DH 24PG DH 24PH DH 26PB DH 26PC DH 28PBY DH 28PCY DH 28PMY
|
|
- Karoliina Siitonen
- 6 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 en est de fr it nl es pt sv da no el pl DH 24PG DH 24PH DH 26PB DH 26PC DH 28PBY DH 28PCY DH 28PMY Handling Kasutusjuhend instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de manejo Instruções de uso Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Οδηγίες χειρισμού Instrukcja obsługi DH28PCY hu cs tr ro sl sk bg sr hr uk ru Kezelési utasítás Návod k obsluze Kullan m talimatlar Instrucţiuni de utilizare Navodila za rokovanje Pokyny na manipuláciu Инструкция за експлоатация Uputstvo za rukovanje Upute za rukovanje Iнструкції щодо поводження з пристроєм Инструкция по эксплуатации en est de fr it nl es pt sv da no el pl hu cs tr ro sl sk bg sr hr uk ru
2 Eesti Suomi (Alkuperäisten (Originaaljuhendi ohjeiden tõlge) käännös) Isikukaitsevahendite Suojavarusteiden, nagu hingamiskaitsme, kuten hengityssuojaimen, libisematute turvajalatsite, liukumattomien kiivri ja kõrvaklappide turvakenkien, kasutamine neid kypärän eeldavates ja YLEISET ÜLDISED SÄHKÖTYÖKALUA OHUTUSNÕUDED KOSKEVAT TURVALLISUUSVAROITUKSET ELEKTRITÖÖRIISTADE KASUTAMISEL tingimustes kuulosuojaimien, vähendab kehavigastuste käyttö tarvittaessa ohtu. vähentää c) Välista henkilövahinkojen tööriista juhuslik vaaraa. käivitumine. HOIATUS! VAROITUS c) Estä koneen tahaton käynnistyminen. Lue Loe läbi kaikki kõik turvallisuutta ohutusega seotud koskevat hoiatused varoitukset ja juhised. Enne tööriista vooluvõrku ühendamist ja/või aku tööriista ja kaikki Varmista, että virtakytkin on pois päältä ennen ohjeet. külge ühendamist ning enne tööriista tõstmist või kandmist veendu Kui hoiatusi ja juhiseid eiratakse, on olemas elektrilöögi-, tulekahju- ja/ virtalähteeseen ja/tai akkuun yhdistämistä sekä Jos varoituksia ja ohjeita ei noudateta, on olemassa ennen työkalun alati, et toitelüliti nostamista on tai väljalülitatud kantamista. asendis. või raskete kehavigastuste oht. sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan henkilövahingon vaara. Õnnetuste Sähkötyökalujen oht on suurem, kui kantaminen, elektriööriista kantakse, kun sormi sõrm Hoia Säilytä kõik kaikki hoiatused varoitukset ja juhised ja edasiseks ohjeet tulevaa vajaduseks toitelülitil, on või virtakytkimellä, kui vooluvõrku ühendatakse tai virran elektritööriist, kytkeminen mille käyttöä alles. varten. toitelüliti sähkötyökaluihin, on sisselülitatud joiden asendis. virtakytkin on päällä, lisää d) Enne onnettomuusriskiä. elektritööriista kasutamist eemalda selle küljest Hoiatustes Varoituksissa mainitud mainittu sõna elektritööriist sähkötyökalu -termi tähendab kas vooluvõrgutoitel verkkovirtakäyttöiseen töötavat (juhtmega) (johdolliseen) elektritööriista või sähkötyökaluun akuga (juhtmeta) tai Elektritööriista sähkötyökalusta pöörleva osa ennen külge sen jäetud käynnistämistä. võti võib põhjustada viittaa kõik d) võtmed Poista säätämisessä jm seadistamiseks käytetyt kasutatud jakoavaimet tarvikud. tms. elektritööriista. akkukäyttöiseen (johdottomaan) sähkötyökaluun. kehavigastusi. Sähkötyökalun pyörivään osaan jätetty väännin tai avain voi aiheuttaa henkilövahingon. 1) 1) Tööpiirkonna Työskentelyalueen ohutus turvallisuus e) e) Ara Älä küünita kurkottele. seadmega Seiso töötades. aina vakaasti Seisa tasapainossa. alati kindlas a) Hoia a) Pidä tööpiirkond työskentelyalue puhas ja siistinä hästi valgustatud. ja hyvin valaistuna. tasakaaluasendis. Tällöin sähkötyökalua on helpompi hallita Korratus Onnettomuuksia ja hämaras ümbruses sattuu juhtub herkemmin kergemini epäsiistissä õnnetusi. tai Nii on odottamattomissa elektritööriista ka ootamatus tilanteissa. olukorras lihtsam hallata. b) Ära kasuta pimeässä elektritööriistu ympäristössä. plahvatusohtlikus f) f) Kanna Käytä sobivaid sopivia rõivaid. vaatteita. Ära kanna Älä lohmakaid käytä löysiä rõivaid ümbruses b) Älä nagu käytä nt sähkötyökaluja kohad, kus on kergsüttivaid räjähdysvaarallisissa ega ehteid. vaatteita Hoia tai juuksed, koruja. rõivad Pidä ja hiukset, kindad vaatteet tööriista liikuvatest käsineet osadest poissa eemal. liikkuvista osista. ja vedelikke, paikoissa, gaase või kuten tolmu. paikoissa, joissa on herkästi syttyviä nesteitä, kaasuja tai pölyä. Löysät vaatteet, korut tai pitkät hiukset voivat tarttua Elektriseade Sähkötyökaluista võib tekitada sädemeid, lähtevät kipinät mis võivad voivat tolmu sytyttää või Lohmakad riided, ehted või pikad juuksed võivad liikuvate liikkuviin osiin. gaasi põlema pölyn tai süüdata. osade külge kinni jääda. höyryt. g) Jos laitteeseen voi yhdistää pölynsuodatus- ja c) Jälgi, c) Pidä et lapsed lapset ja ja kõrvalised sivulliset isikud pois püsivad lähettyviltä, eemal kun g) Kui keräyslisälaitteen, seadme külge saab varmista, ühendada että tolmueemaldusne yhdistetään või sel ajal, käytät kui elektriseadet sähkötyökalua. kasutad. tolmukogumisseadme, ja niitä käytetään oikein. siis veendu, et ühendad ja kasutad Kui tähelepanu Häiriötekijät kõrvale voivat kaldub, aiheuttaa võid kaotada laitteen kontrolli hallinnan neid õigesti. Pölynkeräyksen käyttö voi vähentää pölyyn liittyviä seadme menetyksen. üle. Tolmukogumisseadme vaaratilanteita. kasutamine vähendab tolmuga seotud ohtusid. 2) Sähköturvallisuus 4) Sähkötyökalun käyttäminen ja huoltaminen 2) Elektriohutus a) Sähkötyökalun pistoke on yhdistettävä 4) a) Elektritööriista Älä pakota sähkötyökalua. kasutamine ja hooldamine Käytä tarkoitukseen a) Elektritööriista oikeanlaiseen pistik pistorasiaan. tuleb ühendada õiget tüüpi a) Ära soveltuvaa koorma elektritööriista sähkötyökalua. üle. Kasuta tööks sobivat pistikupessa. Älä muunna pistoketta mitenkään. elektritööriista. Oikea sähkötyökalu selviytyy tehtävästä paremmin ja Ära muuda Älä mingil käytä viisil pistiku sovitinpistokkeita ehitust. yhdessä Õige tööriist turvallisemmin saab tööga toimiessaan paremini sille hakkama suunnitellulla ning töötab teholla. õigeks Ära kasuta maadoitettujen maandatud sähkötyökalujen elektritööriista ühendamiseks kanssa. b) Älä käytä sähkötyökalua, jos se ei käynnisty tai Muuntelemattomien pistokkeiden ja oikeanlaisten otstarbeks kasutatult paremini ja ohutumalt. adapterpistikuid. sammu virtakytkimestä. pistorasioiden käyttäminen vähentää sähköiskun b) Ära Sähkötyökalut, kasuta elektritööriista, joita ei voi hallita mida virtakytkimen ei saa toitelülitist avulla, sisse Originaalpistikute ja õiget tüüpi pistikupesade kasutamine vaaraa. või välja ovat lülitada. vaarallisia, ja ne on korjattava. vähendab b) Vältä elektrilöögi koskettamasta ohtu. maadoitettuihin pintoihin, Elektritööriistad, c) Irrota pistoke mida ei saa virtalähteestä toitelülitist lülitada, ja/tai on ohtlikud akku b) Väldi kuten maandatud putkiin, pindade lämpöpattereihin, puudutamist, nagu liesiin nt ja ning tuleb sähkötyökalusta lasta ära parandada. ennen säätöjen tekemistä, osien torud, radiaatorid, jääkaappeihin. pliidid ja külmikud. c) Enne vaihtamista elektritööriista tai sähkötyökalujen reguleerimist, varastoimista. selle tarvikute vahetamist Nämä või hoiukohta ennakoivat panekut turvatoimet eemalda pistik vähentävät Elektrilöögi Sähköiskun oht on suurem, vaara kui on su suurempi, keha on maandatud. jos kehosi on c) Ära jäta maadoitettu. elektriseadet sademete ega niiskuse kätte. pistikupesast sähkötyökalun ja/või tahattoman tööriista seest käynnistymisen aku. vaaraa. Kui elektritööriista c) Älä altista sisemusse sähkötyökaluja pääseb vett, on sateelle suurem tai d) Säilytä käyttämättömät sähkötyökalut lasten Need ennetavad ohutusmeetmed vähendavad elektritööriista elektrilöögi kosteudelle. oht. ulottumattomissa äläkä anna sellaisten Sähköiskun vaara lisääntyy, jos sähkötyökaluun juhusliku henkilöiden käivitumise käyttää ohtu. sähkötyökaluja, jotka eivät d) Ära käsitse juhet valesti. Ära kunagi tõmba ega pääsee vettä. d) Hoia ole elektritööriistu, perehtyneet niihin mida tai parajasti näihin ohjeisiin. kasutata, eemal kanna d) elektritööriista Älä käytä johtoa juhtmest väärin. hoides, Älä samuti kanna ära tai vedä laste Sähkötyökalut käeulatusest ning ovat ära vaarallisia lase elektritööriistu kokemattomien kasutada tõmba juhtmest, sähkötyökalua et pistikut johdon pistikupesast varassa eemaldada. tai irrota isikutel, henkilöiden kes ei ole käsissä. kursis nende kasutusviisi ja kasutusjuhistega. e) Huolla sähkötyökalut. Tarkista liikkuvien osien Hoia juhe pistoketta eemal kuumusest, vetämällä johdosta. õlist, teravatest nurkadest ja tööriista Pidä liikuvatest johto erillään osadest. kuumuudesta, öljystä, Kogenematute kiinnitykset isikute ja käes kohdistukset, on elektritööriistad osien ohtlikud. eheys ja Kahjustatud terävistä või sõlmes kulmista toitejuhe tai liikkuvista suurendab osista. elektrilöögi e) Hoolda muut elektritööriistu. sähkötyökalujen Kontrolli toimintaan liikuvate vaikuttavat osade kinnitust ja ohtu. Sähköjohdon vahingoittuminen tai sotkeutuminen tekijät. joondust, osade terviklikkust ja muid tegureid, mis e) Kui kasutad lisää sähköiskun elektritööriista vaaraa. õues, kasuta Jos sähkötyökalu on vahingoittunut, korjauta se õuekasutuseks e) Jos käytät sobivat sähkötyökalua pikendusjuhet. ulkona, käytä mõjutavad ennen elektritööriista käyttämistä. tööd. ulkokäyttöön sopivaa jatkojohtoa. Kui elektritööriist Monet onnettomuudet viga saanud, johtuvat lase see puutteellisesti enne kasutamist ära huolletuista parandada. sähkötyökaluista. Õuekasutuseks Ulkokäyttöön sobiva sopivan juhtme kasutamine sähköjohdon vähendab käyttäminen elektrilöögi vähentää ohtu. sähköiskun vaaraa. Puudulikult f) Pidä leikkuutyökalut hooldatud elektritööriistad terävinä ja põhjustavad puhtaina. palju f) Kui f) elektritööriista Jos sähkötyökalun niiskes käyttö kohas kosteassa kasutamine paikassa on õnnetusi. Oikein huolletut leikkuutyökalut, joissa on terävät vältimatu, on siis välttämätöntä, kasuta rikkevoolukaitsmega käytä vikavirtalaitteella (RCD) (RCD) f) Hoia leikkuupinnat, lõiketööriistad tarttuvat teravad harvemmin ja puhtad. kiinni, ja niiden toiteallikat. suojattua virtalähdettä. Õigesti hallinta hooldatud on helpompaa. lõiketööriistad, millel on teravad lõikepinnad, Rikkevoolukaitsme RCD:n käyttö kasutamine vähentää vähendab sähköiskun elektrilöögi vaaraa. ohtu. kiiluvad g) Käytä harvem sähkötyökalua, kinni ja neid on varusteita, lihtsam käsitseda. työkalun teriä jne. näiden ohjeiden mukaisesti ja ota huomioon 3) Henkilökohtainen turvallisuus g) Järgi 3) Kasutaja työskentelyolosuhteet elektritööriista, tarvikute, sekä tehtävä terade jms työ. kasutamisel a) Keskity ohutus työhön, ole huolellinen ja käytä neid juhiseid Jos sähkötyökalua ning võta arvesse käytetään töötingimusi toimintoihin, ja joihin käsioleva sitä a) Keskendu sähkötyökalua tööle, ole harkiten. tähelepanelik ja kasuta töö eripära. ei ole tarkoitettu, voi syntyä vaaratilanteita. elektritööriista Älä käytä läbimõeldult. sähkötyökalua väsyneenä tai alkoholin, Kui elektritööriista kasutatakse otstarbeks, milleks see pole Ära kasuta lääkkeiden elektritööriista, tai huumeiden kui oled vaikutuksen väsinud või alaisena. 5) mõeldud, Huolto võib tekkida ohuolukord. alkoholi, Keskittymisen ravimite või herpaantuminen uimastite mõju all. pieneksikin hetkeksi a) Anna sähkötyökalu huollettavaksi valtuutetulle Tähelepanu voi aiheuttaa kõrvalekaldumine vakavan henkilövahingon. isegi hetkeks võib põhjustada 5) Hooldus teknikolle, joka käyttää alkuperäisiä osia b) Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä vastaavia varaosia. raskeid kehavigastusi. a) Vii elektritööriista hooldada volitatud tehnikule, kes kasutab originaalvaruosi või nendega samaväärseid varuosi. aina suojalaseja. Tämä pitää sähkötyökalun turvallisena. b) Kanna isikukaitsevahendeid. Kanna alati kaitseprille. 42 Nii püsib elektritööriist ohutu. 1
3 OHUTUSNÕUDED TURVATOIMET Jälgi, Pidä et lapset lapsed ja ja ebastabiilse mielentilaltaan psüühikaga epävakaat isikud henkilöt püsivad poissa seadmest laitteen lähettyviltä. eemal. Kui Kun seadet työkalua ei kasutata, ei käytetä, tuleb se seda on hoida säilytettävä laste ja poissa ebastabiilse lasten ja mielentilaltaan psüühikaga isikute epävakaiden käeulatusest henkilöiden eemal. ulottuvilta. OHUTUSNÕUDED PUURVASARA TÖÖTAMISEL PORAVASARAN TURVALLISUUTTA KOSKEVIA VAROITUKSIA 1. Kanna kuulmiskaitsmeid 1. Käytä Müra võib kuulosuojaimia halvendada kuulmist. 2. Melulle Kui tööriistal altistuminen on olemas voi heikentää lisapide kuuloa. (või -pidemed), 2. Käytä siis kasuta lisäkahvaa seda. (tai -kahvoja), jos se toimitettiin työkalun mukana. Kui kaotad tööriista üle kontrolli, võid saada Hallinnan menettäminen voi aiheuttaa henkilövahinkoja. 3. Pidä kehavigastusi. kiinni sähkötyökalun eristetyistä 3. tarttumapinnoista, Hoia kinni elektritööriista kun isoleeritud teet työtä, jossa leikkaustyökalu haardepindadest, kui voi teed osua tööd, kus piilossa lõiketööriist olevaan sähköjohtoon võib puutuda vastu tai laitteen peidus omaan olevat johtoon. elektrijuhet või Jos seadme leikkauslisävaruste enda juhet. osuu jännitteiseen johtoon, saattaa Kui lõiketarvik se tehdä puutub sähkötyökalun vastu pinge paljaista all olevat metalliosista juhet, jännitteisiä, võivad elektritööriista jolloin käyttäjä katmata voi saada metallpinnad sähköiskun. sattuda pinge alla ning anda kasutajale elektrilöögi. LISÄÄ TURVALLISUUTTA KOSKEVIA VEEL VAROITUKSIA OHUTUSEGA SEOTUD HOIATUSI 1. Varmista, Veendu, et että vooluallikas virtalähde vastab vastaa tööriista työkalun andmesildil nimilaatassa annettuja märgitud vaatimuksia. nõuetele Varmista, Veendu, et että seadme virtakytkin toitelüliti on pois on väljalülitatud päältä. asendis Jos (OFF). virtapistoke yhdistetään pistorasiaan, kun virtakytkin on Juhul, päällä, kui toitelüliti työkalu käynnistyy on sees (ON) välittömästi, ja toitepistik mikä saattaa aiheuttaa ühendatakse vakavan pistikupessa, onnettomuuden. käivitub tööriist kohe ning 3. Kun työskentelyalue on kaukana virtalähteestä, võib põhjustada raske õnnetuse. käytä riittävän paksua jatkojohtoa, jolla on riittävä 3. nimelliskapasiteetti. Kui tööpiirkond on vooluallikast Pidä jatkojohto kaugel, mahdollisimman kasuta lyhyenä. piisavalt jämedat pikendusjuhet, mille nimivõimsus on 4. Älä piisav. koske Kasuta terään võimalikult käytön aikana lühikest tai heti pikendusjuhet. sen jälkeen. Terä 4. lämpenee Ära puuduta erittäin tera kasutamise kuumaksi käytön ajal ega aikana vahetult ja pärast saattaa aiheuttaa kasutamist. vakavia Tera läheb palovammoja. kasutamise käigus väga 5. Ennen kuumaks kuin ja alat võib rikkoa, põhjustada piikata raskeid tai porata kehavigastusi. seinää, lattiaa 5. tai Enne kattoa, kui asud varmista purustama ettei või rakenteissa puurima seina, ole upotettuja põrandat sähköjohtoja, või lage, veendu, putkia et tai konstruktsioonide vastaavia. sees ei ole 6. Pidä süvistatud aina elektrijuhtmeid, lujasti kiinni torusid sähkötyökalun vms. runko- ja 6. sivukahvoista. Hoia alati elektritööriista Muuten põhi- vastavoima ja külgpidemest saattaa tehdä käytöstä tugevalt kinni. epätarkkaa Vastasel ja jopa korral vaarallista. ei suju töö täpselt ja võib 7. Käytä olla isegi pölynaamaria ohtlik. 7. Älä Kanna hengitä tolmumaski. porauksesta tai talttaamisesta muodostuvaa haitallista pölyä. Pöly voi vaarantaa sinun ja sivullisten Ära hinga sisse puurimisest või meiseldamisest terveyden. 8. Porausterän tekkinud kahjulikku kiinnittäminen tolmu. Tolm võib ohustada sinu Kytke enda ja kytkin juuresviibijate pois päältä tervist. ja irrota pistoke pistorasiasta 8. välttyäksesi Puuritera kinnitamine onnettomuuksilta. Kun Õnnetuste käytät vältimiseks työkaluja, kuten sea lüliti kiviteriä, asendisse poranteriä OFF ja tms., käytä eemalda aina pistik aitoja pistikupesast. yrityksemme määrittelemiä osia. Puhdista Kasuta koos poranterän tööriistaga varsiosa. alati tootja soovitatud Tarkista tarvikuid kiinnitys nagu kivipuurid, vetämällä puuriterad poranterästä. jm. 9. Kun Puhasta asennat puuritera tai varreosa. poistat poranteriä tai muita osia, laita Tõmba kytkin puuriterast, pois päältä et kontrollida, ja irrota kas pistoke puuritera pistorasiasta on välttyäksesi kinni. onnettomuuksilta. Myös virtakytkin tulee 9. kytkeä Õnnetuste pois vältimiseks päältä, kun sea työskentely lüliti asendisse keskeytetään OFF ja tai lopetetaan. eemalda pistik pistikupesast, enne kui paigaldad või 10. Pyörintä eemaldad + vasarointi puuritera vm osi. Kui töötamise katkestad Vain või lõpetad, DH28PMY: lülita Poranterän ka toitelüliti pitimen välja (OFF). käyttäminen (vakiovarusteet) 10. Puurimine + vasardamine Kun poranterä osuu terästankoon, terä pysähtyy välittömästi Ainult DH28PMY: ja poravasara Puuritera pideme reagoi (standardvarustus) alkamalla pyöriä. Kiinnitä kasutamine tämän takia sivukahva tiukasti. 11. Vain Kui puuritera pyörintä puutub vastu teraslatti, lakkab see Kun pöörlemast haluat ja porata pöörlema puuta hakkab tai metallia puurvasar. käyttäen poran istukkaa Selle vältimiseks ja istukan kinnita sovitinta külgpide (lisävarusteita). tugevalt. 11. Vain Ainult DH28PMY: pöörlemineporan istukan pitimen käyttäminen (vakiovarusteet) Kui soovid puurida puitu või metalli, kasutades 43 puurpadrunit ja padruniadapterit (lisatarvikud). 2 Eesti Suomi Ainult Jos käytät DH28PMY: tarpeettoman Puurpadruni paljon pideme voimaa, se ei ainoastaan (standardvarustus) jouduta työn tekemistä, kasutamine vaan lisäksi kuluttaa poranterän Kui kärkireunaa rakendad ja tarbetult vähentää palju poravasaran jõudu, siis käyttöikää. see küll kiirendab Poranterä tööd, voi kuid irrota, kulutab kun ka puuritera vedät otsa poravasaraa ja vähendab porausreiästä. puurvasara Kun vedät tööiga. konetta pois porausreiästä, on Kui tärkeää puurvasarat käyttää puuravast työntöliikettä. välja tõmbad, võib puuritera lahti Älä yritä tulla. porata Seetõttu ankkurointireikiä on hea puurvasara tai reikiä puuravast betoniin, välja kun tõmbamisel kone on asetettu seda Vain esmalt pyörintä -tilaan. pisut lükata. Ära Älä puuri yritä betooni käyttää sisse ankruavasid poravasaraa ega muid pyörintä- avasid ja juhul, iskemistoiminnolla, kui seade on ainult kun poran pöörlemise istukka režiimil. ja istukan sovitin Ära ovat kasuta kiinnitettyinä. puurvasarat Tämä pöörlemis- lyhentää koneen ja vasararežiimil jokaisen osan juhul, käyttöikää kui kinnitatud huomattavasti. on puurpadrun ja 12. padruniadapter. Pelkkä vasarointi Vastasel korral väheneb seadme kõigi osade Vain DH28PMY: tööiga märkimisväärselt. Poranterän pitimen käyttäminen 12. Ainult (vakiovarusteet) vasardamine Ainult DH28PMY: Puuritera pideme (standardvarustus) kasutamine SYMBOLIT SÜMBOLID HOIATUS! VAROITUS Järgnevalt Seuraavassa tutvustatakse esitellään seadmel koneessa kasutatud käytetyt sümboleid. symbolit. Enne Varmista, seadme kasutama että ymmärrät asumist niiden veendu, merkityksen, et oled ennen sümbolite kuin aloitat tähendusest koneen aru käytön. saanud. DH24PG / DH24PH / DH26PB / DH26PC / DH28PBY / DH28PCY / DH28PMY: Puurvasar Poravasara V P n 0 Bpm φ max kg Loe Lue läbi kaikki kõik turvallisuutta ohutusega koskevat seotud hoiatused varoitukset ja ja kõik kaikki juhised. ohjeet. Kehtib Koskee ainult vain EU-maita EL riikides Ära Älä viska hävitä elektritööriista sähkötyökaluja olmeprügi tavallisen hulka! Elektri- kotitalousjätteen ja elektroonikajäätmeid mukana! puudutava EL direktiivi Sähkö- ja 2002/96/EÜ elektroniikkaromua ja selle kohalike koskevan kohalduste EU-direktiivin järgi tuleb 2002/96/EY kasutatud ja elektritööriistad sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt kokku koguda eraldi ja viia jäätmejaama vm sähkötyökalut on kerättävä erikseen ja vietävä vastavalt ympäristöystävälliseen märgistatud kogumispunkti. kierrätyslaitokseen. Nimipinge Nimellisjännite Toitevool Virtatulo Kiirus Tyhjäkäyntinopeus tühikäigul Max Suurin löögikiirus iskunopeus Puuritera Porausreiän max halkaisija, läbimõõtmaks. Kaal Paino (EPTA protseduuri 01/2003 järgi) (EPTA-menettelyn 01/2003 mukaisesti) Betoon Betoni Teras Teräs Puit Puu Ainult Pelkkä vasardamise vasarointi -toiminto režiim Ainult Pelkkä puurimise pyörintätoiminto režiim Puurimise Pyörintä- ja ja vasarointi vasardamise -toiminto režiim SISSE Kytkeminen lülitamine PÄÄLLE VÄLJA Kytkeminen lülitamine POIS PÄÄLTÄ
4 Eesti Suomi Eemalda Irrota verkkopistoke pistik pistikupesast pistorasiasta II Luokan kategooria II työkalu tööriist PERUSVARUSTEET PÕHITARVIKUD Päälaitteen Peale põhiseadme (1) lisäksi (1 seade) pakkaus on pakendis sisältää ka alla järgnevalt luetellut varusteet. loetletud tarvikud. Plastkorpus... Muovikotelo 11 Külgpide...1 Sivukahva 1 Sügavusmõõt...1 Syvyysmitta... 1 Puurpadruni Poran istukan pide pidin (ainult (vain DH28PMY) Perusvarusteet Põhitarvikute komplekti voivat muuttua võidakse ilman muuta erillistä ilma ilmoitusta. ette teatamata. SOVELLUKSET KASUTUSVIISID Pyörintä- Puurimise ja vasarointi vasardamise -toiminto režiim Ankruavade Ankkurointireikien puurimine poraaminen Avade Reikien puurimine poraaminen betooni betoniin Avade Reikien puurimine poraaminen tellisesse tiileen Pelkkä Ainult puurimise pyörintätoiminto režiim Terase Teräksen või puidu tai puun puurimine poraus (valikuliste (valinnaisilla lisatarvikutega) lisävarusteilla) Metallikruvide Koneruuvien, ja puuruuvien puidukruvide kiristäminen pingutamine (valinnaisilla(valikuliste lisävarusteilla) lisatarvikutega) Pelkkä Ainult vasardamise vasarointi -toiminto režiim (DH24PH, DH26PC, DH28PCY, DH28PMY) Betooni Betonin kergeks kevyeeseen meiseldamiseks, talttaamiseen, soonte urien kaevamiseks kaivamiseen ja servade ja reunojen töötlemiseks. työstämiseen. TEKNISET TEHNILISED TIEDOT ANDMED Koneen Tööriista tehnilised tekniset tiedot andmed luetellaan on loetletud sivulla leheküljel 99 olevassa 99 taulukossa. olevas tabelis. HUOMAA PANE TÄHELE! Koska HITACHI tekee jatkuvasti tutkimus- ja Kuna kehitystyötä, HITACHI arendab tässä oma ilmoitetut tooteid tekniset pidevalt edasi, tiedot võivad voivat siin muuttua märgitud ilman andmed ennakkoilmoitusta. muutuda ilma etteteatamiseta. KIINNITTÄMINEN KINNITAMINE JA KASUTAMINE JA KÄYTTÖ Toiming Toimenpide Joonis Kuva Lehekülg Sivu SDS-plus poraustyökalujen SDS-plus puurtööriistade kinnitamine lisääminen SDS-plus puurtööriistade poraustyökalujen eemaldamine irrottaminen Pöörlemissuuna Pyörimissuunnan valikvalinta Töörežiimi Käyttötilan valimine valitseminen Puurimissügavuse Poraussyvyyden seadmine säätäminen Meisli Taltan asendi asennon muutmine muuttaminen Kiirpadruni Pikaistukan kinnitamine lisääminen (DH28PMY) (DH28PMY) Kiirpadruni Pikaistukan eemaldamine poistaminen (DH28PMY)*1 (DH28PMY)* Ümarate Pyöreiden puuriterade poranterien kinnitamine (DH28PMY) kiinnittäminen (DH28PMY) Sisse- Kytkeminen ja väljalülitamine päälle ja ning pois kiiruse päältä reguleerimine sekä nopeuden säätö Päällä / pois-kytkimen Toitelüliti lukustamine lukitseminen Päällä Toitelüliti / pois-kytkimen vabastamine vapauttaminen Varusteiden Tarvikute valimine*2 valitseminen* 2 102,103 8, 9 *1 Jos Kui poraistukan puurpadruni pidikkeen või puuritera tai pidemest poranterän on raske pidikkeen vetäminen tõmmata, on sea hankalaa, kohakuti kohdista funktsioonivalitsa toiminnon tähisega valitsin -merkin ja keera kanssa lukustuspidet. ja käännä lukkokahvaa. *2 Ota Kui yhteyttä vajad mõne valtuutettuun tööriista kohta Hitachi-huoltokeskukseen, täpsemat teavet, kun võta tarvitset ühendust tarkempia Hitachi tietoja volitatud kustakin hooldustöökojaga. työkalusta. VOITELU MÄÄRIMINE Selle Tähän puurvasara poravasaraan määrimiseks käytetään kasutatakse matalan vähese viskositeetin viskoossusega rasvaa, jotta määret, sitä voidaan nii saab käyttää tööriista pitkään kahe uusimatta määrimiskorra rasvausta. Jotta vahel koneen kauem käyttöikä kasutada. säilyy, Et vaihda seade rasva püsiks aina, kauem kun vaihdat töökorras, hiiliharjan. määri seda alati siis, kui vahetad välja süsiharja. Jos poravasaran käyttöä jatketaan vanhalla rasvalla, kone Kui leikkaa puurvasara kiinni ja sen kasutamist käyttöikä jätkata lyhenee. vana määrdega, kiilub seade kinni ja selle tööiga on lühem. HUOMAUTUS MÄRKUS Tämän koneen kanssa käytetään erikoisrasvaa, ja Selles muun seadmes rasvan kasutatakse käyttäminen spetsiaalset voi vaikuttaa määret, haitallisesti muusuguse koneen määrde normaaliin kasutamine toimintaan. võib häirida Anna seadme yrityksemme tööd. Lase huoltohenkilöiden määre vahetada vaihtaa meie hooldustehnikutel. rasva. HUOLTO HOOLDUS JA TARKASTUS KONTROLL 1. Puuriterade Poranterien kontrollimine tarkistaminen Kuna Koska nüri tylsän tööriista työkalun kasutamine käyttäminen põhjustab aiheuttaa mootori moottorin tööhäireid toimintahäiriöitä ja vähendab ja heikentää selle tõhusust, tehokkuutta, vaheta puuritera vaihda uue poranterä vastu või uuteen terita tai see teroita kohe, se kui heti, märkad kun huomaat selle kulumist. siinä kulumista. 2. Kinnituskruvide Kiinnitysruuvien kontroll tarkistaminen Kontrolli Tarkista kõiki kaikki kinnituskruvisid kiinnitysruuvit säännöllisesti regulaarselt ja ja veendu, varmista, et need että ne on on korralikult kunnolla kinni. kiristetty. Kui kruvid Jos ei ruuvit ole kindlalt ovat löysällä, kinni, pinguta kiristä ne neid välittömästi. kohe. Liiga Tämän lõdvalt tekemättä kinni olevad jättäminen kruvid voi võivad aiheuttaa olla vakavan väga ohtlikud. vaaran. 3. Mootori Moottorin hooldamine huolto Mootori Moottorin mähis käämi on on elektritööriista sähkötyökalun süda. ydin. Jälgi, Ole varovainen, et mähis ei saa jotta kahjustada käämi ei vahingoitu ega puutu kokku ja/tai altistu õli või öljylle veega. tai vedelle. 4. Süsiharjade Hiiliharjojen kontrollimine tarkistaminen Enda Turvallisuutesi ohutuse tagamiseks vuoksi ja sähköiskun ja elektrilöögi välttämiseksi vältimiseks VAIN tohib valtuutetun selle tööriista Hitachi-huoltokeskuksen süsiharju kontrollida tulee ja vahetada suorittaa AINULT hiiliharjojen Hitachi tarkistus volitatud ja vaihto. hoolduskeskus. 5. Toitejuhtme Sähköjohdon vahetamine vaihtaminen Ohutuse Jos sähköjohto tagamiseks täytyy tohib toitejuhtme vaihtaa, turvallisuusvaaran välja vahetada ainult välttämiseksi juhtme tootja. sen voi tehdä vain johdon valmistaja. MÄRKUS HUOMAUTUS Elektritööriista Sähkötyökalun kasutades käytössä ja hooldades ja huoltamisessa tuleb järgida tulee ottaa kohalikke kunkin ohutusnõudeid maan turvallisuussäännökset ja -standardeid. ja -standardit huomioon. GARANTII TAKUU Anname Myönnämme Hitachi Hitachi-sähkötyökaluille elektritööriistadele garantii takuun kohustuslike/riiklike lakisääteisten/ määruste kansallisten järgi. erityissääntelyiden See garantii ei kehti vigadele mukaisesti. ega kahjustustele, Tämä takuu mille ei kata põhjuseks vikoja on tai vale vaurioita, või keelatud jotka kasutusviis johtuvat vääränlaisesta või tavapärane kulumine. tai kielletystä käytöstä tai normaalista kulumisesta. Kahjunõude Reklamaatiotapauksessa korral saada koost lähetä lahti purkamaton võtmata tööriist sähkötyökalu koos ja selle tämän kasutusjuhendi käyttöoppaan lõpus lopussa oleva oleva GARANTIITUNNISTUSEGA TAKUUSERTIFIKAATTI volitatud valtuutettuun Hitachi Hitachi-huoltokeskukseen. hoolduskeskusse. 44 3
5 Eesti Suomi Õhu Tietoja kaudu ilmavälitteisestä levivast mürast melusta ja vibratsioonist ja tärinästä Allpool Mittausarvot toodud on väärtused määritetty on EN60745-standardin mõõdetud mukaisesti EN nõuete ja ilmoitettu järgi ning ISO 4871 märgitud -standardin mukaisesti. ISO 4871 nõuete kohaselt. Mõõdetud Mitattu A-painotteinen A-korrigeeritud äänitehotaso: helivõimsustase: 100 db (A) (DH24PG, DH24PH) 101 db (A) (DH26PB, DH26PC) 100 db (A) (DH28PBY, DH28PCY, DH28PMY) Mõõdetud Mitattu A-painotteinen A-korrigeeritud äänipainearvo: helirõhutase: 89 db (A) (DH24PG, DH24PH) 90 db (A) (DH26PB, DH26PC) 89 db (A) (DH28PBY, DH28PCY, DH28PMY) Mõõtemääramatus Epävarmuus K: 3 db K: (A). 3 db (A). Kanna Käytä kuulonsuojaimia. kõrvaklappe. Vibratsiooni Tärinän koguväärtus kokonaisarvot (kolme telje (kolmiakselivektorisumma) vektorsumma) on määratud EN60745-standardin EN mukaisesti järgi. määritettynä. Löökpuurimine, Vasaraporaus betoniin: betoon: Värähtelyemissioarvo Vibratsioonitase a h, HD = 15,3 m/s 2 (DH24PG, DH24PH) 14,8 m/s 2 (DH26PB, DH26PC) 11,5 m/s 2 (DH28PBY, DH28PCY, DH28PMY) Epävarmuus Mõõtemääramatus K = 1,6 m/s 2 (DH24PG, DH24PH) 1,5 m/s 2 (DH26PB, DH26PC, DH28PBY, DH28PCY, DH28PMY) Samad Vastaava väärtused talttausarvo: meiseldamisel: Värähtelyemissioarvo Vibratsioonitase a h, CHeq = 12,1 m/s 2 (DH24PH) 11,0 m/s 2 (DH26PC) 10,5 m/s 2 (DH28PCY, DH28PMY) Mõõtemääramatus Epävarmuus K = 1,5 m/s 2 Märgitud Ilmoitettu vibratsiooni värähtelyn koguväärtus kokonaisarvo on mõõdetud on mitattu standardsete standarditestausmenetelmien mõõtmismeetoditega mukaisesti, ning seda ja saab sitä voidaan kasutada käyttää työkalujen tööriistade vertaamiseen võrdlemiseks. keskenään. Samuti Sitä voidaan saab seda myös kasutada käyttää vibratsiooniga altistumisen kokkupuute alustavaan esialgseks arviointiin. hindamiseks. HOIATUS! VAROITUS Vibratsioonitase Värähtelyemissioarvo võib elektritööriista voi poiketa tegeliku kasutamise annetusta käigus kokonaisarvosta erineda märgitud sähkötyökalun koguväärtusest, varsinaisen olenevalt tööriista käytön kasutusviisist. aikana työkalun käyttötavasta riippuen. Tööriista Määritä kasutajat käyttäjää suojaavat kaitsvad ohutusnõuded varotoimet, jotka valige perustuvat tegelikus arvioituun tööolukorras altistumiseen tekkiva varsinaisessa vibratsioonitaseme käyttötilanteessa järgi (võtke (ottaen arvesse huomioon kõiki tööetappe, käyttöjakson lisaks kaikki töötamisajale vaiheet, ka kuten neid hetki, hetket, kui tööriist jolloin on työkalu välja on lülitatud kytketty või pois tühikäigul). päältä ja jolloin se on tyhjäkäynnissä, varsinaisen käyntiajan lisäksi). PANE HUOMAA TÄHELE! Kuna Koska HITACHI arendab tekee jatkuvasti oma tooteid tutkimus- pidevalt ja edasi, kehitystyötä, võivad siin tässä märgitud ilmoitetut andmed tekniset muutuda tiedot ilma voivat etteteatamiseta. muuttua ilman ennakkoilmoitusta. 45 4
6 DH24PG DH24PH DH26PB DH26PC DH28PBY DH28PCY DH28PMY V (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) P 730W 830W 850W (110V, 230V) n min min -1 Bpm min min -1 φ max mm mm mm φ max 13 mm φ max 32 mm kg 2.7 kg 2.8 kg 2.9 kg 3.2 kg 99 5
7
8 AUF GRIP min min
9 : : A: B: (A): (B): (A) 105mm: mm: (B) 300mm: mm: mm: DH24PG/DH24PH/ DH26PB/DH26PC/ DH28PBY/DH28PCY DH28PMY
10
11 104 10
12 Eesti English Dansk Română GARANTIITUNNISTUS GUARANTEE CERTIFICATE 1 Mudel Model nr No. 2 Seeria Serial No. nr 3 Ostukuupäev Date of Purchase 4 Kliendi Customer nimi Name ja aadress and Address 5 Müüja Dealer nimi Name ja aadress and Address (Tempel (Please müüja stamp nime dealer ja name aadressiga) and address) GARANTIBEVIS 1 Modelnummer 2 Serienummer 3 Købsdato 4 Kundes navn og adresse 5 Forhandlers navn og adresse (Indsæt stempel med forhandlers navn og adresse) CERTIFICAT DE GARANŢIE 1 Model nr. 2 Nr. de serie 3 Data cumpărării 4 Numele și adresa clientului 5 Numele și adresa distribuitorului (Vă rugăm aplicaţi ștampila cu numele și adresa distribuitorului) Deutsch Norsk Slovenščina GARANTIESCHEIN 1 Modell-Nr. 2 Serien-Nr. 3 Kaufdaturn 4 Name und Anschrift des Kunden 5 Name und Anschrift des Händlers (Bitte mit Namen und Anschrift des Handlers abstempeln) GARANTISERTIFIKAT 1 Modellnr. 2 Serienr. 3 Kjøpsdato 4 Kundens navn og adresse 5 Forhandlerens navn og adresse (Vennligst stemple forhandlerens navn og adresse) Français Suomi Slovenčina GARANCIJSKO POTRDILO 1 Št. modela 2 Serijska št. 3 Datum nakupa 4 Ime in naslov kupca 5 Ime in naslov prodajalca (Prosimo vtisnite žig z imenom in naslovom prodajalca) CERTIFICAT DE GARANTIE 1 No. de modèle 2 No de série 3 Date dʼachat 4 Nom et adresse du client 5 Nom et adresse du revendeur (Cachet portant le nom et lʼadresse du revendeur) TAKUUTODISTUS 1 Malli nro 2 Sarja nro 3 Ostopäivämäärä 4 Asiakkaan nimi ja osoite 5 Myyjän nimi ja osoite (Leimaa myyjän nimi ja osoite) ZÁRUČNÝ LISTA 1 Č. modelu 2 Sériové č. 3 Dátum zakúpenia 4 Meno a adresa zákazníka 5 Názov a adresa predajcu (Pečiatka s názvom a adresou predajcu) Italiano Ελληνικά Български CERTIFICATO DI GARANZIA 1 Modello 2 N di serie ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΓΓΥΗΣΗΣ 1 Αρ. Μοντέλου 2 Αύξων Αρ. ГАРАНЦИОНЕН СЕРТИФИКАТ 1 Модел 2 Сериен 3 Data di acquisto 3 Дата за закупуване 3 Ημερομηνία αγοράς 4 Nome e indirizzo dellʼacquirente 4 Име и адрес на клиента 5 Nome e indirizzo del rivenditore (Si prega di apporre il timbro con questi dati) 4 Όνομα και διεύθυνση πελάτη 5 Όνομα και διεύθυνση μεταπωλητή 5 Име и адрес на търговеца (Моля, отпечатайте името и адрес на дилъра) (Παρακαλούμε να χρησιμοποιηθεί σφραγίδα) Nederlands Polski Srpski GARANTIEBEWIJS 1 Modelnummer 2 Serienummer 3 Datum van aankoop 4 Naam en adres van de gebruiker 5 Naam en adres van de handelaar (Stempel a.u.b. naam en adres vande de handelaar) GWARANCJA 1 Model 2 Numer seryjny 3 Data zakupu 4 Nazwa klienta i adres 5 Nazwa dealera i adres (Pieczęć punktu sprzedaży) Español Magyar Hrvatski CERTIFICADO DE GARANTÍA 1 Número de modelo 2 Número de serie 3 Fecha de adquisición 4 Nombre y dirección del cliente 5 Nombre y dirección del distribudor (Se ruega poner el sello del distribudor con su nombre y dirección) GARANCIA BIZONYLAT 1 Típusszám 2 Sorozatszám 3 A vásárlás dátuma 4 A Vásárló neve és címe 5 A Kereskedő neve és címe (Kérjük ide elhelyezni a Kereskedő nevének és címének pecsétjét) Português Čeština Український CERTIFICADO DE GARANTIA 1 Número do modelo 2 Número do série 3 Data de compra 4 Nome e morada do cliente 5 Nome e morada do distribuidor (Por favor, carímbe o nome e morada do distribuidor) ZÁRUČNÍ LIST 1 Model č. 2 Série č. 3 Datum nákupu 4 Jméno a adresa zákazníka 5 Jméno a adresa prodejce (Prosíme o razítko se jménem a adresou prodejce) Svenska Türkçe Русский GARANTNI SERTIFIKAT 1 Br. modela. 2 Serijski br. 3 Datum kupovine 4 Ime i adresa kupca 5 Ime i adresa prodavca (Molimo da stavite pečat na ime i adresu trgovca) JAMSTVENI CERTIFIKAT 1 Br modela. 2 Serijski br. 3 Datum kupnje 4 Ime i adresa kupca 5 Ime i adresa trgovca (Molimo stavite pečat na ime i adresu trgovca) ГАРАНТІЙНИЙ СЕРТИФІКАТ 1 моделі 2 серії 3 Дата придбання 4 Імʼя і адреса клієнта 5 Імʼя і адреса дилера (Будь ласка, поставте печатку з іменем і адресою дилера) GARANTICERTIFIKAT 1 Modellnr 2 Serienr 3 Inköpsdatum 4 Kundens namn och adress 5 Försäljarens namn och adress (Stämpla försäljarens namn och adress) GARANTİ SERTİFİKASI 1 Model No. 2 Seri No. 3 Sat n Alma Tarihi 4 Müşteri Ad ve Adresi 5 Bayi Ad ve Adresi (Lütfen bayi ad n ve adresini kaşe olarak bas n) ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ 1 Модель 2 Серийный 3 Дата покупки 4 Название и адрес заказчика 5 Название и адрес дилера (Пожалуйста, внесите название и адрес дилера)
13
14 Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, willich, Germany Tel: Fax: URL: Hitachi Power Tools Netherlands B. V. Brabanthaven 11, 3433 PJ Nieuwegein, The Netherlands Tel: Fax: URL: Hitachi Power Tools (U. K.) Ltd. Precedent Drive, Rooksley, Milton Keynes, MK 13, 8PJ, United Kingdom Tel: Fax: URL: Hitachi Power Tools France S. A. S. Parc de l Eglantier 22, rue des Cerisiers, Lisses-C.E. 1541, EVRY CEDEX, France Tel: Fax: URL: Hitachi Power Tools Belgium N.V. / S.A. Koningin Astridlaan 51, B-1780 Wemmel, Belgium Tel: Fax: URL Hitachi Fercad Power Tools Italia S.p.A Via Retrone 49, 36077, Altavilla Vicentina (VI), Italy Tel: Fax: URL: Hitachi Power Tools lberica, S.A. Puigbarral, Pol. Ind. Can Petit TERRSSA(Barcelona) Spain Tel: Fax: URL: Hitachi Power Tools Österreich GmbH Str. 7, Objekt 58/A6, Industriezentrum NÖ Süd 2355 Wiener Neudorf, Austria Tel: /5 Fax: URL: Hitachi Power Tools Norway AS Kjeller Vest 7, N-2007 Kjeller, Norway Tel: (+47) Fax: (+47) URL: Hitachi Power Tools Sweden AB Rotebergsvagen 2B SE Sollentuna, Sweden Tel: (+46) Fax: (+46) URL: Hitachi Power Tools Denmark A/S Lillebaeltsvej 90, 6715 Esbjerg N, Denmark Tel: (+45) Fax: (+45) URL: Hitachi Power Tools Finland Oy Tupalankatu 9, Lahti, Finland Tel: (+358) Fax: (+358) URL: Hitachi Power Tools Hungary Kft Bogancsvirag U.5-7, Budapest, Hungary Tel: Fax: URL: Hitachi Power Tools Polska Sp.z o.o. ul. Gierdziejewskiego Warszawa, Poland Tel: Fax: URL: Hitachi Power Tools Czech s.r.o. Modricka 205, 664, 48, Moravany, Czech, Republic Tel: Fax: URL: Hitachi Power Tools Netherlands B.V. Moscow Branch Kashirskoye Shosse Dom 65, 4F Moscow, Russia Tel: Fax: URL: Hitachi Power Tools Romania S. R. L. Bld. Biruintei, Nr. 101, Oras Pentelimon, , Judetul Ilfov, ROMANIA Tel: Fax:
15 108 14
16 Eesti Română Tõend Obiectul kehtib declaraţiei: seadmele: Hitachi Hitachi Ciocan puurvasar rotopercutor DH24PG, DH24PG, DH24PH, DH24PH, DH- DH26PB, DH26PC, DH28PBY, DH28PCY, 26PB, DH26PC, DH28PBY, DH28PMY DH28PCY, DH28PMY EÜ DECLARAŢIE VASTAVUSTUNNISTUS DE CONFORMITATE CE Kinnitame Declarăm oma pe propria ainuvastutusel, răspundere et see că toode acest vastab produs standarditele este conform EN , cu standardele EN , sau documentele EN , de EN standardizare , EN EN , EN , EN , EN , EN şi EN ja 3 şi EN cu , Directivele vastavalt 2004/108/CE direktiivide şi 2006/42/CE. 2004/108/EÜ Acest ja produs 2006/42/EÜ este, de nõuetele. asemenea, See conform toode vastab cu Directiva ka direktiivi RoHS 2011/65/EÜ 2011/65/EU. (RoHS) nõuetele. Hitachi Managerul Koki pentru Europe standarde Ltd.-is Euroopa euopene standardiala al Hitachi Koki juhataja Europe on volitatud Ltd. este koostama autorizat să tehnilisi întocmească dokumente. şa tehnică. See Prezenta tunnistus declaraţie kehtib se CE-märgisega referă la produsul toodetele. pe care este aplicat semnul CE. Slovenščina Predmet deklaracije: Hitachi Vrtalno rušilno kladivo DH24PG, DH24PH, DH26PB, DH26PC, DH28PBY, DH28PCY, DH28PMY ES IZJAVA O SKLADNOSTI Po lastni odgovornosti objavljamo, da je izdelek v skladu s standardi ali dokumenti za standardizacijo EN , EN , EN , EN , EN in EN v skladu z direktivami 2004/108/ES in 2006/42/ES. Za izdelek je skladen tudi z direktivo RoHS 2011/65/EU. Direktor za evropske standarde podjetja Hitachi Koki Europe Ltd. je pooblaščen za sestavljanje tehničnih datotek. Deklaracija je označena na izdelku s pritrjeno CE označbo. Slovenčina Predmet vyhlásenia: Hitachi Vrtacie kladivo DH24PG, DH24PH, DH26PB, DH26PC, DH28PBY, DH28PCY, DH28PMY VYHLÁSENIE O ZHODE - EC Týmto vyhlasujeme na našu vlastnú zodpovednosť že tento výrobok je v zhode s nasledujúcimi normami a dokumentmi normalizácie, EN , EN , EN , EN , EN a EN a v súlade so smernicami 2004/108/ES a 2006/42/ES. Tento výrobok vyhovuje tiež smernici RoHS č. 2011/65/EU. Za zostavenie technického súboru je zodpovedný manažér pre európske normy spoločnosti Hitachi Koki Europe Ltd. Toto vyhlásenie sa vzťahuje na výrobok označený značkou CE. Български Предмет на декларацията: Hitachi Перфоратор DH24PG, DH24PH, DH26PB, DH26PC, DH28PBY, DH28PCY, DH28PMY ЕО ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ Ние декларираме на собствена отговорност, че продуктът е в съответствие със стандартите или стандартизиращи документи EN , EN , EN , EN , EN и EN съгласно Директиви 2004/108/EО и 2006/42/ EО. Този продукт съответства, също така, на Директива RoHS 2011/65/EС. Мениджърът Европейски стандарти в Hitachi Koki Europe Ltd. е упълномощен за съставяне на техническото досие. Тази декларация е приложима за продуктите с прикрепена маркировка CE. Srpski Predmet deklaracije: Hitachi Rotacioni čekić DH24PG, DH24PH, DH26PB, DH26PC, DH28PBY, DH28PCY, DH28PMY EC DEKLARACIJA O SAOBRAZNOSTI Pod punom odgovornošću izjavljujemo da je ovaj proizvod usklađen s normama i dokumentima za standardizaciju EN , EN , EN , EN , EN i EN shodno Direktivama 2004/108/EC i 2006/42/EC. Ovaj proizvod je takođe usklađen sa RoHS Direktivom 2011/65/EU. Direktor za evropske standarde u kompaniji Hitachi Koki Europe Ltd. ovlašćen je za sastavljanje tehničke dokumentacije. Ova izjava se odnosi na proizvod na koji je stavljena CE oznaka. Hrvatski Predmet deklaracije: Hitachi Rotirajući čekić DH24PG, DH24PH, DH26PB, DH26PC, DH28PBY, DH28PCY, DH28PMY EC IZJAVA O SUKLADNOSTI Izjavljujemo s punom odgovornošću da je ovaj proizvod sukladan normama i dokumentima za standardizaciju EN , EN , EN , EN , EN i EN sukladno Direktivama 2004/108/EC i 2006/42/EC. Ovaj proizvod je također sukladan RoHS Direktivi 2011/65/EU. Direktor za europske standarde u poduzeću Hitachi Koki Europe Ltd. ovlašten je za sastavljanje tehničke dokumentacije. Ova izjava se primjenjuje na proizvod na kojem je stavljena CE oznaka. Український Предмет декларування: Hitachi Kомбінований перфоратор DH24PG, DH24PH, DH26PB, DH26PC, DH28PBY, DH28PCY, DH28PMY ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ ЕС Ми декларуємо, що цей виріб відповідає стандартам або стандартизаційним документам EN , EN , EN , EN , EN і EN згідно Директив 2004/108/EC і 2006/42/EC. Цей виріб також відповідає Директиві про вміст небезпечних речовин 2011/65/EU. Менеджер Євростандартів з Hitachi Koki Europe Ltd. вповноважений заповнити таблицю технічних характеристик. Ця декларація дійсна щодо вироба, маркованого СЕ. Русский Hitachi Koki Europe Ltd. Clonshaugh Business & Technology Park, Dublin 17, lreland Предмет декларирования: Hitachi Комбинированный перфоратор DH24PG, DH24PH, DH26PB, DH26PC, DH28PBY, DH28PCY, DH28PMY ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ EC Мы с полной ответственностью заявляем, что данное изделие соответствует стандартам или документам стандартизации EN , EN , EN , EN , EN і EN согласно Директивам 2004/108/EC и 2006/42/ EC. Данный продукт соответствует требованиям Директивы 2011/65/EU по ограничению на использование опасных веществ. Менеджер отдела европейских стандартов качества компании Hitachi Koki Europe Ltd. имеет право составлять технический файл. Данная декларация относится к изделиям, на которых имеется маркировка CE Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo, Japan John de Loughry European Standard Manager A. Yoshida Vice-President & Director 409 Code No. C F Printed in China
HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509
HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 DA HU FI CS NO SV IT PT NL SL LT EL BG RU E F B D C A 3 DANSK 05-08 SUOMI 09-12 NORSK 13-16 SVENSKA 17-20 ITALIANO 21-24 PORTUGUÊS 25-28 NEDERLANDS 29-32 MAGYAR 33-36 ČESKY
Malli NIKO BM1600 Teho 1 600 wattia Kuormittamaton kierrosluku 1. vaihde 150 300 kierr./min 2. vaihde 300 650 kierr./min
Käyttöohje BM1600 NIKO POWER TOOLS Maahantuoja: Hitachi Power Tools Finland Oy Tupalankatu 9 15680 Lahti Suomi Puh. +358 207431530 S-posti: info@hitachi-powertools.fi Web: www.hitachi-powertools.fi Tekniset
1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.
32 SKATEPAL PRO 3 PAKKAUKSEN PURKU JA ASENTAMINEN 1. Aseta kone vakaalle pöydälle 80 100 cm:n työskentelykorkeudelle. 2. Avaa yläkansi napsauttamalla koneen molemmilla puolilla olevia solkia. 3. Kannen
DS-W 10.5. Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones
DS-W 10.5 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning
Halkomakone 7 tn Käyttöohje
Halkomakone 7 tn Käyttöohje Lue kaikki ohjeet huolellisesti. Opi tuntemaan koneen käyttötarkoitus, rajoitukset ja mahdolliset vaarat ennen käyttämistä. Käytä työsylinterin käyttö vipua siten että vedät
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI 2000, SEFFI 1500, SEFFI 1000) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttöohjekirja malleille: SEFFI 2000 (24 paikkaa), SEFFI 1500 (18 paikkaa),
Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250
Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 HUOM! Lue tämän käyttö- ja turvallisuusohjeen sisältö huolellisesti ennen TL-radiaalipuhaltimen käyttöä turvallisen käytön varmistamiseksi.
Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com
Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus Pure kuulokojeista sivu 3 Pure kuulokojeen pariston vaihto sivu 4 Tilanneohjelmat ja kuulokojeen virtakytkin sivu 5
Kiintolevyaseman kiinnityskannatin Käyttöopas
Kiintolevyaseman kiinnityskannatin Käyttöopas CECH-ZCD1 7020229 Yhteensopiva laitteisto PlayStation 3-järjestelmä (CECH-400x-sarja) Varotoimet Lue tämä käyttöopas ja PlayStation 3-käyttöopas ennen tuotteen
Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ. ja ko zh cn
PSA100 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje
DEUTSCH 01 ENGLISH 07 FRANÇAIS 13 ESPAÑOL 19 ITALIANO 25 PORTUGUÊS 31 NEDERLANDS 37 NORSK 43 DANSK 49 SUOMI 55
DEUTSCH 01 ENGLISH 07 FRANÇAIS 13 ESPAÑOL 19 ITALIANO 25 PORTUGUÊS 31 NEDERLANDS 37 NORSK 43 DANSK 49 SUOMI 55 _ SUOMI YLEISKUVA 56 TIETOJA PUHDISTUKSESTA 56 VAROITUSOHJEITA 57 CONCORD HUGin KIINNITTÄMINEN
Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W
Kok 1,3 Water kettle Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. WK13W S.
Siemens Pure micon kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com
Siemens Pure micon kuulokojeiden käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus Pure micon kuulokojeista sivu 3 Pure micon kuulokojeen pariston vaihto sivu 4 Pure micon kuulokojeen keinukytkin
KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500
KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun
Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.
Malli ZB06-25A T Ä R K E Ä Ä T U R V A L L I S U U S T I E T O A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. KÄYTTÖOHJE SISÄLTÖ TÄRKEITÄ TURVATOIMIA... 1-3 MUISTIINPANOJA:
Nuorkami. Sähkösavustin 1100W
Nuorkami Sähkösavustin 1100W TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA - Ennen laitteen käyttöönottoa, lue käyttöohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten. - Laitteen osat voivat olla teräviä, käytä
STÆKKUNARBAKKI LEIÐBEININGAR. ΔΟΧΕΙΟ ΤΡΟΦΙΜΩΝ o hγieσ VOEDSELBLAD INSTRUCTIES MATEBRETT RUOKASUPPILO KÄYTTOHJEET BAKKE
VOEDSELBLAD INSTRUCTIES food Tray Instructions PLATEAU POUR ALIMENTS MODE D EMPLOI EINFÜLLTABLETT Bedienungsanleitung VASSOIO PER ALIMENTI ISTRUZIONI PER L USO MATEBRETT Bruksanvisning RUOKASUPPILO KÄYTTOHJEET
PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000
PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 Käyttöohjeet Sisällysluettelo 1 Huomio!... 3 2 Turvamääräykset... 3 2.1 Käsittely... 3 2.2 Huolto... 3 3 Käyttö... 3 3.1 Suodattimen merkkivalot...
MONITOIMITEROITIN KÄYTTÖOHJE
MONITOIMITEROITIN 1 KÄYTTÖOHJE 1 2 TEKNISET TIEDOT Moottori Vapaat kierrokset Laikan halkaisija Poran maks. halkaisija Poran min. halkaisija 65 W 6700 RPM 51 MM 13 MM 3 MM Säilytä nämä käyttöohjeet Käyttöohjeesta
DEUTSCH 01 ENGLISH 09 FRANÇAIS 17 ESPAÑOL 25 ITALIANO 33 PORTUGUÊS 41 NEDERLANDS 49 NORSK 57 DANSK 65 SUOMI 73
FOR CONCORD NEO DEUTSCH 01 ENGLISH 09 FRANÇAIS 17 ESPAÑOL 25 ITALIANO 33 PORTUGUÊS 41 NEDERLANDS 49 NORSK 57 DANSK 65 SUOMI 73 Norm DIN EN 1888:2012 standard DIN EN 1888:2012 norme DIN EN 1888:2012 norma
DEUTSCH 01 ENGLISH 05 FRANÇAIS 09 ESPAÑOL 13 ITALIANO 17 NEDERLANDS 25 NORSK 29 _ VIELEN DANK! DANSK 33 SUOMI 37
DEUTSCH 01 ENGLISH 05 FRANÇAIS 09 ESPAÑOL 13 ITALIANO 17 PORTUGUÊS 21 NEDERLANDS 25 NORSK 29 _ VIELEN DANK! DANSK 33 SUOMI 37 01 02 03 04 05 06 01 07 08 _ SUOMI MONET KIITOKSET 37 TIETOJA PUHDISTUKSESTA
Asiakaspalautekysely 12.-23.11 toteutetun kyselyn tulokset
Asiakaspalautekysely 12.-23.11 toteutetun kyselyn tulokset 3152 vastaajaa Komissio Alueiden komitea Neuvosto Euroopan talous- ja sosiaalikomitea 1356 60 1488 245 43,1% 1,9% 47,3% 7,8% (3 tyhjää vastausta)
Halkomakone VHLS10T 10T, käännettävä
Halkomakone VHLS10T 10T, käännettävä TURVALLISUUTESI VUOKSI Tutustu huolella käyttöohjeisiin ennen koneen käyttöä. Säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten. MALLINUMERO:VHLS10T/230V 1 TURVALLISUUSVAROITUKSET
Käyttöoppaasi. NILFISK GD 911 BATTERY http://fi.yourpdfguides.com/dref/4251388
Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle NILFISK GD 911 BATTERY. Löydät kysymyksiisi vastaukset NILFISK GD 911 BATTERY käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot,
Käyttöohje Asennusohje. CD-vaihtaja A08
Käyttöohje Asennusohje CD-vaihtaja A8 1 2 3 Vipu Levynpidin Valmistelu Makasiinin lataaminen Kuva 1 Aseta makasiini lataamista varten tähän asentoon (nuoli ylh.) Vedä levynpidin ulos. Älä koskaan poista
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING PYLVÄSPORAKONE PELARBORRMASKIN DAO 0420 Rev A Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs noga igenom denna bruksanvisning innan du använder maskinen 1 PYLVÄSPORAKONE
HAND BLENDER BL 6280
HAND BLENDER BL 6280 DA FI NO SV IT PT NL HU CS SL LT EL BG RU A B C D F E 3 DANSK 05-08 SUOMI 09-12 NORSK 13-16 SVENSKA 17-20 ITALIANO 21-25 PORTUGUÊS 26-30 NEDERLANDS 31-35 MAGYAR 36-40 ČESKY 41-44 SLOVENŠČINA
Erasmus liikkuvuus Suomesta
Erasmus liikkuvuus Suomesta 2007 2013 2(13) ERASMUS-opiskelijaliikkuvuus Suomesta maittain Kohdemaa 2007/08 2008/09 2009/10 2010/11 2011/12 2012/13 AT - Austria 239 242 230 264 294 271 BE - Belgium 88
GD 910 Operating Instructions
GD 910 Operating Instructions 107402565 A 2 English... 8 Deutsch... 10 Français... 12 Nederlands... 14 Italiano... 16 Norsk... 18 Svenska... 20 Dansk... 22 Suomi... 24 Español... 26 Português... 28 Eλληνικά...
F75E ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA
ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA 2 KÄYTTÖ SWEPAC F75E Koneella tiivistetään soraa ja hiekkaa pienissä rakennustöissä, kuten valmistaessa alustaa betonikiville tai puutarhojen kivilaatoille. Koneen kompakti muotoilu
Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W
Spinn Blender Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. BL-5W BL-5W_Spinn_IM_Wilfa.indd
BL-2 BLENDER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL
BL-2 BLENDER NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM Käyttöohje Tehosekoitin Malli Blender BL-2 FI TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Sähkölaitteita
Kaksoisviisteinen liukuva jiirisaha (F DB malli) SISÄLTÖ
Kaksoisviisteinen liukuva jiirisaha (F36-258 DB malli) SISÄLTÖ Turvallisuusohjeet 3 Yleiset turvallisuusohjeet 4 Jiirisahoja erityisesti koskevat turvallisuusohjeet 6 Laserosoitinlaitteen turvallisuusohjeet
91 cm (36 ) taivutuskone jalustalla (MR-1432) 102 cm (40 ) taivutuskone jalustalla (MR-1557)
MR-TUOTE 91 cm (36 ) taivutuskone jalustalla (MR-1432) 102 cm (40 ) taivutuskone jalustalla (MR-1557) Käyttöohje Kopio alkuperäisestä Sisällys 1. Turvallisuusohjeet...2 2. Yleiset ominaisuudet...3 3. Pakkauksen
Sauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000. Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta
Sauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000 Käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta SISÄLLYSLUETTELO 1. Laitteen osat... 3 2. Käyttö... 4 3. Puhdistus ja huolto... 5 4. Turvallisuusohjeita...
135 & 145 sarja. Väärennetyn rahan tunnistin. Manuaalinen
135 & 145 sarja Väärennetyn rahan tunnistin Manuaalinen Käyttöohje Safescan 135i, 135ix & 145ix Väärennetyn rahan tunnistin Onnittelut Safescan 135i, 135ix tai 145ix väärennetyn rahan tunnistimen hankinnan
FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte
FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM Lämpöpuhallin TÄRKEÄÄ - Lue käyttöohje huolella läpi ennen lämpöpuhaltimen
Erasmus-liikkuvuus Suomesta
Erasmus-liikkuvuus Suomesta 2007-2011 Erasmus-opiskelijaliikkuvuus Suomesta maittain Country 2007/08 2008/09 2009/10 2010/11 AT - Austria 239 242 230 264 BE - Belgium 88 102 109 124 BG - Bulgaria 8 15
Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.
KnapSack reppuimuri Turvallisuusohjeet Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote. Toivottavasti koneesta on sinulle paljon iloa. Jos sinulla on kommentteja
Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle
Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle D2 Käyttöohje Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle VAROITUS: Välttääksesi sähköiskun, älä käytä tätä (polarisoitua) pistoketta jatkojohdon, pistorasian
TEOLLISUUSIMURI Kuiva-/märkäimuri
KÄYTTÖOHJE TEOLLISUUSIMURI Kuiva-/märkäimuri UAA65 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs och sätt dig in i denna bruksanvisning innan du börjar använda maskinen! Read these instructions
BULL. Lattiapäällysteiden poistokone
BULL Lattiapäällysteiden poistokone 1 Sisältö 2 Käyttötarkoitus... 4 3 Tekniset tiedot... 4 4 Turvallisuusohjeet... 4 5 Huolto... 5 6 Käyttö... 5 6.1 Valmistelut (matot, päällysteet)... 5 6.2 Ohjauskahvan
Sähkösavustin 230V-50Hz 1250W. Malli:35069
Sähkösavustin 230V-50Hz 250W Malli:35069 322 luettelo: A Runko E Vastusyksikön kelkka B Jalat 4 F Vastusyksikkö C Kansi G Purualusta H Alustalevy I Savustinritilä 2 K 4.5mm mutteri L Ritilän ulosvetokah
LADYBIRD 41EL 71503803/0
LADYBIRD 41EL 71503803/0 CG rsb STIGA-71503803/0 22-12-2003 9:25 Pagina 2 2 CG rsb STIGA-71503803/0 22-12-2003 9:25 Pagina 3 3 CG rsb STIGA-71503803/0 22-12-2003 9:25 Pagina 4 4 CG rsb STIGA-71503803/0
20V robottiruohonleikkurin laturi
WA3750 1 2 2 a b A B C 4 1. Verkkolaite 2. Liitin Kuvissa esitetyt ja selostetut lisävarusteet eivät aina kuulu toimitukseen. Suosittelemme ostamaan kaikki tarvikkeet samasta liikkeestä, josta hankit
SIEMENS Life Kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com
SIEMENS Life Kuulokojeiden käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus Life kuulokojeesta sivu 3 Kuulokojeen kytkeminen päälle / pois sivu 4 ja pariston vaihto Tilanneohjelmat sivu 5 Kuulokojeen
SW20 Combi SW21 Aqua SW21
SW20 Combi SW21 Aqua SW21 Lue käyttöohjeet ennen imurin käyttöä Nämä käyttöohjeet on tarkoitettu imurin käyttäjälle Tutustu laitteen osiin, turvallisuusohjeisiin ja käyttöön sekä kunnossapitotoimiin ja
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 FI F E G D B C A 3 SUOMI 08-10 4 HIUSTENKUIVAAJA HD 3700 Turvallisuus Ota huomioon seuraavat ohjeet laitetta käytettäessä. 7 Laite on suunniteltu vain kotitalouskäyttöön. 7 Älä
testo 606-1 Käyttöohje
testo 606-1 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 606-1 Pikaohje testo 606-1 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Mittauspiikit 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) 6 Laitteen toimintatestausnastat
RENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas
RENGASKONE Käsikäyttöinen rengaskone Käyttöopas PIDÄ KÄYTTÖOPAS TURVALLISESSA PAIKASSA. Käyttöopas antaa tietoja tuotteen kokoamisesta, käytöstä, turvallisuudesta ja osista. KOKOAMISOHJEET 1. Etsi ja
120 LITRAN HIOVA JA IMEVÄ PUHALLIN TUOTENRO: XH- SB28 KÄYTTÖOPAS
120 LITRAN HIOVA JA IMEVÄ PUHALLIN TUOTENRO: XH- SB28 KÄYTTÖOPAS 2 LUE KAIKKI OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET Ennen kuin yrität käyttää uutta puhallinta lue nämä ohjeet huolellisesti. Tarvitset
Käyttöohjeet. Sauvasekoitin Metos Dynamic SMX 600 E Dynamic SMX 800 E , Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta
Sauvasekoitin Metos Dynamic SMX 600 E Dynamic SMX 800 E 4248004, 4248006 Käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta 16.03.2010 Rev. 1.0 SISÄLLYSLUETTELO 1. Laitteen osat... 3 2. Käyttö...
Robottiruohonleikkurin akkulaturi 28V FIN
WA3744 1 2 a b A B C 1. verkkolaite 2. liitin Kuvissa esitetyt ja selostetut lisävarusteet eivät aina kuulu toimitukseen. Suosittelemme ostamaan kaikki tarvikkeet samasta liikkeestä, josta hankit koneen.
FIN EST SLO RUS INFORMATION I MANUALS I SERVICE AL-KO KUGELKUPPLUNG PROFI AK 301 / AK 351. Betriebsanleitung. 1361617_e I 08/2012
GB NL F E P I SLO PL CZ SK H DK S N FIN EST LV LT RUS GR INFORMATION I MANUALS I SERVICE AL-KO KUGELKUPPLUNG PROFI AK 0 / AK 5 Betriebsanleitung D 667_e I 08/0 AL-KO Kugelkupplung D: Betriebsanleitung...4
Nuorisotyöttömyys Euroopassa. Eurooppafoorumi: Työläisten Eurooppa, Tampere, 6.9.2013 Liisa Larja (liisa.larja@stat.fi)
Nuorisotyöttömyys Euroopassa Eurooppafoorumi: Työläisten Eurooppa, Tampere, 6.9.2013 Liisa Larja (liisa.larja@stat.fi) 2 Talouskriisin vaikutus nuorisotyöttömyyteen (15-24 v.) 25,0 20,0 15,0 23,3 20,1
ORDLAND PROFESSIONAL RADIO. ELK-68 Käyttöohje
ELK-68 Käyttöohje Varotoimenpiteet Käytä tätä laitetta turvallisesti ja tehokkaasti. Lue ohje huolellisesti ennen käyttöä. Korjauksen saa suorittaa vain valtuutettu huolto. Sammuta virrat jos menet leimahdus
Automaattinen maidonvaahdottaja. Käyttöohjeet
Automaattinen maidonvaahdottaja Käyttöohjeet Sisällysluettelo Maidonvaahdottajasi TÄRKEITÄ TURVALLISUUTTA KOSKEVIA OHJEITA... 3 Oikea käyttö... 3 Säätimet... 4 1 Laitteen asennus ja liitännät... 6 2 Käyttö...
TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje
TIMCO X10 1000w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje LUE TÄMÄ OHJE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ JA NOUDATA OHJEITA TARKASTI! TIMCO moottorinlämmitin on suunniteltu moottoriajoneuvojen moottorin
MAANTIE Etunapa / Vapaanapa, 11-vaihteinen
(Finnish) DM-HB0003-04 Jälleenmyyjän opas MAANTIE Etunapa / Vapaanapa, 11-vaihteinen HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 TÄRKEÄ TIEDOTE Tämä jälleenmyyjän opas on tarkoitettu ensisijaisesti
Register your product and get support at. HP8117. Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Käyttöopas a b Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja rekisteröi
TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61
TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61 EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus koneesta Lapinlahden levypalvelu Oy vakuuttaa,
DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE
DC 500 E Puruimuri KÄYTTÖOHJE Sisällysluettelo 1. Tekniset tiedot 2. Yleiset turvallisuusohjeet 3. Pakkauksen purkaminen 4. Toimitussisältö 5. Rakenne 5.1. Imurin kokoaminen 5.2. Sähköliitäntä 6. Varaosalista
DEUTSCH 03 ENGLISH 17 FRANÇAIS 31 ESPAÑOL 45 ITALIANO 59 PORTUGUÊS 73 NEDERLANDS 87 NORSK 101 DANSK 115 SUOMI 129
DEUTSCH 03 ENGLISH 17 FRANÇAIS 31 ESPAÑOL 45 ITALIANO 59 PORTUGUÊS 73 NEDERLANDS 87 NORSK 101 DANSK 115 SUOMI 129 Norm DIN EN 14988:2006+A1:2012 standard DIN EN 14988:2006+A1:2012 norme DIN EN 14988:2006+A1:2012
Rehukaira. Käyttöohje
Rehukaira FI Käyttöohje Toimituksen sisältö ja osat Kiitos kun valitsit Wile-tuotteen. Rehukairalla otetaan näytteitä olki-, heinä- ja rehupaaleista helposti ja vaivattomasti. Wile-rehukaira varmistaa
TDS 100. FI Käyttöohje Elektroninen kuumailmapuhallin
TDS 100 FI Käyttöohje Elektroninen kuumailmapuhallin TRT-BA-TDS 100 -TC-001-FI TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:
CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja
CCS COMBO 2 ADAPTER Omistajan käsikirja VAROITUKSIA SÄILYTÄ NÄMÄ TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET. Tämä asiakirja sisältää tärkeitä ohjeita ja varoituksia, joita on noudatettava CCS Combo 2 -adapteria käytettäessä.
107401959 G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VC300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO
0740959 G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO VC300 SERIES USER MANUAL - Basic operations. - Suction regulation 3 - Cordlock (HEPA) 3. 4 - Wind up the
Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning
SMD 57 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Manual de instruções
Päivitetty : 25/07/2006 Versio : S86 N nomenclature : 73502
Onnittelut tämän hyvin suunnitellun tuotteen valinnasta ; Ennen asennusta ja laitteen käyttöä lue huolellisesti seuraavat suositukset turvallisuudesta, jotta voit välttää onnettomuudet käyttäjälle ja vahingot
Straightener HP8331. Register your product and get support at Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8331 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja
DYNAPAC BG21 BETONIHIERRIN KÄYTTÖOHJE JA VARAOSALUETTELO
DYNAPAC BG21 BETONIHIERRIN KÄYTTÖOHJE JA VARAOSALUETTELO TURVALLISUUSOHJEET KONEET : Voimanlähteet: sähkö-, paineilma-, bensiini- tai dieselöljymoottori. MERKIT : Turvallisuusohjeissa esiintyvillä sanoilla
Figura 1 B A. Figura 2. Figura 3. Figura 4
Käyttöopas ja takuu D E C A B F G Figura 1 E D C B A I F H G Figura 2 Figura 3 3b 3a Figura 4 4b 4a 2 Alkuperäisten ohjeiden käännös FI FI - KÄYTTÖOPAS JA TAKUU HUOMIO! Laite vain ammattilaiskäyttöön.
DM-SL (Finnish) Jälleenmyyjän käyttöohje SL-BSR1
(Finnish) DM-SL0003-00 Jälleenmyyjän käyttöohje SL-BSR1 TÄRKEÄ HUOMAUTUS Tämä jälleenmyyjän opaskirja on tarkoitettu lähinnä ammattimaisten polkupyörämekaanikkojen käyttöön. Käyttäjät, joilla ei ole ammattimaista
TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited
TANSUN QUARTZHEAT Käyttöohje Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU Valmistaja: Tansun Limited Asiakaspalvelukysymyksissä, ota yhteyttä maahantuojaan: Proviter Oy Tullikatu 12 A 4 21100
DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.
INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING
testo 510 Käyttöohje
testo 510 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 510 Pikaohje testo 510 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Paine-ero sensorin yhteet 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo ja magneetti (laitteen takana) Perusasetukset
STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10
STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10 A 1. 5. B 2. 6. 3. 7. 4. 8. 2 9. 10. Z X 11. V W Y Denna produkt, eller delar därav, omfattas av följande mönsterskydd: This product, or part of it, is covered by the following
MAALIN/LAASTIN SEKOITINKONE 1200W
KÄYTTÖOHJE MAALIN/LAASTIN SEKOITINKONE 1200W DAN0738 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! rev.a 071213 FI MAALIN/LAASTIN SEKOITINKONE 1200W/2-VAIHTEINEN 1. SISÄLLYS 1. Sisällys 2
Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND
Movair AF 170 Käyttöohje Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Sisällysluettelo Yleistä... 3 Varoitus!... 3 Laitteen käyttö ja suodattimien vaihto... 4 Alipaineistajan käyttö... 4 Suodattimien
DUALSHOCK 3-latausalusta Käyttöopas
FI DUALSHOCK 3-latausalusta Käyttöopas CECH-ZDC1E Varotoimet Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen tuotteen käyttämistä ja säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten. Lue myös PlayStation 3-järjestelmää
LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.
LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Maahantuoja: ISOJOEN KONEHALLI OY Keskustie 26, 61850 Kauhajoki
PROFESSIONAL MULTI HAIR TRIMMER
PROFESSIONAL MULTI HAIR TRIMMER MT 6742 DA FI NO SV IT PT NL HU CS SL LT EL BG RU 8 9 7 1 2 3 4 5 6 2 A B B C D E F 3 DANSK 5-15 SUOMI 16-26 NORSK 27-37 SVENSKA 38-48 ITALIANO 49-59 PORTUGUÊS 60-70 NEDERLANDS
Pölynimuri Cleanfix S10 Plus ja S10 Plus Hepa
Pölynimuri Cleanfix S10 Plus ja S10 Plus Hepa VAROITUKSIA Lue käyttö- ja turvallisuusohjeet ennen käyttöä! Tämä imuri ei sovellu nesteiden tai terveydelle haitallisen tai räjähdysalttiin pölyn imuroimiseen.
DEUTSCH. Silent 41 8211-3453-03
DEUTSCH D Silent 41 8211-3453-03 S SVENSKA R 1 1 R O P 2 2 3 L M M L 3 5 I J K 4 4 K J I N 1. 2 230 V 2 2. 3. 4 SVENSKA S ABC 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 19 mm 10. 11. 5 FI SUOMI SYMBOLIT Koneessa on seuraavat
Liite I. Luettelo lääkevalmisteen nimistä, lääkemuodosta, vahvuuksista, antoreitistä, myyntiluvan haltijoista jäsenvaltioissa
Liite I Luettelo lääkevalmisteen nimistä, lääkemuodosta, vahvuuksista, antoreitistä, myyntiluvan haltijoista jäsenvaltioissa 1 Itävalta Itävalta Belgia Belgia Tšekin tasavalta Tšekin tasavalta Tanska Baxter
testo 610 Käyttöohje
testo 610 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 610 Pikaohje testo 610 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Kosteus- ja lämpötilasensori 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset
Roto Patio Z kippi-liukujärjestelmä. Roto Patio Z. puu- ja PVC-ikkunoille ja parvekeoville Huolto- ja käyttöohje. Ikkuna- ja oviteknologia
Roto Patio Z kippi-liukujärjestelmä puu- ja PVC-ikkunoille ja parvekeoville Huolto- ja käyttöohje Roto Patio Z Ikkuna- ja oviteknologia Huolto- ja käyttöohje Nämä ikkunat on varustettu laadukkailla Roto-heloilla.
testo 831 Käyttöohje
testo 831 Käyttöohje FIN 2 1. Yleistä 1. Yleistä Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. 2. Tuotekuvaus Näyttö Infrapuna- Sensori, Laserosoitin
testo 410-1 Käyttöohje
testo 410-1 Käyttöohje FIN 2 Short manual testo 410-1 Pikaohje testo 410-1 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Siipipyörä 3 Lämpötilasensori 4 Näyttö 5 Toimintonäppäimet 6 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset
Muistimoduulit Käyttöopas
Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan
KUUMAILMAPUHALLIN TURVA- JA KÄYTTÖOHJEET TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
TURVA- JA KÄYTTÖOHJEET KUUMAILMAPUHALLIN TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET Mikäli virtajohto vaurioituu, sen saa vaihtaa vain valmistaja, valmistajan valtuuttama huoltohenkilö tai muu valtuutettu
Tuotteen keskeiset ominaisuudet
Iskuporakoneet AdvancedImpact 900 Uusi AdvancedImpact 900, joka on varustettu Boschin innovatiivisella Kickback Control -ominaisuudella ja 2-vaihteisella vaihteistolla kaikille kotinikkareille, jotka haluavat
Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa SBA3011/00. Käyttöopas
Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa www.philips.com/welcome SBA3011/00 Käyttöopas 1 Tärkeää Turvallisuus Tärkeitä turvallisuusohjeita Huomioi varoitukset. Noudata kaikkia ohjeita. Älä
KETTLE WK 7280 NO SV PT NL HU CS SL EL BG RU
KETTLE WK 7280 DA FI NO SV IT PT NL HU CS SL LT EL BG RU B C A D E F G L H K J I 3 DANSK 05-10 SUOMI 11-16 NORSK 17-22 SVENSKA 23-28 ITALIANO 29-34 PORTUGUÊS 35-40 NEDERLANDS 41-45 MAGYAR 46-50 ČESKY 51-55
Straightener HP4661. Register your product and get support at Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP4661 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja
Etunapa/vapaanapa (vakiotyyppinen)
(Finnish) DM-HB0001-05 Jälleenmyyjän opas Etunapa/vapaanapa (vakiotyyppinen) MAANTIE HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800 retkipyöräily HB-T670
CMP-VOIP80. VoIP + DECT PUHELIN. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky ANLEITUNG MANUAL MODE D EMPLOI
MANUAL MODE D EMPLOI MANUALE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BRUKSANVISNING CMP-VOIP80 VoIP + DECT PUHELIN ANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE USO KÄYTTÖOHJE NÁVOD K POUŽITÍ Česky Svenska Suomi Magyar Español Italiano
SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä
SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä
Käyttöoppaasi. HP PAVILION ELITE M9000 http://fi.yourpdfguides.com/dref/856406
Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle HP PAVILION ELITE M9000. Löydät kysymyksiisi vastaukset HP PAVILION ELITE M9000 käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot,