnasta ja huollosta. Tutustu ohjeeseen huolella ennen uuden ulkoporealtaan asennusta ja käyttöönottoa. Säilytä ohje myöhempää tarvetta varten. Jos olet epävarma, niin olethan yhteydessä Dropin asiakaspalveluun. Ulkoporeallaspaketin sisältö Drop Design Spa ulkoporeallas Extreme Winter eristekansi Suodatinpallot Aloituskemikaalipaketti (sis. kloori, ph+, ph-, testiliuskat) Valmistaja pidättää oikeuden muuttaa tuotteen kokoonpanoa tai rakennetta ilman erillistä ilmoitusta sekä ilman näistä aiheutuvaa velvoitetta. Turvallisuus Altaan käyttö edellyttää tässä käyttöohjeessa annettujen turvallisuusohjeiden noudattamista. Ole valppaana, käytä tervettä järkeä ja tee järkeviä päätöksiä kaikissa veteen liittyvissä toiminnoissa. Hukkumisen ja vakavien vammojen estämiseksi on alle 5-vuotiaiden lasten altaaseen pääsyä rajoitettava. Lapset eivät saa käyttää allasta ilman aikuisten valvontaa. Käyttäessäsi allasta pienten lasten kanssa, tarkasta veden lämpötilan sopivuus. Altaassa ei saa sukeltaa. Älä koskaan hyppää altaaseen. Se voi johtaa vakavaan vammaan tai jopa kuolemaan. Nosta altaan kansi pois kokonaan ennen altaaseen menoa. Älä lämmitä vettä liian kuumaksi. Suurin suositeltava veden lämpötila on 37 C. Sydänongelmaisten kannattaa jättää veden lämpötila alle 37 C. Älä käytä allasta alkoholin tai sellaisten lääkkeiden vaikutuksen alaisena, jotka voivat vaikuttaa altaan turvalliseen käyttöön. Altaan käyttö edellä mainittujen aineiden vaikutuksen alaisena on käyttäjän omalla vastuulla. Älä tuo sähkölaitteita 2,5 metriä lähemmäs allasta. Turvallisen välimatkan laiminlyönti kasvattaa sähköiskun riskiä ja voi aiheuttaa vakavan loukkaantumisen tai johtaa kuolemaan. Suosittelemme maksimissaan 30 minuutin yhtäjaksoista porekylpyä, jonka jälkeen on syytä vilvoitella 5-10 minuuttia. Altaan pinta voi olla erittäin liukas. Ole varovainen mennessäsi altaaseen ja altaasta poistuessasi. Älä irrota tai tuki imuja, äläkä käytä allasta ilman imuja tai jos imut ovat rikki. Säilytä kemikaalit (esim. vedenkäsittely-, puhdistus- tai desinfiointiaineet) lasten ulottumattomissa. Pidä altaan kansi suljettuna ja lukittuna, kun allas ei ole käytössä. Älä seiso, istu, nojaa tai kuormita kantta. Huomioitavaa ennen ulkoporealtaan tuloa Tutustu huolella altaan mittoihin ja tarvittaessa kysy apua kohteesi suunnitteluun asiakaspalvelustamme. Altaan sijoitus tulee suunnitella hyvin käyttömukavuuden ja turvallisuuden kannalta. Allas kannattaa sijoittaa avoimelle paikalle, mikäli mahdollista. Puista tippuva lehdet ja muu lika päätyvät muuten helposti allasveteen kylpyhetkien aikana. Tiheään asutulla alueella on hyvä ottaa myös naapurit huomioon. 3
4 Allas tulee asentaa ja säilyttää runkonsa varassa. Allasta ei saa laskea yläreunan varaan, eikä yläreuna saa jäädä kantamaan esim. terassia vasten. Suunnitelmat ovat suuntaa antavia esimerkkejä asentamisesta. Altaan alusta ja huoltoluukut Jokainen kohde on suunniteltava tilanteen ja paikan mukaan. Erityistä huomioita tulee kiinnittää altaan alustan toteutukseen. Alustan pitää olla tasainen, kantava ja vaakasuorassa. Soveltuvin alusta on betoni, sora, puu tai jokin muu kova alusmateriaali. Alustan tulee kestää vajoamatta tai muuttumatta 2500 kg paino. Huomioithan roudan vaikutuksen perustuksia suunnitellessa. Altaan asennus sepelipedille Altaan asennus betonille 4
5 Altaan asennus puurakennelmalle Ulkoporealtaan ympärillä tulee olla vähintään 50 cm tilaa kulkua ja mahdollisia huoltotoimenpiteitä varten. Altaan jokaisella sivulla olevat huoltoluukut tulee saada tarvittaessa esteettömästi auki. Jos allas upotetaan terassiin, on terassiin tehtävä erilliset huoltoluukut altaan jokaiselle sivulle. Huoltoluukut tulee tehdä niin, että altaan sivupaneelit ovat avattavissa ja altaan vieressä mahtuu tarvittaessa työskentelemään. Valmistaja ei vastaa virheellisesti asennetun altaan aiheuttamista mahdollisista vahingoista. Toimituksen vastaanottaminen Tarkastathan paketin ulkoisesti ennen vastaanottokuittausta. Havaituista ulkoisista kuljetusvaurioista on ilmoitettava heti kuljettajalle, joka merkkaa vauriot ylös. Kaikki kuljetusvauriot tulee myös ilmoittaa viimeistään 7 päivän kuluessa kirjallisena osoitteeseen drop@drop.fi. Mikäli toimitetussa tuotteessa on vikoja tai puutteita, myyjä joko tekee tuotteeseen vaaditut muutokset tai toimittaa uuden korvaavan tuotteen asiakkaalle. Tuotteen puutteellisuudesta on ilmoitettava myyjälle 14 päivän kuluessa tuotteen vastaanottamisesta. Allas toimitetaan perälavallisella kuorma-autolla pystyasennossa. Poista pakkausmuovi, pahvi ja altaan sisässä toimitetut mahdolliset muut laitteet tai osat ennen altaan kääntämistä oikeaan asentoon. Altaan oikeaan asentoon kääntämiseen tarvitaan n. 4 henkilöä. Asennus ja käyttöönotto Altaan siirtämiseen tarvitaan 4-6 henkilöä. Allasta siirtäessä pitää noudattaa erityistä varovaisuutta onnettomuuksien välttämiseksi. Kun allasta esimerkiksi lasketaan terassiin tehtyyn aukkoon, on suositeltavaa käyttää kantoliinoja turvallisen asentamisen takaamiseksi. Altaan pohjassa on kantoliinoille tarkoitetut urat. 5
6 Käyttöönotto HUOM! Älä kytke ulkoporealtaaseen virtaa enne kuin se on täytetty vedellä! 1. Käännä suuttimia myötäpäivään kunnes ne ovat auki. 2. Tarkasta ennen ulkoporealtaan täyttöä, että kaikki pumppujen kierreyhteet ovat tiukasti kiinni. Kierreyhteet saattavat löystyä kuljetuksen aikana. 3. Täytä ulkoporeallas vedellä esim. puutarhaletkulla (kts. altaan täyttö sivulta 7) niin, että vesiraja ylittää kaikki poresuuttimet. 4. Kytke ulkoporealtaaseen virta vasta täytön jälkeen. 5. Tarkista, että suodatin on FILTER -asennossa. Suodatinsäiliössä on suodatinpallot valmiina. 6. Virran kytkemisen jälkeen altaan näytössä (näyttö sijaitsee huoltotilassa) lukee asetustietoja, jonka jälkeen siinä vilkkuu teksti RUN PMPS PURG AIR Tämä alustustila kestää 4 5 minuuttia. 7. Mikäli näyttöön tulee muutaman ensimmäisen minuutin aikana virheilmoitus HTR MAY BE DRY WAIT , viittaa se pumpussa olevaan ilmaan. Tässä tapauksessa kts. ilmausohje 8. Käynnistä pumput ja tarkasta, että kaikista suuttimista tulee vettä. Sähköasennus Sähköasennuksen saa suorittaa vain valtuutettu sähköasentaja. Ulkoporeallas kytketään 3 x 16 A, 400V (voimavirta) sähköliitäntään. Sähköliitännän tulee olla vikavirtasuojattu. Sähkösyöttö voidaan porata altaan minkä tahansa kulman ulkoverhouksen tai pohja-altaan nostoliinauran läpi. Altaaseen on merkitty se sivu, jonka takana ohjauskeskus sijaitsee. HUOM! Johtimia tulee kuoria noin 20 mm ja maadoitusliitäntä on tehtävä asianmukaisesti. 1. Tarkasta, että allas on täytetty vedellä niin, että vesiraja ylittää kaikki poresuuttimet. 2. Avaa ohjauskeskuksen huoltoluukku. 3. Liitä virtakaapeli ohjauskeskukseen. 4. Sulje huoltoluukku Ilmausohje Ilmalukko aiheuttaa suuttimien toimimattomuuden. Ilmalukko johtuu usein liian nopeasta täytöstä, jolloin putkistoon jää ilmaa. Tällöin pumppu ei esitäyty, eikä vesi lähde kiertämään kunnolla. 1. Avaa huoltoluukku ja kierrä pumpun päällä olevaa kierreyhdettä hieman auki. 2. Kun vettä alaa valua ulos, kiristä yhde ja käynnistä pumppu. Pumppu pumppaa hetken, jonka jälkeen vesi alkaa virrata kunnolla. 3. Kuivaa valunut vesi pois ja sulje huoltoluukku. Ulkoporeallas on valmis käyttöön 6
7 ControlMySpa -etäohjaus Etäohjauksen avulla pystyt muuttamaan altaan asetuksia mistä tahansa ja voit tarkastaa altaan tilan ja toiminnot. Uuden sukupolven CMS -etäohjaus lähettää puhelimeesi myös ilmoituksen, mikäli altaassa on jokin huomiota vaativa ilmoitus. Etäohjauksen toimivuus vaatii toimivan WLAN-yhteyden altaan lähettyvillä. 1. Lataa ja asenna controlmyspa -sovellus puhelimesi sovelluskaupasta. 2. Avaa sovellus ja paina Connect spa to WiFi. 3. Valitse ControlMySpa CMS Code. 4. Mikäli et ole aikaisemmin luonut tiliä, paina No. 5. Valitse New Spa Owner. 6. Siirry ulkoporealtaan välittömään läheisyyteen ja paina Next. 7. Poistu sovelluksesta ja avaa puhelimesi WiFi-asetukset. Yhdistä puhelin altaan verkkoon, jonka nimi alkaa CMS_SPA.... Verkon salasana on controlmyspa. 8. Kun olet yhteydessä verkkoon, palaa CMS -sovellukseen ja paina Next Step 9. Paina Yes, jonka jälkeen Test Connection. 10. Paina kahdessa seuraavassa ruudussa Next 11. Palaa puhelimesi WiFi-asetuksiin ja yhdistä kotiverkkoosi. 12. Tämän jälkeen palaa CMS -sovellukseen ja paina Next 13. Syötä CMS -koodi (PDS-85415) ja paina Next 14. Täytä tarvittavat tiedot ja paina Next 15. Tässä vaiheessa allas on yhdistetty CMS -tietokantaan. Paina Next 16. Paina Next ja yhdistä puhelimesi jälleen altaan verkkoon CMS_SPA Kun olet yhteydessä verkkoon, palaa CMS -sovellukseen ja paina Next Step 18. Paina Yes, jonka jälkeen Test Connection. 19. Valitse listaltasi verkko, johon haluat altaan yhdistää 20. Syötä verkon salasana ja paina Save Settings. Asetus on valmis! 21. Kirjaudu CMS -sovellukseen antamallasi sähköpostiosoitteella ja siihen saapuneella salasanalla. Altaan ohjaus onnistuu myös paneelista, joka on altaan huoltotilassa. Ohjeet paneelin käyttöön sivulla 12. Altaan käyttö, hoito ja huolto Altaan täyttäminen Drop Spa -altaan täyttömäärä on n litraa. Huomiothan että vesiraja nousee aina kylpijöiden määrän mukaan. Allas täytetään esim. puutarhaletkulla ja puhtaalla vedellä. Älä ikinä käynnistä laitteistoa tai pidä laitteistoa päällä, kun allas on tyhjä vedestä. Käynnistä laitteisto vasta, kun: 1. vaadittava vesimäärä on saavutettu 2. suodattimen kahva on FILTER-asennossa 3. allas on READY-tilassa (laitetilan ohjauspaneeli). Sulje ulkoporealtaan eristekansi lämmityksen ajaksi ja aina silloin, kun allasta ei käytetä. Huolehdi, että ulkoporealtaassa on aina riittävästi vettä ja että kaikki suuttimet ovat veden pinnan alapuolella. 7
8 Altaan käyttö Halutun lämpötilan voi säätää CMS -etäohjauksesta tai huoltotilan ohjauspaneelista. Myös laitteiston ajastus ja muu ohjaus tapahtuu em. ohjauksien kautta. 1 2 Altaan päällä on kaksi kytkintä, joita voi käyttää kylvyn aikana. 1. Poresuuttimet Napista saa hierovat poreet kytkettyä päälle/pois. Poreet ovat käynnissä 15 minuuttia. 2. Valon kytkin Nappia painamalla altaan LED-valon väriä voi vaihtaa haluamansa sävyiseksi. Samasta napista valon saa päälle/pois. Eristekansi Kansi on valmistettu polyvinyylikloridista (PVC). Vältä vinyylin hoitoaineita, jotka sisältävät silikonia, oljyjä tai ovat vahamaisia, sillä ne ovat erittäin haitallista vinyylille. Älä käytä ylimääräisen painon poistamiseen teräviä esineitä, ettei eristekannen nahka vaurioidu. Säännöllinen pesu miedoilla kotitalouden yleispuhdistusaineilla pidentää käyttöikää ja kannen yleisilmettä. Vinyylin hoitoainetta lisätessä kannen pitää olla puhdas. Talvisin on tärkeää poistaa kannen päälle kerääntynyt ylimääräinen lumi. Pidäthän kannen lukittuna, kun allasta ei käytetä. HUOM! Ulkoporealtaan eristekansi ei ole tehty kestämään ihmisen painoa. Altaan puhdistus ja veden hoito Allas vaatii hoitoa ja huolenpitoa, jotta se pysyy raikkaana, houkuttelevana ja hygieenisenä. Suodatin- ja UV-järjestelmä eivät riitä yksistään pitämään kaikkia bakteereja poissa, joten altaassa täytyy niiden lisäksi käyttää myös kemikaaleja. Yleistä Älä jätä ulkoporeallasta auringonpaisteeseen ilman vettä tai kantta. Suora auringonvalo saattaa vahingoittaa altaan pintamateriaaleja. Kun allas ei ole käytössä, laita kansi paikoilleen ja lukitse se huolimatta siitä, onko allas tyhjä vai täynnä. Peseydy huolellisesti ennen altaaseen menoa. Altaaseen kulkeutuva hiekka voi tukkia hierontasuuttimet. Pidä veden ph-arvo 7,0-7,4 välillä. Noudata kemikaalien annosteluohjeita. Altaan vesiraja kannattaa puhdistaa mikrokuituliinalla säännöllisesti tai esimerkiksi jokaisen käyttökerran jälkeen Tyhjennä ja puhdista allas säännöllisesti. Täytä allas aina puhtaalla vedellä. Vaihda suodatinpallot noin kerran vuodessa. Drop-altaan täyttömäärä on n litraa. Täyttömäärä riippuu myös siitä, kuinka monta ihmistä kylpee samanaikaisesti. Ulkoporealtaan hoito ja puhdistus ovat helppoa ja vaivatonta. Klooria tai muuta vedenhoitokemikaalia lisätään ulkoporealtaaseen aina kylvyn jälkeen, tai vähintään kerran viikossa, vaikka ulkoporealtaassa ei kylvettäisikään. 8
9 Veden kunto riippuu paljon siitä, kuinka paljon allasta käytetään, mikä vuodenaika on (kesällä vettä tulee desinfioida useammin), missä lämpötilassa vettä pidetään sekä veden yleinen laatu (sijaitseeko allas kaupungissa vai maaseudulla tai täytetäänkö allas järvivedellä.). Veden hoitoon on vaikea antaa yhtä oikeaa ohjetta, koska veden laatu vaihtelee paljon edellä mainituista esimerkeistä riippuen. Kun allasta on käytetty jonkin aikaa, oppii tuntemaan ns. oman veden. Kemikaalien annosteluohjeet löydät niiden pakkauksista. Tärkeää kemikaaleista ja veden hoidosta Noudata tarkasti kemikaalien annostelumääriä. Liiallinen kemikaalien käyttö voi vaurioittaa laitteistoa. Kun taas Liian vähäinen kemikaalien käyttö aiheuttaa taas levää ja muita bakteereja, jotka voivat tukkia putkistot ja näin ollen rikkoa altaan laitteiston. Takuu ei koske virheellisestä kemikaalien käytöstä tai muiden hoito-ohjeiden laiminlyömisestä aiheutuvia vaurioita tai rikkoutumisia. Vianetsintä - Veden hoito ONGELMA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU Samea vesi Veden tuoksu Kloorin tuoksu Likainen suodatin ph-arvo ei ole suositusalueella Riittämätön puhdistuskemikaalien käyttö Liikaa käytetty tai liian vanha vesi Vedessä on liikaa orgaanista ainetta Riittämätön puhdistuskemikaalin käyttö Veden liian alhainen ph-arvo Liian korkea klooritaso Veden liian alhainen ph-arvo Puhdista suodatin Säädä veden ph-arvo suositusalueelle Lisää veteen puhdistuskemikaalia Vaihda ulkoporealtaan vesi Säädä veden ph-arvo suositusalueelle Lisää veteen puhdistuskemikaalia Odota, että klooritaso laskee Säädä veden ph-arvo suositusalueelle Tunkkainen haju Bakteeri- tai leväkasvustoa Orgaanista kerrostumaa Kerääntyneet öljyt ja lika Leväkasvustoa Veden liian korkea ph-arvo Lisää veteen puhdistuskemikaalia Tyhjennä, puhdista ja täytä ulkoporeallas uudelleen Pyyhi lika pois puhtaalla hoitosienellä Säädä veden ph-arvo suositusalueelle Lisää veteen puhdistuskemikaalia Läikkä altaan pinnassa Kalkkiutuminen Veden kokonaisalkaliteetti liian alhainen Veden liian alhainen ph-arvo Vedessä liikaa kalsiumia Veden kokonaisalkaliteetti liian alhainen Veden liian alhainen ph-arvo Säädä veden ph-arvo suositusalueelle Säädä kokonaisalkaliteetti oikeaksi Säädä veden ph-arvo suositusalueelle Tyhjennä, puhdista ja täytä ulkoporeallas uudelleen 9
10 Altaan tyhjennys Vaihda altaan vesi 2 3 kertaa vuodessa, käytöstä riippuen. Jos tyhjennät altaan talveksi, katso talviohje sivulta 11. Kytke ulkoporealtaan virta pois päältä ennen tyhjennystä. Ulkoporeallas tyhjennetään uppopumpulla jätevesikaivoon. HUOM! Älä käytä metallista uppopumppua. Tyhjennyksen jälkeen pese ulkoporealtaan sisäpinta kauttaaltaan miedolla, desinfioivalla pesunesteellä. Käytä puhdistamiseen pehmeää ja nukkaamatonta rättiä tai sientä. Suodatinpallojen vaihto Suosittelemme vaihtamaan suodatinpallot uusiin noin kerran vuodessa, altaan käytöstä riippuen. Suodatinpalloja voi myös puhdistaa ja pidentää niiden käyttöikää pesemällä ne käsin ämpärissä (älä käytä puhdistusaineita). Huom. Spa-altaan suodatinjärjestelmä saattaa erota hieman kuvissa olevista. Avaa suodatinsäiliön kauluksen pultti kuusiokoloavaimella ja nosta venttiili pois säiliön päältä. 10
11 Poista tiiviste ja putsaa tarvittaessa. Poista vanhat suodatinpallot säiliöstä. Vanhat suodatinpallot voi pestä käsin ämpärissä, jos ne ovat vielä hyvässä kunnossa tai hävittää sekajätteen mukana. Pese suodatinsäiliö sisä- sekä ulkopuolelta esim. Kloritella. Lisää pussillinen suodatinpalloja säiliöön ja kasaa suodatin paikoilleen. Altaan talvikäyttö Drop Spa-altaat ovat tehty ympärivuotiseen käyttöön. Jos ulkoporeallas tyhjennetään itse talven ajaksi, ei takuu korvaa jäätymisestä mahdollisesti aiheutuvia vaurioita. Kannen päälle kertynyt lumi kannattaa tasaisin väliajoin putsata. Paksu lumikerros voi pahimmillaan aiheuttaa jopa kannen rikkoutumisen. Lisäksi altaan ympäristö ja kulkuväylä altaalle kannattaa pitää vapaana lumesta, jotta sen saa halutessaan nopeasti käyttöön sekä kulkeminen altaalle on turvallista. Talvella altaan ympärillä voi olla erityisen liukasta, kun altaasta roiskunut vesi jäätyy. Pidän allasta käytössä ympäri vuoden Drop Spa-allasta voi pitää talvellakin aina valmiina, jolloin myös laitteisto pysyy koko rungon eristyksen sisällä lämpimässä eikä jäätymisestä ole vaaraa. Huomiothan kohteessa varman sähkön saannin, sillä pitkäaikaiset sähkökatkokset voivat aiheuttaa jäätymisen ja laitteistovaurioita. Sähkökatkon sattuessa, ÄLÄ AVAA ERISTEKANTTA! Ulkoporeallas käynnistyy uudelleen automaattisesti sähköjen palauduttua. Sähkökatkoksen jälkeen tarkasta altaan toiminnot ja veden lämpötila. Lyhyet, muutamasta minuutista muutamaan tuntiin kestävät sähkökatkokset eivät vaikuta ulkoporealtaan toimintaan. Allas on hyvin eristetty, eikä se pääse tässä ajassa jäätymään pakkasellakaan. Ulkoporealtaan jäätyminen vaatii useamman vuorokauden sähkökatkon. Pidemmän sähkökatkon sattuessa ota yhteyttä myyjään tai huoltoon. Ennen kuin kovat pakkaset yllättävät, kannattaa allas huoltaa (veden vaihto, altaan puhdistaminen ja suodatinpallojen uusiminen). Tyhjennän altaan talveksi Mikäli altaan haluaa tyhjentää talveksi, täytyy olla varma, että mihinkään putkistoihin ei jää vettä. Suodatinpallot täytyy ottaa pois suodatinsäiliöstä, jotta pallot kuivuvat ja ne eivät pääse homehtumaan tai jäätymään. Lumen pääsy altaan rungon sisälle on syytä estää ja varmistua siitä, että sulavedet keväällä eivät jää seisomaan altaan rungon sisälle. Jos allas upotetaan maahan, on erittäin tärkeä suunnitella veden imeyttäminen, sekä tukea altaan seinämät. Tämä on erityisen tärkeää, kun altaan koko tekniikka sijaitsee rungon alaosassa. Jäätymisestä johtuvat vauriot eivät kuulu takuun piiriin. 11
12 Laitetilan ohjauspaneelin käyttö Pumppu ON/OFF 2. Varaus lisälaitteelle 3. Näytön kääntö 4. Lämpötila + 5. Lämpötila - 6. LED-valot ON/OFF Porepumppu Ulkoporealtaan pumppu käynnistyy painamalla JETS -näppäintä (1). Pumppu käynnistyy joko suodatus- tai hierontanopeudelle, riippuen altaan tilasta. Mikäli pumppu käynnistyy suodatusnopeudelle, saa hierontanopeuden päälle painamalla JETS -näppäintä (1) uudelleen. Hierontanopeus sammuu automaattisesti 15 minuutin ja suodatusnopeus 30 minuutin käynnissäolon jälkeen, tai painamalla JETS -näppäintä (1). Mikäli allas on READY-toimintotilassa, käynnistyy suodatusnopeus automaattisesti altaan tarkastaessa veden lämpötilan 30 minuutin välein. Mikäli suodatusnopeus on käynnistynyt automaattisesti, ei sitä pysty sammuttamaan, mutta hierontanopeuden saa päälle painamalla JETS -näppäintä (1). Lämpötilan asettaminen Ulkoporealtaan veden lämpötila on tehdasasetettu 37 C. Lämpötila-asetusta säädetään WARM- ja COOL-näppäimillä (4)(5). Kun haluttu lämpötila ei enää vilku näytössä, alkaa allas tarvittaessa lämmittää vettä asetettuun lämpötilaan. HUOM! Veden todellinen lämpötila näkyy vasta, kun pumppu on käynyt vähintään kaksi minuuttia. Kellonajan asettaminen Kellonaika tulee asettaa heti ulkoporealtaan asentamisen jälkeen, koska oikea kellonaika on tärkeä suodatusjaksojen toimivuuden kannalta. Kellonaika asetetaan painamalla ensin WARM-näppäintä ja tämän jälkeen LIGHT-näppäintä (6) toistuvasti, kunnes näytössä lukee TIME. WARM-näppäintä uudelleen painamalla pääsee asettamaan kellonajan WARM- ja COOL-näppäimillä (4)(5). Seuraavaan vaiheeseen siirrytään painamalla LIGHT-näppäintä (6). HUOM! Mikäli altaan virta katkeaa tai kytketään pois päältä, täytyy kellonaika asettaa uudelleen. 5 12
13 LED-valot Ulkoporealtaan LED-valot syttyvät painamalla LIGHT-näppäintä (6). Valot sammuvat painamalla LIGHT-näppäintä (6) uudelleen. Ulkoporealtaan LED-valoissa on eri värejä ja valotiloja. Valotilaa vaihdetaan sammuttamalla LED-valot ja käynnistämällä ne välittömästi uudelleen. LED-valot sammuvat automaattisesti neljän tunnin kuluttua käynnistämisestä. Näppäinlukko Ulkoporealtaan näppäinpaneeli lukitaan painamalla ensin WARM-näppäintä (4) ja tämän jälkeen LIGHT-näppäintä (6) toistuvasti, kunnes näytössä lukee LOCK. Uudelleen WARM-näppäintä (4) painamalla pääsee LIGHT-näppäimellä (6) valitsemaan veden lämpötila-asetusten (TEMP) tai koko näppäinpaneelin lukituksen (LOCK). Asetusta muutetaan (ON/OFF) painamalla WARM-näppäintä (4). Tallenna valinta ja poistu valikosta painamalla LIGHT-näppäintä (6). Näppäinlukko avataan painamalla samanaikaisesti WARM-näppäintä (4) ja kaksi kertaa rauhallisesti LIGHT-näppäintä (6). LED-VALOT Toimintotilat Jotta ulkoporealtaan vesi pysyy lämpimänä, kierrättää pumppu vettä lämmittimen läpi. READY-tilassa allas ylläpitää asetetun lämpötilan ja lämmittää vettä tarvittaessa. REST-tilassa allas lämmittää vettä ainoastaan asetettujen suodatusjaksojen aikana. REST-tilassa altaan näytössä ei välttämättä näy altaan lämpötila, vaan teksti RUN PUMP FOR TEMP Lämpötilan saa näkyviin painamalla JETS -näppäintä (1) ja odottamalla hetken. Toimintotilaa vaihdetaan painamalla ensin WARM-näppäintä (4) ja tämän jälkeen LIGHT -näppäintä (6) toistuvasti, kunnes näytössä lukee MODE. Valitse haluttu toimintotila painamalla WARM-näppäintä (4). Poistu valikosta painamalla LIGHT-näppäintä (6). HUOM! Valittu toimintotila näkyy näytön alareunassa. Huoltotila Huoltotilaa (HOLD) voidaan käyttää pumpun pysäyttämiseksi esimerkiksi pienempiä huoltotöitä tehdessä. Huoltotila kestää 60 minuuttia. Huoltotilaa käynnistetään painamalla ensin WARM-näppäintä (4), jonka jälkeen LIGHT-näppäintä (6) toistuvasti, kunnes näytössä lukee HOLD. Tämän jälkeen paina WARM-näppäintä (4), jolloin näytössä lukee HOLD ING FOR 0:60 (juokseva aika näyttää, kuinka kauan pumput ovat vielä pois päältä). Ala- ja ylälämpötilat Ulkoporealtaassa on kaksi eri asetusta lämpötila-alueille, joihin kumpaankin on mahdollista asettaa oma lämpötila. Valittu lämpötila-alue näkyy näytön alareunassa. Ylälämpötila-asetuksessa (RANGE ) lämpötila voidaan asettaa 27 C 40 C välille. Tämä asetus soveltuu parhaiten käytettäväksi silloin, kun ulkoporeallas halutaan pitää aina käyttövalmiina. Alalämpötila-asetuksessa (RANGE ) lämpötila voidaan asettaa 10 C 27 C välille. Alalämpötila sopii parhaiten käytettäväksi silloin, kun ulkoporeallas ei ole pidempänä ajanjaksona käytössä, eikä altaassa haluta pitää korkeaa lämpötilaa. 13
14 Lämpötila-alueen asetusta vaihdetaan painamalla ensin WARM-näppäintä (4) ja tämän jälkeen LIGHTnäppäintä (6) toistuvasti, kunnes näytössä lukee TEMP. Valitse haluttu toimintotila painamalla WARM -näppäintä (4). Tallenna asetus ja poistu valikosta painamalla LIGHT-näppäintä (6). HUOM! Valittu asetus näkyy näytön alareunassa. Suodatusjaksot Ulkoporealtaan suodatusjaksoksi on tehdasasetettu klo 20:00-22:00. Suodatusjakson aloitusaikaa ja pituutta muutetaan painamalla ensin WARM-näppäintä (4) ja tämän jälkeen LIGHT-näppäintä (6) toistuvasti, kunnes näytössä lukee FLTR 1. Tämän jälkeen paina WARM-näppäintä (4) kaksi kertaa, jonka jälkeen suodatusjakson aloitusaikaa vaihdetaan WARM- ja COOL-näppäimillä (4)(5). Seuraavaan vaiheeseen siirrytään painamalla LIGHT-näppäintä (6). Aloitusajan asettamisen jälkeen aseta suodatusjakson pituus samalla tavalla. Toinen suodatusjakso on oletusarvoisesti pois päältä. Suodatus jakso otetaan käyttöön painamalla ensin WARM-näppäintä (4) ja tämän jälkeen LIGHT-näppäintä (6) toistuvasti, kunnes näytössä lukee FLTR 2. Paina WARM-näppäintä (4) kaksi kertaa, jonka jälkeen näytössä tulisi lukea ON. Tallenna asetus painamalla LIGHT-näppäintä (5), jonka jälkeen voit asettaa toisen suodatusjakson alkamisajan ja keston samalla tavalla kuin ensimmäisen suodatusjakson. Suosittelemme normaalikäytössä kahta 2h pituista suodatusjaksoa vuorokaudessa. Suodatusjaksojen aloitusaikojen välillä tulee tällöin olla 12h. Suodatusjaksot voivat olla esimerkiksi klo 8:00 10:00 ja 20:00 22:00. HUOM! Jos ulkoporeallasta käytetään useammin kuin kolme kertaa viikossa, tulee suodatusjaksojen pituutta kasvattaa. Ajastetut viestit Ulkoporealtaan näyttöön saattaa aika-ajoin tulla erilaisia ajastettuja muistutusviestejä. Viestin saa ohitettua painamalla WARM -näppäintä (4). Alla olevasta taulukosta löytyy yleisimmät viestit ja niiden merkitykset. VIESTI CHEK I PH CHEK I CHEM CLN I FLTR TEST I GFCI CHNG I WATR CLN I COVR CHNG I FLTR CHEK I OZ SRVC I CHEK MERKITYS Tarkasta veden ph ja tarvittaessa säädä kemikaaleilla. Tarkasta kloorin määrä ja lisää tarvittaessa. Puhdista suodatin. Tarkasta, että vikavirtasuoja toimii. Vaihda ulkoporealtaan vesi. Puhdista eristekansi. Vaihda suodatinpallot. Tarkasta mahdollisen otsonaattorin toimivuus. Suorita huoltotoimenpiteet. 14
15 Näytön viivakoodit Alla olevasta taulukosta löydät yleisimmät vikakoodit, niiden merkityksen ja vaaditut toimenpiteet. Noudata aina vaadittua toimenpidettä ja ota tarvittaessa yhteyttä jälleenmyyjääsi tai huoltoon. KOODI MERKITYS VAADITTU TOIMENPIDE NÄYTTÖ PIMEÄNÄ Allas ei saa virtaa. Kytke altaaseen virta / tarkasta kytkentä C Lämpötilaa ei tunnisteta. 42 F TOO COLD Mahdollinen jäätyminen. Lämpötila näkyy näytössä kun pumppu on ollut päällä kaksi minuuttia. Pumput käynnistyvät automaattisesti altaan tilasta riippumatta. Ota yhteys huoltoon. WATR TOO HOT YLILÄMPÖ - Yksi lämpötila-antureista on havainnut vähintään 43,3 C lämpötilan. ÄLÄ MENE VETEEN! Allas sammuu ja käynnistyy uudelleen veden lämpö-tilan laskettua 41,7 C. Poista altaan kansi, jotta vesi jäähtyy. RUN PMPS PURG AIR HTR FLOW FAIL HTR MAY BE DRY HTR DRY Tarkasta, että vettä on riittävästi, täytä tarvittaessa. Puhdista suodatin ja tarkasta, että Huomattava ero A ja B antureissa mitatuissa lämpötiloissa. Viittaa virtausongelmaan. pumput toimivat. Mikäli ongelma jatkuu, ota yhteyttä huoltoon. Jatkuvia ongelmia virtauksessa. Lämmitin sammuu, mikäli tämä koodi ilmestyy viisi kertaa vuorokaudessa. Veden virtaus lämmittimessä on alhainen tai lämmittemässä on ilmaa. Liian vähän vettä lämmittimessä. Allas sammuttaa itsensä. Tarkasta, että suodatin on puhdas. Käynnistä lämmitin uudelleen painamalla mitä tahansa kuvaketta. Mikäli ongelma jatkuu, ota yhteyttä huoltoon. Kytke allas pois päältä 15 minuutiksi. Tarkasta, että vettä on riittävästi ja täytä tarvittaessa. Tarvittaessa poista ilma ilmausohjeen mukaises-ti. Allas palautuu normaalitilaan painamalla mitä tahansa kuvaketta. Mikäli ongelma jatkuu, ota yhteyttä huoltoon. Tarkasta, että vettä on riittävästi, täytä tarvittaessa. Puhdista suodatin ja tarkasta, että pumput toimivat. Mikäli ongelma jatkuu, ota yhteyttä huoltoon. HTR TOO HOT YLILÄMPÖ - Yksi lämpötila-antureista on havainnut vähintään 47,8 C lämpötilan. ÄLÄ MENE VETEEN! Poista altaan kansi, jotta vesi jäähtyy. Veden jäähdyttyä palauta järjestelmä pai-namalla mitä tahansa kuvaketta. SNSR BAL -- ANCE Lämpötila-anturit epätasapainossa Kyseessä saattaa olla väliaikainen ilmiö. Mikäli ongelma jatkuu, ota yhteyttä huoltoon. SNSR SYNC SNSR A/B Lämpötila-anturit ovat olleet epätasapainossa vähintään tunnin. Lämpötila-anturi A tai B ei toimi. Allas on sammunut. Ota yhteyttä huoltoon. Saattaa ilmetä hetkellisesti lämpötilan kohotessa liian korkeaksi. Ilmoi-tus poistuu lämpötilan laskiessa. Mikäli ongelma jatkuu, ota yhteyttä huoltoon. STUK PUMP Pumppu ei sammu. ÄLÄ MENE VETEEN! Vesi saattaa olla ylilämmennyt. Kytke altaan virta pois päältä ja ota yhteyttä huoltoon. 15
16 Takuu Drop-altaalla on kolmen (3) vuoden ja muilla tuotteilla yhden (1) vuoden takuu yksityiskäyttöön. Takuuaikana myyjä huoltaa tuotteen viat kohtuullisessa ajassa. Takuu ei kata asiakkaan tekemiä asennusvirheitä. Asennusvirheestä tai tuotteen ohjeidenvastaisesta käytöstä myyjälle aiheutuvat kulut laskutetaan asiakkaalta normaalin huoltohinnaston mukaisesti. Vastuu asennuksesta on sen tekijällä, ja ostaja vastaa siitä, että asennus seuraa annettuja ohjeita. Asiakkaan tekemät asennusvirheet eivät missään muodossa ole myyjän vastuulla. Mahdollisiin sähköasennuksiin tulee käyttää sähköasennusliikettä tai sähköasentajaa. Tuotteen takuu raukeaa, jos asennus on tehty virheellisesti tai mikäli ulkoporeallasta säilytetään väärin tyhjennettynä pakkasessa. Takuu ei korvaa väärästä käytöstä, kuten jäätymisiä tai luonnollisesta kulumisesta, kuten auringon valon aiheuttamia vaurioita. Takuu ei koske kemikaalien virheellisestä käytöstä aiheutuneita ongelmia. Takuu ei kata äärimmäisten sääolojen (rakeet, myrsky, maanjäristys yms.) aiheuttamia vahinkoja. Ostajan on seurattava annettuja suosituksia ja epäselvissä tapauksissa kysyttävä neuvoa myyjältä. Asiakkaan tulee huolehtia, että tuote on huoltomiehen tavoitettavissa. Esimerkiksi ulkoterassin purkamiseen ja uudelleenkokoamiseen käytettävä aika laskutetaan asiakkaalta. Kun allas upotetaan terassiin, suosittelemme tekemään huoltoluukun, josta pääsee laskeutumaan altaan ja mahdollisten lisälaitteiden äärelle. Jos on kyse toimenpiteistä, jotka eivät vaadi erikoisosaamista, ne hoidetaan puhelintukihenkilön avustuksella tai muulla vastaavalla tavalla. Ostajan on hyväksyttävä sellainen toimintatapa silloin, kun se perustuu myyjän kokemukseen korjauksista. Jos myyjä pyytää tietoja kuten esim. kuvia voidakseen helpommin arvioida toimenpiteet, ostajan on tehtävä osuutensa. Myyjän vastuu on rajoitettu uuden tavaran toimitukseen, korjaukseen tai tiettyyn takaisinmaksuun kauppahinnasta myyjän valinnan mukaisesti. Myyjää ei voida pitää vastuullisena suorista tai epäsuorista vahingoista, niitä seuraavista vaurioista tai ostajan tappioista. Myyjälle on annettava mahdollisuus tarkistaa ilmoitettu takuuasia. Ostajan on tällöin seurattava myyjän antamia ohjeita. Korvattava tai vaihdettava alkuperäinen osa toimitetaan myyjälle tarkastettavaksi. Mikäli osaa ei palauteta tarkastettavaksi, laskutetaan uusi korvaava osa kuten mikä tahansa normaali osto, jos ei erikseen muuta sovita. Silloin, kun vaurio on voitu arvioida ja takuu todeta, myyjän on viipymättä laadittava hyvityslasku kyseisestä osasta. Kaupalliseen, kuten vuokrakäyttöön menevien tuotteiden takuusta on sovittava myyjän kanssa erikseen. 16
17
18 Facebook & Drop Design Pool Oy / Showroom Linnankatu 35a Turku
Käyttöohje, ohjauspaneeli Balboa TP600
Käyttöohje, ohjauspaneeli Balboa TP600 Tälle ohjauspaneelille on mahdollista saada wifi-ohjaus, kysy lisää huolto@allastarvike.fi Näppäimien nimet voivat vaihdella valmistajan ja mallin mukaan. Altaan
SISÄLLYSLUETTELO ULKOPOREALTAAN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE
ULKOPOREALTAAN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE LUOSTO HELMI ASIAKKAALLE TURVALLISUUSOHJEET........................... 3 ASENNUS JA KÄYTTÖÖNOTTO ASENNUSPAIKKA... 4 ASENTAMINEN SUORAAN MAAPINNALLE... 4 ASENTAMINEN
DROP-ALTAAN PUHTAANAPITO JA HUOLTO
DROP-ALTAAN PUHTAANAPITO JA HUOLTO Sisällysluettelo Altaan täyttäminen ja lämmitys...2 Yleistä veden hoidosta...2 Mittaa ja säädä veden ph-arvo... 3 Uuden veden shokkikäsittely... 3 Jatkuva veden desinfiointi...
Ulkoporealtaan ostajan opas
Ulkoporealtaan ostajan opas 1.Ulkoporealtaan valinta 2.Ulkoporealtaan sijoituspaikka 3.Ulkoporealtaan perusta 4.Ulkoporealtaan toimitus 5.Ulkoporealtaan käyttöönotto 6.Ulkoporealtaan vedenhoito Ulkoporealtaan
Käyttöohjeet Ilmatäytteinen poreallas
Käyttöohjeet Ilmatäytteinen poreallas Sisältö 1. Johdanto... 3 2. Altaan asennus... 3 3. Altaan puhallus... 3 4. Altaan täyttäminen... 5 5. Pumppuyksikön käyttäminen... 6 6. Altaan käyttäminen ja vinkkejä...
KEMIALLINEN WC KÄYTTÖOHJE
KEMIALLINEN WC KÄYTTÖOHJE 1. Ominaisuudet a. valmistettu korkealaatuisesta polyeteenistä b. täysin omavarainen c. ei vaadi ulkoisia liitäntöjä d. varmatoimiset lukot ja saranat e. kaikki osat käyttäjän
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE. DROP ORIGINAL Allaspaketti kamiinalla
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE DROP ORIGINAL Allaspaketti kamiinalla Sisällysluettelo 1. Allaspaketin sisältö...3 2. Turvallisuus... 3 2.1 Kamiinan turvaetäisyydet...3 3. Huomioitavaa ennen altaan tuloa...4 3.1
ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN
ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN MALLIT: BLDISH SISÄLLYSLUETTELO Vastaanotto 3 Asennus ja käyttöönotto 3 Käyttö 4 Puhdistus 4 Huolto 4 Jos laite ei toimi 4 Takuuehdot
Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110
Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 B-2170 Merkkivalojen selitys Keltainen merkkivalo (1) Alilämpötilan näyttö Punainen merkkivalo (2) Tyhjän säiliön näyttö STOP MAHDOLLISET VIAT Jos laite ei toimi moitteettomasti,
WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL
WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa
KTX-3 -lämmityselementti
sivu 1/5 KTX-3 -lämmityselementti Tekniset tiedot: Liitäntä: AC 230V, 50Hz Teho: 300 W Lämpötila: 30 60 C Suojausluokka: luokka 1 (suojamaadoitettu) IP -luokka: S-malli IP x4 (kiinteällä liitännällä) U-malli
Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin
. Tämä on sähköinen henkilökohtainen lämmitin loimuavalla liekkiefektillä. Lämmittimen toimintaperiaate on kierrättää ilma lämmityselementtien läpi ja puhaltaa ulos lämmintä ilmaa. Turvallisuusohjeet 1.
Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje
Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Vakuumilaiteen saa asentaa ja sitä käyttää kerrallaan vain yksi henkilö. Sitä ei ole suunniteltu monelle yhtäaikaiselle käyttäjälle. Laitteen osat 1. Virtajohto
TÄRKEITÄ HUOMIOITA Kiitos, että valitsit Casa Bugatin UMA keittövaa'an. Kuten kaikkia elektronisia laitteita, myös tätä vaakaa tulee käyttää huolellisesti ja ohjeiden mukaan vammojen ja laitteen vaurioitumisen
ULKOPOREALTAAN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE
ULKOPOREALTAAN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE 1 (1) SISÄLLYSLUETTELO ASIAKKAALLE... 2 TUOTELUETTELO... 3 ASENNUS... 3 ASENNUSPAIKKA... 3 ASENNUS SISÄTILOIHIN... 3 ASENNUS ULOS... 3 SÄHKÖASENNUS... 3 TURVALLISUUSOHJEET...
LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
TÄMÄ SISÄLTYY: Tuulettimen Virtapainike nopeuden merkkivalot Takasäleikkö EA I SK KE NEN I HA AL KO RK Etusäleikkö Vesisäiliö Tuulettimen nopeuspainike Valopainike USB-johto USB-virta-adapteri LUE KÄYTTÖOHJE
BASIC-ULKOPOREALTAAN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE
BASIC-ULKOPOREALTAAN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE Liity joukkoomme FACEBOOKISSA! Saat ensimmäisten joukossa tietoa uusista tuotteista, hoito-ohjeista ja kokemuksista. www.facebook.com/novitekspa ASIAKKAALLE
Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400
Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400 stop BREWING heißes wasser B-2264 empty low temperature empty Käyttöohje Cafitesse 400 - LED-merkkivalot LED (vihreä) LED (keltainen) LED (punainen) LED (punainen) stop BREWING
Tapas- ja Sushi lasikko
Tapas- ja Sushi lasikko Metos VS4, VS6, VS8, VS10 4209540, 4209542, 4209544, 4209546 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 02.01.2012 02.01.2012 METOS Tapas- ja
KÄYTTÖOHJE BONECO P340
93 KÄYTTÖOHJE BONECO P340 94 YLEISKUVA JA OSIEN NIMET 4 5 1 Suojakansi 1 2 3 2 Esisuodatin 3 Suodatin A341 4 BONECO P340 5 Ohjauspaneeli ja näytöt 95 SISÄLTÖ Yleiskuva ja osien nimet 94 Toimitussisältö
TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje
TIMCO X10 1000w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje LUE TÄMÄ OHJE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ JA NOUDATA OHJEITA TARKASTI! TIMCO moottorinlämmitin on suunniteltu moottoriajoneuvojen moottorin
Ennen suodattimen asennusta, liitä mukana tulleet imukupit asennusyksikön taakse. Kiinnitä ilmanottoputki säädettävään venturi-ilmanottoaukkoon.
Tetratec In 300 plus / In 400 plus / In 600 plus / In 800 plus / In 1000 plus Hyvä asiakas, onnittelemme teitä uuden ja tehokkaan Tetratec akvaariosuodattimen valinnasta. Tetratect IN plus sisäsuodatin
KOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1
Lue käyttö- ja asennusohjeet huolellisesti. Niitä noudattamalla varmistat laitteellesi pitkän käyttöiän ja luotettavantoiminnan. Kospel Oy pidättää oikeuden tehdä pieniä muutoksia laitteen rakenteeseen
Aurinkolämmitin XP2. Käyttöopas FI
Aurinkolämmitin XP2 Käyttöopas FI ID-KOODI: M-1631.2013 ID-KOODI: M-1633.2013 Swim & Fun Scandinavia info@swim-fun.com www.swim-fun.com Sivu 1 Sisällysluettelo 1. Turvallisuusohjeet 2 2. Laitteen toimintatapa
Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.
Ympäristöystävällinen hävittäminen Hoito ja puhdistus Hoito ja puhdistus Huoltopalvelu Hävitä pakkaus ympäristönsuojelumääräysten mukaisesti. Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita
SIIRRETTÄVÄ JÄÄHDYTYSLAITE ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET RF-2930W/P1
SIIRRETTÄVÄ JÄÄHDYTYSLAITE ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET RF-2930W/P1 TÄRKEÄÄ HUOMIOITAVAA Välttyäksemme vahingoilta ja jotta takuu on voimassa, asettakaa laite pystyasentoon vähintään 2 tuntia ennen käyttöönottoa
HÖYRYKAAPPI LaSpa SONORE Asennus- ja käyttöohje (tuotteen valmistenumero H303)
HÖYRYKAAPPI LaSpa SONORE Asennus- ja käyttöohje (tuotteen valmistenumero H303) 1. Käynnistäminen Koskettamalla sormenpäällä ohjauspaneelin päälle/pois- näppäintä järjestelmä käynnistyy. Näyttöön tulee
HÖYRYKAAPPI LaSpa SONORE Asennus- ja käyttöohje (tuotteen valmistenumero H303)
HÖYRYKAAPPI LaSpa SONORE Asennus- ja käyttöohje (tuotteen valmistenumero H303) 1. Käynnistäminen Koskettamalla sormenpäällä ohjauspaneelin päälle/pois- näppäintä järjestelmä käynnistyy. Näyttöön tulee
Käyttöohjeet Pahlen V350 Hiekkasuodatin
Käyttöohjeet Pahlen V350 Hiekkasuodatin Näiden ohjeiden kaikki kohdat on luettava huolellisesti läpi ja kaikki ohjeet huomioitava. Ennen asennustöiden alkua tulee suodatinlaitteen täydellinen toimitus
FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy
FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy 1 Johdanto FX-pumppu on suunniteltu, valmistettu ja testattu FX Airguns AB:ssä Ruotsissa. Pumpuissa käytetyt kaksi eri järjestelmää
Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS-300.02 ODS-300.03. (Finnish) (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä)
Model ODS-300 Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS-300.02 ODS-300.03 (Finnish) FM07-702-B 11-22-10 (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä) KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA REKISTERÖI
Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA
Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA SISÄLLYSLUETTELO VAROITUKSIA 2 LATAUS 2 VIANETSINTÄ JA HUOLTO 3 TAKUU 5 VAROITUKSIA Älä käytä laturin seinäpistokkeessa jatkojohtoa, jos mahdollista. Jos joudut käyttämään
BT-A51. Käyttöohje. KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51
BT-A51 Käyttöohje KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51 JOHDANTO Hyvä käyttäjä, kiitos kun olet valinnut meidän tuotteemme. Lue käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen käyttöä. Nämä ohjeet opastavat kuinka tuotetta
KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500
KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun
Tynnyrissä on mukavaa! 1
TERRASS + KÄYTTÖOHJE Copyright Ösel Tubs Tynnyrissä on mukavaa! 1 Sisällysluettelo ESITTELY 3 TURVALLISUUS 4 KYLPYTYNNYRIN ASENTAMINEN TERASSILLE 5 KYLPYTYNNYRIN LÄMMITTÄMINEN 8 KYLPYTYNNYRIN HUOLTAMINEN
JOVISION IP-KAMERA Käyttöohje
JOVISION IP-KAMERA Käyttöohje 1 Yleistä... 2 2 Kameran kytkeminen verkkoon... 2 2.1 Tietokoneella... 2 2.2 Älypuhelimella / tabletilla... 5 3 Salasanan vaihtaminen... 8 3.1 Salasanan vaihtaminen Windows
WENDA-30kW KAMIINAN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET
Sivu 1/8 WENDA-30kW KAMIINAN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET Puh: 02-4870258, Web: www.wenda.fi, E-Mail: sales@wenda.fi Sivu 2/8 Kamiinan perustiedot: Kamiina on valmistettu merivettä kestävästä alumiinista,
DL-LÄMPÖLAMPPU. Asennus- ja käyttöohjeet
DL-LÄMPÖLAMPPU Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Rakenne ja mallit... 4 4. Asennus... 4 4.1 Lampun sijoitus...4 4.2 Asennustapoja...5 4.3 Lampun kokoaminen...6
SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0
SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN FI EPO2 Versio 1.0 Käytettyä tuotetta ei saa hävittää talousjätteen mukana. Laite on toimitettava keräyspisteeseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen. Asianmukainen
LAAVAKIVIGRILLI Laavakivi sähkögrilli
LAAVAKIVIGRILLI Laavakivi sähkögrilli Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan alkuperäisestä materiaalista 4000176 Käyttöturvallisuus Tämä käyttöohje sisältää tärkeää tietoa koskien laitteen asennusta,
Cosmetal ProStream käyttöohjeet
19.1.2017 Cosmetal ProStream käyttöohjeet 2 SISÄLLYSLUETTELO 1. Perustiedot 1.1 Turvallisuusohjeet s. 3 1.2 Tekniset tiedot s. 3 2. Laitteen käyttö s. 4 2.1 Käyttöpaneeli s. 4 2.2 Virtakytkin ja energiansäästötila
Kirami SUB Merialumiininen uppokamiina. Käyttöohjeet
Kirami SUB Merialumiininen uppokamiina Käyttöohjeet Tiedot & Asennus Tekniset tiedot: Uppokamiina 3mm merialumiinia (AlMg3) Kolme kiinnityskorvaa Ilmanottoa säätelevä kansi Teräksinen ilmanohjauspelti
Tynnyrissä on mukavaa! 1
ÖSEL KÄYTTÖOHJE Copyright Ösel Tubs Tynnyrissä on mukavaa! 1 Sisällysluettelo ESITTELY 3 TURVALLISUUS 4 KYLPYTYNNYRIN ASENTAMINEN 5 KYLPYTYNNYRIN LÄMMITTÄMINEN 7 KYLPYTYNNYRIN HUOLTAMINEN 8 Tynnyrissä
SCANCOOL PAKASTIN SFS-55 KÄYTTÖOHJE
SCANCOOL PAKASTIN SFS-55 KÄYTTÖOHJE Onnittelemme uuden tuotteen valinnasta. Noudata käytössä näitä ohjeita ja säilytä ohjeet aina tuotteen mukana. Huom! 1.Kytke laite maadoitettuun pistorasiaan, jonka
Ladattava retkisuihku
FIN SE Käyttöohje Bruksanvisning Ladattava retkisuihku Uppladdningsbart campingdusch / Rechargeable Camping Shower USB» Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja
NOVITEK OY NORDIC SPA LTD.
NOVITEK OY NORDIC SPA LTD. Pitkään toiminut perheyhtiö. Työntekijöitä tällä hetkellä 25 henkilöä (kesäisin jopa 40 hlöä). Myynyt ennen sisäporealtaita, suihkukaappeja, infrasaunoja jne. Tällä hetkellä
Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10
Tørr Dehumidifier Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. DH-10 S. 2 DH-10
a Käsikappale b Akku (3.7 V /2500mAh) c Alusta d Virtajohto e Valokärki f Suoja g Häikäisysuoja h Valokärjen suojapussit i Valokovettajan suojapussit
Käyttöohje a Käsikappale b Akku (3.7 V /2500mAh) c Alusta d Virtajohto e Valokärki f Suoja g Häikäisysuoja h Valokärjen suojapussit i Valokovettajan suojapussit j Käyttöohje Valintanäppäimet a b MODE-näppäin
Käyttöohje. Turvallisuusohjeet HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa ainevahinkoja tai toimintahäiriöitä.
1 4 Käyttöohje Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Näin opit käyttämään -kelloasi oikein ja siitä on sinulle pitkään iloa. Käyttöohje on saatavilla myös verkossa:
KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä.
KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI NÄMÄ OHJEET TULEE LUKEA HUOLELLA JA SÄILYTTÄÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä. TÄRKEÄT
TÄRKEÄ OHJE: Pidä nämä ohjeet tallessa ja lue ne huolella ennen kuin alat käyttää tuotetta. SUUNNITELTU AINOASTAAN SEINÄPISTORASIA KÄYTTÖÖN!
Käyttöohje Onnittelumme Handy Heater - pistorasiaan kytkettävän tilalämmittimen ostosta. Tämä johdoton keraaminen tilalämmitin tarjoaa nopeasti ja helposti lämpöä melkein kaikkialle kodissasi. Kytke se
Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:
Potilasopas Tämän oppaan omistaa: Icare HOME (Malli: TA022) POTILASOPAS TA022-035 FI-3.1 3 Johdanto Tämä opas sisältää Icare HOME -tonometrin käyttöohjeet. Lue ohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää
Mittalaite ja puhelin on laitettu toimimaan automaattisesti yhdessä, sinun tulee seurata puhelimen antamia ohjeita mittauksen suorittamiseen.
TIETOA MITTAUKSESTA VERENPAINE Olet saanut käyttöösi Beurer-mittalaitteen ja puhelimen. Mittalaitteella mitataan verenpaine ja syke. Mittauksen jälkeen puhelin lähettää mitatut arvot hoitajalle. Käsittele
PÖYTÄLASIKKO. Asennus- ja käyttöohjeet
PÖYTÄLASIKKO KENTUCKY COLD Asennus- ja käyttöohjeet 4310302, 4310304, 4310322, 4310324 SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 1 2. Laitteen käyttötarkoitus... 1 3. Laitteen käsittely... 1 4. Laitteen sijoitus...
BASIC-ULKOPOREALTAAN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE
BASIC-ULKOPOREALTAAN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE Liity joukkoomme FACEBOOKISSA! Saat ensimmäisten joukossa tietoa uusista tuotteista, hoito-ohjeista ja kokemuksista. www.facebook.com/novitekspa ASIAKKAALLE
KASVIHUONE PRE-440 YLEISET TAKUUEHDOT
KASVIHUONE PRE-440 YLEISET TAKUUEHDOT Tuotteella on kahdentoista (60) kuukauden materiaali ja valmistusvirhetakuu. Takuu edellyttää, että tuote on koottu ja asennettu paikalleen asianmukaisella tavalla
Asennus- ja käyttöohje. DROP ORIGINAL Allaspaketti kamiinalla
Asennus- ja käyttöohje DROP ORIGINAL Allaspaketti kamiinalla Sisällysluettelo 1. Huomioitavaa... 3 2. Turvallisuus... 3 Kamiina ja turvaetäisyydet... 4 3. Allaspaketin sisältö ja vastaanotto... 4 4. Altaan
ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, 10000 ja 15000kg
ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, 10000 ja 15000kg 1. Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje ennen käyttöä! 1.1 Vaakaa ei saa ylikuormittaa. 1.2 Älä roikota painavaa takkaa pitkää aikaa vaa assa,
Sisällysluettelo 4 ONGELMATILANTEIDEN RATKAISUT... 12
Sisällysluettelo 1 YLEISTÄ... 2 1.1 Vastuuvapauslauseke ja takuun rajoitus... 2 1.2 Tarvittavat varusteet... 2 1.3 Etäohjattavat toiminnot... 3 2 SOVELLUKSEN ASENTAMINEN JA ALKUASETUKSET... 4 2.1 Sovelluksen
TUOTEKORTTI JA KÄYTTÖOHJE. Otsonaattori ammattikäyttöön
1. TUOTEKORTTI JA KÄYTTÖOHJE Otsonaattori ammattikäyttöön OZO MINI Ozo Mini on otsonaattori, joka soveltuu hajujen poistamiseen esimerkiksi navettakeittiöistä tai muista tiloista, joissa vaaditaan jatkuvaa
OPTIMUS 3,5 kw. Asennus- ja käyttöohje versio 3.0
OPTIMUS 3,5 kw Asennus- ja käyttöohje versio 3.0 Kuvaus Laitetta ei saa asentaa kohteisiin jotka altistuvat räjähdysvaaralle tai kohteisiin joissa lämpötila voi laskea alle 0 C. Ole hyvä, lue ja noudata
LEIVÄNPAAHDIN. Asennus- ja käyttöohjeet. METOS Tempo 4ATS-A, 6ATS-A. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 4560470, 4560472
LEIVÄNPAAHDIN METOS Tempo 4ATS-A, 6ATS-A 4560470, 4560472 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 04.04.2012 04.04.2012 Leivänpaahdin METOS Tempo SISÄLLYSLUETTELO
Asennus- ja käyttöohjeet
TARJOILUPATA ESK Asennus- ja käyttöohjeet 4239100, 4239101 YLEISTÄ Tutustu huolellisesti tämän ohjeen sisältöön, koska siinä on tärkeää tietoa laitteen oikeasta ja turvallisesta asentamisesta, käytöstä
TIKLI-OVET JA IKKUNAT ASENNUS JA HUOLTO
TIKLI-OVET JA IKKUNAT ASENNUS JA HUOLTO TOIMITUKSEN VASTAANOTTO Tarkista ovien laatu ja määrä heti saatuasi tuotteet. Toimitukseen liittyvät huomautukset on tehtävä 8 päivän kuluessa tuotteen myyjälle.
ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1
ASENNUSOPAS Digitaalinen painemittari BHGP6A BHGP6A Digitaalinen painemittari Asennusopas SISÄLLYS Sivu ASENNUS Varusteet... Asennus... Asennustoimenpiteet... Käyttötarkistus... 3 Vianetsintä... 3 LUE
LUOSTO-ULKOPOREALTAAN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE
Huolto-, varaosa- ja kemikaalitilaukset: www.kylpykauppa.fi LUOSTO-ULKOPOREALTAAN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE SISÄLLYSLUETTELO ASIAKKAALLE... 3 Tuoteluettelo... 3 ASENNUS... 4 Asennuspaikka... 4 Asennus sisätiloihin...
T-Cam IPC800 HD valvontakamera
T-Cam IPC800 HD valvontakamera Sisällysluettelo Ennen käyttöä... 1 Käyttöehdot... 1 Huomioitavaa... 1 Valvontakameran käyttöönotto... 2 Kameran etäkäyttö... 2 Kameran kytkeminen... 2 Asetusten nollaus...
PANEELILÄMMITIN KÄYTTÄJÄN OPAS
PANEELILÄMMITIN KÄYTTÄJÄN OPAS PH35-600 220-240V~ 50-60Hz 500-600W IP24 Soveltuu käytettäväksi vain tiloissa joissa on hyvä ilmanvaihto. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja pidä ne tallessa.
LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.
LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Maahantuoja: ISOJOEN KONEHALLI OY Keskustie 26, 61850 Kauhajoki
FLAAMING OY. Smart Syväsäiliöt. Asennusohje Smart- syväsäiliöille. Onneksi olkoon!
- Jätehuollon laitteet FLAAMING OY Smart Syväsäiliöt Asennusohje Smart- syväsäiliöille. Onneksi olkoon! Olette ostaneet Smart Syväsäiliö tuotteen, joka on tehokas jätteenkeräysjärjestelmä. Lue tämä ohje,
TÄRKEÄT TURVATOIMENPITEET
keraamisen kulhon käyttöohjeet Sisällysluettelo Keraamisen kulhon TURVALLISUUS Tärkeät turvatoimenpiteet...5 keraamisen kulhon käyttö Keraamisen kulhon kiinnittäminen...6 Keraamisen kulhon irrottaminen...7
KÄYTTÖOHJE. Zeblaze Vibe älykello
KÄYTTÖOHJE Zeblaze Vibe älykello Kiitos kun ostit Zeblaze Vibe älykellon. Asiakastyytyväisyys on meille tärkeää, joten jos tuotteen käytössä on jotain epäselvyyksiä tai ilmaantuu kysymyksiä, olethan asiakaspalveluumme
Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.
Malli ZB06-25A T Ä R K E Ä Ä T U R V A L L I S U U S T I E T O A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. KÄYTTÖOHJE SISÄLTÖ TÄRKEITÄ TURVATOIMIA... 1-3 MUISTIINPANOJA:
Nokia teline HH-20 ja CR-122
Nokia teline HH-20 ja CR-122 B 1 D C E A 2.0. painos A C D 2 F E G B 4 4 3 3 5 7 8 6 2010 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Nokia, Nokia Connecting People ja Nokia Original Accessories -logo ovat Nokia
JUSTFOG 1453 KÄYTTÖOHJE
JUSTFOG 1453 KÄYTTÖOHJE 1/8 KÄYTÖN ALOITUS Täyttö Kierrä tankin yläosa irti vastapäivään pitämällä toisella kädellä kiinni tankista ja tarttumalla toisella kädellä päädyn uritettuun osaan. Varo, ettei
ASENNUSOHJE VPM120, VPM240 JA VPM 360
ASENNUSOHJE Sivu 1 / 5 ASENNUSOHJE VPM120, VPM240 JA VPM 360 YLEISTÄ Varmista, että seuraavat dokumentit ovat konetoimituksen mukana: asennusohje (tämä dokumentti) CTS 600 ohjausjärjestelmän käyttöohje
FI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min.
OHJEET JA SUOSITUKSET Nämä käyttöohjeet koskevat useita tuuletintyyppejä. On mahdollista, että tekstissä on yksityiskohtia, jotka eivät koske valitsemaasi tuuletinta. ASENNUS Valmistaja ei vastaa virheellisestä
CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE
CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE / TÄRKEITÄ TURVALLI- SUUSTIETOJA Tarkista verkkojännite ennen käyttöä Citation-kaiutin on suunniteltu käytettäväksi 100 240 V:n, 50/60 Hz:n vaihtovirralla. Tuotteen liittäminen
Salusfin Älykäs lämmityksen ohjaus: Asennusohje
Salusfin Älykäs lämmityksen ohjaus: Asennusohje Löydät tukisivuiltamme yksityiskohtaiset ohjeet kaikista asennuksen vaiheista, usein kysytyt kysymykset, komponenttien käyttöohjeet ja valmistajien manuaalit.
Näin asennat. SUKA90S suihkukaapin:
Näin asennat SUKA90S suihkukaapin: Huomioithan että tuote on ehjä. kokoamisessa tarvittavia osia ei joudu pakkauksen mukana roskiin. tuotteen lasiosat on huolellisesti suojattava kokoamisen yhteydessä.
testo 831 Käyttöohje
testo 831 Käyttöohje FIN 2 1. Yleistä 1. Yleistä Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. 2. Tuotekuvaus Näyttö Infrapuna- Sensori, Laserosoitin
Tikli-Alumiinioven asennusohje
Tikli Group Oy Yhdystie 40, 62800 Vimpeli ALUMIINIOVET OVI TOIMITUKSEN SAAVUTTUA Tarkista ovien laatu ja määrä heti saatuasi tuotteet. Toimitukseen liittyvät huomautukset on tehtävä 8 päivän kuluessa tuotteen
KASVIHUONE PRE-220 YLEISET TAKUUEHDOT
KASVIHUONE PRE-220 YLEISET TAKUUEHDOT Tuotteella on kahdentoista (60) kuukauden materiaali ja valmistusvirhetakuu. Takuu edellyttää, että tuote on koottu ja asennettu paikalleen asianmukaisella tavalla
Asennus- ja käyttöohjeet CTC EcoTank 300/310. Providing sustainable energy solutions worldwide
161 502 30-2 Providing sustainable energy solutions worldwide Asennus- ja käyttöohjeet CTC EcoTank 300/310 TÄRKEÄÄ LUE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN 2016-04-25 Asennus-
SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet
SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja
BNP sähkölämmitin ohje 01/2015 sivu 1/6
BNP sähkölämmitin ohje 01/2015 sivu 1/6 BNP-sähkölämmitin Takuutodistus Arvoisa asiakkaamme, Ostamasi tuote täyttää korkeat esteettiset ja käytännön vaatimukset. Olemme ottaneet tuotteen suunnittelussa
Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan.
Käyttöohje Kelloradio CRL-340 www.denver-electronics.com Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan. 1. Toiminto 1.1 LED-aikanäyttö 12 tuntia tai 24 tuntia 1.2 Valkoinen
testo 410-1 Käyttöohje
testo 410-1 Käyttöohje FIN 2 Short manual testo 410-1 Pikaohje testo 410-1 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Siipipyörä 3 Lämpötilasensori 4 Näyttö 5 Toimintonäppäimet 6 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset
SG520 Series. Käyttöohje Bolyguard Small riistakamera. Sivu 1
1 Yleiskatsaus Käyttöohje Bolyguard Small riistakamera SG520 Series Sivu 1 1 Yleiskatsaus Sisältö 1 Yleiskatsaus... 3 1.1 Kameran rakenne... 3 1.2 Yleinen kuvaus... 4 1.3 Näyttö... 4 1.4 Kuvien ja videoiden
Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1
Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden noudattamatta jättäminen tai laitteen
ORDLAND PROFESSIONAL RADIO. ELK-68 Käyttöohje
ELK-68 Käyttöohje Varotoimenpiteet Käytä tätä laitetta turvallisesti ja tehokkaasti. Lue ohje huolellisesti ennen käyttöä. Korjauksen saa suorittaa vain valtuutettu huolto. Sammuta virrat jos menet leimahdus
12VF Vedenlämmitin. Asennus & Käyttöohje
JS D24-12VF 12VF Vedenlämmitin SW Exergon Tuotenr. 13-0950 Asennus & Käyttöohje Pin:0063BT7591 VVB 12VF 090826 Käyttö- ja asennusohje Vedenlämmittimen käynnistys Vedenlämmitin käynnistyy automaattisesti
SEPREMIUM ELEMENTTISARJAT
ASENNUS- JA HUOLTO-OHJEEN KÄÄNNÖS SEPREMIUM ELEMENTTISARJAT LAUHTEIDEN ÖLJYNEROTUSYKSIKÖILLE TOIMINTA 04/13 SEPREMIUM sarjan öljynerotusyksiköllä puhdistetaan paineilmajärjestelmän öljyä sisältäviä lauhteita
POREAMMEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE
POREAMMEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE 1 (1) SISÄLLYSLUETTELO ASIAKKAALLE... 2 ASENNUS... 3 SÄÄTÖJALAT... 3 VIEMÄRÖINTI... 3 ETUPANEELIT... 3 SÄHKÖASENNUS... 4 UPOTUSASENNUS... 5 KÄYTTÖ... 7 KYTKIMET JA SÄÄTIMET...
VARASTOHALLI 9m 12m LAGERHALL 9m 12m
VARASTOHALLI 9m 12m LAGERHALL 9m 12m TUOTE 25180 YLEISET TAKUUEHDOT Tuotteella on kahdentoista (12) kuukauden materiaali ja valmistusvirhetakuu. Takuu edellyttää, että halli on asennettu asianmukaisella
BASIC-ULKOPOREALTAAN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE
Huolto-, varaosa- ja kemikaalitilaukset: www.kylpykauppa.fi BASIC-ULKOPOREALTAAN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE SISÄLLYSLUETTELO ASIAKKAALLE... 3 Tuoteluettelo... 3 ASENNUS... 4 Asennuspaikka... 4 Asennus sisätiloihin...
Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND
Movair AF 170 Käyttöohje Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Sisällysluettelo Yleistä... 3 Varoitus!... 3 Laitteen käyttö ja suodattimien vaihto... 4 Alipaineistajan käyttö... 4 Suodattimien
CP8-JL AUTOKATOS ALUMIINIRUNGOLLA. KOKO: 576 x 300 x192 (219)cm. Väri: Valkoinen RAL9016 Katto: Polykarbonaatti 8mm
AUTOKATOS ALUMIINIRUNGOLLA KOKO: 576 x 300 x92 (29)cm Väri: Valkoinen RAL906 Katto: Polykarbonaatti 8mm CP8-JL Tuotteella on kahdenkymmenenneljän (24) kuukauden materiaali ja valmistusvirhetakuu. Takuu
Korjauksia käyttöohjeeseen
Korjauksia käyttöohjeeseen Olemme pahoillamme, mutta sääaseman liittämisessä langattomaan verkkoon (Wifi) on tapahtunut muuoksia käyttöohjeen painamisen jälkeen (Sivu ) 7.2 Sääaseman liittäminen Wifi-verkkoon
Fortum Fiksu Etäohjattava roiskeveden kestävä sähkökytkin (IP44) Käyttöohjeet
Fortum Fiksu Etäohjattava roiskeveden kestävä sähkökytkin (IP) Käyttöohjeet Sisällys 1 Fortum Fiksu -järjestelmään liitettävä sähkökytkin 2 Asentaminen 2.1 Kytkimen liittäminen Fortum Fiksu -järjestelmään