G TECTA 4G Monikaasuilmaisin

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "G TECTA 4G Monikaasuilmaisin"

Transkriptio

1 G TECTA 4G Monikaasuilmaisin FI Käyttöohje

2 2 Sisältö Turvallisuus- ja varoitustiedot 3 Ohjeet käyttö räjähdysvaarallisissa tiloissa 3 Ohjeet käyttö räjähdysvaarattomissa tiloissa 4 Johdanto 5 Anturit 5 Tärkeimmät ominaisuudet 5 Ohjelmisto 5 Akut 5 Tuotteen ominaisuudet 5 Virran kytkeminen 6 Automaattinen nollaus 7 Virran katkaiseminen 7 Laitteen säilyttäminen 7 Toimintailmaisut 7 Näytön symbolit 7, 8 Hälytykset 8, 9 Tietojen ja tapahtumien tallentaminen 10 Laitteen kantovaihtoehdot 11 Kaasunäytteiden ottaminen 12 Huolto, kalibrointi ja kaasutestaus 12, 13, 14 Otsonianturillinen G-TECTA 4G 15 CO 2 -anturillinen G-TECTA 4G 15 PC-liitäntä ja PC-ohjelmisto 15 Kaasutestauksen/kalibroinnin vianetsintä 16 Tekniset tiedot 16 Lisävarusteet 17 Vianetsintä 18 Anturien rajoitukset 18 Anturivalikoima 19 Vaatimustenmukaisuusvakuutus 20 Linde Groupin takuu 21 Vaikka Linde Group on tehnyt kaikkensa varmistaakseen sekä painetuissa että verkkojulkaisuissa annettujen tietojen oikeellisuuden julkaisuhetkellä, kaikkia teknisiä tietoja ei välttämättä ole ilmoitettu. Linde Group kehittää tuotteitaan jatkuvasti ja pidättää oikeuden muuttaa ilmoitettavia tietoja tarpeen mukaan. Näin ollen asiakkaan on hankintahetkellä varmistettava Linde Groupilta kaikki tärkeinä pitämänsä tiedot. Linde Group ei ota mitään vastuuta tässä julkaisussa mahdollisesti olevista virheistä tai puutteista, eikä myöskään mistään tappioista, vaurioista, toimintahäiriöistä tai välillisistä menetyksistä, jotka aiheutuvat julkaisumme tietoihin luottamisesta. Asiakas on vastuussa kaikista terveys- ja turvallisuusriskeistä, jotka aiheutuvat hänen hallussaan ja/tai hallinnassaan olevista aineista tai tavaroista. Asiakkaan on huomioitava, että tiettyjen aineiden tai tuotteiden (mukaan lukien turvallisuustuotteet) käyttöön ja käsittelyyn liittyy lakisääteisiä määräyksiä ja hyväksyttyjä menettelytapoja. Asiakkaan on varmistettava, että aineita tai tuotteita käyttävät henkilöt saavat asianmukaisen koulutuksen ja tarvittavan turvallisuusaineiston.

3 3 Turvallisuus- ja varoitustiedot VAROITUS Ennen kuin aloitat laitteen käytön, lue ja sisäistä kaikki ohjeet, jotka on annettu tämän oppaan käyttöä koskevassa luvuissa. VAROITUS Älä käytä tuotteessa korvaavia komponentteja, koska se saattaa heikentää tämän lähtökohtaisesti vaarattoman laitteen turvallisuutta ja mitätöidä takuun. VAROITUS Huomioi kaikki laitteeseen merkityt ja tässä oppaassa esitetyt varoitukset ja ohjeet. VAROITUS Huomioi kohteen työterveyttä ja turvallisuutta koskevat käytännöt, jotka liittyvät valvottaviin kaasuihin ja evakuointitoimenpiteisiin. VAROITUS Varmista, että ymmärrät hälytysten merkitykset. VAROITUS Jos tämä tuote ei toimi oikein, lue käyttöohjeet tai ota yhteys Linde Groupiin. VAROITUS Myrkyllisten kaasujen anturilla varustettujen G-TECTA 4G -laitteiden tarkkuus on tarkistettava säännöllisesti kalibrointikaasulla, jonka pitoisuusarvot ovat tiedossa. Tarkkuustarkistusten laiminlyönti voi johtaa epätarkkoihin ja mahdollisesti vaarallisiin mittaustuloksiin. Happianturilliset G-TECTA 4G -laitteet on kalibroitava säännöllisesti raittiissa ilmassa. VAROITUS Varmista, että huolto- ja kalibrointitoimenpiteet on suoritettu käyttöohjeissa esitetyllä tavalla. VAROITUS Laitetta ei ole hyväksytty käytettäväksi tiloissa, joiden ilman happipitoisuus on yli 21 %. VAROITUS Kannettavat G-TECTA 4G -kaasunilmaisimet on suunniteltu ilmaisemaan joko alentunutta happipitoisuutta tai tiettyjen myrkyllisten kaasujen esiintymistä. Hälytys on merkkinä mahdollisesta hengenvaarasta, joten siihen on suhtauduttava aina vakavasti. VAROITUS Varmista, että anturien, akkujen ja käyttöjärjestelmän vaihdoista huolehtivat vain pätevät henkilöt. VAROITUS Lataa akut vain turvallisissa (räjähdysvaarattomissa) tiloissa. Ohjeet käyttö räjähdysvaarallisissa tiloissa Tässä esitetyt ohjeet koskevat laitteita, joilla on seuraavat sertifiointinumerot: IECEx BAS Baseefa09ATEX0245. Seuraavat ohjeet kattavat kaikki asianmukaiset seikat, jotka on lueteltu ATEX-direktiivin olennaisia turvallisuus- ja terveysvaatimuksia koskevassa kohdassa Sertifiointimerkintä on seuraava: 2. G-TECTA 4G -ilmaisinta saa käyttää tilaluokkien 1 ja 2 tiloissa, joissa voi olla ryhmien IIA, IIB ja IIC räjähdysvaaran aiheuttavia kaasuja ja höyryjä syttymisryhmistä T1, T2, T3 ja T4. 3. Laite on sertifioitu käytettäväksi ympäristön lämpötila-alueella C. Laitetta ei saa käyttää edellä mainitun lämpötila-alueen ulkopuolella. Myrkyllisten kaasujen ja hapen antureita ei ole luokiteltu jatkuvaan käyttöön korkeissa, yli 40 C:n lämpötiloissa. 4. Olennaisten turvallisuus- ja terveysvaatimusten noudattaminen on varmistettu täyttämällä standardien EN , EN , EN ja EN vaatimukset Baseefan sertifioimana. Kaasujen ilmaisuun tarkoitettujen laitteiden suorituskykyä koskevien standardien EN 50054, EN 50057, EN ja EN vaatimusten noudattamisen on sertifioinut Lloyd s Register. Standardin EN mukaisen EMCyhteensopivuuden on sertifioinut 3C Test Ltd.

4 4 5. Tämän laitteen huoltotoimenpiteitä ja kaasuanturien vaihtoja saa suorittaa vain valmistaja tai hyväksytty huoltokeskus sovellettavan menettelytapaohjeen mukaisesti. 6. Jos laite saattaa joutua kosketuksiin syövyttävien aineiden kanssa, on käyttäjän vastuulla huolehtia sopivin toimenpitein siitä, että laitteen toiminta ei häiriinny ja näin varmistaa, että suojaustyyppi ei vaarannu. 7. Ladattavia akkuja saa ladata vain turvallisissa (räjähdysvaarattomissa) tiloissa käyttäen tarkoitukseen sopivaa Linde-laturia. Ladattavat akut saa vaihtaa vain Linde Groupin valtuuttama huoltokeskus. 8. Laitetta ei ole hyväksytty käytettäväksi tiloissa, joiden ilman happipitoisuus on yli 21 %. Tilaluokitukset: Tilaluokka 1: Tilaluokan 1 tilassa palavien kaasujen, höyryjen tai nesteiden muodostaman syttymiskelpoisen ilmaseoksen esiintyminen on normaalioloissa mahdollista. Tilaluokka 2: Tilaluokan 2 tilassa palavien kaasujen, höyryjen tai nesteiden muodostaman syttymiskelpoisen ilmaseoksen esiintyminen on normaalioloissa epätodennäköistä. Ohjeet käyttö räjähdysvaarattomissa tiloissa CO 2 -anturillinen G-TECTA 4G G-TECTA 4G -monikaasuilmaisin käyttää CO 2 :n havaitsemiseen infrapuna-anturia. CO 2 -anturillista G-TECTA 4G -ilmaisinta ei ole suunniteltu eikä hyväksytty käytettäväksi räjähdysvaarallisissa tiloissa, eivätkä luonnostaan vaaratonta rakennetta koskevat tiedot koske tätä laitetta. Vaikka CO 2 -anturillisen G-TECTA 4G -ilmaisimen käyttö ja huolto on periaatteessa samanlaista muiden G-TECTA 4G -laitteiden kanssa, siinä on huomioitava seuraavat seikat: CO 2 :n taustapitoisuus ympäröivässä ilmassa on hieman alle 400 ppm (0,04 %). Suljetuissa tiloissa ilman CO 2 -pitoisuus kasvaa ihmisten tai eläinten hengitysilman myötä. Jos tilan ilmanvaihto on huono, pitoisuus voi olla nousta huomattavasti yli ppm:aan (0,1 %). Ulkoilman CO 2 -pitoisuutta voivat kasvattaa esimerkiksi ajoneuvojen pakokaasujen tai kattiloiden hormikaasujen CO 2 - päästöt, joten laitteen näyttämän CO 2 -pitoisuuden vaihtelu on normaalia sekä sisätiloissa että ulkona.

5 5 G-TECTA 4G -monikaasuilmaisin Johdanto G-TECTA 4G on korkealuokkainen, kannettava monikaasuilmaisin. Se on tarkoitettu henkilöille, jotka työskentelevät mahdollisesti vaarallisissa ympäristöissä, kuten erityyppisissä suljetuissa tiloissa. Ilmaisinta voidaan pitää kädessä tai se voidaan kiinnittää esim. vaatteisiin. G-TECTA 4G on sertifioitu käytettäväksi räjähdysvaarallisiksi luokitelluissa tiloissa. Ilmaisin voi tarkkailla jopa neljää eri kaasua ja myös näyttää kaikkien näiden kaasujen pitoisuudet yhtä aikaa. Hälytykset ilmaistaan kovaäänisesti kuuluvalla hälytyksellä, kirkkaasti vilkkuvilla sinisillä/ punaisilla LED-valoilla sekä värinähälytyksellä. Anturit G-TECTA 4G -ilmaisimeen voidaan valita kaasuanturit laajasta anturivalikoimasta. Anturi on yhdistetty älykkääseen prosessoriin, joka sisältää kalibroinnin ja anturin tiedot. G-TECTA 4G -ilmaisin voidaan konfiguroida uudelleen koska tahansa vaihtamalla ilmaisimeen haluttujen kaasutyyppien esikalibroidut älykkäät anturit entisten anturien tilalle. Anturien vaihto on annettava koulutetun huoltohenkilöstön tehtäväksi. Anturit ovat nopeasti ja helposti vaihdettavia plug-and-play-tyyppisiä antureita. Ilmaisin tunnistaa vaihdetut älykkäät anturit välittömästi, ja laite on käyttövalmis heti kalibroinnin jälkeen. Tärkeimmät ominaisuudet G-TECTA 4G on suunniteltu luotettavaksi ja kestäväksi henkilökohtaiseksi valvontalaitteeksi, joka on samalla myös pienikokoinen, kevyt ja helppokäyttöinen. Laite on vesi- ja pölytiivis, täyttäen IP65- ja IP67-luokitusvaatimukset. G-TECTA 4G -kaasunilmaisin on muotonsa ja rakenteensa ansiosta erittäin käyttäjäystävällinen ja häiritsee mahdollisimman vähän normaalia työskentelyä. Luistamaton pinta ja hauenleukakiinnitin varmistavat laitteen turvallisen käsittelyn ja ripustettavuuden. Kantotapoja voidaan tarvittaessa lisätä erilaisilla lisävarusteilla, kuten olkahihnoilla ja rintavaljailla. G-TECTA 4G -ilmaisimessa on yksi tilapainike ja laadukas, taustavalaistu näyttö. Ilmaisin tarkkailee jatkuvasti ympäristön kaasujen pitoisuuksia ja näyttää käyttäjälle senhetkiset pitoisuudet, huippuarvot ja aikapainotetut keskimääräiset pitoisuudet (TWA). G-TECTA 4G -ilmaisin voidaan konfiguroida Linde G-TECTA PC -ohjelmistolla. Tallennetut tiedot ja tapahtumat voidaan ladata ja niitä voidaan käsitellä myös silloin, kun laitetta ladataan tiedonsiirtoyhteydellä varustetulla, lisävarusteena saatavalla laturilla. Ohjelmisto Laitteen ohjelmisto on kehitetty standardin IEC mukaisesti. Siten on varmistettu ohjelmiston laatu ja sen toiminnan yhdenmukaisuus. Laitteen sisäiset piirit tarkkailevat toimintaa jatkuvasti ja varoittavat käyttäjää virheilmoituksella mahdollisen toimintahäiriön sattuessa. Akut G-TECTA 4G on akkukäyttöinen ja laitteen toimitukseen sisältyy litium-ioniakkuyksikkö. Battery Check Toimitettaessa G-TECTA 4G -ilmaisimen akun varaus yleensä riittää laitteen käyttämiseen heti pakkauksesta ottamisen jälkeen. Akku on kuitenkin ladattava täyden toiminta-ajan saavuttamiseksi. (Todellinen toiminta-aika vaihtelee asennettujen anturityyppien mukaan.) Täyteen ladatulla akulla G-TECTA 4G toimii vähintään 16 tuntia. VAROITUS Ladattavia akkuja saa ladata vain turvallisissa (räjähdysvaarattomissa) tiloissa Linden G-TECTA 4G -laturilla. Ohjeen noudattamatta jättäminen voi mitätöidä turvallisuussertifioinnin ja vaurioittaa laitetta pysyvästi.

6 6 G-TECTA 4G tuotteen ominaisuudet Laite käy läpi alla esitetyn käynnistymisen. Aikaa tähän kuluu noin 45 sekuntia. Anturit Summerin aukko G-TECTA 4G v1.0 G-TECTA 4G v1.0 G-TECTA 4G v1.0 5 Sep : 02 : 49 CAL 5 Sep : 02 : 49 CH4 %LEL CO ppm H2S ppm O2 % AUTO ZERO? 7 secs??????? Tilapainike Varmista, että akun varaus riittää laitteen käyttämiseen tarkistamalla varaustilan näyttö käynnistymisen aikana. Näyttö Huomio: Käynnistymisen aikana näytetään seuraavan kalibroinnin ajankohta. 4 hälytysmerkkivaloa Käyttäminen Virran kytkeminen G-TECTA 4G on suunniteltu erittäin helppokäyttöiseksi. Laite saadaan käyttövalmiiksi noudattamalla tarkasti seuraavia ohjeita: Vaihe 1 VAROITUS Varmista, että laite on puhtaassa ilmassa. Vaihe 2 Pidä tilapainiketta painettuna noin 2 sekunnin ajan, kunnes laitteen punainen merkkivalo alkaa vilkkua. Näyttö valaistuu, ja laite aloittaa käynnistymisen. G-TECTA 4G käynnistyminen Laite testaa hälytysmerkkivalot, hälytyssummerin, värinähälytykset ja näytön. Voit vaimentaa summerin painamalla tilapainiketta kerran. CAL 5 Sep : 02 : 49 Jos kalibroinnin määräaika on mennyt umpeen, G-TECTA 4G -ilmaisin näyttää tätä koskevan varoitusviestin. Oletusasetuksilla G-TECTA 4G toimii myös tämän jälkeen, mutta G-TECTA PC -ohjelmistoa käyttämällä laite voidaan tarvittaessa myös konfiguroida sammumaan tässä tilanteessa automaattisesti. Linde Group suosittelee vahvasti, että laitteet kalibroidaan aina määräajoin. Automaattinen nollaus* Automaattinen nollaustoiminto on oletusarvoisesti käytössä. Käynnistyksen aikana laitteen näyttöön tulee Zero ja????. Vahvista automaattinen nollaustoiminto painamalla tilapainiketta. * Asetus voidaan kytkeä pois käytöstä, toimimaan automaattisesti tai vaatimaan käyttäjän vahvistuksen (oletus) G-TECTA PC -ohjelmiston avulla (katso sivu 15).

7 7 Huomio: Jos tilapainiketta ei paineta, laite siirtyy normaaliin toimintatilaan 10 sekunnin kuluttua, eikä automaattista nollaustoimintoa suoriteta. Näytön kuvakkeet Käynnistys Vilkkuva kuvake, G-TECTA 4G normaalissa toimintatilassa AUTO ZERO? 7 secs??????? CH4 %LEL CO ppm AUTO ZERO CH4 H2S CO O2 AUTO ZERO CH4 H2S CO O2 Akku! H2S ppm O2 % Huomio: Jos automaattinen nollaustoiminto epäonnistuu, siitä ilmoitetaan varoitusviestillä ja epäonnistumisen aiheuttaneen anturin kohdalle näyttöön tulee X (katso tässä tapauksessa lisätietoja kohdasta Vianetsintä). Virran katkaiseminen Pidä tilapainiketta painettuna 5 sekunnin ajan: näyttö näyttää virran katkaisuun jäljellä olevan ajan ja lopuksi OFF. Jos vapautat tilapainikkeen sammutuksen aikana, G-TECTA 4G palaa normaaliin toimintatilaan. Laitteen säilyttäminen Anturien toiminnan ja kestoiän optimoimiseksi G-TECTA 4G -ilmaisinta on säilytettävä turvallisessa eli räjähdysvaarattomassa tilassa. Muita säilytystilalle asetettavia vaatimuksia ovat puhtaus ja kuivuus, lämpötila 0 30 C ja ilman suhteellinen kosteus %. Normaali toiminta ja toimintasignaalit CH4 %LEL CO ppm H2S ppm O2 % Tarkista aina laitteesi tarkkailemat kaasutyypit ja varmista, että olet saanut koulutuksen kohteen työterveyttä ja turvallisuutta koskeviin käytäntöihin. Toimintasignaalit Jotta voit olla koko ajan varma, että G-TECTA 4G -ilmaisin toimii oikein, laite ilmaisee toimintansa seuraavilla signaaleilla (10 sekunnin välein): 1. Lyhyt äänimerkki. 2. Sinisen merkkivalon välähdys. Lisäksi kuvake vilkkuu näytössä. Näytön symbolit Akku! Kun akku on täyteen ladattu, akun kuvakkeessa on kuusi mustaa palkkia. Kun akku on tyhjä, akun kuvake vilkkuu ja laite varoittaa myös toistuvalla äänimerkillä. VAROITUS Kun akku tyhjenee kokonaan, G-TECTA 4G -ilmaisimen virta katkeaa automaattisesti. Laite näyttää kaasun tyypin, mittayksikön ja senhetkisen pitoisuuslukeman enintään neljälle kaasulle.

8 8 -hälytys Myrkyllisten kaasujen TWA-hälytys hälyttää, jos lyhytkestoisen (15 minuuttia) tai pitkäkestoisen (8 tuntia) altistumisen aikapainotetun keskimääräisen pitoisuuden raja-arvo ylittyy. VAROITUS TWA-hälytyksiä ei voi poistaa. TWAhälytystoiminto on käytössä vain myrkyllisiä kaasuja mittaavissa laitteissa. Näytön valikkotoiminnot Saat G-TECTA 4G -ilmaisimen valikon näyttöön painamalla tilapainiketta (Mode) kaksi kertaa. Valikkotoimintoja on Zero kolme, ja lisäksi valinta normaalinäyttöön palaamiseen. Siirry vaihtoehdosta toiseen tilapainiketta painamalla. Valitse haluamasi toiminto kaksoisnapsauttamalla valittua kuvaketta. Kun huippuarvo- tai TWA-toiminto on valittuna, kyseinen kuvake näytetään näytöllä. TWA-toiminto näyttää myrkyllisen kaasun 8 tunnin aikapainotetun keskimääräisen pitoisuuden laitteen virran kytkemisen jälkeen. Nollaus Nollaustoiminto nollaa laitteen anturin. Kun nollaustoiminto on suoritettu, laite palaa normaaliin toimintatilaan. VAROITUS Varmista aina, että olet raittiissa ilmassa tätä toimintoa käyttäessäsi. Laitteen nollaaminen epäpuhtaassa ilmassa voi aiheuttaa vääriä kaasulukemia. Hälytykset G-TECTA 4G -ilmaisimessa on kullekin anturille kaksi välitöntä hälytysrajaa (tasot 1 ja 2) sekä myrkyllisten kaasujen antureille kaksi TWA-hälytystä (aikapainotettu keskimääräinen pitoisuus). Huippuarvo Huippuarvotoiminto tuo näyttöön palavien ja myrkyllisten kaasujen suurimmat havaitut pitoisuudet (tai pienimmän havaitun happipitoisuuden) laitteen virran kytkemisen tai arvojen nollaamisen jälkeen. Noin 5 sekunnin kuluttua laite kysyy, haluatko nollata huippuarvot (näyttöön tulee Clear Peak ja???? ). Vahvista huippuarvojen nollaustoiminto painamalla tilapainiketta. Laite laskee 10 sekunnista alaspäin ja palaa huippuarvotilaan, jos tilapainiketta ei paineta. Huippuarvotoimintoa käytetään pääasiassa tarkistettaessa suljettuja tiloja ennen sisälle menoa, jolloin laite lasketaan mahdollisesti vaaralliseen tilaan (näytteenottoletkun käyttämisen sijaan). Lisäksi toiminnolla voidaan tarkistaa kaasulle altistumisen huippuarvo työvuoron lopussa. Hälytyssignaalit Hälytystilanteessa punaiset ja siniset hälytysmerkkivalot vilkkuvat, summeri antaa voimakkaita ja nopeita äänimerkkisarjoja. Lisäksi laite antaa värinähälytyksen. Näytössä ilmaistaan hälytyksen tuottanut kaasu ja hälytystaso. Hälytyskuvake CH4 %LEL OO ppm H2S ppm O2 % Hälytyksen tuottanut kaasu Kaikille kaasuille on normaalisti kaksi hälytystasoa* tasot ilmaistaan seuraavilla hälytyskuvakkeilla: * Laitteessa on kaksi hälytystasoa, jotta käyttäjää voi saada varoituksen mahdollisesti kohoavasta kaasupitoisuudesta. Jos laite hälyttää, työskentelyalue on evakuoitava laitteen hälytystasosta riippumatta.

9 9 Huomio: G-TECTA 4G -ilmaisimen hälytykset ovat oletusarvoisesti lukittuvia. Tämä tarkoittaa, että laite jatkaa hälyttämistä, kunnes käyttäjä painaa tilapainiketta. Kun olet saanut evakuoitua vaarallisen alueen, paina G-TECTA 4G -ilmaisimen tilapainiketta, jolloin laite palaa takaisin normaaliin toimintatilaan. Jos G-TECTA 4G -ilmaisin jatkaa hälyttämistä, olet edelleen vaarallisella alueella. Painikkeen painamisella ei tällöin ole vaikutusta. -hälytykset Myrkyllisten kaasujen TWA-hälytys hälyttää, jos lyhytkestoisen (15 minuuttia) tai pitkäkestoisen (8 tuntia) altistumisen aikapainotetun keskimääräisen pitoisuuden raja-arvo ylittyy. G-TECTA 4G -ilmaisin näyttää symbolin TWA sekä myrkyllisen kaasun pitoisuudet. VAROITUS TWA-hälytystoiminto on käytössä vain myrkyllisiä kaasuja mittaavissa laitteissa. VAROITUS TWA-hälytyksiä ei voi poistaa. Palavien kaasujen mittausalueen ylityshälytys Jos palavan kaasun pitoisuus ylittää 100 %:n LEL-arvon, G-TECTA 4G lukittuu hälytystilaan ja näyttöön tulee merkiksi mittausalueen ylittämisestä. G-TECTA 4G -ilmaisin katkaisee väliaikaisesti anturilta virran estääkseen sen vahinko ja alkaa näyttää katkaisuajan (200 sekuntia) etenemistä kuvaavaa palkkia. Huomio: Hälytys pysyy aktiivisena, kunnes laitteen anturi on normaalissa toimintatilassa. Kun virran katkaisuaika on kulunut, näyttöön tulee. Palauta laite normaaliin toimintatilaan painamalla Mode-painiketta. Näyttöön tulee munakellosymboli merkkinä siitä, että anturi lämpenee. Lämpenemisajan kuluttua anturin kenttä palaa näyttämään numeroarvoja, edellyttäen että laite on raittiissa ilmassa. Huomio: Jos laite on edelleen vaarallisella alueella anturin palautuessa, mittausalueen ylityshälytys alkaa uudelleen. G-TECTA 4G voidaan säätää niin, että laitteen uudelleenkäynnistämiseksi käyttäjän on katkaistava laitteen virta ja kytkettävä se uudelleen päälle. Tämä asetus voidaan ottaa käyttöön G-TECTA PC -ohjelmistolla. Huomio: Kaikki hälytyksiin liittyvät säädöt voidaan suorittaa G-TECTA PC -ohjelmistolla. VAROITUS Jos anturin virta kytketään laitteen ollessa tilassa, jossa kaasupitoisuus ylittää mittausalueen, pellistorianturi voi vaurioitua. VAROITUS Alentunut happipitoisuus voi pienentää palavien kaasujen lukemia. Jos happipitoisuus on alempi kuin turvallinen hengitysilman pitoisuus, on oletettava, että palavien kaasujen lukema on alhainen. Laitteen asetukset G-TECTA PC -ohjelmistolla voidaan muuttaa seuraavia laitteen asetuksia: Anturin hälytystasot: Tason 1 ja tason 2 hälytysrajat voidaan asettaa kullekin kaasuanturille. Hälytyksen laukeaminen: Hälytyksen laukeaminen voidaan asettaa nousevalle kaasupitoisuudelle (myrkylliset ja palavat kaasut) tai laskevalle kaasupitoisuudelle (liian alhaisen happipitoisuuden valvonta).

10 10 Hälytyksen lukittuminen: Lukittuvissa hälytyksissä käyttäjän on painettava tilapainiketta hälytyksen poistamiseksi (oletusasetus). Hälytys voidaan asettaa lukittuvaksi tai ei-lukittuvaksi. Ei-lukittu hälytys poistuu automaattisesti, kun kaasuvaaraa ei enää ole. Hälytyssummerin vaimentaminen: G-TECTA 4G -ilmaisimen summeri voidaan asettaa vaimenemaan vain tason 1 hälytyksillä: tilapainikkeen painaminen hälytystilan aikana vaimentaa summerin ja pysäyttää värinähälytyksen. Hälytysmerkkivalot jatkavat vilkkumista. Hälytyssummerin ääni: Kullekin hälytystilalle voidaan valita selvästi erottuva hälytysääni. Tällä valinnaisella ominaisuudella voidaan auttaa käyttäjää vaaran tason toteamisessa. VAROITUS Tätä ominaisuutta tulee käyttää vain perusteellisen käyttäjäkoulutuksen jälkeen. Tietojen ja tapahtumien tallentaminen G-TECTA 4G -ilmaisin tallentaa sekä kaasupitoisuustietoja että tapahtumia. Lokitiedostoja voidaan käsitellä ja ne voidaan ladata tietokoneelle käyttämällä PC-liitännällä varustettua G-TECTA 4G -laturia ja G-TECTA PC -ohjelmistoa. Tiedot tallennetaan 1 minuutin välein (tallennusväliasetuksia voidaan muuttaa PCohjelmistolla). G-TECTA 4G tallentaa myös seuraavien käyttöön ja diagnostiikkaan liittyvien tapahtumien kellonajat ja päivämäärät: Virran kytkeminen päälle ja pois päältä. Tason 1 ja tason 2 hälytykset sekä TWAhälytykset (aikapainotettu keskimääräinen pitoisuus): hälytyksen alkaminen, hälytyksen päättyminen ja kaasujen huippupitoisuudet hälytyksen aikana. Nollaus, kalibrointi ja kaasutestaus: onnistuminen tai epäonnistuminen. Palavien kaasujen anturien hälytykset: alkaminen ja päättyminen. Akun kunto: latauksen alkaminen ja päättyminen. Akut Ladattavat akut G-TECTA 4G -ilmaisimen ladattavat akut ovat litiumioniakkuja. Latausaika täysin tyhjästä täyteen on 5 tuntia. Akun kestoaika on yli 16 tuntia jatkuvaa käyttöä. G-TECTA 4G -akkulaturit G-TECTA 4G -ilmaisimelle on saatavana neljä erilaista laturia. Vakiolaturi on yksipaikkainen virtajohdolla varustettu telinelaturi. Lisävarusteena saatavat laturit ovat PC-liitännällinen yksipaikkainen telinelaturi, 6-30 V:n ajoneuvolaturi ja viisipaikkainen telinelaturi. Laturien nimellistulojännite on 15 V DC. Monipaikkainen laturi sisältää yleisvirtalähteen. Tuotteiden sertifiointivaatimusten mukaisesti latausjännite ei saa olla yli 9 V. VAROITUS Ladattavia akkuja saa ladata vain turvallisissa (räjähdysvaarattomissa) tiloissa Linden G-TECTA 4G -laturilla. Ohjeen noudattamatta jättäminen voi mitätöidä turvallisuussertifioinnin ja vaurioittaa laitetta pysyvästi. Akkujen lataaminen 1. Varmista, että olet turvallisessa tilassa. 2. Liitä laturin virtalähde pistorasiaan ja laturiin.

11 11 3. Katkaise G-TECTA 4G -laitteen virta ja aseta se laturiin pystyasentoon niin, että näyttö on ulospäin. G-TECTA 4G rintavaljaat ja kaulahihnat Lisävarusteena saatavien rintavaljaiden ja kaulahihnojen avulla käyttäjä voi kiinnittää laitteen rintaansa vasten tai ripustaa kaulaansa käytön helpottamiseksi. Laitteen latautuessa laturin punainen merkkivalo palaa. Punainen merkkivalo sammuu, kun laitteen akku on täynnä. Kun G-TECTA 4G on ladattu täyteen ja virta on kytketty päälle, akun kuvakkeessa on kuusi mustaa palkkia. Huomio: Jos G-TECTA 4G -ilmaisimeen kytketään virta latauksen aikana, akun kuvake vaihtelee tyhjän ja täyden välillä, akun latautuminen kestää normaalia pitempään ja akun kuvakkeen päivittyminen lataustelineestä irrottamisen jälkeen kestää 20 sekuntia. Ladattavien akkujen vaihtaminen Jos havaitset, että akun kestoaika lyhenee merkittävästi, ladattavat akut on vaihdatettava Linde Groupin valtuuttamassa huoltokeskuksessa. Huomio: Jotta varmistetaan, että räjähdysvaarallisiin tiloihin ja laitteen tiiveyteen liittyvien sertifiointien vaatimat ominaisuudet eivät vaarannu, akut saa vaihtaa vain koulutettu ja työhön hyväksytty henkilö. Rintavaljaslevyn kiinnittäminen Rintavaljaslevy kiinnitetään laitteeseen hauenleukakiinnittimen paikalle. 1. Irrota G-TECTA 4G -ilmaisimen takana oleva M3-ruuvi. 2. Irrota hauenleukakiinnitin. 3. Aseta rintavaljaslevy paikalleen ja kohdista se ruuvinreikiin. 4. Aseta ruuvi paikalleen ja kiristä se. Kaulahihna Kiinnitä hihna yläkiinnikkeisiin ja ripusta laite kaulaasi. Säädä hihnan pituutta niin, että laite sijoittuu sopivalle kohdalle. Rintavaljaat Jätä kaulahihna paikalleen. Kiinnitä toinen hihna sivukiinnikkeisiin ja kierrä hihna rinnan ympäri. Säädä hihnojen pituutta niin, että laite sijoittuu sopivalle kohdalle. G-TECTA 4G -ilmaisimien kantaminen G-TECTA 4G -ilmaisimen vakiovarusteisiin kuuluu vahva ja kestävä hauenleukakiinnitin. Hauenleukakiinnitin kiinnittää laitteen luotettavasti esimerkiksi taskuun, hihaan tai vyöhön.

12 12 Kaasunäytteiden ottaminen Tässä kuvattua virtausnäytemenetelmää voidaan käyttää, jos G-TECTA 4G -ilmaisinta halutaan käyttää kaasunäytteen ottamiseen esimerkiksi suljetusta tilasta siellä olevien kaasujen pitoisuuksien tarkistamiseksi. Laitteen etupuolella olevien anturien päälle on asennettava virtauskansi. Lisäksi letku ja imulaite on liitettävä virtauskannessa oleviin liittimiin. 6. Irrota virtauskansi avaamalla sormiruuvi ja nostamalla kansi irti laitteesta. Kaasu sisään Huomio: Virtauskansi ja kahden metrin pituinen letku kuuluvat G-TECTA 4G -ilmaisimen toimitukseen. Imulaite ja letku on saatavana lisävarusteena (tuotenumero ASGTAK2 tai ASGTAK3). 1. Asenna virtauskansi napsauttamalla se laitteen etupuolella olevien anturiritilöiden päälle ja kiristämällä sormiruuvia niin, että kansi on tiiviisti paikallaan. 2. Liitä näytteenottoletku kaasu sisään (Gas In) -liittimeen. 3. Liitä imulaite kaasu ulos (Gas Out) -liittimeen. 4. Tarkista, että imulaite on liitetty oikein: peitä pumppupallon pää ja purista sitä varovasti. Jos vuotoja ei ole, imulaitteen pumppupallo pysyy tyhjänä muutaman sekunnin ajan. 5. Pumppaa ilmaa puristamalla imulaitteen pumppupalloa kerran sekunnissa niin, että laitteeseen virtaa tasaisesti ilmaa. Suosittelemme, että pumppupalloa puristetaan vähintään kymmenen kertaa (jos käytetään toimitukseen sisältyvää kahden metrin letkua). Saatavana on myös pitempiä letkuja ja metallisondeja. Jos letku on mainittua pitempi, suosittelemme että pumppupalloa puristetaan kerran letkun jokaista 30 lisäsenttiä kohti. Näin varmistetaan, että kaasunäyte kulkeutuu anturille asti. Jatka pumppaamista vielä 45 sekunnin ajan tai kunnes kaasulukemat vakiintuvat. VAROITUS Käsikäyttöisellä imulaitteella otettu näyte antaa jatkuvan kaasupitoisuuslukeman vain alueelta, jossa letkun tai sondin pää on pumppupallolla pumpattaessa. Aina kun tarvitaan uusi pitoisuuslukema, pumppupallolla on pumpattava riittävän pitkään, jotta anturille kulkeutuu tuore ilmanäyte ja lukema vakiintuu. Huolto, kalibrointi ja kaasutestaus Kaasu ulos Puhdistaminen Varmista, että likaa ei pääse kertymään G-TECTA 4G -ilmaisimen näyttöön, painikkeeseen ja anturien suodattimiin. Pyyhi G-TECTA 4G -ilmaisin säännöllisesti kostealla kankaalla ja tarkista anturien suodattimet lian ja vaurioiden varalta. Kaasutestaus (toimintatesti) G-TECTA 4G -ilmaisimien käyttöympäristön ilmalla voi olla pysyviä vaikutuksia antureihin. Tietyille aineille altistuneiden anturien herkkyys voi heikentyä, mikä puolestaan heikentää laitteen toimintakykyä.

13 13 Linde Group suosittelee, että G-TECTA 4G -ilmaisimille suoritetaan toimintatesti aina kun laitetta käytetään tai se annetaan käytettäväksi. Toimintatesti on tehtävä vähintään kerran kuukaudessa, jotta voidaan varmistua anturin toiminnasta. Anturin vasteen ja hälytystoiminnon toiminnan varmistamiseksi on käytettävä testikaasuja, joiden pitoisuusarvot ovat tiedossa (pitoisuuksien on vastattava laitteen anturimoduulien asetuksia). Huomio: Katso tarkempia tietoja toimintatestistä ja kalibroinnista Linde Groupin kaasunilmaisimien kalibrointitiheyttä koskevasta tietolehtisestä Gas Detector Calibration Frequency. Linde Group valmistaa ja toimittaa testikaasupulloja useille maailmanlaajuisille tuotemerkeille, kuten Linde, BOC, AGA ja Afrox. Linde Groupin G-TECTA 4G -kaasunilmaisimia varten toimittamat kaasut ovat koostumukseltaan räätälöityjä, vakaita ja hyvin säilyviä monikaasuseoksia. G-TECTA 4G -ilmaisin ilmaisee kaasutestin tuloksen (hyväksytty/hylätty). Jotta kaasutestin suorittaminen onnistuu, varmista seuraavat seikat: Käytettävän kaasun pitoisuusarvot ovat oikeat, eikä Linde Groupin kaasulle määrittämä viimeinen käyttöpäivä ole mennyt umpeen. Kaasun virtauslinja on tiivis. On tärkeää tarkistaa, että virtauskansi on asennettu kunnolla G-TECTA 4G -ilmaisimeen, kaasu voi virrata poistoletkussa vapaasti ja että minkäänlaisia jatkoletkuja ei ole käytössä. G-TECTA -kaasutestisarja sisältää täyden kaasupullon, paineensäätimen, liitosletkun, kaasutestiavaimen (käytetään laitteen kaasutestitilan aktivointiin), G-TECTA 4G -ilmaisimeen kiinnitettävän virtauskannen ja poistoletkun. Kaasutestisarja toimitetaan kätevässä kantokotelossa. Kaasutestin suorittaminen 1. Varmista, että G-TECTA 4G -ilmaisimen virta on kytketty päälle ja että laite on normaalissa toimintatilassa. 2. Asenna virtauskansi anturien päälle ja liitä paineensäätimeltä tuleva letku kanteen. Liitä poistoletku kaasujen johtamiseksi pois. Letkua ei saa jatkaa, eikä se saa olla litistyneenä tai taittuneena. 3. Pyyhkäise kaasutestiavaimella laitteen etupuolella olevan Linde-merkin päältä. G-TECTA 4G -ilmaisimen kaasutestitila aktivoituu. Näyttöön tulee teksti TEST ja jokaiseen anturikenttään tulee x. 4. G-TECTA 4G -ilmaisimen näyttöön tulee etenemispalkki. 5. Anna kaasun virrata etenemispalkin näyttämän ajan. 6. Odota, että etenemispalkin näyttämä aika kuluu loppuun (40 sekuntia). G-TECTA 4G -ilmaisimen näyttöön tulee kunkin anturin kohdalle joko - tai x -merkki sekä koko testin läpäisyn ilmaisevana merkkinä joko (hyväksytty) tai x (hylätty). Jos G-TECTA 4G -ilmaisimen testin tuloksena on hylätty, katso lisätietoja kohdasta Vianetsintä (sivu 17) tai ota yhteys Linde Groupiin. 7. Voit keskeyttää kaasutestin koska tahansa painamalla tilapainiketta. Laitteen kalibrointi Kaasuanturin kalibrointi on suoritettava säännöllisesti kuuden kuukauden välein. Ajan myötä kaasuanturin tarkkuus saattaa ajautua turvallisena pidetyn alueen ulkopuolelle ja säännöllinen kalibrointi on välttämätöntä tarkkojen kaasupitoisuuslukemien varmistamiseksi.

14 14 VAROITUS G-TECTA 4G -ilmaisimien tarkkuus on tarkistettava säännöllisesti kalibrointikaasulla, jonka pitoisuusarvot ovat tiedossa. Tarkkuustarkistusten laiminlyönti voi johtaa epätarkkoihin ja mahdollisesti vaarallisiin mittaustuloksiin. 5. G-TECTA 4G -ilmaisimen näyttöön tulee etenemispalkki, ja jokaisen kaasutyypin anturikenttään tulee x. 6. Anna kaasun virrata etenemispalkin näyttämän ajan. Laite voidaan kalibroida kaksi eri tavalla: G-TECTA 4G -ilmaisimen kalibrointi voidaan suorittaa suoraan laitteesta (yhden painikkeen kalibrointi) tai käyttämällä G-TECTA PC -ohjelmistoa. Kalibroinnissa on käytettävä hyväksyttyjä kalibrointikaasuja. Yhden painikkeen kalibrointitestin suorittaminen 1. Varmista, että olet puhtaassa ilmassa ja että laite on normaalissa toimintatilassa. Kaksoisnapsauta tilapainiketta ja valitse toimintovalikosta Zero kaksoisnapsauttamalla sen kuvaketta. G-TECTA 4G -ilmaisin suorittaa automaattisen nollaustoiminnon. Jos haluat suorittaa yhden painikkeen kalibroinnin, suorita seuraavat vaiheet 15 minuutin kuluessa automaattisen nollaustoiminnon suorittamisesta. 2. Asenna virtauskansi anturien päälle ja liitä paineensäätimeltä tuleva letku kanteen. Liitä poistoletku kaasujen johtamiseksi pois. Letkua ei saa jatkaa, eikä se saa olla litistyneenä tai taittuneena. 3. Pyyhkäise kaasutestiavaimella laitteen etupuolella olevan Linde-merkin päältä. G-TECTA 4G -ilmaisimen kalibrointitila aktivoituu. Näyttöön tulee CAL ja????. 4. Vahvista kalibroinnin aloittaminen painamalla tilapainiketta 10 sekunnin kuluessa. Huomio: Jos tilapainiketta ei paineta 10 sekunnin kuluessa, laite siirtyy kaasutestitilaan. Huomio: Voit keskeyttää kalibrointitestin koska tahansa painamalla tilapainiketta. 7. G-TECTA 4G -ilmaisin säätää kaasuanturin arvon vastaamaan anturimoduuliin tallennettua kalibrointikaasun arvoa. 8. G-TECTA 4G näyttää kunkin anturin kohdalla (hyväksytty) tai x hylätty. 9. Jos jonkin G-TECTA 4G -ilmaisimeen asennetun anturin kalibrointi ei onnistu, kaasutyypin kohdalle jää merkintä x ja näyttöön tulevat varoitusviestit Gas Test Failed (kaasutesti epäonnistui) ja Send for Calibration (lähetä kalibroitavaksi). G-TECTA 4G on lähetettävä Linde Groupin valtuutettuun huoltokeskukseen kalibrointia tai anturin vaihtoa varten. Huomio: Kaasutestin hyväksyminen ja hylkääminen sekä kalibroinnin hyväksyminen, hylkääminen ja arvot tallentuvat tapahtumalokiin. Huomio: Jotkin anturit eivät välttämättä ole kalibroitavissa. Happianturien kalibrointi on oletusarvoisesti estetty, ja ne kalibroidaan raittiissa ilmassa nollaamalla. VAROITUS Yhden painikkeen kalibrointi tarkistaa pienet liikkumat tallennetun kalibrointiarvon suhteen. Linde Group suosittelee, että G-TECTA 4G -ilmaisin toimitetaan huoltoon puolen vuoden välein täydellistä sertifioitua kalibrointia varten.

15 15 Otsonianturillinen (O 3 ) G-TECTA 4G Otsonin (O 3 ) reaktiivisen luonteen takia otsonianturillisten kaasunilmaisimien kalibroinnissa on noudatettava tiettyjä erityistoimenpiteitä. Liittimet Otsonikalibroinneissa on kaikkien liittimien ja putkien oltava ruostumatonta terästä, messinkiä, alumiinia tai PTFE:tä. Muista muovimateriaaleista (esim. Tygon) valmistettuja putkia ja liittimiä ei saa käyttää. Kaasun virtausnopeus On tärkeää, että virtausnopeus on asetettu oikeaksi, jotteivät painevaikutukset vääristä kalibrointiarvoja ja estä kaasunilmaisimen oikeaa toimintaa. Kalibroinnissa virtausnopeudeksi on asetettava 0,8 1,0 l/min. Normaaleja otsonin käsittelyyn liittyviä turvatoimenpiteitä on noudatettava kaikissa tilanteissa. Lisäksi on huomioitava mahdolliset kalibrointikaasupulloon tai kehittimeen liittyvät erikoisohjeet. CO 2 -anturillinen G-TECTA 4G* Kun G-TECTA 4G -ilmaisimen CO 2 -anturi nollataan raittiissa ilmassa, CO 2 -kaasun perustasoksi asetetaan automaattisesti 0,04 %. Kun nollaat laitetta ilmassa, siirry ulkoilmaan ja varmista, että olet riittävän kaukana rakennuksista, ajoneuvoista tai muista mahdollisista CO 2 -päästöjen lähteistä. Varmista myös, että pidät laitetta riittävän kaukana itsestäsi, ettei hengitysilma vaikuta laitteeseen. G-TECTA 4G -ilmaisimen CO 2 -anturi voidaan nollata myös typpikaasulla G-TECTA PC -ohjelmiston avulla**. Tällöin kyseessä on pikemminkin nollapisteen kalibrointi kuin normaali nollaus. Aseta PC-ohjelmistossa kalibrointiarvoksi 0,00 %, johda typpikaasua laitteeseen ja napsauta kalibrointipainiketta. Huomio: Kun nollapisteen kalibrointi on suoritettu, muista asettaa kalibrointikaasun pitoisuus takaisin aikaisempaan arvoon. Otsonianturin kalibroinnissa on käytettävä otsonikaasulle tarkoitettua virtauskantta, jossa on merkintä Ozone Only (tuotenumero AS4G2009). Huomio: Muiden kaasuanturien kalibroinnissa on käytettävä laitteen mukana toimitettua normaalia virtauskantta. * Katso myös kohta Ohjeet käyttö räjähdysvaarattomissa tiloissa (sivu 4). ** Suositeltavassa kalibrointikaasussa on peruskaasuna typpi, ja CO2-pitoisuus on 2 %. Käytettävä virtausnopeus on 0,5 l/min. Typpikaasun johtamisesta riittävän kauas käyttäjästä on huolehdittava tarkasti, eikä typpeä saa laskea virtaamaan tarpeettoman pitkään. Jos toimenpide suoritetaan sisällä, suosittelemme kaasun johtamista vetokaappiin tai ulos ikkunasta.

16 16 G-TECTA 4G PC-liitäntä ja PC-ohjelmisto* G-TECTA PC -ohjelmiston avulla käyttäjä voi käsitellä tietojen ja tapahtumien lokitiedostoja, tulostaa raportteja, muuttaa hälytystasojen ja laitteen toimintojen asetuksia ja suorittaa kalibrointeja. G-TECTA 4G voidaan liittää tietokoneeseen käyttämällä lisävarusteena saatavaa PCliitännällistä yksipaikkaista G-TECTA 4G -telinelaturia. Telinelaturissa on 9-napainen D-tyypin RS232-liitin. Tietokoneessa on oltava G-TECTA PC -ohjelmisto, ja tietokone on liitettävä laturiin RS232-kaapelilla. Huomio: Useimpiin tietokoneisiin tarvitaan myös USB-RS232-sovitin. (iii) Tarkista käytettävissä olevat tiedonsiirtoportit uudelleen, ja valitse uusi portti tai portti 4, 5 tai 6. Tallenna muutokset napsauttamalla asetusnäytön oikeassa alakulmassa olevaa tallenna-painiketta (Save). (iv) Sulje G-TECTA PC -ohjelmisto. Huomio: Jos laite ei saa yhteyttä tietokoneeseen, valitse toinen tiedonsiirtoportti ja yritä uudelleen. 5. Kytke G-TECTA 4G -ilmaisimen virta päälle, ja aseta se telinelaturiin pystyasentoon niin, että näyttö on eteenpäin. 6. Avaa G-TECTA PC -ohjelmisto. Valitse G-TECTA 4G joko Wizard- tai Engineer s Form -vaihtoehtojen avulla. Lataa tiedot laitteesta. 7. Ohjelmiston avulla pääset käyttämään laitteen tietoja tai muuttamaan sen asetuksia tarpeen mukaan. Käyttöönotto 1. Asenna G-TECTA PC -ohjelmisto tietokoneeseen. 2. Asenna tarvittaessa myös USB-ohjelmisto** (toimitetaan USB-sovittimen mukana). 3. Liitä RS232-kaapeli laturiin ja RS232-kaapelin toinen pää tietokoneeseen. Käytä tarvittaessa USB-sovitinta. 4. Jos käytät laitteen liittämisessä USB-sovitinta, toimi seuraavasti: (i) Ennen kuin liität laitteen, tarkista käytettävissä olevat tiedonsiirtoportit G-TECTA PC -ohjelmiston asetusnäytöstä (Options) ja merkitse käytettävissä olevat portit muistiin. (ii) Kytke G-TECTA 4G -ilmaisimen virta päälle, ja aseta se telinelaturiin. Huomio: Katso tarkemmat tiedot G-TECTA PC -ohjelmiston käyttämisestä ohjelmiston ohjetiedostosta. * Voit ladata G-TECTA PC -ohjelmiston veloituksetta osoitteesta ** Jos USB-sovitinohjelmisto ei käynnisty automaattisesti, valitse UC232A, oikea käyttöjärjestelmä ja asenna ohjain.

17 17 Kaasutestauksen/kalibroinnin vianetsintä Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Ei reaktiota kaasuun Kaasupullo on tyhjä Tarkista pullon mittari. Vaihda pullo Letku on tukossa tai taittuneena Tarkista letku ja varmista, että kaasu voi virrata vapaasti Laite ei läpäise kaasutestiä Kaasupullo on tyhjä Tarkista pullon mittari. Vaihda pullo Kaasupullo on vanhentunut Tarkista pullon viimeinen käyttöpäivä. Vaihda pullo Letku on tukossa tai taittuneena Tarkista letku ja varmista, että kaasu voi virrata vapaasti Liikkuma kalibroinnista Kalibroi laite Kaasun virtaus ei alkanut ajoissa Toista kaasutesti. Laske kaasu virtaamaan heti. Laitteen kalibrointi ei onnistu Kaasupullo on tyhjä Tarkista pullon mittari. Vaihda pullo Kaasupullo on vanhentunut Tarkista pullon viimeinen käyttöpäivä. Vaihda pullo Letku on tukossa tai taittuneena Tarkista letku ja varmista, että kaasu voi virrata vapaasti Ajautuma kalibroinnista Kalibroi laite Laitteen vakiintumisaika on liian lyhyt Aseta laitteen vakiintumisaika uudelleen G-TECTA PC -ohjelmistolla Laite läpäisee kaasutestin, Nollausta ei ole suoritettu Käynnistä nollaus laitteen valikosta mutta ei siirry kalibrointitilaan toimintovalikosta Laite on konfiguroitu väärin Konfiguroi laite uudelleen Lähetä laite Linde Groupin huoltokeskukseen G-TECTA 4G tekniset tiedot Mitat 71 x 114 x 48 mm Paino 295 g (sis. hauenleukakiinnitin ja 3 anturia) IP-luokka (pöly ja nesteet) IP65 ja IP67 Toimintalämpötila C Kosteudenkesto % RH, ei kondensoiva, jatkuva käyttö Näyttö 128 x 64 pikseliä, taustavalaistu Lämpenemisaika Noin 45 sekuntia Tyypillinen vasteaika T90: 10 sekuntia (happi) 20 sekuntia (myrkylliset ja palavat kaasut) Hälytyssummerit* 95dB(A) Valittavissa useita hälytysääniä Näkyvät hälytykset Kaksiväriset siniset/punaiset vilkkuvat LEDit Värinähälytys Yhdysrakenteinen värinälaite Toistettavuus ±2 % täydestä asteikosta, 6 kuukautta Sähkömagneettinen yhteensopivuus 2004/108/EY Räjähdyssuojaussertifiointi IECEx / ATEX / CSA IECEx IECEx BAS ATEX BASEEFA09ATEX0245 CSA CSA Luokitukset Maailmanlaajuiset IECEx II 2G Ex ia d IIC T4 Gb Yhdysvallat Class I Division 1, Groups A, B, C ja D CSA Class I Division 1, Groups A, B, C ja D Turvallisuus- ja käyttöstandardit EN :2006; EN :2007; EN :2007; EN50270:2006; EN50104:2002; EN :2007; 2004/108/EC; 94/9/EC; CAN/CSA-E :02; CAN/CSA-E :02; CAN/ CSA-E :02; CAN/CSA-C22.2 No. 0-M91; CSA Std C22.2 No.30-M1986; CSA Std C22.2 No.152-M1984; CSA Std C22.2 No * Suosittelemme summerin tehon testaamista säännöllisesti, jotta voidaan varmistaa, että laite toimii oikein.

18 18 G-TECTA 4G lisävarusteet ASGTK G-TECTA SG/4G/4GP kaasutestiavain AS4GBC12V G-TECTA 4G 6-30 V:n akkulaturi AS4GBCC12V G-TECTA 4G 6-30 V:n akkulaturi tietokoneliitännällä AS4GBCAU G-TECTA 4G 230 V:n akkulaturi, Australia AS4GBCUK G-TECTA 4G 230 V:n akkulaturi, UK AS4GBCEU G-TECTA 4G 230 V:n akkulaturi, Eurooppa AS4GBCUS G-TECTA 4G 110 V:n akkulaturi, USA AS4GBCCAU G-TECTA 4G 230 V:n akkulaturi, Australia, tietokoneliitännällä AS4GBCCUK G-TECTA 4G 230 V:n akkulaturi, UK, tietokoneliitännällä AS4GBCCEU G-TECTA 4G 230 V:n akkulaturi, Eurooppa, tietokoneliitännällä AS4GBCCUS G-TECTA 4G 110 V:n akkulaturi, USA, tietokoneliitännällä AS4GBC5AU G-TECTA 4G viisipaikkainen laturi, Australia AS4GBC5UK G-TECTA 4G viisipaikkainen laturi, UK AS4GBC5EU G-TECTA 4G viisipaikkainen laturi, Eurooppa AS4GBC5US G-TECTA 4G viisipaikkainen laturi, USA AS4GBCC5AU G-TECTA 4G viisipaikkainen laturi, Australia, tietokoneliitännällä AS4GBCC5UK G-TECTA 4G viisipaikkainen laturi, UK, tietokoneliitännällä AS4GBCC5EU G-TECTA 4G viisipaikkainen laturi, Eurooppa, tietokoneliitännällä AS4GBCC5US G-TECTA 4G viisipaikkainen laturi, USA, tietokoneliitännällä ASGTAK2 G-TECTA imulaite ja 2 m:n letku ASGTAK3 G-TECTA imulaite ja 3 m:n letku AS4G2003 G-TECTA 4G virtauskansikokoonpano ASGTSP G-TECTA 4G/4GP 1 m:n näytteenottosondi ASGTTSP G-TECTA 4G/4GP teleskooppinen näytteenottosondi ASGTAH G-TECTA 4G/4GP imulaitteen letku ASGTPF G-TECTA 4G/4GP näytteenottolinjaan liitettävä vedenerotin/hiukkassuodatin, sis. suodatinelementin ASGTFE G-TECTA 4G/4GP näytteenottolinjaan liitettävän vedenerottimen suodatinelementti ASGTDL6 G-TECTA 4G/4GP laskunaru, 6 m AS4G2004 G-TECTA 4G valjassarja, sis. olkahihnan ASGTCHS G-TECTA 4G/4GP rintavaljaiden hihnat AS4G2005 G-TECTA 4G kantokotelo AS4G2006 G-TECTA 4G pölysuodatin AS4G2007 G-TECTA 4G kova kotelo ASGTPCI G-TECTA SG/4G PC-liitoskaapeli USB-RS232-sovittimella

19 19 G-TECTA 4G vianetsintä Ongelma/Virheilmoitus Mahdollinen syy Ratkaisu Laite ei käynnisty Akku on tyhjä Lataa tai vaihda akku Ei toimintailmaisun äänimerkkiä Kaasulukema näkyy näytöllä puhtaassa ilmassa Kaasulukemat epävakaita tai epätarkkoja Automaattinen nollaus epäonnistuu Hälytys estää automaattisen nollauksen Calibration expired (kalibrointiaika on umpeutunut) Näytössä on tyhjän akun symboli Näyttö on liian himmeä/ tumma Tilapainike vapautettiin liian nopeasti Laitteen toiminta on estetty Laitteen nollaus on ajautunut Anturivika Laite on nollattu epäpuhtaassa ilmassa Laite on nollattu epäpuhtaassa ilmassa Kalibroinnin määräaika on mennyt umpeen Akku on tyhjä Laitteen kontrastiasetus on väärä Paina tilapainiketta, kunnes merkkivalot vilkkuvat Konfiguroi laite uudelleen G-TECTA PC -ohjelmistolla Käynnistä laite uudelleen puhtaassa ilmassa ÄLÄ KÄYTÄ laitetta Poistu heti vaaralliselta alueelta ja toimita laite huoltoon Katkaise laitteesta virta ja käynnistä se uudelleen puhtaassa ilmassa Katkaise laitteesta virta ja käynnistä se uudelleen puhtaassa ilmassa Toimita laite kalibroitavaksi Lataa tai vaihda akku Muuta laitteen asetusta G-TECTA PC -ohjelmistolla Jos sinulla on muita G-TECTA 4G -ilmaisimen toimintaan liittyviä ongelmia, voit tutustua sivustoomme osoitteessa HYPERLINK " tai ottaa yhteyttä valtuutettuun Linde Group huoltokeskukseen.

20 20 Anturien rajoitukset G-TECTA 4G -ilmaisimessa käytetyillä antureilla on tiettyjä, kaikille kaasuantureille tyypillisiä rajoituksia. Seuraavassa on kerrottu muutamia seikkoja, joista käyttäjän tulisi olla tietoinen. Jos laitetta on tarkoitus käyttää ääriolosuhteissa, Linde Group voi tarjota neuvoja erityistilanteita koskien ja ehdottaa vaihtoehtoisia antureita. Palavia kaasuja tarkkailevissa G-TECTA 4G -ilmaisimissa käytetään katalyyttistä pellistorianturia. Tämän tyyppisille antureille on tyypillistä, että pitoisuuslukemat ovat epäluotettavia, kun pitoisuus on noin 120 % LEL. Katalyyttiset anturit tarvitsevat happea toimiakseen. Pellistorianturin suojaamiseksi anturilta katkaistaan virta mittausalueen ylitystilanteessa (yli 100 % LEL). Tällä estetään anturin vahinko. Toiminto lukitsee anturin 200 sekunnin ajaksi. Pellistorianturin virta kytkeytyy uudelleen, kun tilapainiketta painetaan katkaisuajan päätyttyä. Uudelleenkäynnistys on suoritettava tilassa, jonka ilma tiedetään puhtaaksi. VAROITUS Jos anturin virta kytketään laitteen ollessa tilassa, jossa kaasupitoisuus ylittää mittausalueen, pellistorianturi voi vaurioitua. VAROITUS Alentunut happipitoisuus voi pienentää palavien kaasujen lukemia. Jos happipitoisuus on alempi kuin turvallinen hengitysilman pitoisuus, on oletettava, että palavien kaasujen lukema on alhainen. Sähkökemialliset G-TECTA -kaasuanturit (myrkylliset kaasut ja happi) sisältävät kemikaaleja. Erittäin suuri ilmankosteus voi aiheuttaa ongelmia. Anturit on luokiteltu toimimaan ympäristöissä, jossa ilman suhteellinen kosteus on (keskimäärin) %. Antureita käytetään kuitenkin yleisesti niin tropiikissa, aavikoilla kuin pohjoisillakin alueilla ilman toimintaongelmia. Veden kerääntyminen anturiin on estettävä, koska se voi haitata kaasun diffuusiota. Jatkuva altistuminen korkeille myrkyllisen kaasun pitoisuuksille lyhentää myrkyllisen kaasun anturin kestoikää. Jos korkeapitoisuuksinen kaasu on syövyttävää (esim. rikkivetyä), metalliosat voivat vaurioitua ajan myötä. Anturit voivat olla ristikkäisherkkiä muille kaasuille. Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteys Linde Groupiin. Anturivalikoima Anturityyppi Mittausalue (LEL) Metaani 0-100% (LEL) Propaani 0-100% (LEL) Pentaani 0-100% (LEL) Butaani 0-100% (LEL) Eteeni 0-100% (LEL) Vety 0-100% (LEL) Palavat alkoholit, ketonit, 0-100% yleiset liuottimet (O 2 ) Happi 0-25% (O 3 ) Otsoni* 0-1 ppm (CO) Hiilimonoksidi ppm (H 2 S) Rikkivety ppm (CO/H 2 S) Hiilimonoksidi/ 0-500ppm/0-100ppm rikkivety (SO 2 ) Rikkidioksidi 0-10 ppm (NH 3 ) Ammoniakki ppm (CO 2 ) Hiilidioksidi 0-5% (räjähdysvaarattomat tilat) * Reaktiiviset kaasut katso G-TECTA -tiedote reaktiivisten kaasujen näytteenotosta

21 21 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Täyttää standardin ISO/IEC :2004 ja eurooppalaisen direktiivin 94/9/EY vaatimukset Vakuutamme, että tätä vakuutusta koskeva tuote täyttää markkinoilletuloajankohtana kaikki jäljempänä mainittujen direktiivien tekniset ja hallinnolliset vaatimukset. Tuotteen tyyppi G-TECTA 4G Sertifiointi BASEEFA09ATEX0245 IECEx BAS Sovellettavat direktiivit Sähkömagneettinen yhteensopivuus 2004/108/EY Räjähdysvaaralliset tilat 94/9/EY Ilmoitettu tarkastuslaitos Baseefa, 1180, Buxton, Iso-Britannia Tuotteen täyttämät direktiivin säännökset: Group II Category 2G Ex ia d IIC T4 Gb ( C), IP65 ja IP67 Vaatimustenmukaisuus harmonisoidut standardit EN :2006, EN :2007, EN :2007, EN 50270:2006, EN 50104:2002, EN :2007 Allekirjoitus: Nimi: Peter Upcott Asema: Global Category Manager Safety Products Yritys: The Linde Group, GU2 7XY, Iso-Britannia Päivämäärä: Kesäkuu 2010

22 22 Linde Groupin kaasunvalvontalaitteiden takuuehdot Yleistä Linde Group myöntää valmistamilleen ja myymilleen kaasunilmaisimille, antureille ja tarvikkeille takuun materiaali- ja valmistusvirheiden varalta. Takuuajat on esitetty oheisissa taulukoissa. Linde Groupin myöntämän takuun piiriin eivät kuulu minkään Linde Groupin tuotteen vauriot, jotka aiheutuvat väärinkäytöstä, tuotteen muuttamisesta, jännitteen vaihteluista (mukaan lukien virtapiikit ja salamaniskut), vääristä jänniteasetuksista, vääristä akuista/paristoista tai sellaisista korjaustoimenpiteistä, joita ei ole tehty tuotteen käyttöohjeen mukaisesti. Linde Groupin velvollisuudet tämän takuun suhteen rajoittuvat sellaisen komponentin korjaukseen tai vaihtoon, jonka Linde Groupin huolto-osasto on todennut vialliseksi tämän normaalitakuun piiriin kuuluvana. Takuukorjauksen tai -vaihdon toteutumisen tutkintaa varten tuotteet on lähetettävä kuljetuskustannukset etukäteen maksettuna Linde Groupille tai Linde Groupin valtuutettuun takuuhuoltokeskukseen. Ennen lähettämistä on tuotteelle hankittava palautusnumero Linde Groupilta. TÄMÄ NIMENOMAINEN TAKUU KORVAA KAIKKI MUUT SUORAT TAI EPÄSUORAT TAKUUT JA LAUSUNNOT, SISÄLTÄEN MUTTA EI RAJOITTUEN TAKUUSEEN SOPIVUUDESTA TIETTYYN KÄYTTÖÖN. LINDE GROUP EI VASTAA MILLÄÄN TAVALLA MISTÄÄN TAPPIOISTA TAI VAHINGOISTA, JOTKA LIITTYVÄT SEN TUOTTEIDEN KÄYTTÖÖN TAI SEN TUOTTEIDEN TOIMIMATTOMUUTEEN TAI PUUTTEELLISEEN TOIMINTAAN. Mittalaitteiden ja tarvikkeiden takuuajat Tuote G-TECTA SG G-TECTA 4G G-TECTA 4GP G-TECTA SG 2 G-DOCKA SG 2 Laitteiden laturit/liitäntälaitteet Akkuyksiköt, pumput ja tarveaineet Anturien takuuajat Anturityyppi Hapen ja palavien kaasujen anturit Myrkyllisten kaasujen H 2 S- ja CO-anturit Kaikki muut myrkyllisten kaasujen anturit Takuuaika 2 vuotta ostopäivästä 2 vuotta ostopäivästä 1 vuosi ostopäivästä 2 vuotta ostopäivästä 1 vuosi ostopäivästä Takuuaika 2 vuotta 2 vuotta 1 vuosi ** Jos jonkin palavien kaasujen anturin vaurioituminen aiheutuu äkillisestä tai jatkuvasta altistumisesta anturin tunnetusti pilaavalle aineelle, Linde Groupin normaalitakuu mitätöityy palavien kaasujen anturien vaihtoa koskevalta osaltaan (Linde Groupin huolto-osaston harkinnan mukaan). Tällaisia aineita ovat esimerkiksi haihtuva lyijy (lentobensiinin lisäaine), hydridikaasut, kuten fosfiini ja silikonikiteistä/-tiivisteaineista haihtuvat silikonikaasut, silikonikumista valetut tuotteet, laboratoriolasien hioksissa käytetyt rasvat, spray-voiteluaineet, lämmönsiirtonesteet, vahat ja kiillotusaineet (sellaisenaan tai suihkutettavina aerosoleina), muovien ruiskuvalussa käytettävät muotinirrotusaineet, vedeneristysaineet, vinyylin ja nahan suojaaineet sekä tuoteselosteessa nimillä cyclomethicone, dimethicone ja polymethicone ilmoitettavia aineita mahdollisesti sisältävät käsivoiteet.

23 Notes 23

24 Denmark AGA A/S Vermlandsgade København S Tel: Estonia Eesti AGA AS Pärnu mnt Tallinn Tel: Finland Oy AGA Ab Itsehallintokuja Espoo Tel: +358 (0) Island ISAGA Breidhofda Reykjavik Tel: Latvia AGA SIA Katrīnas iela 5 Rīga 1045 Tel: Lithuania AGA UAB Office Didlaukio st Vilnius Tel: Norway AGA AS Gjerdrumsvei Oslo Tel: Sweden AGA Gas AB Agavägen Lidingö Tel: + 46 (0) v G-TECTA 4G -käyttöohje 2010 The Linde Group. Kaikki oikeudet pidätetään. Mitään tämän käyttöohjeen sivua tai osaa ei saa kopioida missään muodossa ilman edellä ilmoitetulta tekijänoikeuksien omistajalta saatua kirjallista lupaa. Linde Group pidättää oikeuden painovirheiden korjaamiseen. Kaikki tiedot ovat oikeita painohetkellä.

G TECTA 4G Monikaasuilmaisin

G TECTA 4G Monikaasuilmaisin G TECTA 4G Monikaasuilmaisin FI Pikaopas 2 FI Sisältö Turvallisuus- ja varoitustiedot 2 Pakkauksen sisältö 3 Tuotteen yleiskuvaus 3 Tuotteen ominaisuudet 3 Akun tarkistaminen 4 Virran kytkeminen 4 G-TECTA

Lisätiedot

G TECTA SG Korkealuokkainen yhden kaasun ilmaisin

G TECTA SG Korkealuokkainen yhden kaasun ilmaisin G TECTA SG Korkealuokkainen yhden kaasun ilmaisin FI Pikaopas 2 FI Sisältö Turvallisuus- ja varoitustiedot 2 Pakkauksen sisältö 3 Tuotteen yleiskuvaus 3 Tuotteen ominaisuudet 3 Akun/paristojen tarkistaminen

Lisätiedot

G TECTA 4GP Henkilökohtainen kannettava monikaasuilmaisin

G TECTA 4GP Henkilökohtainen kannettava monikaasuilmaisin G TECTA 4GP Henkilökohtainen kannettava monikaasuilmaisin FI Pikaopas 2 FI Sisältö Turvallisuus- ja varoitustiedot 2 Pakkauksen sisältö 3 Tuotteen yleiskuvaus 3 Tuotteen ominaisuudet 3 Akun/paristojen

Lisätiedot

G TECTA SG 2 Kertakäyttöinen yhden kaasun ilmaisin

G TECTA SG 2 Kertakäyttöinen yhden kaasun ilmaisin G TECTA SG 2 Kertakäyttöinen yhden kaasun ilmaisin FI Käyttöohje 2 FI Sisältö Turvallisuus- ja varoitustiedot 2, 3 Ohjeet käyttö räjähdysvaarallisissa tiloissa 3 Tilaluokitukset 3 Johdanto 4 Pakkauksen

Lisätiedot

G TECTA SG Korkealuokkainen yhden kaasun ilmaisin

G TECTA SG Korkealuokkainen yhden kaasun ilmaisin G TECTA SG Korkealuokkainen yhden kaasun ilmaisin FI Käyttöohje 2 FI Sisältö Turvallisuus- ja varoitustiedot 3 Ohjeet käyttö räjähdysvaarallisissa tiloissa 3, 4 Ohjeet käyttö räjähdysvaarattomissa tiloissa

Lisätiedot

G-TECTA G-TECTA. Kannettavat kaasunilmaisimet.

G-TECTA G-TECTA. Kannettavat kaasunilmaisimet. G-TECTA G-TECTA Kannettavat kaasunilmaisimet. 2 Miksi valita AGAn kaasunilmaisin? AGA on pohjois-euroopan johtava kaasujen toimittaja tarjoamme asiantuntemusta ja ratkaisuja teollisuuden, kaupan, tieteen

Lisätiedot

KUORMANILMAISIN / NOSTURIVAAKA. Käyttöohje

KUORMANILMAISIN / NOSTURIVAAKA. Käyttöohje KUORMANILMAISIN / NOSTURIVAAKA Sisällysluettelo Versio A 1. Johdanto... 1 Huomautus... 1 Turvallisuusohjeet... 1 2. Tekniset tiedot... 2 Ominaisuudet... 2 Tekniset tiedot... 3 Kapasiteetti ja tarkkuus...

Lisätiedot

Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA

Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA SISÄLLYSLUETTELO VAROITUKSIA 2 LATAUS 2 VIANETSINTÄ JA HUOLTO 3 TAKUU 5 VAROITUKSIA Älä käytä laturin seinäpistokkeessa jatkojohtoa, jos mahdollista. Jos joudut käyttämään

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 1. JOHDANTO 1.1. Turvallisuus Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ja noudata sen sisältämiä ohjeita. Muuten mittarin käyttö voi olla vaarallista käyttäjälle ja mittari voi vahingoittua.

Lisätiedot

psense RH Kannettava CO2/RH/ Temp mittari Käyttöohje Markkinointi: Pietiko Oy www.pietiko.fi

psense RH Kannettava CO2/RH/ Temp mittari Käyttöohje Markkinointi: Pietiko Oy www.pietiko.fi 1 psense RH Kannettava CO2/RH/ Temp mittari Käyttöohje Markkinointi: Pietiko Oy www.pietiko.fi Sisällysluettelo 2 Johdanto...2 Toimituskokonaisuus...2 Virran syöttö...3 LCD näyttö...3 Painikkeet...3 Käyttö...4

Lisätiedot

Telecrane F24 Käyttö-ohje

Telecrane F24 Käyttö-ohje 1 Telecrane F24 Käyttö-ohje Sisällysluettelo - F24 Takuu & turvallisuusohjeet 3 - Käyttöönotto / paristot / vastaanottimen virtalähde 4 - Tunnistuskoodin vaihto 6 - Vastaanottimen virtalähteen jännitteen

Lisätiedot

Finnish. Osien nimet. Tarkistuslaiteyksikkö. Sähkökaapelin tarkistuslaite. Vaihtokytkimen tarkistuslaite SM-EC79 HAKEMISTO

Finnish. Osien nimet. Tarkistuslaiteyksikkö. Sähkökaapelin tarkistuslaite. Vaihtokytkimen tarkistuslaite SM-EC79 HAKEMISTO SM-EC79 HAKEMISTO Tarkistuslaitteen käyttö Ongelman sijainnin määritys tarkistuslaitteella 136 Ongelma etuvaihtajassa tai takavaihtajassa 137 Ongelma SM-EW79A + ST-7970:n toiminnassa 139 SM-EW79A tarkistus

Lisätiedot

Monipuolinen vesimittari

Monipuolinen vesimittari FI Demineralisoitu lämmitysvesi on paras ratkaisu kaikkiin laitteistoihin Monipuolinen vesimittari Asennus Toiminnot Käyttö Huolto Vastaa standardeja: VDI 2035 SWKI BT 102-01 ELYSATOR -vesimittari valvoo

Lisätiedot

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja CCS COMBO 2 ADAPTER Omistajan käsikirja VAROITUKSIA SÄILYTÄ NÄMÄ TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET. Tämä asiakirja sisältää tärkeitä ohjeita ja varoituksia, joita on noudatettava CCS Combo 2 -adapteria käytettäessä.

Lisätiedot

ABT PÖYTÄVAAKA PAKVAAKA1

ABT PÖYTÄVAAKA PAKVAAKA1 ABT PÖYTÄVAAKA PAKVAAKA1 SISÄLLYSLUETTELO 1. Toiminnot 3 2. Asennus 3 3. Varotoimenpiteet 3 4. LCD-näyttö 4 5. Näppäimet 5 6. Toimintojen asettaminen 5 7. Punnitusyksikön vaihtaminen 6 8. Vikakoodit 7

Lisätiedot

testo 610 Käyttöohje

testo 610 Käyttöohje testo 610 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 610 Pikaohje testo 610 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Kosteus- ja lämpötilasensori 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset

Lisätiedot

HIVE BUDS BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS. kitsound.co.uk

HIVE BUDS BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS. kitsound.co.uk kitsound.co.uk VAROITUS: Vältä mahdolliset kuulovauriot olemalla kuuntelematta suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Ole oman turvallisuutesi vuoksi tietoinen ympäristöstäsi, kun käytät kuulokkeita.

Lisätiedot

BLUETOOTH- MUSIIKKISOVITIN

BLUETOOTH- MUSIIKKISOVITIN Kaikki tavaramerkit ovat vastaavien omistajiensa omaisuutta. Ellei toisin mainita, niiden käyttö ei merkitse sitä, että tavaramerkin omistaja olisi KitSound-yhtiön tytäryhtiö tai hyväksyisi sen tuotteet.

Lisätiedot

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET TÄMÄ SISÄLTYY: Tuulettimen Virtapainike nopeuden merkkivalot Takasäleikkö EA I SK KE NEN I HA AL KO RK Etusäleikkö Vesisäiliö Tuulettimen nopeuspainike Valopainike USB-johto USB-virta-adapteri LUE KÄYTTÖOHJE

Lisätiedot

Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa.

Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa. Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa. Lue tämä ohje huolella ennen kuin käytät Classicia. Lue myös sen laitteen ohjeet,

Lisätiedot

ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, 10000 ja 15000kg

ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, 10000 ja 15000kg ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, 10000 ja 15000kg 1. Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje ennen käyttöä! 1.1 Vaakaa ei saa ylikuormittaa. 1.2 Älä roikota painavaa takkaa pitkää aikaa vaa assa,

Lisätiedot

Bluetooth-kaiuttim en sisä- ja ulkokäyttöön

Bluetooth-kaiuttim en sisä- ja ulkokäyttöön BTS-50 Bluetooth-kaiuttim en sisä- ja ulkokäyttöön LUE ENNEN TÄMÄN LAITTEEN KÄYTTÖÄ. www.facebook.com/denverelectronics KÄYTTÖOHJE Varoituksia Tämä tuote on suunniteltu ja valmistettu täyttämään tiukat

Lisätiedot

Versio 1. Hiilidioksidimittari 7787 Käyttöohje. Hiilidioksidimittari 7787 - Käyttöohje

Versio 1. Hiilidioksidimittari 7787 Käyttöohje. Hiilidioksidimittari 7787 - Käyttöohje Versio 1 Hiilidioksidimittari 7787 Käyttöohje Hiilidioksidimittari 7787 - Käyttöohje Sisällys Johdanto... 3 Pakkaussisältö... 3 LCD näyttö... 4 Painikkeet... 4 Toiminnot... 5 Käynnistys ja sammutus...

Lisätiedot

testo 410-1 Käyttöohje

testo 410-1 Käyttöohje testo 410-1 Käyttöohje FIN 2 Short manual testo 410-1 Pikaohje testo 410-1 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Siipipyörä 3 Lämpötilasensori 4 Näyttö 5 Toimintonäppäimet 6 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset

Lisätiedot

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje. www.kuulotekniikka.com

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje. www.kuulotekniikka.com Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus laturista Sivu 3 Lataamisohjeet Sivu 4 Lataamisohjeet Sivu 5 Huolto ja hoito Sivu 6 Turvallisuutta koskevia huomautuksia

Lisätiedot

Pakkauksen sisältö. Tervetuloa. Arlo Baby -kamera USBvirtakaapeli. USBvirtasovitin. Kiitos, että valitsit Arlo Babyn. Pääset alkuun helposti.

Pakkauksen sisältö. Tervetuloa. Arlo Baby -kamera USBvirtakaapeli. USBvirtasovitin. Kiitos, että valitsit Arlo Babyn. Pääset alkuun helposti. Arlo Baby -pikaopas Pakkauksen sisältö Tervetuloa Kiitos, että valitsit Arlo Babyn. Pääset alkuun helposti. Arlo Baby -kamera USBvirtakaapeli USBvirtasovitin Pikaopas Seinäpidike Kiinnitysruuvit Liitä

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BONECO P340

KÄYTTÖOHJE BONECO P340 93 KÄYTTÖOHJE BONECO P340 94 YLEISKUVA JA OSIEN NIMET 4 5 1 Suojakansi 1 2 3 2 Esisuodatin 3 Suodatin A341 4 BONECO P340 5 Ohjauspaneeli ja näytöt 95 SISÄLTÖ Yleiskuva ja osien nimet 94 Toimitussisältö

Lisätiedot

ABT PUNNITSEVA HAARUKKAVAUNU ECONOMY

ABT PUNNITSEVA HAARUKKAVAUNU ECONOMY ABT PUNNITSEVA HAARUKKAVAUNU ECONOMY Lue käyttöohje ennen vaunun käyttöönottoa! Sisällys 1. Johdanto 2. Erittely 3. Varoitukset ja turvaohjeet 4. Haarukkavaunun käyttäminen 4.1 Käyttö 4.2 Näytön toiminnot

Lisätiedot

Ohjelmoitava magneettivastuksellinen kuntopyörä. LCD-Näyttö BC-81295

Ohjelmoitava magneettivastuksellinen kuntopyörä. LCD-Näyttö BC-81295 Ohjelmoitava magneettivastuksellinen kuntopyörä LCD-Näyttö BC-81295 Yhteenveto Tämä on tarkoitettu ainoastaan ohjelmoitavaan magneettivastukselliseen kuntopyörään. Järjestelmään kuuluu kolme (3) osaa:

Lisätiedot

BT-A51. Käyttöohje. KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51

BT-A51. Käyttöohje. KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51 BT-A51 Käyttöohje KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51 JOHDANTO Hyvä käyttäjä, kiitos kun olet valinnut meidän tuotteemme. Lue käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen käyttöä. Nämä ohjeet opastavat kuinka tuotetta

Lisätiedot

Käyttöoppaasi. HP COMPAQ PRESARIO F760EM http://fi.yourpdfguides.com/dref/4171044

Käyttöoppaasi. HP COMPAQ PRESARIO F760EM http://fi.yourpdfguides.com/dref/4171044 Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle HP COMPAQ PRESARIO F760EM. Löydät kysymyksiisi vastaukset HP COMPAQ PRESARIO F760EM käyttöoppaasta ( tiedot,

Lisätiedot

Receiver REC 220 Line

Receiver REC 220 Line Receiver fi Käyttöohje Käyttöohje STABILA on helppokäyttöinen vastaanotin laserlinjojen nopeaan mittaamiseen. Receiver n avulla voidaan vastaanottaa vain STABILA linjalaserlaitteiden lähettämiä pulssilasersäteitä.

Lisätiedot

Paikantavan turvapuhelimen käyttöohje

Paikantavan turvapuhelimen käyttöohje Paikantavan turvapuhelimen käyttöohje Stella Turvapuhelin ja Hoiva Oy Tämä ohje kertoo miten paikantavaa turvapuhelinta käytetään Stella Turvapuhelin ja Hoiva Oy Mannerheimintie 164 00300 Helsinki Sisällysluettelo

Lisätiedot

Rider 20 Rider 20:ssä on kolme näppäintä, joita käytetään useisiin eri tarkoituksiin.

Rider 20 Rider 20:ssä on kolme näppäintä, joita käytetään useisiin eri tarkoituksiin. Pikaopas Rider Rider :ssä on kolme näppäintä, joita käytetään useisiin eri tarkoituksiin. 1 Näppäintoiminnot YLÖS (1) ALAS (3) Paina pitkään kytkeäksesi taustavalon Paina mittaritilassa lyhyesti vierittääksesi

Lisätiedot

Käyttöohje. Turvallisuusohjeet HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa ainevahinkoja tai toimintahäiriöitä.

Käyttöohje. Turvallisuusohjeet HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa ainevahinkoja tai toimintahäiriöitä. 1 4 Käyttöohje Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Näin opit käyttämään -kelloasi oikein ja siitä on sinulle pitkään iloa. Käyttöohje on saatavilla myös verkossa:

Lisätiedot

ALKOHOLIMITTARI KÄYTTÖOPAS

ALKOHOLIMITTARI KÄYTTÖOPAS ALKOHOLIMITTARI KÄYTTÖOPAS Kiitos ostoksestasi. DRIVESAFE-alkoholimittari mittaa alkoholin tason ihmisen hengityksestä. Ostokseksi on osoitus siitä, että kannat huolta alkoholinkäyttöön liittyvistä riskeistä.

Lisätiedot

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Movair AF 170 Käyttöohje Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Sisällysluettelo Yleistä... 3 Varoitus!... 3 Laitteen käyttö ja suodattimien vaihto... 4 Alipaineistajan käyttö... 4 Suodattimien

Lisätiedot

SMARTD KÄYTTÖPANEELI

SMARTD KÄYTTÖPANEELI PANEELI KÄYTTÖPANEELI MALLISARJOISSA ROYAL JA IMPERIAL Tilarivi näyttää seuraavat tiedot A. Lämpötila sisällä B. 230V on liitetty C. Kellonaika ja päivämäärä D. Tunturikytkentä aktivoitu E. Vesipumppu

Lisätiedot

Käyttöohje BTE-100. www.facebook.dk/denver-electronics

Käyttöohje BTE-100. www.facebook.dk/denver-electronics Käyttöohje BTE-100 www.facebook.dk/denver-electronics 1. Painikkeiden ohjeet: Virta päälle/pois Siirtyy parinmuodostuksen tilaan Tauko/toisto Vastaa puheluun Päätä puhelu Hylkää puhelu Lisää äänenvoimakkuutta

Lisätiedot

TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje

TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje TIMCO X10 1000w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje LUE TÄMÄ OHJE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ JA NOUDATA OHJEITA TARKASTI! TIMCO moottorinlämmitin on suunniteltu moottoriajoneuvojen moottorin

Lisätiedot

Ulkoasu. 1.Objektiivi 2.Tallennuspainike 3.Kuvien ottopainike _ FIN 01

Ulkoasu. 1.Objektiivi 2.Tallennuspainike 3.Kuvien ottopainike _ FIN 01 Ulkoasu 3 2 1 1.Objektiivi 2.Tallennuspainike 3.Kuvien ottopainike FIN 01 13 4.Micro-USB-portti 10 12 11 6 7 8 9 4 5 5.Akun virtakytkin 6.Sivu ylös -painike 7.Virtapainike 8.OK-painike 9.Sivu alas -painike

Lisätiedot

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Link SCM Simple Communication Module Asennusohje. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Link SCM Simple Communication Module Asennusohje. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Simple Communication Module Asennusohje Danfoss Heating Solutions Sisällysluettelo Johdanto.... 29 Asennus.... 29 Kiinnitys.... 29 Johdotus... 30 Laitteen lisääminen.... 30

Lisätiedot

HP Roar Plus -kaiutin. Muut ominaisuudet

HP Roar Plus -kaiutin. Muut ominaisuudet HP Roar Plus -kaiutin Muut ominaisuudet Copyright 2014 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft, Windows ja Windows Vista ovat Microsoft-konsernin Yhdysvalloissa rekisteröimiä tavaramerkkejä.

Lisätiedot

Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan.

Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan. Käyttöohje Kelloradio CRL-340 www.denver-electronics.com Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan. 1. Toiminto 1.1 LED-aikanäyttö 12 tuntia tai 24 tuntia 1.2 Valkoinen

Lisätiedot

RIBBONS BLUETOOTH-KUULOKKEET

RIBBONS BLUETOOTH-KUULOKKEET Kaikki tavaramerkit ovat vastaavien omistajiensa omaisuutta. Ellei toisin mainita, niiden käyttö ei merkitse sitä, että tavaramerkin omistaja olisi KitSound-yhtiön tytäryhtiö tai hyväksyisi sen tuotteet.

Lisätiedot

VENTIS PRO -SARJA. Tuoteopas

VENTIS PRO -SARJA. Tuoteopas VENTIS PRO -SARJA Tuoteopas VALMISTAUDU HETKEEN Työpäiväsi voi kääntyä rutiinista vaaraan silmänräpäyksessä. Valmistaudu kaikkeen käyttämällä Ventis Pro -sarjan monikaasumittareita. Ventis Pro4 ja Ventis

Lisätiedot

testo 460 Käyttöohje

testo 460 Käyttöohje testo 460 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 460 Pikaohje testo 460 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Sensori 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset Laite sammutettuna >

Lisätiedot

CO 2 -anturi. Langaton. Käyttöohje. -fi käännetty asiakirja A004. Englannin kielestä

CO 2 -anturi. Langaton. Käyttöohje. -fi käännetty asiakirja A004. Englannin kielestä CO 2 -anturi Langaton Englannin kielestä -fi käännetty asiakirja 2017-03-20 A004 Sisällysluettelo 1 Vaatimustenmukaisuusvakuutus... 1 2 Tuotteen kuvaus... 2 2.1 CO 2-mittaus... 3 3 Asennusohjeet... 3 4

Lisätiedot

Toimintaperiaate: 2. Kytke virta vastaanottimeen käyttämällä virtalaitetta, jossa on merkintä "horsealarm receiver only".

Toimintaperiaate: 2. Kytke virta vastaanottimeen käyttämällä virtalaitetta, jossa on merkintä horsealarm receiver only. Toimintaperiaate: 1. Kytke virta toistimeen käyttämällä virtalaitetta, jossa on merkintä "RadioLink only". Kun virta on kytketty toistimeen, laitteen vihreä valo välähtää. 2. Kytke virta vastaanottimeen

Lisätiedot

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 Käyttöohjeet Sisällysluettelo 1 Huomio!... 3 2 Turvamääräykset... 3 2.1 Käsittely... 3 2.2 Huolto... 3 3 Käyttö... 3 3.1 Suodattimen merkkivalot...

Lisätiedot

Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa CD250 CD255 SE250 SE255. Pikaopas. Kytke. Asenna. Nauti

Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa  CD250 CD255 SE250 SE255. Pikaopas. Kytke. Asenna. Nauti Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa www.philips.com/welcome CD250 CD255 SE250 SE255 Pikaopas 1 Kytke 2 Asenna 3 Nauti Mitä laatikko sisältää? Tukiasema TAI Luuri Akkutilan kansi Tukiasema ja

Lisätiedot

TSI DP-CALC 5815 KÄYTTÖOHJE

TSI DP-CALC 5815 KÄYTTÖOHJE TSI DP-CALC 5815 KÄYTTÖOHJE DP-CALC 5815 käyttöohje 2 SISÄLLYSLUETTELO 1 Mittarin perusvarusteet.. 3 2 Käyttöönotto. 3 Virransyöttö.. 3 Paristojen ja akkujen asennus... 3 3 Mittarin käyttö... 3 Näppäintoiminnot...

Lisätiedot

T80_a_BA.book Seite 1 Donnerstag, 22. April :01 16 Telestart T80

T80_a_BA.book Seite 1 Donnerstag, 22. April :01 16 Telestart T80 Telestart T80 D Deutsch 1 Dansk 61 DK GB English 11 Svenska 71 S F Français 21 Norsk 81 N I Italiano 31 Suomi 91 FIN ES Español 41 Polski 101 PL NL Nederlands 51 Русский 111 RU Käyttö- ja huolto-ohje

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE ELTRIP-R6. puh. 08-6121 651 fax 08-6130 874 www.trippi.fi seppo.rasanen@trippi.fi. PL 163 87101 Kajaani

KÄYTTÖOHJE ELTRIP-R6. puh. 08-6121 651 fax 08-6130 874 www.trippi.fi seppo.rasanen@trippi.fi. PL 163 87101 Kajaani KÄYTTÖOHJE ELTRIP-R6 PL 163 87101 Kajaani puh. 08-6121 651 fax 08-6130 874 www.trippi.fi seppo.rasanen@trippi.fi SISÄLLYSLUETTELO 1. TEKNISIÄ TIETOJA 2. ELTRIP-R6:n ASENNUS 2.1. Mittarin asennus 2.2. Anturi-

Lisätiedot

Ohjelmistopäivitykset

Ohjelmistopäivitykset Ohjelmistopäivitykset Käyttöopas Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows on Microsoft Corporationin Yhdysvalloissa rekisteröimä tavaramerkki. Tässä olevat tiedot voivat muuttua

Lisätiedot

Kiitos tämän digitaalisen MP3-soittimen ostamisesta. Lue laitteen käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. Näin varmistat, että käytät laitetta oikein.

Kiitos tämän digitaalisen MP3-soittimen ostamisesta. Lue laitteen käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. Näin varmistat, että käytät laitetta oikein. Kiitos tämän digitaalisen MP3-soittimen ostamisesta. Lue laitteen käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. Näin varmistat, että käytät laitetta oikein. A. Huomaa 1) Sammuta virta, kun et käytä laitetta.

Lisätiedot

LUKEKAA TÄMÄ KÄYTTÖOHJE HUOLELLA ENNEN PUNNITUSVAAKOJEN KÄYTTÄMISEN ALOITTAMISTA

LUKEKAA TÄMÄ KÄYTTÖOHJE HUOLELLA ENNEN PUNNITUSVAAKOJEN KÄYTTÄMISEN ALOITTAMISTA KÄYTTÖOHJE MPWH 200 LUKEKAA TÄMÄ KÄYTTÖOHJE HUOLELLA ENNEN PUNNITUSVAAKOJEN KÄYTTÄMISEN ALOITTAMISTA 1 SISÄLLYSLUETTELO VIRTALÄHDE 3 TEKNISIÄ TIETOJA 3 HUOLTO JA YLEINEN KUNNOSSAPITO 3 1.0 PERUSTOIMINNOT

Lisätiedot

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10 Tørr Dehumidifier Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. DH-10 S. 2 DH-10

Lisätiedot

Receiver REC 150. Käyttöohje

Receiver REC 150. Käyttöohje Receiver fi Käyttöohje Käyttöohje STABILA on helppokäyttöinen vastaanotin pyörivien laserien nopeaan käsittelemiseen.receiver in avulla voidaan ottaa vastaan rotaatiolaserien lasersäteet vaikka ne eivät

Lisätiedot

MultiBoot. Käyttöopas

MultiBoot. Käyttöopas MultiBoot Käyttöopas Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan erikseen

Lisätiedot

YTM-Industrial INDUTRADE GROUP MALLI: PDM. (henkilökohtainen kaasunilmaisin) PDM: Kertakäyttöinen. Käyttöopas

YTM-Industrial INDUTRADE GROUP MALLI: PDM. (henkilökohtainen kaasunilmaisin) PDM: Kertakäyttöinen. Käyttöopas MALLI: (henkilökohtainen kaasunilmaisin) : Kertakäyttöinen Käyttöopas Myynti ja maahantuonti: Oy Yleiskatsaus on kannettava kaasunilmaisin hapen sekä syttyvien ja myrkyllisten kaasujen tunnistamiseen.

Lisätiedot

Käyttöoppaasi. NILFISK GD 911 BATTERY http://fi.yourpdfguides.com/dref/4251388

Käyttöoppaasi. NILFISK GD 911 BATTERY http://fi.yourpdfguides.com/dref/4251388 Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle NILFISK GD 911 BATTERY. Löydät kysymyksiisi vastaukset NILFISK GD 911 BATTERY käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot,

Lisätiedot

LANGATON RENGASPAINEEN JA LÄMPÖTILAN VALVONTAJÄRJESTELMÄ

LANGATON RENGASPAINEEN JA LÄMPÖTILAN VALVONTAJÄRJESTELMÄ LANGATON RENGASPAINEEN JA LÄMPÖTILAN VALVONTAJÄRJESTELMÄ TPMS Käyttöohjekirja Malli n:o: CL-M2+SO 1 SISÄLLYSLUETTELO 1. TPMS:n PÄÄTOIMINNOT... 1 2. TUOTTEEN OMINAISUUDET...1 3. JÄRJESTELMÄN KOMPONENTIT...1-2

Lisätiedot

SISÄLTÖ SISÄLTÖ. Esittely. Käyttövinkkejä. Digitaalinen yönäkö-monokulaari SISÄLTÖ DENVER NVI-500 DENVER NVI-500

SISÄLTÖ SISÄLTÖ. Esittely. Käyttövinkkejä. Digitaalinen yönäkö-monokulaari SISÄLTÖ DENVER NVI-500 DENVER NVI-500 SISÄLTÖ SISÄLTÖ Digitaalinen yönäkö-monokulaari Käyttöohje Malli: SISÄLTÖ Esittely 3 Käyttövinkkejä 4 Osien esittely 5 7 Paristojen asennus 7 Virta päälle 8 Virran sammuttaminen 8 Ympäristön tarkkailu

Lisätiedot

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 1 10-2015 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden

Lisätiedot

CO 2 -anturi. Langaton. Käyttöohje. -fi. Englannin kielestä käännetty asiakirja 2014-04-22 A001

CO 2 -anturi. Langaton. Käyttöohje. -fi. Englannin kielestä käännetty asiakirja 2014-04-22 A001 CO 2 -anturi Langaton Englannin kielestä käännetty asiakirja -fi 2014-04-22 A001 Sisällysluettelo 1 Tuotteen kuvaus... 1 1.1 CO 2-mittaus... 1 2 Asennusohjeet... 2 3 Käyttöliittymän kuvaus... 3 3.1 Liitännät...

Lisätiedot

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa: Potilasopas Tämän oppaan omistaa: Icare HOME (Malli: TA022) POTILASOPAS TA022-035 FI-3.1 3 Johdanto Tämä opas sisältää Icare HOME -tonometrin käyttöohjeet. Lue ohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää

Lisätiedot

Näyttöyksikkö (LED-tyyppi)

Näyttöyksikkö (LED-tyyppi) q LUE TÄMÄ OHJE HUOLELLISESTI LÄPI! Se sisältää tärkeää tietoa turvallisuudesta. Näyttöyksikkö (LED-tyyppi) KÄÄNNÖS ALKUPERÄISESTÄ OHJEESTA TUOTTEEN KUVAUS 1 1. Näyttöyksikkö (LED-tyyppi) SÄHKÖPOLKUPYÖRÄT

Lisätiedot

Käyttöohje Ebro TTX 120 lämpömittari

Käyttöohje Ebro TTX 120 lämpömittari Käyttöohje Ebro TTX 120 lämpömittari Turvallisuusohje Lämpömittaria ei saa käyttää käyttölämpötilaa huomattavasti korkeammissa lämpötiloissa tai räjähdysherkissä tiloissa litiumpariston räjähtämisvaaran

Lisätiedot

MultiBoot Käyttöopas

MultiBoot Käyttöopas MultiBoot Käyttöopas Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan erikseen

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS. Tarkkuuskosteus-lämpömittari. Malli RH490

KÄYTTÖOPAS. Tarkkuuskosteus-lämpömittari. Malli RH490 KÄYTTÖOPAS Tarkkuuskosteus-lämpömittari Malli RH490 Johdanto RH490-kosteus-lämpömittari mittaa kosteutta, ilman lämpötilaa, kastepistelämpötilaa, märkälämpötilaa ja vesihöyryn määrää ilmassa. Edistyneitä

Lisätiedot

Smoke Alarm FERION 4000 O

Smoke Alarm FERION 4000 O Smoke Alarm FERION 4000 O fi Smoke Alarm Sisällysluettelo fi 3 Sisällysluettelo 1 Graphics 4 2 Johdanto 6 3 Kiinnitys 7 4 Ylläpito 9 5 Tekniset tiedot 10 6 Asiakaspalvelu 11 Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Lisätiedot

HELLO. EZ3600 Aloitusopas. TMR Tracker -ruokinnanhallintaohjelma. D3699-FI Rev E Tammikuu 14. Ft. Atkinson, Wisconsin USA

HELLO. EZ3600 Aloitusopas. TMR Tracker -ruokinnanhallintaohjelma. D3699-FI Rev E Tammikuu 14. Ft. Atkinson, Wisconsin USA EZ600 Aloitusopas TMR Tracker -ruokinnanhallintaohjelma HELLO Ft. Atkinson, Wisconsin USA Panningen, Hollanti www.digi-star.com Tammikuu Tekijänoikeus Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen tai

Lisätiedot

Käyttöoppaasi. NOKIA LD-1W http://fi.yourpdfguides.com/dref/825070

Käyttöoppaasi. NOKIA LD-1W http://fi.yourpdfguides.com/dref/825070 Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle NOKIA LD-1W. Löydät kysymyksiisi vastaukset NOKIA LD-1W käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot, turvallisuusohjeet,

Lisätiedot

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1 Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden noudattamatta jättäminen tai laitteen

Lisätiedot

PIKAOPAS E6000/8000-sarja

PIKAOPAS E6000/8000-sarja PIKAOPAS E6000/8000-sarja SISÄLLYSLUETTELO Akun lataaminen... 4 Akun asennus... 9 Akun irroittamien... 10 Pyörätietokoneen kiinnittäminen ja irrottaminen... 12 Virran kytkeminen päälle/pois... 13 Polkupyörällä

Lisätiedot

Tämä symboli ilmaisee, että laite on suojattu kokonaan kaksoiseristyksellä tai vahvistetulla eristyksellä.

Tämä symboli ilmaisee, että laite on suojattu kokonaan kaksoiseristyksellä tai vahvistetulla eristyksellä. 123 Turvallisuus Tämä symboli toisen symbolin, liittimen tai käyttölaitteen vieressä ilmaisee, että käyttäjän on katsottava oppaasta lisätietoja välttääkseen loukkaantumisen tai mittarin vaurioitumisen.

Lisätiedot

Sangean PR-D4 Käyttöohjeet

Sangean PR-D4 Käyttöohjeet Sangean PR-D4 Käyttöohjeet Kytkimet 1. Taajuuden valintanäppäimet 2. Radioasemien selailun ja kellonajan asetus 3. Muistipaikan valintanäppäimet 4. Äänenvoimakkuuden säätö 5. LCD-näyttö 6. Herätyksen asetus

Lisätiedot

Smoke Alarm FERION 1000 O

Smoke Alarm FERION 1000 O Smoke Alarm FERION 1000 O fi Smoke Alarm Sisällysluettelo fi 3 Sisällysluettelo 1 Graphics 4 2 Johdanto 6 3 Kiinnitys 7 4 Ylläpito 9 5 Tekniset tiedot 10 6 Asiakaspalvelu 11 Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE. (valo) Eri painiketoiminnot ilmaistaan viereisen piirroksen esittämillä kirjaimilla.

KÄYTTÖOHJE. (valo) Eri painiketoiminnot ilmaistaan viereisen piirroksen esittämillä kirjaimilla. CASIO-moduuli 3074 KÄYTTÖOHJE W-110 KÄYTTÖOHJETTA KOSKEVA HUOMAUTUS (valo) Eri painiketoiminnot ilmaistaan viereisen piirroksen esittämillä kirjaimilla. KELLON TOIMINNOT Paina C-painiketta toiminnon vaihtoa

Lisätiedot

Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille

Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille KÄYTTÖOPAS Akun laturi Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille Lue käyttöopas huolellisesti ennen latauslaitteen käyttämistä Käytä suojalaseja akkuja käsitellessäsi ESITTELY Kiitos, että valitsit ammattilaistason

Lisätiedot

Kosteusanturi Langaton

Kosteusanturi Langaton Kosteusanturi Langaton Englannin kielestä käännetty asiakirja -fi 2014-04-22 A001 Sisällysluettelo 1 Tuotteen kuvaus... 1 1.1 Kosteusmittaus... 1 2 Asennusohjeet... 2 3 Käyttöliittymän kuvaus... 2 3.1

Lisätiedot

AquaPro IP 54. Laser 635 nm. auto man man DE 02 GB 09 NL 16 DK 23 FR 30 ES 37 IT 44 PL 51 FI 58 PT 65 SE 72 NO 79 TR 86 RU 93 UA 100 CZ 107 EE 114

AquaPro IP 54. Laser 635 nm. auto man man DE 02 GB 09 NL 16 DK 23 FR 30 ES 37 IT 44 PL 51 FI 58 PT 65 SE 72 NO 79 TR 86 RU 93 UA 100 CZ 107 EE 114 Laser 635 nm IP 54 auto man man AquaPro DE 02 GB 09 NL 16 DK 23 FR 30 ES 37 IT 44 PL 51 58 PT 65 SE 72 NO 79 TR 86 RU 93 UA 100 CZ 107 EE 114 LV 121 LT 128 RO 135 BG 142 GR 149 58 Lue käyttöohje kokonaan.

Lisätiedot

ASENNUSOHJE. SAFERA Siro IN-line -liesivahti. Virranhallintayksiköt PCU3 PCU5.1-U 20810 V4.5.0 FIN SIRO IN-LINE

ASENNUSOHJE. SAFERA Siro IN-line -liesivahti. Virranhallintayksiköt PCU3 PCU5.1-U 20810 V4.5.0 FIN SIRO IN-LINE ASENNUSOHJE SAFERA Siro IN-line -liesivahti Virranhallintayksiköt PCU PCU.-U 080 V..0 FIN SIRO IN-LINE SISÄLLYSLUETTELO VAROITUKSET. VALMISTELUT. Valmistelut. Asennus. Asennuksen vianmääritys. Lisävaruste:

Lisätiedot

TSI VELOCICALC 9515 KÄYTTÖOHJE

TSI VELOCICALC 9515 KÄYTTÖOHJE TSI VELOCICALC 9515 KÄYTTÖOHJE Velocicalc 9515 käyttöohje 2 SISÄLLYSLUETTELO 1 Mittarin perusvarusteet.. 3 2 Käyttöönotto. 3 Virransyöttö.. 3 Paristojen asennus... 3 Teleskooppianturin käyttö... 3 3 Mittarin

Lisätiedot

Sight Fighter Digital -peliohjain

Sight Fighter Digital -peliohjain Sight Fighter Digital -peliohjain Käyttäjän opas Versio 1.0 Tekijänoikeustiedot Tämän julkaisun osia ei saa ilman valmistajan kirjallista lupaa kopioida tai siirtää sähköisesti tai mekaanisesti, valokopioimalla,

Lisätiedot

Eye Pal Solo. Käyttöohje

Eye Pal Solo. Käyttöohje Eye Pal Solo Käyttöohje 1 Eye Pal Solon käyttöönotto Eye Pal Solon pakkauksessa tulee kolme osaa: 1. Peruslaite, joka toimii varsinaisena lukijana ja jonka etureunassa on laitteen ohjainpainikkeet. 2.

Lisätiedot

Turvapainike. Käyttöohje

Turvapainike. Käyttöohje Turvapainike Käyttöohje Yhteystiedot Tekninen asiakaspalvelu asiakaspalvelu@avarn.fi 010 620 2010 (arkisin klo 8-16) Hälytyskeskus halytyskeskus@avarn.fi 010 620 2000 Terkniset tiedot Puhelinverkko: kaksitaajuus

Lisätiedot

135 & 145 sarja. Väärennetyn rahan tunnistin. Manuaalinen

135 & 145 sarja. Väärennetyn rahan tunnistin. Manuaalinen 135 & 145 sarja Väärennetyn rahan tunnistin Manuaalinen Käyttöohje Safescan 135i, 135ix & 145ix Väärennetyn rahan tunnistin Onnittelut Safescan 135i, 135ix tai 145ix väärennetyn rahan tunnistimen hankinnan

Lisätiedot

testo 104 Elintarvikelämpömittari Käyttöohje

testo 104 Elintarvikelämpömittari Käyttöohje testo 104 Elintarvikelämpömittari Käyttöohje fin 2 1. Yleistä 3 1. Yleistä Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Talleta käyttöohje myöhempää käyttöä varten. de en 2. Tuotekuvaus it

Lisätiedot

ASENNUSOHJE TVM110 MetaTrak

ASENNUSOHJE TVM110 MetaTrak 5040XXXXXX ASENNUSOHJE TVM110 MetaTrak SARJA SISÄLTÄÄ FI TVM110 KESKUSYKSIKKÖ JOHTOSARJA IRROTA AJONEUVON AKKU GPS ANTENNI GSM ANTENNI KIIHTYVYYSANTURI TARVIKEPUSSI TEKNISET TIEDOT Mitat...104 x 75 x 27

Lisätiedot

EL-EPM01 Energiamittari

EL-EPM01 Energiamittari EL-EPM01 Energiamittari SUOMI KÄYTTÖOHJEET Johdanto: EL-PM01-energiamittari on suunniteltu sähkökuormien tarkkailuun ja mittaamiseen. Se on tehokas ratkaisu kulujen määritykseen. Energiamittarin mittausväli

Lisätiedot

testo 316-3 Vuodonilmaisin kylmäaineille Käyttöohje

testo 316-3 Vuodonilmaisin kylmäaineille Käyttöohje testo 316-3 Vuodonilmaisin kylmäaineille Käyttöohje Sisällys 1 Turvallisuus ja ympäristö 3 1.1. Tästä dokumentista... 3 1.2. Turvallisuus......4 1.3. Ympäristö....4 2 Tuotetiedot... 5 2.1. Käyttö... 5

Lisätiedot

KAUKOLUKULAITE TC-E 1 NÄYTTÖ ASENNUS- JA KÄYTTÖOPAS

KAUKOLUKULAITE TC-E 1 NÄYTTÖ ASENNUS- JA KÄYTTÖOPAS 1 NÄYTTÖ ASENNUS- JA KÄYTTÖOPAS Saint-Gobain Pipe Systems Merstolantie 16 29200 Harjavalta Finland Tel. +358 (0) 207 424 600 Fax +358 (0) 207 424 601 www.sgps.fi Strömberginkuja 2 00380 Helsinki Finland

Lisätiedot

Muistimoduulit. Asiakirjan osanumero: 393521-351. Tässä oppaassa kerrotaan tietokoneen muistin vaihtamisesta ja laajentamisesta.

Muistimoduulit. Asiakirjan osanumero: 393521-351. Tässä oppaassa kerrotaan tietokoneen muistin vaihtamisesta ja laajentamisesta. Muistimoduulit Asiakirjan osanumero: 393521-351 Lokakuu 2005 Tässä oppaassa kerrotaan tietokoneen muistin vaihtamisesta ja laajentamisesta. Sisällysluettelo 1 Muistimoduulien lisääminen tai vaihtaminen

Lisätiedot

RACE -BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS

RACE -BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS VAROITUS: Vältä mahdolliset kuulovauriot olemalla kuuntelematta suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Ole oman turvallisuutesi vuoksi tietoinen ympäristöstäsi, kun käytät kuulokkeita. Ei sovellu

Lisätiedot

Nokia autosarja CK-100 9210123/1

Nokia autosarja CK-100 9210123/1 Nokia autosarja CK-100 9210123/1 2008 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Nokia, Nokia Connecting People, Navi ja Nokia Original Accessories -logo ovat Nokia Oyj:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.

Lisätiedot

Mittalaite ja puhelin on laitettu toimimaan automaattisesti yhdessä, sinun tulee seurata puhelimen antamia ohjeita mittauksen suorittamiseen.

Mittalaite ja puhelin on laitettu toimimaan automaattisesti yhdessä, sinun tulee seurata puhelimen antamia ohjeita mittauksen suorittamiseen. TIETOA MITTAUKSESTA VERENPAINE Olet saanut käyttöösi Beurer-mittalaitteen ja puhelimen. Mittalaitteella mitataan verenpaine ja syke. Mittauksen jälkeen puhelin lähettää mitatut arvot hoitajalle. Käsittele

Lisätiedot

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Hälytysjärjestelmän kauko-ohjain Asetusopas - Finnish Arvoisa asiakas Tässä oppaassa on tietoja ja ohjeita siitä, miten eräitä toimintoja otetaan käyttöön

Lisätiedot

Osat. Flare R. Mikro-USB-johto. Quick Connect -kiinnike

Osat. Flare R. Mikro-USB-johto. Quick Connect -kiinnike Tervetuloa. Osat Flare R Mikro-USB-johto Quick Connect -kiinnike Bikeurope BV / Trek Benelux Ceintuurbaan 2-20C 3847 LG Harderwijk Alankomaat Puhelin: +31 (0) 33 4500600 (BLX) Osoite (Yhdysvallat): 801

Lisätiedot