UC 24YFB LADDNINGSAGGREGAT OPLADEAPPARAT LADEAPPARAT LATURI CHARGER. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning K ytt ohjeet Handling Instructions
|
|
- Johanna Jurkka
- 9 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 LADDNINGSAGGREGAT OPLADEAPPARAT LADEAPPARAT LATURI CHARGER UC 24YFB L s bruksanvisningen noga igenom f re verktygets anv ndning. L s instruktionerne n je igennem, f r maskinen tages i brug. Les grundig og forst anvisningene f r bruk. Lue ohjeet huolellisesti ennen k ytt. Read through carefully and understand these instructions before use. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning K ytt ohjeet Handling Instructions
2 Svenska Dansk Norsk Uppladdningsbart batteri Genopladeligt batteri Oppladbart batteri (EB2420, EB2430HA) (EB2420, EB2430HA) (EB2420, EB2430HA) Signallampe Kontrollampe Pilot-lys Styrskena Styreskinne Styreskinne Ventilations ppning Ventilations bning Ventilasjonshull Varningspl t Advarselsplade Varselplate Soumalaionen Ladattava paristo (EB2420, EB2430HA) Merkkivalo Ohjainraide Tuuletusaukko Varoituslaatta English Rechargeable battery (EB2420, EB2430HA) Pilot lamp Guide rail Ventilation slot Caution plate 1
3 Svenska S KERHETSF RESKRIFTER 1. H ll arbetsplatsen ren och i ordning. 2. Uts tt aldrig varken verktyget eller laddningsaggregatet f r regn. Anv nd dem inte i fuktiga eller v ta utrymmen. Se till att arbetsplatsen r v lbelyst. Anv nd aldrig varken verktyget eller laddningsaggregatet n ra l ttant ndliga eller explosiva material. Anv nd aldrig verktyget n ra l ttant ndliga, flytande gaser. 3. H ll barn borta. Obeh riga skall vara p s kert avst nd fr n arbetsomr det. 4. N r maskinen inte anv nds, f rvara b de verktyget och laddningsaggregatet p ett torrt, barns kert, l st st lle. Temperaturen i lagringsutrymmet skall vara under 40ЬC. 5. Dra inte i sladden. Lyft aldrig laddningsaggregatet eller dra ur kontakten genom att enbart anv nda sladden. Akta sladden f r hetta, olja eller vassa kanter. 6. Dra alltid ut laddningsaggregatets n tkontakt ur v xelstr msuttaget n r du inte anv nder det och f re underh lls tg rder. 7. Anv nd alltid det angivna laddningsaggregatet. Om du anv nder ett laddningsaggregat av ett annat m rke, kan det resultera i olycksfall. 8. Anv nd endast Hitachi originaldelar. 9. Anv nd aldrig din maskin eller ladningsaggregatet f r andra anv ndningsomr den n de som n mns i maskinens bruksanvisning. 10. Anv nd endast tillbeh r eller tillsatser som rekommenderas i denna bruksanvisning eller i HITACHI-katalogen. 11. Kontrollera att n tkabeln och h ljet r hela, innan laddningsaggregatet tas i bruk. Om laddningsaggregatets n tkabel eller h lje r skadat, s m ste laddningsaggregatet verl mnas till en auktoriserad HITACHI-verkstad f r byte av n tkabel eller h lje. L t endast en auktoriserad verkstad utf ra reparationen. Tillverkaren p tar sig inget som helst ansvar f r materiella skador eller personskador som orsakats av oauktoriserad reparation eller av ovarsam hantering av laddningsaggregatet. 12. Ta aldrig bort monterade skydd, h lje eller skruvar varken fr n maskinen eller laddningsaggregatet. Det kan skada maskinkonstruktionen. 13. Anv nd allltik laddningsaggregatet med den sp nning som anges p dess namnpl t. 14. Ladda alltid batteriet innan du anv nder din maskin. 15. Anv nd ett batteri endast av den typ som n mns i bruksanvisningen. Anv nd aldrig ett vanligt torrbatteri, uppladdningsbart batteri, bilbatteri eller dylikt i ditt batteridrivna verktyg. 16. Anv nd aldrig en sug-eller tillsatstransformator. 17. Ladda inte batteriet genom att anv nda en motordriven elgenerator eller en likstr msk lla. 18. Ladda batteriet inomhus. Beroende p att b de batteriet och laddningsaggregatet utvecklar v rme under uppladdningen, skall du se till att de inte uts tts f r sol under uppladdningstiden. Laddningsplatsen skall vara torr och v lventilerad. 19. Bilden som visar laddningsaggregatet s ndertaget i denna bruksanvisning r endast avsedd f r en auktoriserad reparat r. S KERHETSF RESKRIFTER F R LADDNINGSAGGREGAT 1. Temperaturen vid batteriuppladdningen skall ligga omkring 0ЬC~40ЬC. Om batteriet laddas i en temperatur som underskrider 0ЬC, kan det resultera i verladdning som kan skada verktyget. Batteriet b r inte laddas i temperaturer som verstiger 40ЬC. Den l mpligaste uppladdningstemperaturen ligger mellan 20ЬC och 25ЬC. 2. Anv nd inte laddningsaggregatet kontinuerligt. L t aggregatet vila i ca. 15 minuter mellan varje laddning. 3. Se till att inga fr mmande f rem l hamnar i verktyget genom batteri ppningen eller uttagen. 4. Ta aldrig is r varken det uppladdningsbara batteriet eller laddningsaggregatet. 5. Se till att det uppladdningsbara batteriet inte kortsluts. Det resulterar i h g elektrisk sp nning och verhettning, som kan skada batteriet. 6. Se till att batteriet inte fattar eld, s att det inte exploderar. 7. Laddningsaggregatet skadas om batteriet r helt urladdat. 8. Kasta inte bort det urladdade batteriet med sopor. S snart batteriets efterladdningstid blir f r kort f r verktygets praktiska anv ndning, skall du f ra eller skicka batteriet till terf rs ljaren. 9. S tt inte i n gonting i laddningsaggregatets ventilations ppningar. Det medf r risk f r elektriska st tar, alternativt skador p laddningsaggregatet, om metallf rem l och/eller l ttant ndiiga material skulle r ka hamna i laddningsaggregatets ventilations ppningar. TEKNISKA DATA LADDNINGSAGGREGAT Modell Uppladdningstid Laddningssp nning Vikt UC24YFB Ca minuter 24 V 0,6 kg 2
4 Svenska ANV NDNINGSOMR DE Uppladdning av HITACHIs batterier. EB2420, EB2430HA BATTERILADDNING Ladda upp battert enligt de f ljande anvisningarna innan du anv nder ditt batteridrivna verktyg. 1. Anslut laddarens n tkabel till ett n tuttag. Den r da indikatorn blinkar sakta (med ensekunds intervaller) efter n tkabelns anslutning. 2. S tt i batteriet i laddaren. Skjut in batteriet i laddaren enligt Bild 1 och Bild 2. Se till att batteriet kommer ordentligt p plats inuti laddaren. 3. Laddning Efter batteriets is ttning i laddaren lyser signallampan i r tt. S fort batteriet laddats upp, b rjar signallampan blinka i r tt (med ensekunds intervaller). (1) Hur signallampan blinkar till/lyser S ttet, hur signallampan, blinkar till/lyser f re laddningsstart och under p g ende laddning, visas i Tabell 1. Tabell 1 Signallampans indikeringar F re laddning Blinkar Lyser 0,5 sekund. Lyser inte 0,5 sekund. (sl ckt 0,5 sekund) Signallampan lyser eller blinkar i r tt. Under p g ende laddning Laddningen fullbordad Lyser Lyser ih llande Blinkar Lyser 0,5 sekund. Lyser inte 0,5 sekund. (sl ckt 0,5 sekund) Signallampan lyser i gr nt. G r inte att ladda G r inte att ladda Flimrar Lyser 0,1 sekund. Lyser inte 0,1 sekund. (sl ckt 0,1 sekund) Ч Ч Ч Ч Ч Ч Ч Ч Ч Ч Ч Ч Ч Lyser Lyser ih llande Fel i batteriet eller laddaren. Batteriet har blivit f r varmt. Laddningen ger inte rum. (2) Ang ende de laddningsbara batteriernas temperaturer De laddningsbara batteriernas temperaturer, vid vilka batterierna kan laddas upp visas i nedanst ende tabell. L t batterierna, som blivit f r varma, svalna innan de laddas upp. Tabell 2 Laddningsbara Temperaturer vid vilka batterier batterierna kan laddas EB2420-5ЬC 60ЬC EB2430HA 0ЬC 45ЬC - (3) Ang ende laddningstid Tabell 3 visar laddningstiderna vid laddning av olika typer av laddningsbara batterier. Tabell 3 Uppladdningstid (ca antal min.) vid 20C Batterisp nning Batterikapacitet (Ah) (V) 2,0 Ah 3,0 Ah 24 V EB min. EB2430HA 70min. : Ni-MH batterier OBS! Laddningstiden kan variera enligt omgivningstemperaturen och n tsp nningen. 4. Dra ut laddarens n tkabel ur n tuttaget. 5. Fatta ett stadigt tag i laddaren och dra ut batteriet ur laddaren. ANM RKNING Kom ih g att dra ut batteriet ur laddaren efter anv ndning och att spara batteriet. Ang ende elektrisk urladdning n r batterierna r nya o.s.v. Eftersom de kemiska reaktionerna inte ger rum i ett nytt batteri eller i ett batteri som inte anv nts under en l ngre tid, kan det h nda att den elektriska urladdningen r l g n r batteriet anv nds f r f rsta och andra g ngen. Detta r ett tempor rt f rh llande. Laddningstiden terg r till normal laddningstid efter att batteriet laddats upp tv till tre g nger. Hur batteriets brukstid f rl ngs (1) Ladda upp batteriet innan det laddats ur helt. Vid f rsta tendensen till att uteffekten hos det batteridrivna verktyget blivit l gre, m ste arbetet avbrytas och batteriet laddas upp. Vid fortsatt drift, s att batteriet laddas ur och inte l ngre leder elektrisk sp nning, kan batteriet skadas och dess livsl ngd bli kortare. 3
5 Svenska (2) Ladda inte upp varma batterier. Ett laddningsbart batteri r varmt efter att det anv nts. Om ett s dant batteri laddas upp genast efter batteriets bruk, f rs mras de kemiska mnena i batteriet varvid batteriets livsl ngd f rkortas. L t batteriet f rst svalna. Ladda upp det f rst efter att det svalnat. VARNING Det kan h nda att signallampan p laddaren b rjar lysa i gr nt vid laddningsstart n r batteriet blivit varmt, beroende av att batteriet f tt ligga i solen eller n r det s tts i laddaren strax efter avslutat bruk. L t i detta fall batteriet f rst svalna innan laddningen s tts ig ng. Om signallampan b rjar flimrar snabbt i r tt (med 2- sekunders intervaller) m ste batteriets is ttnings ppning kontrolleras f r fr mmande mnen, som m ste tagas bort. N r det inte finns n gra fr mmande mnen i is ttnings ppningen r det troliga felet fel i batteriet eller i laddaren. F r s v l batteriet som laddaren till Hitachis representant f r kontroll. Det tar ca. tre sekunder f r den inbyggda mikrodatorn i UC24YFB att avk nna att en p g ende laddning avbrutits och batteriet tagits ur. V nta d rf r i minst tre sekunder innan batteriet p nytt s tts i laddaren f r fortsatt laddning. Det kan h nda att batteriet inte laddas upp p korrekt s tt om batteriet s tts i laddaren p nytt inom tre sekunder efter att den p g ende laddningen avbrutits. MODIFIERINGAR: Hitachis elverktyg f rb ttras och modifieras st ndigt f r att inkludera de senaste tekniska framstegen. P grund av detta kan det h nda att vissa ting (s som t.ex. kodnummer och/eller utf rande) ndras utan f reg ende meddelande. ANM RKNING: Beroende p HITACHIs kontinuerliga forskningsoch utveckingsarbete f rbeh ller HITACHI r tten till ndringar av tekniska data utan f reg ende meddelande. UNDERH LL OCH VERSYN 1. Knotroll av skruvf rband: Kontrollera skruvf rbanden regelm ssigt och se till att skruvarna r ordentligt tdragna. L sa skruvf rband kan resultera i olycksfall. 2. Laddningsaggregatets reng ring: N r laddningsaggregatet blir smutsigt, torka av det med en tor, mjuk trasa eller fukta trasan i tv lvatten. Anv nd aldrig klorl sningar, bensin eller l sningsmedel f r f rg f r h ljets reng ring. Det kan skada ytbehandlingen. 3. F rvaring: F rvara laddningsaggregatet p ett l st, barns kert st lle n r du inte anv nder det. 4. Servicelista A: Det. nr B: Kodnr C: Brukat nr D: Anm. OBSERVERA: Reparationer, modifieringar och inspektioner av Hitachis elverktyg f r endast utf ras av en av Hitachi auktoriserad serviceverkstad. Vi rekommenderar att denna servicelista l mnas in tillsammans med verktyget som referens, d verktyget l mnas in f r reparation eller annat underh ll till en av Hitachi auktoriserad serviceverkstad. Vid anv ndning och underh ll av elverktyg m ste de s kerhetsbest mmelser och standarder som g ller i respektive land iakttas. 4
6 Dansk GENERELLE FORSIGTIGHEDSREGLER 1. Hold arbejdsomr det rent. Snavsede arbejdsomgivelser inviter til uheld. 2. Undg farlige omgivelser. Uds t ikke elekriske redskaber for regn, og anvend ikke elektriske redskaber i v de og fugtige omgivelser. Hold arbejdsomr det godt oplyst. Anvend ikke v rkt jet og opladeapparatet n r br ndbare eller eksplosionsfarlige materialer. Brug ikke v rkt jet n r br ndbare flydende stoffer eller gasser. 3. Lad ikke b rn komme i n rheden af arbejdsstedet. Tillskuere b r holdes i sikker afstand fra arbejdsfeltet. 4. Lad ikke ikke v rkt jet eller opladeapparatet ligge fremme, n r de ikke er i brug. V rkt jet og opladeapparat b r efter brugen opbevares p et t rt, afl st sted, uden for b rns r kke vidde. V rkt jet og opladeapparatet b r ikke opbevares p et sted, hvor temperaturen overstiger 40ЬC. 5. L ft ikke v rkt jet i ledningen, og tag ikke stikket ud af stikkontakten ved at rykke i ledningen. Undg at ledningen kommer i ber ring med varme, olie og skarpe kanter. 6. N r opladeapparatet ikker er i brug eller efterses eller vedligeholdes, tages stikket ud af stikkontakten. 7. Brug altid det opladeapparat, der er specificeret. Brug af andre opladeapparatet end det, maskinen er beregnet for, er forbundet med fare. 8. Brung kun originale HITACHI-reservedele. 9. Brug ikke v rkt jet eller opladeapparatet til form l andre end de, der er n vnt i brugsanvisningen. 10. For at undg personskade, b r kun det i denne brugsanvisning eller i HITACHI-kataloget anbefalede tilbeh r og ekstraudstyr anvendes. 11. Kontroller og bekr ft, at netledningen og huset ikke er beskadigede, inden opladeapparatet anvendes. Hvis opladeapparatets netledning eller huset er beskadiget, skal opladeapparatet returneres til et autoriseret HITACHI service-center, s netledningen og/eller huset kan blive skiftet ud. Reparationer b r kun udf res af et autoriseret service-center. Fabrikanten p tager sig intet ansvar for nogen beskadigelse eller personskade, som er for rsaget af reparationer, som er udf rt af uautoriserede personer eller som er et resultat af fejlagtig anvendelse af v rkt jet. 12. For at sikre, at v rkt jet og opladeapparatet fungerer korrekt, b r d ksler eller skruer ikke fjernes. 13. Brug altid opladeapparatet ved den sp nding, der er angivet p navnepladen. 14. Oplad altid batteriet f r brugen. 15. Brug ikke andet batteri end det, der er beregnet for v rkt jet. Anvend ikke t rcelle batteri, andet genopladeligt batteri eller bilbatteri til v rkt jet. 16. Anvend ikke en transformer indeholdende forst rker. 17. Fors g ikke p at genoplade batteriet fra en motordrevet generator eller lignende str mkilde. 18. Oplad altid inden d re. Eftersom opladeapparatet og batteriet bliver varme under opladningen, skal opladningen foreg beskyttet mod direkte sol og hvor der lav luftfugtighed og god udluftning. 19. Anvend kun spr ngbilledet i denne brugsanvisning til autoriserede reparationer. SIKKERHEDSREGLER FOR OPLADEAPPARAT 1. Oplad altid batteriet ved en temperatur p mellem 0ЬC~40ЬC. Opladning ved en temperatur p under 0ЬC vil resultere i overopladning, hvilket er forbundet med fare. Batteriet kan ikke oplades ved en temperatur p over 40ЬC. Den mest passende temperatur for opladning er 20-25ЬC. 2. Brug ikke opladeapparatet kontinuerligt. N r en opladning er til ende, b r man lade opladeapparatet hvile 15 min. f r n ste batteriopladning. 3. Undg at fremmedlegemer tr nger ind i hullet til tilslutning af batteriet. 4. Skil aldrig batteriet eller opladeapparatet ad. 5. Kortslut aldrig det genopladelige batteri. Kortslutning af batteriet vil for rsage en stor elektrisk str mning og overophedning, hviket igen vil f re til, at batteriet beskadiges eller br nder sammen. 6. Skil Dem ikke af med batteriet ved at br nde det, da det herved kan eksplodere. 7. Brug af et udslidt batteri vil del gge opladeapparatet. 8. N r batteriet er udslidt, bring det tibage til forhandleren, hvor De har k bt det, smid det ikke v k. 9. Stik ikke fremmedlegemer ind i opladeapparatets ventilations bninger. Ved at f re metalgenstande eller br ndbart materiale ind i opladeapparatets ventilation s bninger uds tter De Dem selv for elektrisk st d og risikerer at del gge opladeapparatet. SPECIFIKATIONER OPLADEAPPARAT Model Opladetid Opladesp nding V gt UC24YFB Ca minutter 24 V 0,6 kg 5
7 Dansk ANVENDELSESOMR DE Opladning af HITACHI BATTERI. EB2420, EB2430HA OPLADNING F r det elektriske v rkt j tages i brug, oplades batteriet som f lger. 1. Tilslut opladeapparatets ledning til en stikkontakt. N r ledningen er tilsluttet, vil kontrollampen blinke r dt (et blink i sekundet). Tabel 1 2. S t batteriet ind i opladeapparateret. S t batteriet ind i opladeapparatet som vist i Fig. 1 og Fig. 2. Kontroller, at batteriet er sat helt ind i opladeapparatet. 3. Opladning Kontrollampen lyser konstant r dt, n r et batteri s ttes i opladeapparatet. N r batteriet er fuldt opladet, vil kontrollampen blinke r dt (et blink i sekundet). (1) Kontrollampens indikering Kontrollampens indikeringer angives i Tabel 1, alt efter opladeapparatets eller det genopladelige batteris tilstand. Kontrollampens indikeringer F r opladning Blinker Lyser i 0,5 sekunder. Lyser ikke i 0,5 sekunder. (slukket i 0,5 sekunder) Kontrollampen t ndes eller blinker r dt. Kontrollampen lyser gr nt. Under opladning Opladning slut Opladning er umuling Opladning er umuling Lyser Lyser vedvarende Blinker Lyser i 0,5 sekunder. Lyser ikke i 0,5 sekunder. (slukket i 0,5 sekunder) Blinker Lyser i 0,1 sekunder. Lyser ikke i 0,1 sekunder. (slukket i 0,1 sekunder) Ч Ч Ч Ч Ч Ч Ч Ч Ч Ч Ч Ч Ч Lyser Lyser vedvarende Fejlfunktion i batteri eller opladeapparat Batteriet er for varmt, hvilket umuligg r opladning. (2) Vedr rende det genopladelige batteris temperatur Temperaturen for de genopladelige batterier er som vist i nedenst ende oversigt, og batterier, der er blevet varme, b r afk les i et stykke tid, f r de genoplades. Tabel 2 Genopladelige batterier Temperaturer ved hvilke batteriet kan genoplades EB2420-5ЬC 60ЬC EB2430HA 0ЬC 45ЬC - (3) Vedr rende opladetiden Tabel 3 Viser den p kr vede opladetid for hver type batteri. Tabel 3 Opladetid (ca. min.) ved 20C Batterisp nding Batterikapacitet (Ah) (V) 2,0 Ah 3,0 Ah 24 V EB min. EB2430HA 70min. : Ni-MH batterier BEM RK: Opladetiden kan variere, afh ngigt af lufttemperaturen og sp ndingsforsyningen. 4. Tag opladeapparatets ledning ud af stikkontakten. 5. Hold godt fat om opladeapparatet og tr k batteriet ud. BEM RK Husk at tage batteriet ud af opladeren efter brug og beholde det. Vedr rende elektrisk afladning af nye batterier etc. Da den kemiske substans i nye batterier og i batterier, der ikke har v ret brugt i l ngere tid, ikke aktiveres, kan den elektriske afladning v re lav, n r batterierne bruges f rste eller anden gang. Dette er et midlertidigt f nomen, og den normale opladetid genvindes ved 3-4 opladninger af batterierne. Hvordan man f r batterierne til at holde l ngere (1) Genoplad batterierne, f r de bliver helt flade. Hvis det er tydeligt, at v rkt jet ikke arbejder for fuld kraft, skal det stoppes og batterierne skal oplades. Batteriet kan lide skade og dets levetid forkortes, hvis v rkt jet fortsat anvendes og den elektriske effekt opbruge. (2) Undg opladning i for st rk varme Et genopladeligt batteri vil v re varmt lige efter brugen. Hvis et s dant batteri oplades umiddelbart efter bruges, vil dets indre substans forringes, og batterilevetiden vil blive kortere. Lad batteriet v re og oplad det, n r det har k let af i et stykke tid. 6
8 Dansk ADVARSEL Hvis batteriet oplades, mens det er varmt, fordi det har ligget i l ngere tid i direkte sol eller fordi det lige har v ret brugt, vil opladeapparatets kontrollampe begynde at lyse gr nt. I et s dant tilf lde skal batteriet f rst have mulighed for at k le af, hvorefter opladningen kan p begyndes. Hvis kontrollampen blinker hurtigt i r dt (i 0,2 sekunders intervaller) m der ses efter for eventuelle fremmede objekter i hullet til batteriet. Hvis der ikke er noget, er der mulighed for, at batteriet eller opladeapparatet ikke fungerer korrekt. Lad en autoriseret fagmand se p problemet. Da den indbyggede microcomputer er omkring 3 sekunder om at bekr fte, at batteriet, der oplades med UC24YFB, er taget ud, skal du vente i mindst 3 sekunder, f r du s tter batteriet i igen for at forts tte opladningen. Hvis batteriet s ttes i, f r der er g et 3 sekunder, er det ikke sikkert, at det kan oplades ordentligt. VEDLIGEHOLDELSE OG EFTERSYN 1. Eftersyn af monteringsskruerne: Efterse regelm ssigt alle monteringsskruer og s rg for, at de er forsvarligt strammede. Er nogen af skruerne l se, b r de strammes jeblikkeligt. Fors mmelse i s henseende kan medf re alvorlig risiko. 2. Reng ring af opladeapparatet: N r opladeapparatet bliver tilsmudset, aft rres det med en t r, bl d klud eller en klud fugtet med s bevand. Brug ikke kloropl sning, benzin eller fortynder, da plastikken herved opl ses. 3. N r opladeapparatet ikke er i brug, det opbevares p et t rt, h jt eller afl st sted, udenfor b rns r kkevidde. 4. Liste over reservedele A: Punkt nr. B: Kode nr. C: Anvendt nr. D: Bem rkninger FORSIGTIG: Reparationer, modifikationer og eftersyn af Hitachi el-v rkt j skal udf res af et autoriseret Hitachi service-center. Denne liste over reservedele vil v re nyttig, n r v rkt jes indleveres til det autoriserede Hitachi service-center til reparation eller anden vedligeholdelse. Ved anvendelse og vedligeholdelse af el-v rkt j skal de sikkerhedsregler og standarder, som g lder i hvert enkelt land, n je overholdes. MODIFIKATIONER: Hitachi el-v rkt j underg r konstant forbedringer og modifikationer, s teknologiske nyheder hele tiden kan inkorporeres. Som et resultat heraf kan nogle dele (f.ex. kodenumre og/eller design) ndres uden varsel. BEM RK Grundet HITACHIs l bende forskning og udvikling, kan bemeldte specifikationer zndres uden forudg ende varsel. 7
9 Norsk GENERELLE SIKKERHETSREGLER FOR BRUKEN 1. Hold arbeidsomr det rent og ryddig. Rot og skitt gi r at ulykker kan inntreffe. 2. Unng farlige omgivelser. Ikke utsett elektroverkt yet og ladeapparatet for regn. Ikke bruk elektroverkt y eller ladeapparat i fuktige eller v te omgivelser. Hold arbeidsomr det godt opplyst. Bruk aldri elektroverkt yet og ladeapparatet n r materialer som kan ta fyr eller som kan eksplodere. Bruk ikke verkt yet n r brennbare v sker eller gasser er til stede. 3. Hold barn unna. Alle bes kende b r holdes p sikker avstand fra arbeidsomr det. 4. Lagring av maskin og ladeapparat som ikke er i bruk. B de elektroverkt yet og ladeapparatet b r lagres p en t rr plass som enten er h yt oppe, eller kan l ses inne, slik at barn ikke kan f tak i utstyret. Oppbevar elektroverkt yet og ladeapparatet p et sted der temperaturen er mindre enn 40ЬC. 5. Mishandle ikke ledningen. B r aldri ladeapparatet etter ledningen, og dra heller aldri i ledningen for f st pselet ut av stikkontakten. Hold ledningen borte fra varme, olje og skarpe kanter. 6. N r ladeapparatet ikke er i bruk, eller om det overhales eller inspiseres, ta ut ladeapparatets st psel fra stikkontakten. 7. Bruk kun det ladeapparatet som er spesifisert. Bruk aldri et annet ladeapparat enn det som er oppgitt. Dette er for unng fare. 8. Benytt kun orginale Hitachi reservedeler. 9. Bruk aldri elektroverkt yet og ladeapparatet til andre form l enn de som er oppgitt i bruksanvisningen. 10. For unng personskader m det bare benyttes tilbeh r eller utstyr som er anbefalt i denne bruksanvisningen eller HITACHI katalogen. 11. Sjekk og bekreft at tilf rselsledning og verkt yshus ikke er skadet f r laderen tas i bruk. Hvis noen av delene er skadet, m laderen returneres til et HITACHI autorisert serviceverksted slik at ledning eller hus kan skiftes ut. La bare et autorisert serviceverksted utf re reparasjonsarbeid. Produsenten kan ikke holdes ansvarlig for skader p verkt y og personer som for rakes av reparasjoner utf rt av ikke-autoriserte personer eller mishandling av verkt yet. 12. For v re sikker p at elektroverkt yet og ladeapparatet fungerer som de er konstruert til gj re, m en ikke fjerne monterte deksier og skruer. 13. Bruk alltid ladeapparatet p den spenningen som er oppgitt p navneplaten. 14. Lad alltid batteriet f r bruk. 15. Benytt aldri andre typer batteri enn det som er spesifisert. Kopl aldri til et vanlig t rrbatteri, et annet oppladbart batteri enn det som er spesifisert, eller et billbatteri. 16. Benytt aldri en transformator med booster. 17. Lad aldri batteriet fra en motorelektrisk generator eller likestr m. 18. Utf r alltid ladeoperasjonen innend rs. P grunn av at ladeapparatet og batteriet varmes lite grann opp under ladingen, utf r ladeoperasjonen p et sted som ikke er utsatt for direkte sollys, der fuktigheten er liten, og som er godt ventilert. 19. Den forst rrede monteringstegningen i denne bruksanvisningen er kun beregnet til bruk av autorisert servicepersonale. FORHOLDREGLER FOR BRUK AV LADEAPPARAT 1. Alltid lad batteriet ved en temperatur mellom 0ЬC og 40ЬC. Er temperaturen mindre enn 0ЬC vil det resultere i overlading, noe som er farlig. Batteriet kan ikke lades ved h yere temperaturer enn 40ЬC. Den mest passelige temperaturen for lading er mellom 20 og 25ЬC. 2. La ikke ladeapparatet st p kontinuerlig. N r en ladeoperasjon er avsluttet, la ladeapparatet st avsl tt i omkring 15 minutter f r den neste oppladingen av et batteri tar til. 3. Ikke la fremmedlegemer falle nedi hullet for tikopling av det oppladbare batteriet. 4. Demonter aldri det oppladbare batteriet og ladeapparatet. 5. Aldri korslutt det oppladbare batteriet. Kortslutter en batteriet vil det resultere i storelektrisk str m og overopphetning. Det vil f re til forbrenning eller skade av batteriet. 6. Ikke fors k brenne et kassert batteri. Dersom batteriet brenner, kan det v re det eksploderer. 7. Bruk av et utg tt batteri vil skade ladeapparatet. 8. Briing et batteri som det ikke lenger er mulig lade slik at det gir nok str m til bruk av elektroverkt yet over et rimelig tidsrom, til forretningen der du kj pte batteriet. Ikke kast det utslitte batteriet. 9. F r aldri fremmedlegemer inn i ladeapparatets luftventilasfonshull. Dersom metall eller brennbare legemer f res inn i ladeapparatets ventilasjonshull kan det f re til elektrisk sjokk eller delagt ladeapparat. TEKNISKE DATA LADEAPPARAT Modell Ladetid Ladespenning Vekt UC24YFB Ca minutter 24 V 0,6 kg 8
10 Norsk ANVENDELSE Lading av HITACHI BATTERI. EB2420, EB2430HA LADING F r du g r i gang med bruke det oppladbare elektroverkt yet, lad opp batteriet i henhold til de f lgende instruksjonene. 1. Sett ladeapparatets st psel i en vekselstr msstikkontakt. N r ledningen er koplet til, blinker pilotlyset i r dt. (mde 1-sekunds mellomrom). 2. Sett batteriet p plass i ladeapparatet. Sett batteriet inn i laderen som vist i Fig. 1 og 2. Pass p at batteriet plassereres korrekt i laderen. 3. Lading N r et batteri settes i ladeapparatet, vil pilotlyset lyse kontinuerlig i r dt. N r batteriet er helt oppladet, vil pilotlyset blinke i r dt. (med 1-sekunds mellomrom). (1) Lampeindikasijon Den pilotlyset indikasjoner blir som vist i tabell 1, i samsvar med ladeapparatets eller det oppladbare batteriets tilstand. Tabell 1 Pilotlysets indikasjoner F r lading Blinker Lyser i 0,5 sekunder. Er slukket i 0,5 sekunder. Pilotlyset lyser eller blinker i r dt. Mens lading p g r Lading ferdig Lyser Lyser vedvarende Blinker Lyser i 0,5 sekunder. Er slukket i 0,5 sekunder. Pilotlyset lyser i gr nt. Lading ikke mulig Lading ikke mulig Blinker Lyser i 0,1 sekunder. Er slukket i 0,1 sekunder. Ч Ч Ч Ч Ч Ч Ч Ч Ч Ч Ч Ч Ч Lyser Lyser kontinuerlig Svikt i batteriet eller ladeapparatet Batteritemperaturen er for h y slik at opplading ikke er mulig. (2) N r det gjelder det oppladbare batteriets temperatur. Temperaturen p oppladbare batterier er som vist i tabellen under, og varme batterier b r avkj les en stund f r de lades opp. Tabell 2 Oppladbare Temperaturer hvor batterier opplading er mulig EB2420-5ЬC 60ЬC EB2430HA 0ЬC 45ЬC - (3) N r det gjelder ladetid Tabell 3 viser den ladetiden som beh ves avhengig av batteritypen. Tabell 3 Oppladingstid (ca. min.) ved 20C Batterispenning Batterikapasitet (Ah) (V) 2,0 Ah 3,0 Ah 24 V EB min. EB2430HA 70min. : Ni-MH batterier MERK: Ladetiden kan variere avhengig av omgivende temperatur og voltspenningen. 4. Ta ladeapparaters ledning ut av vekselstr mskontakten. 5. Ta godt tak i ladeapparatet og trekk ut batteriet. MERKNAD Batteriet m tas ut av laderen etter bruk, og s oppbevartes. N r det gjelder eledtrisk utladning i nye batterier, etc. Ettersom den kjemiske substansen i nye batterier eller batterier som ikke har v rt i bruk en stund ikke er aktivert, vil den elektriske utladningen v re lav n r batteriene brukes de f rste par gangene. Dette er et midlertidig fenomen, og den normaltiden som er n dvendig for opplading vil gjenopprettes ved lade batteriene opp 2-3 ganger. Slik f r du batteriene til vare lenger. (1) Lad batteriene opp f r de er helt utg tt. N r du merker at effekten i verkt yet begynner bli d rlig, stanser du verkt yet og lader batteriet opp. Hvis du fortsetter bruke verkt yet til batteriet g r tomt, kan batteriet ta skade og levetiden reduseres. (2) Unng opplading ved h y temperatur. Et oppladbart batteri blir temmelig varmt etter bruk. Hvis et varmt batteri lades opp like etter at det har v rt i bruk, vil den kjemiske substansen i batteriet forringes og batteriets levetid forkortes. Vent en stund f r batteriet lades opp. 9
11 Norsk OBS! Hvis batteriet lades opp n r det er varmt fordi det har blitt ligende i direkte sollys over lengre tid eller fordi det nettopp har v rt i bruk, vil kontrollampen lyse i gr nt. Hvis dette er tilfelle, m batteriet avkj les f r ladingen begynner. Hvis den pilotlyset blinker hurtig i r dt (med 0,2- sekunders mellomrom), sjekk og eventuelt fjern fremmedlegemer som kan ha satt seg fast i batteriets monteringshull. Hvis hullet er fritt for fremmedlegemer, er det sannsynligvis noe galt med enten batteriet eller ladeapparatet. F begge deler sjekket hos en autorisert fagmann. Den innbygde computeren tar ca. 3 sekunder for bekrefte at batteriet som lades opp med UC24YFB er tatt ut og du m derfor vente i minst 3 sekunder f r det settes i igjen for videre lading. Hvis batteriet settes i innen det er g tt 3 sekunder, kan det skje at ladingen blir ufullstendig. VEDLIKEHOLD OG INSPEKSJON 1. Inspeksjon av monteringsskruene: Inspiser alle monteringsskruene med jeven mellomrom og se etter at de er godt tilstrammet. Dersom noen av skruene skulle v re l se, stram dem yeblikkelig. Dersom dette ikke blir gjort, kan det f re til farlige situasjoner. 2. Rengj ring av ladeapparatet: Dersom det er flekker p ladeapparatet, fjerm dem med en myk klut fuktet med s pevann. Ikke bruk oppl sninger med klor, bensin eller malingstynnere da slike kjemikalier l ser opp plastikk. 3. Lagring av ladeapparat som ikke er i bruk: N r ladeapparatet ikke er i bruk, b r det oppbevares p et t rt sted som enten er h yt oppe, eller innel st, slik at barn ikke kan f tak i apparatet. 4. Liste over servicedeler A: Punktnr. B: Kodenr. C: Bruksnr. D: Anmerkninger OBS: Reparasjoner, modifikasjoner og inspeksjon av Hitachi elektroverkt y m utf res av et Hitachi autorisert serviceverksted. Denne dellisten er behjelpelig hvis den leveres inn sammen med verkt yet til et Hitachi autoristert serviceverktsted n r reparasjoner eller annet vedlikeholdsarbeid kreves. Sikkerhetsregler og normer som gjelder for det enkelte land, m overholdes ved drift og vedlikehold av elektroverkt y. MODIFIKASJONER: Hitachi elektroverkt y er under konstant utbedring og modifisering for inkorporere de siste nye teknologiske fremskritt. F lgelig vil enkelte deler (f.eks. kodenr. og/eller design) kunne endres uten forvarsel NB: P grunn av Hitachis kontinuerlige forskningsog utviklingsprogram kan spesifikasjonene i dette heftet endres uten forvarse. 10
12 Suomi YLEISET VAROVAISUUSTOIMENPITEET 1. Pid ty skentelyalue puhtaana. Ep j rjestys aiheuttaa vahinkoja. 2. V lt vaaraa aiheuttavaa ymp rist. Suojaa pora ja laturi sateelta. l k yt poraa tai laturia kosteissa paikoissa. Huolehdi, ett ty skentelyolosuhteet on kunnolla valaistu. l koskaan ty skentele l hell tulenarkoja tai r j ht vi aineita. 3. Pid lapset turvallisella et isyydell ty kaluista. l p st katselijoita liian l helle ty skennelless si. 4. Kun ty kalut eiv t ole k yt ss, s jlvt niit kuivassa paikassa korkealla lapsilta uiottumattomissa tai lukitussa paikassa. Poran ja laturin s ilytyspaikan l mp tilan ei tule ylitt 40ЬC. 5. l v rink yt johtoa. l koskaan riiputa laturia johdosta tai irroita s hk pistoketta johdosta vet m ll. 6. Kun laturi ei ole k yt ss tai sit huoltaessasi irroita laturin pistoke verkkovirrasta. 7. K yt oilkeaa laturia. V ltt ksesi onnettomuuksia, k yta ainoastaan suositeltua laturia. 8. K yt ainoastaan alkuper si HITACHI varaosia. 9. l k yt poraa tai laturia muihin kuin k ytt ohjeissa mainittuihin tarkoituksiin. 10. Henkil vammojen v ltt miseksi on k ytett v aina vain n iss k ytt ohjeissa tai HITACHI-esitteess mainittuja varusteita. 11. Varmista, ett virtajohto ja kotelo eiv t ole vahingoittuneet ennen laturin liitt mist. Jos t m n laturin virtajohto tai kotelo ovat vahingoittuneet, laturi on palautettava valtuutettuun HITACHIhuoltokeskukseen johdon tai kotelon vaihtoa varten. Korjaukset on teetett v aina valtuutetussa huoltokeskuksessa. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista tai vammoista, jotka aiheutuvat valtuuttamattoman henkil n tekemist korjauksista tai ty kalun virheellisest k sittelyst. 12. V ltt ksesi vahingoittamasta poraa tai laturia, l poista asennettuja kuoria tai ruuveja. 13. K yt aina nimilaatassa mainittua j nnitett. 14. Lataa paristo aina ennen k ytt. maskin. 15. l koskaan k yt muuta kuin suositeltua voimanl hdett. l kytke tavanomaista kuivaparistoa, muuta ladattavaa paristoa tai auton akkua poran voimal hteeksi. 16. l k yt muuntajalla varustettua tehostinta. 17. l latta paristoa s hk generaattorista tai voimavirrasta. 18. Suorite lataus sis tiloissa. Koska laturi ja paristo l mpenev t latauksen aikana, suorita toimenpide varjossa auringolta, paikassa jossa on hyv ilmanvaihto ja alhainen kosteus. 19. K yt n iss k ytt ohjeissa olevaa osiinsa hajoitettua rakennetta esitt v kuvaa huoltotarkoituksiin. LATURIN VAROTOIMENPITEET 1. Paristoa ladattaessa tulee l mp tilan olla 0~40ЬC. Alle 0ЬC l mp tila saattaa ailheuttaa vaarallista ylilataantumista. Paristoa ei voi ladata, jos l mp tila on yli 40ЬC. Suositeltavin l mp tila on 20~25ЬC. 2. l k yt laturia yht ja ksoisesti. Suoritettuasi latauksen, odota noin 15 minuuttia ennen seuraavaa latausta. 3. Huolehdi, ettei mit n roskia tai likaa p se pariston kytkent aukkoon. 4. l koskaan irroita mit n osia paristosta tai lauturista. 5. l aiheuta oikosulkua ladattavaan patteriin. Oikosulku aiheuttaa voimakkaan s hk virtauksen ja ylikuumenemisen, joka vaurioittaa pariston. 6. l koskaan heit paristoa tuleen. Jos paristo syttyy palamaan, se saattaa r j ht. 7. Kuluneen pariston k ytt vahingoittaa laturia. 8. Kun pariston k ytt aika latauksen j lkeen k yliian lyhyeksi k yt nn lliseen ty skentelyyn, palauta se takasisin liikkeeseen, josta se on hankittu. l heit kulunutta paristoa menem n. 9. l ty nn esinelt laturin tuuletusaukkoihin. Metallisten tai tulenarkojen esineiden ty nt minen laturin tuuletusaukkoihin aiheuttaa s hk iskuvaaran ja vahingoittaa laturia. TEKNISET TIEDOT LATURI Modell Latausaika Latausj nnite Paino UC24YFB Ca minuuttia 24 V 0,6 kg K YTT HITACHI pariston lataukseen. EB2420, EB2430HA 11
13 Suomi LATAUS Ennen poran k ytt lataa paristo seuraavien ohjeiden mukaisesti. 1. Liit laturin verkkojohto vaihtovirtapistorasiaan. Kun verkkojohto on liitetty, merkkivalo vilkkuu punaisena. (1 sekunnin v lein). 2. Aseta akku laturiin. Aseta akku laturiin kuvassa 1 ja 2 n ytetyll tavalla. Varmista, ett akku on hyvin paikallaan laturissa. 3. Lataaminen Kun paristo asetetaan laturiin, merkkivalo palaa jatkuvasti punaisena. Kun akku on latautunut, merkkivalo vilkkuu punaisena. (1 sekunnin v lein) (1) Merkkivalon tiedotukset Merkkivalon tiedotukset n kyv t taulukosta 1 laturin ja ladattavan pariston kunnon mukaan. Taulukko 1 Merkkivalon tiedotukset Ennen Vilkkuu Palaa 0,5 sekunnin ajan. Ei pala 0,5 latausta sekunnin ajan. (sammuu 0,5 sekunniksi) Merkkivalo palaa tai vilkkuu punaisena. Merkkivalo palaa vihre n Ladattaessa Lataus suoirtettu Lataus mahdoton suorittaa Lataus mahdoton suorittaa Palaa Palaa jatkuvasti Vilkkuu Palaa 0,5 sekunnin ajan. Ei pala 0,5 sekunnin ajan. (sammuu 0,5 sekunniksi) V l htelee Palaa 0,1 sekunnin ajan. Ei pala 0,1 sekunnin ajan. (sammuu 0,1 sekunniksi) Ч Ч Ч Ч Ч Ч Ч Ч Ч Ч Ч Ч Ч Palaa Palaa jatkuvasti Paristo tai laturi toimii huonosti Pariston l mp tila on korkea, mik est lataamisen. (2) Mit tulee ladattavan pariston l mp tilaan Ladattavien paristojen l mp tilat n kyv t alla olevasta taulukosta. Kuumentunetita paristorja tulee j hdytt jonkin aikaa, ennen kuin niit yritet n ladata. Taulukko 2 Ladattava paristo (3) Mit tulee latausaikaan Taulukosta 3 n kyy paristotyypin mukainen latausaika. Taulukko 3 l mm ss L mp tilat joissa paristo voidaan ladata EB2420-5ЬC 60ЬC EB2430HA 0ЬC 45ЬC - Latausaika (likim. minuuteissa) 20 C Akkuj nnite Akun kapasiteetti (Ah) (V) 2,0 Ah 3,0 Ah 24 V EB min. EB2430HA 70min. : Ni-MH paristo HUOM: Latausaika saattaa vaihdella ymp rist n l mp tilan ja virtaj nnitteen mukaan. 4. Irrota laturin verkkojohto vaihtovirtapistorasiasta. 5. Pid laturista kiinni lujasti ja ved akku pois. HUOM! Ota paristo pois lataajasta k yt n j lkeen ja pane se s il n. Mit tulee s hk n tuotantokykyyn uusien paristojen ollessa kyseess jne. Koska uusien paristojen ja kauan k ytt m tt min olleiden paristojen sis inen kemiallinen aineosa ei aktivoidu, s hk n tuotantokyky saattaa olla alhainen paristoja ensimm isi kertoja k ytett ess. T m on v liaikainen ilmi. Normaali latausaika palautuu lataamalla paristoja 2-3 kertaa. Kuinka paristot saa toimimaan kauemmin. (1) Lataa paristot ennen kuin ne t ysin tyhjenev t. Kun tunnet ty kalun tehon heikkenev n, sammuta se ja lataa paristo. Mik li jatkat t ll in k ytt ja kulutat s hk virtaa, paristo vahingoittuu ja sen kestoik lyhenee. (2) l lataa korkeissa l mp tiloissa. Ladattava paristo on kuuma heti k yt n j lkeen. Jos paristo ladataan heti k yt n j lkeen, sen sis inen kemikaalinen ainesosa heikkenee ja paristoik lyhenee. Anna pariston j hty hetken aikaa. 12
14 Suomi VAROITUS Jos paristo ladataan sen ollessa kuuma pitk n auringossa olon tai heti k yt n j lkeen, laturin merkkivalo palaa vihre n. Lataa paristo vasta sen j hdytty. Jos merkkivalo vilkkuu nopeasti (noin 0,2 sekunnin v lein), katso onko laturin akun asetusaukossa vieraita esineit ja ota ne pois. Jos vieraita esineit ei l ydy, on mahdollista, ett joko akku tai laturi on ep kunnossa. Vie ne valtuutettuun huoltoon. Koska kest noin 3 sekuntia ennen kuin sis inen mikrotietokone varmistaa ett laturilla UC24YFB ladattava paristo on ulkona, odota ainakin 3 sekuntia ennen kuin laitat sen uudelleen sis n ja jatkat lataamista. Jos paristo laitetaan sis n 3 sekunnin kuluessa, se ei lataudu kunnolla. HUOLTO JA TARKISTUKSET 1. Kiinnitystruuvien tarkistus: Tarkista s nn llisesti kaikki kiinnitysruuvit ja varmista, ett ne ovat tiukassa. Mik li joku ruuveista on l ystynyt, kirist se v litt m sti. Laiminly nti voi aiheuttaa vaaratilanteen. 2. Laturin puhdistus: Jos laturi n tahraantunut, puhdista se pehme ll kuivalla tai saippuaveteen kostutetulla rievulla. l k yt kloriittisia nesteit, bensiini tai tinneri, sill ne sulattavat muovia. 3. Laturin s ilytys: Kun laturi ei ole k yt ss, s ilyt sit kuivassa ja korkeassa tai lukitussa paikassa lasten ulottumattomissa. 4. Huolto-osalista A: Kohtanr. B: Koodinr. C: K ytetty nr. D: Huomautuksia HUOMAUTUS: Hitachi-s hk ty kalujen korjaukset, muutokset ja tarkastukset on teetett v valtuutetussa Hitachihuoltokeskuksessa. Osalista on hy dyllinen, kun se annetaan yhdess ty kalun kanssa valtuutettuun Hitachihuoltokeskukseen korjausta tai huoltoa pyydett ess. S hk ty kalujen k yt ss ja huollossa on aina noudatettava kussakin maassa voimassa olevia turvaohjeita ja normeja. MUUTOKSET: Hitachi-s hk ty kaluja parannetaan ja muutetaan jatkuvasti niin, ett niihin saadaan sis llytetty uusin teknologia. T st johtuen jotkut osat (esim. koodinumerot ja/tai ulkon k ) saattavat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. HUOM: Koska HITACHI jatkuvasti kehitt fuotteitaan, pid tt falmistaja oikeuden muuttaa teknisi tietoja ilman eri ilmoitusta. 13
15 English GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS 1. Keep work area clean. Cluttered areas and benches invite accidents. 2. Avoid dangerous environment. Dont expose power tools and charger to rain. Dont use power tools and charger in damp or wet locations. And keep work area well lit. Never use power tools and charger near flammable or explosive materials. Do not use tool and charger in presence of flammable liquids or gases. 3. Keep children away. All visitors should be kept safe distance from work area. 4. Store idle tools and charger. When not in use, tools and charger should be stored in dry, high or locked-up place out of reach or children. Store tools and charger in a place in which the temperature is less than 40ЬC. 5. Dont abuse cord. Never carry charger by cord or yank it to disconnect from receptacle. Keep cord from heat, oil and sharp edges. 6. When the charger is not in use or when being maintained and inspected, disconnect the power cord of the charger from the receptacle. 7. To avoid danger, always use only the specified charger. 8. Use only genuine HITACHI replacement parts. 9. Do not use power tools and charge for applications other than those specified in the Handling Instructions. 10. To avoid personal injury, use only the accessories or attachment recommended in these handling instructions or in the HITACHI catalog. 11. Check and confirm that the supply cord and housing are not damaged before using the charger. If the supply cord of this charger or housing is damaged, the charger must be returned to the HITACHI authorized service center for the cord or housing to be replaced. Let only the authorized service center do the repairing. The Manufacture will not be responsible for any damages or injuries caused by repair by the unauthorized persons or by mishandling of the tool. 12. To ensure the designed operational integrity of power tools and charger, do not remove installed covers or screws. 13. Always use the charger at the voltage specified on the nameplate. 14. Always charge the battery before use. 15. Never use a battery other than that specified. Do not connect a usual dry cell, a rechargeable battery other than that specified or a car battery to the power tool. 16. Do not use a transformer containing a booster. 17. Do not charge the battery from an engine electric generator or DC power supply. 18. Always charge indoors. Because the charger and battery heat slightly during charging, charge the battery in a place not exposed to direct sunlight; where the humidity is low and the ventilation good. 19. Use the exploded assembly drawing on this handling instructions only for authorized servicing. PRECAUTIONS FOR CHARGER 1. Always charge the battery at an ambient temperature of 040ЬC. A temperature of less than 0ЬC will result in over charging which is dangerous. The battery cannot be charged at a temperature greater than 40ЬC. The most suitable temperature for charging is that of 2025ЬC. 2. Do not use the charger continuously. When one charging is completed, leave the charger for about 15 minutes before the next charging of battery. 3. Do not allow foreign matter to enter the hole for connecting the rechargeable battery. 4. Never disassemble the rechargeable battery or charger. 5. Never short-circuit the rechargeable battery. Short-circuiting the battery will cause a great electric current and overheat. It results in burn or damage to the battery. 6. Do not dispose of the battery in fire. If the battery is burnt, it may explode. 7. Using an exhausted battery will damage the charger. 8. Bring the battery to the shop from which it was purchased as soon as the post-charging battery life becomes too short for practical use. Do not dispose of the exhausted battery. 9. Do not insert objects into the air ventilation slots of the charger. Inserting metal objects or flammable into the charger air ventilation slots will result in an electrical shock hazard or damage to the charger. SPECIFICATION CHARGER Model Charging time Charging voltage Weight UC24YFB Approx minutes 24 V 0.6 kg APPLICATION For charging the HITACHI BATTERY EB2420, EB2430HA 14
16 English CHARGING Before using the power tool, charge the battery as follows. 1. Connect the chargers power cord to the receptacle. When connecting the plug of the charger to a receptacle, the pilot lamp will blink in red. (At 1- second intervals). 2. Insert the battery into the charger. Insert the battery into the charger as shown in Fig. 1 and Fig. 2. Make sure the battery is fully seated in the charger. 3. Charging When inserting a battery in the charger, the pilot lamp will light up continuously in red. When the battery becomes fully recharged, the pilot lamp will blink in red. (At 1-second intervals.) (See Table 1) (1) Pilot lamp indication The indications of the pilot lamp will be as shown in Table 1, according to the condition of the charger or the rechargeable battery. Table 1 Indications of the pilot lamp Before Blinks Lights for 0.5 seconds. Does not light charging for 0.5 seconds. (off for 0.5 seconds) The pilot lamp lights or blinks in red. While charging Charging complete Lights Blinks Lights continuously Lights for 0.5 seconds. Does not light for 0.5 seconds. (off for 0.5 seconds) The pilot lamp lights in green. Charging impossible Charging impossible Flickers Lights Lights for 0.1 seconds. Does not light for 0.1 seconds. (off for 0.1 seconds) Ч Ч Ч Ч Ч Ч Ч Ч Ч Ч Ч Ч Ч Lights continuously Malfunction in the battery or the charger The battery temperature is high, making recharging impossible. (2) Regarding the temperature of the rechargeable battery. The temperatures for rechargeable batteries are as shown in the table below, and batteries that have become hot should be cooled for a while before being recharged. Table 2 Rechargeable Temperatures at which the battery batteries can be recharged EB2420-5ЬC 60ЬC EB2430HA 0ЬC 45ЬC - (3) Regarding recharging time Table 3 shows the recharging time required according to the type of battery. Table 3 Recharging time (approx. min.) at 20ЬC Battery voltage Battery capacity (Ah) (V) 2.0 Ah 3.0 Ah 24 V EB min. EB2430HA 70min. : Ni-MH batteries NOTE: The recharging time may vary according to the ambient temperature and the power supply voltage. 4. Disconnect the chargers power cord from the receptacle. 5. Hold the charger firmly and pull out the battery. NOTE Be sure to pull out the battery from the charger after use, and then keep it. Regarding electric discharge in case of new batteries, etc. As the internal chemical substance of new batteries and batteries that have not been used for an extended period is not activated, the electric discharge might be low when using them the first and second time. This is a temporary phenomenon, and normal time required for recharging will be restored by recharging the batteries 2-3 times. How to make the batteries perform longer. (1) Recharge the batteries before they become completely exhausted. When you feel that the power of the tool becomes weaker, stop using the tool and recharge its battery. If you continue to use the tool and exhaust the electric current, the battery may be damaged and its life will become shorter. (2) Avoid recharging at high temperatures. A rechargeable battery will be hot immediately after use. If such a battery is recharged immediately after use, its internal chemical substance will deteriorate, and the battery life will be shortened. Leave the battery and recharge it after it has cooled for a while. 15
17 English CAUTION If the battery is charged while it is heated because it has been left for a long time in a location subject to direct sunlight or because the battery has just been used, the pilot lamp of the charger lights up green. In such a case, first let the battery cool, then start charging. When the pilot lamp flickers in red (at 0.2-seconds intervals), check for and take out any foreign objects in the chargers battery installation hole. If there are no foreign objects, it is probable that the battery or charger is malfunctioning. Take it to your authorized Service Center. Since the built-in micro computer takes about 3 seconds to confirm that the battery being charged with UC24YFB is taken out, wait for a minimum of 3 seconds before reinserting it to continue charging. If the battery is reinserted within 3 seconds, the battery may not be properly charged. MAINTENANCE AND INSPECTION 1. Inspecting the mounting screws: Regularly inspect all mounting screws and ensure that they are properly tightened. Should any of the screws be loose, retighten them immediately. Failure to do so could result in serious hazard. 2. Cleaning of the charger When the charger is stained, wipe with a soft dry cloth or a cloth moistened with soapy water. Do not use chloric solvents, gasoline or paint thinner, for they melt plastics. 3. Store idle charger When not in use, the charger should be stored in dry, high or locked-up place out of reach of children. 4. Service parts list A: Item No. B: Code No. C: No. Used D: Remarks CAUTION Repair, modification and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by an Hitachi Authorized Service Center. This Parts List will be helpful it presented with the tool to the Hitachi Authorized Serivde Center when requesting repair or other maintenance. In the operation and maintenance of power tools, the safety regulations or standards prescribed in each country must be observed. MODIFICATIONS: Hitachi Power Tools are constantly being improved and modified to incorporate the latest technological advancements. Acccordingly, some parts (i.e. code numbers and/ or design) may be changed without prior notice. NOTE Due to HITACHIs continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without prior notice. 16
18 17
19 18
20 19
21 A B C D V3.15A V240V D
22 Svenska EF-DEKLARATION BETR FFANDE LIKFORMIGHET Vi tillk nnagivr med eget ansvar att denna produkt verensst mmer med standard EN60335, EN , EN , EN och/eller EN i enlighet med r ddirektiven 73/23/E²S och/eller 89/336/E²S. * Denna deklaration g ller f r CE-m rkningen p produkten. Dansk EF-DEKLARATION OM ENSARTETHED Vi erkl rer os fuldst ndige ansvarlige for, at dette produkt modsvarer g ldende standard EN60335, EN , EN , EN og/eller EN i overensstemmelse med EF-direktiver 73/23/E²F og/eller 89/ 336/E²F. * Denne erkl ring q lder produkter, der er m rket med CE. Suomi EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA Yksinomaisella vastuudella vakuutamme, ett t m tuote vastaa normeja EN60335, EN , EN , EN ja/tai EN yhteis n ohjeiden 73/23/ETY ja/tai 89/ 336/ETY mukaisesti. * T m ilmoitus sovelletaan tuotekohtaiseen CEmerkint n. English EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards EN60335, EN , EN , EN and/or EN in accordance with Council Directives 73/23/EEC and/or 89/336/EEC. * This declaration is applicable to the product affixed CE marking. Norsk EFs ERKL RING OM OVERENSSTEMMELSE Vi erkl rer herved at vi p tar oss eneansvaret for at dette produktet er i overensstemmelse med normer EN60335, EN , EN , EN og/eller EN i samsvar med R dsdirektiver 73/23/E²S og/eller 89/336/E²S. * Denne erkl ringen gjelder produktets p klistrede CEmerking. Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, Willich, F. R. Germany Hitachi Koki Co., Ltd. Sinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome Minato-ku, Tokyo, Japan Y. Hirano Code No. C Printed in Hong Kong Printed in Taiwan
Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi
Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi
PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL
MAV4 MAV5 MAV6 PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä
Installation instruction PEM
Installation instruction ASENNUSOHJE PEM1032 2010-02 SURGE ARRESTER SET FOR POLE MOUNT TRANSFORMER YLIJÄNNITESUOJASETTI PYLVÄSMUUNTAJALLE ENGLISH SUOMI 2/8 PEM1032 2010-02 ENGLISH GENERAL INFORMATION -
Stylish products and accessories for your mobile living. The Isotech assortment is a hand picked selection of quality products for your mobile life.
ST ONE User manual Stylish products and accessories for your mobile living. The Isotech assortment is a hand picked selection of quality products for your mobile life. Enjoy your mobile lifestyle! Stone-
HOO B00 - B01 HOO B20 - B24
31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar
Batteridriven borrhammare Kabelfri borehammer Oppladbar borhammer Johdoton poravasara Cordless Rotary Hammer
Batteridriven borrhammare Kabelfri borehammer Oppladbar borhammer Johdoton poravasara Cordless Rotary Hammer Variable speed DH 24DV Läs igenom bruksanvisningen noga före verktygets användning. Læs instruktionerne
SUURENNUSLASIVALAISIN
SUURENNUSLASIVALAISIN Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta
Gasdrivet spikverktyg för betong Gassømpistol til beton Gassdrevet betongspikerpistol Kaasunaulain betoniin kiinnitys Gas Concrete Nailer
Gasdrivet spikverktyg för betong Gassømpistol til beton Gassdrevet betongspikerpistol Kaasunaulain betoniin kiinnitys Gas Concrete Nailer NC 40G Läs igenom bruksanvisningen noga före verktygets användning.
34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels
34-9208-2 Trolley Case Resväska Trillekoffert Matkalaukku Push-button locking tele scopic handle Four 360 multidirectional wheels Trolley Case Made of polycarbonate. Push-button locking telescopic handle
D90 Användarmanual Käyttöohje
D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare
Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen
34-7686 Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen Modell/Malli: S825T/3 Nr/Nro: 34-7686 Svenska 3 Norsk 4 Suomi 5 Ver. 200709 Torkställning eluppvärmd, art.nr
Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki
Write down the Temporary Application ID. If you do not manage to complete the form you can continue where you stopped with this ID no. Muista Temporary Application ID. Jos et onnistu täyttää lomake loppuun
INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI
INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1256 2010-2 SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI GB GENERAL INFORMATION - Check that the kit is suitable for the cable type. - Check the materials listed in the bill of materials
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs
Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion
1 2 Dansk Recirkulering Luften renses ved hjælp at aktive kulfiltre hvorefter den returneres til rummet. Kulfiltre bestilles separat. El-tilslutning Emhætten skal tilsluttes 230 V i henhold til stærkstrømsreglementet.
DK 18 volts bajonetsav 2 Brugsanvisning. NO 18 volts bajonettsag 3 Bruksanvisning. SE 18 volts svärdsåg 4 Bruksanvisning
MODEL 66235 RECIPROCATING 1 SAW INSTRUCTION MANUAL DK 18 volts bajonetsav 2 Brugsanvisning NO 18 volts bajonettsag 3 Bruksanvisning SE 18 volts svärdsåg 4 Bruksanvisning Fremstillet i P.R.C. EU-Importør
DH 25DL DH 25DAL DH 36DL DH 36DAL
Batteridriven borrhammare Kabelfri borehammer Oppladbar borhammer Johdoton poravasara Cordless Rotary Hammer DH 25DL DH 25DAL DH 36DL DH 36DAL DH36DAL Läs igenom bruksanvisningen noga före verktygets användning.
ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual
ARM-19 ARM-20 Fixed wall mount EN SE FI DK NO User guide Användarhandledning Käyttöohje Brugervejledning Brukermanual EN User guide SE Användarhandledning For mounting on concrete and wooden walls, please
Trådlös laddstation QI. Langaton QI-latausalusta. QI Wireless Charging Pad
Modell / Malli / Model: T511 99 940 84 SE BRUKSANVISNING Trådlös laddstation QI FI KÄYTTÖOHJEET Langaton QI-latausalusta EN INSTRUCTION MANUAL QI Wireless Charging Pad SE Innehåll Trådlös laddstation USB-kabel
MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY
MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 95.581.231/ÄM 232945/06.15 www.grohe.com 30 274 32 168 D...1 NL...6...3 PL...11...6 P...16...8 BG...21...11 CN...26...13 GB...2...1 S...7...4 UAE...12...6 TR...17...9
National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007
National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 Chapter 2.4 Jukka Räisä 1 WATER PIPES PLACEMENT 2.4.1 Regulation Water pipe and its
anna minun kertoa let me tell you
anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa I OSA 1. Anna minun kertoa sinulle mitä oli. Tiedän että osaan. Kykenen siihen. Teen nyt niin. Minulla on oikeus. Sanani voivat olla puutteellisia mutta
SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk
SmartWi II Installation Guide 中 文 Svenska Suomalainen Dansk 1 4 10-15 M 2 5 3 6 1 请 将 斯 马 特 维 主 机 安 置 在 你 家 的 中 心 位 置 斯 马 特 维 主 机 距 机 顶 盒 / 斯 马 特 维 客 戶 卡 之 间 的 最 大 距 离 为 10 至 15 米 2 斯 马 特 维 机 可 以 使 用 12v
Kokplatta Kokeplate Keittolevy
34-7690 Kokplatta Kokeplate Keittolevy SVENSKA NORSK SUOMI Modell/Malli: HP102-D4 Ver. 2007-01 www.clasohlson.com SVENSKA Kokplatta, art.nr 34-7690, modell HP102-D4 Läs igenom hela bruksanvisningen före
acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning
acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan
SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.
SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. Passer sammen med andre eller sig selv. Passaa yhdessä toisten kanssa
Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)
Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Esko Jalkanen Click here if your download doesn"t start automatically Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Esko Jalkanen
VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.
VAROITUKSET Laitteen väärinkäyttö voi johtaa henkilövahinkoihin. Noudata kaikkia tässä ohjekirjassa annettuja ohjeita ja käytä laitetta oikein. Älä koskaan seiso laitteen alapuolella. Älä pura laitetta
Information on preparing Presentation
Information on preparing Presentation Seminar on big data management Lecturer: Spring 2017 20.1.2017 1 Agenda Hints and tips on giving a good presentation Watch two videos and discussion 22.1.2017 2 Goals
Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling
Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling Nedan visas inkoppling av VDM6A i ett rundpumpningssystem där fl öde krävs till ytterligare komponenter efter lastarventilen. Ventilen anpassas för
Käyttöohje. USB Charger UCH20
Käyttöohje USB Charger UCH20 Sisältö Johdanto... 3 USB Charger: Tietoja... 3 USB-laturin käyttäminen... 4 Laitteen akun lataaminen...4 Juridiset tiedot...5 Declaration of Conformity...6 2 Johdanto USB
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs
PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL
PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL LED indicator Test Button Art. 36.3066 / Art. 8.40 GB Power Switch (PSSA-8 / PSSA-8UK) Identifying the parts LED indicator Test Button Getting Started Plug the Power Switch
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs
Installation instruction PEM
Installation instruction ASENNUSOHJE PEM1031 2010-04 CURRENT LIMITING DEVICE FOR POLE MOUNT TRANSFORMER VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA PYLVÄSMUUNTAJALLE ENGLISH SUOMI 75 2/8 PEM1031 2010-04 ENGLISH GENERAL INFORMATION
Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001)
Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001) Produktet har haft 3 godkendelsesnummre: The product has had 3 approval numbers: Frem til maj 2012 var
FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL
FinFamily PostgreSQL 1 Sisällys / Contents FinFamily PostgreSQL... 1 1. Asenna PostgreSQL tietokanta / Install PostgreSQL database... 3 1.1. PostgreSQL tietokannasta / About the PostgreSQL database...
Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE
Direkt inkoppling / Suora kytkentä / Direct connection MJ-JZ/JA-140206 13 000 00 Bruksanvisning Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor KÄYTTÖOHJE Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella Instruction
CC 14SF. Kapmaskin Afkorter Kappemaskin Katkaisusaha Cut-Off Machine. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions
Kapmaskin Afkorter Kappemaskin Katkaisusaha Cut-Off Machine CC 14SF Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning. Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug. Les grundig
1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.
START START SIT 1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. This is a static exercise. SIT STAND 2. SIT STAND. The
You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed
Online Meeting Guest Online Meeting for Guest Participant Lync Attendee Installation Online kokous vierailevalle osallistujalle Lync Attendee Asennus www.ruukki.com Overview Before you can join to Ruukki
Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää
Phobos 30 Things you should know / Sinun Tulee Tietää Things you prepare / Näitä Tarvitset DURING INSTALLATION ALL PRODUCTS: use protective gloves at all times use eye protection at all times never install
KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ
KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ https://community.plm.automation.siemens.com/t5/tech-tips- Knowledge-Base-NX/How-to-simulate-any-G-code-file-in-NX- CAM/ta-p/3340 Koneistusympäristön määrittely
Vejledning i grundlæggende installation og brug Handbok för grund- inställning och användning Asennuksen ja käytön perusopas
Dansk Svenska Suomi Vejledning i grundlæggende installation og brug Handbok för grund- inställning och användning Asennuksen ja käytön perusopas Du kan få detaljerede oplysninger om knapper og funktioner
Modell / Malli / Model: BS-SL-2112/
Modell / Malli / Model: BS-SL-2112/2104 99 770 00-04 SE BRUKSANVISNING Solcellsdriven trädgårdsbelysning FI KÄYTTÖOHJEET Aurinkokennokäyttöinen puutarhavalaistus EN INSTRUCTION MANUAL Solar Garden Light
Start Here Start her Aloita tästä Start her Börja här
Start Here Start her Aloita tästä Start her Börja här 1 Install the software (required for full functionality). Installer softwaren (er nødvendig, for at alle funktionerne kan bruges). Asenna ohjelmisto
Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405
Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Nr/Nro: 38-1259 Modell/Malli: S-420R SE Användningsområde Med hjälp av scartväxeln kan du ansluta fyra
IEC IP V AC. VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin. Mounting instruction Asennusohjeet. min 40 C.
VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin Mounting instruction Asennusohjeet 05 IEC EN 60598 IP66 min 40 C max + 45 C 198-264 V AC PH2 4 6 29/01/2016 SIA VIZULO Ganibu dambis 7a,
POWER CRAFT POWER CRAFT
MODEL L 66207 RECHARGEABLE 1 AIR PUMP INSTRUCTION MANUAL DK Genopladelig luftpumpe 2 Brugsanvisning NO Oppladbar luftpumpe 5 Bruksanvisning SE Uppladdningsbar luftpumpe 8 Bruksanvisning SF Ladattava ilmapumppu
DUALSHOCK 3-latausalusta Käyttöopas
FI DUALSHOCK 3-latausalusta Käyttöopas CECH-ZDC1E Varotoimet Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen tuotteen käyttämistä ja säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten. Lue myös PlayStation 3-järjestelmää
RH 600T. Varmluftpistol Varmepistol Kuumailmapuhallin Heat Gun. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions
Varmluftpistol Varmepistol Kuumailmapuhallin Heat Gun RH 600T Läs igenom bruksanvisningen noga före verktygets användning. Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug. Les grundig og forstå
CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning
CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning Tämä ohje antaa toivottavasti sellaisen kuvan, että jokainen voi asentaa itse CW-suotimen omaan QROlleen. Lähtökohtana on ollut säästää virtaa sekä
TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI
MEG95 TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Onnittelut tämän laadukkaan Meganex-tuotteen valinnasta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata
TRIMFENA Ultra Fin FX
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin
Curriculum. Gym card
A new school year Curriculum Fast Track Final Grading Gym card TET A new school year Work Ethic Detention Own work Organisation and independence Wilma TMU Support Services Well-Being CURRICULUM FAST TRACK
SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com
FM-radio FM-radio SUOMI SVENSKA NORSK Art.no. Model 38-3244 H5021A Ver. 200902 www.clasohlson.com SVENSKA FM-radio Art.nr: 38-3244 Model: H5021A Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara
Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs
INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti
INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel
SVENSKA. Batteriladdare. Batterilader Akkulaturi NORSK SUOMI. Art.nr Modell 36-3938 MCH6A. Ver. 200906. www.clasohlson.com
Batteriladdare Batterilader Akkulaturi SUOMI SVENSKA NORSK Art.nr Modell 36-3938 MCH6A Ver. 200906 www.clasohlson.com SVENSKA Batteriladdare Art.nr 36-3938 Modell MCH6A Läs igenom hela bruksanvisningen
Käyttöohje Savukehitin Micro Rocket
Käyttöohje Savukehitin Micro Rocket Markkinointi Pietiko Oy www.pietiko.fi Tekniset tiedot Savun määr: Tehon kulutus Säiliön koko Akut Kulutus Paino 2.7 kg Mitat 227X66X81 mm Savun kehityksen kesto: 10-12
Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students. www.laurea.fi
Network to Get Work Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students www.laurea.fi Ohje henkilöstölle Instructions for Staff Seuraavassa on esitetty joukko tehtäviä, joista voit valita opiskelijaryhmällesi
Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3
Fonte 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS 16045SAVA K16045SAK1 K16045VAK2 K16045K3 16045VAVA K16045VAK1 K16045VAK2 K16045K3 1 2 900167 LE22SWL003 LE22VWL003 LE18VWL001
KÄYTTÖOHJE Weather Station
KN-WS500N A KÄYTTÖOHJE Weather Station Osa I Tässä sääasemassa on 7 eri kielivaihtoehtoa: Englanti, saksa, ranska, italia, espanja, hollanti ja tanska. Sääasemassa on kuusi painiketta: CH, ALERT, MAX/MIN,
1. Liikkuvat määreet
1. Liikkuvat määreet Väitelauseen perussanajärjestys: SPOTPA (subj. + pred. + obj. + tapa + paikka + aika) Suora sanajärjestys = subjekti on ennen predikaattia tekijä tekeminen Alasääntö 1: Liikkuvat määreet
Vela arbetsbelysning med nödljus. Vela työvalaisin turvavalolla
Modell / Malli / Model: E-CY57G(S) 75 707 78 SE BRUKSANVISNING Vela arbetsbelysning med nödljus FI KÄYTTÖOHJEET Vela työvalaisin turvavalolla EN INSTRUCTION MANUAL Vela Work Light with Emergency Light
BATTERILADDARE BATTERILADER AKKULATURI BATTERIOPLADER
BATTERILADDARE 6/12 V, 4 A BATTERILADER 6/12 V, 4 A AKKULATURI 6/12 V, 4 A BATTERIOPLADER 6/12 V, 4 A Tillverkat för Biltema, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. www.biltema.com Original
4x4cup Rastikuvien tulkinta
4x4cup Rastikuvien tulkinta 4x4cup Control point picture guidelines Päivitetty kauden 2010 sääntöihin Updated for 2010 rules Säännöt rastikuvista Kilpailijoiden tulee kiinnittää erityistä huomiota siihen,
Lasten tarinoita Arjen sankareista
Arjen sankarit Lasten tarinoita Arjen sankareista 112-päivää vietetään vuosittain teemalla Ennakointi vie vaaroilta voimat. Joka vuosi myös valitaan Arjen sankari, joka toiminnallaan edistää turvallisuutta
TW-LTE 4G/3G. USB-modeemi (USB 2.0)
TW-LTE 4G/3G USB-modeemi (USB 2.0) Tiedonsiirtonopeus: 100 Mbps/50 Mbps LTE: 1800/2100/2600 MHz GSM/GPRS/EDGE: 850/900/1800/1900 MHz UMTS: 900/2100 MHz Pikaohje (Finnish) CE Käyttöönotto- ohje SIM- kortin
Batteriladdare Batterilader Akkulaturi Batterioplader
Batteriladdare Batterilader Akkulaturi Batterioplader IP68, 12 V, 8 A Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks
Calisto USB-kaiutinpuhelin. Käyttöopas
Calisto 7200 USB-kaiutinpuhelin Käyttöopas Sisällysluettelo Yleiskatsaus 3 Connect to PC 4 Päivittäinen käyttö 5 Power 5 Äänenvoimakkuus 5 Mykistys / mykistyksen poisto 5 Puheluun vastaaminen tai puhelun
Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site
Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site Note! Before starting download and install a fresh version of OfficeProfessionalPlus_x64_en-us. The instructions are in the beginning of the exercise.
Ida. Komero 180. www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500. - Since 1951 - E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND
- Since 1951 - Ida Komero 180 www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500? E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND i Pusseissa / i påsar / in bags 24 x 8 x 8 x ~100 x 1 x 4 x 4 x 12 x x
CHARGE BOX 0.8 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 0,8 AMP WWW.4LOAD.DE. 4 Load GmbH. Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de
CHARGE BOX 0.8 BATTERY-CHARGER 0,8 AMP USER MANUAL 4 Load GmbH Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de WWW.4LOAD.DE 3 2 5 1 4 8 9 7 6 10 Sisältö ohdanto Oma turvallisuutesi...sivu 54 Määräystenmukainen
Salasanan vaihto uuteen / How to change password
Salasanan vaihto uuteen / How to change password Sisällys Salasanakäytäntö / Password policy... 2 Salasanan vaihto verkkosivulla / Change password on website... 3 Salasanan vaihto matkapuhelimella / Change
C++11 seminaari, kevät Johannes Koskinen
C++11 seminaari, kevät 2012 Johannes Koskinen Sisältö Mikä onkaan ongelma? Standardidraftin luku 29: Atomiset tyypit Muistimalli Rinnakkaisuus On multicore systems, when a thread writes a value to memory,
Efficiency change over time
Efficiency change over time Heikki Tikanmäki Optimointiopin seminaari 14.11.2007 Contents Introduction (11.1) Window analysis (11.2) Example, application, analysis Malmquist index (11.3) Dealing with panel
WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG ,
WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG4116794, 4116798, 4116797 Instruction manual TWF 365-2S TWF 375S TWF 160S 01.09.2015 Table if Contents 1. Important safety instructions...3 2. Unpacking
Capacity Utilization
Capacity Utilization Tim Schöneberg 28th November Agenda Introduction Fixed and variable input ressources Technical capacity utilization Price based capacity utilization measure Long run and short run
The CCR Model and Production Correspondence
The CCR Model and Production Correspondence Tim Schöneberg The 19th of September Agenda Introduction Definitions Production Possiblity Set CCR Model and the Dual Problem Input excesses and output shortfalls
Rekisteröiminen - FAQ
Rekisteröiminen - FAQ Miten Akun/laturin rekisteröiminen tehdään Akun/laturin rekisteröiminen tapahtuu samalla tavalla kuin nykyinen takuurekisteröityminen koneille. Nykyistä tietokantaa on muokattu niin,
107401959 G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VC300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO
0740959 G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO VC300 SERIES USER MANUAL - Basic operations. - Suction regulation 3 - Cordlock (HEPA) 3. 4 - Wind up the
www.philips.com/welcome
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP6521 1 Dansk 6 Suomi 13 Norsk 20 Svenska 27 HP6521 6 Dansk Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt
Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa
Turvallisuusohjeet Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä nämä ohjeet, takuutodistus, ostokuitti ja, mikäli mahdollista, pakkauslaatikko sisäosineen. Tämä laite on tarkoitettu
RED BULLET R/C OFFSHORE RACER Radiostyrd racerbåt med dubbla elmotorer
RED BULLET R/C OFFSHORE RACER Radiostyrd racerbåt med dubbla elmotorer RADIOSTYRT OFFSHORE RACERBÅT RED BULLET Radiostyrt offshore racerbåt med to elmotorer RED BULLET R/C OFFSHORE RACER Radio-ohjattava
Eduskunnan puhemiehelle
KIRJALLINEN KYSYMYS 345/2013 vp Osasairauspäivärahan maksaminen vuosiloman ajalta Eduskunnan puhemiehelle Sairausvakuutuslain mukaan osasairauspäivärahaa maksetaan vähintään 12 arkipäivän yhtäjaksoiselta
Ajettavat luokat: SM: S1 (25 aika-ajon nopeinta)
SUPERMOTO SM 2013 OULU Lisämääräys ja ohje Oulun Moottorikerho ry ja Oulun Formula K-125ry toivottaa SuperMoto kuljettajat osallistumaan SuperMoto SM 2013 Oulu osakilpailuun. Kilpailu ajetaan karting radalla
LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER
LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-INSTRUMENT OY has generate new consistency transmitter with blade-system to meet high technical requirements in Pulp&Paper industries. Insurmountable advantages are
Paristokäyttöinen Puukkosaha. Battery-Powered Reciprocating Saw
Modell / Malli / Model: PLCUL-94/18V 99 160 49 SE BRUKSANVISNING Batteridriven Tigersåg FI KÄYTTÖOHJEET Paristokäyttöinen Puukkosaha EN INSTRUCTION MANUAL Battery-Powered Reciprocating Saw 2 Innehåll /
Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti
PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin
CS-350A CS 35B ELEKTRISK KEDJESÅG ELEKTRISK KÆDESAV ELEKTRISK KJEDESAG KETJUSAHA CHAIN SAW
ELEKTRISK KEDJESÅG ELEKTRISK KÆDESAV ELEKTRISK KJEDESAG KETJUSAHA CHAIN SAW CS-350A CS 35B CS35B Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning. Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen
CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS
CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS MR8 AND MR9 CONVERSION KIT - INSTALLATION INSTRUCTION Document ID: DPD01787, Revision: A, Release date: 17.11.2015 1.1 MR8 kit contents
Art.-Nr.: 34.130.60 I.-Nr.: 11023. Art.-Nr.: 34.130.63 I.-Nr.: 11013. GE-CM 36 Li. GE-CM 36 Li M. Original-bruksanvisning Batteridriven gräsklippare
S DK/N FIN Original-bruksanvisning Batteridriven gräsklippare Original betjeningsvejledning Akku-græsslåmaskine Alkuperäinen käyttöohje Akkuruohonleikkuri Art.-Nr.: 34.130.60 I.-Nr.: 11023 Art.-Nr.: 34.130.63
DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.
INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING
Solar Garden Light 2-pack
Solar Garden Light 2-pack Garden Light, solar cell Trädgårdsbelysning, solcell Hagebelysning, solcelle Puutarhavalaisin, aurinkokenno ENGLISH SUOMI NORSK SVENSKA Art.no. 36-4081 Ver. 200912 ENGLISH Solar
FM 8 ÖVERFRÄS OVERFRÆSER HÅNDOVERFRES YLÄJYRSIN ROUTER. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions
ÖVERFRÄS OVERFRÆSER HÅNDOVERFRES YLÄJYRSIN ROUTER FM 8 HITACHI FM8 1 0 ON OFF Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning. Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug. Les
KODAK Portable Solar Panel SP16. Käyttöohjeet. Lue ohjekirja huolellisesti ennen tuotteen käyttämistä. Säilytä ohjekirja myöhempää tarvetta varten.
KODAK Portable Solar Panel SP16 Käyttöohjeet Lue ohjekirja huolellisesti ennen tuotteen käyttämistä. Säilytä ohjekirja myöhempää tarvetta varten. Aurinkopaneelin kuva Osien kuvaus Tuote nro. Erä Määrä
Solar Water Heater Kit. EcoStyle. 1 User Manual/Operating Instructions. Contents FREE LESSON PLANS AVAILABLE.
EcoStyle 1 User Manual/Operating Instructions Contents 1 Contents 2 What s in the box? 3 Setting up the 4 Heating water 5 Measuring water temperature with the digital thermometer 6 Maximum/minimum temperature
Modell / Malli / Model: QS-NC-CL18W-EM 75 354 74
Modell / Malli / Model: QS-NC-CL18W-EM 75 354 74 Ferrara LED SE BRUKSANVISNING Vägg-/takarmatur med nödljus FI KÄYTTÖOHJEET Seinä-/kattovalaisin hätävalolla EN INSTRUCTION MANUAL Wall/Ceiling Luminaire
Roller Support Stand. Safety. Setting up. Putting away. Art.no 40-6814
Roller Support Stand Art.no 40-6814 English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and