KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING"

Transkriptio

1 KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING AKKUPORAKONE 14.4 V SLADDLÖS BORRSKRUVDRAGARE 14.4V DAN0703 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen käyttöönottoa! Läs och sätt dig in i denna bruksanvisning innan du börjar använda! Käännös alkuperäisohjeista Översättning av originalanvisningarna

2 KUVA/FIGUR A: 2

3 VAROITUS! Turvallisuutesi takaamiseksi, lue nämä käyttöohjeet ja yleiset turvallisuusohjeet huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöä. Työkalu tulee luovuttaa eteenpäin yhdessä näiden käyttöohjeiden kanssa. 1 KUVAUS (KUVA A) Tutustu kaikkiin toimintoihin ja turvallisuusohjeisiin ennen laitteen käyttöä. Älä anna kuitenkaan tottumisen johtaa huolettomuuteen. Uusi porakone on varustettu seuraavilla ominaisuuksilla. 1. avaimeton istukka 2. vääntömomentin sääntörengas 3. nopeuden valintanuppi 4. kytkin 5. akkupakkaus 2 SYMBOLIT Tässä käyttöohjeessa ja/tai koneessa on käytetty seuraavia symboleita: 6. laturi 7. eteenpäin/taaksepäin nuppi 8. akkutason ilmaisin 9. akkupakkauksen vapautuspainike Tämä symboli osoittaa tapaturman, hengenvaaran tai laitevaurion riskiä mikäli ohjetta ei noudateta. Varoitus - tapaturmavaaran vähentämiseksi käyttäjän on luettava käyttöohjeet. Tulipalovaara! Noudattaa kaikkia EU-maan säädöstenmukaisia standardeja. Käytä aina kuulosuojaimia poran käytön aikana. Melualtistus voi aiheuttaa kuulovammoja. 3 YLEISET SÄHKÖTYÖKALUJEN TURVALLISUUSOHJEET Lue kaikki käyttöohjeet ja varotoimenpiteet huolellisesti. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai vakavan henkilökohtaisen tapaturman! Säilytä käyttöohjeet tulevaa tarvetta varten! Sana "sähkötyökalu" varoitustekstissä, viittaa verkkovirtakäyttöisiin (johdollinen) sähkötyökaluihin tai akkukäyttöisiin (johdoton). 3.1 KÄYTTÖALUE Pidä työalue puhtaana ja hyvin valaistuna. Epäsiistit ja pimeät työalueet ovat tapaturmariskejä. Älä käytä sähkökäyttöistä työkalua räjähdysherkässä ympäristössä kuten paikassa missä säilytetään herkästi syttyviä nesteitä, kaasuja tai pölyjä. Sähkökäyttöiset työkalut muodostavat kipinöitä, jotka voivat sytyttää pölyjä tai höyryjä. Pidä lapset ja ulkopuoliset henkilöt kaukana laitteesta sen käytön aikana. Ulkopuoliset tekijät voivat aiheuttaa laitteen käytön hallinnan menetyksen. 3.2 SÄHKÖTURVALLISUUS Tarkasta aina, että virransyöttö vastaa laitteen arvokilvessä merkittyä jännitettä. Sähkökäyttöisten työkalujen virtapistokkeiden täytyy soveltua käytettävään pistorasiaan. Älä koskaan muuntele virtapistoketta millään tavalla. Älä koskaan käytä mitään sovitin pistokkeita maadoitettuun sähkötyökaluun. Muunnellut virtapistokkeet ja pistorasiat kasvattavat sähköiskujen riskiä. Vältä kehokosketusta maadoitettuihin pintoihin kuten putkiin, pattereihin, liesiin tai jääkaappeihin. Sähköiskujen riski kasvaa jos kehosi on kosketuksissa maadoitettuihin pintoihin. Älä altista sähkökäyttöistä työkalua sateelle tai märkiin olosuhteisiin. Sähköiskujen riski kasvaa, mikäli vettä 3

4 pääsee sähkökäyttöisen työkalun sisälle. Älä käsittele johtoa väärin. Älä koskaan kanna, vedä tai irrota laitetta virransyötöstä virtajohtoa vetämällä. Pidä virtajohtoa kaukana kuumista, öljyisistä, teräväreunaisista tai liikkuvista osista. Vaurioituneet tai sekaiset virtajohdot kasvattavat sähköiskuriskiä. Käytettäessä sähkökäyttöistä työkalua ulkona, käytä ulkokäyttöön soveltuvaa ja hyväksyttyä jatkojohtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö alentaa sähköiskuriskiä. Mikäli sähkökäyttöistä työkalua on käytettävä kosteissa olosuhteissa, käytä jäännösvirtalaitteella (RCD) suojattua pistorasiaa. Jäännösvirtalaitteen käyttö vähentää sähköiskuriskiä. 3.3 HENKILÖKOHTAINEN TURVALLISUUS Pysyttele valppaana, tarkkaile mitä olet tekemässä ja käytä yleistä maalaisjärkeä sähkökäyttöisen työkalujen käytön aikana. Älä käytä laitetta väsyneenä tai huumaavien lääkkeiden, alkoholin tai voimakkaan lääkityksen alaisena. Huomion heikkeneminen sähkökäyttöisten työkalujen käytön aikana voi johtaa vakavaan henkilökohtaiseen tapaturmaan. Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja tai vastaavaa silmäsuojausta. Suojavarusteet, kuten pölynaamari, luistamattomat turvakengät, kypärä tai kuulosuojaimet käytettynä hyväksytyissä olosuhteissa alentavat henkilökohtaisten tapaturmien riskiä. Vältä odottamattomia käynnistyksiä. Varmista, että käynnistyskytkin on asennossa OFF ennen laitteen liittämistä virransyöttöön. Sähkökäyttöisten työkalujen kuljettaminen niin, että sormesi ovat kytkimen päällä tai kytkimen ollessa asennossa ON kasvattavat tapaturmariskiä. Irrota säätöavaimet ja muut työkalut ennen laitteen kytkemistä päälle. Työkalun pyörivään osaan jätetty työkalu voi johtaa tapaturmaan. Älä kurkottele. Pidä jalat aina tukevasti maassa. Näin sähkökäyttöinen työkalu pysyy hallinnassasi jokaisessa tilanteessa. Pukeudu tarkoituksenmukaisesti. Älä käytä löysää vaatetusta tai riippuvia koruja. Sido hiuksesi, vaatteesi ja käsineesi niiden takertumisen välttämiseksi liikkuviin ja pyöriviin osiin. Riippuvat vaatteet, korut tai pitkät hiukset voivat helposti takertua koneen liikkuviin osiin. Jos laitteissa on pölyn poisto- tai keräysliitäntä, tarkasta, että ne ovat liitetty paikalleen ja niitä käytetään tarkoituksenmukaisella tavalla. Pölynkerääjän käyttö voi rajoittaa pölyn aiheuttamia haittoja. 3.4 TYÖKALUN KÄYTTÖ JA KUNNOSSAPITO Älä käytä työkalua voimakeinoin. Käytä oikeaa työkalua vastaavaan käyttötarkoitukseen. Tarkoitusta vastaava työkalu suorittaa vaaditun työn paremmin ja turvallisemmin sillä suunnitellulla tavalla. Älä käytä työkalua mikäli sen käynnistyskytkin on epäkunnossa. Kaikki käynnistyskytkimellä varustetut hallitsemattomat työkalut ovat vaarallisia ja ne on korjattava välittömästi. Irrota virtapistoke virransyötöstä ennen minkään säätötyön tai osien vaihdon suorittamista ja ennen työkalun varastointia. Nämä ennaltaehkäisevät varotoimenpiteet alantavat vahingossa tapahtuvan käynnistyksen riskiä. Säilytä sähkökäyttöistä työkalua lasten ulottumattomissa ja älä salli laitetta tai näitä käyttöohjeita tuntemattomien henkilöiden käyttää laitetta. Sähkökäyttöiset työkalut ovat vaarallisia kouluttamattomien henkilöiden käytössä. Pidä työkalusta hyvää huolta. Tarkasta puuttuvat tai kadonneet liikkuvat osat, osien kunto ja kaikki muut olosuhteet jotka voivat heikentää sähkötyökalun turvallista käyttötapaa. Mikäli laite on vaurioitunut, toimita se korjattavaksi ennen laitteen uudelleenkäyttöä. Useimmat tapaturmat johtuvat huonosti huolletusta työkalusta. Pidä leikkuuterät terävinä ja puhtaina. Hyvin huolletut ja teräväteräiset leikkuutyökalut takertuvat harvemmin ja ovat helpompia käyttää. Käytä sähkökäyttöistä työkalua, lisävarusteita ja teriä jne. näiden ohjeiden mukaisesti sekä juuri sille työkalulle suunnitellulla käyttötavalla ottamalla huomioon käyttöolosuhteet sekä suorittavan työn ominaisuudet. Työkalujen käyttö poikkeavissa olosuhteissa tai tarkoituksen vastaisella tavalla voivat aiheuttaa vaarallisia tilanteita. 3.5 HUOLTO Toimita sähkötyökalu korjattavaksi tai huollettavaksi valtuutettuun huoltoliikkeeseen ja käytä aina alkuperäisiä vaihto-osia. Tällä varmistetaan sähkötyökalun turvallisuuden ylläpitäminen. 4

5 4 AKKUJEN JA LATUREIDEN LISÄTURVALLISUUSOHJEET AKUT 1. Älä koskaan avaa mistään syystä. 2. Älä säilytä akkuja yli 40 C lämpötiloissa. 3. Lataa akkua ainoastaan ympäristössä, minkä lämpötila on 4 C - 40 C välillä 4. Lataa vain työkalun mukana toimitetulla laturilla. 5. Hävitä akut noudattamalla ohjeita kohdassa Ympäristön suojaaminen. 6. Älä aiheuta oikosulkuja. Jos liitäntä muodostetaan positiivisen (+) ja negatiivisen (-) liittimen välille tai vahingossa metallipintoihin, tapahtuu akussa oikosulku ja vahva sähkövirtaus aiheuttaa lämmönmuodostumista, mikä voi johtaa räjähdykseen tai tulipaloon. 7. Älä kuumenna. Jos akut kuumenevat yli 100 C asteeseen, tiivisteet, eristysosat ja muut muoviosat voivat vaurioitua, mikä johtaa akkunesteen vuotoihin ja/tai oikosulkuun ja voi aiheuttaa räjähdyksen tai tulipalon. Älä myöskään hävitä akkua polttamalla, koska tämä voi johtaa räjähdykseen ja/tai tulipaloon. 8. Akkuvuotoja voi tapahtua ääriolosuhteissa. Jos huomaat akun vuotavan, toimi seuraavasti: Pyyhi neste pois huolellisesti. Vältä ihokosketusta. Noudata alapuolella kuvattuja ohjeita, jos nestettä joutuu silmiin tai iholle: i. Huuhtele välittömästi vedellä. Neutralisoi miedolla hapolla, kuten sitruunamehu tai viinietikka. ii. Silmät huuhdellaan välittömästi runsaalla vedellä vähintään 10 minuutin ajan. Hakeudu lääkäriin. LATURIT 1. Käytä vain työkalun mukana toimitettua laturia. 2. Älä koskaan yritä ladata akkuja, joita ei ole tarkoitettu ladattavaksi. 3. Vialliset johdot on vaihdettava välittömästi. 4. Älä altista vedelle. 5. Älä avaa laturia. 6. Älä muokkaa laturia. 7. Laturi on tarkoitettu vain sisätilakäyttöön. 5 OMINAISUUDET 5.1 AVAIMETON KIINNITYSISTUKKA (1) Porassa on avaimeton kiinnitysistukka, joka mahdollistaa terien kiinnittämisen istukan leukoihin käsin. 5.2 VÄÄNTÖMOMENTIN SÄÄNTÖRENGAS (2) Porassa on vääntömomentin säätörengas. Sen avulla voit valita tarvitsemasi vääntömomentin kyseiselle työlle (poraaminen / eri ruuvien kiinnitys eri materiaaleihin). Oikea asetus riippuu materiaalityypistä ja käytettävän ruuvin koosta. 5.3 ON/OFF-VIRTAKYTKIN (4) Liipaisinkytkin voidaan lukita OFF-asentoon. Tämä toiminto estää vahingossa tapahtuvan käynnistämisen. 5.4 ETEENPÄIN / TAAKSEPÄIN VALITSIN (PYÖRIMISEN VASEMMALLE/OIKEALLE VALITSIN) (7) Porassa on eteenpäin/taaksepäin valitsin liipaisinkytkimen yläpuolella. Paina valitsin F (eteenpäin) koneen vasemmalla puolella (oikealle puolelle): pora pyörii oikealle (eteenpäin/kiinnittää ruuvin). Paina valitsin R (taaksepäin) koneen oikealla puolella (vasemmalle puolelle): pora pyörii vasemmalle (taaksepäin/irrottaa ruuvin). HUOMIO: Vaihteiston vaurioitumisen estämiseksi, anna istukan pysähtyä kokonaan ennen pyörimissuunnan tai nopeuden vaihtamista (HI-LO). Pysäytä kone vapauttamalla liipaisin. 5.5 MUUTTUVA NOPEUS (3) Akkuporakoneessa on nopeudensäädin. Pyörimisnopeus ja vääntö kasvaa/laskee liipaisimen painamisvoiman mukaan. Porassa on sähköjarru. Kun liipaisin vapautetaan, istukka pysähtyy. 5

6 5.6 NOPEUDEN VALITSIN (3) Akkuporakoneessa on kaksi vaihdetta, poraamiseen tai ruuvaamiseen LO (1) tai HI (2) nopeudella. Aseta kytkin poran yläosassa joko LO (1) tai HI (2) nopeudelle. 6 (ESI)KÄYTTÖ VAARA/VAROITUS: Älä anna poran käyttöön tottumisen johtaa huolettomuuteen. Sekunnin murto-osan huolimattomuus riittää tapaturman sattumiseen. 6.1 Akkupakkauksen lataus Työkalun akkupakkaus toimitetaan pienvaraustilassa mahdollisten ongelmien välttämiseksi. Akku on ladattava ennen käyttöä. Huomio: Ni-Cd -akku ei lataudu täyteen ensimmäisellä latauskerralla. Ne on ladattava useaan kertaan (poraamista seuraava lataaminen) ennen kuin ne ovat täyteen ladattuja. LATAAMINEN Lataa akkupakkaus vain mukana toimitetulla laturilla! Varmista, että virransyöttö on 230 volttia AC / 50 Hz. Liitä laturi virransyöttöön. Vihreä valo syttyy. Liitä akkupakkaus laturiin kohdistamalla liuskat akkupakkauksessa laturin urien kanssa ja työnnä akkupakkaus laturiin liu uttamalla. Punainen valo syttyy kun akku on paikoillaan. Akun latausaika on noin kolme tuntia, vihreä ja punainen valo eivät sammu akun ollessa täynnä. Kun akku on täyteen ladattu (tarvittava aika on kulunut), irrota laturi virtapistokkeesta ja poista akku laturista. Pystyt tarkistamaan akun latauksen, asentamalla akun paikoilleen porakoneeseen. Vapauta liipaisinkytkin ja paina liipaisinta kevyesti. Akkuporakoneen päällä olevaan näyttöön (akkutason ilmaisin) tulee akun latausarvo näkyviin (kts. kuva). Akkupakkaus lämpenee hieman latauksen aikana. Tämä on aivan normaalia eikä se tarkoita, että akussa on vikaa. Älä aseta laturia erittäin kylmään tai kuumaan tilaan. Se toimii parhaiten normaalissa huonelämpötilassa. Kun akku on täyteen ladattu, irrota laturi virtapistokkeesta ja poista akkupakkaus laturista. HUOMIO: Akkupakkauksen vaurioitumisen välttämiseksi, irrota akkupakkaus välittömästi laturista kun kaikki merkkivalot ovat sammuneet. Palauta akkupakkaus ja laturi jälleenmyyjälle tarkastettavaksi ja korjattavaksi. Älä aseta akkupakkausta vialliseen laturiin, tämä voi vaurioittaa akkupakkausta. 6.2 AKKUPAKKAUKSEN ASENNUS/IRROTUS AKKUPAKKAUKSEN ASENTAMINEN AKKUPORAKONEESEEN Lukitse liipaisinkytkin (4) porassa asettamalla eteenpäin/taaksepäin -kytkin keskiasentoon. Aseta akkupakkaus poraan. Kohdista akkupakkauksen liuskat poran sisällä olevien urien kanssa. (Varmista, että kiinnikkeet akkupakkauksen molemmassa laidassa napsahtavat paikalleen ja että akkupakkaus on kunnolla kiinnitetty poraan ennen käyttöä.) AKKUPAKKAUKSEN IRROTUS Lukitse liipaisinkytkin porassa asettamalla eteenpäin/taaksepäin -kytkin keskiasentoon. Paina kiinnikkeitä (9) akkupakkauksen reunoilla sen irrottamiseksi porasta. Akkupakkaus irtoaa automaattisesti poistosuuntaan. Poista akkupakkaus porasta. 6

7 6.3 TERIEN ASENNUS/IRROTUS TERIEN ASENNUS Lukitse liipaisinkytkin asettamalla pyörimissuunnan valitsin keskiasentoon. Avaa tai sulje istukan leukoja asennettavalla terälle sopivan kokoiseksi. Nosta myös poran etuosaa hieman terän putoamisen estämiseksi. Aseta terä suoraan istukkaan leukojen koko pituudelta kuvassa osoitetulla tavalla. Kiristä istukan leuat terän ympärille. HUOMIO: Pyöritä istukan runkoa nuolen GRIP näyttämään suuntaan istukan leukojen kiristämiseksi. Älä käytä avainta istukan leukojen kiristämiseen tai irrottamiseen. VAARA/VAROITUS: Aseta terä suoraan istukan leukoihin. Älä aseta terää istukan leukoihin vinossa asennossa, koska terä voi irrota porasta ja aiheuttaa mahdollisen tapaturman tai istukan vaurioitumisen TERIEN IRROTUS Lukitse liipaisinkytkin asettamalla pyörimissuunnan valitsin keskiasentoon. Löysää istukan leukoja. HUOMIO: Pyöritä istukan runkoa nuolen RELEASE näyttämään suuntaan istukan leukojen avaamiseksi. Älä käytä avainta istukan leukojen kiristämiseen tai irrottamiseen. Poista terä istukan leuoista. 6.4 SÄÄDETTÄVÄ VÄÄNTÖMOMENTIN KYTKIN Tämä pora on varustettu säädettävällä vääntömomentilla erityyppisten ruuvien kiinnittämiseen eri materiaaleihin. Oikea asetus riippuu materiaalityypistä ja käytettävän ruuvin koosta. VÄÄNTÖMOMENTIN SÄÄTÄMINEN: paikanna 24 (25) eri vääntömomentin valitsin poran etuosassa. Kierrä rengas (2) haluttuun asetukseen. 1-5 Pienten ruuvien kiinnitys 6-10 Ruuvien kiinnitys pehmeään materiaaliin Ruuvien kiinnitys pehmeään ja kovaan materiaaliin Ruuvien kiinnitys kovaan puuhun (X0157) (X0153 & X0155) ( ) Raskaaseen poraamiseen Vain POW X0157: Iskuporaamiseen * Kovien tasaisten pintojen poraamiseen Kun kovia ja tasaisia pintoja porataan, käytä pistepuikkoa reiän kohdan merkitsemiseen. Tämä estää poranterän liukumisen reiän keskikohdasta. Aloita poraaminen kuitenkin hitaalla nopeudella, jos pistepuikkoa ei käytetä. Tee tämä käyttämällä poraa hitaalla nopeudella, kunnes reikä muodostuu. Porattava materiaali tulee kiinnittää ruuvipenkkiin tai puristimilla, sen pyörimisen estämiseksi porattaessa. Pidätä työkalusta tiukasti kiinni ja aseta terä porattavaan kohtaan. Työnnä poranterää materiaaliin vain sen verran, että terä leikkaa siihen. Älä käytä voimaa tai työnnä poraa reiän pidentämiseksi. VAARA/VAROITUS: Valmistaudu terän juuttumiseen tai läpäisyyn. Kun nämä tilanteet sattuvat, poralla on taipumus tarttua ja potkaista pyörimisen vastakkaiseen suuntaan ja voit menettää sen hallinnan terän läpäistessä materiaalin. Jos et ole valmistautunut tähän, voi hallinnan menetys johtaa vakavaan tapaturmaan. Kun metallia porataan, käytä kevyttä öljyä terän voitelemiseksi sen ylikuumenemisen välttämiseksi. Öljy pidentää terän käyttöikää ja parantaa poraustehoa. Jos terä juuttuu työkappaleeseen tai pora pysähtyy, vapauta liipaisin välittömästi. Irrota terä työkappaleesta ja määrittele juuttumisen syy. 7

8 7 PUHDISTUS JA HUOLTO 7.1 PUHDISTUS Pidä laitteen ilmanottoaukot puhtaana moottorin ylikuumentumisen estämiseksi. Puhdista laitteen kotelo säännöllisesti pehmeällä liinalla. Suosittelemme puhdistamista jokaisen käyttökerran jälkeen. Pidä laitteen ilmanottoaukot puhtaana ja pölyttömänä. Mikäli lika on pinttynyttä, käytä pehmeää, saippuavedellä kostutettua liinaa laitteen puhdistamiseen. Älä koskaan käytä liuotinpesuaineita, kuten bensiiniä, alkoholia, ammoniakkiliuosta jne. Nämä liuottimet voivat vaurioittaa laitteen muovipintoja ja muoviosia. 7.2 HUOLTO JA KUNNOSSAPITO Laitteemme on suunniteltu pitkäaikaiseen käyttöön minimihuoltoväleillä. Laitteen jatkuva ja tarkoituksenmukainen käyttö riippuu koneen kunnossapidosta ja säännöllisestä puhdistuksesta. 8 ISTUKAN IRROTUS/VAIHTO 8.1 ISTUKAN IRROTUS Lukitse liipaisinkytkin asettamalla pyörimissuunnan valitsin keskiasentoon. Avaa istukan leuat ja irrota kuusiokoloavain. Irrota istukkaruuvi kiertämällä sitä myötäpäivään. Huomio: ruuvissa on vasenkätiset kierteet. Aseta kuusiokoloavain istukkaan ja kiristä istukan leuat kunnolla. Napauta terävästi vasaralla vastapäivään. Istukka irtoaa karasta. Sitä voidaan kiertää nyt käsin. 8.2 LÖYSÄN ISTUKAN KIRISTÄMINEN Istukka voi löystyä karassa ja aiheuttaa heilumista. Tarkasta istukkaruuvi säännöllisesti. Kiristä se seuraavasti: Lukitse liipaisinkytkin asettamalla pyörimissuunnan valitsin keskiasentoon. Avaa istukan leuat. Aseta kuusiokoloavain istukkaan ja kiristä istukan leuat kunnolla. Napauta kuusiokoloavainta terävästi vasaralla myötäpäivään Istukka kiristyy karaan. Avaa istukan leuat ja irrota kuusiokoloavain. Kiristä istukkaruuvi. HUOMIO: Istukkaruuvissa on vasenkätiset kierteet. 9 SÄILYTYS Säilytä laitetta lasten ulottumattomissa, luotettavassa ja lukitussa asennossa, viileässä ja kuivassa paikassa. Älä altista laitetta liian alhaisille tai korkeille lämpötiloille. Akun säilytys Säilytä ja lataa akut viileässä tilassa. Alle 10 C (50 F) tai yli 38 C (100 F) lämpötilat lyhentävät akun käyttöikää. Älä koskaan säilytä akkuja lataamattomina. Lataa ne heti kun ne ovat tyhjentyneet. Akut menettävät latauksen asteittain, mitä korkeampi lämpötila sen nopeammin, joten jos työkalua ei käytetä pitkiin aikoihin, lataa akut joka toinen kuukausi. Tämä pidentää akun käyttöikää. 8

9 10 TEKNISET TIEDOT Malli nro. Poraistukka Moottori Kytkin DAN0703 (KD ) Max. 10mm 14.4 V Muuttuva nopeus Voimansiirto 2-nopeuksinen Kuormittamaton nopeus / min -1 Kapasiteetti, puu - Kapasiteetti, kivi - Kapasiteetti, teräs - Kytkin Laturin sisääntulo Latausaika Momentti Akkupakkausmallit - Akkutyyppi Akkukapasiteetti Paino asentoa 230V~ 50 Hz 3 tuntia 18Nm, max. Ni-Cd 1700 mah 2.00kg 11 MELUTASO Melupäästöarvot on mitattu olennaisten standardien mukaan. LpA K=3 LwA K=3 DAN0703 (KD ) 68dB(A) 79 db(a) Työpaikalla oleva koneen melutaso voi ylittää 85 db(a). Tässä tilanteessa on käytettävä kuulosuojaimia. TÄRINÄTASO: DAN0703 (KD ) Tärinätaso: K=1.5 ah m/s 2 9

10 YMPÄRISTÖNSUOJELU Tuotteen pakkausta hävitettäessä noudata materiaalista riippuen paikallisia jätehuollosta ja kierrätyksestä annettuja ohjeita. Laitetta ei tule hävittää sekajätteen mukana, vaan se on toimitettava sähkö- ja elektroniikkaromun erilliskeräykseen. Lisätietoja TAKUU Tuotteen takuuaika on 12 kuukautta, ostopäivästä lukien. Maahantuoja vastaa epäkuntoon menneen laitteen tai osien korvaamisesta, materiaali- ja valmistusvikojen osalta, jos ne todetaan tarkastuksessa vialliseksi. Ostajan on esitettävä takuuvaatimuksen yhteydessä kassakuitti, ostolasku, takuutodistus tai lähetyslista. Tuote on palautettava täydellisenä, varustettuna selostuksella toimintahäiriöistä. Takuu raukeaa, mikäli kone on avattu, osia vaihdettu, sitä korjattu tai sen rakennetta muutettu. Takuun piiriin eivät kuulu vahingot, jotka ovat aiheutuneet normaalista kulumisesta, väärästä käytöstä tai asiattomasta käsittelystä. Takuu ei kata kuljetusta, kuljetusvaurioita eikä mitään välillisiä kustannuksia. Takuukorjaukset saa tehdä vain maahantuojan valtuuttama huolto. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Maahantuoja: Veljekset Keskinen Oy, Onnentie 7, Tuuri, FINLAND Tel

11 VARNING! För er egen säkerhet ska ni läsa igenom denna bruksanvisning och säkerhetsanvisningarna innan apparaten används. Elverktyget ska endast lämnas till andra personer tillsammans med denna bruksanvisning. 1 BESKRIVNING (figur A) Bekanta er med alla funktioner och säkerhetskrav innan ni använder detta verktyg. Bara för att ni är förtrolig med verktyget får ni inte bli vårdslös. Denna nya borrskruvdragare har följande funktioner. 1. snabbchuck 6. laddare 2. justeringsvred för vridmoment 7. vred framåt/bakåt 3. hastighetsväljare 8. batteriindikation 4. omkopplare 9. frigöringsknapp för batteri 5. batteri 2 SYMBOLER Följande symboler används i denna bruksanvisning och/eller på maskinen: Anger risk för personskador, dödsfall eller skada på verktyget vid underlåtenhet att följa anvisningarna i denna bruksanvisning. Varning - användare måste läsa bruksanvisningen för att minska risken för skador. Brandrisk! Uppfyller alla normer i det EU-land där produkten införskaffats. Bär alltid hörselskydd när slagborr används. Buller kan förorsaka hörselskador. 3 ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR ELVERKTYG Läs igenom alla säkerhetsvarningar och anvisningar. Underlåtenhet att uppmärksamma varningar och anvisningar kan leda till elchock, brand och/eller svår personskada. Spara alla varningar och anvisningar för framtida referens. Termen "elverktyg" i säkerhetsvarningarna refererar till era nätspänningsmatade (med sladd) eller batteridrivna (sladdlösa) elverktyg. 3.1 ARBETSPLATS Håll arbetsplatsen ren och väl upplyst. Stökiga och mörka arbetsplatser kan leda till olyckor. Använd inte elverktyg i potentiellt explosiva miljöer, t.ex. i närheten av lättantändliga vätskor, gaser eller damm. Elverktyg genererar gnistor som kan antända damm eller gaser. Håll barn och åskådare på avstånd när elverktyg används. Distraktioner kan göra att ni förlorar kontrollen över det. 3.2 ELSÄKERHET Kontrollera alltid att nätspänningen på användningsplatsen överensstämmer med den som anges på typskylten. Elverktygets kontakt måste överensstämma med uttaget. Modifiera aldrig kontakten. Använd inte någon typ av adapter med jordade elverktyg. Ej modifierade kontakter och matchande uttag minskar risken för en dödlig elchock. Undvik kroppskontakt med jordade ytor såsom rörledningar av metall, värmeelement, köksspisar, kylskåp. Det förekommer en förhöjd risk för en dödlig elchock om er kropp är jordad. Utsätt inte elverktyg för regn eller våta förhållanden. Om det kommer vatten i elverktyget så ökar detta risken för en dödlig elchock. Skada inte nätsladden. Använd aldrig nätsladden för att bära eller dra elverktyget. Ryck aldrig i sladden för at 11

12 koppla bort elverktyget från eluttaget. Håll nätsladden borta från värme, olja, vassa kanter eller rörliga delar. En skadad eller trasslig nätsladd ökar risken för en dödlig elchock. När man använder ett elverktyg utomhus ska en lämplig förlängningssladd för utomhusbruk användas. Detta minskar risken för en dödlig elchock. Om det inte går att undvika att använda elverktyget under våta förhållanden ska en jordfelsbrytare användas. Användandet av en jordfelsbrytare minskar risken för en dödlig elchock. 3.3 PERSONLIG SÄKERHET Var uppmärksam på vad ni håller på med och använd sunt förnuft när ni använder ett elverktyg. Använd inte ett elverktyg när ni är trött eller påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Ett ögonblick av ouppmärksamhet när man använder ett elverktyg kan orsaka allvarliga personskador. Använd skyddsutrustning. Använd alltid skyddsglasögon. Användandet av säkerhetsutrustning som t.ex. en andningsmask, halksäkra skor, hjälm eller hörselskydd när det är nödvändigt minskar risken för personskador. Undvik oavsiktlig igångsättning. Försäkra att strömställaren är i läge FRÅN innan stickkontakten pluggas in. Att bära elverktyg med fingret på strömställaren eller att ansluta elverktyg med strömställaren i läge TILL gör olyckor mer sannolika. Avlägsna alla justeringsnycklar eller liknande innan elverktyget slås på. Nycklar eller liknande som lämnas kvar på en roterande del på elverktyget kan orsaka personskador. Sträck er inte för långt. Håll båda fötterna stadigt på marken under alla förhållanden. På så sätt kan ni behålla kontrollen över elverktyget i oväntade situationer. Bär lämpliga kläder. Bär inte löst sittande kläder eller smycken. Håll ert hår, klädesplagg och handskar borta från elverktyget. Löst sittande kläder, smycken eller långt hår kan fastna i rörliga delar. Om det finns anordningar för att ansluta ett system för utsugning och lagring av damm ska man försäkra att dessa är anslutna och används på ett korrekt sätt. Användandet av dammutsugning kan minska dammrelaterade risker. 3.4 ANVÄNDNING OCH VÅRD AV ELVERKTYG Förvänta er inte att elverktyget ska göra mer än vad det klarar av. Använd rätt elverktyg för arbetet. Ett elverktyg ger bättre resultat och är säkrare om det används för sitt avsedda ändamål. Använd inte ett elverktyg om det inte går att starta och stänga av med strömbrytaren. Ett elverktyg med en trasig strömställare är farligt och måste repareras. Drag ur kontakten från kraftförsörjningen innan justeringar, byte av tillbehör eller förvaring av elverktyg. Dessa förebyggande åtgärder minskar risken för att elverktyget startar av misstag. Förvara elverktyg utom räckhåll för barn när de inte används och låt inte personer som inte har vana eller inte har läst igenom bruksanvisningen använda det. Elverktyg kan vara farliga i ovana händer. Underhåll. Kontrollera att rörliga komponenter är korrekt inriktade och inte kärvar, att komponenter inte brustit och annat som kan leda till att elverktygets handhavande och säkerhet nedsätts. Om elverktyget är skadat måste det repareras. Många olyckor sker p.g.a. användandet av dåligt underhållna elverktyg. Håll skärande verktyg skärpta och rena. Korrekt underhållna skärverktyg med skarpa skärande eggar är mindre benägna att fastna, samt de är lättare att kontrollera. Använd elverktyget, tillbehör och skärverktyg enligt dessa anvisningar och på avsett sätt för respektive elverktyg. Ta med i beräkningen under vilka förhållanden arbetet ska utföras. Användandet av ett elverktyg för ändamål för vilka det inte är avsett kan leda till riskfyllda situationer. 3.5 SERVICE Service på ert elverktyg får endast utföras av en kvalificerad specialist med originalreservdelar. Detta försäkrar att det uppfyller säkerhetsnormerna. 12

13 4 EXTRA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR BATTERIER OCH LADDARE BATTERIER 1. Försök aldrig öppna batteriet. 2. Förvara inte batteriet där temperaturen kan överstiga 40 C. 3. Ladda endast i temperaturer mellan 4 C och 40 C. 4. Ladda endast med batteriladdaren som medföljande verktyget. 5. Följ anvisningarna i avsnittet "Skydda miljön" vid bortskaffning av batterier. 6. Skapa inte kortslutningar. Om direktkontakt uppstår mellan det positiva (+) och det negativa (-) uttaget, eller via oavsiktlig kontakt med metallföremål, så kortsluts batteriet och en kraftig ström kommer att strömma igenom det. Detta genererar värme som, i sin tur, kan leda till att det går sönder eller att brand uppstår. 7. Värm inte upp batteriet. Om batterier värms upp till över 100 C så kan förseglingar, isolerande avskiljare samt andra polymerkomponenter skadas vilket leder till att elektrolyt läcker ut och/eller intern kortslutning, vilket i sin tur leder till värmeutveckling som orsakar att de går sönder eller att brand uppstår. Kasta inte heller batterierna i eld, då explosion och/eller intensiv brand kan uppstå. 8. Under extrema förhållanden kan batterierna läcka. Om ni ser vätska på batteriet ska men gå vidare på följande sätt: Torka försiktigt bort vätskan med en trasa. Undvik kontakt med huden. Vid kontakt med hud eller ögon ska man följa anvisningarna nedan: i. Skölj omedelbart med vatten. Neutralisera med svag syra, som t.ex. citronsaft eller vinäger. ii. Vid ögonkontakt ska man skölja med rikliga mängder vatten i minst 10 minuter. Kontakta läkare. LADDARE 1. Ladda batteriet endast med batteriladdaren som medföljande verktyget. 2. Försök aldrig att ladda icke-uppladdningsbara batterier. 3. Byt ut trasiga ledningar omedelbart. 4. Exponera inte maskinen för vatten. 5. Öppna inte laddaren. 6. Utför inte mätningar på laddaren. 7. Laddaren är endast avsedd för inomhusbruk. 5 FUNKTIONER 5.1 SNABBCHUCK (1) Borrskruvdragaren har en snabbchuck som låter er dra åt eller lossa bits för hand i chuckens backar. 5.2 JUSTERINGSVRED FÖR VRIDMOMENT (2) Borrskruvdragaren har ett justeringsvred för vridmoment Låter er välja önskat vridmoment beroende på arbetet som ska utföras (dra olika typer av skruvar i olika material). Korrekt inställning beror på materialtypen och storleken på skruven som används. 5.3 TILL/FRÅN-STRÖMSTÄLLARE (4) Strömställaren kan spärras i positionen OFF. Denna funktion minskar risken för oavsiktlig start när den inte används. 5.4 OMKOPPLARE FRAMÅT/BAKÅT (VÄNSTER/HÖGER ROTATION) (7) Borrskruvdragaren har en omkopplare för framåt/bakåt ovanför strömställare. Tryck på omkopplaren F(ramåt) på maskinens vänstra sida (till höger sida): borrskruvdragaren roterar åt höger (framåt/dra åt skruvar). Tryck på omkopplaren R(eversera) på höger sida (till vänster sida): borrskruvdragaren roterar åt vänster (reversera/lossa skruvar). FÖRSIKTIGHET: För att förebygga skador på växelmekanismen ska man alltid låta chucken stoppa helt innan man byter rotationsriktning eller väljer en annan hastighet (HÖG-LÅG). För att stoppa släpper man strömställaren. 13

14 5.5 INSTÄLLBART VARVTAL (3) Er trådlösa borrskruvdragare har en omkopplare för variabelt varvtal. Rotationshastigheten och vridmomentet ökar/minskar i motsvarighet till trycket på strömställaren. Denna borrskruvdragare har en elektrisk broms. När strömställaren släpps så stannar chucken. 5.6 JUSTERING VARVTAL (3) Er trådlösa borrskruvdragare har två växlar, utformade för att borra eller för skruvdragning med LÅG (1) eller HÖG (2) hastighet. Med en skjutbar omkopplare ovanpå er borrskruvdragare kan ni välja antingen LÅG (1) eller HÖG (2) hastighet. 6 (INNAN)ANVÄNDNING VARNING: Bara för att ni är förtrolig med borrskruvdragaren får ni inte bli vårdslös. En bråkdel av en sekund av vårdslöshet är allt som krävs för att åsamka en allvarlig skada. 6.1 LADDA BATTERIET Batteriet till detta verktyg levereras med en låg laddning för att undvika ev. problem och man måste därför ladda batteriet innan det används för första gången. ANMÄRKNING: NiCd-batteriet kommer inte att uppnå full laddning efter den första laddningen. Tillåt flera cykler (användning följt av laddning) för dem att laddas fullt. ATT LADDA Ladda batteriet endast med den medföljande laddaren! Försäkra att strömförsörjningen är 230V AC/50 Hz. Anslut laddaren till strömförsörjningen - den gröna lampan tänds. Fäst batteriet i laddaren genom att passa in ribborna på batteriet med spåren i laddaren och skjut sedan in det i laddaren. Den röda lampan tänds under laddning. Laddningstiden för batteri efter normal användning är ca 3 timmar för en full laddning, gröna och röda lampor stäng inte av när batteriet är fulladdat. När batteriet är fulladdat (den föreskrivna tiden har förflutit) ska man dra ur kontakten och avlägsna batteriet från laddaren. Du kan kontrollera batteriets laddning, sätt batteriet på borren. Släpp avtryckaren och tryck på avtryckaren lätt. Toppen av borren skärmen (batterinivå indikator) visas batterinivån (se bild). Batteriet kommer att bli varmt under laddning. Detta är normal och indikerar inte ett problem. Placera inte laddaren i extremt varma eller kalla omgivningar. Den fungerar bäst i normal rumstemperatur. När batteriet är fulladdat ska man dra ur kontakten och avlägsna batteriet från laddaren. FÖRSIKTIGHET: För att förebygga skador ska man omedelbart avlägsna batteriet från laddaren om inga LED-lampor tänds. Lämna tillbaka batteriet och laddaren till er återförsäljare för kontroll eller utbyte. För inte in ett batteri i en skadad laddare, då detta kan skada batteriet. 6.2 INSTALLERA/TA BORT BATTERI INSTALLERA BATTERIET I ER SLADDLÖSA BORRSKRUVDRAGARE Spärra strömställaren (4) på borrskruvdragaren genom att placera framåt/reversera-omkopplaren i mittenpositionen. Stoppa in batteriet i borrskruvdragaren. Passa in den upphöjda ribban på batteriet med spåret inuti borrskruvdragaren. (Försäkra att spärrarna på var sida av batteriet hakar i och att batteriet sitter fast ordentligt i borrskruvdragaren innan den används.) 14

15 6.2.2 TA BORT BATTERI Spärra strömställaren på borrskruvdragaren genom att placera framåt/reversera-omkopplaren i mittenpositionen. Finn spärrarna (9) på var sida om batteriet och tryck in dem för att lossa batteriet från borrskruvdragaren. Batteriet kommer att lossa automatiskt i rätt riktning. Ta bort batteriet från er borrskruvdragare. 6.3 INSTALLERA/TA BORT BITS INSTALLERA BITS Spärra strömställaren genom att placera rotationsriktningsväljaren i mittenpositionen. Öppna eller stäng chuckens backar till en position där öppningen är an aning större än storleken på den bit ni ska använda. Lyft även upp borrskruvdragarens nos en aning för att förhindra att den ramlar ur chuckens backar. För in borrbiten rakt in i chucken i hela dess längd enligt bilden. Drag åt chuckens backar kring borrbiten. ANMÄRKNING: Rotera chucken i riktningen som markeras med pilen GRIP för att dra åt chuckens backar. Använd inte en nyckel för att dra åt eller för att lossa chuckens backar. VARNING: Försäkra att borrbiten förs in rakt i chuckens backar. Sätt inte in borrbiten snett i chuckens backar, detta kan göra att borrbiten lossnar och ev. orsaka allvarliga personskador eller skador på chucken TA BORT BITS Spärra strömställaren genom att placera rotationsriktningsväljaren i mittenpositionen. Lossa chuckens backar från borrbiten. ANMÄRKNING: Rotera chucken i riktningen som markeras med pilen RELEASE för att lossa chuckens backar. Använd inte en nyckel för att dra åt eller för att lossa chuckens backar. Ta bort borrbiten från chuckens backar. 6.4 KOPPLING JUSTERBART VRIDMOMENT Denna borrskruvdragare har en justerbar koppling för att driva in olika typer av skruvar i olika material. Korrekt inställning beror på materialtypen och storleken på skruven som används. ATT JUSTERA VRIDMOMENT: Identifiera de 24 (25) vridmomentsinställningarna på borrskruvdragarens framsida. Rotera justeringsvredet (2) till den önskade inställningen. 1-5 För att driva in små skruvar 6-10 För att driva in skruvar i mjuka material För att driva in skruvar i mjuka och hårda material För att driva in skruvar i hårt trä (X0157) (X0153 & X0155) ( ) För tuff borrning Endast POW X0157: För slagborrning * Borrning i hårda släta ytor När man borrar i hårda släta ytor ska man använda en körnare för att markera hålets position. Detta förhindrar att borrbiten glider bort från hålets centrum när man börjar borra. Låghastighetsfunktionen gör emellertid att man kan börja borra utan att använda en körnare. För att åstadkomma detta så kör man helt enkelt borren med låg hastighet tills det att hålet påbörjas. Materialet som ska borras ska fästas i ett skruvstäd eller med klämmor så att det inte roterar med borrbiten. Håll i verktyget ordentligt och placera borrbiten där hålet ska göras. Tryck in borrbiten i materialet med tillräckligt tryck för att behålla skäret. Försök inte göra hålet större genom att använda tryck. VARNING: Var förberedd på att biten fastnar eller bryter igenom. När detta sker tenderar borrbiten att fastna och orsaka ett kast i rotationens motsatta riktning, vilket kan göra att man förlorar kontrollen när man bryter igenom materialet. Om ni inte är beredd på detta kan det orsaka allvarliga skador. När man borrar i metall ska en tunn olja användas på borrbiten för 15

16 att förhindra överhettning. Oljan förlänger borrbitens livslängd och förbättrar borrningen. Om borrbiten fastnar eller om borrskruvdragaren stannar ska man omedelbart släpp strömställaren. Avlägsna borrbiten från arbetsstycket och ta reda på vad som orsakat stoppet. 7 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL 7.1 RENGÖRING Håll maskinens ventilationshål rena för att undvika överhettning i motorn. Rengör maskinens hölje regelbundet med en mjuk trasa, helst efter varje användning. Håll ventilationshålen rena från smuts och damm. Om smutsen sitter fast kan man använda en trasa fuktad med tvålvatten. Använd aldrig lösningsmedel som t.ex. alkohol, ammoniak etc. Dessa lösningsmedel kan skada plastdelar. 7.2 UNDERHÅLLSSCHEMA Våra maskiner har designats för att fungera under en lång tid med ett minimum av underhåll. Fortsatt god funktion är beroende av korrekt maskinvård och regelbunden rengöring. 8 TA BORT/ERSÄTTA CHUCK 8.1 TA BORT CHUCK Spärra strömställaren genom att placera rotationsriktningsväljaren i mittenpositionen. Öppna chuckens backar och ta bort insexnyckeln. Ta bort chucken skruv genom att vrida den medurs. Anmärkning: skruven är vänstergängad. För in insexnyckeln i chucken och dra åt backarna ordentligt. Knacka kraftigt med en klubba i moturs riktning. Detta lossar chucken från spindeln. Den kan nu skruvas bort för hand. 8.2 DRA ÅT EN (LÖS) CHUCK Chucken kan lossna på spindeln och börja skaka. Kontrollera regelbundet att chuckens skruv är åtdragen. Följ dessa steg för att dra åt: Spärra strömställaren genom att placera rotationsriktningsväljaren i mittenpositionen. Öppna chuckens backar. För in insexnyckeln i chucken och dra åt backarna ordentligt. Knacka på insexnyckeln i medurs riktning med en klubba. Detta lossar chucken från spindeln. Öppna chuckens backar och ta bort insexnyckeln. Dra fast chuckens skruv. ANMÄRKNING: Chuckens skruv är vänstergängad. 9 FÖRVARING Förvara den utom räckhåll för barn i en stabil och säker position på en sval och torr plats. Undvik extremt höga och låga temperaturer. Förvaring av batteri Förvara och ladda batteriet på en sval plats. Temperaturer under 10 C (50 F) eller över 38 C (100 F) kommer att minska batteriets livslängd. Förvara aldrig batterier urladdade. Ladda dem direkt när de laddats ur. Batterier tappar sin laddning gradvis, desto snabbare ju högre temperatur, så om ni ska förvara verktyget en längre tid utan att använda det bör batteriet laddas varje eller varannan månad. Detta förlänger batteriets livslängd. 16

17 10 TEKNISKA DATA Modell nr: Chuck Motor Strömställare DAN0703 (KD ) Max. 10 mm 14.4 V Justerbart varvtal Reduktionsväxel 2-hastighets Tomgångsvarvtal 0-350/ min -1 kapacitet i trä - kapacitet i sten - kapacitet i stål - Koppling Ineffekt laddare Laddningstid Vridmoment Batterimodell - Batterityp Batterikapacitet Vikt Position VAC, 50 Hz 3 timmar 18Nm (MAX.) Ni-Cd mah 2,00 kg 11 BULLERNIVÅ Bullernivåvärde enligt gällande normer. DAN0703 (KD ) LpA K=3 LwA K=3 68 db(a) 79 db (A) Bullernivån på arbetsplatsen kan överstiga 85 db(a). I detta fall måste bullerskyddsåtgärder vidtagas för att skydda användaren. VIBRATIONSEMISSIONSVÄRDE: DAN0703 (KD ) Vibrationsemissionsvärde: K=1,5 ah 1,4-3,6 m/s 2 17

18 MILJÖVÅRD Följa lokala anvisningar om avfallsservice med förpackning. Gamla apparater måste lämnas till separat insamling för el-avfall. Tilläggsuppgifter: GARANTI Produkten har 12 månaders garanti, från inköpsdagen. Garantin gäller alla fabrikations- och materialfel. Importör ansvarar för korrigering av delar eller produkten om de konstateras vara felaktiga. Kassakvitto, leveranslista, köpfaktura eller garantibevis skall uppvisas vid garantianspråk. Returvaran skall vara komplett, försedd med redogörelse av funktionsfelet. Garantin omfattar inte frakt- och transportskador, skador som har orsakats av normalt slitage, överbelastning eller osakkunnigt handhavande, eller indirekt skador. Garantin slutas om maskinen har öppnats, delar byts ut, reparerants eller förändrats. Garantireparationer får endast utföras av importörens auktoriserad serviceverkstad. Rätten till ändringar förbehålles. Importör: Veljekset Keskinen Oy Onnentie 7, Tuuri, FINLAND Tel

19 19

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING PYLVÄSPORAKONE PELARBORRMASKIN DAO 0420 Rev A Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs noga igenom denna bruksanvisning innan du använder maskinen 1 PYLVÄSPORAKONE

Lisätiedot

MAALIN/LAASTIN SEKOITINKONE 1200W

MAALIN/LAASTIN SEKOITINKONE 1200W KÄYTTÖOHJE MAALIN/LAASTIN SEKOITINKONE 1200W DAN0738 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! rev.a 071213 FI MAALIN/LAASTIN SEKOITINKONE 1200W/2-VAIHTEINEN 1. SISÄLLYS 1. Sisällys 2

Lisätiedot

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi

Lisätiedot

TEOLLISUUSIMURI Kuiva-/märkäimuri

TEOLLISUUSIMURI Kuiva-/märkäimuri KÄYTTÖOHJE TEOLLISUUSIMURI Kuiva-/märkäimuri UAA65 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs och sätt dig in i denna bruksanvisning innan du börjar använda maskinen! Read these instructions

Lisätiedot

Ladattava retkisuihku

Ladattava retkisuihku FIN SE Käyttöohje Bruksanvisning Ladattava retkisuihku Uppladdningsbart campingdusch / Rechargeable Camping Shower USB» Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja

Lisätiedot

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää. 32 SKATEPAL PRO 3 PAKKAUKSEN PURKU JA ASENTAMINEN 1. Aseta kone vakaalle pöydälle 80 100 cm:n työskentelykorkeudelle. 2. Avaa yläkansi napsauttamalla koneen molemmilla puolilla olevia solkia. 3. Kannen

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står

Lisätiedot

LINC Niagara. sanka.fi 130625A

LINC Niagara. sanka.fi 130625A LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.

Lisätiedot

Sähkökäyttöinen vetovinssi kestomagneettimoottorilla 1250 kg

Sähkökäyttöinen vetovinssi kestomagneettimoottorilla 1250 kg Sähkökäyttöinen vetovinssi kestomagneettimoottorilla 1250 kg Asennus- ja käyttöohjeet Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen käyttöönottoa! Läs och sätt dig in i denna bruksanvisning innan du börjar använda!

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJEET BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJEET BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET BRUKSANVISNING KOSTEANTILAN LÄMMITIN SEINÄKIINNIKKEELLÄ PANELSTÅLVÄRMARE MED VÄGGFÄSTE UAA1126 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen käyttöönottoa! Läs och sätt dig in i denna bruksanvisning

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE AKKUNITOJA DAN0767 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! rev.a 080116

KÄYTTÖOHJE AKKUNITOJA DAN0767 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! rev.a 080116 KÄYTTÖOHJE AKKUNITOJA DAN0767 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! rev.a 080116 FI AKKUNITOJA 1. SISÄLLYS 1. Sisällys 2 2. Turvallisuusohjeet 2 3. Konekohtaiset turvaohjeet 3 4. Yleiskuvaus

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING PAINEPESURI DAR 0354 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs och sätt dig in i denna bruksanvisning innan du börjar använda maskinen! TEKNISET TIEDOT Mallinumero...DAR

Lisätiedot

YLEISET TURVALLISUUSOHJEET

YLEISET TURVALLISUUSOHJEET YLEISET TURVALLISUUSOHJEET TUTUSTU KÄYTTÖOHJEISIIN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÄMISTÄ. Alla olevien ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Pylväsporakone Pelarborrmaskin DAO0093 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs noga igenom denna bruksanvisning innan du använder maskinen! rev.b 14062004

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KAHVINKEITIN KAFFEBRYGGARE UAA1048 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen laitteen käyttöönottoa! Läs noga igenom denna bruksanvisning innan du använder maskinen! rev.a 080616 KAHVINKEITIN

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 90cc

Viarelli Agrezza 90cc SE / FI Viarelli Agrezza 90cc Monteringsanvisning V.18 02 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med

Lisätiedot

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare. INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING

Lisätiedot

PENSASLEIKKURI HÄCKSAX

PENSASLEIKKURI HÄCKSAX PENSASLEIKKURI HÄCKSAX KÄYTTÖOHJEET BRUKSANVISNING ZAA0386 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen käyttöönottoa! Läs och sätt dig in i denna bruksanvisning innan du börjar använda! 1 Sisältö 1. YLEISET TURVALLISUUSOHJEET...

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till

Lisätiedot

Li-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet

Li-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet Li-Ion Akkupack Käyttöohje Turvaohjeet STABILA-litiumioniakkupakkauksen ja verkkolaitteen käyttöohje Tärkeitä ohjeita Lue turvaohjeet ja käyttöohje huolellisesti läpi. Tämä käyttöohje on säilytettävä ja

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING PAINEPESURI DAR 0353 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs och sätt dig in i denna bruksanvisning innan du börjar använda maskinen! TEKNISET TIEDOT Mallinumero...Dar

Lisätiedot

TÄRYLEVY / MAANTIIVISTÄJÄ

TÄRYLEVY / MAANTIIVISTÄJÄ TÄRYLEVY / MAANTIIVISTÄJÄ KÄYTTÖOHJEET DAR0480 Sisällysluettelo. Takuu sivu 1 Turvallisuusohjeet sivu 2 Käyttöohjeet sivu 3-4 Hoito ja huolto sivu 5 Säilytys sivu 6 Vianetsintä sivu 7 Osaluettelo/ tekniset

Lisätiedot

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 Käyttöohjeet Sisällysluettelo 1 Huomio!... 3 2 Turvamääräykset... 3 2.1 Käsittely... 3 2.2 Huolto... 3 3 Käyttö... 3 3.1 Suodattimen merkkivalot...

Lisätiedot

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING PÖLYNIMURI DAMMSUGARE UAA1028 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen laitteen käyttöönottoa! Läs noga igenom denna bruksanvisning innan du använder maskinen! rev.a 070615 PÖLYNIMURI

Lisätiedot

MONITOIMITEROITIN KÄYTTÖOHJE

MONITOIMITEROITIN KÄYTTÖOHJE MONITOIMITEROITIN 1 KÄYTTÖOHJE 1 2 TEKNISET TIEDOT Moottori Vapaat kierrokset Laikan halkaisija Poran maks. halkaisija Poran min. halkaisija 65 W 6700 RPM 51 MM 13 MM 3 MM Säilytä nämä käyttöohjeet Käyttöohjeesta

Lisätiedot

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W Kok 1,3 Water kettle Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. WK13W S.

Lisätiedot

D90 Användarmanual Käyttöohje

D90 Användarmanual Käyttöohje D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare

Lisätiedot

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. Malli ZB06-25A T Ä R K E Ä Ä T U R V A L L I S U U S T I E T O A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. KÄYTTÖOHJE SISÄLTÖ TÄRKEITÄ TURVATOIMIA... 1-3 MUISTIINPANOJA:

Lisätiedot

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning Linear S/SI/SR/P Asennusohje Monteringsanvisning 1. Tarkista tuote kuljetusvaurioiden varalta. Asennuksen saa suorittaa vain riittävän ammattitaidon omaava henkilö. Kontrolleera produkten för möiliga frakt

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING LITHIUM AKKUPORAKONE SLADDLÖS BORRMASKIN DAN0835 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs och ta del av denna bruksanvisning innan du börjar använda maskinen!

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJEKIRJA BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJEKIRJA BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEKIRJA BRUKSANVISNING TAMFORCE DIEGRINDER YLEISIÄ TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSIÄ Varoitus: Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Noudata aina käyttöohjeita. Ohjeiden ja määräysten laiminlyönti

Lisätiedot

Malli NIKO BM1600 Teho 1 600 wattia Kuormittamaton kierrosluku 1. vaihde 150 300 kierr./min 2. vaihde 300 650 kierr./min

Malli NIKO BM1600 Teho 1 600 wattia Kuormittamaton kierrosluku 1. vaihde 150 300 kierr./min 2. vaihde 300 650 kierr./min Käyttöohje BM1600 NIKO POWER TOOLS Maahantuoja: Hitachi Power Tools Finland Oy Tupalankatu 9 15680 Lahti Suomi Puh. +358 207431530 S-posti: info@hitachi-powertools.fi Web: www.hitachi-powertools.fi Tekniset

Lisätiedot

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Mekaaninen asennus / Mekanisk montering PP- Nr. ok not ok M - 10 Sähkökaapelit asennetaan erilleen pneumatiikkajohdoista Elkablar monteras skilt från pneumatikslangar

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING PAINEPESURI DAR 0352 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs och sätt dig in i denna bruksanvisning innan du börjar använda maskinen! LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI

Lisätiedot

STIGA ST 1200 8219-3204-08

STIGA ST 1200 8219-3204-08 STIGA ST 1200 8219-3204-08 B A D C 1. 2 E F 2. 3. H I 4. G M J 5. 6. 3 K 7. 8. L 9. 10. 11. 12. 4 SUOMALAINEN FI SYMBOLIT TURVAMÄÄRÄYKSET Koneessa on seuraavat symbolit, jotka muistuttavat käytössä vaadittavasta

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI 2000, SEFFI 1500, SEFFI 1000) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttöohjekirja malleille: SEFFI 2000 (24 paikkaa), SEFFI 1500 (18 paikkaa),

Lisätiedot

Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W

Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W Spinn Blender Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. BL-5W BL-5W_Spinn_IM_Wilfa.indd

Lisätiedot

AA/AAA/C/D/PP3 AKKUPARISTOLATURIN TUOTEOHJE

AA/AAA/C/D/PP3 AKKUPARISTOLATURIN TUOTEOHJE AA/AAA/C/D/PP3 AKKUPARISTOLATURIN TUOTEOHJE Mallinumero: VTE-10000 Universaali älykäs LCD NiMH & NiCd laturi kansainvälliseen käyttöön Ulkoinen AC-adapteri (Käyttöjännite 100-240V AC) kansainväliseen käyttöön

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJEET BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJEET BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET BRUKSANVISNING AUTOMAATTINEN HITSAUSKYPÄRÄ AUTOMATISK SVETSHJÄLM DAF0074 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen käyttöönottoa! Läs och sätt dig in i denna bruksanvisning innan användningen!

Lisätiedot

DBB5090 10.8 V AKKUPORAKONE 10.8 V TRÅDLÖS BORRMASKIN

DBB5090 10.8 V AKKUPORAKONE 10.8 V TRÅDLÖS BORRMASKIN DBB5090 10.8 V AKKUPORAKONE 10.8 V TRÅDLÖS BORRMASKIN TMK-038 SISÄLLLYSLUETTELO ONNITTELUT!... 3 TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ... 3 OSA YKSI YLEISTURVAOHJEET KAIKKIA AKKUKÄYTÖISIÄ TYÖKALUJA VARTEN... 3 TUNNISTA

Lisätiedot

DEUTSCH. Silent 41 8211-3453-03

DEUTSCH. Silent 41 8211-3453-03 DEUTSCH D Silent 41 8211-3453-03 S SVENSKA R 1 1 R O P 2 2 3 L M M L 3 5 I J K 4 4 K J I N 1. 2 230 V 2 2. 3. 4 SVENSKA S ABC 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 19 mm 10. 11. 5 FI SUOMI SYMBOLIT Koneessa on seuraavat

Lisätiedot

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE TUOTENUMERO: 46324 SAUNIA SAUNAVALAISIN LYHTY LÄMPÖKÄSITELTY PUU MUUNTAJA LED Model: GOOBAY SET 12-15 LED TYPE 5050 Smd WW Input AC 200-240V, 50 Hz 2,9 WATTS, 0,24A Output DC 12V

Lisätiedot

Straightener HP8331. Register your product and get support at Käyttöopas

Straightener HP8331. Register your product and get support at   Käyttöopas Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8331 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING ISKUPORAKONE SLAGBORRMASKIN DAN0834 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs och ta del av denna bruksanvisning innan du börjar använda maskinen! Käännös

Lisätiedot

HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE

HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE LUE OHJEET ENNEN LATURIN KÄYTTÖÄ Omistajan käyttöopas Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Se sisältää tärkeitä käyttöohjeita.

Lisätiedot

Straightener HP4661. Register your product and get support at Käyttöopas

Straightener HP4661. Register your product and get support at   Käyttöopas Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP4661 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja

Lisätiedot

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0 TT-THERMO motorvärmare Installation och bruksanvisning v2.0 Importör: Address: Web: Email: Mob: Innehåll Leveransen innehåller: 2 Funktion OBS! Använd inte värmaren utan kylvätska. 3 Lämmittimien tekniset

Lisätiedot

RENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas

RENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas RENGASKONE Käsikäyttöinen rengaskone Käyttöopas PIDÄ KÄYTTÖOPAS TURVALLISESSA PAIKASSA. Käyttöopas antaa tietoja tuotteen kokoamisesta, käytöstä, turvallisuudesta ja osista. KOKOAMISOHJEET 1. Etsi ja

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE MAALAUSKANNU 12219

KÄYTTÖOHJE MAALAUSKANNU 12219 KÄYTTÖOHJE MAALAUSKANNU 12219 01032006 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs noga igenom denna bruksanvisning innan du använder maskinen! 1 Turvaohjeet VAROITUS! Työskentelypaineen

Lisätiedot

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel

Lisätiedot

HQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V

HQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V LUE OHJEET ENNEN LATURIN KÄYTTÖÄ Omistajan käyttöopas Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Se sisältää tärkeitä

Lisätiedot

Puhdistusliina. Rengöringsduk.

Puhdistusliina. Rengöringsduk. SYNC 32 2015-02-24 Sanka takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. 2.5 mm x 1 x 1 x 2 x 2 x 3 Puhdistusliina.

Lisätiedot

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 HUOM! Lue tämän käyttö- ja turvallisuusohjeen sisältö huolellisesti ennen TL-radiaalipuhaltimen käyttöä turvallisen käytön varmistamiseksi.

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING AKKUPORAKONE 12V BATTERIDRIVEN BORR MASKIN 12V DAN0701 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs och sätt dig in i denna bruksanvisning innan du börjar använda

Lisätiedot

TÄRKEÄ OHJE: Pidä nämä ohjeet tallessa ja lue ne huolella ennen kuin alat käyttää tuotetta. SUUNNITELTU AINOASTAAN SEINÄPISTORASIA KÄYTTÖÖN!

TÄRKEÄ OHJE: Pidä nämä ohjeet tallessa ja lue ne huolella ennen kuin alat käyttää tuotetta. SUUNNITELTU AINOASTAAN SEINÄPISTORASIA KÄYTTÖÖN! Käyttöohje Onnittelumme Handy Heater - pistorasiaan kytkettävän tilalämmittimen ostosta. Tämä johdoton keraaminen tilalämmitin tarjoaa nopeasti ja helposti lämpöä melkein kaikkialle kodissasi. Kytke se

Lisätiedot

TRIMFENA Ultra Fin FX

TRIMFENA Ultra Fin FX BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin

Lisätiedot

Rehukaira. Käyttöohje

Rehukaira. Käyttöohje Rehukaira FI Käyttöohje Toimituksen sisältö ja osat Kiitos kun valitsit Wile-tuotteen. Rehukairalla otetaan näytteitä olki-, heinä- ja rehupaaleista helposti ja vaivattomasti. Wile-rehukaira varmistaa

Lisätiedot

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa

Lisätiedot

Hairdryer. Register your product and get support at HP8296/00. Käyttöopas

Hairdryer.  Register your product and get support at HP8296/00. Käyttöopas Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8296/00 FI Käyttöopas c d b e g a f Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE MINIHIOMAKONE 12102

KÄYTTÖOHJE MINIHIOMAKONE 12102 KÄYTTÖOHJE MINIHIOMAKONE 12102 01032006 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs noga igenom denna bruksanvisning innan du använder maskinen! SISÄLLYS Turvaohjeet Tekniset tiedot

Lisätiedot

DEUTSCH. Silent 40 Batt 8211-3453-02

DEUTSCH. Silent 40 Batt 8211-3453-02 DEUTSCH D Silent 40 Batt 8211-3453-02 S SVENSKA R 1 1 R O P 2 2 3 L M M L 3 5 I J K 4 4 K J I N 1. 2 230 V 2 2. 3. 4 SVENSKA S A BC 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 19 mm 10. 11. 5 FI SUOMI SYMBOLIT Koneessa on

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING TAHKOSMIRGELI 350W SMÄRGEL 350W DAO 0402 Rev A Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs noga igenom denna bruksanvisning innan du använder maskinen 1 Huomio!

Lisätiedot

FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte

FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM Lämpöpuhallin TÄRKEÄÄ - Lue käyttöohje huolella läpi ennen lämpöpuhaltimen

Lisätiedot

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Movair AF 170 Käyttöohje Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Sisällysluettelo Yleistä... 3 Varoitus!... 3 Laitteen käyttö ja suodattimien vaihto... 4 Alipaineistajan käyttö... 4 Suodattimien

Lisätiedot

Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille

Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille KÄYTTÖOPAS Akun laturi Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille Lue käyttöopas huolellisesti ennen latauslaitteen käyttämistä Käytä suojalaseja akkuja käsitellessäsi ESITTELY Kiitos, että valitsit ammattilaistason

Lisätiedot

T7963. www.fisher-price.fi

T7963. www.fisher-price.fi T7963 Säilytä käyttöohje, sillä se sisältää tärkeää tietoa. Käyttöön tarvitaan 3 AA-paristoa (mukana pakkauksessa). Paristojen vaihtoon tarvitaan aikuista. Paristojen vaihtoon tarvitaan ristipääruuvimeisseli

Lisätiedot

Register your product and get support at. HP8117. Käyttöopas

Register your product and get support at.   HP8117. Käyttöopas Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Käyttöopas a b Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja rekisteröi

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 250cc

Viarelli Agrezza 250cc SE / FI Viarelli Agrezza 250cc Monteringsanvisning V.1801 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med

Lisätiedot

Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at Käyttöopas

Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at   Käyttöopas Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi

Lisätiedot

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 800W/1200W PTC-lämpöelementti Alhainen melutaso Kaksinkertainen ylikuumenemissuoja Kaatumissuoja Irroitettava ilmansuodatin

Lisätiedot

Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA

Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA SISÄLLYSLUETTELO VAROITUKSIA 2 LATAUS 2 VIANETSINTÄ JA HUOLTO 3 TAKUU 5 VAROITUKSIA Älä käytä laturin seinäpistokkeessa jatkojohtoa, jos mahdollista. Jos joudut käyttämään

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE JYRSINPÖYTÄ DAN0765

KÄYTTÖOHJE JYRSINPÖYTÄ DAN0765 KÄYTTÖOHJE JYRSINPÖYTÄ DAN0765 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs noga igenom denna bruksanvisning innan du använder maskinen FIN JYRSINPÖYTÄ 1. SISÄLLYS 2. TURVALLISUUSOHJEET

Lisätiedot

Hairdryer HP4997/00. Register your product and get support at Käyttöopas

Hairdryer HP4997/00. Register your product and get support at  Käyttöopas Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4997/00 FI Käyttöopas h i a b g c f d e Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi

Lisätiedot

HUOLTO-/PESUPUKKI SERVICELYFT MEG44. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. Bruksanvisning Översättning av originalbruksanvisning

HUOLTO-/PESUPUKKI SERVICELYFT MEG44. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. Bruksanvisning Översättning av originalbruksanvisning Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och

Lisätiedot

ORDLAND PROFESSIONAL RADIO. ELK-68 Käyttöohje

ORDLAND PROFESSIONAL RADIO. ELK-68 Käyttöohje ELK-68 Käyttöohje Varotoimenpiteet Käytä tätä laitetta turvallisesti ja tehokkaasti. Lue ohje huolellisesti ennen käyttöä. Korjauksen saa suorittaa vain valtuutettu huolto. Sammuta virrat jos menet leimahdus

Lisätiedot

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning Essence Asennusohje Monteringsanvisning Säilytä ohjeet ja luovuta kiinteistön käyttäjälle. Turvallisuusohjeet Tarkista tuote kuljetussisällön ja -vaurioiden varalta. Mikäli havaitset vikoja tai puutteita

Lisätiedot

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria) Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien

Lisätiedot

20V robottiruohonleikkurin laturi

20V robottiruohonleikkurin laturi WA3750 1 2 2 a b A B C 4 1. Verkkolaite 2. Liitin Kuvissa esitetyt ja selostetut lisävarusteet eivät aina kuulu toimitukseen. Suosittelemme ostamaan kaikki tarvikkeet samasta liikkeestä, josta hankit

Lisätiedot

DEUTSCH. Silent 33 8211-3413-04

DEUTSCH. Silent 33 8211-3413-04 DEUTSCH D Silent 33 8-33-0 S SVENSKA 3 = 0 mm 5 = 30 mm 3 = 0 mm = 50 mm 30 mm 60 mm 3 3 A C A C B B. 3 3 6 7 5 5 3.. SVENSKA S 30 V A BC. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 9 mm 0.. FI SUOMI SYMBOLIT Koneessa on seuraavat

Lisätiedot

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin

Lisätiedot

Hair Styler. Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP4696/22. Käyttöopas

Hair Styler. Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP4696/22. Käyttöopas Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hair Styler HP4696/22 FI Käyttöopas e g f h i b d c a l m n o p q k j s r Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen!

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING ILMA KOMPRESSORI Tryckluftspump DAN0836 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs och ta del av denna bruksanvisning innan du börjar använda maskinen! Käännös

Lisätiedot

BL-2 BLENDER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

BL-2 BLENDER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL BL-2 BLENDER NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM Käyttöohje Tehosekoitin Malli Blender BL-2 FI TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Sähkölaitteita

Lisätiedot

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä CE-märkning och Produktgodkännande CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä Joakim Nyström 25.5.2018 Typgodkännande = nationellt godkännande av byggprodukter i Finland tillverkaren bevisar, att produkten kan användas

Lisätiedot

Hairdryer. Register your product and get support at HP4962/22 HP4961/22. Käyttöopas

Hairdryer. Register your product and get support at  HP4962/22 HP4961/22. Käyttöopas Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4962/22 HP4961/22 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin

Lisätiedot

DL-LÄMPÖLAMPPU. Asennus- ja käyttöohjeet

DL-LÄMPÖLAMPPU. Asennus- ja käyttöohjeet DL-LÄMPÖLAMPPU Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Rakenne ja mallit... 4 4. Asennus... 4 4.1 Lampun sijoitus...4 4.2 Asennustapoja...5 4.3 Lampun kokoaminen...6

Lisätiedot

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme

Lisätiedot

VAARA Suuri vaara. Noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa vakavan loukkaantumisen.

VAARA Suuri vaara. Noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa vakavan loukkaantumisen. KÄYTTÖOHJE TRIMMAUSKONE AESCULAP EXACTA Kiitos kun valitsit ammattimaisen Aesculap Exacta trimmauskoneen. Innovatiivinen, hyvin muotoiltu laite käyttää uusinta teknologiaa ja se sopii erityisesti tarkkojen

Lisätiedot

Swegon CASA Smart Sensor package

Swegon CASA Smart Sensor package Swegon CASA Smart Sensor package Asennusohje Installationsanvisning 1. Yleistä Swegon CASA Sensor package on yhdistelmäanturi, josta on saatavana kolme varianttia: kosteusanturi (SRH) kosteusanturi ja

Lisätiedot

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996/22. Käyttöopas

Hairdryer.   Register your product and get support at HP4996/22. Käyttöopas Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4996/22 FI Käyttöopas d c b e f g h a i Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS Akkujen laturi Smart 100 sisäänrakennettu vilkkuvalo 6 240 Ah lyijyakuille

KÄYTTÖOPAS Akkujen laturi Smart 100 sisäänrakennettu vilkkuvalo 6 240 Ah lyijyakuille KÄYTTÖOPAS Akkujen laturi Smart 100 sisäänrakennettu vilkkuvalo 6 240 Ah lyijyakuille Lue käyttöopas huolellisesti ennen latauslaitteen käyttämistä Käytä suojalaseja akkuja käsitellessäsi ESITTELY Kiitos,

Lisätiedot

Käyttöohje / Bruksanvisning

Käyttöohje / Bruksanvisning Käyttöohje / Bruksanvisning Kätevä lämmitin Praktisk värmare KLW-007-A(1) IP20 (Kuiviin sisätiloihin) 230V ~ 50Hz 350 / 400W Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä! FIN Onneksi olkoon. Olet ostanut

Lisätiedot

käytä käsineitä; 2) rajoita käyttö aikoja.

käytä käsineitä; 2) rajoita käyttö aikoja. Käytä aina pölysuojainta. Käytä aina silmä- ja kuulosuojaimia. VAROITUS - tapaturmavaaran vähentämiseksi käyttäjän on luettava käyttöohjeet. Säilytä kaikki varoitukset ja ohjeet tulevia tarpeita varten.

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 125cc

Viarelli Agrezza 125cc SE / SE FI Viarelli Agrezza 125cc Monteringsanvisning V.1801 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Passa

Lisätiedot

JuiceMaster. Juicer. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual SJ-150A / SJ-150W

JuiceMaster. Juicer. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual SJ-150A / SJ-150W JuiceMaster Juicer Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. SJ-150A / SJ-150W

Lisätiedot

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET TÄMÄ SISÄLTYY: Tuulettimen Virtapainike nopeuden merkkivalot Takasäleikkö EA I SK KE NEN I HA AL KO RK Etusäleikkö Vesisäiliö Tuulettimen nopeuspainike Valopainike USB-johto USB-virta-adapteri LUE KÄYTTÖOHJE

Lisätiedot

LATAUS- JA SÄILYTYSLAATIKKO, KÄYTTÖOHJE & TAKUUEHDOT

LATAUS- JA SÄILYTYSLAATIKKO, KÄYTTÖOHJE & TAKUUEHDOT LATAUS- JA SÄILYTYSLAATIKKO, KÄYTTÖOHJE & TAKUUEHDOT Valmistaja, maahantuonti ja jälleen myynti: M-R. Cool Oy, Y1059320-9 * Huolto, asiakaspalvelu ja tuotetuki: Vartiokylän Pyörä, Linnavuorentie 28, 00800

Lisätiedot