Zoll m-sarja YLEISTÄ. Osa Rev C 1

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Zoll m-sarja YLEISTÄ. Osa Rev C 1"

Transkriptio

1 Tämän käyttöohjeen julkaisupäivämäärä on kansion takakannessa. Jos julkaisusta on kulunut enemmän kuin kolme vuotta, ottakaa yhteyttä ZOLL Medical Corporation'iin saadaksenne mahdollisen uuden tuoteinformaation ja päivitykset. ZOLL, PD, stat-padz, PowerCharger, Connect Alarm, ZOLL Data Control Software, Smart Alarms, Speed Pack ja Preconnect ovat ZOLL Medical Corporationin tuotemerkkejä. Copyright 2010 ZOLL Medical Corporation. Kaikki oikeudet pidätetään. Zoll m-sarja Osa 1 YLEISTÄ Rev C 1

2 YLEISTÄ... 4 TUOTTEEN KUVAUS... 4 KUINKA LUKEA KÄYTTÖOHJETTA... 4 KÄYTTÖOHJEEN PÄIVITYKSET... 5 PAKKAUKSEN AVAAMINEN... 5 Varusteet... 5 KÄYTETYT SYMBOLIT... 6 DEFIBRILLAATTORITOIMINTO... 7 Manuaalinen toiminto - käyttö... 7 Puoliautomaattinen toiminto - käyttö... 7 Esteitä puoliautomaattisen toiminnon käytölle... 7 Komplikaatiot... 7 Defibrillaattorin ulostuloenergia... 7 ULKOINEN TAHDISTIN (VAIN TAHDISTINVERSIO)... 7 Tahdistin - käyttö... 8 Komplikaatiot... 8 Lasten tahdistus... 9 MONITORI... 9 NAUHOITUSTOIMINTO... 9 PÄITSIMET - ELEKTRODIT... 9 AKUT... 9 SISÄINEN AKKULATURI... 9 ULKOINEN AKKULATURI KYTKENTÄHÄLYTYS TURVALLISUUSOHJEET Varoituksia Huomioitavaa LAITTEEN UUDELLEENKÄYNNISTYS DEFIBRILLAATTORIN AALTOMUOTOJEN INFORMAATIO EKG-ANALYYSIALGORITMIN PAIKKANSAPITÄVYYS KÄYTTÖKYTKIMET JA MERKKIVALOT MERKIT YHTEENVETORAPORTTI Yhteenvetoraportin muodot Defibrillaatiomuoto Sydämen pulssin hälytyksen aktivointimoodi VF-hälytyksen aktivoituminen (Katso kohta 8) Piirturi käynnissä Analyysitoiminto RAPORTIN TULOSTAMINEN YHTEENVETORAPORTTIMUISTIN TYHJENTÄMINEN MANUAALINEN DEFIBRILLOINTI DEFIBRILLOINTI HÄTÄTILANTEESSA PÄITSINTEN AVULLA DEFIBRILLOINTI HÄTÄTILANTEESSA MONITOIMIELEKTRODIEN AVULLA AVOSYDÄNDEFIBRILLAATIO SISÄISTEN ELEKTRODIEN AVULLA NEUVOVA DEFIBRILLOINTI NEUVOVA DEFIBRILLOINTI NEUVONTATOIMINNON VIESTIT VAROITUSVIESTIT AUTOMAATTINEN ULKOINEN DEFIBRILLOINTI (AED) Rev C 2

3 JOHDANTO PUOLIAUTOMAATTINEN TOIMINTO KÄYTTÖVIESTIT AED MANUAALITOIMINTO SYNKRONOITU KARDIOVERSIO YLEISTÄ SYNKRONOITU KARDIOVERSIO ULKOINEN TAHDISTUS (VAIN TAHDISTINVERSIO) ULKOINEN TAHDISTUS TAHDISTUKSEN SOVELLUKSET Ylläpitotahdistus Asynkronoitu tahdistus Lasten tahdistus EKG-MONITOROINTI JOHDANTO ASETUKSET SYDÄMENTAHDISTIMIEN AIHEUTTAMAT PIIKIT HÄLYTYKSET Hälytysrajojen asettaminen Hälytystoiminto Hälytysrajat Hälytysten lopettaminen Hälytysten aktivointi ja passivointi TALLENNUS Diagnostinen nauhanleveys NAPAINEN MONITOROINTI Samanaikainen 3-napainen tulostus (jos asetettu) Siirtyminen 5-napaisesta 3-napaiseen monitorointiin YLEINEN YLLÄPITO SÄÄNNÖLLINEN TESTAUS Tarkistus Puhdistus Piirturin kirjoitinpään puhdistus Puoliautomaattinen defibrilaatiotestaus Paperin vaihtaminen MANUAALINEN DEFIBRILLAATTORIN TESTAUS Käynnistyksen aikainen testaus Siirretty energia ja ISKU-painikkeet Monitoimikaapelin asetukset Tahdistimen toiminta (vain tahdistinversio) AJAN JA PÄIVÄYKSEN ASETTAMINEN AKKUJEN KÄYTTÖ AKUN HOITO Akun kestoikä Akun tyhjentymässä -viesti Akun vaihtaminen Akun lataus ja testaus VIRHETILANTEITA YLEISTÄ Näyttö Piirturi Tahdistin Defibrillaattori Laturi Rev C 3

4 YLEISTÄ Tuotteen kuvaus ZOLLin M-sarjan laitteissa yhteen pieneen kannettavaan laitteeseen on yhdistetty defibrillaattori, EKG-näyttö, edistyneet seurantatoiminnot ja ulkoinen tahdistus (NTP) kommunikoinnilla sekä tietojen tulostus- ja tallennustoiminnoilla. Yksikkö on suunniteltu toimimaan kaikissa elvytystilanteissa ja pienen kokonsa ja keveytensä ansiosta se on erinomainen käytettäväksi potilaskuljetuksissa. Tuote toimii sekä verkkovirralla että helposti vaihdettavalla akulla, joka voidaan ladata nopeasti kun yksikkö kytketään verkkovirtaan. Vaihtoehtoisesti akku voidaan ladata ja testata ZOLL PowerCharger laitteistolla, joka on suunniteltu toimimaan ZOLLin vakioakkujen kanssa. Tuote on suunniteltu käytettäväksi sekä sairaaloissa että liikkuvissa ensiapuyksiköissä. Kaikki sen liikuteltavuusominaisuudet lisäävät sen kestoikää sairaalaympäristössä. Laitteessa on monipuolisesti automatisoitu ulkoinen defibrillaattori, joka voidaan asettaa toimimaan manuaalisessa, neuvovassa tai puoliautomaattisessa tilassa. Puoliautomaattisessa versiossa on selkeä etupaneeli, jossa on asento "PÄÄLLÄ". Perinteisissä sairaalatyylin laitteissa, jotka voidaan asettaa manuaaliselle, neuvovalle tai puoliautomaattiselle toiminnolle, on standardisoitu ZOLL käyttöliittymä. Manuaalisella asetuksella laite toimii kuten perinteinen defibrillaattori, jolloin laitteen energianvaraus ja purkaminen tapahtuu manuaalisesti. Neuvovassa ja puoliautomaattisessa moodissa osa laitteen toiminnoista on automatisoituja ja edistynyttä tunnistusalgoritmia käytetään kammiovärinän tunnistamiseen ja defibrilloinnin tarpeellisuuden määrittämiseen. Yksikkö voidaan asettaa automaattisesti lataamaan, analysoimaan, uudelleen lataamaan ja kehottamaan käyttäjää purkamaan latauksen "PAINA ISKU" -käskyllä, paikallisista protokollista riippuen. Puoliautomaattisesta toiminnosta voidaan siirtyä manuaaliseen toimintoon NEUVOVAA käyttöä varten painamalla kyseistä painiketta etupaneelissa. Laitteen toimintaa, potilaan EKG:tä ja muita fysiologisia käyriä koskeva informaatio näkyy suurella 4,5 tuuman EL -näytöllä, joka pystyy hyvään kontrastiin ja näkyvyyteen lähes kaikissa valaistusoloissa. Toiminto- ja varoitusviestit näytetään monitorilla. Yksikkö voidaan ohjelmoida myös äänin varoittamaan käyttäjää yksikön tilasta. Laite ajaa tarkistusohjelman kun se kytketään päälle ja myös säännöllisin väliajoin toiminnan aikana. Yksikköön sisältyy kehittynyt tiedonkeruujärjestelmä: sisäinen yhteenvetoraportti tulostimella ja PCMCIA korteilla. PCMCIA-kortti voidaan asentaa yksikköön tallentamaan EKG:n ja lähes kaiken laiteinformaation kun laite on kytketty päälle. Vaihtoehtoisesti kaikki laitteen ympärillä kuuluvat äänet voidaan nauhoittaa. PCMCIA-kortille tallennettu tieto voidaan lukea ja arkistoida PC:llä, jossa on ZOLL Data Control -ohjelma. Laitteeseen voidaan liittää piirturi, jonka kautta voidaan tulostaa tiedot potilaan hoidosta ja lääkityksestä välittömästi tai yhteenvetona hoitotapahtuman jälkeen. Jotkut M-sarjan tuotteet on tarkoitettu hyväksyttyjen ensihoitajien ja ensiapuyksikköjen käytettäväksi puoliautomaattisessa moodissa. Jotkut M-sarjan tuotteet on tarkoitettu ensihoitajien käytettäväksi manuaalisessa moodissa. Jotkut M-sarjan tuotteet on tarkoitettu ensiapuyksikköihin sisä- ja ulkotiloissa, kuten ambulansseihin ja paloautoihin. Kuinka lukea käyttöohjetta M-sarjan käyttöohjeessa on tietoa, jota käyttäjät tarvitsevat voidakseen käyttää laitetta turvallisesti ja tehokkaasti. On tärkeää, että kaikki laitetta käyttävät henkilöt lukevat ja ymmärtävät käyttöohjeen sisällön. Käyttöohje on jaettu manuaalimoodin toimintoihin, neuvovan moodin toimintoihin ja puoliautomaattisen moodin toimintoihin. Jos aiot käyttää laitetta vain manuaalisessa tai neuvovassa moodissa, sinun ei tarvitse lukea lukua 5. Jos käytät vain puoliautomaattista moodia, voit jättää luvut 3, 4 ja 6 lukematta. Lue turvallisuusohjeet ja varoitukset. Ohjeet päivittäisten tarkistusten tekemiseen ja hoitoon löytyvät luvusta yläpito Rev C 4

5 Käyttöohjeen päivitykset ZOLL Medical Corporation toimittaa asiakkailleen käyttöohjepäivityksiä kun laitteen ominaisuudet muuttuvat. Päivitykset postitetaan jokaiselle rekisteröidylle M-sarjan ostajalle automaattisesti. Kaikkien käyttäjien tulisi huolellisesti tutustua jokaiseen päivitykseen, joka tulee myös arkistoida tämän käyttöohjeen oheen. Pakkauksen avaaminen Tarkista huolellisesti kaikki osat vaurioiden havaitsemiseksi. Jos pakkaus on vaurioitunut, se tulee säilyttää kunnes sisältö on tarkistettu ja todettu toimivaksi. Jos sisältö on puutteellinen, jos mekaanisia vikoja esiintyy tai jos laite ei läpäise ajamaansa testiä, ota yhteyttä laitteen myyjään. Jos pakkaus on vioittunut, ota yhteys myös kuljetusyhtiöön. Varusteet Huomaa: Käsitteitä ZOLL monitoimielektrodi ja MFE elektrodi käytetään rinnakkain tässä käyttöohjeessa. Käyttöohje Sisäiset defibrillaattori kahvat ja kaapeli * Sisäiset elektrodit: halkaisijat 3,5" (90,0mm), 2,7" (68,5mm), 2,0" (50,5mm), 1,5" (37,0mm), 1,0" (25,4mm) * Aikuisten monitoimielektrodi (12 paria / laatikko) Lasten monitoimielektrodi (12 paria / laatikko) Aikuisten monitoimitahdistin, Stat Padz Monitoimikaapeli, käytetään monitoimielektrodien kanssa * Laturi EKG simulaattori Akun hallintaohjelman käyttöohje Vara-akut * AAMI Standardi 3-napaiset EKG potilaskaapelit ja 5-napaiset EKG potilaskaapelit IEC Standardi 3-napaiset EKG potilaskaapelit ja 5-napaiset EKG potilaskaapelit FM modulaattorin ulostulo Kantolaukku Nämä varusteet ovat turvallisuuden kannalta oleellisia Rev C 5

6 Käytetyt symbolit Seuraavia symboleja käytetään laitteessa sekä tässä käyttöohjeessa B-tyypin potilaskaapeli. BF-tyypin potilaskaapeli. CF-tyypin potilaskaapeli. Defibrillaatiosuojattu BF-tyypin potilaskaapeli. Defibrillaatiosuojattu CF-tyypin potilaskaapeli. Huomio! Katso ohjekirjasta lisätietoja. Varokkeellinen ketjutus Maadotettu. Vaara. Korkeajännite. Vaihtovirta Vaara. Räjähdysvaara käytettäessä helposti syttyvien aineiden läheisyydessä Rev C 6

7 Defibrillaattoritoiminto M-sarjan tuotteet sisältävät tasavirtadefibrillaattorin, joka pystyy välittämään jopa 360 J energian (Bifaasinen 200 J ). Sitä voidaan käyttää synkronoidussa moodissa, jolloin potilaan EKG:n R-aaltoa voidaan käyttää ajastimena. Yksikössä käytetään päitsimiä tai esigeelitettyjä monitoimielektrodeja. Manuaalinen toiminto - käyttö M-sarjan tuotteiden manuaalimoodia käytetään sydänpysähdyksissä, kun on ensin varmistettu potilaan olevan tajuton, hengittämätön ja pulssiton. Laitetta saa käyttää vain koulutettu lääkintähenkilö, joka kykenee tunnistamaan kammiovärinän ja kammiotakykardian. Puoliautomaattinen toiminto - käyttö M-sarjan tuotteet on suunniteltu ammattitaitoisen lääkintähenkilökunnan käyttöön. Puoliautomaattisessa toiminnossa käyttäjä päättää milloin potilaalle annetaan isku. Laitteet on erityisesti suunniteltu käytettäväksi ensihoidon aikana, jolloin defibrillaattorin kuljetukseen paikalle elvytyksen aikana ja käyttöön kuljetuksen aikana sisältyy lääketieteellisesti hyväksytty hoitoprotokolla. M-sarjan tuotteet ovat ensiapuryhmän käytössä. Laitteen puoliautomaattinen käyttö defibrillointiin on aiheellista kun sydänpysähdyksen uhri kärsii selvästä verenkierron puutteesta, joka ilmenee tajuttomuutena, hengittämättömyytenä ja pulssittomuutena. EKG-rytmin analysointitoiminnoista kerrotaan lisää tämän kappaleen lopussa. Esteitä puoliautomaattisen toiminnon käytölle Rytmianalyysitoiminto ei luotettavasti tunnista kammiovärinää jos potilaalla on sydämentahdistin. Näillä potilailla hoidosta voidaan päättää vain EKG:n ja kliinisten tutkimusten perusteella. Älä käytä rytmianalyysitoimintoa ambulanssissa tai kun potilasta liikutetaan. Potilaan tulee olla liikkumatta EKG:n aikana. Jos laitetta käytetään ajoneuvossa, pysäytä ajoneuvo ennen analyysitoiminnon käynnistämistä. Älä käytä yksikön neuvontatoimintoa alle 36 kg painavien lasten hoidossa. Komplikaatiot Defibrillaattorin väärä käyttö tai potilaan kardioversio (ei pahanlaatuista rytmihäiriötä) voi aiheuttaa kammiovärinää, asystoliaa tai muita vaarallisia rytmihäiriöitä. Jos elektrodit ovat huonosti kiinnitetty tai elektrolyyttistä geeliä on liian vähän, defibrillointi voi olla tehotonta ja aiheuttaa palovammoja, erityisesti jos annetaan useita iskuja. Punoitusta ja hyperemiaa esiintyy usein päitsinten tai elektrodien alla olevalla iholla. Tämä yleensä lisääntyy päitsinten tai elektrodien koon kasvaessa. Punoituksen tulisi selvästi vähentyä 72 tunnin sisällä. Defibrillaattorin ulostuloenergia M-sarjan tuotteet antavat maksimissaan 360 J (Bifaasinen 200J )50 ohmin impedanssilla. Rintakehän läpäisemä energia riippuu kuitenkin ihon impedanssista. Impedanssin minimoimiseksi tulee päitsimille levittää riittävästi elektrolyyttigeeliä ja niitä tulee painaa kg:n voimalla ihoa vasten. Jos käytetään kertakäyttöelektrodeja, tulee huolehtia, että ne ovat kunnolla kiinni. Ulkoinen tahdistin (vain tahdistinversio) Ulkoinen tahdistus on vakiintunut ja hyväksytty hoitomuoto. Se voidaan toteuttaa helposti ja nopeasti sekä normaaleissa että hätätilanteissa. Osassa M-sarjan tuotteita on lisävarusteena tahdistin, joka koostuu pulssigeneraattorista ja EKG-piiristä. Tahdistimen virran ulostulo voidaan valita ma väliltä ja taajuus väliltä pulssia/min (ppm). Tahdistimen ulostulon pulssi viedään sydämeen tähän tarkoitukseen suunniteltujen ZOLL MFE elektrodien kautta, jotka kiinnitetään selkään ja rintalastaan. Ulostuloimpulssin ominaisuudet yhdessä elektrodien muotoilun ja asettelun kanssa minimoivat ihon hermostimulaatiota, sydänstimulaation virran vastinearvoa, ja vähentää lihassupistusten aiheuttamaa epämukavuutta. M-sarjan tuotteiden ainutlaatuinen suunnittelu mahdollistaa selkeän EKG:n näytön ja tulkinnan näytöllä ilman vääristymiä ulkoisen tahdistuksen aikana. Laitteen oikea käyttö ja elektrodien oikea sijoittelu ovat olennaisia hyvien tulosten saamiseksi. Jokaisen käyttäjän tulee olla täysin tietoinen näistä ohjeista Rev C 7

8 Tahdistin - käyttö Tätä tuotetta voidaan käyttää tilapäiseen ulkoiseen sydämentahdistukseen vaihtoehtona endokardiaaliselle stimulaatiolle sekä tajuttomilla että tajuissaan olevilla potilailla. Laitetta ei saa kytkeä sisäisiin tahdistinelektrodeihin. Tahdistinta voidaan käyttää: Elvytykseen sydänpysähdyksestä tai bradykardiasta: Ulkoista tahdistusta on käytetty elvytykseen sydänpysähdyksestä, reflex vagal standstill, drug induced standstill (due to procainamide, quinidine, digitals, b-blockers, verapamil, etc.) ja äkillinen circulatory arrest (anestesian, leikkauksen, angiografian ja muiden hoito- tai diagnostiikkamenetelmien seurauksena). Sitä on myös käytetty bradukardian tilapäiseen kiihdyttämiseen Stokes-Adamsin sairaudessa ja sick-sinus syndroomassa. Se on hätätilanteissa turvallisempaa, luotettavampaa ja nopeampaa kuin endokardiaaliset tai muut väliaikaiset elektrodit. Valmiutena kun pysähdys tai bardykardia on odotettavissa: Ulkoinen tahdistus voi olla hyödyllinen valmiustilana kun sydänpysähdys tai symptomaattinen bradykardia on odotettavissa akuutin myokardiaalisen infarktin, lääkemyrkytyksen, anestesian tai leikkauksen vuoksi. Sitä voidaan käyttää myös väliaikaisena hoitona sydämentahdistinta odottavien potilaiden kohdalla tai valmisteluna transvenous therapy. Valmiustilassa ulkoinen tahdistus voi olla vaihtoehto transvenous therapy:lle ja välttää siirtymien, tulehdusten, verenvuodon, veritulpan, perforation, laskimontulehduksen ja kammiotakykardian mekaanisen tai sähköisen ärsytyksen riskiä, tai ulkoiseen tahdistukseen liittyvää värinää. Takykardian ehkäisy: Ulkoisen tahdistuksen johdosta kohonnut pulssi usein tukahduttaa ventricular ectopic activity ja saattaa estää takykardiaa. Komplikaatiot Kammiovärinä ei reagoi tahdistukseen ja vaatii välitöntä defibrillointia. Potilaan dysrytmia (dysrhytmia) pitää siis määrittää heti, jotta voidaan antaa oikea hoito. Jos potilas on kammiovärinässä ja defibrillointi onnistuu, mutta seuraa sydänpysähdys (asystolia), voidaan käyttää tahdistinta. Ventrikulaarinen tai supraventrikulaarinen takykardia voidaan keskeyttää tahdistuksella, mutta hätätilanteessa tai during circulatory collapse synkronoitu kardioversio on varmempi ja nopeampi. (Katso kohta Synkronoitu kardioversio.) Elektromekaanista dissosiaatiota voi esiintyä pitkäkestoisen sydänpysähdyksen jälkeen tai muissa myocardiaalisissa sairauksissa. Tahditus voi tuottaa EKG tuloksia ilman merkittäviä mekaanisia supistuksia ja tarvitaan muuta hoitoa. Tahdistus voi aiheuttaa epätoivottuja toistuvia vasteita, takykardiaa tai värinää yhdessä yleisen hypoxian, myokardiaalisen ischemian, cardiac drug toxity, electrolyte imbalance tai muiden sydänsairauksien kanssa. Kaikki tahdistustavat yleensä ehkäisevät sisäistä rytmisyyttä. Äkillinen tahdistuksen keskeyttäminen varsinkin korkeilla taajuuksilla voi aiheuttaa ventricular standstill ja sitä tulee välttää. Ulkoinen tahdistus voi aiheuttaa eriasteista epämukavuutta, joka voi joskus olla vakavaa ja estää tahdistuksen jatkuvan käytön tajuissaan olevilla potilailla. Vastaavasti hallitsematon tukilihasten supistelu voi olla ongelmallista hyvin sairailla potilailla ja voi rajoittaa jatkuvan tahdistuksen käyttöä muutamaan tuntiin. Ihon punoitus tai hyperemia on yleistä elektrodien alla, mutta vähenee merkittävästi 72 tunnin sisällä. Nämä oireet kasvavat elektrodin koon mukaan. Aikuisilla potilailla, joiden ihon verenkierto on heikko, on esiintynyt palovammoja elektrodien alla. Näissä tapauksissa pitkitettyä tahdistusta tulee välttää, ja iho suositellaan tutkittavaksi säännöllisesti. Tajuttomilla potilailla on esiintynyt ohimeneviä hengitysvaikeuksia jos elektrodi on asetettu liian alas vatsalle. Laitetta ei saa kytkeä sisäisiin tahdistinelektrodeihin Rev C 8

9 Lasten tahdistus Alle 15 kg painavien lasten tahdistuksessa käytetään lapsille tarkoitettuja ZOLL pediatric MFE -elektrodeja. Pitkitetty tahdistus (maksimissaan 30 min) voi aiheuttaa palovammoja erityisesti vastasyntyneillä. Elektrodien alla olevan ihon tarkistus säännöllisesti on suositeltavaa. Monitori Potilaan EKG:tä voidaan seurata kytkemällä potilas yksikköön 3- tai 5-napaisen potilaskaapelin, monikäyttöelektrodien tai päitsimien kautta. Näytöllä on 4 sekunnin mittainen EKG-käyrä seuraavien tietojen kanssa: Keskimääräinen pulssi, laskettu mittamaalla R-R väli Liitinvalinnat: - I, II, III, avr, avl, avf, V (EKG-kaapelin kanssa), PÄITSIMET tai DEFIELEKTRODIT ( kertakäyttö elektrodit). EKG:n koko: - 0,5; 1; 1,5; 2; 3 cm/mv Tahdistimen ulostulo milliampeereina (vain tahdistinversio) Tahdistimen taajuus pulsseina minuutissa (vain tahdistinversio) Defibrillaattorin ulostulo jouleina Muut toiminnalliset kehotteet, viestit ja diagnostiset koodit EKG:n nauhanleveys on valittavissa. Nauhoitustoiminto Laitteessa on piirturi tapahtumien tallennusta varten. Normaalisti piirturi toimii 6 sekunnin viiveellä, jotta oleellisen EKG-tiedon tallentaminen voidaan varmistaa. Piirturi voidaan käynnistää myös painamalla TULOSTIN-painiketta. Piirturi käynnistyy automaattisesti aina kun defibrillaatioisku annetaan, pulssin taajuuden hälytys laukeaa tai rytmianalyysitoiminto käynnistetään. Piirturi voidaan asentaa myös siten, että se ei näiden tapahtumien aikana tulosta. Päitsimet - elektrodit M-sarjan laitteet defibrilloivat, siirtävät rytmin ja tulostavat EKG:tä käyttäen joko defibrillointipäitsimiä tai ZOLL monikäyttöelektrodeja. M-sarjan tahdistinversiolla voidaan myös tahdistaa käyttämällä tahdistinelektrodeja. Energian valinta-, lataus- ja laukaisutoimintojen kytkimet on sijoitettu päitsimiin ja laitteen etupaneeliin. Kun käytetään elektrodeja, on käytettävä etupanelissa olevia kytkimiä. Kun vaihdetaan päitsinten ja elektrodien välilä, monitoimikaapeli irrotetaan päitsimistä ja yhdistetään monitoimielektrodeihin. Neuvontatoimintoa voidaan käyttää vasta kun monitoimielektrodit on kiinnitetty kaapelin ja niitä käytetään kuten EKG-liitäntää. Huomaa: Monitoimielektrodit, lasten monitoimielektrodit, Stat Padzit ja EKG-elektrodit ovat kertakäyttöisiä. Monitoimikaapeli on monikäyttöinen. Akut M-sarjan tuotteissa käytetään helposti vaihdettavaa sinetöityä lyijyakkua, p/n ZZ , joka uutena ja täyteenladattuna kestää n. 2,5 tunnin tarkkailun. Defibrillaattorin, nauhoittimen ja tahdistimen käyttö vähentää tätä aikaa. Kun teksti "AKKUJÄNNITE ALHAINEN" ilmestyy näyttöön ja yksikkö antaa 2 äänimerkkiä kerran minuutissa, akku tulee vaihtaa ja ladata välittömästi. Sisäinen akkulaturi Akku voidaan ladata kun laite on verkkovirrassa tai käyttämällä ulkoista akkulaturia. Kun laite on kytketty verkkovirtaan tai tasavirtalähteeseen, latauksen merkkivalot (VARAAJA PÄÄLLÄ) toimivat seuraavasti: Kelta-oranssi VARAAJA PÄÄLLÄ -valo palaa jatkuvasti kun laite on kytketty pois päältä, akunlataus kytketty päälle ja akku on paikoillaan. Vihreä VARAAJA PÄÄLLÄ -valo palaa jatkuvasti kun laite on kytketty pois päältä ja akku on täysin ladattu. Vihreä että kelta-oranssi VARAAJA PÄÄLLÄ -valo vilkkuvat vuorotellen kun akku ei ole paikoillaan ja laite on kytkettynä verkkovirtaan. Kun laite ei ole kytketty verkkovirtaan, kumpikaan valo ei pala Rev C 9

10 Ulkoinen akkulaturi p/n ZZ Ulkoinen akun lataus ja kapasiteetin arviointi tapahtuu ZOLL Base PowerChargerilla. Sillä voidaan ladata jopa neljä akkua kerrallaan, ja se testaa ne automaattisesti. Tarkempia tietoja laturista saat laturin käyttöohjeesta. Kytkentähälytys Tämän vaihtoehdon käynnistäminen saa laitteen antamaan äänimerkin kun laite ei ole käytössä eikä kytketty verkkovirtaan. Sen tarkoituksena on muistuttaa, että akut latautuvat vain kun laite on verkkovirrassa. Diagnostiikka Yksikköön liitetty tietokone ajaa testiohjelmia aina kun laite kytketään päälle ja säännöllisesti toimenpiteiden aikana. Jos vika löytyy toimenpiteen aikana, näyttöön tulee teksti "Funktion * FAULT XX". Jos näin tapahtuu, kytke yksikkö pois päältä ja uudelleen päälle ja tarkista toiminto. Jos vika jatkuu, ota yhteyttä huoltoon. * "Funktion": sisältää nauhoittimen, tahdistimen, defibrillaattorin, jne. Turvallisuusohjeet M-sarjan laitteet ovat korkean jännitteen laitteita, joilla voidaan siirtää jopa 360 J. Laite voidaan kokonaan neutraloida kääntämällä "VALINTAKYTKIN" POIS-asentoon. Ladattu defibrillaattori voidaan neutraloida seuraavasti: Käännä "VALINTAKYTKIN" asentoon MONITori tai TAHDISTIN (vain tahdistinversio). Tai Muuta valittua defibrillointienergiaa. Turvallisuuden vuoksi laite purkaa ladatun energian automaattisesti 60 sekunnin kuluttua. Varoituksia Yleistä Muiden kuin ZOLLin elektrodien käyttö ei ole suositeltavaa. ZOLL ei vastaa laitteen toiminnasta, jos käytetään muita kuin ZOLLin elektrodeja. Laiteviat, jotka johtuvat muiden kuin ZOLLin elektrodien käytöstä, eivät kuulu takuun piiriin. Laitteen oikea käyttö ja elektrodien oikea sijoittelu on olennaista hyvien tulosten saamiseksi. Laitteen käyttäjän tulee tuntea laite hyvin. Älä käytä puoliautomaattista toimintoa kun potilasta liikutetaan. EKG-analyysin aikana potilaan tulee olla liikkumatta. Älä edes kosketa potilasta tänä aikana. Eliminoi kaikki liike paarien tai ajoneuvon osalta ennen analyysiä. Jos käytät laitetta ambulanssissa, pysäytä ajoneuvo ennen puoliautomaattisen toiminnon käyttöä. Laite on suojattu tyypillisten hälytysajoneuvoissa käytettyjen kaksitieradioitten ja matkapuhelinten (sekä digitaalisten että analogisten) aiheuttamalta radiosäteilyltä. Käyttäjien tulisi testata laite oikeassa ympäristössään mahdollisten korkeajännitelähteiden aiheuttamien radiohaittojen varalta. Haitat voidaan havaita värinänä, valoisuuden muuttumisena tai piikkeinä näytöllä. Älä käytä yksikköä ilman akkua. Pidä täyteen ladattu vara-akku aina mukana. Jos akkua käytetään säännöllisesti vain osittain ladattuna, eikä sitä ladata täyteen välillä, akun kapasiteetti laskee pysyvästi ja akun käyttöikä lyhenee. Tarkista akut säännöllisesti. Akut, jotka eivät läpäise ZOLLin kapasiteettitestiä, voivat odottamatta sammua ilman varoitusta. Vaihda akku täysinäiseen heti "AKKUJÄNNITE PIENI" -valon tai "VAIHDA AKKU"-valon sytyttyä. Defibrilloinnin saa suorittaa vain siihen koulutettu henkilö, joka on tutustunut laitteen käyttöön. Synkronoitua kardioversiota saa yrittää vain koulutettu henkilö. Tarkka rytmihäiriö pitää määrittää ennen defibrilloinnin aloittamista. Ennen kuin yrität synkronoitua kardioversiota, varmista että EKG-signaali on hyvä ja että sync-merkit näkyvät jokaisen QRS-kompleksin yläpuolella. Tässä käyttöohjeessa kuvataan laitteen toiminnot ja oikea käyttö. Niillä ei voi korvata koulutusta. Käyttäjien tulisi saada koulutus asiantuntevalta henkilöltä ennen laitteen käyttöä potilastyössä. Älä pura yksikköä. Hengenvaarallisen sähköiskun vaara. Kaikissa ongelmissa käänny valtuutetun huoltohenkilökunnan puoleen. Noudata kaikkia huolto-ohjeita. Jos ongelmia ilmenee, ota välittömästi yhteyttä huoltoon. Älä käytä laitetta ennen kuin se on tutkittu ja vian syy selvitetty. Älä käytä yksikön EKG-signaalia synkronointipulssina toiselle defibrillaattorille Rev C 10

11 EKG:n ulostulosignaali on viivytetty 40 ms:n. Tämä tulee huomioida kun EKG-signaalia käytetään toisen R- aalto synkronointia vaativan laitteen signaalina. M-sarjan laitteet eivät välttämättä toimi oikein jos niitä säilytetään säilytyslämpöjen äärirajoilla ja otetaan heti käyttöön. Käyttäjän turvallisuus Älä käytä laitetta happirikkaassa ympäristössä tai syttyvien aiheiden lähellä. Bensiinipumpun läheisyydessä laitteen käyttö voi aiheuttaa räjähdyksen. Älä käytä laitetta lähellä vesialueita. Laitteen sähköturvallisuus heikentyy sateessa. Älä pura energialatausta päitsimistä tai elektrodeista ilmaan tai viemällä päitsimiä yhteen. Varoita kaikkia potilaan läheisyydessä olevia henkilöitä irrottautumaan potilaasta kun annat defibrillaatioshokin. Älä koske sänkyyn, potilaaseen tai mihinkään potilaaseen kiinnitettyyn laitteeseen defibrillaatioshokin aikana. On mahdollista saada vakava sähköisku. Huolehdi etteivät potilaan ruumiinjäsenet ole kosketuksissa metalliesineisiin kuten sängyn laitaan, jotta sähkövirta ei etene epätoivottuihin suuntiin. Käytä päitsinten kanssa vain hyvin johtavaa elektrolyyttigeeliä, joka on erityisesti tarkoitukseen valmistettua. Sähköiskun välttämiseksi älä päästä geeliä käsiisi tai päitsinten kahvoihin. Sähköiskun välttämiseksi älä koske elektrodien geelialuetta tahdistuksen aikana. Kun käytät päitsimiä, laukaise isku peukaloilla, jotta vältät saamasta iskua itse ja vahingoittamasta defibrillaattoria. Huolehdi, etteivät kätesi ole lähellä päitsinten levyjä. Älä pura varausta muutoin kuin käyttöohjeessa kuvatulla tavalla. Älä pura latausta jos elektrodit eivät ole kunnolla kiinni. Tarkista aina että laite toimii oikein ja on hyvässä kunnossa ennen kuin käytät sitä. Irrota kaikki elektromedikaaliset laitteet, jotka eivät ole defibrillaatiosuojattuja, ennen kuin defibrilloit. Potilaan turvallisuus Vastasyntyneiden ja lasten energiatasojen tulee perustua sairaalan ohjeisiin. Älä käytä neuvontatoimintoa lapsilla, jotka painavat alle 36 kg. Laite tunnistaa vain EKG:n sähkösignaalin. Se ei tunnista pulssia (eli effective circulatory perfusion). Tarkista aina potilaan pulssi ja lyöntitaajuus. Älä koskaan oleta, että nollasta poikkeava sydämen taajuuden näyttö tarkoittaa, että potilaalla on pulssi. Sydämentahdistimet voivat saada sykelaskimen laskemaan sydänkohtauksen tai muun arytmian aikana tahdistimen taajuutta. Sydäntahdistinpotilaat tulee tutkia huolellisesti. Tarkista potilaan pulssi, älä luota vain sykemittareihin. Edes tahdistimentunnistin ei välttämättä löydä kaikkia tahdistimia. Potilaskertomuksen lukeminen ja potilaan kliiniset tutkimukset ovat tärkeitä sydämentahdistimen löytämisessä. Käytä vain korkealaatuisia EKG-elektrodeja. EKG-elektrodit ovat tarkoitettu vain rytmin tarkkailuun, älä käytä niitä tahdistukseen tai defibrillointiin. EKG-analyysitoiminto ei varoita asystoliasta, koska se ei ole iskettävä rytmi. Älä käytä EKG-elektrodeja tai monitoimielektrodeja jos geeli on kuivunut, eriytynyt, kulunut tai levinnyt kalvolla, koska seurauksena potilas voi saada palovamman. Huono kiinnitys ja/tai ilma elektrodien alla voi aiheuttaa palovammoja. Leikkaa karvoitus ja kuivaa iho ennen kuin kiinnität elektrodin. Monitoimielektrodit tulee vaihtaa 8 tunnin yhtäjaksoisen tahdistuksen jälkeen (2 tuntia Stat Padzeilla) potilaan edun vuoksi. Pitkitetty tahdistus (ainakin 30 min), erityisesti vastasyntyneillä tai aikuisilla, joilla on huono verenkierto, voi aiheuttaa palovammoja. Iho tulisi tarkistaa säännöllisesti. Tarkista vuotovirran taso ennen käyttöä. Vuotovirta voi olla liian suuri jos useampi kuin yksi monitori tai muu laite on kytketty potilaaseen. Välttääksesi elektrokirurgisia palovammoja monitorointikohdissa, varmista diatermian maadoituslevyn kytkentä siten, että paluureitti ei kulje monitorointielektrodien läpi. Huomioitavaa Älä kiinnitä akkua laitteeseen, jos laitetta varastoidaan yli 90 päivää. Akku voi vaurioitua. "AKKUJÄNNITE PIENI" -viestin ja laitteen sulkeutumisen välinen aika voi vanhemmilla akuilla olla alle minuutti. Älä steriloi laitetta. Älä kasta laitetta tai mitään sen osaa veteen Rev C 11

12 Älä käytä alkoholia tai ketoneja (MEK, asetoni, jne) laitteeseen. Vältä nukkaavien materiaalien (kuten paperipyyhkeet) käyttöä näytöllä. Käytä vain EKG-kaapeleita (sisäisellä virranrajoitinvastuksilla), jotka ovat ZOLLin toimittamia. Näin suojaat laitetta vaurioitumiselta defibrilloinnin aikana ja saat oikean informaation EKG:stä. Laitteen uudelleenkäynnistys Tietyissä tapauksissa M-sarjan laitteet pitää käynnistää uudelleen, kun ne ovat sulkeutuneet tai menneet toimimattomaan tilaan. Tällainen tilanne on esimerkiksi se, kun akku loppuu ja laite sammuu. Tällöin valintavipu tulee kääntää POIS-asentoon ennen kuin akku poistetaan. Kun uusi akku on laitettu paikoilleen, valitsin voidaan kääntää haluttuun asentoon ja toiminta palauttaa. Tämä menettely käynnistää laitteen uudelleen, ja sitä voidaan käyttää myös joidenkin "X FAULT XX" -ilmoituksen kuittaamiseen, jos laitetta on pakko käyttää edelleen. Huomaa, että osa asetuksista (esimerkiksi hälytys- ja kytkentäasetukset sekä EKG:n koko) voidaan joutua palauttamaan oletusarvoikseen kun toiminta palautetaan. Defibrillaattorin aaltomuotojen informaatio Yleistä Seuraavat defibrillaattorin aaltomuodot syntyvät kun laite ladataan 25, 50 ja 100 ohmin kuormille maksimienergialla. Jokainen pystysuora pääväli on 1000 V, jokainen vaakasuora pääväli on 2 millisekuntia. Purkaus 25 ohmin latauksella Purkaus 50 ohmin latauksella Purkaus 100 ohmin latauksella EKG-analyysialgoritmin paikkansapitävyys Herkkyys, tarkkuus, väärä positiivinen taajuus ja positiivinen ennustettavuus ovat kriteerejä, joilla EKGanalyysijärjestelmän paikkansapitävyyttä arvostellaan ja vertaillaan sairaaloitten ja asiantuntijoiden välillä. Laskujen yksityiskohdat on eritelty alla. Luvut kertovat algoritmin tarkkuuden riippumattomien tutkijoiden testaamana. Algoritmi: Jakaa EKG-rytmin kolmeen 3 sekunnin osaan. Suodattaa ja mittaa menua, ihmisen työtä ja peruslinjan huojumista. Mittaa peruslinjan signaalin vakautta ("aaltomaisuutta" frekvenssianalyyseissä) Mittaa QRS-taajuutta, leveyttä ja vaihtelevuutta Mittaa huippujen ja kuoppien amplitudia ja tilapäistä säännöllisyyttä (auto-korrelaatio) Määrittää, tarvitseeko kaksi kolmesta 3 sekunnin osasta defibrillointia, ja antaa tarvittaessa "ISKUA SUOSITELLAAN" -viestin. Algoritmin suoritus vie noin 9 sekuntia. Kliinisen kokeen tulokset Sovellus # analyysia # potilasta Iskettäviä rytmejä Yleinen herkkyys 95,7 % Positiivinen ennuste 100,0% Ei-iskettäviä rytmejä Yleinen tarkkuus 100,0 % Väärä positiivinen ennuste 0% Herkkyys = Tarkkuus= neuvottujen iskujen lkm algoritmissa Kliinisesti neuvottujen iskujen lkm neuvottujen ei-iskujen lkm algoritmissa Kliinisesti neuvottujen ei-iskujen lkm Väärä positiivinen taajuus = väärinneuvottujen iskujen lkm algoritmissa Iskujen lkm, joita ei ole kliinisesti neuvottu Rev C 12

13 Positiivinen ennustettavuus= oikeinneuvottujen iskujen lkm algoritmissa Yksikön neuvojen kokonaislukumäärä KÄYTTÖKYTKIMET JA MERKKIVALOT 1 Valitsin Valitaan tilat POIS, MONITORI, DEFIB ja TAHDISTIN 2 Defibrillaatioenergian valinta Käytettävä energia valitaan etupaneelissa tai päitsimissä olevien nuolinäppäinten avulla. Paina ja pidä painettuna nuolinäppäimiä (ylös tai alas) kunnes haluttu energiataso on valittu. 3 Defibrillaattorin lataus Painamalla latauspainiketta etupaneelissa tai päitsimiä käytettäessä päitsinkahvassa, defibrillaattori latautuu valitulle energiatasolle. 4 Isku Kummassakin päitsimessä on shock-painike kahvan etuosassa. Defibrillaattorin varaus voidaan purkaa painamalla kumpaakin painiketta samanaikaisesti. Etupaneelissa on myös ISKU-painike joka palaa kun defibrillaattori on ladattu ja valmiina käytettäväksi. Siitä voidaan purkaa varaus kun käytetään monitoimielektrodeja. 5 Latauksen merkkivalo Päitsimessä. Syttyy kun defibrillaattori on ladattu ja valmiina käytettäväksi. 6 Valintanäppäimet Viisi nimeämätöntä painiketta heti näytön alla ohjaavat eri toimintoja riippuen yksikön toimintamoodista. Painikkeiden nimet näkyvät näytön alareunassa suoraan kunkin painikkeen yläpuolella Rev C 13

14 7 Tahdistimen antoteho (ma) (vain tahdistinversio) Kun tahdistus on valittu, tämä ohjain asettaa virran, joka välittyy monitoimielektrodeihin. Jos potilas on tajuissaan, virtaa tulee lisätä vähitellen, kunnes vaikutus näkyy. Valittu virta näkyy näytöllä. 8 Tahdistimen taajuus /min (vain tahdistinversio) Kun tahdistustoiminto on valittu, tästä asetetaan taajuus, jolla tahdistin toimii. Sen pitää olla suurempi kuin potilaan oma syke, jotta tahdistin toimii. Valittu taajuus näkyy näytöllä. 9 4:1 painike (vain tahdistinversio) Tätä käytetään kynnysarvon testaamiseen tai potilaan piilorytmin löytämiseen. Tämän painamisen seurauksena tahdistin käyttää vain ¼ määritellystä taajuudesta. Kun painike päästetään takaisin ylös, laite palaa normaaliin tahdistintoimintoon. 10 Liitin EKG-lähteen valinta tapahtuu Kytkentä-painikkeesta. Painamalla tätä painiketta useita kertoja, voit valita jonkin seuraavista liittimistä: - I, II, III, avr, avl, avf, PÄITSIMET ( tai DEFIELEKTRODIT. Kun haluttu teksti näkyy ruudulla, kyseinen liitin kytkeytyy automaattiseti kun laite käynnistetään DEFIB- tai MONITOR-moodissa ja monitoimielektrodit tai päitsimet kiinnitetään monitoimikaapeliin. Kun laite käynnistetään TAHDISTIN-moodissa, liitin II on automaattisesti valittuna. Päitsimet tai elektrodit eivät ole käytettävissä tässä tilassa. 11 Hiljennä hälytykset Hälytyksen kytkintä käytetään sydämen taajuuden hälytystoiminnon aktivoimiseen ja sammuttamiseen. Kun toiminto on aktivoitu, kellosymboli ( )näkyy näytön yläosassa keskellä. Kun hälytykset on kytketty pois, kellosymbolin yli menee viiva. Kun hälytykset ovat kytketty päälle ja hälytystilanne tulee, kuuluu hälytysääni ja kellosymboli vilkkuu. Jotta ääni ei sekaantuisi valmiin latauksen äänimerkkiin, sydäntaajuuden ääni kuuluu eri taajuudella kun valitsin on kohdassa DEFIB. 12 Koko Tästä voit säätää EKG-signaalin kokoa. Vaihtoehdot ovat 0,5; 1; 1,5; 2; 3 cm/mv, jotka näkyvät myös näytön oikeassa yläreunassa. 13 Tulostin Tästä painikkeesta käynnistetään ja pysäytetään piirturi. Etupaneelissa on TULOSTIN-painike ja toinen sijaitsee päitsimessä. Yksikkö voidaan asettaa diagnostiselle kaistanleveydelle (0, Hz) pitämällä TULOSTIN-painiketta painettuna 4 sekunnin ajan. Diagnostinen kaistanleveys säilyy kunnes TULOSTINpainike päästetään, jolloin yksikkö palaa normaalille monitoroinnin kaistanleveydelle. 14 Äänimerkin voimakkuus (EKG) Tästä painikkeesta aukeaa näytölle valikko, josta äänimerkin voimakkuutta voidaan säätää. Tästä voidaan säätää manuaalisesti QRS:n äänenvoimakkuutta maksimivoimakkuudesta hiljaiseen. Valinta tapahtuu valintanäppäimillä. Sydämen sykehälytyksen ja valmiin latauksen äänimerkit eivät ole säädettävissä. 15 Kirkkauden ja kontrastin säätö Tästä painikkeesta aukeaa valikko, josta voidaan säätää näytön kirkkautta valintanäppäinten avulla. 16 Varaaja päällä Kun laite on kytketty verkkovirtaan, VARAAJA PÄÄLLÄ - merkkivalo toimii seuraavasti: Kelta-oranssi VARAAJA PÄÄLLÄ - merkkivalo palaa jatkuvasti kun laite on poissa päältä ja akku latautuu, tai kun laite on päällä ja akku on asennettuna. Vihreä VARAAJA PÄÄLLÄ - merkkivalo palaa jatkuvasti kun laite on poissa päältä ja asennettu akku on ladattu täyteen kapasiteettiinsa Rev C 14

15 Sekä vihreä että keltaoranssi merkkivalo vilkkuu kun akku ei ole paikoillaan tai akun latauksessa on jokin vika. Kun laite ei ole kytketty verkkovirtaan, molemmat VARAAJA PÄÄLLÄ - merkkivalot ovat sammuneina. 17 Paperipidike Pitää piirturin papereita. Paperia voidaan lisätä painamalla ja vetämällä laatikkoa alas. 18 Yhteenveto Yhteenvetoraportti kerää automaattisesti potilaan kriittisen EKG-datan, asetukset, päiväyksen, ajan ja tehdyt hoitotoimenpiteet. Tieto saadaan tulostettua piirturille painamalla YHTEENVETO-painiketta. 19 Koodimerkki Tämä painike aktivoi valikon ja valintanäppäimet, joiden avulla yksikkö voi nauhoittaa muistiinsa tiettyjen lääkkeiden tai hoitojen antamisen. Muistiin on mahdollista tallentaa myös 5 sekuntia puhetta välittömästi KOODIMERKKI-painikkeen painamisen jälkeen. Tämä äänidata voidaan toistaa painamalla YHTEENVETO-painiketta. Samalla ilmoitetaan aika, jolloin nauhoitus on tapahtunut. 20 Defibrillaattorin testausportti Monitoimikaapelissa on testiportti, jonka avulla defibrillaattorin ulostuloa voidaan testata ilman lisälaitteita. 21 Analyysi ANALYSOI - painike aloittaa EKG-analyysin tahdistettavien rytmien tunnistamiseksi. 22 Lasten päitsimet Lapsille soveltuvat päitsimet on rakennettu aikuisten päitsimien sisään. Ne sijaitsevat suoraan aikuisten elektrodien alla, ja ne voidaan ottaa käyttöön painamalla PEDI - painiketta päitsimen etuosassa ja vetämällä aikuisten elektrodi pois. Kun aikuisten elektrodi laitetaan taas paikoilleen, on tärkeää että elektrodi on kunnolla lukittu paikoilleen päitsimen kahvaan voltin EKG:n ulostulo Monitoroidusta EKG-signaalista on saatavissa 1 volttitason ulostulo laitteen takaosassa olevasta liittimestä. Tätä ulostuloa voidaan käyttää yhdistämään potilasmonitoreja ja radiotelemetrisiä laitteita toisiinsa Rev C 15

16 Merkit KOODIMERKKI - painikkeen painaminen tuo esiin esiasetetun listan kliinisistä toimenpiteistä. Tiettyyn toimintoon yhdistettyä valintanäppäintä painamalla saadaan kyseinen toiminto tulostettua yhteenvetoraportin muistiin aikaleiman kanssa. Näytöllä voi olla kerrallaan viisi merkkiä. Jos niitä on enemmän, oikeanpuoleisin valintanäppäin on LISÄÄ -näppäin, josta saadaan näkyviin seuraavat vaihtoehdot. TAHDISTIN-, MONITORi- ja DEFIBmoodeille on erilliset merkki - listat, jolloin voidaan näyttää jokaiseen moodiin sopivat listat (esim. TAHDISTIN: Adrenaliini; MONITOR:Lidokaiini; DEFIB: Elvytys ). Merkit häviävät näytöltä 10 sekunnin kuluttua. Jos siihen mennessä mitään valintanäppäintä ei ole painettu, yleisen tapauksen merkki tallentuu yhteenvetoraportin muistiin. Niissä yksiköissä, jotka on konfiguroitu ottamaan myös äänimerkkejä merkeiksi, valintanäppäimen painalluksen jälkeen yksikkö tallentaa 5 sekuntia ääntä. Yleensä äänimerkkien ollessa mahdollisia yksikkö on asennettu näyttämään vain Koodimerkki kun Koodimerkki painiketta on painettu. Kun yhteenvetoraportti tulostetaan, äänimerkit toistetaan äänitysajan kanssa. Yhteenvetoraportti Yhteenvetoraportti mahdollistaa tärkeiden EKG tietojen ja laitetapahtumien tallentamisen ja myöhemmin lukemisen. Yksikön sisäinen muisti nauhoittaa automaattisesti defibrillatio- ja kardioversiotapahtumat, TAHDISTIN-moodin, sydämen sykehälytyksen ja EKG-tapahtumat aktivoitaessa piirturi. Näihin liittyvä tapahtumainformaatio ja laiteasetukset, EKG, aika ja paikka tallentuvat myös. Huomaa: Diagnostisen nauhanleveyden tallennukset eivät sisälly yhteenvetoraporttiin. Kuusi tapahtumaa aiheuttavat automaattisen tallennuksen: VF hälytyksen käynnistyminen Defibrillaatioisku TAHDISTIN-moodin (tahdistus) valitseminen Sydämen sykehälytyksen käynnistyminen Piirturin käynnistäminen (tai päälle ja pois nopealla tahdilla) EKG-analyysin käynnistäminen Yhteenvetoraportti tallentaa kaikki tapahtumat aikajärjestykseen ja voi säilyttää jopa 65 defibrillointia tai 140 EKGanalyysiä. Kaikki tapahtumatieto säilyy muistissa ja voidaan palauttaa kunnes se manuaalisesti poistetaan. Uusi potilastiedosto luodaan automaattisesti jos laite on sammutettu käyttäjän valitseman ajan sisällä, joka voi vaihdella 5-90 minuuttiin. Jos koko muisti on käytössä tietylle potilaalle, näytölle tulee viesti "MUISTI TÄYNNÄ" ja uusi tieto kirjoitetaan vanhimman tallennetun tiedon päälle. Yhteenvetoraportin muodot Yhteenvetoraportti tulostaa katsauksen kaikista senhetkisistä tallennuksista, myös annettujen defibrillaatioiskujen kokonaismäärän, kokonaistahdistusajan (kumulatiivinen), käynnistysajan ja -päiväyksen (tai jos olet juuri poistanut yhteenvetoraportit, seuraavan raportin aloitusajan), viimeisen tapahtuman ajan sekä potilaan nimen, päiväyksen ja kommentit. Kaikki alueet on erotettu pystysuorilla katkoviivoilla 8,5 tuuman välein, jotta raportti sopisi helposti 8,5" X 11" paperille. Viimeisen tapahtuman jälkeen alavasemmalle tulee teksti "YHTEENVETO VALMIS". Defibrillaatiomuoto Yhteenvetoraportti tallentaa potilaan EKG:ta 6 sekuntia ennen ja 8 sekuntia defibrillaatioiskun jälkeen. Myös valittu joulemäärä, purettu joulemäärä, aktiivinen SYNK-moodi, EKG kytkentä, EKG:n koko, potilaan impedanssi, aika ja päiväys tallentuvat Rev C 16

17 Tahdistinmuoto (vain tahdistinversio) Yhteenvetoraportti tallentaa 6 sekuntia EKG:ta ennen tahdistusta. Myös EKG kytkentä, EKG:n koko, potilaan pulssi, aika ja päiväys tallentuvat. Kun tahdistusrytmi on luotu, piirturin kääntäminen päälle lyhyesti tallentaa tahdistetun rytmin myöhempiä raportteja varten. Sydämen pulssin hälytyksen aktivointimoodi Yhteenvetoraportti tallentaa potilaan EKG:ta 6 sekuntia ennen hälytystä. Myös EKG kytkentä, EKG:n koko, potilaan pulssi, aika ja päiväys tallentuvat. Jos tahdistin on käynnissä, myös tahdistustaajuus ja virta tallentuvat Rev C 17

18 VF-hälytyksen aktivoituminen (Katso kohta 8) Yhteenvetoraportti tallentaa 15 sekuntia potilaan EKG:ta jokaista VF-hälytystä kohti. Myös defibrillaatioiskujen määrä, EKG kytkentä, EKG:n koko, potilaan pulssi ja häiriötapahtumat tallentuvat. Piirturi käynnissä Yhteenvetoraportti tallentaa 6 sekuntia potilaan EKG:ta ennen piirturin kytkemistä. Myös EKG kytkentä, EKG:n koko, potilaan pulssi, aika ja päiväys tallentuvat. Jos tahdistin on käynnissä, myös tahdistustaajuus ja virta tallentuvat. Analyysitoiminto Yhteenvetoraportti tallentaa EKG:ta 6 sekuntia ennen analyysia ja 9 sekuntia analyysin aikana. Samalla näkyy joko viesti "ISKUA SUOSITELLAAN" tai "ISKUA EI SUOSITELLA". Analyysiformaatin tulostuksessa saattaa näkyä seuraavanlaisia viestejä: 1 TARKISTA DEFIELEKTRODIT: ilmoitus kun elektrodien kiinnitys on huono. 2 ANALYYSI KESKEYT: ilmoitus kun EKG-analyysi on keskeytetty joko painamalla ANALYSOI-painiketta tai vian takia. 3 EKG:ssä KOHINAA ilmoitus kun EKG:ssä on liiallista häiriötä. 4 ISKUA SUOSITELLAAN: ilmoitus käyttäjän käynnistämän EKG-analyysin lopussa kun defibrilloitava rytmi on löydetty. 5 ISKUA EI SUOSITELLA: ilmoitus käyttäjän käynnistämän EKG-analyysin lopussa kun defibrilloitavaa rytmiä ei löydy. 6 EKG LIIAN SUURI: EKG-signaalin amplitudi on liian suuri kunnolliseen rytmianalyysiin. Laite säätää automaattisesti EKG:n vahvistusta ja analyysi käynnistyy uudelleen. Raportin tulostaminen Tallennetun tiedon voi tulostaa painamalla YHTEENVETO-painiketta näytön alla. Tämän jälkeen painetaan vastaavaa valintanäppäintä, jolloin voidaan tulostaa tiedot, toistaa ääniviestit tai kummatkin Rev C 18

19 Piirturi tulostaa kaikki muistissa olevat tapahtumat kronologisessa järjestyksessä. Jos nauhapiirturi on päällä tai defibrillaattori lataa, YHTEENVETO-painike ei toimi. Jos haluat keskeyttää tulostuksen, paina uudelleen YHTEENVETO-painiketta, jolloin laite sammuu. Voit tulostaa rajoittamattoman määrän kopioita painamalla YHTEENVETO-painiketta uudelleen edellisen raportin valmistuttua. Kun TULOSTIN-painiketta painetaan yhteenvetoraportin ollessa tulostumassa, yksikkö lopettaa tulostuksen ja siirtyy välittömästi tulostamaan EKG-käyrää. Nauhapiirturi toimii jatkuvasti kunnes painiketta painetaan uudelleen. Tulostus keskeytyy jos sydäntaajuuden hälytys aktivoituu, ANALYSOI-painiketta tai VARAA-painiketta painetaan tai piirturi käynnistyy. Jos tulostus keskeytyy, sen voi aloittaa uudelleen painamalla YHTEENVETO-painiketta. Jos tulostimessa ei ole paperia ja YHTEENVETO-painiketta painetaan, näyttöön tulee viesti "TARKISTA TULOSTIN". Lisää paperia ja paina YHTEENVETO-painiketta uudelleen. Yhteenvetoraporttimuistin tyhjentäminen Kaikki muistissa oleva tieto voidaan poistaa pitämällä YHTEENVETO-painiketta painettuna noin 4 sekuntia. Näyttöön ilmestyy viesti "RAPORTTI TYHJÄTÄÄN". Muisti tyhjentyy myös jos yksikkö kytketään pois päältä pidemmäksi kuin 10 minuutin ajaksi, ellei sitä ole säädetty toisin. MANUAALINEN DEFIBRILLOINTI Päitsimet ovat defibrillaatiosuojattuja BF-tyypin potilasliittimiä. EKG-liittimet ovat defibrillaatiosuojattuja CF-tyypin potilasliittimiä. Defibrillointi hätätilanteessa päitsinten avulla VAROITUS Sähköiskun välttämiseksi älä päästä elektrolyyttigeeliä käsiin tai päitsinten kahvoihin. Käytä ISKU-painikkeita peukaloillasi, jotta vältät saamasta sähköiskua. Mikään käden osa ei saa olla lähellä päitsinten levyjä. Tutki potilaan tila lääketieteellisen käytännön mukaan. Varmista tajuttomuus, hengittämättömyys ja pulssittomuus. Aloita elvytys ja pyydä paikalle tarvittava henkilökunta. 1 Valitse DEFIB Käännä valitsin asentoon DEFIB. Laite valitsee automaattisesti ensimmäisen iskun energiaksi 200 J, tai käyttäjän aiemmin määrittelemän määrän. Huomaa: EKG-lähteeksi valitaan PÄITSIMET kun laite käännetään joko MONITORI tai DEFIB tilaan ja liitetään monitoimikaapeliin Rev C 19

20 Energian valinta Varmista näytöltä, että valittu energia on oikein. Voit vaihtaa asetusta nuolinäppäimillä. Toinen pari on yksikön etupaneelissa, toinen on päitsimessä. Valittu energia näkyy tekstinä "DEFIB XXXJ VALITTU.". Huomaa: Lapsien ja vastasyntyneiden defibrillaatioenergian tulee perustua sairaalan ohjeisiin. Päitsinten valmistelu Irrota päitsimet pidikkeistään tarttumalla kahvoihin ja painamalla irrotusvipua päitsimen päällä. Laita runsaasti elektrolyyttigeeliä kummankin päitsimen elektrodipinnalle. (Tämä voidaan korvata käyttämällä geelilevyjä.) Hankaa elektrodipintoja yhteen, jotta geeli tasoittuu hyvin. Päitsinten asettaminen rinnalle Aseta päitsimet tiukasti rintakehää vasten. Aseta "Sternum" - päitsin (potilaasta katsottuna) rintalastan oikealle puolelle, aivan solisluun alapuolelle. Apex-päitsin asetetaan rintakehälle, juuri potilaan vasemman nännin alle hiukan vasemmalle, kainalolinjan suuntaisesti. Hankaa päitsimiä ihoa vasten päitsinten ja potilaan välisen kontaktin maksimoimiseksi. Varoitus Älä anna geelin muodostaa siltaa rintalastalle päitsinten väliin. Tämä saattaa aiheuttaa palovammoja ja vähentää sydämeen siirtynyttä energiaa. Jos käytät geelilevyjä, varmista että ne peittävät koko elektrodilevyn. Päitsimiä voidaan käyttää hätätilanteessa EKG-monitorointiin, kun aika ei riitä tavallisten EKG-elektrodien kiinnittämiseen. Yksikkö esivalitsee automaattisesti "PÄITSIMET" toiminnon kun se kytketään päälle päitsimet kiinnitettynä monitoimikaapeliin. Jos EKG-kaapeli ja EKG-elektrodit ovat käytössä, paina "KYTKENTÄ"-näppäintä ja valitse haluttu toiminto - I, II, III ja PADDLES (myös avr, avl, avf ja V, jos laite on asetettu siten). 2 Defibrillaattorin lataaminen Paina "VARAA"-painiketta etupanelissa tai apex-päitsimessä. Jos molempia päitsinten ISKU-painikkeita painetaan yhtäaikaa kun "VARAA"-painike on aktivoitu, laite ei lataudu ja teksti "VAPAUTA ISKU PAINIKE" tai muu viesti näkyy näytöllä. Kun "VARAA"-painike on aktivoitu, voit lisätä ja vähentää valittua energiaa käyttämällä nuolinäppäimiä laitteen etupaneelissa tai sternum-päitsimessä. Huomio! Valitun energian muuttaminen kun laite lataa tai on ladannut energian, aiheuttaa energian purkautumisen. Paina VARAA-näppäintä uudelleen, jotta laite latautuu jälleen. Kun haluttu energia on ladattu, latauksen merkkivalo apex-päitsimessä vilkkuu. Jatkuva äänimerkki ilmoittaa laitteen olevan ladattu ja näytöllä on teksti "DEFIB VALMIS XXXJ". Defibrillaattori on nyt valmis Rev C 20

21 3 Defibrillointi-isku Varoitus Varoita kaikkia potilaan läheisyydessä olevia henkilöitä irtautumaan potilaasta ennen defibrillaatioiskun antamista. Älä koske sänkyä, potilasta tai mitään potilaaseen kiinnitettyä laitetta defibrilloinnin aikana. Tuloksena voi olla vakava sähköisku. Varmista, etteivät potilaan ruumiinjäsenet osu metalliesineisiin, kuten sängynrunkoon, jotta sähkövirta ei kulje vääriä reittejä. Paina yhtäaikaa molempia ISKU-painikkeita peukaloillasi kunnes energia on siirtynyt potilaaseen. Kun energia on siirtynyt, näytöllä näkyy "XXXJ ANNETTU" ja "DEFIB XXXJ VALITTU.". Noin 5 sekunnin kuluttua "XXXJ ANNETTU" häviää ja "DEFIB XXXJ VALITTU." jää näyttämään valitun energian määrän.. Huomio! Käytä vain peukaloita ISKU-painikkeiden painamiseen. Muussa tapauksessa energian valintanäppäimiä voidaan painaa vahingossa ja laite purkaa latauksensa Huomaa: Jos varattua defibrillointienergiaa ei pureta 60 sekunnin sisällä energiatason valinnasta, yksikkö purkaa energian automaattisesti. 10 sekuntia ennen purkautumista latauksen merkkiääni piippaa. Sen jälkeen ääni loppuu ja latauksen merkkivalo sammuu, ja näytöllä on teksti "DEFIB XXXJ VALITTU.". Painamalla VARAA-painiketta voit ladata laitteen uudelleen. Päitsinten puhdistus Päitsinten levyt ja kahvat tulee puhdistaa huolellisesti jokaisen käytön jälkeen. Katso tarkempia ohjeita kohdasta Yleinen huolto Rev C 21

22 Defibrillointi hätätilanteessa monitoimielektrodien avulla Päitsimet ovat defibrillaatiosuojattuja BF-tyypin potilasliittimiä. EKG-liittimet ovat defibrillaatiosuojattuja CF-tyypin potilasliittimiä. Tutki potilaan tila lääketieteellisen käytännön mukaan. Varmista tajuttomuus, hengittämättömyys ja pulssittomuus. Aloita elvytys ja pyydä paikalle tarvittava henkilökunta. Potilaan valmistelu Poista kaikki vaatetus potilaan rinnalta. Kuivaa rinta tarvittaessa. Jos potilaalla on runsas rintakarvoitus, leikkaa se elektrodien kunnollisen kiinnityksen varmistamiseksi. Kiinnitä monitoimielektrodit pakkauksen ohjeiden mukaan. Varmista että kaikki elektrodit ovat kunnolla kiinni ja että ne eivät peitä EKG-elektrodeja. Yhdistä elektrodit monitoimikaapeliin, mikäli näin ei ole jo tehty. Jos elektrodit eivät ole kunnolla kiinni, viestit "TARKISTA DEF.EL" ja "HUONO EL KONTAKTI" näkyvät näytöllä vuorotellen, eikä energia siirry. Viesti "DEFIEL OIKOSULKU" ilmoittaa jos elektrodien välillä on virtapiiri. Elektrodien kiinnitys Varoitus: Huono kiinnitys ja/tai ilma elektrodien alla voi aiheuttaa palovammoja. 1 Kiinnitä elektrodin toinen reuna tukevasti potilaaseen. 2 Rullaa elektrodi pehmeästi toiseen reunaan saakka ja huolehdi ettei ihon ja geelin väliin jää ilmataskuja. Huomaa: Jos ei ole mahdollista käyttää selkään tarkoitettuja elektrodeja potilaan selässä, elektrodit tulisi asettaa tavalliseen apex-sternum-asentoon. Tehokas defibrillation onnistuu, mutta tahdistus ei yleensä ole yhtä tehokas. 1 Valitse DEFIB Käännä valitsin asentoon DEFIB. Laite valitsee automaattisesti ensimmäisen iskun energiaksi 200 J, tai käyttäjän aiemmin määrittelemän määrän. Huomaa: EKG-lähteeksi valitaan DEFIEL kun laite käännetään joko MONITORI tai DEFIB tilaan ja liitetään monitoimikaapeliin. Energian valinta Varmista näytöltä, että valittu energia on oikein. Voit vaihtaa asetusta nuolinäppäimillä. Toinen pari on yksikön etupaneelissa, toinen on päitsimessä. Valittu energia näkyy tekstinä "DEFIB XXXJ VALITTU.". Huomaa: Lapsien ja vastasyntyneiden defibrillaatioenergian tulee perustua sairaalan ohjeisiin Rev C 22

23 2 Defibrillaattorin lataaminen Paina "VARAA"-painiketta etupanelissa. Kun "VARAA"-painike on aktivoitu, voit lisätä ja vähentää valittua energiaa käyttämällä nuolinäppäimiä laitteen etupaneelissa tai sternum-päitsimessä. Huomio! Valitun energian muuttaminen kun laite lataa tai on ladannut energian, aiheuttaa energian purkautumisen. Paina VARAA-näppäintä uudelleen, jotta laite latautuu jälleen. Kun haluttu energia on ladattu, latauksen merkkivalo etupaneelissa vilkkuu. Jatkuva äänimerkki ilmoittaa laitteen olevan ladattu ja näytöllä on teksti "DEFIB XXXJ VALMIS". Defibrillaattori on nyt valmis. 3 Defibrillointi-isku Varoitus Varoita kaikkia potilaan läheisyydessä olevia henkilöitä irtautumaan potilaasta ennen defibrillaatioiskun antamista. Älä koske sänkyä, potilasta tai mitään potilaaseen kiinnitettyä laitetta defibrilloinnin aikana. Tuloksena voi olla vakava sähköisku. Varmista, etteivät potilaan ruumiinjäsenet osu metalliesineisiin, kuten sängynrunkoon, jotta sähkövirta ei kulje vääriä reittejä. Paina ISKU-painiketta etupaneelissa kunnes energia on siirtynyt potilaaseen. Kun energia on siirtynyt, näytöllä näkyy "XXXJ ANNETTU" ja "DEFIB XXXJ VALITTU.". Noin 5 sekunnin kuluttua "XXXJ ANNETTU" häviää ja "DEFIB XXXJ VALITTU." jää näyttämään valitun energian määrän. Huomaa: Jos defibrillaattoria ei pureta 60 sekunnin sisällä energiatason valinnasta, yksikkö purkaa itsensä automaattisesti. 10 sekuntia ennen purkautumista latauksen merkkiääni piippaa. Sen jälkeen ääni loppuu ja latauksen merkkivalo sammuu, ja näytöllä on teksti "DEFIB XXXJ VALITTU.". Painamalla VARAApainiketta voit ladata laitteen uudelleen. Avosydändefibrillaatio sisäisten elektrodien avulla ZOLL Autoclavable Internal Handles on suunniteltu käytettäväksi manuaalisen defibrillaattorin ja sisäisten elektrodien kanssa defibrillointiin avosydänleikkauksissa. Käytettäessä EKG-analyysillä varustetun ZOLL defibrillaattorin kanssa ZOLL Autoclavable Internal Handles antavat defibrillaattorin toimia vain manuaalisesti. Kun ZOLL Autoclavable Internal Handles kytketään defibrillaattoriin, se automaattisesti rajoittaa käytettävän energian maksimissaan 50 J. Katso ZOLL Autoclavable Internal Handles ohjekirjasta yksityiskohtaiset ohjeet avosydändefibrillaatioon ja tärkeät puhdistus- ja sterilointitoimenpiteet. NEUVOVA DEFIBRILLOINTI Monitoimielektrodeja käytettäessä potilaskaapeli on defibrillaatiosuojattu, tyyppi BF. Neuvova defibrillointi Rev C 23

24 Varoitus Älä käytä analyysitoimintoa alle 36 kg painavien lasten hoidossa. Laite tunnistaa defibrilloitavat rytmit käyttämällä sen sisäänrakennettua EKG-analyysia, kun käytetään monitoimielektrodeja EKG:n monitorointiin ja defibriloimiseen. Käyttäjän tulee lukea ohjeet, ladata defibrillaattori valitsemalleen tai aiemmin asetetulle energiatasolle (jos automaattinen lataus on kytketty pois), ja siirtää energia potilaaseen kun se on hoitokäytännön ja potilaan tilan mukaisesti järkevintä. Neuvontatoiminto voidaan aktivoida vain kun Monitoimielektrodit on asennettu ja valittu EKG:n lähteeksi Monitoimielektrodit on kunnolla kiinnitetty potilaaseen häiriöiden ja virheiden välttämisesksi ja Valitsinvipu on käännetty kohtaan DEFIB. Tutki potilaan tila lääketieteellisen käytännön mukaan. Varmista tajuttomuus, hengittämättömyys ja pulssittomuus. Aloita elvytys ja pyydä paikalle tarvittava henkilökunta. Potilaan valmistelu Poista kaikki vaatetus potilaan rinnalta. Kuivaa rinta tarvittaessa. Jos potilaalla on runsas rintakarvoitus, leikkaa se elektrodien kunnollisen kiinnityksen varmistamiseksi. Kiinnitä monitoimielektrodit pakkauksen ohjeiden mukaan. Varmista että kaikki elektrodit ovat kunnolla kiinni ja että ne eivät peitä EKG-elektrodeja. Yhdistä elektrodit monitoimikaapeliin, mikäli näin ei ole jo tehty. Jos elektrodit eivät ole kunnolla kiinni, viestit "TARKISTA DEF.EL" ja "HUONO EL KONTAKTI" näkyvät näytöllä vuorotellen, eikä energia siirry. Viesti "DEFIEL OIKOSULKU" ilmoittaa jos elektrodien välillä on virtapiiri. Elektrodien kiinnitys Varoitus Huono kiinnitys ja/tai ilma elektrodien alla voi aiheuttaa palovammoja. 1 Kiinnitä elektrodin toinen reuna tukevasti potilaaseen. 2 Rullaa elektrodi pehmeästi toiseen reunaan saakka ja huolehdi ettei ihon ja geelin väliin jää ilmataskuja. 3 Huomaa: Jos ei ole mahdollista käyttää selkään tarkoitettuja elektrodeja potilaan selässä, elektrodit tulisi asettaa tavalliseen apex-sternum-asentoon. Tehokas defibrillation onnistuu, mutta tahdistus ei yleensä ole yhtä tehokas. 1 Valitse DEFIB Yksikkö näyttää viestin "DEFIB 200J VALITTU" kunnes ANALYSOI-painiketta painetaan. Energian valinta Oletuksena ensimmäinen defibrillaatioisku on 200J, toinen 200J ja kolmas 360J. Käyttäjä voi valita eri energiatason nuolinäppäinten avulla. Uusi asetus näkyy näytöllä. 2 Paina ANALYSOI-painiketta Rev C 24

25 Varoitus EKG-analyysin aikana potilaan tulee olla liikkumaton. Älä koske potilaaseen analyysin aikana. Vakauta myös paarien tai ambulanssin liike ennen analyysia.. Kun haluat aloittaa potilaan EKG:n analysoinnin ja defibrilloitavan rytmin etsimisen, paina ANALYSOI-painiketta. Näytölle tulee viesti "ANALYSOIJN EKG:tä" noin 9 sekunnin ajaksi. Kun analyysi on valmis, yksikkö kertoo, onko isku tarpeen vai ei. Kun iskua ei suositella, näytöllä on teksti "ISKUA EI SUOSITELLA". Jatka edelleen elvytystä tai muita kardiopulmonaarisia hoitotoimenpiteitä ja suorita analyysi uudelleen sopivin väliajoin. Kun defibrilloitava rytmi löytyy (kammiovärinä tai takykardia, pulssi > 150), yksikkö lataa ennalta asetetun energiamäärän, jos automaattinen lataus on sallittu. Jos se ei ole sallittu, näyttöön tulee teksti "ISKUA SUOSITELLAAN" ja "PAINA VARAA". 3 Defibrillointi-isku Varoitus Varoita kaikkia potilaan läheisyydessä olevia henkilöitä irtautumaan potilaasta ennen defibrillaatioiskun antamista. Älä koske sänkyä, potilasta tai mitään potilaaseen kiinnitettyä laitetta defibrilloinnin aikana. Tuloksena voi olla vakava sähköisku. Varmista, etteivät potilaan ruumiinjäsenet osu metalliesineisiin, kuten sängynrunkoon, jotta sähkövirta ei kulje vääriä reittejä. Kun yksikkö on ladattu valittuun energiaan, ISKU-painike palaa ja viesti "PAINA ISKU" näkyy näytöllä. Samanaikaisesti näytöllä näkyy energiataso, johon defibrillaattori on ladattu, "DEFOB XXXJ VALMIS" Rev C 25

26 Yhtäjaksoinen ääni kuulu 50 sekunnin ajan, jonka jälkeen piipitystä 10 sekuntia. Isku tulee antaa tämän 60 sekunnin aikana tai defibrillaattori purkaa latauksensa. Paina ISKU-painiketta etupaneelissa kunnes energia on siirtynyt potilaaseen. Viesti "XXXJ ANNETTU" ilmestyy näytölle noin 5 sekunnin ajaksi. Kun energia on siirtynyt, näyttö palautuu viestiin DEFIB XXXJ VALITTU. Analyysin toisto Paina ANALYSOI-painiketta käynnistääksesi EKG-analyysin uudelleen. Jatka hoitoa Jatka potilaan hoitoa lääketieteellisen käytännön mukaan. Neuvontatoiminnon viestit EKG LIIAN SUURI EKG-signaali on liian laaja kunnolliseen analyysiin. Yksikkö säätää signaalin vahvuutta automaattisesti. Paina ANALYSOI aloittaaksesi analyysin uudelleen. VALITSE DEFIB TILA Tämä ilmoitus tulee kun ANALYSOI-painiketta painetaan, mutta laite ei ole DEFIB-moodissa. Siirrä valitsinvipu DEFIB-asentoon, jolloin defibrillointi ja neuvontatoiminto ovat mahdollisia. SELECT PADS Tämä ilmoitus tulee, kun ANALYSOI-painiketta painetaan ja liittimeksi on valittu joku muu kuin "DEFIEL". Paina KYTKENTÄ-painiketta kunnes "DEFIEL" on valittu. DISABLE SYNC Tämä ilmoitus tulee, kun ANALYSOI-painiketta painetaan laitteen ollessa SYNK DEFIB-moodissa. Tästä moodista päästään pois painamalla SYNK-valintanäppäintä. Paina ANALYSOI-painiketta uudelleen potilaan rytmianalyysin aloittamiseksi. Varoitusviestit Varoitusviestit kehottavat käyttäjää tarkistamaan potilaan, yksikön, elektrodit ja/tai liitännät. Varoitus: EKG-analyysi ei varoita käyttäjää potilaan asystoliasta, koska se ei ole defibrilloitava rytmi. EKG.SSÄ KOHINAA / ANALYSOI UUDESTAAN Rev C 26

27 EKG:SSÄ KOHINAA -viesti vaihtelee ANALYSOI UUDESTAAN -viestin kanssa 5 sekunnin ajan kun laite havaitsee häiriöitä EKG-signaalissa. Tarkista ja korjaa elektrodien sijainti ja johtojen liitännät, jotta häiriö poistuisi. Painamalla ANALYSOI-painiketta uudelleen voit aloittaa analyysin. TARKISTA POTILAS Yksikkö havaitsee defbrilloitavan rytmin jatkuvasti taustalla ajettavan EKG-analyysin aikana. Kehotus annetaan kun pulssin hälytys on päällä ja yksikkö löytää defbrilloitavan rytmin tai jos rytmi muuttuu defibrilloitavaksi. Kehote näkyy näytöllä niin kauan kuin defbrilloitava rytmi esiintyy. Paina ANALYSOI-painiketta EKG-analyysin aloittamiseksi. Huomaa: Tämä TARKISTA POTILAS- analyysi toimii jatkuvasti kun sydäntaajuuden hälytys on päällä, eikä se vaadi ANALYSOI-painikkeen painamista toimiakseen. TARKISTA DEF.EL / HUONO EL KONTAKTI Monitoimielektrodit eivät ole kunnolla kiinnitetty potilaaseen tai kaapelien kytkennät ovat löystyneet. Tarkista että monitoimielektrodien kiinnitys ja kaapelien kytkennät. Tämä äänikehote ei kuulu jos monitoimielektrodit eivät alunperin olleet potilaaseen kytkettyinä. AUTOMAATTINEN ULKOINEN DEFIBRILLOINTI (AED) Monitoimielektrodeja käytettäessä potilaskytkentä katsotaan defibrillaatio suojatuksi, tyyppi BF. Johdanto VAROITUS Älä käytä neuvontatoimintoa alle 36 kg painavien lasten hoidossa. Tässä kappaleessa kuvataan suositeltu toimintatapa. Jos paikallinen käytäntö on erilainen, noudata sitä. Yksiköllä voidaan analysoida potilaan EKG kahdella eri tavalla. Ensimmäinen analyysimuoto on jatkuvasti taustalla toimiva puoliautomaattinen toiminto monitoimielektrodien ollessa käytössä. Toinen muoto on käyttäjän ANALYSOI-painikkeesta aktivoima analyysi. Käyttäjän aktivoima analyysi voidaan suorittaa vain kun monitoimielektrodit on kiinnitetty kunnolla potilaaseen ja valitsinvipu on PÄÄLLÄ-asennossa. Puoliautomaattisessa moodissa ANALYSOI-painikkeen painaminen aiheuttaa EKG-analyysin käynnistymisen ja defibrilloitavan rytmin etsimisen. Analyysi koostuu kolmesta 3-sekunnin EKG:n rytmianalyysista. Jos vähintään kaksi kolmesta analyysistä löytää defbrilloitavan rytmin, laite lataa automaattisesti ennalta asetetun energiamäärän ja kehottaa käyttäjää antamaan defibrillaatioiskun. Jos vähintään kaksi kolmesta analyysistä ei löydä defbrilloitavaa rytmiä, yksikkö neuvoo käyttäjää olemaan antamatta iskua. Jokaisen iskun jälkeen jatkuva analyysitoiminto (18 sekunnon jaksoissa) palauttaa toiminnon ja ilmoittaa "TARKISTA POTILAS" -viestin ja antaa äänimerkin jos defbrilloitava rytmi löytyy. Käyttäjän aktivoiman analyysin jälkeen äänikehotteet ovat poissa päältä 60 sekunnin ajan. Havaitut defbrilloitavat rytmit näytetään vain "TARKISTA POTILAS" -viestillä näytöllä Rev C 27

28 Puoliautomaattinen toiminto Tutki potilaan tila lääketieteellisen käytännön mukaan. Varmista tajuttomuus, hengittämättömyys ja pulssittomuus. Aloita elvytys ja pyydä paikalle tarvittava henkilökunta. Potilaan valmistelu Poista kaikki vaatetus potilaan rinnalta. Kuivaa rinta tarvittaessa. Jos potilaalla on runsas rintakarvoitus, leikkaa se elektrodien kunnollisen kiinnityksen varmistamiseksi. Kiinnitä monitoimielektrodit pakkauksen ohjeiden mukaan. Varmista että kaikki elektrodit ovat kunnolla kiinni ja että ne eivät peitä EKG-elektrodeja. Yhdistä elektrodit monitoimikaapeliin, mikäli näin ei ole jo tehty. Jos elektrodit eivät ole kunnolla kiinni, viestit "TARKISTA DEF.EL" ja "HUONO EL KONTAKTI" näkyvät näytöllä vuorotellen, eikä energia siirry. Viesti "DEFI EL OIKOSULKU" ilmoittaa jos elektrodien välillä on virtapiiri. Elektrodien kiinnitys Varoitus: Huono kiinnitys ja/tai ilma elektrodien alla voi aiheuttaa palovammoja. 1 Kiinnitä elektrodin toinen reuna tukevasti potilaaseen. 2 Rullaa elektrodi pehmeästi toiseen reunaan saakka ja huolehdi ettei ihon ja geelin väliin jää ilmataskuja. Huomaa: Jos ei ole mahdollista käyttää selkään tarkoitettuja elektrodeja potilaan selässä, elektrodit tulisi asettaa tavalliseen apex-sternum-asentoon. Tehokas defibrillation onnistuu, mutta tahdistus ei yleensä ole yhtä tehokas. 1 Valitse PÄÄLLÄ Yksikkö piippaa 4 kertaa kun se on läpäissyt käynnistyksen yhteydessä tekemänsä testin. Jos nauhoitin on asennettu, yksikkö alkaa nauhoittaa äänidataa välittömästi. Näytöllä on teksti PAINA ANALYSOI kunnes ANALYSOI-painiketta painetaan. Energian valinta Oletuksena ensimmäinen defibrillaatioisku on 120J, toinen 150J ja kolmas 200J. Käyttäjä voi valita eri energiatason nuolinäppäinten avulla. Uusi asetus näkyy näytöllä. 2 Paina "ANALYSOI"-painiketta VAROITUS Älä käytä puoliautomaattista toimintoa potilaan liikkuessa. Potilaan tulee olla liikkumaton EKG-analyysin aikana. Älä koske potilaaseen analyysin aikana. Vakauta kaikki paarien tai ajoneuvonvälityksellä tuleva liike. Jos laitetta käytetään hälytysajoneuvossa, pysäytä ajoneuvo ennen puoliautomaattisen toiminnon käyttöä. Painamalla ANALYSOI-painiketta laite aloittaa potilaan EKG-rytmin analysoinnin. Laite näyttää viestin "IRTI POTILAASTA". Viesti "ANALYSOIN EKG:TÄ" näkyy noin 9 sekunnon ajan kun potikaan EKG:tä analysoidaan. Kun analyysi on valmis, laite kertoo onko defibrillaatioisku tarpeen vai ei. Kun laite ei suosittele defibrillaatioiskua, ilmoitus "ISKUA EI SUOSITELLA." Ilmestyy näytölle. Tarkista välittömästi pulssi ja hengitys ja aloita asianmukainen hoito. Jos laite suosittelee defibrillaatioiskua, näytöllä on viesti "ISKUA SUOSITELLAAN". Defibrillaattori lataa automaattisesti esiasetetun energiamäärän ja näyttää viestin "VARAAN". Kun lataus on valmis, näytöllä on viesti "XXXJ VALMIS". 3 Defibrillointi-isku Rev C 28

29 Varoitus Varoita kaikkia potilaan läheisyydessä olevia henkilöitä irtautumaan potilaasta ennen defibrillaatioiskun antamista. Älä koske sänkyä, potilasta tai mitään potilaaseen kiinnitettyä laitetta defibrilloinnin aikana. Tuloksena voi olla vakava sähköisku. Varmista, etteivät potilaan ruumiinjäsenet osu metalliesineisiin, kuten sängynrunkoon, jotta sähkövirta ei kulje vääriä reittejä. Kun yksikkö on ladannut valitun energiamäärän, ISKU-painikkeen valo palaa ja näytöllä on ilmoitus "PAINA ISKU". 10 sekunnin ajan kuuluu jatkuva ääni, jonka jälkeen 5 sekuntia piippausta. Isku pitää antaa tämän 15 sekunnin aikana, jonka jälkeen laite automaattisesti purkaa latauksensa. Paina ja pidä palavaa ISKU-painiketta laitteen etupanelissa, kunnes energia on siirtynyt potilaaseen. Tutki potilaan EKG:n muutos defibrillaation vaikutuksesta. Kun energia on siirtynyt potilaaseen, näytöllä näkyy "XXXJ VALITTU" ja annettujen iskujen lukumäärä näkyy - ISKUJA 1. Analyysin toisto Paina ANALYSOI-painiketta, jolloin EKG-analyysi käynnistyy uudelleen ja tutkii, tarvitaanko lisää defibrillaatioiskuja. Hoidon jatkaminen Jatka potilaan hoitoa normaalin hoitokäytännön mukaan. Käyttöviestit Yksikkö käyttää sekä ääni- että tekstiviestejä tärkeän tiedon välittämiseen käyttäjälle. Seuraavassa kuvataan laitteen vakioasetukset. Jos käytössäsi oleva laite on yksilöllisesti säädetty, se toimii joiltain osin eri tavoin. Puoliautomaattisessa moodissa on 8 puheviestiä. Näiden kehotteiden ohella näytetään aina myös teksti näytöllä. Puheviestit annetaan vain kerran, mutta teksti näytöllä säilyy kunnes käyttäjä tekee jotain tai laitteen asetusta muutetaan. Laitteessa on myös piippaus, joka ilmoittaa yksikön tilan. Neljä piippausta heti käynnistyksen jälkeen merkitsee, että testaus on onnistunut ja laite on valmis toimintaan. Muut äänimerkit on esitelty myöhemmin. Näytöllä on kenttiä, joihin viestit ilmestyvät. Viestit riippuvat laitteen suorittamasta toiminnasta, valitusta moodista ja potilaasta tulevasta EKG-signaalista. Jos laite havaitsee kaksi epäkohtaa samaan aikaan, samalla tekstirivillä voi vaihdella kaksi eri viestiä. Esimerkiksi "AKKUJÄNNITE PIENI" - viesti voi vaihdella samaan aikaan "HUONO EL KONTAKTI" ja "TARKISTA DEF.EL" -viestien kanssa. Näytön ylempi puolikas ilmoittaa annettujen iskujen määrän yhden hoitotapahtuman aikana (ISKUJA: XX), kuluneen ajan (mm;ss) ja joitain kehotteita. Keskellä näyttöä on noin 4 sekunnin EKG-käytä ja alhaalla näyttö kertoo valitun energiatason, valintanäppäinten toiminnot ja virheilmoitukset. Muut yksikön tilaa kuvaavat viestit näkyvät myös näytöllä. Ääni- ja tekstiviestit Viestit, jotka esiintyvät puoliautomaattisen toiminnon yhteydessä. PAINA ANALYSOI Jos yksikkö on sammutettu kun monitoimielektrodit on kytketty potilaaseen, näytöllä näkyy kehote "PAINA ANALYSOI". ANALYSOIN EKG:TÄ / IRTI POTILAASTA Nämä viestit ilmestyvät ANALYSOI-painikeen painamisen jälkeen. Ne ilmoittavat, että EKG-analyysi on käynnissä Rev C 29

30 ANALYSOIN EKG:TÄ / VARAAN EKG-analyysi on edelleen käynnissä ja mahdollisesti defibrilloitava rytmi on löytynyt. Senhetkinen varauksen taso ja viesti yksikön lataamisesta näkyvät näytöllä. ISKUA SUOSITELLAAN / VARAAN EKG-analyysin perusteella laite on löytänyt defibrilloitavan rytmin ja suosittelee iskua. Valittua varaustilaa ei vielä ole saavutettu. Senhetkinen varauksen taso ja viesti yksikön lataamisesta näkyvät näytöllä. PAINA ISKU EKG-analyysi neuvoo antamaan defibrilaatioiskun. Valittu energia on valmis välitettäväsi ja laite neuvoo painamaan ISKU-painiketta. Sitä painamalla ja pitämällä ladattu energia välitetään potilaaseen. VAPAUTA ISKU PAINIKE Jos ISKU-painiketta painetaan latauksen aikana (ennen "DEFIB XXX J VALMIS" ILMOITUSTA), tämä viesti näkyy näytöllä ja yksikkö piipittää. Jos ISKU-painike pysyy painettuna 15 sekuntia valmiusäänen jälkeen, yksikkö purkaa latauksen. Jos ISKU painike vapautetaan ennen 15 sekunnin kulumista, viesti "PAINA ISKU" ilmestyy ruutuun ja isku voidaan antaa. ISKUT: XX Ilmoittaa virran kytkemisen jälkeen annettujen iskujen määrän. Kun yksikkö on ollut suljettuna yli 10 minuuttia, luku nollautuu. (Tämä mahdollistaa akun vaihtamisen ilman luvun nollautumista.) ISKUA EI SUOSITELLA Kun EKG-analyysi ei löydä defibrilloitavaa rytmiä, tämä viesti näytetään ja pysyy 10 sekuntia. Painamalla ANALYSOI-painiketta voit aloittaa uuden EKG-analyysin. KULUNUT AIKA Tämä toiminto ilmoittaa ajan, joka on kulunut kun yksikkö on ensimmäisen kerran kytketty päälle. Se näkyy näytön oikeassa yläkulmassa sekä puoliautomaattisessa että manuaalisessa moodissa. Kulunut aika säilyy 10 sekuntia virran katkaisun jälkeen. Tämä on riittävä aika akun vaihtamiseen ilman että aika nollautuu. VALVONTA / AUTO Nämä viestit ilmestyvät kun EKG-kaapeli on yhdistetty omaan sisääntuloonsa ja monitoimikaapeli ei ole käytössä. AUTO-viesti kertoo, että liitin II on valittu ja EKG-koko on valittu automaattisesti. (Käyttäjä ei voi muuttaa niitä.) AED manuaalitoiminto Manuaalitoimintoon pääset käsiksi painamalla Manuaali tila valintanäppäintä etupaneelissa. Riippuen siitä, onko laitteeseen ohjelmoitu tunnusluku, jompikumpi seuraavista näytöistä näkyy. Ylläolevassa näytössä kolmenumeroinen tunnusluku tulee antaa ennen kuin manuaalimoodi voidaan käynnistää. Syötä tunnusluku valintanäppäimillä (jokaisen numeron tulee olla 0 ja 3 välillä). Korostus siirtyy automaattisesti seuraavaan numeroon. Toista kunnes luku on syötetty oikein ja laite siirtyy manuaalitoiminnolle. Jos painat Palaa Auto tilaan valintanäppäintä, laite palaa puoliautomaattiseen toimitaan Rev C 30

31 Jos tunnuslukua ei ole asetettu ollenkaan, laite antaa viestin "VAHVISTA" (vahvista manuaalitoiminto), jonka voi vahvistaa VAHVISTA valintanäppäimellä. Jos valintanäppäintä ei paineta 5 sekunnin sisällä, laite palaa puoliautomaattiseen toimintaan. Katso kohdat Manuaalinen defibrillaatio, Neuvova defibrillaatio, Tahdistus ja EKG monitorointi Rev C 31

32 SYNKRONOITU KARDIOVERSIO Päitsimet ovat defibrillaatiosuojattuja BF-tyypin potilasliittimiä. EKG-liittimet ovat defibrillaatiosuojattuja CF-tyypin potilasliittimiä. VAROITUKSIA Synkronoitua kardioversiota saa yrittää vain pätevä henkilö, joka on tutustunut laitteen toimintaan. Sydämen arytmia tulee tarkistaa ennen defibrilloinnin aloittamista. Ennen synkronoidun kardioversion yrittämistä, varmista että EKG-signaalin laatu on riittävä, jotta voidaan minimoida inhimillisen virheen riski. Yleistä Tietyt rytmihäiriöt, kuten kammiotakykardia, atriaalinen värinä ja atriaalinen läpätys, vaativat defibrillaattorin synkronoinnin R-aallon kanssa, jotta vältetään kammiovärinän aiheutuminen. Tässä tapauksessa laitteen synkronointipiiri (SYNK) tunnistaa potilaan R-aallon. Kun ISKU-painikkeita painetaan, laite purkaa latauksen seuraavan tunnistetun R-aallon kohdalla, jolloin vältetään sydänkierron vahingollinen T-aalto. SYNK-moodissa laite asettaa merkit EKG-käyrän yläpuolelle niihin kohtiin, joissa isku voidaan antaa. Merkit näkyvät -merkkeinä käyrän yläpuolella. Tarkista että merkit näkyvät selvästi näytölä ja että niiden sijainti on oikea ja säännöllinen joka lyönnillä. Käytä KYTKENTÄ- ja KOKO-painiketta tarvittaessa parhaiden säätöjen aikaansaamiseksi. Synkronoidun kardioversion käytäntö monitoimielektrodien kanssa on muutoin samanlainen kuin päitsinten kanssa, mutta ISKU-painikkeen sijainti on eri. Synkronoitu kardioversio Tutki potilaan tila ja hoida hoitokäytännön mukaan. Potilaan valmistelu Poista vaatetus potilaan rinnalta. Kuivaa rinta tarvittaessa. Jos potilaalla on runsas rintakarvoitus, ajele se, jotta elektrodit kiinnittyvät kunnolla. Kiinnitä EKG-elektrodit. Vakiomallisen EKG-kaapelin ja -elektrodien käyttöä suositellaan kardioversion aikana. Monitoimielektrodeja voidaan käyttää EKG:n lähteenä. Tällöin signaalin laatu on yhtä hyvä kuin standardiliitännässä, lukuunottamatta välittömästi iskun jälkeistä tilaa, jolloin voi esiintyä enemmän häiriöitä ja lihasvärinää, varsinkin jos elektrodi ei ole kunnolla kiinnitetty ihoon. Kiinnitä monitoimielektrodit potilaaseen pakkauksen ohjeiden mukaisesti. Varmista että elektrodit ovat hyvin kiinnitetyt ja että ne eivät miltään osin peitä muita elektrodeja. Yhdistä monitoimielektrodit monitoimikaapeliin, ellei tätä ole jo tehty. Jos käytät päitsimiä, katso kohta "Defibrillointi hätätilanteessa päitsinten avulla". Käännä valitsin kohtaan MONITORI Rev C 32

33 Valitse EKG:n liitäntä painamalla KYTKENTÄ-painiketta. Valittu liitäntä näkyy näytön yläreunassa. Synkronoitu purku päitsimien kautta ei ole suositeltavaa, sillä käsin annettu isku voi osua R-aaltoon ja aiheuttaa defibrillaattorin purkautumisen väärään aikaan. Vakiomalliset EKG-kaapelit antavat myös mahdollisuuden EKG-monitoroinnin moniliitäntään, kun monitoimielektrodit mahdollistavat vain yhden liitännän. Jos laite on "EKG ELEKT IRTI" tilassa (ei EKG-liitäntää) synkronoitu purku ei ole mahdollinen, jos liittimet on valittu EKG:n lähteeksi. Tämä ei kuitenkaan estä defibrillaattorin käyttöä, vaan pelkästään synkronoidun käytön. 1 Valitse DEFIB Käännä valitsinvipu kohtaan DEFIB. Valitse haluamasi energiataso nuolinäppäimillä, jotka sijaitsevat etupaneelissa tai sternum-päitsimessä. Paina SYNk valintanäppäintä. Valittu energia näkyy näytöllä. SYNK-merkki ilmestyy näytölle jokaisen R-aallon yläpuolelle merkitsemään iskun kohtaa. Tarkista että merkit ovat selkeät ja että niiden sijainto on oikea ja tasainen joka iskulla. Käytä tarvittaessa KYTKENTÄ- ja KOKO-näppäimiä parhaan näkymän aikaansaamiseksi. "SYNC XXXJ VALITTU." -viesti ilmestyy näytölle. Jos "DEFIB XXXJ VALITTU" näkyy, paina SYNK-näppäintä. "VALITSE EKG ELEKTRDIT" -viesti näkyy lyhyesti jos EKG:n lähteeksi on valittu PÄITSIMET. Monitoimielektrodeja voidaan käyttää EKG:n lähteenä. Niistä saatavan signaalin laatu on lähes yhtä hyvä kuin EKG-johtimien. Laite poistuu automaattisesti SYNC-tilasta jokaisen iskun jälkeen tai kun valitsin käännetään kohtaan TAHDISTIN tai POIS, jos sitä ei ole ohjelmoitu toisin. Paina SYNK-näppäintä uudelleen aktivoidaksesi SYNK-moodin. Valitun energian vaihto ei aiheuta SYNK-moodista poistumista. Yksikkö voidaan ohjelmoida jäämään SYNK-moodiin jokaisen defibrillaation jälkeen jos halutaan. 2 Lataa defibrillaattori Paina VARAA-näppäintä etupaneelissa tai apex-päitsimen kahvassa. HUOMIO Laite purkaa latauksen jos valittua energiatasoa muutetaan latauksen aikana tai kun laite on latautunut valitulle energiatasolle. Voit ladata purkautuneen laitteen uudelleen painamalla VARAA-näppäintä. VARAA-näppäimen painalluksen jälkeen lataus voidaan keskeyttää ja valittua energiaa muuttaa käyttämällä nuolinäppäimiä. Laite voidaan ladata uudelleen VARAA-näppäimestä. Kun valittu energia on ladattu, ISKU-painikkeessa palaa valo. Laite päästää äänimerkin ja näytöllä on teksti "SYNK XXXJ VALMIS". Defibrillaattori on nyt valmis. 3 Anna defibrillaatioisku Varoitus Varoita kaikkia potilaan läheisyydessä olevia henkilöitä irtautumaan potilaasta ennen defibrillaatioiskun antamista. Älä koske sänkyä, potilasta tai mitään potilaaseen kiinnitettyä laitetta defibrilloinnin aikana. Tuloksena voi olla vakava sähköisku. Varmista, etteivät potilaan ruumiinjäsenet osu metalliesineisiin, kuten sängynrunkoon, jotta sähkövirta ei kulje vääriä reittejä Rev C 33

34 Varmista, että EKG-aalto on vakaa ja että merkit ovat vain R-aallon kohdalla. Paina ja pidä painettuna ISKUpainiketta (yksi etupaneelissa tai kummassakin päitsimessä) kunnes energia on siirtynyt potilaaseen. Defibrillaattori purkautuu seuraavan R-aallon kohdalla. Kun energia on siirtynyt, näytöllä näkyy yhtäaikaisesti viestit "XXXJ ANNETTU" ja "DEFIB XXXJ VALITTU". Noin 5 sekunnin kuluttua "XXXJ ANNETTU" häviää ja vain "DEFIB XXXJ VALITTU" näytetään valitun energiamäärän ilmoittamiseksi. Jos useampi sähköshokki on tarpeen, säädä energiataso uudelleen, paina SYNK valintanäppäintä ja toista. Huomaa, että "SYNK XXXJ VALITTU" pitää olla näytössä ennen kuin VARAA-painiketta voidaan painaa. Jos sähköshokkia ei tarvita ja defibrillaattorin lataus täytyy erikseen purkaa, käännä valitsin kohtaan MONITORI tai muuta valittua energiatasoa. Kaikki varastoitunut energia purkautuu. Jos ANALYSOI-painiketta painetaan kun laite on SYNK.moodissa, näytölle tulee viesti "KYTKE DEFIB- SYNK POIS", ja EKG-rytmin analyysitoiminto ei ole käytössä ennen kuin SYNK-moodista on poistuttu. Jos defibrillaattorin latausta ei pureta 60 sekunnin sisällä siitä kun valittu energiataso on saavutettu, se purkaa itse itsensä. 10 sekuntia ennen purkautumista latauksen valmiusääni piipittää. Sen jälkeen ääni loppuu ja defibrillaattori palaa SYNK-moodiin. ULKOINEN TAHDISTUS (VAIN TAHDISTINVERSIO) Päitsimet ovat defibrillaatiosuojattuja BF-tyypin potilasliittimiä. EKG-liittimet ovat defibrillaatiosuojattuja CF-tyypin potilasliittimiä. VAROITUKSET Sähköiskun välttämiseksi älä koske monitoimielektrodien geelialueeseen tahdistuksen aikana. Monitoimielektrodit tulisi vaihtaa 8 tunnin jatkuvan tahdistuksen jälkeen (2 tuntia jos käytetään Stat Padz'ia) maksimaalisen hyödyn varmistamiseksi. Pitkitetty tahdistus (yli 30 min) voi eritysesti vastasyntyneillä ja aikuisilla, joilla on huono verenkierto, aiheuttaa palovammoja. Ihoa tulisi tarkkailla säännöllisesti. Jos laitetta ei ole suljettu ja tahdistuksesta on kulunut alle 10 min, uudelleenaktivoitaessa tahdistin palaa aikaisemmin käytettyihin ma ja ppm asetuksiin. Ulkoinen tahdistus Joissain M-sarjan laitteissa on myös VVI tahdistin - turvallinen ja tehokas ulkoinen tahdistin. Onnistunut tahdistus vaatii luotettavan ja korkealaatuisen EKG-signaalin. Tutki potilas hoitokäytännön mukaisesti. Potilaan valmistelu Poista kaikki vaatetus potilaan rinnalta ja kuivaa rinta tarvittaessa. 1 Kiinnitä elektrodit Rev C 34

35 Kiinnitä EKG-elektrodit (katso kohta EKG monitorointi). Kiinnitä EKG-kaapeli. Säädä EKG:n koko ja liitin sopivaan aaltomuodon näyttöön. Tarkista, että R-aalto löytyy kunnolla. Sydämenmuotoinen symboli vilkkuu jokaisen R-aallon kohdalla kun etsintä on käynnissä. Kiinnitä monitoimielektrodit pakkauksen ohjeen mukaan. Varmista, että kaikki elektrodit ovat kunnolla kiinnitetty ja että ne eivät peitä toisiaan. Yhdistä monitoimielektrodit monitoimikaapeliin. 2 Käännä valitsin kohtaan TAHDISTIN. Aseta tahdistimen ANTOTEHOKSI 0 ma. Jos laite on juuri käännetty päälle, tahdistimen ANTOTEHO on automaattisesti 0 ma. 3 Aseta tahdistimen taajuus Tahdistimen taajuuden tulee olla ppm korkeampi kuin potilaan oma syke. Jos potilaalla ei ole omaa taajuutta, käytä 100 ppm. Tahdistimen taajuus lisääntyy tai vähenee 2ppm kerrallaan kun säädintä käännetään. Tarkkaile tahdistuksen merkkejä näytöllä tai piirturilla ja varmista että se on diastolian oikeassa kohdassa. 4 Aseta tahdistimen ulostulo Lisää tahdistimen ulostuloa kunnes stimulaatio vaikuttaa. Ulostulon arvo (ma) näkyy näytöllä. Tahdistimen ulostulo lisääntyy tai vähenee 2ppm kerrallaan kun säädintä käännetään. Huomaa: Kun laite käännetään TAHDISTIN-moodista DEFIB- tai MONITORI-moodiin, ja taas takaisin TAHDISTIN-moodiin, tahdistimen asetukset säilyvät. Jos laite sammutetaan yli 10 sekunniksi, tahdistin palaa käyttämään oletusarvoja. 5 Vastineen määrittäminen On tärkeää tunnistaa milloin tahdistus on aiheuttanut ventrikulaarisen vastineen. Sen määrittäminen pitää tehdä sekä elektronisesti että mekaanisesti, jotta potilaan riittävä verenkierto voidaan varmistaa. Sähköinen vastine määritetään laajentuneen QRS-kompleksin, piilevän rytmin ja laajentuneen, joskus suurentuneen T-aallon perusteella, VAROITUS Sähköisen vastineen määrittämisen voidaan suorittaa vain tarkkailemalla EKG:tä näytöltä kun EKGkaapeli on suoraan kiinnitetty potilaaseen. Muiden EKG-laitteiden käyttö voi tuottaa väärää tietoa tahdistuksen vuoksi. Mekaaninen määritys suoritetaan periferisen pulssin palpoinnilla Rev C 35

36 Jotta lihasvastinetta ei sekoitettaisi sydämen tahdistusvastineeseen, tahdistuksen aikana suositellaan palpointia vain reisivaltimosta, oikeasta kaulavaltimosta tai radiaalivaltimosta. Ventrikulaarinen vastine ilmenee yleensä sisäisen QRS-kompleksin supistumisena. Tehokas tahdistus Seuraavat EKG-jäljet ovat tyypillisiä tehokkaalle tahdistukselle. Negatiivinen R-aalto ja laaja T-aalto. Laajennettu positiivinen QRS, joka näyttää ektopiselta lyönniltä. Tahdistettu lyönti on määritelmän mukaan ventrikulaarinen ektopinen lyönti. Käänteiset T-aallot ja P-aallon puuttuminen. EKG-johdinten ja koon muuttaminen voi joskus olla hyödyksi vastineen määritämisessä. Huomaa! Tahdistetun EKG-aallon muoto ja koko voi vaihdella riippuen EKG-liitoksen valituista asetuksista, potilaskohtaiset muutokset ovat odotettavissa. 6 Optimaalisen kynnysarvon määrittäminen Ihanteellinen ulostulojännite on matalin jännite, joka riittää ylläpitämään vastineen. Tämä on yleensä noin 10 % kynnysarvon yläpuolella. Tyypillinen kynnysjännite on 40 ja 80 ma välillä. Monitoimielektrodien sijoitus vaikuttaa ventrikulaarisen vastineen aikaansaamiseen tarvittavaan virtaan. Alin kynnysarvo saadaan yleensä aikaan monitoimielektrodien sijoittelulla, joka muodostaa suorimman virtapiirin sydämeen kiertäen suuret rintalihakset. Matala virta aiheuttaa vähemmän lihassupistuksia ja ihmiset kestävät sitä paremmin. 4:1 Moodi 4:1-painiketta painamalla ja pitämällä voidaan tahdistus keskeyttää hetkeksi ja käyttäjä voi tarkkailla potilaan omaa rytmiä ja morfologiaa. Tämän painikkeen painaminen vähentää tahdistusärsykkeen ¼ asetetusta arvosta. Tahdistusvika Rev C 36

37 Jos yksikkö yrittää tahdistusta ja jokin seuraavista asioista tapahtuu: monitoimikaapeli ei ole yhdistetty laitteeseen, monitoimielektrodit eivät ole yhdistetyt kaapeliin, kaapeli on viallinen monitoimielektrodit eivät ole hyvin kiinnitetyt ihoon, Viesti "TARKISTA DEF.EL" tai "HUONO EL KONTAKTI" vuorottelevat näytöllä ja kuuluu merkkiääni. Ääni jatkuu, kunnes vasemmanpuoleisinta valintanäppäintä (Clear Pace Alarm) painetaan. Tahdistuksen sovellukset Ulkoista tahdistusta voidaan käyttää joko hätätahdistukseen tai ylläpitotahdistuksena. Röntgennegatiivisia Stat-Padzelektrodeja käytetään tahdistukseen röntgensäteilyssä ja fluoroskooppisissa olosuhteissa. Ulkoista tahdistusta voidaan käyttää myös leikkaussalissa steriilien Stat-Padzien avulla. HUOMAA Tietyissä olosuhteissa tahdistuksen monitorointi voi olla mahdotonta jos lähistöllä käytetään elektrokirurgisia välineitä. Tarkkaile laitetta, jotta tiedät, toimiiko se oikein. Ylläpitotahdistus Tietyillä potilailla on riski symptomaattisen bradykardian kehittymiseen. Heidän hoitamisessaan on suositeltavaa käyttää laitetta valmiustilassa. Tässä tilassa laite tuottaa tahdistusärsykkeen automaattisesti kun potilaan pulssi putoaa alle ennaltamäärätyn tason. Potilaan EKG:tä pitää monitoroida käyttämällä EKG-johtimia ja tähän tarkoitukseen tehtyjä potilaskaapeleita. Ylläpitomoodin käyttö: 1. Aloita normaali tahdistus (katso ohjeet edellä). Huomaa vastineen ma-ulostulo ja käynnistä EKG-nauha EKGmorfologian dokumentoimiseksi vastineen aikana. 2. Aseta ma-ulostulo 10% korkeammalle kuin vakaan ventrikulaarisen vastineen aikaansaamiseksi tarvittava minimi ma ulostulo. 3. Säädä tahdistusnopeus (ppm) potilaan pulssia alhaisemmaksi. Tämä keskeyttää tahdistuksen kunnes potilaan oma pulssi putoaa asetettua tahdistustaajuutta alemmaksi. Tahdistustaajuuden tulisi olla tasolla, jolla riittävä sydämen toiminta taataan. 4. Tarkista kynnys ajoittain. Asynkronoitu tahdistus Jos EKG-elektrodeja ei ole saatavilla tai olosuhteet estävät tai häiritsevät EKG:n pintaa, voi olla tarpeen käyttää tahdistinta asynkronoidusti. Asynkronoitua tahdistusta tulisi käyttää vain hätätilanteissa kun muita mahdollisuuksia ei ole. Asynkronoitu tahdistus: Paina "Asynkr tahdistus On/Pois" valintanäppäintä Näytöllä näkyy "ASYNKR TAHDISTUS", joka kertoo että asynkronoitu tahdistus on aktivoitu. Normaaliin tahdistustilaan voidaan palata painamalla "ASYNKR ON/POIS" valintanäppäintä uudelleen, jolloin näyttö palaa tilaan "TAHDISTUS". Tahdistinärsyke siirretään asynkronoidusti myös silloin kun "EKG ELEKT IRTI"-ilmoitus annetaan. Huomaa, että näytöllä ei ole EKG-toimintaa kun tahdistetaan tällä tavalla, ja vastineen määrittäminen tulee tehdä muilla keinoin, kuten potilaan pulssin tarkkailulla. Kun tahdistetaan asynkronoidusti EKG ELEKT IRTI -tilassa, taajuus ja ma tulisi asettaa tunnetulle vastineen tasolle tai riittävän korkealle (100 ma) vastineen varmistamiseksi Rev C 37

38 Lasten tahdistus Lasten ulkoinen tahdistus tapahtuu samalla tavalla kuin aikuistenkin. Saatavilla on pienempiä lasten monitoimielektrodeja potilaille, jotka painavat alle 15 kg. Vastasyntyneiden jatkuva tahdistus voi aiheuttaa palovammoja iholle. Jos on tarpeen tahdistaa yli 30 min, on erittäin suositeltavaa tutkia allaoleva iho säännöllisesti. Seuraa tarkasti elektrodipaketissa olevia ohjeita. EKG-MONITOROINTI Johdanto M-sarjan tuotteita voidaan käyttää sekä lyhyt- että pitkäaikaiseen monitorointiin. M-sarjan tuotteisiin on rakennettu sisään suojaus, joka estää EKG-monitorointipiirin vaurioitumisen defibrillaation yhteydessä. Monitorointielektrodit voivat polarisoitua defibrillaation yhteydessä, jolloin EKG-käyrä voi hetkeksi kadota näytöltä. Korkealaatuiset hopea / hopeakloridi (Ag / AgCl) elektrodit minimoivat tämän vaikutuksen ja laite säätää jäljen muutamassa sekunnissa ruudulle sopivaksi. EKG-monitorointi voidaan suorittaa EKG-kaapelin, monitoimielektrodien tai vakiomallisten defibrillaatiopäitsinten kautta. EKG-potilaskaapelin ja elektrodien käyttö on kuitenkin välttämätöntä tahdistuksen aikana monitoroitaessa. Valmistelut Elektrodien kunnollinen valmistelu ja oikea sijoitus on oleellista, jotta saadaan korkealaatuinen EKG-käyrä. Hyvä kontakti ihon ja elektrodien välillä minimoi signaalin häiriöt. Elektrodien asettelu Riippuen paikallisesta tavasta EKG-liittimet on merkitty joko LA, RA, LL, RL, ja V tai L,R,F,N ja C. Merkit ja värikoodit eri liitoksille ovat kaaviossa. Huomio: Elektrokirurgisien palovammojen ehkäisemiseksi monitorointikohdissa tulee varmistaa elektrokirurgisen piirin oikea reititys, jotta paluuvirta ei kulje monitorointielektrodien kautta. Huomioi seuraavat seikat elektrokirurgian aikana potilaan ja käyttäjän turvallisuuden vuoksi: Pidä kaikki potilaskaapelit irrallaan maasta, diatermiaveitsistä ja -kaapeleista. Käytä elektrokirurgisia maadoituselektrodeja laajimmalla mahdollisella kontaktipinnalla. Varmista elektrokirurgisen paluuelektrodin oikea sijoitus. IEC värikoodi AHA värikoodi Elektrodin sijoitus R / punainen elektrodi RA / valkoinen elektrodi Sijoita lähelle oikeaa solisluun linjaa, aivan solisluun alapuolelle. L / keltainen elektrodi LA / musta elektrodi Sijoita lähelle vasenta solisluun linjaa, aivan solisluun alapuolelle. F / vihreä elektrodi LL / punainen elektrodi Sijoita 6 ja 7 kylkiluun väliin vasemman solisluun linjaan. N / musta elektrodi RL / vihreä elektrodi Sijoita 6 ja 7 kylkiluun väliin oikean solisluun linjaan. C / valkoinen elektrodi V / ruskea Siirrettävä rintaelektrodi Rev C 38

39 Elektrodien kiinnitys Kuori suojamuovi EKG-elektrodista. Varo ettei kiinnityspinta joudu kosketuksiin elektrolyyttisen geelin kanssa. Kiinnitä elektrodit tiukasti potilaan ihoon painamalla kehän joka kohdalta. Kiinnitä liittimet ja tarkista kytkentä elektrodien ja liittimien välillä. Kiinnitä potilaskaapeli EKG-sisääntuloon (laitteen takapaneelissa). Asetukset Käännä valitsinvipu MONITORI-asentoon. Paina KYTKENTÄ-painiketta kunnes haluttu liitin on valittu (näkyy näytön ylälaidassa). Jos "EKG ELEKT IRTI"-viesti ilmestyy näyttöön, tarkista EKG-elektrodit, liittimien johdot ja kiinnitykset. Jos "TARKISTA DEF.EL" tai "HUONO EL KONTAKTI"-viestit näkyvät, tarkista monitoimielektrodien kiinnitys, kaapelointi ja liitokset. Jos sykehälytys on sallittu ja päitsimet valittu, laite antaa ilmoituksen "VALITSE EKG ELEKTR". Jos näet tämän viestin, valitse raaja- tai rintakytkentä. Paina KOKO-painiketta kunnes haluttu aaltomuoto näkyy. Säädä QRS äänenvoimakkuus sopivalle tasolle. VAROITUS Sydämentahdistimet voivat aiheuttaa sen, että sykemittari laskee tahdistimen sykettä sydänpysähdyksen tai muun rytmihäiriön aikana. Tahdistinpotilaita tulee tarkkailla. Potilaan pulssi pitää mitata eikä vain luottaa sykemittariin. Tahdistimen tunnistin ei välttämättä huomaa kaikkia tahdistinpiikkejä, joten potilaskertomukseen tulee tutustua huolella ja potilas pitää tutkia tarkasti tahdistimen löytämiseksi. Sydämentahdistimien aiheuttamat piikit Laite kykenee löytämään ja näyttämään näytöllä sisäisen sydämentahdistimen signaalin. Laite näyttää ohuen yhtenäisen viivan EKG-jäljessä aina kun se huomaa sydämentahdistimen signaalin. Tahdistimen tuottama piikki-aaltomuoto näytetään, jos tahdistin on atriaalinen, ventrikulaarinen tai molempia. Hälytykset Hälytysrajojen asettaminen Sykehälytyksen arvoiksi on asetettu 30 bpm (bradykardia) ja 150 bpm (takykardia). Katso hälytysosa lisätietojen saamiseksi. Hälytykset voidaan asettaa seuraavalla tavalla: 1. Paina Alarm-valintanäppääintä näytön alla, jotta saat hälytysten asetus näytön ja valintanäppäimet näkyviin. 2. Paina VALITSE PARAM -valintanäppäintä. Tämä siirää korostetun alueen eri mahdollisten vitaalimerkkien joukkoon. Valitse parametri, jota haluat muuttaa. Kenttä ja valittu vitaalimerkki korostuvat. 3. Paina LISÄYS ja VÄHENN valintanäppäimiä kentän kohdalla valitaksesi PÄÄLLÄ, POISSA, tai AUTO (automaattinen toiminto). Painamalla SEUR KENTTÄ -valintanäppäintä, kun joko PÄÄLLÄ tai POISSA on valittu, voit hyväksyä valitun arvon ja siirtyä seuraavaan kenttään Rev C 39

40 Kun AUTOM on valittu ja Seur kenttä-painiketta painetaan, laite säätää ylä- ja alarajat 80% ja 120% potilaan omasta mitatusta sykkeestä jos vital signista on saatavilla kunnolliset mittaustulokset. Korostus siirtyy tämän jälkeen seuraavaan parametrikenttään. Huomaa: Kun haluat muuttaa jonkin parametrin aiemmin AUTO -tilaa käyttämällä määriteltyjä ala- ja ylärajoja, paina Lisäys tai Vähenn valintanäppäimiä kunnes AUTO on valittu ja paina sitten Seur kenttä - painiketta. Ylä- ja alarajat nollautuvat automaattisesti sillä hetkellä mitattujen fysiologisten parametrien mukaan. 4. Jos AUTO ei ole valittu, paina Lisäys tai Vähennys valintanäppäimiä asettaaksesi alarajan arvon. Next Field näppäimellä valinta voidaan vahvistaa ja korostus siirtää seuraavaan kenttään (yläraja-arvokenttä). Toista sama ylärajan asettamiseksi. 5. Paina Return-valintanäppäintä vahvistaaksesi kaikki valintasi ja palataksesi takaisin normaalitilaan. Hälytystoiminto M-sarjan laitteissa on kolme hälytystasoa. 1. Korkea prioriteetti. Jos korkean prioriteetin hälytykset on sallittu, ne reagoivat fysiologisiin parametreihin, jotka ovat sallittujen raja-arvojen ulkopuolella. Näistä hälytyksistä aiheutuu jatkuva hälytysääni, hälyttävän parametrin korostuminen ja hälytysmerkin vilkkuminen. 2. Kohtalainen prioriteetti. Tämä hälytykset reagoivat sellaisiin laitevikoihin, joihin käyttäjällä on mahdollisuus vaikuttaa. Tällaisia ovat esimerkiksi EKG-ELEKT IRTI ja TARKISTA SPO2 ANTURI. Ne aiheuttavat kaksi piippausta ja viestin näytölle tietyksi ajaksi. 3.Matala prioriteetti. Nämä ovat käyttäjälle tarkoitettuja informatiivisia viestejä ja antavat samanlaisen äänimerkin kuin kohtalaisen prioriteetin hälytykset. Hälytysrajat Matalan sykkeen hälytysraja on 20 ja 100 bpm:n välillä, ja oletusarvo on 30 bpm. Kun potilaan sykettä monitoroidaan EKG:n avulla, korkean sykkeen hälytysraja on bpm oletusarvon ollessa 150 bpm. Kun sykettä monitoroidaan pulssioksimetrilla, korkean sykkeen hälytyksen yläraja on 235 bpm. Jos se on aiemmin asetettu ylemmäksi, se asettuu automaattisesti tälle tasolle. Alkuperäinen arvo palautuu jälleen kun EKGmonitorointi otetaan käyttöön. Hälytysten lopettaminen Kun korkean prioriteetin hälytys laukeaa, kuuluu jatkuva äänimerkki, hälyttävän parametrin arvo on korostettu ja kyseiseen parametriin liittyvä kello-symboli vilkkuu. Hälytys voidaan hiljentää noin 90 sekunniksi painamalla HILJENNÄ HÄLYTYS-painiketta. Vilkkuvan kello-symbolin päälle ilmestyy X-merkki ilmoittamaan että hälytys on väliaikaisesti kytketty pois. Hälytys aktivoituu uudelleen painamalla HILJENNÄ HÄLYTYSpainiketta. Kun vaiennusaika on kulunut umpeen eikä hälytyksen aiheuttajaa ole korjattu, jatkuva äänimerkki alkaa taas kuulua, kello-symboli jatkaa vilkkumistaan ja parametrin arvo näkyy korostettuna. Jos hälytyksen aiheuttaja on korjattu, laite palaa normaaliin toimintatilaan. Jos ensimmäisen hälytyksen vaiennusaikana annetaan toinen hälytys, voit vaientaa myös sen HILJENNÄ HÄLYTYS-painikkeella. Aiempi hälytys jatkaa erillisenä prosessina. Hälytysten aktivointi ja passivointi Hälytystoiminnot passivoituvat (menevät pois päältä) kun HILJENNÄ HÄLYTYS -painiketta painetaan ja pidetään noin 3 sekuntia. Tällöin kaikkien kello-symbolien yli on vedetty X ilmoittamaan, että hälytykset eivät ole toiminnassa Rev C 40

41 Kun kaikki hälytykset on passivoitu ja Alarm Suspend -painiketta painetaan lyhyesti, kaikki hälytystoiminnot aktivoituvat. Defib- ja Monitori-moodeissa EKG/sykehälytyksien lisänä on defibrillaation neuvova toiminto Smart Alarms. Kun hälytys on käynnissä, tämä toiminto laukaisee äänimerkin aina kun kammiovärinä tai laaja kammiotakykardia löydetään. Näistä hälytyksistä aiheutuu "TARKISTA POTILAS" -viesti näytölle. Nauhapiirturi tulostaa "VF HÄLYTYS" osoittaakseen hälytyksen lähteen. Jos hälytykset ovat toiminnassa tahdistusmoodissa, yksikkö näyttää viestin "VALITSE EKG-ELEKTR". Jos näet tämän viestin, valitse raaja- tai rintakytkentä. Näiden kautta saadaan parempi signaali kuin päitsinten kautta. Monitorointi ja defibrillaatio sydämen sykehälytyksillä voidaan yhdistää käyttämällä monitoimielektrodeja. Tallennus Piirturi tallentaa EKG-jälkeä 6 sekunnin viivellä. Piirturi voidaan käynnistää painamalla TULOSTIN-painiketta. Piirturi käy, kunnes painiketta painetaan uudelleen. Aina kun piirturi käynnistetään, aika, päiväys, EKG:n lähde, koko ja syke tulostuvat paperin ylälaitaan. Jos yksikkö tahdistaa, ulostulovirta tulostuu myös. Vastaavasti jos annetaan defibrillaatioisku, siirretty energia tulostuu. Huomaa: Piirturin paperitilanne tulee tarkistaa aina vuoron alussa ja lopussa, jotta riittävä tallennuskapasiteetti varmistetaan. Kun paperirulla alkaa loppua, väriraita tulee näkyviin. Kun piirturi aktivoidaan, eikä siinä ole paperia, näytölle tulee viesti "TARKISTA TULOSTIN". Ilman paperia piirturi sammuu itsekseen. Voit käynnistää piirturin painamalla TULOSTIN-painiketta kun olet lisännyt paperia. Diagnostinen nauhanleveys Yksikkö voidaan säätää diagnostiselle nauhanleveydelle (0, Hz) painamalla ja pitämällä TULOSTINpainiketta painettuna noin 4 sekunnin ajan. Diagnostinen nauhanleveys säilyy niin kauan kuin painiketta painetaan. Kun se vapautetaan, laite siirtyy takaisin normaalille nauhanleveydelle. 5-napainen monitorointi Irrota 3-napainen EKG-potilaskaapeli, jos se on kiinnitetty. Yhdistä 5-napainen EKG-potilaskaapeli M-sarjan laitteeseen. Katso ohjeet ennen 5-napaisen monitoroinnin aloittamista tehtäviin valmisteluihin tämän kappaleen alusta (elektrodien asettelu ja kiinnitys, asetukset jne.). Jos jokin EKG-liitin irtoaa monitoroinnin aikana, näytölle tulee ilmoitus "EKG ELEKTR IRTI". Smart Alarms - toiminto on aina estetty monitoroinnin aikana kun käytetään augmentoituja liittimiä (AVR,AVF,AVL) tai V-liittimiä. Viestit "VF HÄLYTYS POIS" ja "VALITSE RAAJA KYTKENNÄT" näkyvät vuorotellen kun hälytykset aktivoituvat (kello-symboli näkyy näytön ylälaidassa) ja augmentoidut liittimet tai V-liitin on valittu. Näitä ei näytetä uudelleen kun käyttäjä käy Kytkentä-valikon uudelleen läpi. Samanaikainen 3-napainen tulostus (jos asetettu) Jotta voit tulosta 3-napaista EKG-käyrää jatkuvasti kun liittimet on valittu, tulee 5-napaisen EKG-kaapelin olla käytössä ja asetusvalikosta valittu vaihtoehto "TULOSTA 3 KYTK KUN VALITTU". Näytöllä näkyvä liitinvalinta on aina piirturille ylimmäksi tulostuva EKG. Samanaikaisesti muilta liittimiltä nauhoitetut signaalit tulostuvt tämän alle. Esimerkiksi jos AVR on valittu, piirturi tulostaa samanaikaisesti AVR:n (ylimmäksi), AVL:n (keskelle) ja AVF:n (alas) Rev C 41

42 Siirtyminen 5-napaisesta 3-napaiseen monitorointiin Siirtyminen 5-napaisesta monitoroinnista 3-napaiseen tapahtuu seuraavasti: Sammuta yksikkö vähintään 10 sekunniksi. Irrota 5-napainen EKG-potilaskaapeli yksikön takapaneelista. Liitä 3-napainen EKG-potilaskaapeli yksikön takapaneeliin. Käynnistä laite. Huomaa: Viesti "EKG ELEKTR IRTI" näkyy jos laite ei ollut sammuneena vähintään 10 sekuntia sen jälkeen kun 5-napainen kaapeli irrotettiin, vaikka uuden kaapelin liitäntä olisi hyvä. YLEINEN YLLÄPITO Säännöllinen testaus Elvytyslaitteet tulisi pitää aina käyttövalmiina. Seuraavat tarkistukset tulisi tehdä jokaisen vuoron alussa laitteen oikean toiminnan varmistamiseksi ja potilaan turvallisuuden takia. Varmista että kaikki laitetta käyttävät henkilöt ovat tietoisia näistä toimenpiteistä. Tarkistus Varmista, että laite on puhdas (ei roiskeita) ja että laitteen muistissa ei ole mitään. Tarkista, että kaksi pakkausta monitoimielektrodeja on saatavilla, ja että ne ovat sinetöidyissä paketeissa. Tarkista elektrodien viimeiset käyttöpäivämäärät. Tarkista, että päitsinten pinnat ovat puhtaat, eikä niissä ole elektrolyyttistä geeliä tai muita epäpuhtauksia. Tutki kaikki kaapelit ja liittimet. Niissä ei saa olla leikkaumia tai murtumia, eikä taipuneita liittimiä. Huolehdi että kertakäyttötarvikkeita kuten elektrolyyttistä geeliä, elektrodeja, piirturin paperia, puhdistustuppoja, partateriä, jne on saatavilla. Tarkista että laitteessa on tyhjä muistikortti, akku on ladattu ja täysi vara-akku on mukana. Puhdistus M-sarjan tuotteet ja lisävarusteet ovat kemiallisesti vastustuskykyisiä useimmille puhdistusaineille. Sallittuja aineita ovat 90% isopropyyli alkoholi (ei liittimiin eikä potilaskaapeliin), vesi ja saippua sekä kloriittiseos (30 ml / 1 l vettä). ZOLL suosittelee laitteen, päitsinten ja kaapelien puhdistamista pehmeällä rievulla ja mainituilla puhdistusaineilla. Piirturin osat tulisi puhdistaa pelkällä kuivalla, pehmeällä rievulla. Älä kasta laitetta tai mitään sen osaa veteen. Älä käytä ketoneja (MEK, asetoni, etc.). Vältä hankaavien materiaalien kuten paperipyyhkeiden käyttöä näytön puhdistuksessa. Älä steriloi laitetta. Päitsinten puhdistuksessa tulee noudattaa erityistä huolellisuutta ja ne tulee puhdistaa jokaisen käytön jälkeen. Geelin kertyminen reagoi EKG-monitoroinnin kanssa ja voi aiheuttaa käyttäjälle hengenvaarallisen sähköiskun. Pidä päitsinten kahvat puhtaina. Piirturin kirjoitinpään puhdistus 1. Paina ja vedä paperilaatikko "VAPAUTA"-tarran kohdalle. 2. Poista paperi. 3. Vedä laatikko kokonaan ulos. 4. Käännä laite selälleen siten, että laatikon pohja on selvästi näkyvillä. 5. Etsi laatikon takaosassa oleva muovitulppa. 6. Paina tulppaa ja vedä laatikkoa kunnes se irtoaa. 7. Etsi pehmeät, ohuet harjakset Rev C 42

43 8. Etsi ohut musta viiva (kirjoitinpää), joka on harjasten suuntainen. 9. Pyyhi vaovasti musta viiva isopropyyliin kostutetulla puikolla. Kuivaa ylimääräinen isopropyyli toisella puikolla. 10. Aseta paperilaatikko ja paperit takaisin. Puoliautomaattinen defibrilaatiotestaus 1. Tarkistus käynnistyksen yhteydessä Kun laite käynnistetään siirtämällä valitsinvipu asennosta POIS asentoon PÄÄLLÄ, laite ajaa tarkistusohjelman. 4 piippausta kertoo, että testi on ajettu onnistuneesti läpi. 2. Defibrillaattoritesti Varmista, että monitoimikaapelin potilaspää on irrotettu testiliittimestään. Paina ANALYSOI-painiketta. "TARKISTA DEF.EL" ja "HUONO EL KONTAKTI" viestit vuorottelevat näytöllä. Kiinnitä monitoimikaapeli ZOLLin EKG-simulaattoriin. Aseta simulaattori asentoon VF. Varmista, että 30 sekunnin sisällä "TARKISTA POTILAS" -viesti näkyy. Paina ANALYSOI-painiketta. Tarkista että yksikkö lataa 200 J tai muun ennalta määrätyn energian. Kun yksikkö on ladattu, tarkista että ISKU-painikkeet palavat ja "PAINA ISKU"-ilmoitus näkyy näytöllä. Paina ja pidä painettuna ISKU-painiketta. ISKUJA XX-näytön tulisi muuttua luvusta 0 lukuun 1. Piirturi tulostaa lyhyen nauhan, jossa lukee "TESTI HYVÄKSYTTY", jos yksikkö siirsi energian. Jos nauhalle tulostuu "TESTI HYLÄTTY" tai ISKUJA XX luku pysyy nollassa, ota yhteyttä laitteen huoltoon tai ZOLLiin. 3. Piirturin tarkistus Tarkista paperitilanne. Paina TULOSTIN-painiketta. Piirturi käy kunnes painiketta painetaan uudelleen. Paina ja pidä KOKO-painiketta vähintään 2 sekuntia, jotta saat luotua kalibrointipulssin. Se säilyy näytöllä niin kauan kuin KOKO-painike on painettuna. Vaihtoehtoisesti kalibroinnin pulssi on 1 mv riippumatta KOKOasetuksesta. Tarkista piirturin aaltomuodon muoto ja tummuus. Tarkista ilmoitusmerkit ja tekstin ulkomuoto ja oikea ulkoasu. Tarkista piirtuin nopeus toteamalla, että kalibrointipulssi on 2,5 0,5 mm leveä ja 10 1 mm korkea. Jos "AKKUJÄNNITE PIENI" viesti ilmestyy vuoron alussa tehtävän testauksen aikana, käytössä oleva akku on lähes tyhjä ja tulee vaihtaa ja ladata. Laite ei testaa akkua, ainoa tapa akun testaamiseen on ZOLL Battery Charger. Paperin vaihtaminen Paina alas ja vedä paperilaatikko "VAPAUTA"-tarraan saakka. Laatikko liukuu auki. Tarkista paperin määrä. Jos paperia on vähän, irrota paperi laatikosta. Aseta uusi lämpöpaperipino laatikkoon siten, että paperi tulee ulos pinon yläosasta ruudukko ylöspäin. Vedä riittävästi papaeria pinosta siten, että paperi tulee ulos piirturista kun paperilaatikko suljetaan. Sulje paperilatikko työntämällä se kiinni ja painamalla kevyesti alas, kunnes laatikko on etupaneelin tasolla. Manuaalinen defibrillaattorin testaus Käynnistyksen aikainen testaus Käännä valitsinvipu asennosta POIS asentoon MONITORI. 4 piippausta ilmoittaa että testi on ajettu. EKG-koon tulisi olla x1 ja näytöllä tulisi lukea "MONITORI". Jos EKG-kaapelia ei ole kiinnitetty simulaattoriin viesti "EKG ELEKT IRTI" näkyy ja EKG-käyrä näkyy katkoviivana yhtenäisen viivan sijaan Rev C 43

44 Siirretty energia ja ISKU-painikkeet Varoitus Kun suoritat tämän testin päitsimillä, käytä peukaloitasi ISKU-näppäimien käyttämiseen, jotta vältät tahattoman iskun. Käden mikään osa ei saa koskea päitsinlevyihin. Suorita tämä testi jokaisen vuoron alussa koko käyttämällä päitsimiä tai monitoimikaapelia (kuvattu alla) riippuen tilanteesta. Päitsinten asetukset Tarkista että päitsimet ovat asennetut ja kunnolla pidikkeissään. Käännä valitsinvipu kohtaan DEFIB. Aseta energiatasoksi 30 J. Paina VARAA-painiketta apex-päitsimessä. Kun kuulet latauksen merkkiäänen, vaihda valittu energia 20 J:een. Defibrillaattori purkaa latauksensa. Säädä energia takaisin 30 J:een nuolinäppäimillä. Monitoimikaapelin asetukset. Monitoimikaapelin tulee olla kinnitetty laitteeseen. Tarkista, ettei se ole kytketty testipistokkeeseensa. Käännä laite DEFIB-asentoon ja aseta energiaksi 30 J. Viestit "TARKISTA DEF.EL" ja "HUONO EL KONTAKTI" vaihtelevat näytössä. Kiinnitä kaapeli testiliittimeensä. Näet viestin "DEFIEL OIKOSULKU". 3. Energian siirtymisen testaus (sekä päitsimet että elektrodit) Paina VARAA-painiketta etupaneelissa tai apex-päitsimessä. Odota latauksen merkkiääntä ja tarkista että ladatun energian arvo näytöllä on 30 J (DEFIB VALMIS 30J ). Jos päitsimet on asetettu, paina kumpaakin ISKU-painiketta peukaloillasi yhtäiaikaa kunnes laite purkaa energian. Jos monitoimikaapeli ja testiliitin on asennettu, paina ISKU-painiketta etupaneelissa kunnes energia purkautuu. Nauhapiirturi tulostaa lyhyen nauhan jossa lukee "TESTI HYVÄKSYTTY" ja siirretty energia, mikäli purkautuminen tapahtui oikein. Jos vain siirretty energia näkyy, tarkista onko se 27 ja 33 J välillä, jolloin testi onnistui. Jos viesti "TESTI HYLÄTTY" tulostuu, ota yhteyttä huoltoon. Huomaa: Tämän testin aikana laite purkautuu vain kun energia on asetettu 30 J:een. Tahdistimen toiminta (vain tahdistinversio) Käännä valitsinvipu kohtaan TAHDISTIN. Aseta tahdistustaajuudeksi 150 ppm. Paina TULOSTIN-painiketta, jotta saat tulostuksen. Tarista että tahdistusmerkit ovat noin 10 pienen jaon välein. Paina 4:1-painiketta ja tarkista että merkkien tiheys vähenee. Käännä tahdistimen ulostuloksi 0 ma. "TARKISTA DEF.EL" tai "HUONO EL KONTAKTI" -viestejä ei tulisi näkyä. Irrota elektrodit tai päitsimet monitoimikaapelista. Käännä hitaasti valitsin 16 ma:n saakka. "TARKISTA DEF.EL" ja "HUONO EL KONTAKTI" -viestit vuorottelevat näytöllä. Yhdistä monitoimikaapeli testiliittimeen, jolloin "TARKISTA DEF.EL" ja "HUONO EL KONTAKTI" -viestit katoavat. Ajan ja päiväyksen asettaminen. Tarkista laitteen aika ja päiväys piirturin tulostuksesta. Jos se ei ole oikein, toimi seuraavasti: Rev C 44

45 Käännä valitsinvipu asentoon POIS. Laitteen tulee olla sammutettu vähintään 10 sekuntia ennen kuin "Set Time"- näyttö voidaan avata. 1. Paina ja pidä oikeanpuoleisinta valintanäppäintä painettuna samalla kun siirrät valitsinvivun MONITORIasentoon. Kun "ASETA AIKA"-näyttö avautuu, vapauta valintanäppäin. 2. Kuukausikenttä on korostettu. Painamalla LISÄÄ ja VÄHENNÄ-valintanäppäimiä voit valita oikean kuukauden ja siirtää korostuksen seuraavaan kenttään (päivä). 3. Päivä, vuosi, tunnit ja minuutit asetetaan vastaavalla tavalla. Huomaa: Viimeisestä kentästä korostus ei automaattisesti siirry ensimmäiseen kenttään. Siihen päästään painamalla EDELLINEN KENTTÄ-näppäintä. Sillä pääset myös korjaamaan mahdolliset virheet. 4. Paina HYVÄKSY ja PALUU-valintanäppäimiä. Näin vahvistat valitut arvot ja pääset palaamaan normaalitilaan. Paina TULOSTIN-painiketta ja tarkista että tulostuksessa aika ja päiväys, valittu EKG-koko, lähde ja syke ovat oikein. Tarkista että kello toimii oikein odottamala muutaman minuutin ja ajamalla nauhan uudelleen. Huomaa: Aika ja päiväys voidaan joutua asettamaan uudestaan jos laitteen sisäinen paristo on loppu, laitteessa ei ole ollut akkua 12 tuntiin tai jos akku on ollut tyhjä yli 12 tuntia. AKKUJEN KÄYTTÖ Akun hoito Varoitus Jos akkua käytetään jatkuvasti vajaasti ladattuna eikä sitä koskaan ladata täyteen, sen kapasiteetti laskee pysyvästi ja sen käyttöikä on lyhentyy huomattavasti. Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö vaatii hyvin suunnitellun akun huoltoohjelman, jotta vaoidaan varmistaa, että akku on aina riittävästi ladattu ja käyttövalmiina. Akut ovat lyijyakkuja, joiden hävittäminen tulee tehdä kunkin maan säännösten mukaisesti. Tulipalon ja räjähdysten välttämiseksi akkua ei koskaan saa altistaa tulelle. Akun kestoikä Lyijyakut vaativat täyden lataamisen käytön jälkeen. Toistuva osittainen lataaminen vähentää akun kapasiteettia ja lyhentää käyttöikää. Käyttötiheys, käytettävien akkujen määrä ja latausten ja purkujen tiheus vaikuttavat akkukapasiteetin laskuun. Tämän vuoksi ZOLL suosittelee että akut vaihdetaan säännöllisesti, jolloin ennaltaehkäistään yllätyksellisiä akun kuolemisia. Tehokkain ennaltaehkäisevä uusimisväli tulisi perustua ennakkoinnille, akkutestien tuloksiin ja laitteen käyttökokemuksiin. ZOLL suosittelee, että akut vaihdettaisin 18 kuukauden välein tai aiemmin. Akun tyhjentymässä -viesti Kun laite havaitsee akun varauksen olevan loppumassa, se antaa 2 äänimerkkiä minuutin välein ja näytöllä on viesti "AKKUJÄNNITE PIENI". Vaihda akku välittömästi jatkuvan toiminnan takaamiseksi. Tämä viesti ja äänimerkit jatkuvat aivan laitteen sammumiseen saakka, jolloin "VAIHDA AKKU" -viesti tulee näyttöön ja äänimerkki kuuluu 2 sekunnin välein noin 20 sekunnin ajan. Aika "AKKUJÄNNITE PIENI" - viestistä laitteen sammumiseen vaihtelee akun iästä ja kunnosta riippuen. Varoitus Testaa akut säännöllisesti. Akut, jotka eivät läpäise ZOLLin kapasiteettitestiä voivat sammua ilman varoitusta. Vaihda akku täysin ladattuun heti "AKKUJÄNNITE PIENI" -viestin jälkeen. Kun akun kapasiteetti vähenee, myös aika "AKKUJÄNNITE PIENI" -viestin jälkeen lyhenee. Uusilla ja vähän käytetyillä akuilla tämä aika on Rev C 45

46 huomattavasti pidempi kuin paljon käytetyillä akuilla. Joka tapauksessa tämä varoitus johtaa lopulta defibrillaattorin sammumiseen, joten akku tulisi vaihtaa ladattuun mahdollisimman pian. Akun vaihtaminen M-sarjan tuotteet on suunniteltu siten, että akut voidaan nopeasti vaihtaa. Kun vaihdat akun, sammuta laite. Laita sormi akun vasemmassa päädyssä olevaan syvennykseen, paina akkua vasten kunnes lukitusvipu vapautuu ja nosta akku pois. Asentaessasi uuden akun, aseta akun tappi lukitusloven suuntaisesti ja aseta akku tukevasti paikoilleen. Muotonsa ansiosta akku asettuu paikoilleen itse. Käännä defibrillaattori takaisin valittuun toimintatilaan. Jos laite on tahdistustilassa, tahdistus jatkuu välittömästi kun akku on vaihdettu. Jos tätä ei haluta tapahtuvan, sulje yksikkö yli 10 sekunniksi ennen akun vaihtamista. Kun laitteen toimijta palautetaan akun vaihtamisen jälkeen, yksikön asetukset (hälytykset, liitännät, tahdistuksen amplitudi ja taajuus) tulee hyväksyä uudelleen. Akun lataus ja testaus ZOLL akut on suunniteltu ladattavaksi defibrillaattorissa tai muussa ZOLLin lataukseen suunnitellussa laitteessa. ZOLL suosittelee että käytät aina ZOLLin akkulaturia vara-akkujen lataukseen ja säännölliseen akkutestaukseen. ZOLL Base PowerCharger on suunniteltu tähän tarkoitukseen. Akku latautuu noin 4 tunnissa jos se on asennettu M-sarjan laitteeseen, joka on kytketty pois päältä ja verkkovirtaan. Jos laitetta käytetään samalla, lataus on valmis 24 tunnin sisällä. Kun M-sarjan laitteet on kytketty verkkovirtaan, VARAAJA PÄÄLLÄ -merkkivalo toimii seuraavasti: Kelta-oranssi valo palaa jatkuvasti kun laite on sammutettu ja lataa akkua. Vihreä valo palaa jatkuvasti kun laite on sammutettu ja akku on täysin ladattu. Sekä kelta-oranssi että vihreä valo palavat vuorotellen kun latauksessa on havaittu jokin vika tai laitteessa ei ole akkua. Kun laite ei ole kytketty verkkovirtaan, valo ei pala. Optimaalisen akun suorituskyvyn saavuttaminen Seuraavat ohjett takaavat pisimmän käyttöiän akullesi. Lataa akut aina täyteen. Kun vaihdat akun, laita tilalle aina täysin ladattu akku. Jos osittain ladattua akkua käytetään, laitetta voidaan käyttää vain hyvin lyhyen aikaa. Tämän jälkeen akku pitäisi taas ladata täyteen. Jatkuva puolityhjän akun käyttö vähentää nopeasti akun kapasiteettia ja lyhtentää sen elinikää. Vaihda akku kun "AKKUJÄNNITE PIENI" varoitus ilmaantuu. Tämä varoitus johtaa lopulta laitteen sulkeutumiseen.kun akut ikääntyvät, käyttöaika tämän ilmoituksen jälkeen lyhenee. Vanhoilla akuilla tämä aika voi olla hyvin lyhyt. Tämän vuoksi akku tulisi vaihtaa heti ilmoituksen jälkeen. Testaa akut säännöllisesti. Akuilla tulisi olla säännöllinen testausaikataulu. Loppuunkäytettyjen akkujen löytäminen on oleellista, ja ne tulisi poistaa käytöstä. Akut, joita käytetään usein kuluvat nopeammin ja niiden testaaminen on tehtävä useammin kuin muiden. Kehtiä keino erottaa täydet akut tyhjistä. On tärkeää pystyä silmin erottamaan ladatut akut tyhjistä. Luo systeemi, jolla tyhjentyneet ja käyttövalmiit akut voidaan erottaa toisistaan. Tähän tarkoitukseen on ZOLLin omia tarroja, tai voit käyttää omia. Vaihda akut säännöllisesti. Akut tulisi vaihtaa kerran päivässä. Pidä aina täyteen ladattu vara-akku mukana. Älä irrota osittain ladattua akkua laturista. Jos osittain ladattua akkua käytetään, suositellaan seuraavaksi sen lataamista täyteen. Jatkuva osittainen lataus vähentää sen suorituskykyä ja elinikää. Älä säilytä akkua tyhjänä. Akun kapasiteetti laskee Rev C 46

47 Älä oleta että päivittäinen laitteen tarkastus kertoo akun kestoiän. Laite tulee testata päivittäin. Tämä testi ei kuitenkaan kerro mitään akun varaustilasta. Jos laite ilmoittaa "AKKUJÄNNITE PIENI" -viestin testin aikana, akku tulee vaihtaa ja uudelleen ladata. Älä sijoita vakiovirtalatureilla ladattuja akkuja vakiojännitelatureihin ilman vähintään 12 tunnin taukoa. Se vahingoittaa akkua. Älä lataa akkua äärimmäisissä lämpötiloissa. ZOLL suosittelee lataamista normaalissa huoneenlämmössä (15 C - 35 C). Älä jätä akkuja tyhjiksi. Akut tulisi ladata heti kun ne on poistettu laitteesta. Tyhjinä ne menettävät kapasiteettiaan. VIRHETILANTEITA Seuraavassa annetaan joitain ohjeita mahdollisten ongelmatilanteiden varalle. Ohjeet on tarkoitettu lääkintähenkilökunnalle, jotka eivät ole teknisen alan osaajia. Tässä vastataan joihinkin yleisiin ongelmiin ja kysymyksiin, joita hoidon aikana voi esiintyä. Jos ongelma ei häviä, ota yhteyttä huoltoon. Tarkempia ohjeita on M-sarjan huolto-oppaassa. Yleistä Näyttö Oire Suositeltu toiminta Yksikkö ei käynnisty tai sammuu Tarkista että akku on kunnolla paikoillaan. odottamatta. Tarkista että laite on kytketty verkkovirtaan. Vaihda akku täysinäiseen. " X HÄIRIÖ XX" -viesti Vika on löytynyt. Yritä kuitata ilmoitus sammuttamalla laite ja käynnistämällä se uudelleen. (Huom, osa asetuksista pitää asettaa uudelleen.) " ASETA KELLO" -viesti Aseta aika ja päiväys. Varmista, että sisäinen litiumakku on vaihdettu 5 vuoden sisällä. Ota yhteyttä huoltoon. "EKG ELEKT IRTI" Tarkista, että EKG-kaapeli on yhdistetty potilaaseen ja laitteeseen. Tarkista, että EKG-elektrodit muodostavat hyvän kontaktin ihoon, eivätkä ole kuivuneet. Jos vaihdat 5-napaisesta 3-napaiseen EKG-potilaskaapeliin, sammuta laite ja käynnistä se uudelleen yli 10 sekunnin jälkeen. Vaihda EKG-kaapeli Huono EKG-signaali, Valitse toinen kytkentä. kalibrointipulssi normaali. Vaihda EKG:n kokoa. Käytä uusia elektrodeja eri paikoissa. Epäsäännöllinen QRS ääni tai syke. Lisää äänenvoimakkuutta. Valitse toinen kytkentä Vaihda EKG:n kokoa. Vaihda elektrodien sijoittelua SYNK-merkit puuttuvat tai Varmista, että laite on SYNK-moodissa. epäsäännölliset QRSaallonmuodon Valitse toinen EKG-kytkentä kanssa näytöllä ja Vaihda EKG:n kokoa. piirturilla. Vaihda elektrodien sijoittelua Paperi on liian kapea. Sen tulisi olla 90 mm leveä. Piirturi "TARKISTA TULOSTIN" Paperi on loppunut Rev C 47

48 viesti Poista paperi, tarkista paperityyppi, tarkista piirturi tukkeuman varalta, lataa paperi. Piirturin luukku on auki. Piirturi päästää sätkättävän äänen Tarkista piirturi tukkeuman varalta. käynnistyessään. Vaalea tai huonolaatuinen tulostus. Tarkista, että käytetään oikeaa paperia. Tarkista että paperi on ruudukkopuoli kirjoitinpäätä kohti. Kirjoitinpää tulee puhdistaa. Yhteenvetoraportti ei tulostu YHTEENVETO-painiketta painettaessa. Viimeisestä tapahtumasta ei ole vielä kulunut 15 sekuntia. Odota 15 sekuntia ja yritä uudelleen. Tahdistin "TARKISTA DEF EL"-viesti Varmista, että elektrodit on kiinnitetty monitoimikaapeliin. Varmista, ettei geeli ole kuivunut. Vaihda elektrodit tarvittaessa. Varmista elektrodien hyvä kontakti potilaaseen. Tarkista monitoimikaapelin eheys liittämällä se testiliittimeen. "TARKISTA DEF EL" -ilmoitus tulisi ilmestyä. EKG-jäljessä ei ole Varmista että laite on TAHDISTIN-moodissa. stimulaatiomerkkejä. Varmista, että tahdistimen taajuus (ppm) on suurempi kuin potilaan syke. Ventrikulaarisen vastineen pulssia ei Tarkista potilaan pulssi. esiinny stimulaatiomerkin Lisää ulostulovirtaa. jälkeen. Varmista että elektrodit ovat hyvässä kontaktissa. Valitse joku muu EKG-kytkentä. Aseta elektrodit uudelleen. Jatkuvalla tahdistuksella oleva potilas saa jaksottaista tahdistusta. Varmista kunnollinen elektronien kiinnitys ja sijoittelu. Jos EKGkytkennän johto irtoaa, tahdistin siirtyy automaattisesti asynkronoituun tilaan. Tarkista EKG-kaapeli vaurion varalta. Potilaan R-R-väli vaihtelee. Tahdistustaajuus lähellä potilaan taajuutta. Sydämen sykkeen näytöllä on 0, vaikka EKG-jäljellä näkyy oikea tahdistus. Potilasmonitori / Keskusvalvonta / Telemetri EKG-näyttö harhailee tahdistuksen aikana. Tarkista, että taajuus on asetettu oikein. Tarkista potilaan pulssi. Valitse jokin toinen EKG-kytkentä. Vaihda EKG:n kokoa. Potilaan monitoroitu EKG on tahdistimen signaaleilla ylikuormitettu. EKG voidaan monitoroida vain tahdistuksen aikana. Defibrillaattori Liikaa häiriötä kun päitsimiä Varmista että "PÄITSIMET" on valittu. käytetään EKG:n lähteenä. Paina päitsimiä tiukasti potilaan ihoa vasten. Käytä geeliä päitsimissä. Puhdista päitsinten pinta. Tarkista ja puhdista aikuisten ja lasten päitsinten väli. Tarkista kaapeli. Käytä EKG-elektrodeja. Defibrillaatori ei lataudu (energiataso Tarkista etteivät ISKU-painikkeet ole juuttuneet kiinni. ei näy näytöllä) Vaihda akku. 360 J:n latausaika ylittää 10 sekuntia. Akku on lähes tyhjä. Vaihda akku. Kytke laite verkkovirtaan. Aseta täysin ladattu akku paikoilleen. Energia ei purkaudu vaikka ISKU-painikkeita painetaan. Latauksesta on kulunut yli 60 sekuntia (manuaalinen toiminto). Lataus on sisäisesti purettu Rev C 48

49 Latauksesta on kulunut yli 15 sekuntia (automaattinen toiminto). Lataus on sisäisesti purettu. Laite on SYNK-moodissa ja QRS-kompleksia ei ole havaittu. Energia on sisäisesti purettu kun energiatasoa on muutettu latauksen jälkeen. Laite ei ole vielä täysin ladattu. Odota "DEFIB VALMIS XXXJ "- ilmoitusta. Pidä ISKU-painikkeita painettuna kunnes energia siirtyy. Energiaa ei näy siirtyvän potilaaseen. Joissain tilanteissa potilas ei nytkähdä kun energia siirtyy. Suorita defibrillaatorin sisäinen testi. Tarkista onko näytöllä "CHECK PADS" tai "POOR PAD CONTACT" - viestejä. Jos käytät monitoimielektrodeja, varmista kunnollinen kiinnitys ja sijoittelu. TARKISTA DEF EL -viesti. Tarkista, että monitoimikaapeli on kunnolla kiinnitetty irrottamalla ja kiinnittämällä se uudelleen. Varmista, että elektrodit ovat kunnolla kiinni, eikä potilaalla ole runsasta rintakarvoitusta estämässä kontaktia. Jos viesti jatkuu, irrota monitoimikaapeli elektrodeista ja liitä se testiliittimeen. "TARKISTA DEF EL"-viestin tulisi muuttua "DEF EL OIKOSULKU"-viestiksi. Jos testi ei onnistu, yritä defibrilloida päitsimillä. "EKG:ssä KOHINAA" Tarkista elektrodien sijoitus ja kiinnitys. "ANALYSOI UUDESTAAN" Varmista, ettei kukaan koske potilaaseen ja että potilas on liikkumatta. "EKG LIIAN ISO" Pienennä EKG:n kokoa KOKO-painikkeella. Testauksen jälkeen "TESTI Tarkista että laite on asetettu 30 J:een. HYVÄKSYTTY" -viestiä ei tule. Jos testaat monitoimikaapelia, varmista, että se on kunnolla kiinnitetty testiliittimeen. Jos testaat päitsimillä, varmista, että ne on tiukasti painettu laitteen sivuja vasten purkamisen aikana. Laturi Vihreä ja kelta-oranssi valo palavat vuorotellen. "AKKUJÄNNITE PIENI" viesti näytöllä kun laite on kytketty verkkovirtaan. Mikään VARAAJA PÄÄLLÄ valo ei pala kun laite on kytketty verkkovirtaan. Varmista, että akku on paikoillaan. Käynnistä laite vian löytämiseksi. Vaihda akku täysinäiseen. Jos vika jatkuu, vaihda akku, irrota laite verkkovirrasta ja kytke se takaisin. Vaihda akku täysinäiseen. Irrota laite verkkovirrasta ja kytke se takaisin. Tarkista, että verkkovirta toimii normaalisti. Irrota laite verkkovirrasta ja kytke se takaisin. Tarkista, että verkkovirta toimii normaalisti Rev C 49

50 Rev C 50

51 Zoll m-sarja Osa 2 KANTTIAALTOISTA BIFAASISTA AALTOMUOTOA KÄYTTÄVÄ. DEFIBRILLAATTORI Rev C 51

52 Yleistietoa Johdanto M-sarjan defibrillattoreihin on saatavissa kanttiaaltoinen bifaasinen aaltomuoto (optio). Bifaasista defibrillaattoria voidaan käyttää elvytyksissä ja rytminsiiroissa. "Bifaasinen" defibrillaattori antaa virran (jännitteen) kahtena peräkkäisenä jaksona vaihtaen niiden välissä polarisaatiota. Tähän asti tavallisesti käytetyissä defibrillaattoreissa on hyödynnetty "monofaasista" vaimenevaa siniaaltoa. ZOLL M -sarjan käyttävät yksinoikeudella kanttiaaltoista bifaasista aaltomuotoa, joka on kehitetty kliinisten kokemusten pohjalta ja testattu perusteellisesti monikeskus- tutkimuksilla. Nämä monikeskustutkimukset ovat osoittaneet aaltomuodon olevan tehokas elvytyksissä ja synkronoiduissa rytminsiirroissa. Tässä ohjeessa selvitetään kuinka M-sarjan kanttiaaltoista bifaasista aaltoa käyttävä defibrillaattori eroaa tavallista monofaasista vaimenevaa siniaaltoa käyttävästä M-sarjan defibrillaattorista. Tätä ohjetta tulee käyttää yhdessä M- sarjan yleisen käyttöohjeen kanssa. Tärkeät yleiset turvallisuus ohjeet löytyvät yleisen käyttöohjeen "turvallisuus huomiot" jaksosta. M-sarjan kanttiaaltoista bifaasista aaltomuotoa käyttävän defibrillaattorin käyttöindikaatiot ZOLL M-sarjan bifaasista defibrillaattoria saa käyttää ainoastaan koulutettu lääkintähenkilö, joka tunnistaa kammiovärinän (VF), kammiotakykardian (VT) ja muut henkeä uhkaavat tai verenkiertoa heikentävät rytmihäiriöt. Laitetta voi käyttää koulutettu lääkintähenkilö synkronoidusti eteisvärinän (AF) defibrillointiin, käyttäen matalampaa virtaa ja energiaa kuin perinteisellä monofaasisella defibrillaattorilla. Lääkärin tulee todeta synkronoidun kardioversion tarpeellisuus. Laitetta saa käyttää koulutettu lääkintähenkilö synkronoidusti kammiotakykardian (VT) defibrillointiin. Lääkärin tulee todeta synkronoidun kardioversion tarpeellisuus. Kanttiaaltoinen bifaasinen aaltomuoto (Rectilinear Biphasic Waveform, RBW) on menestyksekkäästi testattu kliinisissä monikeskustutkimuksissa. Tutkimukset olivat prospektiivisiä ja randominoituja ja kohteena olivat aikuiset VT/VF ja AF -potilaat, joiden rytmihäiriöt defibrilloitiin käyttämällä alhaisempaa virtaa ja energiaa kuin perinteisellä monofaasisella defibrillaattorilla. M -sarjan bifaasista defibrillaattoria käytettäessä voidaan tapauskohtaisesti valita sopiva energia, joka voi olla myös matalampi kuin edellämainituissa tutkimuksissa käytetty. Toistaiseksi ei ole käytettävissä kliinisiä tutkimuksia lapsipotilailla tai avosydän kirurgiassa käytettävistä toimintamalleista. Puoliautomaatti (AED) -toimintoa voi käyttää ainoastaan seuraavissa tapauksissa: potilas on tajuton ja reagoimaton potilas ei hengitä pulssi ei ole tunnettavissa VAROITUS Älä käytä puoliautomaatti toimintoa alle 8 -vuotiaan potilaan ollessa kyseessä (AHA guidelines for Adult Cardiopulmonary Resuscitation and AED, 3-5, 1998) Defibrillointi toiminto Rev C 52

53 M -sarjan kanttiaaltoinen bifaasinen defibrillaattori tuottaa tasavirtaa, maksimienergia on 200 Joulea. Tavanomaisen defibrilloinnin lisäksi laitteella voidaan myös tehdä synkronoituja rytminsiirtoja, tällöin kone käyttää potilaan EKG:n R- aaltoa aikajakson tunnistukseen. Säädetty energia annetaan joko "päitsinten" tai kertakäyttöisten geeliä sisältävien MFE- elektrodien kautta. (MFE= Multi Function Electrodes) Energian valinta ja näyttö Käyttäjällä on mahdollisuus valita itse haluttu energia ja lisätä sitä tarpeen mukaisesti tai ohjelmoida laitteeseen halutun lähtötason lisäksi portaittain tapahtuva automaattinen energian lisäys. M-sarjan defibrillaattorit nostavat portaittain energiaa jokaiselle jaksolle, jos rytmihäiriö ei ole korjaantunut matalampaa energiaa käyttämällä. Bifaasisen defibrillaattorin porrastus 120 J, 150 J, ja 200 J vastaavat AHA:n tämän hetkistä suositusta 200 J, 300 J ja 360 J aikuisten defibrilloinnoista (VF/VT) monofaasisella defibrillaattorilla. Kun M-sarjan laite on bifaasinen (optio), kaikki monitorille tulevat energianäytöt on esitelty osissa 3, 4 ja 5 (manuaalinen defibrillointi, neuvova toiminto ja automaattinen defibrillaatio) tässä M- sarjan käyttöohjeessa "biphasic" sana lisättynä, kuten alla olevassa monitori näkymässä on esitetty. M- sarjan bifaasisella defibrillaattorilla voidaan antaa energiaa 200 Jouleen asti käyttämällä käsikahvaelektrodeja ("päitsimiä") tai kertakäyttöisiä monitoimielektrodeja. Oletettu aloitus energia on 120 Joulea. Bifaasisessa defibrillaattorissa on käytettävissä seuraavat energiavalinnat: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 15, 20, 30, 50, 75, 100, 120, 150 ja 200 Joulea. Haluttu energia voidaan säätää sternum "päitsimessä" olevien + ja - painikkeiden tai laitteen etupaneelissa olevien nuolipainikkeiden avulla. Maksimi energia M-sarjan bifaasisessa defibrillaattorissa on 200 Joulea. Mikäli käyttäjä yrittää valita 200 Joulea suuremman energian, näytölle tulee virheilmoitus "200 Joules Max Biphasic". Kun M-sarjan kanttiaaltoista bifaasista aaltomuotoa käyttävään defibrillaattoriin kytketään virta päälle ja pääkytkin on defib (1) asennossa ensimmäisen iskun oletusarvona on 120 Joulea. Jos halutaan käyttää toista energiatasoa, se täytyy säätää käyttäjän toimesta. Koneen muistiin voidaan ohjelmoida valmiiksi käytettävät energiavalinnat. Shokki 1 on 120 Joulea, shokki 2 on 150 Joulea ja shokki 3 on 200 Joulea. Nämä ovat oletus energiavalinnat, jotka voidaan tarvittaessa muuttaa M-sarjan konfigurointi käsikirjassa olevan ohjeen avulla. Latautumisaika Energian latautuminen kestää < 6 sekuntia täyteen ladatulla uudella akulla. Vioittunut tai vanhentunut akku pidentää latautumisaikaa Rev C 53

54 Kaikki muut M-sarjan kanttiaaltoista bifaasista aaltoamuotoa käyttävää defibrillaattoria koskevat ohjeet ovat samoja kuin M-sarjan käyttäjän käsikirjasta löytyvät. Huomautuksia piirturista Piirturin normaalikäyttö, M-sarjan yhteenvetoraportin tulostaminen ja muut piirturia koskevat ohjeet löytyvät käyttäjän oppaan osista 2-5, 2-6 ja 2-7, M-sarjan bifaasisessa defibrillaattorissa tulostuvat myös defibrillointivastus (DEFIB IMPEDANSSI) ja annettu virta (POTILAS VIRTA). Edellämainittu informaatio tulostetaan yhteenvetoraportissa jokaisen defibrilloinnin yhteyteen. Laitteesta tulevan energian testaus Laitteesta tulevan energian testaus M-sarjan bifaasista aaltoa käyttävillä laitteilla tapahtuu kuten käyttäjän käsikirjan sivulla 9-3 on neuvottu. Kun ulostulevan energian testaus suoritetaan 30 Joulella piirturille pitäisi tulostua allaolevan kaltainen käyrä. Tietoa suoraviivaisesta bifaasisesta aaltomuodosta Bifaasinen optio tuottaa kanttiaaltoisen bifaasisen aaltomuodon, joka pysyy olennaisen vakiona potilaasta riippumatta. Kanttiaaltoinen bifaasinen aaltomuoto 6 ms. kestoisesta, olennaisesti vakiovirtaisen aallon jaksosta, jota seuraa 4 ms. kestoinen eksponentiaalisen vinoaallon jakso. Ensimmäisen ja toisen jakson aallot ovat vastakkain polarisoituneita ja niiden amplitudi vaihtelee käyttäjän valitseman energiatason perusteella. Aloitus amplitudi tämän aaltomuodon toisessa jaksossa on suurinpiirtein yhtäsuuri kuin ensimmäisen jakson loppuamplitudi. Tähän aaltomuotoon sisältyy potilaan vastusta mittaava aistisykäys ensimmäisen jakson alussa. Negatiivinen aalto seuraa positiivista 100 mikrosekunnin jälkeen. Ensimmäisen aallon kärkeä kontrolloidaan elektroniikan ja ohjelman avulla, jotka kompensoivat rintakehän vastuksen vaihtelua pitäen ensimmäisen aallon virran olennaisen vakiona koko jakson ajan Rev C 54

55 Kun korkein energiavaihtoehto on valittu ja potilaan vastus nousee yli 85, ensimmäinen jakso aaltomuodosta laskee. Kaikki muut aaltomuodon parametrit ( jakson aika, jaksojen välinen viive ja vastusta mittaava aistisykäys) pysyvät samana. Seuraavanlainen aaltomuoto syntyy kun M-sarjan bifaasisella optiolla on defibrilloitu 50 kuormaan 120 Joulen oletus energialla. Pystyasteikko on amppeereita ja vaaka-asteikko millisekuntteja. (Lisää tuloksia tasasivuisesta bifaasisesta aaltomuodosta kun defibrilloidaan 25, 50 ja 100 kuormiin maksimienergialla löytyy tämän käyttöohjeen lopusta). Kliinisten kokeilujen tuloksia M-sarjan bifaasisesta aaltomuodosta ZOLL:in kanttiaaltoinen bifaasinen aaltomuoto on ollut kliinisen tarkastelun kohteena useissa kammiovärinän (VF), kammiotakykardian (VT) defibrillointiin ja eteisvärinän (AF) synkronoituun defibrillointiin liittyvissä tutkimuksissa. Esitutkimukset oli suoritettu aluksi kammiovärinän ja - takykardian (VF/VT) defibrilloinnista (n=20) ja eteisvärinän (AF) synkronoidusta rytminsiirrosta (n=21) kahdessa erillisessä ryhmässä. Tarkoituksena oli taata menetelmän turvallisuus ja selvittää käytettävät energiatasot. Seuraavaksi suoritettiin kaksi erillistä randomisoitua monikeskustutkimusta, joissa tutkittiin aaltomuodon vaikuttavuutta. Selostukset näistä tutkimuksista on esitetty alapuolella. Tutkimuksissa käytettiin ZOLL bifaasista defibrillaattoria ja ZOLL:in kertakäyttöisiä monitoimi (MFE) elektrodeja. A) Randomisoitu monikeskustutkimus kammiovärinän (VF) ja kammiotakykardian defibrilloinnista Yleiskatsaus: Tutkittiin defibrilloinnin vaikuttavuutta vertaamalla ZOLL:in kanttiaaltoista bifaasista aaltomuotoa monofaasiseen vaimenevaan siniaaltoon prospektiivisesti ja randomisoidusti potilailla joilla oli VF/VT elktrofysikaalisen tutkimuksen aikana, ICD implanttien testeissä. Kaikkiaan 194 potilasta oli rekisteröitu tutkimukseen. Kymmenen (10) potilasta, jotka eivät täyttäneet kaikkia menetelmän kriteereitä oli poistettu analysoinnista. Tarkoitukset: Tutkimuksen ensisijainen tarkoitus oli verrata ensimmäisen shokin vaikuttavuutta 120 J kanttiaaltoisen bifaasisen aaltomuodon ja 200 J monofaasisen aaltomuodon välillä. Toissijainen tarkoitus oli verrata kaikkien shokkien (kolme peräkkäistä 120J, 150J, 170J) vaikuttavuutta kanttiaaltoisen bifaasisen aaltomuodon ja monofaasisen aaltomuodon (kolme peräkkäistä 200 J, 300J, 360J) välillä. Kun merkitsevyyden taso oli p=0.05 tai vähemmän otettiin huomioon tilastollinen merkitys käyttäen Fischer exact -testiä. Myös kahden aaltomuodon välisissä eroissa otettiin huomioon tilastollinen merkitsevyys käyttäen tavanomaista 95%:n, tai AHA:n suosittamaa 90%:n* vaihteluväliä kahden aaltomuodon välin ollessa suurempi kuin 0%. Tulokset: Tutkimukseen osallistuneiden 184:n potilaan keski-ikä oli vuotta. Potilaista 143 oli miehiä. Kaikkiaan 98 potilasta kuului bifaasiseen ryhmään (kammiovärinä/-lepatus, n=76, kammiotakykardia, n=18) ja 86 potilaista kuului monofaasiseen ryhmään (kammivärinä/-lepatus, n=76, kammiotakykardia, n=10). Näissä ryhmissä ei ollut tiedossa olevia tutkimukseen vaikuttavia vasta-aiheita tai sairauksia. Ensimmäisen shokin ja ensimmäisen induktion vaste oli 120J bifaasisilla shokeilla oli 99% kun vastaava luku 200J monofaasisilla shokeilla oli 93% (p=0.0517, 95% vaihteluvälillä -2.7%-16.5% ja 90% vaihteluvälillä -1.01% % ) Monofaasinen Bifaasinen 1. shokin vaste 93% 99% p-arvo %:n vaihteluväli 90%:n vaihteluväli -2.7%-16.5% -1.01%-15.3% Onnistunut defibrillaatio kanttiaaltoisilla bifaasisilla shokeilla saatiin aikaiseksi 58% pienemmällä virran tuotolla kuin monofaasisilla shokeilla (14+ vs. 33+ A, p=0.0001) Rev C 55

56 Kanttiaaltoisten bifaasisten ja monofaasisten shokkien välinen ero oli suurempi potilailla joilla oli korkea rintakehän vastus (suurempi kuin 90 ). Ensimmäisen shokin vaste ensimmäisessä induktiossa oli bifaasisilla shokeilla 99%, kun vastaavasti monofaasisten shokkien vaste oli 86% potilailla joilla oli korkea impedanssi (p=0.02, 95% vaihteluvälillä % % ja 90% vaihteluvälillä 0.037% %). Monofaasinen Bifaasinen 1. shokin vaste, kun potilaan impedanssi >90 93% p-arvo %:n vaihteluväli -.02% % 90%:n vaihteluväli %-0.706% 99% Yksi potilas vaati toisen bifaasisen iskun 150J energialla jotta päästiin 100%:n kokonais- vasteeseen, sitä vastoin 6:lle potilaalle jouduttiin antamaan monofaasisia shokkeja 360J energiaan asti jotta päästiin 100%:n kokonaisvasteeseen. Johtopäätökset: Tutkittu aineisto osoitti rintakehän ulkoisessa defibrillaatiossa matala- energisillä kanttiaaltoisilla bifaasisilla shokeilla olevan yhtäläisen vasteen verrattuna korkeaenergisiin monofaasisiin shokkeihin, vaihteluvälin ollessa 95%. Samoin tutkittu aineisto osoitti matalaenergisillä bifaasisilla shokeilla olevan paremman vasteen kuin korkea energisillä monofaasisilla shokeilla, vaihteluvälin ollessa 90% Esiin ei tullut turvallisuus tekijöitä tai vasta-aiheita jotka estäisivät kanttiaaltoisen bifaasisen aaltomuodon käytön. * Kerber, R., et. al., AHA Scientific Statement, Circulation, 1997; 95: : "... tehtävä pakottaa muistamaan, että esitettäessä vaihtoehtoisen aaltomuodon paremmuutta standardiaaltomuotoon nähden 90%:n vaihteluvälin ylä rajan ero standardi- ja vaihtoehtoisten aaltomuotojen välillä täytyy olla < 0% (t.s. vaihtoehtoinen on korkeampi kuin standardi)". B) Kliininen Randomisoitu monikeskustutkimus eteisvärinän (AF) rytminsiirosta Yleiskatsaus: Defibrillaation vastetta ZOLL:n kanttiaaltoista bifaasista aaltomuotoa käyttäen verrattiin monofaasiseen vaimenevaan siniaaltoon prospektiivisessa randomisoidussa monikeskustutkimuksessa, eteisvärinä potilaille jotka olivat menossa rytminsiirtoon. Yhteensä 173 potilasta otettiin tutkimukseen. Seitsemän (7) potilasta jotka eivät kaikin osin täyttäneet mentelmän kriteereitä poistettiin analyysistä. Tutkimuksessa käytettiin yksinomaan ZOLL:n kertakäyttöisiä geelielektrodeja joiden ulkopinta-ala oli 78 cm 2 (rinta) ja 113 cm 2 (selkä). Tarkoitus: Tutkimuksen ensisijainen tarkoitus oli verrata neljän peräkkäisen kanttiaaltoisen bifaasisen shokin kokonaisvastetta (70J, 120J, 150J, 170J) monofaasisten peräkkäisten shokkien kanssa (100J, 200J, 300J, 360J). Monen shokin vasteen merkitys oli testattu tilastollisesti kahdella menetelmällä: Mantel-Haenszelin tunnusluvulla ja log-rank testillä, merkitsevyys taso p=0.05 tai vähemmän otettiin huomioon tilastollisesti merkitsevänä. Tieto on täysin yhdenmukaista vertailtaessa kahta "selviytymis" -käyrää käyttäen kuolevuustilaston lähestymistapaa, jossa shokin numero esittää ajan roolia. Toissijainen tarkoitus oli verrata ensimmäisen shokin onnistumista kanttiaaltoisella bifaasisella ja perinteisellä monofaasisella aaltomuodolla. Merkitsevyys taso 0.05 tai vähemmän otettiin huomioon tilastollisesti merkittävänä käyttäen Fisher exact -testiä. Myös kahden aaltomuodon välisissä eroissa otettiin huomioon tilastollinen merkitsevyys kun tavanomainen 95%:n tai AHA:n suosittama 90%:n* vaihteluväli kahden aaltomuodon välillä oli suurempi kuin 0%. Tulokset: Tutkimukseen otettiin 165 potilasta, joiden keski-ikä oli 66+12, tutkituista 116 oli miehiä. Yhteisvaikuttavuus kanttiaaltoisilla bifaasisilla shokeilla merkittävästi korkeampi kuin monofaasisten shokkien. Seuraava taulukko näyttää Kaplan-Meier (tuotesuoja) kaikki molempien ryhmien"selviytymis" -käyrät. Kuten kaikki potilaat ennen häiriötilaa arvioitu kuolevuustilaston todennäköisyys lukee muutoksen vielä kuuluvan häiriöksi shokin ( K th ) jälkeen (K=1,2,3,4): Kaplan-Meierin arvio todennäköisyydestä shokin Shokki # epäonnistumiseksi Bifaasinen Monofaasinen Rev C 56

57 Kuten taulukosta voidaan nähdä, kokemus bifaasisesta aaltomuodosta on shokki shokilta parempi koko otoksen ajan. Yksi vapausaste Mantel-Haeszel testin chi-square tunnusluvussa on (p<0.0001). Samoin myös log-rank testin chi-square tunnusluku on (p<0.0001). Jäännösluku epäonnistuneesti käsitellyistä potilaista neljän shokin jälkeen on bifaasisella 5.7% verrattuna 20.8% monofaasisella. Tutkimuksessa oli merkittävä ero ensimmäisten shokkien vasteiden välillä. Bifaasisen vaste oli 68%, kun taas monofaasistella vastaava luku oli 21% (p=0.001, 95%:n vaihteluvälin erolla 34.1%-60.7%) Onnistuneeseen kardioversioon kanttiaaltoisen bifaasisen aaltomuodon shokeissa tarvittiin 48% vähemmän virtaa kuin monofaasisen aaltomuodon shokeissa (11+1 vs A, p< ). Puolet potilaista joilla kardioversio ei onnistunut neljällä asteittain nousevalla monofaasisella shokilla, saatiin hoidettua onnistuneesti bifaasisella kardioversiolla käyttäen 170 Joulen energiaa. Yhdenkään bifaasisella kardioversiolla tuloksetta hoidetun potilaan rytmi ei kääntynyt monofaasisella shokillakäyttäen 360 Joulen energiaa. Johtopäätös: Kerätty tieto osoittaa suurempaa vastetta matala energistä kanttiaaltoista bifaasista aaltomuotoa käytettäessä ulkoisissa rytminsiiroissa eteisvärinä (AF) potilaille kuin korkea energistä perinteistä monofaasista aaltomuotoa käytettäessä. Esiin ei tullut turvallisuus tekijöitä tai vasta-aiheita jotka estäisivät kanttiaaltoisen bifaasisen aaltomuodon käytön. SYNKRONOITU ETEISVÄRINÄN RYTMINSIIRTO Rytminsiirron kliininen vaikuttavuus ja yleensäkin siinä onnistuminen on olennaisesti riippuvainen elektrodien oikeasta sijainnista. Kliinisissä tutkimuksissa ( edellä olevat referaatit) M -sarjan bifaasisen aaltomuodon käytöstä, osoittavat rytmien kääntyvän parhaiten käyttämällä seuraavassa kuvassa esitettyjä sijainteja elektrodeja potilaaseen kiinnitettäessä: Kiinnitä etummainen (APEX) elektrodi kolmannen kylkiluuvälin tasolle keski solisluulinjaan rintakehän oikealle puolelle. Selkäelektrodi (BACK/POSTERIOR) pitäisi sijoittaa normaalisti vas. solisluun ja selkärangan väliin kylkikaaren korkeudelle kuvan osoittamalla tavalla. Defibrilloinnin ja rytminsiirron suorittaminen Varoitus: Kliinisten tutkimusten tulokset bifaasisen aaltomuodon tehosta on riippuvainen kertakäyttöisten MFE - elektrodien käytöstä. Bifaasinen aaltomuoto yhdessä käytettävien elektrodien ja niissä olevan geelin kanssa, mahdollistavat samanlaisen vasteen, kuin edellä olevissa tutkimuksissa on esitetty. Synkronoidussa eteisvärinän rytminsiirrossa bifaasinen aaltomuoto yhdessä oikeiden elektrodien (MFE) ja niissä olevan geelin, sekä niiden oikean sijainnin kanssa, mahdollistavat edellämainituissa tutkimukssissa esitetyn vasteen Rev C 57

58 VAROITUS: Tarpeeton ihovaurio voi johtua virheellisestä toiminnasta tai väärän tyyppisistä elektrodeista. UUDET VIESTIT JA ONGELMAN ETSINTÄ Seuraavassa listassa on mainittu viestit jotka voivat esiintyä M -sarjan bifaasista defibrillaattoria käytettäessä, sekä toiminta ko. tilanteessa. Käyttäjän täytyy olla perillä alla olevista tiedoista ennen laitteen käyttämistä. Viesti Tilanne Toiminta 200J MAX BIFAASINEN Ilmestyy kun yritetään valita 200J korkeampaa energiaa Seuraava taulukko esittää kanttiaaltoisen bifaasisen aaltomuodon tunnusluvut kun purettaessa 200 J:n energia 25, 50 ja 100 kuormaan. 25 kuorma 50 kuorma 100 kuorma I MAX 01 = ensimmäinen jakso max. aloitusvirta 30 A 26 A 21 A I AVG 01 = 1. jakson keskiarvovirta 27 A 23 A 16 A TD 01 = 1. jakson kesto 6 ms 6 ms 6ms T INTD = jakoraja 1. ja 2. jakson välillä 100 s 100 s 100 s I MAX 02 = 2. jakson max. aloitusvirta 26 A 21 A 14 A I AVG 02 = 2. jakson keskiarvovirta 15 A 15 A 12 A TD 02 = 2. jakson kesto 4 ms 4 ms 4 ms MFE -ELEKTRODIEN KIINNITYSKOHDAT RYTMINSIIRROISSA: Rev C 58

59 Kiinnitä etummainen (APEX) elektrodi kolmannen kylkiluuvälin tasolle keski solisluulinjaan rintakehän oikealle puolelle. Selkäelektrodi (BACK/POSTERIOR) pitäisi sijoittaa normaalisti vas. solisluun ja selkärangan väliin kylkikaaren korkeudelle kuvan osoittamalla tavalla. Defibrilloinnin ja rytminsiirron suorittaminen Varoitus: Kliinisten tutkimusten tulokset bifaasisen aaltomuodon tehosta on riippuvainen kertakäyttöisten MFE - elektrodien käytöstä. Bifaasinen aaltomuoto yhdessä käytettävien elektrodien ja niissä olevan geelin kanssa, mahdollistavat samanlaisen vasteen, kuin edellä olevissa tutkimuksissa on esitetty. Synkronoidussa eteisvärinän rytminsiirrossa bifaasinen aaltomuoto yhdessä oikeiden elektrodien (MFE) ja niissä olevan geelin, sekä niiden oikean sijainnin kanssa, mahdollistavat edellämainituissa tutkimukssissa esitetyn vasteen. JOS RYTMINSIIRRON JÄLKEEN TARVITAAN ULKOISTA TAHDISTINTA, ETUMMAISTA ELEKTRODIA EI VÄLTTÄMÄTTÄ TARVITSE SIIRTÄÄ Rev C 59

60 VF/VT defibrillointiprotokolla Aloita 120 J Lopetetaan iskut jos tulos hyvä Jos tulos ei ole tyydyttävä, käytä 150 J Lopetetaan iskut jos tulos hyvä Jos tulos ei ole tyydyttävä, käytä 200 J Lopetetaan iskut jos tulos hyvä Jos tulos ei ole tyydyttävä, käytä 200 J uudelleen AF kardioversioprotokolla Aloita 75 J Lopetetaan iskut jos tulos hyvä Jos tulos ei ole tyydyttävä, käytä 120 J Lopetetaan iskut jos tulos hyvä Jos tulos ei ole tyydyttävä, käytä 150 J Lopetetaan iskut jos tulos hyvä Jos tulos ei ole tyydyttävä, käytä 200 J Lopetetaan iskut jos tulos hyvä Rev C 60

61 Rev C 61

62 ZOLL M-SARJA OSA 3 Pulssioksimetri Rev C 62

63 YLEISTÄ Tuotekuvaus Kuinka lukea tätä käyttöohjetta SpO 2 Lisävarusteet SpO 2 :n tarkoitettu käyttö Komplikaatiot SpO 2 liitin ja sensorit TURVALLISUUSOHJEET Varoituksia SENSORIN VALINTA MONIKÄYTTÖSENSORIN KIINNITTÄMINEN Kiinnityskohdan valinta Sensorin kiinnittäminen potilaaseen Sensorin kiinnittäminen potilaskaapeliin AIKUISTEN KERTAKÄYTTÖSENSORIN KIINNITTÄMINEN (LNOP ADT) Kiinnityskohdan valinta Sensorin kiinnittäminen potilaaseen OIKEAN MONITOROINNIN VARMISTAMINEN SENSORIEN PUHDISTUS JA UUDELLEENKÄYTTÖ Kertakäyttösensorien uudelleenkiinnitys POTILASKAAPELIT Potilaskaapeleiden puhdistus ja uudelleenkäyttö Kuinka SpO 2 näytetään SPO 2 ASETUKSET FYSIOLOGINEN MONITOROINTI "Param." Valintanäppäin "Sens." (herkkyys) valintanäppäin "Average"-valintanäppäin PLETYSMOGRAFISEN AALTOMUODON NÄYTTÖ HÄLYTYKSET Hälytysrajat Hälytysten lopettaminen Hälytysten aktivointi ja passivointi SPO 2 -MONITOROINNIN KÄYTTÖ Tarkastusmenettely Oletusasetukset Viestit ja ongelmanratkaisu TEKNISET TIEDOT Yleistä Rev C 63

64 Yleistä Tuotekuvaus M-sarjan pulssioksimetri (SpO 2 ) mittaa jatkuvasti ulkoisesti valtimohemoglobiinin happisaturaatiota ääreisistä mittauspisteistä (eli jalka, varvas tai sormi). Sitä käytetään sellaisten potilaiden monitorointiin, joilla on vaara saada hypoksemia. SpO 2 -monitorointi antaa informaatiota sekä sydämen että hengitysjärjestelmän toiminnasta, sekä antaa yksityskohtaisia tietoja hapen kuljetuksesta elimistössä. Sitä käytetään paljon, koska se on ulkoinen, kivuton, helposti asennettava ja mittaa jatkuvasti. Happisensorissa on kaksi LEDiä, jotka välittävät punaista ja infrapunavaloa raajoihin. Siirtynyt valo luetaan fotodetektorilla. Happisaturoitunut veri päästää valoa läpi eri tavalla kuin saturoitumaton veri. Tällöin punaisen ja infrapunavalon absorboitumisesta sopivan äärialueen läpi (aikuisilla yleensä sormi, vastasyntyneillä jalka) voidaan laskea hapettuneen hemoglobiinin suhde kokonaishemoglobiiniin valtimoveressä. Näyttö kertoo tämän suhteen SpO 2 - prosentteina. Normaali arvo on yleensä % merenpinnan tasolla. SpO 2 -mittausten laatuun vaikuttavat sensorin oikea koko ja asetus, riittävä verenkierto mittauskohdassa ja valaistusolosuhteet. Katso sensorin sijoitusohjeet pakkauksen kyljestä. Kuinka lukea tätä käyttöohjetta Tässä osiossa kerrotaan kuinka M-sarjan pulssioksimetri otetaan käyttöön ja kuinka sitä käytetään. Turvallisuusohjeet ovat omassa osassaan tässä käyttöohjeessa. Muita turvallisuusohjeita on sensoripakkauksen kyljessä. M-sarjan käyttöohje on tarkoitettu laitteen käyttäjille oikean, turvallisen ja tehokkaan käytön varmistamiseksi. On tärkeää, että laitetta käyttävät henkilöt lukevat ja ymmärtävät käyttöohjeen sisällön. Lue sekä turvallisuusohjeet että varoitukset ennen laitteen käyttöä. SpO 2 Lisävarusteet LNOP -Adt: Kertakäyttösensori yli 30 kg potilaille. LNOP -Pdt: Kertakäyttösensori lapsille ja hennoille aikuisille >10kg ja < 50 kg LNOP -Neo: Kertakäyttösensori vastasyntyneille < 10kg LNOP -Neo Pt: Kertakäyttösensori vastasyntyneille < 1kg (keskoset) LNOP -DC1: Monikäyttösensori aikuisille ja lapsille > 30 kg PC08: 8' monikäyttöinen potilaskaapeli PC12: 12' monikäyttöinen potilaskaapeli SpO 2 :n käyttötarkoitus ZOLL M-sarjan pulssioksimetri Massimo SET teknologialla ja LNOP sarjan sensorit on tarkoitettu käytettäväksi potilaan valtimohemoglobiinin ja sykkeen jatkuvaan ulkoiseen tarkkailuun, kun potilas ei liiku tai liikuteta. Vastasyntyneillä ja lapsilla riittää että potilasta ei liikuteta. Laite on tarkoitettu käytettäväksi sairaaloissa, ensiapuasemilla ja ambulansseissa. Pulssioksimetrin avulla mitatun happisaturaation mittaustulokset riippuvat sensorin oikeasta paikasta ja potilaan tilasta. Potilaan tila, kuten esimerkiksi savun hengittäminen, voi vääristää tuloksia. Jos mittaustulokset ovat epäilyttäviä, tarkista ne muilla kliinisesti hyväksytyillä menetelmillä, kuten valtimon verikaasumittauksilla. M-sarjan pulssioksimetri on tarkoitettu käytettäväksi vain ZOLL / Masimo LNOP sensoreiden kanssa Rev C 64

65 Komplikaatiot Jos tulosten oikeellisuutta epäillään, tarkista ensin potilaan vitaalimerkit muilla tavoilla ja tarkista sen jälkeen laitteen toiminta. Epätarkat tulokset voivat johtua Väärästä sensorin valinnasta tai käytöstä Disfunktionaalisen hemoglobiinin merkittävästä määrästä (karboksihemoglobiini tai methemoglobiini). Suonensisäiset värjäymät, kuten indosyaniinin vihreä tai metyleenin sininen. Liiallisesta valosta, kuten kirurgisista lampuista (erityisesti xenon valonlähteet), bilirubiinilampuista, fluorisoivista lampuista, infrapuna-lämpölampuista ja suorasta auringonvalosta. Liialle valolle altistuminen voidaan korjata asettamalla sensorin päälle tummaa materiaalia. Liiallisesta potilaan liikkumisesta. Sykkivästä suonesta Sensorin sijoituksesta verenpainemittauksen mansetin, valtimokatetrin tai suonensisäisen letkun läheisyyteen. Sykesignaalin puuttuminen voi johtua jostain seuraavista syistä: Sensori on liian tiukalla. Valaistusta on liikaa, erityisesti kirurgisien lamppujen, bilirubiinilappujen tai auringonvaloa. Verenpainemittarin mansetti on samassa raajassa kuin sensori. Potilas liikkuu hyvin paljon. Potilaalla on hypotensio, vakava vasokonstriktio tai hypotermia. Sensorin lähellä on valtimotukkeuma. Potilaalla on sydänpysähdys tai shokki. SpO 2 liitin ja sensorit SpO 2 liitin sijaitsee M-sarjan laitteen takapaneelissa. Vain ZOLLin tai Masimon lisävarusteita voidaan käyttää M- sarjan pulssioksimetrin kanssa. Jokainen sensori on suunniteltu tiettyyn paikkaan potilaan kehossa tietyin painorajoin. Mahdollisimman hyvän tulokssen saamiseksi tulisi käyttää oikeaa sensoria ja sijoittaa se ohjeiden mukaisesti. Sensori tulee jatkuvasti olla potilaan sydämen tasolla ja sitä pitää tarkkailla varoitusten ja huomautusten vuoksi. Sensorin väärästä käytöstä ( liiallinen kiristys, teippaus, tarkkailun laiminlyönti) voi aiheutttaa kudosvaurioita. Katso sensorin mukana tulleesta käyttöohjeesta oikeat käyttötavat. Turvallisuusohjeet Varoituksia Yleistä Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä. M-sarjan pulssioksimetria saa käyttää vain koulutuksen saanut henkilökunta. Pulssioksimetria ei saa käyttää apneamonitorina. Älä upota laitetta, potilaskaapeleita tai sensoreita veteen tai puhdistusaineisiin. Pulssioksimetri on aikaisen hälytyksen laite. Kun potilaan hapettomuus huomataan, tulee verinäytteet tutkia laboratoriossa potilaan tilan selvittämiseksi. Jos hälytys tulee kun ne on kytketty pois päältä, hälytys näkyy vain symbolina näytöllä. Potilaan turvallisuuden takia EKG:n ulostuloliitin ja modeemi (jos saatavilla) tulisi kiinnittää toiseen laitteeseen vain galvaanisesti eristetyillä piireillä. Häiritsevät tekijät: Karboksihemoglobiini ja methemoglobiini voivat vaikuttaa virheellisesti SpO 2 -arvoihin. Muutoksen suuruus on suurinpiirtein sama kuin karboksihemoglobiinin ja methemoglobiinin taso. Värjäytymät, jotka muuttavat valtimon pigmenttiä, voivat aiheuttaa virhearvoja Rev C 65

66 Älä käytä M-sarjan pulssioksimetria tai LNOP -sensoreita magneettikuvauksen aikana. Indusoitunut virta voi aiheuttaa potilaalle palovammoja. M-sarjan pulssioksimetri voi vaikuttaa magneettikuvaan ja magneettikuvaus voi vääristää pulssioksimetrin arvoja. Kuten kaikkien lääketieteellisten laitteiden kanssa, järjestä potilaskaapelointi huolellisesti, jotta potilas ei sotkeudu tai kuristu. Käytä AINOASTAAN ZOLLin toimittamia johtoja turvallisuuden ja toiminnan vuoksi. Sensorit Käytä vain ZOLL /Masino LNOP -sensoreita SpO 2 -mittauksiin. Muiden valmistajien sensorit voivat aiheuttaa virheellisen toiminnan. LNOP -sensorin virheellinen käyttö, kuten sensorin laittaminen liian kireälle, voi aiheuttaa kudosvaurioita. Tarkkaile sensorin kohtaa pakkauksen ohjeen mukaisesti, jotta ihon kunto, sensorin oikea paikka ja kiinnitys voidaan varmistaa. Älä käytä vioittuneita sensoreita tai kaapeleita. Älä käytä sensoria, jonka optiset osat ovat esillä. Älä steriloi sensoria säteilyllä, höyryllä tai etyleenioksidilla. Katso käyttöohjeesta puhdistusohjeet. Älä jätä sensoria samaan kiinnityskohtaan pitkäksi ajaksi varsinkaan vastasyntyneille. Tarkista kiinnityskohta säännöllisin väliajoin, vähintään kahden tunnin välein, ja vaihda kohtaa jos ihossa näkyy ärsytyksen merkkejä. Katso tarkemmat ohjeet sensorin käyttöohjeista. Älä kiinnitä SpO 2 -sensoria raajaan, jossa on verenpainemittari tai jonka verenkierto on muuten heikko. Huonosti asennettu sensori antaa virheellisiä saturaatioarvoja. Signaalin voimakkuuden mittarista voidaan huomata, jos sensori on asennettu tai paikka on valittu huonosti. Valitse paikka, jossa on riittävä verenkierto, jotta saat oikeat mittaustulokset. Tietyt kynsikäsittelyt, lakka, sienikasvaimet jne saattavat vääristää arvoja. Poista lakka ja / tai siirrä sensori vahingoittumattomaan sormeen. Lue sensorien käyttöohjeet huolella ennen käyttöä. Vahvat valonlähteet kuten kirurgiset laitteet (erityisesti xenonvalonlähteet), bilirubiini valaisimet, fluorisoivat valaisimet, infrapunalamput ja suora auringonvalo voivat vääristää tuloksia. Sensorin valinta Sensorin valinnassa tulee ottaa huomioon potilaan paino, verenkierron laatu, käytettävissä olevat sensorikohdat ja monitoroinnin arvioitu kesto. Valitse sopiva sensori, kiinnitä se ohjeiden mukaan ja huomioi sensorin käyttöohjeessa annetut varoitukset. Sensori Kerta/monikäyttö Potilaan paino LNOP -Adt: Kertakäyttö yli 30 kg ZZ LNOP -Pdt: Kertakäyttö lapsi ja hento aikuinen >10kg ja < 50 kg ZZ LNOP -Neo: Kertakäyttö vastasyntyneille < 10kg ZZ LNOP -Neo Pt: Kertakäyttö vastasyntyneille < 1kg (keskoset) ZZ LNOP -DC1: Monikäyttö aikuisille ja lapsille > 30 kg ZZ Monikäyttö spo2 runkokaapeli 2,44m ZZ Monikäyttö spo2 runkokaapeli 1,22m ZZ Monikäyttösensorin kiinnittäminen Kiinnityskohdan valinta Valitse paikka, jossa on hyvä verenkierto ja joka rajoittaa potilaan liikkumista mahdollisimman vähän. Heikomman käden keskisormi tai nimetön on suositeltava paikka. Vaihtoehtoisesti myös muita heikomman käden sormia voidaan käyttää. Huolehdi, että sensorin tunnistin on kokonaan sormen peitossa. Liikkumattomilla potilailla ja potilailla, joiden käsiin ei voida kiinnittää, voidaan sensori kiinnittää isovarpaaseen tai viereiseen varpaaseen Rev C 66

67 Sensorin kiinnittäminen potilaaseen Aseta sormi sensori ikkunan päälle. Sormen pehmeimmän osan tulee olla ikkunan päällä. (kuva A) Sormen pitää osua sensorin sisällä olevaan pysäyttimeen. Jos kynsi on pitkä, se työntyy pysäyttimen yli, jolloin sormi osuu pysäyttimeen. (kuva B) Sensori aukeaa saranapuolelta, jolloin sensori osuu tasaisesti koko sormen pituudelle. Tarkista sensorin asento. Asento on oikea, kun sensorin molemmat puolikkaat ovat samansuuntaiset. Tunnistinikkunan tulee olla kokonaan peitossa, jotta saadaan oikeat tulokset. (kuva C) Aseta sensori siten, että johto kulkee potilaan kämmenselän puolelta. Yhdistä LNOP DC1 liitin potilaskaapeliin. Huomaa: Jos sormi on pieni, sitä ei ehkä tarvitse työntää pysäyttimeen saakka, vaan ikkuna peittyy aikaisemmin. Sensoria ei ole tarkoitettu käytettäväksi peukalossa tai lapsen jalassa tai kädessä. Mittaustulokset voivat vääristyä vahvoista valonlähteistä, kuten kirurgisista lampuista (erityisesti xenon valonlähteet), bilirubiinilampuista, flurisoivista lampuista, infrapuna-lämpölampuista ja suorasta auringonvalosta tulevasta säteilystä. Liialle valolle altistuminen voidaan korjata asettamalla sensorin päälle tummaa materiaalia. Sensorin kiinnittäminen potilaskaapeliin Aseta liitin kiiltävät pinnat ylöspäin, sekä liittimen ja vastakappaleen logot vastakkain (kuva D). Liitä LNOP DC1 liitin potilaskaapelin liittimeen siten, että kuulet naksahduksen. Vedä liitosta kevyesti, jotta näet onko se kunnolla kiinni. Kaapeli voidaan kiinnittää teipillä potilaaseen liikkumisen helpottamiseksi Rev C 67

68 Aikuisten kertakäyttösensorin kiinnittäminen (LNOP Adt) Kiinnityskohdan valinta Valitse paikka, jossa on hyvä verenkierto ja joka rajoittaa potilaan liikkumista mahdollisimman vähän. Heikomman käden keskisormi tai nimetön on suositeltava paikka. Vaihtoehtoisesti myös muita heikomman käden sormia voidaan käyttää. Huolehdi, että sensorin tunnistin on kokonaan sormen peitossa. Liikkumattomilla potilailla ja potilailla, joiden käsiin ei voida kiinnittää, voidaan sensori kiinnittää isovarpaaseen tai viereiseen varpaaseen. Sensorin kiinnittäminen potilaaseen Avaa pakkaus ja poista sensori pakkauksesta. Pidä sensoria kirjoitettu puoli alaspäin, taivuta sensoria taaksepäin ja poista suoja. Aseta sensori siten, että sormi voidaan asettaa sensorin tunnistinpuolelle. Paina tunnistin sormen pehmeään osaan lähelle sormenpäätä. Paina T-muotoinen kiinnitysosa sormea vasten ja kiinnitä siivet paikoilleen. Käännä seuraavaksi sensori kynnen yli siten, että lähetin tulee tunnistimen kanssa samaan linjaan. Kiinnitä siivet sormen ympäri yksi kerrallaan. Tarkista sensorin asento ja aseta se tarvittaessa uudelleen. Tunnistimen ja lähetinn tulee olla samassa linjassa. Tunnistinikkunan tulee olla kokonaan peitossa, jotta saadaan oikeat mittaustulokset. Liitin on nyt potilaan sormen yläpuolella siten, että kirkas kontaktipinta on ylöspäin. Aseta potilaskaapelin liitin sensorin liittimeen niin, että logot ovat linjassa. Työnnä potilaskaapelin liitin sensorin liittimen sisään kunnes kuulet naksahduksen. Nykäise liitosta varovasti, jotta varmistut liitoksesta. Kaapeli voidaan tarvittaessa kiinnittää potilaaseen teipillä. Jos lähetin ja tunnistinikkuna ovat kirkkaat ja teippi tarttuu vielä ihoon, sensoria voidaan käyttää uudelleen samalla potilaalla. Teipin tarttuvuutta voidaan parantaa hiukan kostuttamalla sitä alkoholilla ja antamalla sen kuivua täysin ennen uudelleenkiinnitystä. Huomaa: LNOP Adt-sensoreita ei ole tarkoitettu käytettäväksi lasten käsissä tai jaloissa. Vastasyntyneitten sensoreitten asettelusta saat tietoa vastasyntyneille tarkoitettujen sensorien pakkauksesta Rev C 68

69 Oikean monitoroinnin varmistaminen Seuraavilla peruskohdilla voidaan varmistaa monitoroinnin onnistuminen. Valitse kohta, jossa on hyvä verenkierto ja jossa sensori saadaan asetettua oikeaan asentoon (valon lähetin ja tunnistin ovat samassa linjassa). Älä estä verenkiertoa jos kiinnität sensorin teipillä. Älä valitse paikkaa, jossa voi olla sähköistä häirintää (esimerkiksi johtoja). Älä käytä vahingoittunutta sensoria tai sensoria, joka on altistunut virtapiirille. Varmista, että kiinnityskohta ei ole liiallisessa liikkeessä. Liike voi vaikuttaa sensorin toimintaan. Tutki kiinnityskohta vähintään 2 tunnin välein, jotta voit varmistaa kiinnityksen pysyvyyden, ihon kunnon ja sensorin oikean asettelun. Jos iholla tapahtuu muutoksia, poista sensori ja kiinnitä se johonkin toiseen kohtaan. Vältä sensorin asettamista herkälle kudosalueelle. Sensori tulee toistaa ja asettaa uudelleen 8 tunnin välein, ja jos ihon kunto tai verenkierto vaatii, asetettava toiseen paikkaan. Älä kiedo teippiä liian tiukalle, äläkä käytä ylimääräistä teippiä sensorin kiinnittämiseen, koska tämä voi aiheuttaa suonen sykkimistä ja vääristää mittaustuloksia. Jos sensori ei jatkuvasti näytä pulssia, se voi olla väärin asetettu. Aseta sensori uudelleen tai vaihda kiinnityskohtaa. Varmista että signaalin voimakkuuden näyttö ilmoittaa vahvan sydämen lyöntien mukaisen signaalin. Vältä sensorin asettamista raajaan, jossa on arteriaalinen katetri, verenpainemittari tai suonensisäinen letku. Sensorien puhdistus ja uudelleenkäyttö Monikäyttöiset sensorit voidaan puhdistaa seuraavalla tavalla: 1. Irrota sensori potilaskaapelista. 2. Pyyhi koko sensori puhtaaksi 70% isopropyylialkoholilla. 3. Anna sensorin kuivua ilmassa ennen uudelleenkäyttöä. Kertakäyttösensorien uudelleenkiinnitys LNOP kertakäyttösensoreita voidaan käyttää uudelleen samalle potilaalle, jos lähetin ja tunnistinikkunat ovat kirkkaat ja teippi tarttuu vielä ihoon. Teipin tarttuvuutta voidaan parantaa hiukan kostuttamalla sitä alkoholilla ja antamalla sen kuivua täysin ennen uudelleenkiinnitystä. Potilaskaapelit ZOLL valmistaa kahta uudelleenkäytettävää potilaskaapelia: PC08 (2,4 m) ja PC12 (3,6m). Kaapelit on suunniteltu toimimaan erityisesti LNOP sensorien ja M-sarjan pulssioksimetrin kanssa. Potilaskaapeleiden puhdistus ja uudelleenkäyttö Potilaskaapelit voidaan puhdistaa seuraavasti: 1. Irrota kaapeli sensorista. 2. Irrota kaapeli laitteen takaosasta 3. Pyyhi puhtaaksi 70% isopropyylialkoholilla. 4. Anna kuivua kunnolla ennen kuin käytät sitä uudelleen. Kuinka SpO 2 näytetään. M-sarjan pulssioksimetri-toiminto näyttää sensorilta johdetun pletysmografisen aaltomuodon. Numeerinen happisaturaation arvo ilmoitetaan SpO2%:na. Signaalin voimakkuuden käyttö, SpO 2 -kentän vasemmalla puolella, näyttää suhteellisen muutoksen pulssin signaalissa Rev C 69

70 SpO 2 asetukset Kiinnitä sensori potilaaseen. Yhdistä sensori potilaskaapeliin ja kiinnitä kaapeli M-sarjan laitteen takaosaan. Käännä valitsinvipu MONITOR-tilaan. SpO 2 kentässä näkyy katkoviiva kunnes pulssi löytyy. Kun mittaus on käynnistynyt, saturaatioarvot näkyvät numeerisessa ikkunassa. Huomaa: Jos EKG-kytkentä ei ole kiinni, SpO 2 -sensorilla mitattu potilaan syke näkyy sydämen sykkeenä EKGkentässä ja sydänsymboli ei vilku. SpO 2 -kenttä koostuu SpO 2 -%:sta, hälytysindikaattorista, saturaatiotason numeerisesta näytöstä ja palkista, joka näyttää signaalin vahvuutta. Fysiologinen monitorointi Kun käyttäjä kääntää M-sarjan laitteen MONITOR-tilaan, fysiologinen monitorointivalikko ja seuraavat valintanäppäimet näkyvät: "Param.", "Käyrä2",SOTU ja "Hälytyks". "Param." Valintanäppäin Kun Param.-valintanäppäintä painetaan, näkyvät seuraavat valintanäppäimet: "Valitse", ""Hyväksy"" ja "Paluu". "Valitse"-näppäintä painettaessa korostettu alue liikkuu käytettävissä olevien fysiologisten parametrien joukossa. "Hyväksy"- näppäimellä voidaan korostettu parametri valita. Return-näppäimellä päästään fysiologiseen monitorointivalikkoon. SpO 2 -parametrin valitsemisen jälkeen seuraavat valintanäppäimet näkyvät: "Herkk.", "Keskiarv", "Hälytyks" ja "Paluu" Rev C 70

71 "Herkk." (herkkyys) valintanäppäin "Herkk."-valintanäppäimellä voidaan valita SpO 2 -monitoroinnin herkkyydeksi joko normaali ("Norml") tai herkkä ("Suur"). Normaalia herkkyyttä suositellaan käytettäväksi useimmissa tapauksissa. Herkkällä asetuksella voidaan SpO 2 -arvoja monitoroida jopa silloin, kun verenkierto on erityisen huono. Tällaisia tilanteita voivat olla esimerkiksi vakava hypotensio ja shokki. Herkällä asetuksella SpO 2 -arvot sekoittuvat kuitenkin helposti häiriöihin. SpO 2 -arvojen tarkkuuden varmistamiseksi potilasta tulee tarkkailla jatkuvasti herkkää asetusta käytettäessä. Normaali ja herkkä asetus voidaan valita Sens.-valintanäppäintä painamalla. Korostus vaihtelee asetusten välillä ja käyttäjä voi valita haluamansa. "Hyväksy"-näppäimen painaminen valitsee valitun asetuksen ja "Return"- näppäimellä päästään takaisin SpO 2 -valikkoon. "Keskiarv."-valintanäppäin M-sarjan laitteissa on kolme aikajaksoa, jonka ajalta SpO 2 -arvojen keskiarvo lasketaan: 4 sekuntia, 8 sekuntia (oletus) ja 16 sekuntia. Tätä aikaa ei yleensä tarvitse muuttaa, vaan 8 sekuntia sopii useimpiin tapauksiin. Korkean riskin potilailla, joilla SpO 2 -arvot vaihtuvat nopeasti, suositellaan käytettäväksi 4 sekunnin asetusta. 16 sekunnin asetusta tulisi käyttää vain kun 8 sekunnin vakioasetus ei riitä antamaan luotettavia arvoja suurten häiriöiden vuoksi. Käyttäjä voi valita keskiarvojakson (4,8 tai 16 sekuntia) "Keskiarv"-valintanäppäintä painamalla. Seuraavat valintanäppäimet tulevat näkyviin: " Keskiarv ", "Hyväksy" ja "Paluu". Korostettu alue siirtyy valittavien aikajaksojen (4,8 tai 16 sekuntia) sisällä aina kun "Keskiarv"-valintanäppäintä painetaan. "Hyväksy"-valintanäppäimellä voidaan korostettu jakso valita. "Paluu"-näppäimellä päästään takaisin SpO 2 -valikkoon. Kun "Paluu"- näppäintä painetaan uudelleen, päästään jälleen fysiologisen monitoroinnin valikkoon Rev C 71

72 Pletysmografisen aaltomuodon näyttö M-sarjan laitteissa voidaan näyttää yhtä tai kahta aaltomuotoa näytöllä monitoroinnin aikana. Joissain moodeissa (defibrillaatio ja tahdistus) näytetään vain yksi aaltomuoto. Fysiologisen monitoroinnin valikossa "Käyrä2"-valintanäppäimen painaminen vuorotelleen joko poistaa tai tuo näytölle pletysmografisen aaltomuodon riippuen siitä, onko se jo näkyvissä vai ei. Hälytykset Paina "Hälytyks"-valintanäppäintä, jotta saat näytölle valintanäytön ja -näppäimet. Paina Inc ja Dec näppäimiä ja valitse "ENABLE", "DISABLE" tai "AUTO". Next field-näppäin vahvistaa valinnan ja korostus siirtyy seuraavaan kenttään. Kun on valittu "AUTO" ja painetaan Next field-näppäintä, yksikkö asettaa ala- ja ylärajat 95% ja 105% potilaan senhetkisestä mitatusta saturaarioprosentista (maksimiasetus 100%), jos vitaalisignaalista on saatavissa hyviä arvoja. Tämän jälkeen korostus siirtyy seuraavaan parametrikenttään. Katso M-sarjan käyttöohjeesta kohta ALARMS tarkempia tietoja varten. M-sarjan laitteissa on kolme hälytystasoa. 1. Korkea prioriteetti. Jos korkean prioriteetin hälytykset on sallittu, ne reagoivat fysiologisiin parametreihin, jotka ovat sallittujen raja-arvojen ulkopuolella. Näistä hälytyksistä aiheutuu jatkuva hälytysääni, hälyttävän parametrin korostuminen ja hälytysmerkin vilkkuminen. 2. Kohtalainen prioriteetti. Nämä hälytykset reagoivat sellaisiin laitevikoihin, joihin käyttäjällä on mahdollisuus vaikuttaa. Tällaisia ovat esimerkiksi LEAD OFF ja CHECK SPO2 SENSOR. Ne aiheuttavat kaksi piippausta ja viestin näytölle tietyksi ajaksi. 3.Matala prioriteetti. Nämä ovat käyttäjälle tarkoitettuja informatiivisia viestejä ja antavat samanlaisen äänimerkin kuin kohtalaisen prioriteetin hälytykset. Hälytysrajat Matalan sykkeen hälytysraja on 20 ja 100 bpm:n välillä, ja oletusarvo on 30 bpm. Kun potilaan sykettä monitoroidaan EKG:n avulla, korkean sykkeen hälytysraja on bpm oletusarvon ollessa 150 bpm. Kun sykettä monitoroidaan pulssioksimetrilla, korkean sykkeen hälytyksen yläraja on 235 bpm. Jos se on aiemmin asetettu ylemmäksi, se asettuu automaattisesti tälle tasolle. Alkuperäinen arvo palautuu jälleen kun EKGmonitorointi otetaan käyttöön. SpO 2 -määrän alaraja on 70-98% saturaatio, oletusasetuksena on 85%. Yläraja on %, oletusarvona 100%. Hälytysten lopettaminen Kun korkean prioriteetin hälytys laukeaa, kuuluu jatkuva äänimerkki, hälyttävän parametrin arvo on korostettu ja kyseiseen parametriin liittyvä kello-symboli vilkkuu. Hälytys voidaan hiljentää noin 90 sekunniksi painamalla ALARM SUSPEND-painiketta. Vilkkuvan kello-symbolin päälle ilmestyy X-merkki ilmoittamaan että hälytys on väliaikaisesti kytketty pois. Hälytys aktivoituu uudelleen painamalla ALARM SUSPEND-painiketta. Kun vaiennusaika on kulunut umpeen eikä hälytyksen aiheuttajaa ole korjattu, jatkuva äänimerkki alkaa taas kuulua, kello-symboli jatkaa vilkkumistaan ja parametrin arvo näkyy korostettuna. Jos hälytyksen aiheuttaja on korjattu, laite palaa normaaliin toimintatilaan. Jos ensimmäisen hälytyksen vaiennusaikana annetaan toinen hälytys, voit vaientaa myös sen ALARM SUSPENDpainikkeella. Aiempi hälytys jatkaa erillisenä prosessina Rev C 72

73 Hälytysten aktivointi ja passivointi Hälytystoiminnot passivoituvat (menevät pois päältä) kun Alarm Suspend -painiketta painetaan ja pidetään noin 3 sekuntia. Tällöin kaikkien kello-symbolien yli on vedetty X ilmoittamaan, että hälytykset eivät ole toiminnassa. Kun kaikki hälytykset on passivoitu ja Alarm Suspend -painiketta painetaan lyhyesti, kaikki hälytystoiminnot aktivoituvat. SpO 2 -monitoroinnin käyttö Tarkasta laite ja kaapelit vaurion varalta. Tarkista, että sensorin malli on oikea ennen kuin yhdistät sen pulssioksimetriin. Jos käytät monikäyttösensoria, tarkista että se avautuu ja sulkeutuu herkästi ja ettei lähetin- ja tunnistinikkunoissa ole likaa. Poista kaikki, mikä voi häiritä valon kulkua lähettimen ja tunnistimen välillä. Kiinnitä sensori potilaaseen. Kiinnitä sensori potilaskaapeliin ja tarkista että liitos on tukeva. Yhdistä potilaskaapeli SpO 2 -liittimeen laitteen takaosassa. Käännä laite Monitor-moodiin. Tarkista että sensorin punainen ledi palaa. Oksimetri on nyt toiminnassa. Jos viesti "SPO2 FAULT XXX" ilmestyy näyttöön heti käynnistyksen jälkeen, SpO 2 -monitoroinnin alajärjestelmä on pettänyt. Ota yhteyttä huoltoon. Varmista että oikeat numeeriset happisaturaatioarvot näkyvät näytöllä. Varmista, että signaalin voimakkuutta ilmaiseva palkki kertoo signaalin olevan voimakas ja liittyvän jokaiseen sydämenlyöntiin. Säädä hälytysrajat ja salli hälytykset, jos niin haluat. SpO 2 -numeronäytöllä näkyy vain viivoja (-----) kun pulssioksimetrin arvot luultavasti ovat virheellisiä liiallisen valon, riittämättömän verenkierron, häiriösignaalin, irrallisen tai viallisen sensorin tms. vuoksi. Tarkastusmenettely 1 Kun hälytykset on sallittu, tarkista, että potilashälytykset ovat toiminnassa asettamalla sensori omaan sormeesi ja säätämällä hälytysrajoja kunnes kuulet jatkuvan äänimerkin ja hälyttävän parametrin arvo on korostettu ja kellosymboli vilkkuu näytöllä. 2 Irrota EKG-kaapeli ja tarkista, että oma sykkeesi on sama kuin näytöllä näkyvä. 3 Tarkista, että sensorihälytykset toimivat. Irrota sensori kiinnityskohdastaan. "CHECK SpO 2 SENSOR"- viestin pitäisi näkyä näytöllä ja kaksi äänimerkkiä kuuluu. 4 Irrota sensori oksimetristä. Varmista että viesti "CHECK SpO 2 SENSOR" näkyy ja kaksi äänimerkkiä kuuluu. 5 Totea toisen aaltomuodon näyttö: Irrota sensori oksimetristä. Kiinnitä sensori testikohteeseen (itseesi) ja paina "Wave2"-valintanäppäintä. Totea, että pletysmografinen aaltomuoto ilmestyy näytölle ja toistaa oman sykkeesi tai katoaa, jos se alunperin oli näkyvissä. Oletusasetukset Kun pulssioksimetri käynnistetään, seuraavat asetukset astuvat automaattisesti voimaan ja säilyvät, kunnes käyttäjä muuttaa niitä. Parametri Oletusasetus Vaihteluväli Korkea SpO 2, hälytysraja Poissa 50% - 100% tai poissa Matala SpO 2, hälytysraja 85% 50% - 100% tai poissa Korkea syke, hälytysraja 150 bpm (lyöntiä / min) Matala syke, hälytysraja 30 bpm bpm Keskiarvomoodi 8 sekuntia 4,8 tai 16 sekuntia Herkkyys Normaali Normaali tai herkkä bpm (monitorointi EKG:n kautta bpm (monitorointi pulssioksimetrin kautta Rev C 73

74 Viestit ja ongelmanratkaisu Seuraavassa taulukossa on kerrottu viestit, jotka näkyvät kun yksikkö on liitetty SpO 2 -laitteeseen, viestin syy ja toimintaohjeet, joiden mukaan tulee toimia jos viesti kertoo viasta. Käyttäjän tulisi olla tutustunut tähän ennen oksimetrin käyttöä potilaaseen. Viesti Mahdollinen syy Suositeltu toiminta SpO2 AMBIENT LIGHT / CHECK SpO2-SENSOR Liiallinen ulkopuolinen valo. Siirrä sensori paikkaan, joka on paremmin valolta suojattu tai vähennä sensoriin osuvaa valoa. SpO2 PULSE SEARCH Ilmestyy, kun oksimetri ei löydä potilaan pulssia. Siirrä tai aseta sensori uudelleen tai lisää verenkiertoa. CHECK SpO2 SITE Riittämätön verenkierto sensorin Siirrä tai aseta sensori uudelleen tai CHECK SpO2 SENSOR kohdalla. Ilmestyy, kun SpO 2 -arvot eivät ole tarkkoja liikkeen, väärän sensorin sijoittelun tai huonon verenkierron takia, tai sensori on OFF-asennossa. lisää verenkiertoa. Kaikissa tapauksissa siirrä tai aseta sensori uudelleen tai lisää verenkiertoa. SpO2 FAULT XX SpO 2 -alajärjestelmä ei toimi. Ota yhteyttä huoltoon. Viivat (----) näkyvät SpO2 numeerisen näytön kohdalla eivätkä muutu numeroiksi. Liikaa valoa, riittämätön verenkierto, paljon häiriötä, viallinen tai irronnut sensori jne. Siirrä tai aseta sensori uudelleen tai lisää verenkiertoa. Tekniset tiedot Yleistä Saturaatioalue 1-100% Sykealue Saturaation tarkkuus Aikuiset % ± 2 numeroa Potilas liikkumatta 0-69% määrittelemätön Vastasyntyneet % ± 2 numeroa 0-69% määrittelemätön Saturaation tarkkuus Aikuiset % ± 3 numeroa Potilas liikkuu 0-69% määrittelemätön Pulssin tarkkuus Potilas liikkumatta Potilas liikkuu ± 3 numeroa ± 5 numeroa SpO 2 -hälytysrajat On/Off näyttö monitorilla. Käyttäjän valittavissa, korkea saturaatio %, matala saturaatio 70-98%. Sykkeen hälytysrajat On/Off näyttö monitorilla. Käyttäjän valittavissa, korkea syke bpm, matala syke bpm. Saturaation resoluutio 1% Sykkeen resoluutio Tekstin päivitystaajuus 1bpm 100 millisekuntia Rev C 74

75 Jäljen päivitystaajuus Bio-yhteensopivuus 52 millisekuntia Potilaaseen koskevat materiaalit ovat ISO standardin mukaiset. Biological Evaluation of Medical Device - Osa I, ulkoiset osat, lyhytaikaisesti koskevat osat. Ympäristö Toimintalämpötila 0ºC - 40ºC Säilytys- ja kuljetuslämpötila -20ºC - 60ºC Huomaa: M-sarjan laitteet eivät välttämättä toimi ennakoidusti jos niitä säilytetään lämpötilarajojen äärirajoilla ja otetaan heti käyttöön. Elektromagneettinen suojaus (vain SpO 2 -malli) Toiminta-aika AAMI DF-2: IEC , 18 v/m Uudella, täysin ladatulla akulla 20ºC lämpötilassa: 35 defibrillaatioiskua maksimienergialla (360J) tai vähintään 2,0 tuntia jatkuvaa EKG-monitorointia tai 1,75 tuntia EKG-monitorointia ja tahdistusta 60 ma, 70 lyöntiä/min. Huomaa: M-sarjan pulssioksimetri on kalibroitu toiminnalliselle saturaatiolle Rev C 75

76 ZOLL M-SARJA Osa 4 12 napainen Ekg-monitorointi Rev C 76

77 12-napainen EKG-monitorointi EKG-liitokset ovat defibrillaatiosuojattuja, CF-tyypin potilaskaapeleita. Yleistä Tuotekuvaus ZOLLin M-sarjan 12-napaiset laitteet mahdollistavat yhtäaikaisen 12-kanavaisen EKG:n ottamisen, tallentamisen, näytön, siirron ja vaihtoehtoisen EKG-analyysin GE/Marquette 12SL TM analyysiohjelman avulla. Käyttötarkoitus ZOLLin M-sarjan 12SL TM -laitteet on tarkoitettu 12-kanavaisen EKG-signaalin tallentamiseen ja automaattiseen analyysiin. Sitä voidaan käyttää sekä aikuisten että lapsipotilaiden hoidossa. Mittauksen aikana potilaan tulee olla levossa. Ohjeita 12-napaisen analyysin käyttöön 12-napainen EKG-analyysi on hyödyllinen sellaisten potilaiden diagnosoinnissa ja hoidossa, joilla on akuutti myokardiaalinen infarkti (AMI). 12-napainen EKG-analyysi on hyödyllinen myös mahdollisten lyhytaikaisten arytmioiden havaitsemisessa ja dokumentoinnissa. Jos laitetta käytetään ensihoidossa, analyysin tuloksia voidaan käyttää diagnosoinnin ja hoitopäätösten tukena kun potilas saapuu sairaalaan. Tämä käyttöohje Tässä käyttöohjeessa on 12-napaisen toiminnon käyttöohjeet. EKG:n tulkintaohjeet eivät sisälly käyttöohjeeseen. Sisältö: Varoituksia Elektrodien asettaminen 12-napainen seuranta 12-napainen raportointi Päivittäinen tarkistus Ongelmatilanteita Rev C 77

78 Varoituksia Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. M-sarjan 12SL TM -laitteet on suunniteltu käytettäväksi lepotilassa olevien potilaiden EKG:n mittaukseen ja tulkintaan. Liikkuvien tai tärisevien potilaiden mittauksessa tulkinnat voivat olla vääriä. Varmista aina, että potilas on levossa kun EKG:ta mitataan tai analysoidaan. M-sarjan 12SL TM -laitteita ei ole tarkoitettu vastasyntyneiden potilaiden hoitoon. Runsas karvoitus tai märkä, hikinen iho voi vaikuttaa elektrodien kiinnittymiseen. Poista karvoitus ja/tai kosteus iholta ennen kuin asetat elektrodin paikoilleen. Avattujen tai vanhentuneiden elektrodien käyttö heikentää EKG-signaalin laatua. EKG-elektrodien pakkaus tulisi avata vasta juuri ennen käyttöä. Monitorointielektrodit saattavat polarisoitua defibrillaatioiskun seurauksena, mikä aiheuttaa rkg-käyrän katoamisen näytöltä. ZOLL suosittelee käytettäväksi korkealaatuisia hopea- tai hopeakloriittielektrodeja (Ag/AgCl) tämän vähentämiseksi. Käyrä näkyy monitorilla uudelleen muutaman sekunnin kuluttua. Odota 15 sekuntia defibrillaatioiskun jälkeen ennen kuin yrität ottaa 12-kanavaista EKG:tä. Elektrodien defibrillaatioiskun jälkeinen polarisaatio voi aiheuttaa liiallista häiriötä 12-kanavaiseen EKG-käyrään. Peitä potilaskaapeleiden V-liitin muovitulpalla kun kaapeleita ei käytetä. Näin vältetään shokin vaara defibrillaatioyrityksen yhteydessä. Käytä vain ZOLLin kaapeleita, jotta defibrillaatioiskun haittavaikutuksilta voidaan suojautua. Välttääksesi sähköiskun vaaran ja lähelläolevien elektronisten laitteiden vaikutukset, pidä elektrodit ja potilaskaapelit poissa maadoitetuista metalliosista ja muista elektronisista laitteista. Älä sterilisoi M-sarjan yksikköä tai mitään sen lisävarusteita. Tarkista laitteen toiminta ja yhteensopivuus 12-napaisen kaapelin kanssa joka päivä päivittäisen tarkistusohjelman avulla. Kaikki EKG-käyrän tietokoneanalyysit tulee tarkistuttaa lääkärillä ennen kuin niiden perusteella tehdään hoitopäätöksiä. Laitteen tulokset ovat luotettavia vain kun laite on kytketty pistorasiaan, joka on merkitty tekstillä vain sairaalakäyttöön tai sairaalajännite. Näytön taajuus on tarkoitettu vain EKG-rytmin perustarkkailuun, sen resoluutio ei riitä diagnostiseen ja STsegmentin tulkintaan. Sisäiset sydämentahdistimet voivat saada sykemittarin laskemaan tahdistimen sykettä jos potilaan oma sydän on pysähtynyt tai arytmiassa. Tahdistinpotilaita tulee tarkkailla huolellisesti. Tarkista potilaan pulssi; älä luota vain sykemittariin. Tahdistimentunnistin ei välttämättä tunnista kaikkia sisäisen tahdistimen piikkelä. On tärkeää lukea potilaan potilaskertomus ja tutkia potilas, jotta sisäinen tahdistin huomataan Rev C 78

79 Elektrodien asettelu Sijainti AHA merkinnät IEC merkinnät Oikea käsi RA (valkoinen) R (punainen) Vasen käsi LA (musta) L (keltainen) Oikea jalka RL (vihreä) N (musta) Vasen jalka LL (punainen) F (vihreä) Rinta V1 C1 Rinta V2 C2 Rinta V3 C3 Rinta V4 C4 Rinta V5 C5 Rinta V6 C6 Aseta elektrodit potilaaseen. Kaikki elektrodit tulee olla kiinnitetty. Kunnollinen ihon valmistelu ja kunnollinen elektrodien kiinnitys ovat erittäin tärkeitä, jotta saadaan hyvälaatuinen signaali. Tarvittaessa potilaan iho voidaan valmistella elektrodeja varten seuraavasti: Ajelemalla tai leikkaamalla liiallinen karvoitus elektrodin alta. Vältä sijoittamasta elektrodia jänteiden tai suurten lihasten päälle. Puhdistamalla öljyinen iho alkoholia sisältävällä puhdistusaineella. Hankaamalla iho kuivaksi. Kun käytetään 12-kanavaista EKG-monitorointia selinmakuulla levossa oleville potilaille, ZOLL suosittelee sijoittamaan raajaelektrodit ranteisiin ja nilkkoihin. Jos potilaan on vaikea pysyä liikkumattomana vapinan, lihaskramppien tai auton tärinän vuoksi, saadaan parempi tulos sijoittamalla raajaelektrodit potilaan rintakehälle. (Katso kuva alla.) Sijoita elektrodit rintakehälle seuraaviin paikkoihin: V1: Neljäs kylkiluiden väli, rintalastan oikea reuna. V2: Neljäs kylkiluiden väli, rintalastan vasen reuna. V3: Viiden kylkiluu, V2:n ja V4:n välissä. V4: Viides kylkiluiden väli, vasemman solisluun keskilinja. V5: Vasen etummainen kainalolinja, samalla korkeudella kuin V4. V6: Vasemman kainalon keskilinja, samalla korkeudella kuin V4. V1:n sijoittaminen (neljäs kylkiluiden väli) on tärkeää, koska sen suhteen asetetaan loput elektrodit. V1:n oikea paikka löytyy seuraavasti: 1. Aseta sormesi rintalastan ylöosassa olevan painauman päälle. 2. Siirrä sormeasi hitaasti alaspäin noin 4 cm, kunnes tunnet pienen vaakasuoran harjanteen tai nousun. Tämä on Louisin kulma, jossa miekkalisäke liittyy rintalastan yläosaan Rev C 79

80 3. Etsi toinen kylkiluiden väli oikealla puolella, juuri Louisin kulman alla. 4. Siirrä sormeasi vielä kaksi kylkiluunväliä alaspäin neljänteen väliin. Siinä on V1:n paikka. Huomaa: Naispotilailla elektrodit V3-V6 tulee sijoittaa aina rinnan alle eikä päälle. 12-kanavaisen käyrän mittaaminen Kiinnitä elektrodit potilaaseen. (Katso Elektrodien asettelu.) Liitä 12-kanavainen kaapeli potilaselektrodeihin. Liitä V-johtimet 12-kanavaiseen kaapeliin. Jos V-johtimia ei käytetä, varmista, että V-johdinten suojatulppa on V-liittimessä. Liitä 12-kanavainen kaapeli M-Sarjan laitteen takapaneeliin. Järjestä kaapeli siten, että se ei ole kierteellä eikä taipuneena. Varmista, ettei se vedä yksittäisiä elektrodeja. Käännä valitsinvipu Monitori -asentoon. Jos valittuna on Pads tai Paddles, valitse Kytkentä I. (Kytkentä tulee olla valittuna, jotta saadaan 12- kanavainen tulostus. Jos haluat tulostaa VAIN 12-kanavaisen raportin, paina ja pidä painettuna TULOSTIN-painiketta 3 sekunnin ajan. Laite tulostaa raportin. (Faxausohjeet jäljempänä.) 12-kanavaisen datan nauhanleveys on oletuksena 0, Hz. Jos esiintyy paljon häiriöitä, voidaan nauhanleveys muuttaa manuaalisesti Hz:iin. Ohjeet löytyvät kohdasta Suodatinasetukset Rev C 80

81 Fysiologinen monitorointi Kun laite asetetaan monitori-asentoon, näkyy fysiologisen monitoroinnin valikko ja seuraavat valintanäppäimet: Param., Käyrä 2, Hälytyks ja 12 kytk. Jos valitaan 12-kanavainen monitorointi kahdella näytetyllä aaltomuodolla, ne jäävät näytölle monitoroinnin aikana. Käyrä2 -painikkeen painaminen ennen 12-kanavaiseen asentoon siirtymistä poistaa toisen aaltomuodon näytöltä. KOKO 12-KYTK -valintanäppäin SYKE Kun tätä näppäintä painetaan, näyttö näyttää tältä: Kerää -valintanäppäin Varoitus: Kaikki tietokoneella tehnyt EKG-analyysit tulee tarkistuttaa lääkärillä ennen hoitopäätösten tekemistä.kytk MONITOROINTI Kerää-näppäimen painaminen käynnistää 12-kanavaisen EKG-analysin ja tallennuksen. Vaihtoehtoisesti käyrä voidaan välittää toiselle laitteelle (faksi) jos laite on asetettu siten. Tämän toiminnon aktivoimisen jälkeen laite siirtyy datankeräämisasentoon. Tämän vaiheen aikana näytöllä on teksti kerää EKG ja valintanäppäin Kerää muuttuu muotoon Pysäytä. Pysäytä-näppäimellä voidaan lopettaa datan kerääminen, jolloin näytölle tulee teksti EKG keskeytetty ja vasemmanpuoleisin valintanäppäin muuttuu takaisin Kerää -näppäimeksi Rev C 81

82 Datankeruuvaiheessa laite tarkistaa kaikki liitokset ja kerää samalla 10 sekuntia dataa. Jos yksi tai useampi V- johtimista ei ole kunnolla kiinnitetty, näyttöön tulee teksti VX elektrodi irti. VX kertoo irtiolevan johtimen. Jos yksi tai useampi raajaelektrodi on huonosti kiinnitetty, näytölle tulee teksti EKG elektrodi irti. Kun laite on saanut 10 sekuntia hyvää EKG-dataa, näkyy teksti EKG analyysi valmis ja laite siirtyy Tiedonsiirron asetukset -näyttöön. Datan siirto Varoitus: Matkapuhelimen kautta tapahtuva tiedonsiirto ei ole yhtä luotettavaa kuin kiinteän verkon käyttö. Matkapuhelinta käytettäessä hyvä kenttä ja pysähdyksissä tapahtuva siirto lisäävät siirron luotettavuutta. Noudata matkapuhelinvalmistajan antamia ohjeita. Jos M-sarjan laite on säädetty lähettämään 12-kanavainen aineisto faksilla automaattisesti tarkistusvaiheen jälkeen, näkyy seuraava näyttö. Edellinen Puh nro# ja Seuraava Puh nro# valintanäppäimillä voidaan selata tallennettuja puhelinnumeroita. Valitse Puh nro# näppäimellä voidaan soittaa korostettuna olevaan numeroon ja aloittaa siirto. Man valinta näppäimellä voidaan syöttää puhelinnumero. Seuraava näyttö tulee esiin: Edell num -näppäin siirtää kursoria edelliseen numeroon ja Seur num -näppäin yhden eteenpäin. Näppäimet Suurenna numeroa ja Pienennnä numeroa pienentävät ja suuretavat valittua numeroa. Jos vähintään yksi numero on annettu, Valitse puh nro#-näppäimen painaminen soittaa näytöllä näkyvään numeroon ja näytölle tulee monitorointinäyttö, jonka vasemmassa reunassa on Yritä uud-valintanäppäin. Tämän jälkeen näytölle tulevat modeemin viestit kuten valmistelee faksia, fax soittaa, fax lähettää, fax valmis. Abort-valintanäppäin keskeyttää siirron. Siirto keskeytyy myös silloin, kun valitsinvipu käännetään toiseen asentoon (defibrillointi, tahdistus). Jos siirto on onnistunut, jos on painettu Keskeytä-näppäintä tai jos siirron aikana on Rev C 82

83 tapahtunut virheitä, näytölle tulee Yritä uud-näyttö. Yritä uud-näppäimen painaminen tuo esiin siirtonäytön (Tiedonsiirtonäyttö), jolloin siirto voidaan suorittaa uudelleen. Päänäyttöön päästään painamalla Palaa. Jos mitään painiketta ei paineta 30 sekunnin aikana, päänäyttö tulee automaattisesti näkyviin. Vikatilat Siirtovirheet Jos EKG-käyrän siirtäminen ei onnistu, laite ilmoittaa siitä käyttäjälle ja jatkaa siirron yrittämistä kunnes se onnistuu tai käyttäjä keskeyttää yrityksen. Paperitukos Jos paperi loppuu tai jumiutuu tulostuksen aikana, tiedonsiirto jatkuu, mutta käyttäjälle ilmoitetaan. Raportti voidaan saada yhteenvetoraportista kun vika on korjattu Rev C 83

84 Asetukset -valintanäppäin Asetukset -valintanäppäin näkyy päänäytöllä. Se mahdollistaa EKG-suodattimen, liitinryhmän tai soittoasetusten muuttamisen. EKG-suodattimen ja liitinryhmän oletusasetuksia voidaan muuttaa Asetukset -toiminnon kautta. Kun asetusnäyttö on näkyvissä, Asetukset -valintanäppäin siirtää kursoria vaihtoehtojen välillä. Hyväksy valitsee korostetun asetuksen ja Paluu palaa takaisin päänäyttöön. Suodatinasetukset Suodattimet -valikosta voidaan valita, mikä seuraavista suodattimista on käytössä. Muutokset koskevat vain 12- kanavaista monitorointia: 0, x3 kanavan tulostus (0, Hz 4x3): Kaikki 4x3 12-kanavaiset EKG-raportit tulostuvat 0, Hz nauhanleveydellä. 0, Jatkuva tulostus (0, Hz Cont.): Pitämällä Tulostin-painiketta painettuna voidaan tulostaa jatkuva EKG-käyrä täydellä diagnostisella nauhanleveydellä. Tulostus jatkuu kunnes painike vapautetaan. (Tämä on vaihtoehto 4x3 12-kanavaisen raportin tulostukselle. Se voidaan edelleen tulostaa Kerää-näppäimen avulla. 0, x3 kanavan tulostus (0,05-40 Hz 4x3): Kaikki 4x3 12-kanavaiset EKG-raportit tulostuvat 0,05-40 Hz nauhanleveydellä. Tätä asetusta voidaan käyttää vähentämään liiallista häiriötä. Asetus ei vaikuta 12SL:lle välittyvän tiedon nauhanleveyteen vaan ainoastaan tulostuviin käyriin. Suodatin voidaan valita painamalla Suodatin-valintanäppäintä. Korostunut alue liikkuu vaihtoehtojen välillä ja Hyväksy hyväksyy valinnan ja palaa Asetukset-alavalikkoon. Huomaa: Kun laite sammutetaan yli 10 sekunniksi, kaikki asetukset palautuvat alkuperäisiin oletusarvoihin. Kanavaryhmän valinta M-sarjan 12-kanavainen toiminto mahdollistaa minkä hyvänsä kolmen EKG-liittimen signaalin samanaikaisen tulostamisen käytettäessä 12-kanavaista kaapelia. Kun on valittu kanavaryhmä Standard, liittimien I, II ja III käyrät tulostuvat yhteen, samoin avr, avl ja avf, sekä V1, V2, V3, ja V4, V5, V6. Kun joko Custom 1 tai Custom 2 on valittu, 3 tulostuvaa kanavaa ovat ne, jotka on ennakolta ohjelmoitu Asetus-valikon kautta. Vakio Vakioasetuksilla 3-kanavaiset EKG-tallennukset ryhmitellään seuraavasti: kanavat I, II ja III Rev C 84

85 kanavat avr, avl ja avf kanavat V1, V2 ja V3 kanavat V4, V5 ja V6. Tulostettava kanavaryhmä on se ryhmä, johon sisältyy näytölle valittu kanava. Esimerkiksi jos kanava II on näytöllä, kanavat I, II ja III tulostuvat. Jos kanava V3 näkyy, kanavat V1, V2 ja V3 tulostuvat. Huomaa: Kun laite sammutetaan yli 10 sekunniksi, kaikki asetukset palautuvat alkuperäisiin oletusarvoihin. Omat asetukset Käyttäjä voi ohjelmoida kanavaryhmittelyt kahteen asetukseen: Custom 1 ja Custom 2. Valintanäppäimellä Kytkentäryhmä voidaan valita käytettävä ryhmittely ja Hyväksy näppäimellä hyväksytään valinta. Samalla laite palaa Asetukset -alavalikkoon Rev C 85

86 Soittotavan valinta Voit valita joko ääni- tai pulssitaajuuden. Valintatyyppi-valintanäppäin vaihtaa näiden vaihtoehtojen välillä. Valinta hyväksytään Hyväksy painikkeella. Samalla laite palaa potilastietonäyttöön. Voit palata potilastietonäyttöön tallentamatta valintaa painamalla Paluu. PT Info : potilastiedot valintanäppäin PT Info-valintanäppäin avaa potilastietonäytön. Näkyvissä on seuraavat valintanäppäimet: SOTU# (henkilötiedot), Ikä, sukupuol, paluu. Huomaa: Jos mitään tietoja ei ole annettu, oletusikä on 41 ja sukupuoli mies. Nämä näkyvät myös näytöllä. 12SL algoritmi käsittelee EKG-tietoja iän perusteella ja kaikkia yli 41 vuotiaita potilaita algoritmi kohtelee samalla tavalla.potilastiedot Paina paluu poistuaksesi 12- kytk monitorointiin Rev C 86

87 Potilasnumero (SOTU#) SOTU #-näppäimellä saadaan näytölle nimi ja potilasnumero. Nimi syötetään painamalla näppäimiä Edellinen numero ja Seuraava numero merkin valitsemiseen ja näppäimillä Suurenna numeroa ja Pienennä numeroa merkin arvoa voidaan muuttaa. Kun nimi on valmis, paina Anna nimi-näppäintä. Kursori siirtyy automaattisesti kohtaan SOTU. Potilasnumero syötetään ihan samalla tavalla kuin nimi. Kun numero on syötetty, paina näppäintä Anna SOTU ja palaa palataksesi potilasinformaatiovalikkoon ja tallentaaksesi tiedot. Jos potilasnumeroa ei syötetä, laite luo automaattisesti numeron ennen ensimmäistä 12-kanavaista mittausta. Automaattisesti luotu numero perustuu päiväykselle. Potilaan ikä Valintapainike Ikä siirtää kursorin iän kohdalle. Näppäimillä Lisää ikää ja Vähennä ikää voidaan muuttaa ja Hyväksy tallentaa muutokset ja palaa takaisin potilasinformaatiovalikkoon. Painamalla Paluu voit palata valikkoon tekemättä muutoksia. Potilaan sukupuoli Valintapainike Sukupuoli siirtää kursoria sukupuolten välillä. Hyväksi tallentaa muutokset ja palaa takaisin potilasinformaatiovalikkoon. Painamalla Paluu voit palata valikkoon tekemättä muutoksia. 12-kanavainen yhteenvetoraportti Rev C 87

88 Raporttiin tulostuu hieman eri informaatio käyttäjän valitsemasta tulostusmuodosta riippuen. Vakiomuoto on 4x3 muoto. Käyttäjä voi asettaa laitteen tulostamaan mediaaneja 4x3 muodossa tai vaikotietoja 2x6 muodossa. (Katso Asetukset Käyttöohje.) 4x3 muoto Tässä muodossa EKG-käyrän ensimmäiset 2,5 sekuntia tulostuvat yhtäaikaa kaikilta 12 kanavalta. Raportti voidaan asettaa joko vvakiomuotoon tai Cabreratulostusmuotoon. 1mV kalibrointisykäykset tulostuvat raportin jokaisen kanavan alkuun. 2x6 muoto (Vain faksiraportti) Vaihtoehto 2x6 Muodossa, 1 Sivu tulostaa kaikki 12 kanavaa ensimmäisen 5 sekunnin ajalta. Alempi käyrä on kanavan II tulostus 10 sekunnin ajalta. Mittaukset Laite voidaan ohjelmoida tulostamaan 12 EKG-signaaleista tehnyt mittaukset. Tämän vuoksi käyttäjän pitää muuttaa laitteen oletusasetuksia. (Katso ohjelmointimanuaali.) Huomio 12SL-analyysin tulokset voivat vääristyä jos EKG-signaalin laatu on heikko. Jos järjestelmä havaitsee signaalin heikon laadun, se ilmoittaa siitä: Poor data quality, interpretation may be adversely affected. (Huonolaatuinen aineisto voi vaikuttaa tulkintoihin.) Jos tämä viesti tulostuu, analyysin tulokset voivat olla käyttökelvottomia. Tarkista, näkyykö viestiä Kytkentä irti tai muita häiriönlähteitä, ja aloita uudelleen. Tietokoneen tekemät arviot tulee aina tarkistuttaa lääkärillä. 12-kanavainen tulostus on aina 4x3 muodossa jollei laitetta ole toisin ohjelmoitu Rev C 88

89 Potilasinformaation vakiotulostusmuoto: Mittausten tulostus 12SL aaltomittaus Kun P, QRS ja T kompleksit on rajattu, jokaisen kompleksin aalto identifioidaan. Tämä tapahtuu erikseen jokaiselle kanavalle. Ohjelma etsii jokaisesta kompleksista ne kohdat, joissa signaali ylittää peruslinjan. Jos risteyskohtien perusteella voidaan sanoa aallon olevan suurempi tai yhtäsuuri kuin 160 V/ms, aalto on merkittävä. Jos alue on tätä arvoa pienempi, ohjelma ei pidä aaltoa merkittävänä eikä kutsu sitä erilliseksi aalloksi. Mittausmatriisi sisältää yksittäisten aaltojen amplitudit (QRS:n suhteen) ja kestot. EKG:n katselu Varoitus: Tietokoneen tekemät analyysit tulee aina tarkistuttaa lääkärillä ennen hoitopäätösten tekemistä. EKG-tietoja voidaan katsella 5 eri tavalla: 1. EKG-nauha: näyttää 2,5 sekunnin jakson yhtäaikaa mitatuista 12 kanavasta. 2. Tulkinta: näyttää 12SL ohjelman tekemän tulkinnan EKG-käyrästä. 3. Mittaukset: mittaustulokset perustuvat kaikkien 12 kanavan mittaukseen. Yleisiin mittauksiin sisältyvät: sydämen syke, PR intervalli, QRS:n kesto, QT &QTc, P akseli, QRS akseli ja T akseli Rev C 89

90 Sydämen syke: sykkeitä minuutissa. Normaali alue on PR Intervalli: aika P aallon alun ja QRS kokonaisuuden alun välillä. Joskus tästä puhutaan PQ kestona. Pienemmät arvot kertovat ennenaikaisesta kammioiden aktivoitumisesta, suuremmat arvot kertovat AV- solmukkeen johtumishäiriöstä. QRS:n kesto: QRS kompleksin kesto millisekunneissa. Suuremmat arvot kertovat kammioiden johtumishäiriöstä. QT, QTc kesto: Aika millisekunneissa QRS:n alusta T-aallon loppuun. QTc arvo on QT-arvo, joka on korjattu sykkeellä, siten, että se approksimoi arvoa jos syke olisi ollut 60 lyöntiä minuutissa. Epänormaalit arvot voivat johtua elektrolyyttisestä epätasapainosta tai lääkkeistä: lyhyt QT hyperkalemiasta, pitkä QT hypokalkemiasta tai kinidiinityyppisistä lääkkeistä. P-akseli: P-aallon akseli asteissa. QRS-akseli: QRS kompleksin akseli. Pienempi kuin -30 on vasen akselipoikkeama, yli 90 on oikea akselipoikkeama. Poikkeamat voivat aiheutua johdinesteistä tai hypertropiasta. T-akseli: T-aallon akseli asteissa Yleisten mittausten jälkeen on taulukko kanavakohtaisista mittaustuloksista 12 kanavan osalta ja kolme johdettua vektoria. Seuraavaksi näkyvät yksittäisten aaltojen amplitudit ja segmentit: PA, PPA: P-aallon minimi- ja maksimiarvot QA, RA, SA: merkityn aallon absoluuttinen amplitudi STj: ST-taso kohdassa j. STM, STE: ST-taso S-aallon keskellä ja lopussa. TA, TPA: T-aallon minimi- ja maksimiarvot Kaikki amplitudit ilmoitetaan mikrovoltteina ( V) tai millimetreinä (mm) (10mm/mV) riippuen asetuksista. Seuraavaksi ilmoitetaan yksittäisten aaltojen kestot ja segmentit. QD, RD, SD: merkityn aallon kesto millisekunneissa (ms) RPA, RPD, SPA: Nämä mittaukset kertovat sekundaaristen R- ja S-aaltojen amplitudin ja keston. Katso 12SL-ohjelman ohjekirjasta näiden tulosten tulkintaohjeet. Päivittäinen tarkistus 1. Liitä V-liittimen kaapeli 12-kanavaiseen kaapeliin. 2. Yhdistä 12-kanavaisen kaapelin V-liittimet potilaaseen tai 12-kanavasimulaattoriin. Jos yhdistät ne potilaaseen, sijoita elektrodit edellä neuvotulla tavalla. 3. Yhdistä 12-kanavainen kaapeli M-sarjan laitteen takapaneeliin. 4. Käännä valitsinvipu asentoon Monitori. 5. Valitse simulaattorista normaali sinusrytmi. 6. Käy läpi kaikki 12 liitintä painamalla Kytkentä-painiketta. 7. Tarkista että EKG-signaali on häiriötön, näkyy näytöllä ja vakautuu 10 sekunnin sisällä. 8. Tarkista, että näytöllä ei ole EKG elektrodi irti -viestiä. 9. Tarkista, että näytöllä ei ole Akkyjännite pieni -viestiä. 10. Tarkista, että suodatin on asetettu kohtaan 0, Hz (4x3). 11. Pidä Tulostin-painiketta painettuna 3 sekuntia. 12. Tarkista, että oikeat EKG-signaalit tulostuvat. Katso kohta 12-kanavainen yhteenvetoraportti 13. Tarkista, että tulostunut aika ja päiväys ovat oikeat. Ongelmatilanteita Tämän osan tarkoitus on auttaa vikojen tunnistamisessa ja ongelmien korjaamisessa käytön aikana. Jos ongelmat toistuvat näiden ohjeiden lukemisen jälkeen, ota yhteyttä huoltoon Rev C 90

91 Oire 1. EKG-käyrä ei tasaannu tai siinä on häiriöitä. Näytöllä on ilmoitus Häiriöitä EKG:ssä. Ehdotetut toimenpiteet 1. Tarkista että elektrodit on kunnolla kiinnitetty potilaaseen. Aseta elektrodit uudelleen ja/tai aseta johdot niin että ne eivät vedä elektrodeja irti potilaasta. 2. Tarkista, että elektrodien geeli ei ole kuivunut. Tarkista vanhentumispäivämäärä pakkauksesta. 3. Käytä hopea/hopeakloriittielektrodeja. 4. Tarkista, että potilaskaapeli on oikein kiinnitetty eikä liiku. 5. Varmista että potilas ei liiku. Tue potilaan raajoja tarvittaessa. 6. Pysäytä ajoneuvo kun otat 12-kanavaista EKG:tä. 7. Tarkista, että oikea suoadtin (50 tai 60 Hz) on valittu. 8. Tutki EKG-kaapeli ja vaihda vahingoittunut kaapeli. 2. EKG kytkentä irti tai VX kytkentä irti 9. Vaihda suodattimeksi 0,05-40 Hz 4x3 ja yritä uudelleen. 1. Varmista EKG-elektrodien ja kaapelin kytkennät. 2. Valmistele iho ja kiinnitä elektrodit uudelleen. 3. Tutki EKG-kaapeli ja vaihda vahingoittunut kaapeli. 4. EKG-signaali voi olla tilapäisesti alueen ulkopuolella annetun defibrillaatioiskun jälkeen. 3. Faksilähetys ei onnistu. 1. Tarkista, että modeemi on kytketty defibrillaattoriin. 2. Tarkista että modeemi on kytketty puhelinlinjaan. 3. Jos käytät matkapuhelinta, tarkista että siinä on virtaa. 4. Varmista että vastaanottava faksi on päällä. 5. Tarkista puhelinnumero ja yritä uudelleen. 4. Laite aloittaa faksin lähettämisen, mutta lopettaa ennen kuin lähetys on onnistunut. 6. Tarkista puhelinlinjan toimivuus. 1. Puhelinlinjalla oli häiriötä tai se katkaistiin kesken siirron. Yritä uudelleen. (Laite yrittää automaattisesti uudelleen.) 2. Tarkista modeemin liitännät. 3. Jos yritit matkapuhelimella, yritä uudelleen kiinteän puhelinlinjan kautta. 4. Varmista, että vastaanottava faksi on valmis. 5. Ei valintaääntä viesti näytöllä. 1. Tarkista modeemin liitännät. 2. Jos käytät matkapuhelinta, tarkista että siinä on virtaa. 6. Faxksi varattu viesti näytöllä. 1. Vastaanottava puhelinlinja on varattu. Toista siirto. (Laite yrittää automaattisesti uudelleen.) 7. Fax No Carrier viesti näytöllä. 1. Vastaanottava puhelin ei vastaa. Toista siirto. (Laite yrittää automaattisesti uudelleen.) 2. Tarkista liitännät. 3. Jos yritit matkapuhelimella, yritä uudelleen kiinteän puhelinlinjan kautta. 8. Fax Hangup viesti näytöllä. 1. Vastaanottava puhelin ei ota siirtoa vastaan. Toista siirto. (Laite yrittää automaattisesti uudelleen.) Rev C 91

92 9. Modeemi tarvitaan viesti näytöllä. 1. Laitteessa ei ole PCMCIA-modeemikorttia. Modeemi ei ehkä saa virtaa. Aseta PCMCIA-kortti ylempään paikkaan ja toista siirto. 10. Fax Keskeytetty viesti näytöllä. 1. Siirto on keskeytetty tai aika on loppunut kesken. 2. Toista siirto. (Laite yrittää automaattisesti uudelleen.) 11. Fax Virhe viesti näytöllä. 1. Jokin vikatila. Toista siirto. (Laite yrittää automaattisesti uudelleen.) Rev C 92

93 Liite A Modeemin ja puhelimen asetukset M-sarjan 12-kanavainen malli voi sisältää modeemin, jolla EKG-tietoja voidaan lähettää kiinteän tai matkapuhelimen kautta. Tässä osiossa kuvataan, miten M-sarjan laite kytketään puhelinlinjaan siirtoa varten. Modeemi Jos laitteen mukana tulee modeemi, se on yleensä asennettu valmiiksi ylempään PCMCIA-paikkaan. Modeemi on yleensä Apex Data Mobile Plus V34, jota voidaan käyttää myös matkapuhelinten kanssa. Huomaa: vain ylempi korttipaikka tukee modeemia. Älä yritä asentaa modeemia alempaan korttipaikkaan. Huomaa: M-sarjan laite ei tue kaikkia PCMCIA-modeemeja. Ota yhteyttä ZOLLin tekniseen tukeen ennen kuin yrität käyttää muita kuin laitteen mukana tullutta modeemia. Kaapelit Laitten mukana tulee kiinteän puhelinverkon johto. Se yhdistää modeemin tavalliseen RJ-11 puhelinpistokkeeseen. RJ-11 on yhteensopiva POTS-järjestelmän kanssa, joita löytyy suurimmasta osasta kotitalouksia ja toimistoja. Modeemi on yhteensopiva tiettyjen AMPS (analogisia) matkapuhelinten kanssa. Jokainen matkapuhelin vaatii kuitenkin erityisen kaapelin, jolla modeemi kytketään siihen. Kun laite yhdistetään Motorolan 3-W Bag Phone n tai autopuhelimeen, ZOLL suosittelee käytettäväksi mukana tulevaa kiinteän puhelimen johtoa ja Motorolan matkapuhelinliitintää S1936. Se tunnetaan myös äänigeneraattorina ja sitä käytetään yhdistämään RJ-11-liitin 3-W matkapuhelimeen. Puhelinnumeroiden tallentaminen Katso ZOLL M-sarjan käyttöohjeesta ohjeet automaattisen soiton numeroiden tallennukseen. Manuaalinen puhelinnumeron syöttö on selostettu tämän käyttöohjeen tiedonsiirto-osassa. Modeemin asetukset muiden kuin Motorolan matkapuhelimien kanssa Mukana tuleva modeemi on asetettu toimimaan kiinteiden ja Motorolan matkapuhelinten kanssa. Jos käytetään muuta kuin Motorolan matkapuhelinta, modeemi tulee konfiguroida M-sarjan konfigurointiohjeen mukaisesti Rev C 93

94 Varoituksia: Matkapuhelimen kautta tapahtuva tiedonsiirto ei ole yhtä luotettavaa kuin kiinteän verkon käyttö. Matkapuhelinta käytettäessä hyvä kenttä ja pysähdyksissä tapahtuva siirto lisäävät siirron luotettavuutta. Noudata matkapuhelinvalmistajan antamia ohjeita. Matkapuhelimen käyttö on kielletty monissa sairaaloissa. Noudata paikallisia ohjeita ja sääntöjä. Siirtotiedot Ryhmä 3 Faksi FAX-ohjelma Class 2, EIA-TR Rev C 94

95 Zoll m-sarja Osa 5 End-tidal Hiilidioksidi (EtCO 2 ) Rev C 95

96 YLEISTÄ TUOTESELOSTUS Zoll-M-sarjan End-Tidal Hiilidioksidi (EtCO 2 ) moduli mittaa jatkuvasti hiilidioksidi- ja hengitystasoa käyttäen ainutlaatuista yleiskayttoistä kiinteää Capnostat infrapuna-anturia. Capnostat-anturi on kiinnitetty ilmatiemuuntimeen joka yhdistyy endotrachea putkeen, samanlaiseen ilmatiehen tai kertakäyttoiseen suukappaleeseen. Infrapunavalo muodostuu anturissa josta se heijastuu ilmatiemuuntimen läpi ilmatien vastakkaisella puolella olevaan ilmaisimeen. Hengittämisen seurauksena ilmatiemuuntimen läpi siirtyvä hiilidioksidi absorboi osan infrapunasäteen energiasta. Tarkkailulaite määrittelee hiilidioksidin konsentraation hengitysilmassa mittaamalla ilmateiden kaasujen absorboiman valon määrän. End-tidal hiilidioksidi (EtCO 2 ) ilmoitetaan elohopean (mmhg) numeroarvona, prosentteina (%) tai kilopascaleina (kpa). Lisäksi voidaan esittää capnogrammi aaltokuva. Tämä aaltokuva on arvokas kliininen työkalu, jota voidaan käyttää arvioidessa potilaan ilmateiden eheyttä ja endotrach-tuubin asianmukaista sijoitusta (ET). Hengitystaso lasketaan mittaamalla EtCO 2 :n capnogrammin aaltokuvan huippujen väliset ajanjaksot. Teknologia erottaa hengittämisen aiheuttamat, kardiogeniset heilahdukset ja ihmisen aiheuttamat heilahdukset. KUINKA TÄTÄ OHJEKIRJAA TULISI KÄYTTÄÄ Tässä osassa selitetään kuinka M-sarjan End-Tidal hiilidioksidi vaihtoehto voidaan virittää ja kuinka sitä käytetään. Tärkeää turvallisuuteen liittyvää tietoa on Turvallisuusnäkökohdat osassa tässä ohjekirjassa. M-sarjan käyttöohje tarjoaa tietoa M-sarjan tuotteiden turvallisesta ja tehokkaasta käytöstä sekä niiden huollosta. On erittäin tärkeää, että laitteen käyttäjä on lukenut ja ymmärtänyt kaiken ohjekirjan sisältämän tiedon. Lue huolellisesti sekä turvallisuus näkökohdat, että varoitukset ennen M-sarjan laitteen käyttöön ottoa. EtCO 2 lisävarusteet - Capnostat CO 2 anturi ja johto - anturin johdon kiinnikkeet, 5kpl pussi - SPU lasten/aikuisten ilmatiemuunnin: Muunnin käytettäväksi yhdellä potilaalla >4.0mm ET putkille - SPU vastasyntyneiden/lasten ilmatiemuunnin: Muunnin käytettäväksi yhdellä potilaalla <=4.0mm - Monikäyttöinen aikuisten ilmatiemuunnin: Monikäyttöinen muunnin >4.0mm ET putkille - Monikäyttöinen lasten ilmatiemuunnin: - Monikäyttöinen muunnin <=4.0mm ET putkille - SPU lasten/aikuisten ilmatiemuunnin suukappaleella: Muunnin ja suukappale käytettäväksi yhdellä potilaalla,intuboimattomille potilaille Capnostat on Novametrix Co:n rekisteröity tavaramerkki Rev C 96

97 VAIHTOEHTOJEN LISÄYS TURVALLISUUSNÄKÖKOHDAT VAROITUKSET Yleistä - Ennen käyttöönottoa tulee lukea M-sarjan manuaali ja nämä käyttöohjeet. - M-sarjan EtCO 2 mittaus on tarkoitettu tarpeellisen koulutuksen saaneen käyttää henkilökunnan käyttöön. - M-sarjan EtCO 2 modulia ei ole tarkoitettu käytettäväksi apnea-monitorina. - Älä kastele M-sarjan laitetta, potilasjohtoja, antureita tai ilmatiemuuntimia vedessä, liuottimissa tai pesuaineissa. - Jos lukemat ovat epäilyttäviä tulee potilaan elintoiminnot tarkastaa vaihtoehtoisin keinoin ja sen jälkeen tulee tarkastaa M-sarjan EtCO 2 :n toimintakunto. - Jos hälytystila syntyy hälytyksen ollessa kytkettynä pois näkyy hälytysmerkit ainoastaan näytöillä ja symboleina. - Potilasturvallisuuden takia saa EKG-ulos pistokoskettimen ja modeemin (jos asennettu) olla yhdistettynä ainoastaan laitteisiin joissa on galvanisesti eristetyt virtapiirit. - Korkeat happitasot, nitraattinen oxidi tai halogenoituneet aineet hengityskaasuissa saattavat laskea mittauksien tarkkuutta. Hapen kompensointi pitäisi käynnistää jos yli 60% O 2 -tasoja käsitellään. N 2 O kompensointia tulisi käyttää jos ilmateissä on nitraattioksidia. Yli 5% pitoisuus Desfluanea saattaa muuttaa hiilidioksidilukemia jopa 3mmHg:llä. - Potilasjohdot pitää vetää huolella, jottei potilas sotkeudu johtoihin tai kuristu johtoihin. Sama pätee kaikkiin lääketieteellisiin laitteisiin. - Älä koske sänkyyn, potilaaseen tai mihinkään mikä on kosketuksissa potilaan kanssa defibriloinnin aikana. Seurauksena saattaa olla vakava isku. Älä anna suojaamattomien ruumiinosien osua metallikappaleisiin kuten sängyn runkoon, jotta ei-toivottuja defibrilointivirran reittejä ei synny. Anturi ja ilmatiemuuntimet - Käytä ainoastaan ZOLL/Novametrix Capnostat anturia ja ilmatiemuuntimia. - Kertakäyttöinen ilmatiemuunnin ja kertakäyttöinen ilmatiemuunnin suukappaleella ovat tarkoitettu käytettäviksi yhdellä potilaalla. ÄLÄ käytä uudelleen tai steriloi näitä kertakäyttöisiä muuntimia tai systeemin toiminta heikentyy. - Tarkasta anturin ja ilmatienmuuntimen kytkennät oikeiden sijaintien varmistamiseksi. - Älä käytä vaurioitunutta anturia tai ilmatiemuunninta. - Älä steriloi tai kastele anturia. - Älä aseta aikuisten ilmatiemuuntimia ET-putken ja hengityspiirin taitteeseen, koska sen takia saattaa muodostua eritteitä jotka tukkivat muuntajan ikkunat. - Aseta ilmatiemuuntimien ikkunat pystysuoraan, ei vaakasuoraan. Tämä estää potilaan eritteiden kertymisen ikkunoihin. - Muunninta ei pidä asettaa maan vetovoimasta riippuvaan asentoon, jotta kosteus ei valu ilmatiemuuntimeen. - Varmista aina potilaan hengityspiirin eheys ilmatiemuuntimen asetuksen jälkeen varmistamalla oikeanlaisen CO 2 aaltokuvan (capnogrammi) muodostuminen seurantalaitteen näytölle. - Vältä anturin johtoon kohdistuvaa painetta. - Älä varastoi antureita alle 10 C:n tai yli 55 C:n lämpötiloissa. - Älä käytä antureita alle 10 C:n tai yli 40 C:n lämpötiloissa Rev C 97

98 Kaikki antureihin ja ilmatiemuuntimiin liittyvät kysymykset koskien yhdenmukaisuutta Euroopan Unionin direktiivien kanssa tulisi ohjata Novametrixin valtuutetulle edustajalle: Respironics Novametrix LLC Authorized Eurpoean Contact Respironics Deutschland Gewerbestrasse Herrsching Germany Rev C 98

99 Takuu (vain Amerikka) (a) ZOLL Medical Corporation antaa alkuperäiselle laitteen ostajalle asennuspäivästä tai 30 päivää kuljetuksesta ZOLL Medical Corporationilta alkaen (päivästä joka koittaa ensin) laitteelle (muut kuin lisälaitteet ja elektrodit) yhden (1) vuoden takuun ja Capnostat antureille kahden (2) vuoden takuun. Takuussa laitteen rakenne ja materiaalit taataan pysymään ehjinä normaalikäytössä. Takuun aikana ZOLL Medical Corporation korjaa/korvaa (ZOLL Medical Corporationin ainoassa vaihtoehdossa) mitään veloittamatta kaikki osat, joissa Zoll Medical Corporation havaitsee materiaali- tai valmistusvikoja. Jos ZOLL Medical Corporation ei löydä vikoja laitteen valmistuksessa tai materiaaleissa laskutetaan palvelusta normaali hinta. (b) ZOLL Medical Corporation ei ole vastuussa laitevioista, laitteen toimintahäiriöistä tai muista häiriöistä laitteessa jotka johtuvat seuraavista tai liittyvät seuraviin: (i) kaikki muutokset laitteistossa asiakkaan toimesta, ellei muutos ole tehty ZOLL Medical Corporationin antaman kirjallisen luvan kanssa; (ii) laitteen käyttö yhdistettyjen tai ylimääräisten laitteiden kanssa; (iii) laitteen asentaminen tai johdotus muuten kuin ZOLL Medical Corporationin suosittelemalla tavalla. (c) Takuu ei sisällä normaaliin käyttöön liittyvää kulumista. Tähän kuuluu muunmuassa lamput, sulakkeet, akut, potilasjohdot ja lisälaitteet. (d) Takuu muodostaa yksinomaan asiakkaan avun ja ZOLL Medical Corporationin korvausvelvollisuuden kaikkiin takuun ehtoihin liittyen tässä kuvailtuun laitteistoon. (e) Korvausvelvollisuuden rajoitus: ZOLL ei ole missään tapauksessa korvausvelvollinen ostajalle, eikä ostaja voi saada korvausta erityisistä, satunnaisista tai jostain seuranneista vahingoista jotka ovat aiheutuneet niin, ettei takuu kata niitä, tarkoituksettomasta käytöstä tai muiden lakien alaisuudessa (sisältäen voittojen häviön, tallennuksien häviön, häiriöajan, suopeuden, vauriot tai laitteiden ja omaisuuden korvaamisen), vaikka ZOLLille olisi ilmoitettu kyseisten vahinkojen mahdollisuudesta. TÄSSÄ KUVAILTU TAKUU ON AINOA JA ZOLL MEDICAL CORPORATION KIELTÄÄ KAIKKI MUUT TAKUUT, KIRJALLISET, SUULLISET, SISÄLTYVÄT, LAKISÄÄTEISET MUKAANLUKIEN KAUPALLISUUDEN TAI KELPOISUUDEN TIETTYYN TARKOITUKSEEN. Lisätietoja varten soita ZOLL Medical Corporationiin numeroon (Massachussetissa: ). Kansainvälisten asiakkaiden tulisi soittaa lähimmälle valtuutetulle Zoll Medical Corporation liikkeelle. OHJELMISTOLISENSSI Lue tämä ohjekirja ja lupasopimus huolellisesti ennen M-sarjan tuotteen käyttöönottoa. Systeemiin liitettyvää ohjelmistoa suojaavat tekijänoikeuslait, kansainväliset tekijänoikeunssopimukset sekä muut asiaan liittyvät lait ja sopimukset. Ohjelmistoa ei myydä vaan sille hankitaan lupakirja. Hankkimalla ja käyttämällä systeemiä asiakas hyväksyy seuraavat ehdot ja suostuu niihin. 1. Luvan myöntäminen: Ohjelmistolupa on osa ZOLL Medical Corporationin tuotteen hintaa. Tuotetta ostettaessa myönnetään asiakkaalle lupa, jonka mukaan systeemiä saa käyttää ainoastaan objekti-koodi muodossa. Lupaa tehdä lisälupia ei ole. 2. Ohjelmiston/systeemin omistajuus: nimi, omistajuus ja kaikki oikeudet ja osuudet systeemin ohjelmistoon ja kaikki sen kopiot ovat aina pysyvästi valmistajalla ja ZOLL Medical Corporationin lisenssinmyöntäjillä. Ne eivät siirry ostajalle. 3. Luovutus: Ostaja ei luovuta, levitä, siirrä tai jaa lupaoikeuksiaan ilman ZOLL Medical Corporationin kirjallista lupaa. 4. Käytä rajoituksia: Ostajalla on oikeus siirtää ohjelmisto/systeemi paikasta toiseen edellyttäen, että ohjelmistoa/systeemiä ei kopioida. Et saa paljastaa, julkaista, kääntää, jakaa tai antaa kopioita Rev C 99

100 ohjelmistosta/systeemistä muille. Et saa muokata, muuntaa, kääntää, jäljittää, purkaa, sekoittaa, paloitella tai hyödyntää ohjelmistoa/systeemiä muissa käyttötarkoituksissa. EI SISÄLTYVÄÄ LUPAA Laitteen omistaminen tai ostaminen ei anna sisältyvää- tai erikoislupaa käyttää laitetta korvaavien osien kanssa jotka yksinään, tai laitteeseen yhdistettyinä, sisältyvät yhteen tai useampaan laitteeseen liittyvään patenttiin Rev C 100

101 ETCO 2 KÄYTTÖOHJEET ZOLLin M-sarjan EtCO 2 Novamertixin teknologialla ja Capnostatin antureilla on tarkoitettu jatkuvaan ihon pinnalla tapahtuvaan hiilidioksidin (EtCO 2 ) seuraamiseen, sekä hengitystiheyden seuraamiseen potilailta jotka tarvitsevat hengitysapua, kuljetusta tai nukutusta. M-sarjan EtCO 2 on suunniteltu aikuisten, lasten ja vastasyntyneiden monitorointiin. Seuraavat tekijät voivat vaikuttaa Capnostat antureilla tehtyihin CO 2 mittauksiin: kasvaneet happitasot, nitraattipitoinen oksidi ja halogenisoituneet aineet. M-sarjan EtCO 2 tarjoaa mahdollisuuden käyttää kompensointia korkean happitason ja/tai nitraattipitoisen oksidin aiheuttamien vaikutusten kompensointiin. Halogenisoituneet anestesia-aineet vaikuttavat CO 2 -lukemiin, mutta M-sarja seuraa CO 2 arvoja suositeltujen rajojen sisällä kyseisten aineiden ollessa läsnä normaaleilla kliinisillä tasoilla. Desfluanen määrän ollessa uloshengityksessä suurempi kuin normaalisti (5-6%) saattavat mitatut hiilidioksidiarvot poiketa 2-3mmHg:tä todellisesta arvostaan. M-sarjan EtCO 2 on tarkoitettu käytettäväksi ZOLL/Novametrix Capnostat antureilla ja ilmatiemuuntimilla. ETCO 2 ASETUKSET EtCO 2 numeroarvo ilmoitetaan mmhg:n yksikköinä jos asetuksia ei ole muutettu näyttämään prosentteja tai kpa:ta. Katso asetusohjeita (Osa nro ) vaihtoehtoisten yksiköiden asetusohjeita varten. Kiinnitä Capnostat anturin kaapeli CO 2 liittimeen M-sarjan tuotteen takapuolella. Käännä valintakytkin kohtaan MONITOR tai ON. Jos käytät M-sarjan AED-versiota valitse manuaalinen tila. Anna CO 2 -anturin lämmetä. Viesti CO2-anturi lämpenee näkyy näytöllä tyypillisesti alle yhden minuutin ajan kun anturi lämpenee käyttölämpötilaansa. Viesti häviää kun anturi on käyttövalmis. CAPNOSTAT ANTURI NOLLASSA Kun Capnostat anturi kiinnitetään ensimmäistä kertaa seurantalaitteeseen näkyy viesti Nolla CO anturi. Aseta Capnostat 0 -kohtaan anturin johdossa (katso kuva 1). Anturi valmistellaan automaattisesti ja viesti CO2-anturin nollaaminen on näkyvissä yleensä noin 15 sekuntia. M-sarja säilyttää anturin nollakalibroinnin asetukset käytön aikana ja sen jälkeen. Kun äskettäin käytetty anturi kiinnitetään M-sarjan laitteeseen ei ole tarvetta tehdä sen nollausta uudelleen. Anturin kalibrointi voidaan tarkastaa asettamalla anturi REF -paikalle (katso kuva 2). EtCO 2 -arvo kokoa 38mmHg +/-2mmHg tulisi näkyä. Liitä ilmatiemuunnin Capnostat anturiin ja tee ilmatiemuuntimen nollaus tarpeen tullen. ILMATIEMUUNTIMEN NOLLAUS Muuntimen nollaus on tarpeen kun ilmatiemuunnintyyppiä on vaihdettu Rev C 101

102 Paina Param. -painike, valitse EtCO 2 valikosta ja paina Enter. Paina Zero -painiketta. Aseta muunnin ja anturi pois CO 2 -lähteiden lähettyviltä (sisältäen potilaan -ja oman- uloshengitysilman sekä venttiilin ulostuloputken). Valitse Start käyttämällä Zero -näppäintä ja valitse Enter. Viesti CO2 muuntimen nollaus tulee näkyviin. Ilmatiemuuntimen nollaus kestää yleensä noin 15 sekuntia. ILMATIEMUUNTIMEN VALINTA Valitse ilmatiemuunnin potilaan koon, ET-putken halkaisijan ja seurantatilanteen mukaan. Lisätietoja saa seuraavasta taulukosta tai ottamalla yhteyttä ZOLL Medical Corporationiin. Ilmatiemuunnin SPU Lapset/Aikuiset Aikuisten uudelleenkäytettävä SPU Vastasyntyneet/Lapset Vastasyntyneiden uudelleenkäytettävä ET-putken halkaisija >4.0mm >4.0mm <=4.0mm <=4.0mm VASTASYNTYNEIDEN JA AIKUISTEN MONIKÄYTTÖISTEN ILMATIEMUUNTIMIEN KÄYTTÖOHJEITA Monikäyttöisiä ilmatiemuuntimia tulisi käyttää seurattaessa intuboituja potilaita joiden ET-putken halkaisija on suurempi kuin 4.0mm. Monikäyttöisiä vastasyntyneiden ilmatiemuuntimia tulisi käyttää seurattaessa intuboitua potilasta jonka ET-putken halkaisija on 4.0mm tai vähemmän. Vaihtoehtoisesti voidaan käyttää kertakäyttöisiä ilmatiemuuntimia. Huomio: Kertakäyttöinen lasten/aikuisten ilmatiemuunnin on tarkoitettu käytettäväksi yhdellä potilaalla. ÄLÄ steriloi muunninta koska systeemin toiminta saattaa häiriintyä. 1. Poista muunnin pakkauksesta. Varmista että muunnin on vanhingoittumaton. 2. Napsauta ilmatiemuunnin Capnostat anturiin. Kohdista ilmatiemuuntimessa oleva nuoli Capnostatin pohjassa olevan nuolen kohdalle. Paina anturia ja ilmatiemuunninta yhteen kunnes kuulet klik äänen. 3. Tee ilmatiemuuntimen nollaus (kuten kuvailtuna alapuolella) jos vaihdat erilaisten muuntimien välillä. Paina Param näppäintä ja valitse EtCO2 kohta ja paina Enter. Aseta anturi ja asennettu muunnin CO 2 lähteiden ulottumattomiin (sisältäen oman ja potilaan uloshengitysilman ja venttiilin tyhjennysputken). Paina Zero näppäintä kunnes Start -valikko korostuu näytöllä ja paina sitten Enter. CO2 MUUNTIMEN NOLLAUS näkyy näytöllä noin 15 sekunnin ajan. 4. Käytettäessä vastasyntyneiden/lasten ilmatiemuunninta, tulee Capnostat ja ilmatiemuuntimen kokoonpano asettaa lähimpään ilmatiepiirin loppuun ET-putken ja piirin venttiilin väliin. Aseta ilmatiemuunnin asentoon jossa sen ikkunat ovat vaakatasossa, ei pystytasossa. Tämä estää potilaan eritteitä kerääntymästä ikkunaan. Jos kerääntymistä tapahtuu voidaan ilmatiemuunnin poistaa piiristä, huuhdella vedellä ja asentaa takaisin paikalleen. Jotta kosteus ei imeytyisi ilmatiemuuntimeen ei ilmatiemuunninta saa asentaa maan vetovoimasta riippuvaiseen asentoon (katso Kuva 4) Rev C 102

103 5. Tarkista, että liitännät on tehty oikein vertaamalla kunnollista CO 2 aaltokuvaa M sarjan näytöllä olevaan kuvaan. 6. Anturin johdon tulisi olla poispäin potilaasta. Aseta anturin johdon kiinnikkeet ilmateiden putkiin ja kiinnitä sitten anturin johto kiinnikkeisiin varmistaaksesi, että anturijohto on turvallisesti poissa tieltä. LASTEN/AIKUISTEN KERTAKÄYTTÖISTEN SUUKAPPALEELLISTEN ILMATIEMUUNTIMIEN KÄYTTÖOHJEITA Kertakäyttöinen lasten/aikuisten ilmatiemuunninta suukappaleella voidaan käyttää CO 2 :n paikalliseen tarkasteluun intuboimattomilla lapsi- tai aikuispotilailla. Huomio: Kertakäyttöinen lasten/aikuisten ilmatiemuunnin on tarkoitettu käytettäväksi yhdellä potilaalla. ÄLÄ steriloi muunninta koska järjestelmän toiminta saattaa häiriintyä. 1. Poista suukappaleellinen muunnin pakkauksesta. Varmista, että ilmatiemuunnin ja suukappale ovat ehjiä ja kunnolla kiinnitettyinä toisiinsa. 2. Napsauta ilmatiemuunnin Capnostat-anturiin. Aseta ilmatiemuuntimen pohjassa oleva nuoli samaan linjaan Capnostatin pohjassa olevan nuolen kanssa. Paina anturia ja ilmatiemuunninta toisiinsa kunnes kuuluu klik ääni. 3. Tee ilmatiemuuntimen nollaus (kuten kuvailtuna alapuolella) jos vaihdat erilaisten muuntimien välillä. Paina Param näppäintä ja valitse EtCO2 kohta ja paina Enter. Aseta anturi ja asennettu muunnin CO 2 lähteiden ulottumattomiin (sisältäen oman ja potilaan uloshengitysilman ja venttiilin tyhjennysputken). Paina Zero näppäintä kunnes Start -valikko korostuu näytöllä ja paina sitten Enter. CO2 MUUNTIMEN NOLLAUS näkyy näytöllä noin 15 sekunnin ajan. 4. Potilaan tulisi pitää suu tiiviisti suukappaleen ympärillä ja hengittää normaalisti (katso Kuva 5). ILMATIEMUUNTIMIEN JA ANTURIN PUHDISTUS Capnostat CO 2 -anturin puhdistus 1. Puhdista anturin pinnat kostealla kankaalla. 2. Varmista, että anturin ikkunat ovat puhtaat ja kuivat. 3. Älä upota Capnostat:a nesteeseen. 4. Älä yritä steriloida Capnostat:a. Monikertakäyttöisten ilmatiemuuntimien puhdistus 1. Monikertakäyttöinen aikuisten ja lasten ilmatiemuunnin voidaan puhdistaa huuhtelemalla sitä lämpimässä saippuaisessa nesteessä, jota seuraa liotus desinfiointiaineessa (katso käyttöohjeessa mainittu desinfiointiaine). Lopuksi se pitää huuhdella steriilillä vedellä ja kuivattaa. 2. Ennen uutta käyttökertaa tulee varmistaa, että ikkunat ovat kuivat ja puhtaat ja, ettei ilmatiemuunnin ole vaurioitunut käytössä tai puhdistuksen aikana. KUINKA ETCO 2 TULEE NÄYTÖLLE M-sarjan End-Tidal CO 2 vaihtoehto seuraa sekä CO 2 :sta, että hengitystiheyttä. Seurannan lopputulos näkyy CO2 -kentässä M-sarjan näytön vasemmassa yläkulmassa. M-sarjan EtCO 2 vaihtoehto näyttää jokaisen hengityksen suurimman hiilidioksidikonsentraation. Tämä maksimikonsentraatio saavutetaan yleensä uloshengityksen lopussa, mistä tulee nimitys End Tidal CO 2 tai EtCO 2. Numeerinen EtCO 2 arvo näytetään muodossa CO2 mmhg jos yksiköksi on asetettu mmhg. Vaihtoehtoisesti voidaan asettaa yksiköksi prosentti tai kpa. Katso asetusohjeet (Osa nro ) yksikköjen asetuksien muuttamiseksi. CO2-kentän alaosassa näkyy hengitysten määrä minuutissa merkittynä RR :llä Rev C 103

104 (respiratiion rate, hengitystiheys) (katso seuraava kuva). Lisäksi voidaan valita capnogrammi aaltokuva käyttämällä Wawe2 näppäintä. FYSIOLOGINEN VALVONTA Kun käyttäjä säätää M-sarjan laitteen MONITOR-tilaan (MANUAL-tila AED:lle), fysiologinen valvontavalikko näyttää seuraavia vaihtoehtoja: Param., Wawe2, ID#, Alarms, ja 12Lead. Kun valitaan Param. ilmestyvät seuraavat vaihtoehdot: Select, Enter ja Return. Painamalla Select -painiketta liikkuu valintakohta erilaisten fysiologisten valvontavaihtoehtojen välillä. Painamalla Enter valitaan sillä hetkellä valittuna oleva kohta. Painamalla Return päästään palaamaan fysiologisen valvontavalikkoon. Valitsemalla EtCO 2 -parametri ilmestyvät seuraavat vaihtoehdot: Zero, Average, Comp., Scale, ja Return. Zero -painike Muuntimen nollaaminen kompensoi optiset erot ilmatiemuuntimien välillä ja se pitäisi tehdä aina kun muunnin on vaihdettu. Muuntimen nollaaminen saattaa myös olla tarpeellista jos näytöllä lukee ZERO CO 2 ADAPTER?. Zero -näppäimen painaminen saa start/cancel valikon ilmestymään. Zero -näppäimen uusi painallus vaihtaa Start ja Cancel valinnan välillä. Enter :in painallus Startin ollessa valaistuna käynnistää muuntimen nollaamisen. Viesti ZEROING CO2 ADAPTER näkyy näytöllä nollaamisen ajan, tyypillisesti noin 15s. Cancel keskeyttää muuntimen nollauksen. Painamalla Enter voidaan muuttaa valittua kohtaa. Return painaminen saa ohjelman palaamaan EtCO 2 alavalikkoon. Average -painike M-sarja tarjoaa kolme erilaista aikajaksoa joiden aikana korkeimmat EtCO 2 arvot arvioidaan; 1 hengitys, 10 sekuntia (asetusarvo) ja 20 sekuntia. Käyttäjä voi valita arviointiajan painamalla average -painiketta. Kun average -painike on painettu tulevat seuraavat nimikkeet näkyviin: Average, Enter ja Return. Painamalla average -painiketta siirtyy 1 hengityksen, 10 sekuntia tai 20 sekuntia osoittava valintapalkki edellisistä vaihtoehdoista aina seuraavaan. Painamalla Enter -painiketta valitaan valintapalkin osoittama aikajakso. Painamalla Return -painiketta palataan takaisin EtCO 2 -valikkoon. Painamalla Return uudelleen palataan fysiologiseen valvontavalikkoon. Comp -painike M-sarja tarjoaa kyvyn kompensoida nousseita happiarvoja tai/ja nitraattioksidin läsnäoloa. Happikompensaatio tulisi aktivoida kun on 60% happitaso ilmatiepiirissä Rev C 104

105 Jos hapen konsentraatio hengitysilmassa ylittää 60% ja nitraattioksidi on käytössä, tulee N 2 ja N 2 0 aktivoida. Kun Comp -painiketta on painettu ilmestyy Comp., Enter ja Return. Painamalla Comp. -painiketta liikkuu valintapalkki erilaisten kompensointivaihtoehtojen välillä (joko None (ei mitään, oletusarvo), O2, N2O tai O2&N2O). O2&N2O vaihtoehto käynnistää happi- ja nitraattioksidin kompensoinnin. Kaksi tähteä (*) ilmestyy CO2 kentän vasempaan laitaan merkiksi hapen ja nitraattioksidin kompensoinnista. Ylempi tähti kertoo happikompensoinnin olevan päällä ja alempi tähti kertoo nitraattioksidikompensoinnin olevan päällä. O2 asettaa happikompensoinnin päälle ja CO2 kentän vasemmassa ylänurkassa on tähti merkiksi siitä. N20 asettaa nitraattioksidikompensoinnin päälle ja CO2 kentän vasemmassa alanurkassa näkyy tähti tästä merkkinä (O2 tähden alapuolella). None vaihtoehto sulkee kaikki kompensointivaihtoehdot ja poistaa tähdet näytöltä. Kun oikea kompensointi on valittuna tulee painaa Enter -painiketta valitun toiminnon aktivoimiseksi. Painamalla Return -painiketta palataan EtCO 2 valikkoon. Painamalla Return -painiketta uudelleen palataan fysiologiseen valvontavalikkoon. Scale -painike Käyttäjä voi valita mitta-asteikon capnogrammin aaltokäyrää varten painamalla Scale -painiketta. Kun Scale -painiketta on painettu ilmestyvät seuraavat vaihtoehdot näkyviin: Scale, Enter ja Return. Painamalla Scale -painiketta liikkuu valintapalkki erilaisten mitta-asteikkojen välillä, 0-50mmHg, 0-75mmHg ja 0-100mmHg. Asteikot ovat 0-6.6, 0-10 ja jos kpa yksikkö on käytössä. (Katso Asetusohjeet mitta-asteikon yksiköiden vaihtamiseksi). Painamalla Enter -painiketta valitaan valintapalkin osoittama mitta-asteikko. Painamalla Return - painiketta palataan EtCO 2 valikkoon. Painamalla Return -painiketta uudelleen palataan fysiologiseen valvontavalikkoon. Capnogrammi aaltokäyrän näyttäminen M-sarjan mittausjärjestelmä antaa käyttäjälle mahdollisuuden näyttää yhtä tai kahta aaltokäyrää defibrillaattorin ollessa Monitor (valvonta), Defib (defibrilointi) tai Manual (manuaalinen) (AED) tilassa. Vain yksi aaltokäyrä näkyy Pacer (tahdistin) tilassa. Painamalla Wave2 -painiketta fysiologisesta valvontavalikosta vaihtuu näytöllä capnogrammi aaltokäyrä plethysmografi aaltokäyräksi (Jos SpO2 on asennettu) ja ei minkään aaltokäyrän näyttämiseen. Capnogrammi aaltokäyrä näytetään puolinopeudella EKG-näyttöön verrattuna, siinä näkyy 8 sekunnin tiedot. Käytä Scale -painiketta EtCO 2 -valikosta aaltokäyrän näytön koon säätämiseksi. Capnogrammin näytön vasemmassa reunassa on numeroasteikko. Tallennus Tulostetallennuksen aloittamiseksi paina RECORDER-painiketta. Tallennus jatkuu automaattisesti kunnes painiketta painetaan uudelleen. Joka tulostuksessa tulostetaan aika, päiväys, EKG-lead, koko, sydämensyke, hengitystiheys ja EtCO 2 arvo paperin yläosaan. Capnogrammi aaltokäyrä tulostetaan myös EKG-käyrän alla valitulla mitta-asteikolla jos toiminta on valittuna Rev C 105

106 Kaikki aaltokäyrät joita tulostin piirtää ovat 6 sekuntia jäljessä tapahtumahetkestä. Hälytykset M-sarjan EtCO 2 -toiminto tarjoaa käyttäjälle ohjelmoitavan out of range (ulkona alueelta) hälytyksen End-Tidal CO 2 :lle ja hengitystiheydelle. Paina Alarms -painiketta saadaksesi hälytyksen asetuksen näytön ja painikkeet näkyviin. EtCO 2 - ja hengitystiheyshälytykset jakavat State(tila)-kentän ja niitä ei voi asettaa päälle tai poistaa erikseen. EtCO 2 -hälytyksen asettaminen päälle asettaa päälle sekä EtCO 2 -, että hengitystiheyshälytyksen. Paina Inc - ja Dec -painikkeita valitaksesi ENABLE (päällä), DISABLE (pois päältä) tai AUTO sekä EtCO 2 -hälytykselle, että hengitystiheyshälytykselle. Painamalla Next Field (seurava kenttä)- painiketta ENABLE :n tai DISABLE :n ollessa valittuna tulee kyseinen tila valituksi EtCO 2 :lle ja hengitystiheydelle ja valintapalkki siirtyy seuraavaan kenttään (alaraja-kenttä). Kun AUTO on valittuna EtCO 2 :lle ja hengitystiheydelle ja Next Field (seuraava kenttä)-painiketta painetaan asettaa laite automaattisesti ala- ja ylärajat hengitystiheydelle ja EtCO 2 :lle. EtCO 2 :lle rajat ovat +/- 25% potilaan mitatusta EtCO 2 -arvosta. Jos EtCO 2 -arvo on yli 40mmHg (mikä vastaa 5.3kPa tai 5.3% 760mmHg:n barometrisestä paineesta) lisätään siihen 10mmHg (1.3 kpa tai %) joka vähennetään sitten ylä- ja alarajoista. Automaattiset hälytysrajat asettuvat vain jos elintoiminoja vastaavat hyväksyttävät mittaukset ovat olemassa. Automaattisen hengitystiheyden hälytysrajoiksi laite asettaa ylä- ja alarajat lisäämällä ja vähentämällä alla- olevan taulukon mukaiset arvot potilaan sen hetkisestä hengitystiheydestä. Hengitysrajat Hengitystiheys keskiarvo Yläraja Alaraja 1-15 heng./min +7 heng./min -50% keskiarvosta heng./min +10 heng./min -7 heng./min >40 heng. +15 heng./min -10 heng./min Katso M-sarjan HÄLYTYS osio M-sarjan käyttöohjeesta lisäohjeita varten. M-sarjan laitteessa on 3 hälytystasoa: 1. Korkea prioteetti: Jos päällä, nämä hälytykset viittaavat fysiologisiin muuttujiin jotka ovat asetettujen arvojen ulkopuolella. Ne aiheuttavat jatkuvan hälytysäänen, hälytyksen aiheuttava muuttuja valaistaan ja muuttujaa vastaava hälytyskello vilkkuu näytöllä. 2. Keskinkertainen prioriteetti: Nämä hälytykset viittaavat laitteeseen liittyviin käyttäjän korjattavissa oleviin vikoihin kuten LEAD OFF ja ZERO CO2 ADAPTER? Ne aiheuttavat 2 piippausta ja näytölle ilmestyy viesti tietyksi ajaksi. 3. Alhainen prioriteetti: Nämä ovat informatiivisia viestejä käyttäjälle, kuten CO2 WARMUP, näihin ei liity äänisignaalia. Hälytysrajat Seuraavasta taulukosta näkyy ala- ja ylärajat sekä oletusarvot EtCO 2 :lle. EtCO 2 Hälytysraja-alueet mmhg % kpa Alahälytysraja-alue Alahälytysraja oletusarvo Rev C 106

107 Ylähälytysraja-alue Ylähälytysraja oletusarvo Alhaisen hengitystiheyden hälytysraja-alue on hengitystä minuutissa oletusarvolla 5. Korkean hengitystiheyden hälytysraja-alue on hengitystä minuutissa oletusarvolla 120. Hälytyksen vaimentaminen Korkean prioriteetin hälytys ilmenee seuraavilla tavoilla käyttäjille: - äänisignaalit jatkuvat - hälytyksen aiheuttava arvo on valaistuna näytöllä - muuttujaan liittyvä kello vilkkuu näytöllä - 15-sekunnin tallennus tulostuu (jos asetettuna päälle) Paina ALARM SUSPEND-painiketta vaimentaaksesi hälytysäänen noin 90 sekunniksi. Vilkkuvan kellon päälle tulee X sen merkiksi, että viitattuun muuttujaan kohdistuneet hälytykset ovat väliaikaisesti poistettu. Painamalla ALARM SUSPEND-painiketta uudelleen aktivoidaan hälytys uudelleen. Kun hälytyksen väliaikaisen hiljennyksen aika on kulunut umpeen ja hälytystilaa ei ole korjattu tapahtuu seuraavaa: - jatkuva hälytysääni palaa - hälytyksen aiheuttava muuttuja on yhä valaistuna - muuttujaan viittaava kello vilkkuu Kun väliaikaisen hiljennyksen aika on kulunut umpeen ja hälytystila on korjattu palaa M-sarja tavalliseen toimintatilaan. Jos toinen hälytys käynnistyy liittyen johonkin toiseen muuttujaan kun ensimmäinen hälytys on väliaikaisesti vaimennettuna tulee painaa ALARM SUSPEND-painiketta toisenkin hälytyksen vaimentamiseksi. Hälytyksen aktivointi/sammuttaminen Painamalla Alarm Suspend -painiketta noin 4 sekunnin ajan sammuvat kaikki hälytystoiminnot. Tämä näkyy näytöllä niin, että kaikkien kellojen päällä on X. Jos hälytykset ovat poissa päältä ja Alarm Suspend -painiketta painetaan lyhyesti aktivoituvat kaikki mahdollistetut hälytystoiminnot. (Katso SET ALARMS osio M-sarjan käyttöohjeesta) Tarkistustoimenpide Seuraava toimenpide varmistaa, että anturi on nollattu oikein ja, että hälytykset ovat toimivia: 1. Kiinnitä Capnostat-anturi M-sarjan tuotteen perään. 2. Vaihda valintakytkin MONITOR tilaan tai ON (AED-malleille valitse Manual Mode ). 3. Yhdistä anturi 0 soluun, joka sijaitsee Capnostat-anturin johdossa. 4. Odota, että CO 2 -anturi lämpiää ja nollautuu (vaadittaessa). Viesti CO2 SENSOR WARM UP ilmestyy näytölle tyypillisesti alle minuutiksi. Jos nollaus vaaditaan ilmestyy viesti ZEROING CO2 SENSOR näytölle. 5. Lämmityksen ja nollauksen jälkeen yhdistä johto REF -soluun, joka sijaistee Capnostat-anturin johdossa. 6. Varmista, että näytällä oleva CO 2 -arvo on 38mmHg +/- 2mmHg Rev C 107

108 7. Paina Wave2 -painiketta. Varmista, että capnogrammi aaltokäyrä ilmestyy suorana viivana suurinpiirtein 38mmHg:n kohdalle. 8. Varmista, että potilashälytykset ovat toiminnassa valitsemalla alarm (hälytys)-valikosta enable (mahdollistaminen) ja asettamalla hälytysrajaksi 45. Paina Return (palaa) ja sitten ALARM SUSPEND. Varmista, että hälytysääntä käytetään, hälytyksen aiheuttava muuttuja valaistaan ja, että muuttujaan viittaava kello vilkkuu näytöllä. Toista EtCO 2 :n alahälytysrajalla 30 ja ylähälytysrajalla Poista anturi referenssisolusta ja varmista, että CHECK CO2 ADAPTER ilmestyy graafisen näytön viestialueelle ja, että kuuluu kaksi piippausta. Aseta Capnostat-anturi nollasoluun kun se ei ole käytössä. OLETUSASETUKSET Kun EtCO 2 -toiminto asetetaan päälle tulevat seuraavat oletusasetukset automaattisesti voimaan ja ovat käytössä kunnes ne muutetaan. HUOMIO: Kaikki M-sarjan hälytysfunktiot ovat poissa päältä kun M-sarja käynnistetään. Muuttuja Oletusarvo Alue Korkea EtCO 2 hälytysraja 55mmHg 5-100mmHg, OFF(pois päältä) Alhainen EtCO 2 hälytysraja 25mmHg 0-95mmHg, OFF Korkea Hengitystiheys 120 heng./min heng./min, OFF hälytysraja Alhainen hengitystiheys 5 heng./min heng./min, OFF hälytysraja Keskiarvotila 10 sekuntia 1 hengitys 10 sekuntia 20 sekuntia Skaalaus 0-50 (yksikkö mmhg) 0-50, 0-75, (yksikkö mmhg), 0-6.6(yksikkö kpa tai %) 0-6.6, , (yksikkö kpa tai %) Kompensointi NONE (ei mitään) NONE, O 2, N 2 O, O 2 &N 2 O Rev C 108

109 Viestit ja virhetilanteet Seuraava taulukko listaa viestit ja oireet jotka saattavat ilmestyä M-sarjaan liittyen EtCO 2 :een, syyt miksi viesti ilmestyy ja toimenpiteet jotka tulee suorittaa jos viesti kertoo ongelmasta. Käyttäjän tulisi tutustua perusteellisesti näihin tietoihin ennen potilaskäyttöä. Viesti/oire Kuvaus Käyttäjän toimenpide. CHECK CO2 SENSOR Anturin johto ei ole kunnolla Varmista, että anturin johto kiinni tai liian suuri lämpötila. on kunnolla kiinni. Tarkista, että anturi ei ole alttiina korkeille lämpötiloille. Jos ongelmat jatkuvat, vaihda anturi. CO2 OUT OF RANGE Laskettu CO 2 arvo suurempi Kaasusekoitus ylittää anturin C02 katkoviivalla kuin 100mmHg. maksimialueen. CO2 SENSOR WARM UP Anturi lämpenee, tämä vie Odota anturin lämpenemistä enintään 5 minuuttia. (enintään 5 minuuttia). REPLAE CO2 SENSOR Kun CO2 SENSOR WARM Vaihda anturi. UP viesti ilmestyy yli 5 minuutiksi ilmestyy tämä viesti. Anturi on rikki tai yhteensopimaton. ZERO CO2 ADAPTER Ilmatiemuunnin poistettu, Vaihda/puhdista ilmatiemuunnin. ja CHECK CO2 ADAPTER tukkiutunut tai anturi tarvitsee Tarkasta/tee muuntimen nollaus. vaihdellen nollata tai on nollattu väärin - jos esim CO 2 oli ilmassa nollauksen aikaan. ZERO CO2 SENSOR ja Anturin johto on kiinnitetty Aseta anturi nollasoluun. Nollaus PLACE ON ZERO CELL M-sarjaan ensimmäistä kertaa. suoritettu automaattisesti. vaihdellen Nollausvirhe tai luotaisvirhe havaittu. ZEROING CO2 SENSOR Anturin nollaus toiminnassa. Odota, että anturin nollaus loppuu. Tämä alkaa kun anturi asetetaan nollasoluun USE ROOM AIR Muuntimen nollaus aloitettu Aseta CO 2 -anturi huoneilmassa olevaan ADAPTER CO 2 :sta muuntimessa tai se muuntimeen. on REF - tai 0 -solussa. ZEROING CO2 ADAPTER loppuu. Muuntimen nollaus käynnissä. Odota, että muuntimen nollaaminen CO2 COMM ERROR Ei ollenkaan tai sopimatonta Palauta huoltoon. kommunikointia EtCO 2 - moduulilta. CO2 UNIT ERROR Viallinen EtCO 2 -moduuli. Palauta huoltoon Rev C 109

110 Katkoviiva capnogrammi Mitta-asteikkojen asetus Säädä mitta-asteikkoa aaltokäyrän tilalla sopimaton. Mitattu CO 2 suuremmaksi. korkeampi kuin mitta-asteikko. CO 2 numeerinen arvo katkoviivana Defibrilaatiopurkauksen jälkeen Ei toimenpiteitä, normaali numeerinen arvo on noin toiminta. 10 sekunnin ajan Rev C 110

111 Erityistiedot Käyttöperiaate lämpötila ja paine) uloshengitysilmassa. Anturityyppi: Lämpiämisaika: Nousuaika: Viiveaika: Systeemin vastausaika: End Tidal CO 2 (EtCO 2 ) alue: Hajoamaton infrapuna (NDIR) absorboituminen, kaksois aallonpituus ratiometri- yhden säteen optiikka; toimii BPTS (Ruumiin olosuhteissa, saturoitu): EtCO 2 = CO 2 :n osittaispaine Yleinen. Käyttövalmis 15 sekunnissa, kaikki toiminnot 60 sekunnissa. < 60ms aikuisella ja =< 50ms vastasyntyneellä. < 35ms aikuisella ja =< 25ms vastasyntyneellä. < 95ms aikuisella ja =< 75ms vastasyntyneellä mmHg. End Tidal CO 2 (EtCO 2 ) tarkkuus: 0-40mmHg +/-2mmHg, 41-70mmHg +/-5%, mmHg +/-8% End Tidal CO 2 (EtCO 2 ) resoluutio: EtCO 2 stabiliteetti: 1mmHg +/-2mmHg tai +/-5% lukemasta (se kumpi on suurempi), 1-100mmHg yli 8h:lla ilman uudelleen nollausta. Hengitystiheys (RR) alue ja tarkkuus: heng./min (keskiarvo 8 viimeisimmästä hengityksestä), +/-1 heng./min. Hengitystiheys (RR) resoluutio: 1 heng./min. EtCO 2 Hälytysrajat: Käyttäjälle asetettavaksi, korkea 5-100mmHg, alhainen 0-95mmHg, pois päältä. Hengitystiheys (RR) hälytysrajat: Käyttäjälle asetettavaksi, korkea heng./min, alhainen heng./min, pois päältä. EtCO 2 Hälytystarkkuus: 0-40mmHg +/-2mmHg, 41-70mmHg, +/-5%, mmHg +/-8% O 2 / N 2 O kompensaatiot: Halogenisoidut aineet: kliinisillä Barometrinen paineenkompensointialue: Käyttäjän valittavat. Halogenisoidut anesteettiset aineet joita saattaa olla normaaleilla tasoilla sallitaan. Desfluansen olemassaolo uloshengitysilmassa tavallista suuremmissa määrin (5-6%) saattaa siirtää Hiilidioksidilukemia jopa 2-3mmHg:llä ylöspäin mmHg (automaattinen). Ilmatiemuuntimen kuolotilavuus: Aikuisilla <55cc, vauvoilla <0.5cc Rev C 111

112 Ympäristö: Käyttölämpötila: C Varastointi- ja kuljetuslämpötila: C M-sarjan laite ei välttämättä toimi odotetusti jos sitä on varastoitu lämpötilarajat ylittävissä lämpötiloissa ja se on varastoinnin jälkeen otettu välittömästi käyttöön. Elektromagneettinen immuniteetti (EtCO 2 -toiminto): AAMI DF-2:TEC , 15V/m Ohjelmistovirheet: Minimoitu myötäilemällä EN1441:ä. Käyttöaika (EtCO 2 - ja SpO 2 -toiminnoilla): Uudella juuri ladatulla akulla 20 C: 35 defibrilaattorin purkua maksimienergialla (360J), tai vähintään 1,5 h jatkuvaa EKG seurantaa tai 1.0 h jatkuvaa EKG seurantaa/tahdistusta 60mA:lla, 70 lyöntiä/min Rev C 112

113 Rev C 113

114 ZOLL M-SARJA Osa 6 NON-INVASIIVINEN VERENPAINE Rev C 114

115 Yleistä Kuinka lukea käyttöohjetta 4 Turvallisuustiivistelmä 4 Yleinen NIBP turvallisuus 4 Mansetti- ja letkuturvallisuus 5 Käyttötarkoitus 6 Mihin ei tarkoitettu 6 Sun Tech Ce yhteystiedot 6 Esittely 7 Mitä NIBP-toiminnolla voi tehdä? 7 Kuinka NIBP-toimintoa käytetään? 7 Kuinka NIBP-moduuli toimii? 8 Kuinka näyttöä luetaan? 9 Mittaukseen valmistautuminen 10 Letkun ja mansetin kytkeminen 10 Mansetin valitseminen 11 Letkun liittäminen 11 Mansetin asettaminen potilaalle 12 NIBP-ominaisuuksien käyttö 12 NIBP-valikon näyttö 13 NIBP-valikon näyttö (ei-aed) 13 NIBP-valikon näyttö (AED) 14 Mansetin täyttöominaisuuksien valinta 14 Automaattisäädön poistaminen 15 Mansetin täyttöpaineen asetus 16 Hälytysten asettaminen 16 Hälytysrajojen asetus 17 Hälytyksen asetus, sammutus ja poisto 17 NIBP-mittauksien liipaisu 17 Mittaus 19 Yhden mittauksen tekeminen 19 STAT-mittauksen tekeminen 19 STAT-mittauksen aloitus 20 STAT-mittauksen keskeytys 20 Automaattimittauksien tekeminen 20 Mittausväliajan asetus 1 Automaattimittauksen aloitus 21 Lisämittauksen tekeminen 22 Yhden mittauksen keskeytys 22 Kaikkien automaattimittauksien keskeytys 22 Mittauksien keskeytys 23 Tulosten kanssa työskentely 24 Tulosten näyttäminen Rev C 115

116 Tulosten tulostaminen 25 Potilashistorian tyhjennys 25 Tietojen tulostus 25 NIBP-toiminnon ylläpito 26 Päivittäinen tarkastus 26 Letkun puhdistus 26 Monikertakäyttöisten mansettien puhdistus 26 Yleistiedot 27 Ohjelmisto lisenssi 28 Lisävarusteiden tilaaminen 29 Virhetilanteita Rev C 116

117 Yleistä KUINKA LUKEA KÄYTTÖOHJETTA Tämä ohjekirja kuvailee M-sarjan non-invasiivisen verenpaineen mittaamiseen tarkoitetun toiminnon käyttöön valmistelua ja käyttöönottoa. Jos tiedät jo kuinka M- sarjaa käytetään aloita lukemalla turvallisuustiivistelmä, käyttätarkoitus ja esittelyosuudet tästä ohjekirjasta. Tutustu kaikkiin ohjekirjan toimintoihin ennen NIBPtoiminnon käytön aloittamista. Tarkista virhetilanteet-osio jos M-sarja ei toimi odotetusti. Jos et osaa käyttää M-sarjaa tutustu M-sarjan käyttöohjeisiin sekä oleellisiin lisäosiin. Lue M-sarjan ja lisäosien turvallisuusohjeet ja varoitukset perusteellisesti ennen M- sarjan laitteen käyttöä. Laita tämä ohjekirja kolmirenkaiseen kansioon M-sarjan käyttöohjeen ja muiden toimintojen ohjekirjojen kanssa. TURVALLISUUSTIIVISTELMÄ Seuraavassa on lyhyt tiivistelmä varoituksista, huomioista ja muusta turvallisuustiedosta liittyen NIBP-toimintoon. Lisävaroituksia ja huomioita löytyy tästä ohjekirjasta. Lue tämä osuus huolellisesti ennen NIBP-toiminnon käyttöön- ottamista. YLEINEN NIBP TURVALLISUUS - Lue M-sarjan käyttöohje ja tämä ohjekirja ennen käyttöä. - M-sarjan NIBP-toimintoa saa käyttää ainoastaan pätevä henkilökunta. - Kysy lääkäriltä apua painemittauksien tulosten tulkitsemiseen. - Älä käytä NIBP-toimintoa vastasyntyneille äläkä vauvoille joiden käden ympärysmitta on alle 13 cm. - Älä käytä potilailla jotka ovat herkkiä vahingoittumaan. - Ole varovainen käyttäessäsi vanhemmille korkean verenpaineen omaavilla potilailla koska he ovat herkempiä vahingoittumaan. - Älä käytä happirikkaissa olosuhteissa tai helposti syttyvien nukutuskaasujen tai muiden helposti syttyvien aineiden (kuten polttoaine) läheisyydessä. Älä käytä vuotavan polttoaineen läheisyydessä. Seurauksena saattaa olla räjähdys. - Aseta potilaskaapelit ja -letkut huolellisesti jotta potilas ei kietoudu tai sotkeudu niihin ja jotta letku tai kaapeli ei joudu puristuksiin. - Älä valitse mansettiin täyttöpainetta joka ylittää potilaan odotetun systolisen paineen yli 30-40mmHg:llä ( kPa). Tehtaassa asetettu mansetin täyttöpaine on 160mmHg (21.2kPa) Rev C 117

118 - Älä aseta mansettia raajaan jota käytetään IV suoneenvientiin tai SpO 2 monitorointiin. Mansetti saattaa tukkia suoneenviennin ja häiritä potilasta tai aiheuttaa epätarkkoja mittaustuloksia. - Pidä potilas mahdollisimman paikallaan mittauksen aikana. Potilaan liikkuminen tai ulkoisista lähteistä johtuva liikehdintä, erityisesti liikkuvista autoista johtuva, saattaa heikentää mittauksen tarkkuutta. - Älä koske sänkyyn, potilaaseen tai mihinkään potilaaseen yhteydessä olevaan defibriloinnin aikana. Toiminnosta saattaa seurata vaarallinen sähköisku. - Älä anna potilaan paljaiden ruumiinosien koskettaa metallisia esineitä, kuten sängyn runkoa defibriloinnin aikana. Ei-haluttuja kulkureittejä sähkölle saattaa syntyä. - Tarkasta säännöllisesti onko potilaan iho ärsyyntynyt tai verenkierto heikentynyt monitoroidussa raajassa. - Jos hälytystila syntyy hälytyksen ollessa kytkettynä pois päältä ilmestyy hälytyksen merkiksi ainoastaan näytölle signaali, äänisignaalia ei muodostu. - Jos mittaustuloksen tarkkuutta epäillään tulee ensimmäiseksi tarkastaa potilaan elintoiminnot muilla keinoilla. Tarkasta sitten mansetti, letku ja M-sarjan NIBP modulin toimivuus. - Älä kastele M-sarjan laitetta, akkuja, potilaskaapeleita, antureita tai ilmatiemuuntimia vedessä, liuottimissa tai pesuaineissa. - Älä steriloi. - Kiinnitä EKG-ulostulo ja modeemi (jos olemassa) ainoastaan laitteisiin joissa on galvaanisesti eristetyt virtapiirit. - Mansetti, letku ja laitteet ovat defibrilaattori-kestäviä. NIBP-toiminnon käyttö ei altista defibriloinnista johtuvalle shokille. Mansetti ja letku eivät ole johtavaa materiaalia. NIBPtoiminnon käyttö ei aiheuta palovammariskiä elektro-kirurgian johdosta. MANSETTI- JA LETKUTURVALLISUUS - Käytä ainoastaan ZOLLin mansettteja, letkuja ja liittimiä. - Varmista, että letku ei ole tukkiutunut tai taitoksissa ennen mittauksen aloittamista. - Älä käytä vaurioituneita mansetteja, letkuja tai liittimiä. - Vääränlaisen mansetin valinta tai mansetin asettaminen väärin saattaa aiheuttaa epätarkkoja mittaustuloksia tai potilaan vahingoittumisen. - Aseta mansetti niin, että se on mittauksen aikana sydämen tasolla. - Älä aseta mansettia raajaan jossa on suoneen vienti tai SpO 2 anturi. - Älä toista NIBP mittauksia (erityisesti STAT-mittauksia) alle 3-5 minuutin aikajaksoilla pidempinä aikajaksoina. Tiheästi tehdyt mittaukset saattavat heikentää monitoroidun raajan verenkiertoa. - Älä steriloi tai kastele mansetteja tai letkuja. KÄYTTÖTARKOITUS ZOLLin M-sarjan NIBP-toiminto on tarkoitettu non-invasiiviseen valtimoiden verenpaineen mittaamiseen kriittisessä hoidossa ja kuljetuksessa olevilta potilailta. NIBP-toiminto on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan aikuisilla ja lapsipotilailla Rev C 118

119 MIHIN EI TARKOITETTU ZOLLin M-sarjan NIBP-toimintoa ei ole tarkoitettu käytettäväksi vastasyntyneillä tai vauvoille joiden käsivarren yläosan ympärysmitta on alle 13cm. SUN TECH CE YHTEYSTIEDOT Kaikki mansetteihin, letkuun ja NIBP:iin liittyvät kysymykset liittyen todistukseen yhdenmukaisuudesta Euroopan Unionin direktiivien kanssa tulee osoittaa Sun Techin valtuutetuille edustajille: Sun Tech Medical Instruments Ltd. Oakfield Industrial Estate Stantom Harcourt Road Eynsham, Witney OX8 ITS UK Rev C 119

120 1.Esittely MITÄ NIBP-TOIMINNOLLA VOI TEHDÄ? NIBP-toiminnolla voi tehdä seuraavaa: - Tehdä yhden verenpainemittauksen. - Tehdä STAT-mittauksen - niin monta mittausta kuin mahdollista viiden minuutin sisällä (maksimissaan 10). - Toistomittauksia ohjelmoidulla aikavälillä. - Mikä tahansa mittaus pystytään välittömästi keskeyttämään yhtä nappia painamalla. - Mansetin täyttyminen voidaan asettaa säätymään automaattisesti edellisen mittauksen systolisen arvon mukaisesti. - Näytölle saadaan systolinen, diastolinen ja keskiarvo verenpaine. - 4-tuntinen verenpainemittaushistoria, pulssit ja niiden mittausajat saadaan näytölle. - Voidaan tulostaa koko verenpainemittaushistoria, pulssit ja mittausajat. - Hälytykset voidaan asettaa käynnistymään kun laite havaitsee käyttäjän asettamien rajojen ylittäviä tai alittavia verenpainetuloksia. - Mikä tahansa yllä oleva toiminto voidaan suorittaa poistumatta Monitor, Defib tai Pacer toiminnoista. KUINKA NIBP-TOIMINTOA KÄYTETÄÄN? Saadaksesi turvallisia ja tarkkoja verenpainemittauksia M-sarjan NIBP-toiminnolla tulee tehdä kaikki seuraavat asiat: 1. Valitse oikeankokoinen mansetti. 2. Yhdistä letku sekä M-sarjan laitteeseen, että mansettiin. 3. Aseta mansetti potilaalle. 4. Ota esiin NIBP valikko. 5. Aseta mansetin täyttöpaine (jos asetus ei ole sopiva). 6. Säädä hälytykset (jos vanha asetus ei ole sopiva). 7. Tee verenpainemittaus/verenpainemittaukset. 8. Lue tulokset näytöltä. HUOMIO Saadaksesi aikaan nopeita toimintoja hätätilanteissa paina NIBPpainiketta askeleiden 4-7 tilalla. Jokainen askel vastaa osiota tässä kappaleessa. Lue jokainen osio huolellisesti ennen kuin käytät M-sarjan NIBP-toimintoa. VAROITUS Älä käytä NIBP-toimintoa ilman kunnon osaamista. Alkuperäisen täyttöpaineen asettaminen liian korkeaksi saattaa aiheuttaa potilaalle vakavan vahingoittumisen. Potilaan liike, alhainen pulssin voimakkuus ja ulkopuoliset liikkeet saattavat vaikuttaa verenpainemittauksen tarkkuuteen Rev C 120

121 Kuinka NIBP-moduuli toimii? NIBP-toiminto käyttää oskillometristä metodia valtimoverenpaineen mittaamiseen ja se koostuu seuraavista osista: - verenpainemansetti - letku - pumppu - paineanturi ja signaaliprosessointielektroniikka/ohjelmisto (M-sarjan sisällä) Mittausta tehdessä M-sarja tekee seuraavan syklin: 1. Mansetti täyttyy asetettuun paineeseen katkaisten mitatun raajan valtimoiden veren virtauksen. 2. Mansetti tyhjenee askelittain. 3. Kun mansettipaine laskee tarpeeksi palaa verenkierto potilaan valtimoissa normaaliksi. 4. Estetyn veren virtauksen aiheuttama oskillointi siirtyy mansetista letkun kautta M- sarjan laitteeseen. 5. M-sarjan laitteen sisällä oleva anturi mittaa paineoskillointia ja laskee vastaavan systolisen, diastolisen ja keskiarvoverenpaineen sekä pulssin. 6. Verenpainearvot näkyvät näytöllä. Sykli kestää noin 30 sekuntia. M-sarjan laite toistaa sykliä asetetun aikavälin mukaisesti jos toiminto on päällä. Jos anturi ei löydä systolista painetta lisää laite välittömästi mansetin painetta ja suorittaa mittauksen loppuun. Näytöllä näkyy vastaava viesti jos laite havaitsee vian. Jos laite ei ole löytänyt 180 sekunnin kuluessa systolista, diastolista tai keskiarvopainetta keskeytyy mittaus ja mansetti tyhjenee. M-sarjan laite ei aloita uutta mittausta ellei edellisestä suoritetusta mittausyklistä ole kulunut 30 sekuntia (ellei STAT asetus ole päällä) Rev C 121

122 Kuinka näyttöä luetaan? Jokaisen mittauksen jälkeen NIBP-näyttöalue esittää seuraavat verenpainearvot: - systolinen - diastolinen - keskiarvo Päästäksesi käsiksi suurimpaan osaan NIBP ominaisuuksista tulee painaa näppäintä jossa on sopiva nimike. Nopean toiminnon aikaansaamiseksi hätätilanteissa voidaan NIBP-näppäimellä suorittaa joitain toimintoja (katso seuraava kuva): KUVA 1: M-SARJAN ETUPANEELI NIBP-TOIMINNOLLA HUOMIO M-sarjaan sisällytetyistä vaihtoehdoista riippuen voi laitteen etupaneeli ja näyttö olla hieman eri näköinen kuin kuvan laite. NIBP-näyttöalue koostuu: - symbolista joka esittää verenpainemittauksen statusta - numeroista jotka esittävät mittausarvoja (katso kuva 2 ja taulukko 1): KUVA 2, NIBP NÄYTTÖALUE Rev C 122

123 TAULUKKO 1, NIBP NÄYTTÖSYMBOLIT Näyttösymboli Status Mittaus ei ole käynnissä. Kertamittaus menossa vaihdellen STAT-mittaus menossa vaihdellen Automaattimittaus menossa. Vaihdellen Autom.mittauksien väliaika menossa Hälytys päällä. Hälytys pois päältä Mansettipaine statuspalkin liike kuvaa mansetin täyttöpainetta. Mansetin täyttyessä kasvaa statuspalkki, mansetin tyhjentyessä lyhenee palkki. Kun mansetti on täysin tyhjä ei palkkia näy ollenkaan. Häiriöindikaattori vilkkuu kun M-sarjan laite havaitsee häiriöitä signaalissa. Tällaisissa olosuhteissa tulee suorittaa ylimääräisiä verenpainemittauksia. Jos häiriöt jatkuvat kokeile vaihtoehtoista keinoa verenpaineen mittaamiseksi ennen kliinisiin toimenpiteisiin ryhtymistä. M-sarjan laitteen asetusarvo mittausyksiköille on mmhg, mutta laitteen mittayksikön voi ohjelmoida näyttämään kilopascaleina (kpa). Katso M-sarjan asetusohjeista kuinka vaihtoehtoinen mittayksikkö asetetaan. Mittaukseen valmistautuminen LETKUN JA MANSETIN VIRITTÄMINEN Ennen NIBP mittausta tulee letku kiinnittää M-sarjaan ja mansettiin sekä asettaa mansetti potilaalle. ZOLL Medical Corporationilta voi tilata lisämansetteja ja letkuja. Katso lisävarusteiden tilaaminen sivulta 20 osien numerot Rev C 123

124 MANSETIN VALITSEMINEN NIBP-toiminnon mukana tulee mansetti joka täyttyy katkaistakseen potilaan verenkierron ja tyhjenee sitten hitaasti antaen verenkierron palautua hiljalleen takaisin normaaliksi. Tarkan mittatuloksen aikaansaamiseksi tulee käyttää oikean kokoista mansettia. Täyttyvän ilmasäiliön pituuden tulee olla ainakin 80% raajan ympärysmitasta ja mansetin pituuden tulee olla 40% raajan ympärysmitasta. Mansetin valitseminen: - oikeankokoisen mansetin valitsemiseksi tulee käyttää seuraavaa taulukkoa: TAULUKKO 2: MANSETTIVALIKOIMA Raajan ympärysmitta Mansetti 34,3-48,2 cm Iso aikuinen 25,4-42,0 cm Aikuinen plus 25,4-34,3 cm Aikuinen 21,1-26,6 cm Pieni aikuinen 16,0-21,8 cm Lapsi Nyt voit liittää letkun. LETKUN LIITTÄMINEN NIBP-toiminnon mukana tulee letku jossa on muovinen liitin toisessa päässä ja metallinen liitin toisessa päässä. Liitä letku M-sarjaan ja mansettiin ennen mittauksen aloittamista. Mansetissa on oma lyhyt letku jonka toisessa päässä on liitin. Tämä liitin käy letkun päähän joka ei ole M-sarjassa kiinni. Letkun kiinnittämiseksi: 1. Aseta metallinen liitin M-sarjan etupaneelissa olevaan NIBP-liittimeen, paina liitintä kunnes se napsahtaa paikalleen. 2. Aseta muovinen liitin mansetin liittimeen ja kierrä liittimiä kunnes ne lukkiutuvat paikoilleen. Nyt voit asettaa mansetin potilaalle Rev C 124

125 Mansetin asettaminen potilaalle Liian löysästi asetettu tai liian pieni mansetti aiheuttaa suurempia mittaustuloksia kuin potilaan todellinen verenpaine. Liian suuren mansetin käyttö aiheuttaa potilaan todellista verenpainetta alhaisempia tuloksia. Mansetin asettamiseksi potilaalle: 1. Varmista, että potilas makaa tai istuu mitattava raaja rentoutuneena, ojennettuna ja asetettuna tasaiselle tukevalle alustalle. 2. Aseta mansetti 2-5cm kyynärtaipeen yläpuolelle tai 5-10cm polvitaipeen yläpuolelle. HUOMIO HUOMIO Älä aseta NIBP mansettia samaan raajaan SpO 2 -anturin kanssa. Mansetin täyttyminen aiheuttaa SpO 2 mittauksiin virheellisiä tuloksia. Varmista, että mansetti on sydämen kanssa samalla tasolla. Jos mansetti on asetettu sydämen tason alapuolelle on seurauksena vääriä alhaisia tuloksia. 3. Aseta mansetti niin, että mansetin valtimonosoittaja on valtimon päällä osoittaen käteen tai jalkaan. 4. Tarkasta, että mansetti loppuu mansettiin merkittyjen mitta-arvojen välille. Jos ne eivät ole linjassa käytä erikokoista mansettia. 5. Kiedo tyhjentynyt mansetti tiukasti mitattavan raajan ympärille kuitenkaan estämättä veren virtausta. 6. Varmista, että letku on niin, ettei se kierry tai joudu puristukseen. Nyt pääset käsiksi NIBP-ominaisuuksiin. NIBP-OMINAISUUKSIEN KÄYTTÖ Jos et ole varma, että NIBP mansetin täyttöasetukset ja hälytysrajat ovat sopivat potilaalle tutki NIBP valikkoa ennen mittauksen aloittamista. M-sarjaa käynnistettäessä NIBP asetukset ovat alkuperäisasetuksissa. Vaikka tehdasasetteiset asetukset ovat sopivat suurimmalle osalle potilaita älä oleta, että asetukset ovat asetusarvoissa. NIBP asetukset eivät välttämättä ole tehdasasetteisissa arvoissaan koska edellinen käyttäjä on saattanut: - Muuttaa asetuksia (jos et käynnistänyt M-sarjaa) - Säätänyt asetusarvoja Käytä asetusarvoja elleivät ne ole selvästi vääränlaiset potilaalle. Muutokset asetuksissa pysyvät ennallaan kunnes niitä muutetaan tai M-sarja on ollut sammuksissa 10 sekuntia. Jos et ole saanut koulutusta NIBP-asetuksien säätämiseen älä käytä NIBP toimintoa. Pikaisten toimintojen aikaansaamiseksi hätätilanteissa voidaan moniin toimintoihin päästä käsiksi käyttämättä NIBP valikkoa (katso seuraava taulukko) Rev C 125

126 VAROITUS Älä aloita NIBP mittausta ellet ole varma, että mansetin täyttöpaine ja hälytysrajat ovat sopivat potilaalle. Vääränlaiset asetukset voivat aiheuttaa potilaalle vahinkoja ja epätarkkoja mittaustuloksia. TAULUKKO 3: NIBP OMINAISUUKSIEN KÄYTTÖ Tehtävä Toiminto Mittauksen tekeminen Paina NIBP-painiketta STAT mittauksien tekeminen Paina NIBP-painiketta ja pidä pohjassa kaksi sekuntia Automaattimittauksien tekeminen Katso NIBP-valikon näyttö sivulta 7 Mittauksen keskeyttäminen Paina NIBP-painiketta NIBP-asetuksien muuttaminen Katso NIBP-valikon näyttö sivulta 7 NIBP-valikon näyttö Mansetin täyttöpaineen asetuksen ja hälytysrajat tulisi aina tarkastaa ennen mittausta ellei kyseessä ole hätätilanne. Pääset käsiksi kaikkii n NIBP-toimintoihin NIBP-valikon kautta (katso kuva1, s.3). Saat NIBP-valikon näkyviin poistumatta Monitor- Defib- tai Pacer-toiminnoista. AED:n tulee olla käsikäyttöisessä ohitustilassa NIBP-valikon näyttämiseksi. NIBP-valikon näyttö (non-aed) NIBP-valikon näyttämiseksi (non-aed- ja AED-yksiköt käsikäyttöisessä tilassa): 1. Paina Param-painiketta. Jos Param-painikkeen nimike ei ole näkyvissä paina Returnpainiketta kunnes Param ilmestyy näkyviin. Parametrivalikko tulee näkyviin (katso seuraavaa kuvaa): KUVA 3: PARAMETRIVALIKKO 2. Paina Select-painiketta kunnes NIBP korostuu. 3. Paina Enter-painiketta. M-sarja näyttää NIBP-valikon (katso seuraavaa kuvaa): Rev C 126

127 KUVA 4: NIBP-VALIKKO NIBP-valikon näyttö (AED) NIBP-valikon näyttämiseksi (AED-yksikkö puoliautomaattisessa tilassa): - Paina NIBP-valikko painiketta M-sarja näyttää NIBP-valikon (katso yllä oleva kuva). HUOMIO Kaikissa seuraavaksi käsiteltävissä toiminnoissa on oletuksena, että ollaan NIBP-valikossa. MANSETIN TÄYTTÖOMINAISUUKSIEN VALINTA Ennen mittauksen suorittamista tulee tarkastaa, että mansetin täyttöasetukset ovat potilaalle sopivat. Potilan verenpaineen mittaamiseksi tulee mansetin olla tyhjä mittaussyklin alkaessa, mansetti täyttyy syklin edetessä ja paine kasvaa korkeammaksi kuin potilaan systolinen verenpaine. Tätä kutsutaan mansetin täyttöpaineeksi. NIBPmittauksen aikana M-sarja saattaa kasvattaa mansetin täyttöpaineen alkuperäistä arvoa korkeammaksi systolisen tuloksen saamiseksi. Mansetin täytön asetusarvot ovat: - Mansetin täyttöpaine ensimmäiselle mittaukselle on 160 mmhg (21.3 kpa) ja: - M-sarja asettaa automaattisesti mansetin täyttöpaineen kaikille seuraaville mittauksille 30 mmhg (4,0 kpa) suuremmaksi kuin edellisen mittauksen systolinen arvo. Tämä asetusarvo on nimeltään Auto Adjust On (Automaattisäätö päällä). Esimerkki: Ensimmäisessä mittauksessa mansetti täyttyy 160 mmhg asti ja laite mittaa 110 mmhg systolisen arvon. Seuraavan mittauksen aikana mansetti täyttyy 140 mmhg asti ( = 140). Käytä valmiita asetuksia elleivät ne ole selvästi epäsopivat. Kaikki muutokset näihin asetuksiin ovat voimassa kunnes niitä muutetaan uudelleen tai M-sarja on ollut sammuksissa 10 sekuntia (asetukset palaavat alkuperäisiin arvoihin). Turvallisuussyistä mansetti ei voi täyttyä yli 300 mmhg (40,0 kpa) Rev C 127

128 Automaattisäädön poistaminen Automaattisäätö tulisi sammuttaa olosuhteissa joissa M-sarja saattaa täyttää mansetin aiheuttaen epämukavuutta tai vahinkoja potilaalle. Esimerkiksi: - Potilasta kuljetetaan erittäin epätasaisella tiellä. - Potilas liikuttaa mitattavaa kättä. - Potilas on pieni lapsi. Automaattisäädön ollessa pois päältä käyttää M-sarja kaikissa mittauksissa samaa täyttöpainetta mansetille. Valmiita mansetin täyttöpaineasetuksia ei tule käyttää ellei ole saanut asianmukaista koulutusta, koska tässä metodissa ei tapahdu uudelleensäätämistä täyttöpaineelle potilaan verenpaineen mukaisesti. Automaattisäädön sammuttamiseksi: 1. Paina Cuff Inflation (mansetin täyttö) painiketta. Jos mansetin täyttö painikkeen nimike ei ole näkyvissä katso NIBP-valikon näyttö sivulla 7. Mansetin täyttö-valikko tulee näkyviin (katso seuraava kuva): KUVA 5: MANSETIN TÄYTTÖ-VALIKKO 2. Paina Next- (seuraava) painiketta kunnes Auto Adjust (automaattisäätö) valaistuu. 3. Paina Inc-painiketta kunnes OFF tulee näkyviin. 4. Paina Return (palaa) näppäintä palataksesi NIBP-valikkoon. MANSETIN TÄYTTÖPAINEEN ASETUS Tarkasta ennen mittauksen tekemistä, että täyttöpaine on potilaalle sopiva. Mansetin täyttöpainevaihtoehdot ovat: (mmhg) 120, 140, , 200, 220, 240, 260 ja (kpa) 16.0, 18.7, 21.3, 24.0, 26.7, 29.3, 32.0, Täyttöpaineen asetusarvo on 160 mmhg Rev C 128

129 (21.3kPa). Katso M-sarjan asetusten säätöopasta täyttöpaineen asetusarvon muuttamiseksi. Jos automaattisäätö asetetaan pois päältä (OFF) valittua täyttöpainetta käytetään kaikissa mittauksissa. Jos automaattisäätö on päällä (ON) käytetään valittua täyttöpainetta ainoastaan ensimmäisessä mittauksessa. Ensimmäisen mittauksen jälkeen täyttöpaine asettuu automaattisesti 30 mmhg (4.0 kpa) suuremmaksi kuin edellisen mittauksen systolinen paine. VAROITUS Älä aseta mansetin täyttöpainetta liian korkeaksi erityisesti lapsipotilaille tai heikoille potilaille. Vakavia vaurioita saattaa aiheutua. Mansetin täytöpaineen asettamiseksi: 1. Paina Cuff Inflation (mansetin täyttö) painiketta. Jos painikkeen nimikettä ei näy katso NIBP-valikon näyttö sivulta Paina Next- (seuraava) painiketta jos Inflation pressure (täyttöpaine) ei ole valittuna. 3. Paina Inc- tai Dec-painikkeita valitaksesi täyttöpaineen. 4. Paina Return- (palaa) painiketta palataksesi NIBP-valikkoon. Mansetin täyttöpaine on asetettu. Hälytysten asettaminen Ennen mittauksen ottamista tulee tarkastaa, että hälytysrajat ovat tilanteeseen sopivat. Katso M-sarjan käyttöohje hälytysrajojen asettamisen ohjeita varten. Kun NIBP tai sydämen syke hälytys käynnistyy käynnistää laite automaattisesti yhden verenpainemittauksen. Katso M-sarjan asetusohjeet kyseisen automaattisen mittauksen mahdollistamiseksi/poistamiseksi. TAULUKKO 4: HÄLYTYSRAJA-ASETUKSET JA ASETUSARVOT Hälytysraja Asetusarvot Alue (kasvu 5 välein) Korkea systolinen 160 mmhg; 21.3 kpa mmhg; kpa Alhainen systolinen 90 mmhg; 12.0 kpa mmhg; kpa Korkea diastolinen 110 mmhg; 14.7 kpa mmhg; kpa Alhainen diastolinen 50 mmhg; 6.7 kpa mmhg; kpa Korkea keskiarvo 130 mmhg; 17.3 kpa mmhg; kpa Alhainen keskiarvo 60 mmhg; 8.0 kpa mmhg; kpa Kun M-sarjan laite käynnistetään ovat kaikki hälytykset poissa päältä ja hälytysrajat ovat asetusarvoissaan. Kaikki muutokset asetuksiin ovat voimassa kunnes niitä muutetaan tai M-sarja on ollut pois päältä 10 sekuntia. HÄLYTYSRAJOJEN ASETUS Voit vaihtaa hälytysrajoja käyttämällä M-sarjan standarditoimenpiteitä. Katso M-sarjan käyttöohjetta hälytysrajojen asettamiseksi Rev C 129

130 Voit asettaa hälytysrajat käyttäen Auto- (automaatti) toimintoa tai voit valita omat rajat (katso taulukko 4 sivulla 9). Automaattitoiminto asettaa ylärajaksi 30 mmhg (4.0 kpa) yli ja alarajaksi 20 mmhg (2.7 kpa) alle viimeisimmän mittauksen. HÄLYTYKSEN ASETUS, SAMMUTUS JA POISTO Voit asettaa, sammuttaa ja poistaa kaikki NIBP-hälytykset käyttämällä M-sarjan standarditoimenpiteitä. Katso M-sarjan käyttöohjeen kohta hälytyksen asetuksesta, sammutuksesta ja poistosta. NIBP-hälytyksen tilan muuttaminen asettaa automaattisesti kaikki NIBP-hälytykset samaan tilaan. Jos esimerkiksi asetat korkean systolisen hälytyksen päälle asettuvat kaikki muutkin NIBP-hälytykset päälle. Jos poistat alhaisen diastolisen hälytyksen poistuvat muutkin NIBP-hälytykset. NIBP-hälytyksien asettaminen, sammuttaminen tai poistaminen ei vaikuta muihin M-sarjan hälytyksiin. NIBP-hälytyksen poistaminen väliaikasesti hiljentää äänihälytyksen seuraavaan mittaukseen asti. Kaikki visuaaliset hälytykset pysyvät päällä. NIBP-MITTAUKSIEN LIIPAISU Voit asettaa -sarjan ottamaan yhden ainoan NIBP-mittauksen sydämen syke hälytyksen ja/tai NIBP-hälytyksen käynnistyessä. Katso M-sarjan asetusohjeet lisäohjeita varten. Mittausten tekeminen NIBP-toiminnolla voit: - Ottaa yhden mittauksen. - Tehdä STAT-mittauksia - niin monta mittausta kuin mahdollista (enintään 10) viiden minuutin sisällä. - Automaattimittaus käyttäjän asettamin aikavälein. Jokainen mittaustyyppi kuvataan omassa kappaleessaan alapuolella. Voit ottaa minkä tahansa edellisen mittaustyypin missä tahansa tilassa, Monitor, Defib tai Pacer, ellei: - Defibrillaattori on ladattu tai latautumassa. - Edellisestä mittauksesta on alle 30 sekuntia. VAROITUS Älä aloita NIBP-mittausta ellet ole varma, että mansetin täyttöpaine ja hälytysrajat ovat sopivat potilaalle. Vääränlaisista asetuksista saattaa aiheutua potilasvaurioita tai väärähälytyksiä. Käynnissä olevan mittauksen keskeyttämiseksi välittömästi ja mansetin tyhjentämiseksi paina NIBP-painiketta. Turvallisuustoimenpiteenä M-sarja ei tee uutta mittausta 30 sekunnin sisällä toisesta mittauksesta ellei se ole asetettuna STAT-tilaan. Jos yrität ottaa mittauksen alle 30 sekunnin päästä edellisestä mittauksesta ilmestyy näytölle teksti NIBP NOT READY (NIBP ei ole valmis) Rev C 130

131 Jos M-sarja löytää virheen ilmestyy näytölle viesti. Katso virhetilanteet sivulta 21 löytääksesi listan virheilmoituksista ja niitä seuraavista toimenpiteistä. Jos M-sarja ei löydä systolista verenpainetta kasvattaa se välittömästi täyttöpainetta 30 mmhg:llä (4.0 kpa) ja suorittaa mittauksen loppuun. Jos M-sarja ei ole löytänyt 180 sekunnin sisällä kaikkia kolmea verenpainearvoa tai jos virhe löytyy keskeytetään mittaussykli ja mansetti tyhjenee. VAROITUS Jos M-sarjan laite ottaa mittauksen mutta ilmoittaa ylimääräisestä signaalista (ilmoitetaan * :llä NIBP- näyttöalueella) mittaus ei välttämättä ole tarkka. Näissä olosuhteissa tulee tehdä ylimääräisiä mittauksia. Jos ylimääräinen signaali ilmestyy yhä uudelleen mittaa verenpaine vaihtoehtoisella keinolla ennen kliinisiin toimenpiteisiin ryhtymistä. Turvallisuussyistä mansetti ei ikinä täyty yli 300 mmhg (40 kpa). Verenpainemittaus keskeytyy ja mansetti tyhjenee kun defibrilaattori aloittaa latautumisen. Luettaessa verenpainearvoja näytöllä tulee muistaa, että seuraavat olosuhteet voivat vaikuttaa NIBP-mittauksiin: - Potilaan asento. - Mansetin paikka suhteessa sydämeen - Potilaan fyysinen kunto. - Potilaan raajojen liikkuminen. - Kouristukset tai väristykset. - Erittäin heikko pulssin voimakkuus. - Ennenaikaiset ventrikulaariset lyönnit. - Liikkuvan auton aiheuttama mansetin värähtely. - Väärän kokoinen mansetti tai vääränlainen mansetin käyttö Rev C 131

132 Yhden mittauksen tekeminen Voit tehdä yhden mittauksen millon tahansa painamalla NIBP-painiketta, ellei M-sarja ole tehnyt edellistä mittaustaan alle 30 sekuntia sitten. HUOMIO Varmista ettei mitään mittausta olla tekemässä kun aloitat uuden mittauksen. Jos painat NIBP-painiketta kun mittaus on käynnissä keskeytyy mittaus välittömästi ja mansetti tyhjenee. Yhden mittauksen tekeminen: - Paina NIBP-painiketta (katso seuraava kuva): KUVA 6: NIBP-PAINIKE M-sarja tekee yhden verenpainemittauksen. Uutta mittausta ei voi suorittaa ennen kuin 30 sekunnin sykli on suoritettu. STAT-MITTAUKSEN TEKEMINEN Voit suorittaa STAT-mittauksen, mikä tarkoittaa sitä, että laite suorittaa niin monta mittausta kuin mahdollista (enintään 10) viiden minuutin sisällä. Kun M-sarja lopettaa mittauksen suorittamisen ja mansetti tyhjenee alkaa heti uusi mittaus. STAT on ainoa mittaustapa jossa pystyy ottamaan mittauksia alle 30 sekunnin aikavälillä. Sillon kun mahdollista tulisi sallia STAT-mittauksien välillä olla muutaman minuutin taukoa jotta normaali verenkierto palaisi mitattavaan raajaan. VAROITUS Toistuvat STAT-mittaukset samalla potilaalla lyhyen ajan sisällä saattavat vaikuttaa verenpainelukemiin, verenkierto raajassa saattaa heikentyä ja potilaalle saattaa aiheutua vaurioita. Et voi asettaa M-sarjaa tekemään STAT-mittauksia silloin kun defibrillaattori on latautumassa tai latautunut. Defibrillaattorin lataaminen keskeyttää kaikki STATmittaukset ja mansetti tyhjenee Rev C 132

133 STAT-MITTAUKSEN ALOITTAMINEN STAT-mittauksen aloittamiseksi joko: - Paina NIBP-painiketta ja pidä pohjassa 2 sekuntia, tai: - Paina NIBP Stat-painiketta. Jos NIBP Stat-painikkeen nimike ei näy katso kohta NIBP-valikon näyttö sivulta 7. M-sarja tekee niin monta mittausta kuin mahdollista 5 minuutin sisällä. Viimeisen mittauksen jälkeen ei uutta mittausta voi aloittaa kuin vasta 30 sekunnin kuluttua. Jos M-sarja on asetettu automaattisesti tekemään tulosteita, tulostaa se STAT-mittausten tulokset 5-minuutin mittausjakson kuluttua. STAT-MITTAUKSEN KESKEYTYS Voit keskeyttää STAT-mittauksen milloin tahansa. Keskeyttäminen tuhoaa meneillään olevan mittauksen ja kaikki tulevat mittaukset. STAT-mittauksen keskeyttämiseksi joko: - Paina NIBP-painiketta, tai: - Paina NIBP Stat-painiketta. Jos NIBP Stat-painikkeen nimike ei näy katso NIBPvalikon näyttö sivulta 7. M-sarja keskeyttää automaattisesti kaikki mittaukset ja mansetti tyhjenee. AUTOMAATTIMITTAUKSIEN TEKEMINEN Voit asettaa M-sarjan ottamaan automaattisesti mittauksia tietyin aikavälein. Voit esimerkiksi asettaa M-sarjan tekemään mittauksia 15 minuutin välein. Asetusta tehdessä laite suorittaa mittauksen välittömästi, odottaa 15 minuuttia ja tekee uuden mittauksen, odottaa 15 minuuttia ja tekee uuden mittauksen, jne. M-sarja jatkaa automaattimittauksien tekemistä kunnes painat NIBP Auto-painiketta, tai kun laite on ollut sammuksissa yli 10 sekuntia. Jos M-sarja on poissa päältä alle 10 sekuntia jatkaa laite automaattimittauksia kuten se on asetettu. Asetettujan automaattimittauksien lisäksi voi tehdä ylimääräisiä mittauksia painamalla NIBPpainiketta. Jos defibrilaattori on latautunut tai latautuu kun M-sarja on aloittamaisillaan automaattimittausta keskeytetään verenpaineen mittaus. Kaikki seuraavat mittaukset tapahtuvat normaalisti. Automaattimittauksien tekemiseksi: 1. Aseta mittausaikaväli (jos valmis asetus ei ole sopiva). 2. Aloita automaattimittaukset. Jokainen kohta vastaa kappaletta alapuolella Rev C 133

134 MITTAUSVÄLIAJAN ASETUS Ennen kuin aloitat automaattimittaukset M-sarjalla varmista, että aikaväli on asianmuikaisesti asetettu. Aikaväli on peräkkäisten mittauksien aloitusten välinen aika. Vaihtoehdot mittausikaväleiksi (minuuteissa) ovat seuraavat: 2.5, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 15, 20, 30, 45, 60, 90 ja 120. M-sarjan käynnistyessä mittausaikaväli on asetusarvossaan. Tehtaalla asennettu asetusarvo on 30 minuuttia, M-sarja voidaan säätää käyttämään eri asetusarvoa. Katso M-sarjan asetusohjeet aikavälin asetusarvon uudelleen ohjelmoimiseksi. Mittausaikavälin asettamiseksi: 1. Paina Auto Interval-painiketta. Jos Auto Interval-painiketta ei näy katso NIBP-valikon näyttö sivulta 7. Auto Interval valikko tulee näkyviin (katso seuraava kuva): KUVA 7: AUTO INTERVAL VALIKKO 2. Paina Dec- tai Inc-painikkeita halutun aikavälin valitsemiseksi. 3. Paina Return(palaa)-painiketta palataksesi NIBP-valikkoon. Mittausaikaväli asettuu ja pysyy asetuksissaan kunnes uudet arvot asetetaan tai M- sarja on ollut pois päältä ainakin 10 sekuntia. Automaattimittauksen aloitus Automaattimittausta aloitettaessa tekee M-sarja välittömästi yhden mittauksen ja sitten uusia mittauksia valitulla aikavälillä. Jos aloitat automaattimittauksen ennen kuin edellisestä mittauksesta on kulunut 30 sekuntia odottaa M-sarja, että täydet 30 sekuntia on kulunut ja aloittaa ensimmäisen mittauksen vasta sitten. Automaattimittauksen aloittamiseksi: - Paina NIBP Auto-painiketta. Jos NIBP Auto-painike ei näy katso NIBP-valikon näyttö sivulta 7. M-sarja tekee mittauksia. Jokaisen mittauksen jälkeen M-sarja toistaa seuraavan mittauksen annetuin aikavälein Rev C 134

135 LISÄMITTAUKSEN TEKEMINEN Voit ottaa ylimääräisen mittauksen automaattimittauksien välillä, ellei: - M-sarja on juuri suorittamassa mittausta, tai: - Viimeisestä mittauksesta on alle 30 sekuntia, tai: - Defibrillaattori on latautunut tai latautumassa. Jos painat NIBP-painiketta mittauksen aikana keskeytyy senhetkinen mittaus. Kaikki seuraavat mittaukset tehdään ajallaan. Jos painat NIBP-painiketta 30 sekunnin sisällä edellisestä mittauksesta ei M-sarja tee mittausta ja näytölle ilmestyy teksti NIBP NOT READY (NIBP ei ole valmis). M-sarja jatkaa mittauksien tekemistä annetulla aikavälillä. Jos painat NIBP-painiketta milloin tahansa muulloin (ellei defibrilaattori ole latautumassa tai latautunut) M-sarja ottaa ylimääräisen mittauksen muuttamatta muiden automaattimittausten ajoitusta. Lisämittauksen ottamiseksi: - Paina NIBP-painiketta. M-sarja tekee ylimääräisen mittauksen muuttamatta automaattimittauksien ajoituksia. YHDEN MITTAUKSEN KESKEYTYS M-sarjan tehdessä automaattimittausta voi verenpainemittauksen keskeyttää. M-sarja jatkaa seuraavien automaattimittauksien tekemistä ajallaan. Jos painat NIBP-painiketta automaattimittausten välillä tekee M-sarja uuden mittauksen. Yhden mittauksen keskeyttäminen: - Paina NIBP-painiketta. M-sarja lopettaa mittauksen tekemisen ja tyhjentää mansetin ja jatkaa seuraavien mittauksien tekemistä ajallaan. KAIKKIEN AUTOMAATTIMITTAUKSIEN KESKEYTYS Voit lopettaa kaikki tulevat automaattimittaukset painamalla NIBP Auto-painiketta. M- sarja jatkaa mahdollisesti kesken olevan mittauksen loppuun mutta ei tee enää seuraavia mittauksia. Automaattimittauksien lopettamiseksi: - Paina NIBP Auto-painiketta. Jos NIBP Auto-painike ei ole näkyvissä katso NIBPvalikon näyttö sivulta 7. M-sarja lopettaa kaikki tulevat mittaukset. Jos M-sarja oli tekemässä mittausta NIBP Auto-painiketta painettaessa ei uutta mittausta voi tehdä 30 sekuntiin Rev C 135

136 Mittauksien keskeytys Voit keskeyttää verenpainemittauksen milloin tahansa painamalla NIBP-painiketta. Voit keskeyttää mittauksen vaikka olisit tiloissa Monitor, Defib tai Pacer. Jos painat NIBPpainiketta STAT-mittausta tehdessä keskeytyvät kaikki mittaukset. Jos painat NIBP-painiketta M-sarjan tehdessä automaattimittausta keskeytyy senhetkinen mittaus ja mansetti tyhjenee mutta seuraavat mittaukset tapahtuvat ajallaan. Katso Lisämittausten tekeminen sivulta 13 saadaksesi lisätietoja NIBPpainikkeen käytöstä automaattimittausten aikana. HUOMIO Varmista, että mittaus on jo alkanut yrittäessäsi keskeyttää. Jos painat NIBP-painiketta silloin kun mittaus ei ole kesken aloittaa M-sarja uuden mittauksen. Käynnissä olevan mittauksen keskeyttäminen: - Paina NIBP-painiketta (katso seuraava kuva): KUVA 8: NIBP-PAINIKE M-sarja lopettaa välittömästi mittauksen tekemisen ja näytölle ilmestyy teksti NIBP MEAS ABORTED (NIBP mittaus keskeytetty) ja mansetti tyhjenee. Voit aloittaa uuden mittauksen 30 sekunnin kuluessa. Tulosten kanssa työskentely M-sarjan NIBP-toiminto tallentaa systolisen, diastolisen ja keskiarvo verenpaineen, sydämen sykkeen/pulssin ja mittausajankohdan. NIBP-historia koostuu 256 viimeisimmästä verenpainemittauksesta. M-sarja tallentaa tiedot muistiin niin pitkäksi aikaa kuin ohjelmointi tiivistelmässä on asetettu (code summary). Katso M-sarjan käyttäohje ja M-sarjan asetusohje ohjelmointi tiivistelmään ja asetuksiin tutustumiseksi. TULOSTEN NÄYTTÄMINEN Näytölle saa systolisen, diastolisen ja keskiarvo verenpaineen historian sekä pulssin että mittausajankohdan. Enintään 4 mittausta näkyy näytöllä samanaikaisesti. Jos M Rev C 136

137 sarja havaitsee ylimääräistä liikettä tai häiriösignaaleja näkyy * mittausajankohdan jälkeen. Tulosten näyttämiseksi: 1. Paina SUMMARY(tiivistelmä)-painiketta. Tiivistelmä-valikko ilmestyy (katso seuraava kuva): KUVA 9: TIIVISTELMÄ-VALIKKO 2. Paina NIBP History-painiketta. NIBP History-valikko tulee näkyviin (katso seuraava kuva): KUVA 10: NIBP HISTORY-VALIKKO 3. Paina Prev- ja Next-painikkeita nähdäksesi lisää tuloksia. 4. Paina Return-painiketta kun olet valmis. HR/PR sarakkeessa oleva arvo riippuu M-sarjan laitteessa olemassa olevista signaaleista: - Jos EKG-signaali on olemassa on HR/PR sarakkeessa EKG sydämen syke. - Jos EKG-signaalia ei ole mutta SpO 2 -signaali, on tulee HR/PR sarakkeeseen SpO 2 pulssi. - Jos EKG- ja SpO 2 -signaaleja ei ole saatavilla tulee HR/PR sarakkeeseen NIBP:in pulssi. HUOMIO HR-hälytys ei käynnisty NIBP:in pulssilukemies perusteella. Mittaustulosten tulostaminen Voit tulostaa verenpainemittaustuloksia M-sarjan tulosteille. Mittaustulosten tulostamiseksi: 1. Paina SUMMARY (tiivistelmä)-painiketta. 2. Paina NIBP-History-painiketta. 3. Paina Print (tulosta)-painiketta Rev C 137

R Series ation rters

R Series ation rters R Series Pikaopas R Series Pikaopas Tässä pikaoppaassa kuvataan lyhyesti ZOLL R Series -laitteen yleisimmät toiminnot. Käyttäjän on luettava ja sisäistettävä R Series -käyttöoppaassa olevat käyttötarkoituksia

Lisätiedot

Sangean PR-D4 Käyttöohjeet

Sangean PR-D4 Käyttöohjeet Sangean PR-D4 Käyttöohjeet Kytkimet 1. Taajuuden valintanäppäimet 2. Radioasemien selailun ja kellonajan asetus 3. Muistipaikan valintanäppäimet 4. Äänenvoimakkuuden säätö 5. LCD-näyttö 6. Herätyksen asetus

Lisätiedot

Finnish. Osien nimet. Tarkistuslaiteyksikkö. Sähkökaapelin tarkistuslaite. Vaihtokytkimen tarkistuslaite SM-EC79 HAKEMISTO

Finnish. Osien nimet. Tarkistuslaiteyksikkö. Sähkökaapelin tarkistuslaite. Vaihtokytkimen tarkistuslaite SM-EC79 HAKEMISTO SM-EC79 HAKEMISTO Tarkistuslaitteen käyttö Ongelman sijainnin määritys tarkistuslaitteella 136 Ongelma etuvaihtajassa tai takavaihtajassa 137 Ongelma SM-EW79A + ST-7970:n toiminnassa 139 SM-EW79A tarkistus

Lisätiedot

ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, 10000 ja 15000kg

ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, 10000 ja 15000kg ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, 10000 ja 15000kg 1. Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje ennen käyttöä! 1.1 Vaakaa ei saa ylikuormittaa. 1.2 Älä roikota painavaa takkaa pitkää aikaa vaa assa,

Lisätiedot

135 & 145 sarja. Väärennetyn rahan tunnistin. Manuaalinen

135 & 145 sarja. Väärennetyn rahan tunnistin. Manuaalinen 135 & 145 sarja Väärennetyn rahan tunnistin Manuaalinen Käyttöohje Safescan 135i, 135ix & 145ix Väärennetyn rahan tunnistin Onnittelut Safescan 135i, 135ix tai 145ix väärennetyn rahan tunnistimen hankinnan

Lisätiedot

TUTA Q2 Tallentava valvontakamera Asennusohje

TUTA Q2 Tallentava valvontakamera Asennusohje TUTA Q2 Tallentava valvontakamera Asennusohje 1.02 Version 1.8.2011 Uusin versio tästä käsirkirjasta löytyy internet-osoitteesta: http://www.microdata.fi/pdf/tuta/tuta-q2_kasikirja.pdf Copyright 2011 Microdata

Lisätiedot

Käyttöoppaasi. PIONEER AVIC-S1 http://fi.yourpdfguides.com/dref/1236045

Käyttöoppaasi. PIONEER AVIC-S1 http://fi.yourpdfguides.com/dref/1236045 Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle PIONEER AVIC-S1. Löydät kysymyksiisi vastaukset PIONEER AVIC-S1 käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot, turvallisuusohjeet,

Lisätiedot

C. Painikkeiden toiminnot ja soittimen käyttö 1. Painikkeiden toiminnot

C. Painikkeiden toiminnot ja soittimen käyttö 1. Painikkeiden toiminnot Kiitos tämän digitaalisen MP3-soittimen ostamisesta. Lue laitteen käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. Näin varmistat, että käytät laitetta oikein. A.VAROITUS Lue turvavaroitukset ennen kuin muutat

Lisätiedot

Kiitos tämän digitaalisen MP3-soittimen ostamisesta. Lue laitteen käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. Näin varmistat, että käytät laitetta oikein.

Kiitos tämän digitaalisen MP3-soittimen ostamisesta. Lue laitteen käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. Näin varmistat, että käytät laitetta oikein. Kiitos tämän digitaalisen MP3-soittimen ostamisesta. Lue laitteen käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. Näin varmistat, että käytät laitetta oikein. A. Huomaa 1) Sammuta virta, kun et käytä laitetta.

Lisätiedot

Lataussäädin 12/24V 10A. Käyttöohje

Lataussäädin 12/24V 10A. Käyttöohje Lataussäädin 12/24V 10A Käyttöohje 1 Yleistä Lataussäätimessä on näyttö ja sen latausmenetelmä on 3-vaiheinen PWM lataus. Siinä on myös kaksi USB liitintä pienten laitteiden lataamiseen. 2 Kytkentäkaavio

Lisätiedot

Eye Pal Solo. Käyttöohje

Eye Pal Solo. Käyttöohje Eye Pal Solo Käyttöohje 1 Eye Pal Solon käyttöönotto Eye Pal Solon pakkauksessa tulee kolme osaa: 1. Peruslaite, joka toimii varsinaisena lukijana ja jonka etureunassa on laitteen ohjainpainikkeet. 2.

Lisätiedot

Ulkoasu. 1.Objektiivi 2.Tallennuspainike 3.Kuvien ottopainike _ FIN 01

Ulkoasu. 1.Objektiivi 2.Tallennuspainike 3.Kuvien ottopainike _ FIN 01 Ulkoasu 3 2 1 1.Objektiivi 2.Tallennuspainike 3.Kuvien ottopainike FIN 01 13 4.Micro-USB-portti 10 12 11 6 7 8 9 4 5 5.Akun virtakytkin 6.Sivu ylös -painike 7.Virtapainike 8.OK-painike 9.Sivu alas -painike

Lisätiedot

Paikantavan turvapuhelimen käyttöohje

Paikantavan turvapuhelimen käyttöohje Paikantavan turvapuhelimen käyttöohje Stella Turvapuhelin ja Hoiva Oy Tämä ohje kertoo miten paikantavaa turvapuhelinta käytetään Stella Turvapuhelin ja Hoiva Oy Mannerheimintie 164 00300 Helsinki Sisällysluettelo

Lisätiedot

Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa.

Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa. Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa. Lue tämä ohje huolella ennen kuin käytät Classicia. Lue myös sen laitteen ohjeet,

Lisätiedot

RAIDETESTERIN KÄYTTÖOHJE

RAIDETESTERIN KÄYTTÖOHJE RAIDETESTERIN KÄYTTÖOHJE Yleiskuvaus Mittalaite tutkiin virtapiirin johtavuutta ja ilmaisee virtapiirissä olevan puhtaasti resistiivisen vastuksen. Mittalaitteen toiminnallisuus on parhaimmillaan, kun

Lisätiedot

Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan.

Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan. Käyttöohje Kelloradio CRL-340 www.denver-electronics.com Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan. 1. Toiminto 1.1 LED-aikanäyttö 12 tuntia tai 24 tuntia 1.2 Valkoinen

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 1. JOHDANTO 1.1. Turvallisuus Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ja noudata sen sisältämiä ohjeita. Muuten mittarin käyttö voi olla vaarallista käyttäjälle ja mittari voi vahingoittua.

Lisätiedot

Lisäys: Käyttöopas: AutoPulse -

Lisäys: Käyttöopas: AutoPulse - Lisäys: Käyttöopas: AutoPulse - elvytysjärjestelmä, malli 100, johon sisältyy defibrillaattoriliittymä 3.5 Ajoittainen sydänsähkökäyrän (EKG) seuraaminen ja/tai defibrillointi Kun AutoPulse-järjestelmää

Lisätiedot

Ole hyvä ja lue tämä käyttöohje ennen käyttöönottoa

Ole hyvä ja lue tämä käyttöohje ennen käyttöönottoa Käyttöohje LANGATON ÄÄNIJÄRJESTELMÄ Ole hyvä ja lue tämä käyttöohje ennen käyttöönottoa 1 OSIEN SIJAINTI 1. DISKANTTITASON SÄÄTÖ 9. TASAVIRRAN SISÄÄNTULO 2. BASSONTASON SÄÄTÖ 10. AUX SISÄÄNTULO 3,5MM LIITIN

Lisätiedot

Käyttö-ja huolto-ohje Ajastin 1533 3-aikaa FIN

Käyttö-ja huolto-ohje Ajastin 1533 3-aikaa FIN Ajastin 1533 FIN 1 Kellonaika tai jäljellä oleva lämmitysaika 2 Tuuletuksen merkki 3 Ajan siirto eteen (kellonajan näyttö) 4 Ohjelmointi 5 Muistipaikan tunnus 6 Manuaalikäynnistys 7 Kellonajan asetuksen/kyselyn

Lisätiedot

BackBeat FIT sarja. Käyttöopas

BackBeat FIT sarja. Käyttöopas BackBeat FIT 3100 -sarja Käyttöopas Sisällysluettelo Toimintojen hallinta 3 Virta, pariliitos ja lataaminen 4 Kotelon virran kytkeminen 4 Pariliitoksen muodostaminen ensimmäistä kertaa 4 Pariliitostila

Lisätiedot

ORDLAND PROFESSIONAL RADIO. ELK-68 Käyttöohje

ORDLAND PROFESSIONAL RADIO. ELK-68 Käyttöohje ELK-68 Käyttöohje Varotoimenpiteet Käytä tätä laitetta turvallisesti ja tehokkaasti. Lue ohje huolellisesti ennen käyttöä. Korjauksen saa suorittaa vain valtuutettu huolto. Sammuta virrat jos menet leimahdus

Lisätiedot

Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille

Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille KÄYTTÖOPAS Akun laturi Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille Lue käyttöopas huolellisesti ennen latauslaitteen käyttämistä Käytä suojalaseja akkuja käsitellessäsi ESITTELY Kiitos, että valitsit ammattilaistason

Lisätiedot

Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA

Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA SISÄLLYSLUETTELO VAROITUKSIA 2 LATAUS 2 VIANETSINTÄ JA HUOLTO 3 TAKUU 5 VAROITUKSIA Älä käytä laturin seinäpistokkeessa jatkojohtoa, jos mahdollista. Jos joudut käyttämään

Lisätiedot

Doro Secure 580IUP. Käyttöopas. Suomi

Doro Secure 580IUP. Käyttöopas. Suomi Doro Secure 580IUP Käyttöopas Suomi 3 2 1 4 5 6 7 8 9 14 13 12 11 10 15 16 Huomaa! Kaikki kuvat ovat vain viitteellisiä, eivätkä ne välttämättä täysin vastaa todellista tuotetta. Suomi 1. Virta päälle/pois

Lisätiedot

Installation instructions, accessories. Handsfree, bluetooth. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden , ,

Installation instructions, accessories. Handsfree, bluetooth. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden , , Installation instructions, accessories Ohje nro 31337686 Versio 1.2 Osa nro 31337677, 31310791, 31357750 Handsfree, bluetooth Volvo Car Corporation Handsfree, bluetooth- 31337686 - V1.2 Sivu 1 / 74 Materiaali

Lisätiedot

Electronisen nopeus ja matkamittarin kalibrointi laite huippunopeus muistilla.

Electronisen nopeus ja matkamittarin kalibrointi laite huippunopeus muistilla. Speedohealer V4 Electronisen nopeus ja matkamittarin kalibrointi laite huippunopeus muistilla. 1. Esipuhe Onnittelemme sinua Speedohealer laitteen oston johdosta. HealTech Electronics Ltd. on omistautunut

Lisätiedot

I. Rannekkeen esittely

I. Rannekkeen esittely I. Rannekkeen esittely II. Osat Ⅲ. Aloitus Sovelluksen (application) asennus iphone: etsi 'H Band' App Storesta ja lataa se. Android: etsi 'H Band' Google Play Storesta ja lataa se. Bluetooth-yhteys Vaihe

Lisätiedot

OHJELMOINTILAITE 10/50

OHJELMOINTILAITE 10/50 OHJELMOINTILAITE 10/50 1 2 3 4 5 6 17 16 15 7 14 8 13 12 11 10 9 1) Näyttö 1 taivutuksen nro. 2) Näyttö 2 kulma 3) LED merkkivalo MANUAALI 4) OFF-SET. 5) Taivutussuunta. 6) Palautus 7) Käynnistys ja resetointi.

Lisätiedot

NAO ROBOTIN PIKAOHJE. Naon purkaminen kuljetuslaatikosta. Mika Lammassaari 2019

NAO ROBOTIN PIKAOHJE. Naon purkaminen kuljetuslaatikosta. Mika Lammassaari 2019 NAO ROBOTIN PIKAOHJE Naon purkaminen kuljetuslaatikosta Nao robotti säilytetään kuljetuslaatikossa, jossa sitä on turvallista liikutella paikasta toiseen. Kun avaat kuljetuslaatikon kannen, huomaat että

Lisätiedot

Johdanto. 1 Johdanto Elite-3x. Aloitus. Painikkeet ja säätimet

Johdanto. 1 Johdanto Elite-3x. Aloitus. Painikkeet ja säätimet Johdanto Painikkeet ja säätimet VIRTA, TAUSTAVALO: Virta päälle/ pois ja taustavalon taso Nuolinäppäin: Tällä ohjataan kohdistinta ja valitaan valikoiden vaihtoehtoja Taajuus: Tällä painikkeella valitaan

Lisätiedot

Käyttöohje EchoChime 300 Langaton järjestelmä

Käyttöohje EchoChime 300 Langaton järjestelmä Käyttöohje EchoChime 300 Langaton järjestelmä 1 Käyttötoimenpiteet Käytä aina hyvälaatuisia alkaliparistoja Vaihda säännöllisesti paristot Pidä ovikellon painonappi kuivana Älä käytä puhdistukseen puhdistusaineita

Lisätiedot

Aloitusopas SUOMI CEL-SV5TA260

Aloitusopas SUOMI CEL-SV5TA260 Aloitusopas SUOMI CEL-SV5TA260 Pakkauksen sisältö Tarkista ennen käyttöä, sisältääkö kameran pakkaus seuraavat osat. Jos jokin osista puuttuu, ota yhteys kameran jälleenmyyjään. Kamera Akku NB-13L* 1 Latauslaite

Lisätiedot

Apple iphone 4 puhelimen käyttöönotto:

Apple iphone 4 puhelimen käyttöönotto: Apple iphone 4 puhelimen käyttöönotto: Ennen vanhan puhelimesi käytöstä poistoa, pidäthän huolen, että olet synkronisoinut yhteystietosi Exchange palvelimelle! iphone 4 yhdellä silmäyksellä Purettuasi

Lisätiedot

Käyttöohje. Painikkeet:

Käyttöohje. Painikkeet: Käyttöohje Painikkeet: 1. PLAY: Päällä/pois päältä Toisto/Pysäytys 2. M: Valinta/Vahvistus 3. ON/OFF: Virtapainike soittimen päällä 4 Vol+: Äänenvoimakkuuden lisäys 5 Vol-: Äänenvoimakkuuden vähennys :

Lisätiedot

HF1 laitteen käyttöönotto ja asetukset

HF1 laitteen käyttöönotto ja asetukset HF1 laitteen käyttöönotto ja asetukset Laitteen kytkentä 1. Kytke laitteeseen käyttöjännite 12V. Sulakkeelle menevään punaiseen johtoon kytketään +12V. Normaalissa odotustilassa laitteen virrankulutus

Lisätiedot

Turvapainike. Käyttöohje

Turvapainike. Käyttöohje Turvapainike Käyttöohje Yhteystiedot Tekninen asiakaspalvelu asiakaspalvelu@avarn.fi 010 620 2010 (arkisin klo 8-16) Hälytyskeskus halytyskeskus@avarn.fi 010 620 2000 Terkniset tiedot Puhelinverkko: kaksitaajuus

Lisätiedot

WAVE TRUE WIRELESS STEREO BLUETOOTH NAPPIKUULOKKEET

WAVE TRUE WIRELESS STEREO BLUETOOTH NAPPIKUULOKKEET WAVE TRUE WIRELESS STEREO BLUETOOTH NAPPIKUULOKKEET NÄPPÄIMET JA LIITTIMET KÄYTTÖÖNOTTO JA ENSIMMÄINEN LAITEPARITUS 2. Paina ja pidä virtanäppäinta pohjassa samanaikaisesti molemmista kuulokkeista kunnes

Lisätiedot

HQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V

HQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V LUE OHJEET ENNEN LATURIN KÄYTTÖÄ Omistajan käyttöopas Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Se sisältää tärkeitä

Lisätiedot

Lafayette Smart Käyttöopas

Lafayette Smart Käyttöopas Lafayette Smart Käyttöopas DC-70 Smart Yhteystieto: 032344300 www.hjorth.fi www.lafayette.eu Lafayette AB 2017 1 Sisällysluettelo Virran kytkeminen s.3 Normaalitila s.4 Kanavatila s.5 Pikavalinnan/suosikin:

Lisätiedot

EL-EPM01 Energiamittari

EL-EPM01 Energiamittari EL-EPM01 Energiamittari SUOMI KÄYTTÖOHJEET Johdanto: EL-PM01-energiamittari on suunniteltu sähkökuormien tarkkailuun ja mittaamiseen. Se on tehokas ratkaisu kulujen määritykseen. Energiamittarin mittausväli

Lisätiedot

1-Suuntainen Moottoripyörähälytin. Käyttö- ja asennusohje

1-Suuntainen Moottoripyörähälytin. Käyttö- ja asennusohje 1-Suuntainen Moottoripyörähälytin Käyttö- ja asennusohje Sisällysluettelo Käyttöohje 2. Huomattavaa 2. Tekniset tiedot 3. Tärkeimmät ominaisuudet 3. Pikaohje 4. Toiminnot Asennusohje 7. Asennusopas 9.

Lisätiedot

Touch TENS 1 Luonnollinen kivun lievittäjä

Touch TENS 1 Luonnollinen kivun lievittäjä Touch TENS 1 Esittely Touch TENS on kaksikanavainen, helppokäyttöinen TENS -laite. Laitteessa on seitsemän esiasennettua ohjelmaa, jotka käynnistyvät nappia painamalla. Ominaisuudet: Kaksi erillistä kanavaa.

Lisätiedot

SmashBass. Langattomat kuulokkeet

SmashBass. Langattomat kuulokkeet SmashBass Langattomat kuulokkeet FI Käyttöohje- SmashBass beta Langattomat kuulokkeet Tuotteen turvallinen käsittely Lue nämä ohjeet ennen käyttöä! 1. Pidä kuulokkeet ja niiden mukana tulevat varusteet

Lisätiedot

Vehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote

Vehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote Vehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote Ajoneuvon alkuperäinen kaukosäädinavain Asetusopas - Finnish Arvoisa asiakas Tässä oppaassa on tietoja ja ohjeita siitä, miten eräitä toimintoja otetaan

Lisätiedot

Käyttöohje. Wireless

Käyttöohje. Wireless Käyttöohje Wireless Pakkauksen sisältö 4 1. Unimouse 2. Langaton vastaanotin 3. USB 2.0 -kaapeliadapteri 4. Latauskaapeli 5. Käyttöopas 2 3 5 1 /1 Unimousen toiminnot Taaksepäin-painike Vieritysrulla/-painike

Lisätiedot

Käyttöpaneelin käyttäminen

Käyttöpaneelin käyttäminen Tässä luvussa on tietoja käyttöpaneelista, tulostinasetusten muuttamisesta ja käyttöpaneelin valikoista. Useimmat tulostinasetukset voidaan muuttaa sovellusohjelmalla tai tulostinajurilla. Sovellusohjelmalla

Lisätiedot

Käyttöohje. Wireless

Käyttöohje. Wireless Käyttöohje Wireless Pakkauksen sisältö 4 Unimousen toiminnot 1. Unimouse 2. Langaton vastaanotin 3. USB 2.0 -kaapeliadapteri 4. Latauskaapeli 5. Käyttöopas 2 3 Vieritysrulla/-painike Taaksepäin-painike

Lisätiedot

Käyttöoppaasi. HP COMPAQ PRESARIO F760EM http://fi.yourpdfguides.com/dref/4171044

Käyttöoppaasi. HP COMPAQ PRESARIO F760EM http://fi.yourpdfguides.com/dref/4171044 Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle HP COMPAQ PRESARIO F760EM. Löydät kysymyksiisi vastaukset HP COMPAQ PRESARIO F760EM käyttöoppaasta ( tiedot,

Lisätiedot

Kannettava DVD soitin Daewoo DPC-7200PD

Kannettava DVD soitin Daewoo DPC-7200PD Kannettava DVD soitin Daewoo DPC-7200PD Laitteeseen tutustuminen: Yläkuva laitteesta 1. LCD panelin sammutus kytkin 2. Laajakuva 3. Pysäytys 4. Edellinen 5. Seuraava 6. Toista 7. Valikko painike Nuolinäppäimet:

Lisätiedot

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Hälytysjärjestelmän kauko-ohjain Asetusopas - Finnish Arvoisa asiakas Tässä oppaassa on tietoja ja ohjeita siitä, miten eräitä toimintoja otetaan käyttöön

Lisätiedot

Aurinkopaneelin lataussäädin 12/24V 30A. Käyttöohje

Aurinkopaneelin lataussäädin 12/24V 30A. Käyttöohje Aurinkopaneelin lataussäädin 12/24V 30A Käyttöohje 1 Asennuskaavio Aurinkopaneeli Matalajännitekuormitus Akku Sulake Sulake Invertterin liittäminen Seuraa yllä olevaa kytkentäkaaviota. Sulakkeet asennetaan

Lisätiedot

Käyttöohje BTE-100. www.facebook.dk/denver-electronics

Käyttöohje BTE-100. www.facebook.dk/denver-electronics Käyttöohje BTE-100 www.facebook.dk/denver-electronics 1. Painikkeiden ohjeet: Virta päälle/pois Siirtyy parinmuodostuksen tilaan Tauko/toisto Vastaa puheluun Päätä puhelu Hylkää puhelu Lisää äänenvoimakkuutta

Lisätiedot

SONY MZ-R700 MiniDisc-tallennin

SONY MZ-R700 MiniDisc-tallennin SONY MZ-R700 MiniDisc-tallennin 1 1. Virtaa laitteeseen Laite toimii akulla tai yhdellä AA-kokoisella paristolla. Akulla laite äänittää 4 tuntia, paristolla 9 tuntia. Akulla laite toistaa 13 tuntia, paristolla

Lisätiedot

Hyvä Webaston käyttäjä! Tämä käyttöohje on tarkoitettu valtuutetun asentamon antaman käytönopastuksen

Hyvä Webaston käyttäjä! Tämä käyttöohje on tarkoitettu valtuutetun asentamon antaman käytönopastuksen Käyttö- ja huolto-ohje T80 advanced FIN Yleistä Hyvä Webaston käyttäjä! Tämä käyttöohje on tarkoitettu valtuutetun asentamon antaman käytönopastuksen tueksi.. Tässä käyttöohjeessa haluamme vielä luoda

Lisätiedot

LANGATON RENGASPAINEEN JA LÄMPÖTILAN VALVONTAJÄRJESTELMÄ

LANGATON RENGASPAINEEN JA LÄMPÖTILAN VALVONTAJÄRJESTELMÄ LANGATON RENGASPAINEEN JA LÄMPÖTILAN VALVONTAJÄRJESTELMÄ TPMS Käyttöohjekirja Malli n:o: CL-M2+SO 1 SISÄLLYSLUETTELO 1. TPMS:n PÄÄTOIMINNOT... 1 2. TUOTTEEN OMINAISUUDET...1 3. JÄRJESTELMÄN KOMPONENTIT...1-2

Lisätiedot

HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE

HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE LUE OHJEET ENNEN LATURIN KÄYTTÖÄ Omistajan käyttöopas Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Se sisältää tärkeitä käyttöohjeita.

Lisätiedot

Käyttö- ja huolto-ohje Telestart T91 Yleistä

Käyttö- ja huolto-ohje Telestart T91 Yleistä Telestart T91 Käyttö- ja huolto-ohje Telestart T91 FI Yleistä Hyvä Webasto-asiakkaamme! Olemme iloisia, että valintanne on kohdistunut tähän Webasto-tuotteeseen. Oletamme, että laitteen asentanut palvelupiste

Lisätiedot

Dynatel 2210E kaapelinhakulaite

Dynatel 2210E kaapelinhakulaite Dynatel 2210E kaapelinhakulaite Syyskuu 2001 KÄYTTÖOHJE Yleistä 3M Dynatel 2210E kaapelinhakulaite koostuu lähettimestä, vastaanottimesta ja tarvittavista johdoista. Laitteella voidaan paikantaa kaapeleita

Lisätiedot

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin . Tämä on sähköinen henkilökohtainen lämmitin loimuavalla liekkiefektillä. Lämmittimen toimintaperiaate on kierrättää ilma lämmityselementtien läpi ja puhaltaa ulos lämmintä ilmaa. Turvallisuusohjeet 1.

Lisätiedot

Käyttöohje. Wireless

Käyttöohje. Wireless Käyttöohje Wireless Pakkauksen sisältö 4 1. Unimouse 2. Langaton vastaanotin 3. USB 2.0 -kaapeliadapteri 4. Latauskaapeli 5. Käyttöopas 2 3 5 1 /1 Unimousen toiminnot Vieritysrulla/-painike Vasen painike

Lisätiedot

testo 831 Käyttöohje

testo 831 Käyttöohje testo 831 Käyttöohje FIN 2 1. Yleistä 1. Yleistä Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. 2. Tuotekuvaus Näyttö Infrapuna- Sensori, Laserosoitin

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS-Lisäpumis

KÄYTTÖOPAS-Lisäpumis KÄYTTÖOPAS-Lisäpumis Kesäkuu 2008 9652-0495-21 Rev. A Oppaan etukanteen on painettu sen julkaisu- tai muuttamispäivämäärä. Jos päiväys on yli kolme vuotta vanha, ota yhteys ZOLL Medical Corporation -yhtiöön

Lisätiedot

Telecrane F24 Käyttö-ohje

Telecrane F24 Käyttö-ohje 1 Telecrane F24 Käyttö-ohje Sisällysluettelo - F24 Takuu & turvallisuusohjeet 3 - Käyttöönotto / paristot / vastaanottimen virtalähde 4 - Tunnistuskoodin vaihto 6 - Vastaanottimen virtalähteen jännitteen

Lisätiedot

NOOX xperio herätyskello valvontakamera

NOOX xperio herätyskello valvontakamera NOOX xperio herätyskello valvontakamera Käyttöohje Ajan asetus Kun kellonaika on näytössä paina SET, ruudulla lukee nyt "2010" Aseta oikea aika UP ja DOWN näppäimillä ja paina SET uudelleen vahvistaakseni

Lisätiedot

Peilittömien kameroiden, NIKKOR Z-objektiivien ja yhteensopivien lisävarusteiden laiteohjelmiston päivitys

Peilittömien kameroiden, NIKKOR Z-objektiivien ja yhteensopivien lisävarusteiden laiteohjelmiston päivitys Peilittömien kameroiden, NIKKOR Z-objektiivien ja yhteensopivien lisävarusteiden laiteohjelmiston päivitys Kiitos, että valitsit Nikon-tuotteen. Tässä oppaassa kuvataan kuinka päivitetään Nikonin peilittömien

Lisätiedot

ABT PUNNITSEVA HAARUKKAVAUNU ECONOMY

ABT PUNNITSEVA HAARUKKAVAUNU ECONOMY ABT PUNNITSEVA HAARUKKAVAUNU ECONOMY Lue käyttöohje ennen vaunun käyttöönottoa! Sisällys 1. Johdanto 2. Erittely 3. Varoitukset ja turvaohjeet 4. Haarukkavaunun käyttäminen 4.1 Käyttö 4.2 Näytön toiminnot

Lisätiedot

ABT PÖYTÄVAAKA PAKVAAKA1

ABT PÖYTÄVAAKA PAKVAAKA1 ABT PÖYTÄVAAKA PAKVAAKA1 SISÄLLYSLUETTELO 1. Toiminnot 3 2. Asennus 3 3. Varotoimenpiteet 3 4. LCD-näyttö 4 5. Näppäimet 5 6. Toimintojen asettaminen 5 7. Punnitusyksikön vaihtaminen 6 8. Vikakoodit 7

Lisätiedot

Windows. Valmistelut. Windows

Windows. Valmistelut. Windows Laiteohjelman päivittäminen vaihdettavalla objektiivilla varustetuille edistyksellisille Nikon 1 -kameroille, 1 NIKKOR -objektiiveille ja Nikon 1 -lisävarusteille Kiitos, että valitsit Nikon-tuotteen.

Lisätiedot

Plantronics DA -sarjan vahvistin. Käyttöopas

Plantronics DA -sarjan vahvistin. Käyttöopas Plantronics DA -sarjan vahvistin Käyttöopas Sisällysluettelo Tervetuloa 3 Virta 4 Plantronics-ohjelmisto 5 Sovelluksen asentaminen 5 Aloita ohjelmistot 5 Hub-sovelluksen välilehdet 5 Kuulokkeen käyttäminen

Lisätiedot

HP Roar Plus -kaiutin. Muut ominaisuudet

HP Roar Plus -kaiutin. Muut ominaisuudet HP Roar Plus -kaiutin Muut ominaisuudet Copyright 2014 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft, Windows ja Windows Vista ovat Microsoft-konsernin Yhdysvalloissa rekisteröimiä tavaramerkkejä.

Lisätiedot

JABRA EVOLVE 65 pikaohje. Laitteen nappulat. Magneettinen kouru mikrofonille. Säädettävä pääpanta. Äänisäätö ylös Varattuna -valo

JABRA EVOLVE 65 pikaohje. Laitteen nappulat. Magneettinen kouru mikrofonille. Säädettävä pääpanta. Äänisäätö ylös Varattuna -valo JABRA EVOLVE 65 pikaohje Laitteen nappulat Magneettinen kouru mikrofonille Säädettävä pääpanta Äänisäätö ylös Varattuna -valo Monitoiminappula Äänisäätö alas Akun indikaattori Bluetooth indikaattori On/Off/Connect

Lisätiedot

Mac. Valmistelut. Mac

Mac. Valmistelut. Mac Laiteohjelman päivittäminen vaihdettavalla objektiivilla varustetuille edistyksellisille Nikon 1 -kameroille, 1 NIKKOR -objektiiveille ja Nikon 1 -lisävarusteille Kiitos, että valitsit Nikon-tuotteen.

Lisätiedot

Konfiguraatiotyökalun päivitys

Konfiguraatiotyökalun päivitys Konfiguraatiotyökalun päivitys Kuinka aloitan? Konfiguraatiotyökalu avataan niin kuin aiemminkin suoraan Tenstar clientin käyttöliittymästä, tai harjoituksen ollessa käynnissä. Kuinka aloitan konfiguraatiotyökalun

Lisätiedot

KYLPYHUONEEN LÄMMITIN

KYLPYHUONEEN LÄMMITIN KYLPYHUONEEN LÄMMITIN Mallit: ETG500, ETG700, ETG100 Kuvassa oleva lämmitin on malli, eikä välttämättä vastaa paketissa olevaa tuotetta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen lämmittimen käyttöönottoa.

Lisätiedot

Ohjelmoitava magneettivastuksellinen kuntopyörä. LCD-Näyttö BC-81295

Ohjelmoitava magneettivastuksellinen kuntopyörä. LCD-Näyttö BC-81295 Ohjelmoitava magneettivastuksellinen kuntopyörä LCD-Näyttö BC-81295 Yhteenveto Tämä on tarkoitettu ainoastaan ohjelmoitavaan magneettivastukselliseen kuntopyörään. Järjestelmään kuuluu kolme (3) osaa:

Lisätiedot

PIKAOPAS E6000/8000-sarja

PIKAOPAS E6000/8000-sarja PIKAOPAS E6000/8000-sarja SISÄLLYSLUETTELO Akun lataaminen... 4 Akun asennus... 9 Akun irroittamien... 10 Pyörätietokoneen kiinnittäminen ja irrottaminen... 12 Virran kytkeminen päälle/pois... 13 Polkupyörällä

Lisätiedot

Osat. Flare R. Mikro-USB-johto. Quick Connect -kiinnike

Osat. Flare R. Mikro-USB-johto. Quick Connect -kiinnike Tervetuloa. Osat Flare R Mikro-USB-johto Quick Connect -kiinnike Bikeurope BV / Trek Benelux Ceintuurbaan 2-20C 3847 LG Harderwijk Alankomaat Puhelin: +31 (0) 33 4500600 (BLX) Osoite (Yhdysvallat): 801

Lisätiedot

FullHD herätyskello-valvontakamera

FullHD herätyskello-valvontakamera FullHD herätyskello-valvontakamera Käyttöohje Ajan asetus Kun kellonaika on näytössä paina SET, näytöllä näkyy nyt vuosi aseta oikea aika UP ja DOWNnäppäimillä ja paina SET uudelleen. Aset kuukausi, päivä,

Lisätiedot

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa: Potilasopas Tämän oppaan omistaa: Icare HOME (Malli: TA022) POTILASOPAS TA022-035 FI-3.1 3 Johdanto Tämä opas sisältää Icare HOME -tonometrin käyttöohjeet. Lue ohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS CR-421 Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen tuotteen käyttämistä.

KÄYTTÖOPAS CR-421  Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen tuotteen käyttämistä. KÄYTTÖOPAS CR-421 WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen tuotteen käyttämistä. SÄÄTIMET JA MERKKIVALOT Näkymä takaa 1. SNOOZE/DIM/SLEEP -painike 2. ON/OFF/NAP -painike 3. P-

Lisätiedot

Mittalaite ja puhelin on laitettu toimimaan automaattisesti yhdessä, sinun tulee seurata puhelimen antamia ohjeita mittauksen suorittamiseen.

Mittalaite ja puhelin on laitettu toimimaan automaattisesti yhdessä, sinun tulee seurata puhelimen antamia ohjeita mittauksen suorittamiseen. TIETOA MITTAUKSESTA VERENPAINE Olet saanut käyttöösi Beurer-mittalaitteen ja puhelimen. Mittalaitteella mitataan verenpaine ja syke. Mittauksen jälkeen puhelin lähettää mitatut arvot hoitajalle. Käsittele

Lisätiedot

Muistimoduulit Käyttöopas

Muistimoduulit Käyttöopas Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot

Käyttöpaneelin käyttäminen

Käyttöpaneelin käyttäminen Tässä jaksossa on tietoja käyttöpaneelin käytöstä, tulostimen asetusten muuttamisesta ja käyttöpaneelin valikoiden sisällöstä. 1 Useimpia tulostimen asetuksia voi muuttaa sovellusohjelmasta tai tulostinajurista.

Lisätiedot

VDS iloft- NÄYTTÖ OSD- VALIKOLLA KÄYTTÖOHJE

VDS iloft- NÄYTTÖ OSD- VALIKOLLA KÄYTTÖOHJE VDS iloft- NÄYTTÖ OSD- VALIKOLLA KÄYTTÖOHJE Käyttöohje Onneksi olkoon, olet hankkinut ensiluokkaisen näytön! iloft VDS- laitteessa on handsfree- toiminto, sen värinäytön avulla voit kommunikoida ovipuhelimen

Lisätiedot

"PLEXTALK Pocket" -verkkosoittimen pikaopas

PLEXTALK Pocket -verkkosoittimen pikaopas "PLEXTALK Pocket" -verkkosoittimen pikaopas PLEXTALK Pocketin asetukset 1. Käännä PLEXTALK Pocket ympäri. Varmista, että kaksi pientä uloketta ovat ylhäällä. Paina PLEXTALK Pocketin pohjassa olevaa suorakulmaista

Lisätiedot

KUORMANILMAISIN / NOSTURIVAAKA. Käyttöohje

KUORMANILMAISIN / NOSTURIVAAKA. Käyttöohje KUORMANILMAISIN / NOSTURIVAAKA Sisällysluettelo Versio A 1. Johdanto... 1 Huomautus... 1 Turvallisuusohjeet... 1 2. Tekniset tiedot... 2 Ominaisuudet... 2 Tekniset tiedot... 3 Kapasiteetti ja tarkkuus...

Lisätiedot

NOOX XCIO Bluetooth 4.0 stereokuulokkeet

NOOX XCIO Bluetooth 4.0 stereokuulokkeet NOOX XCIO Bluetooth 4.0 stereokuulokkeet NOOX XCIO tukee seuraavia protokollia HSP Headset Profile HFP Hands-free Profile A2DP Advanced Audio Distribution Profile AVRCP Audio/Video Remote Control Profile

Lisätiedot

CMP-VOIP80. VoIP + DECT PUHELIN. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky ANLEITUNG MANUAL MODE D EMPLOI

CMP-VOIP80. VoIP + DECT PUHELIN. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky ANLEITUNG MANUAL MODE D EMPLOI MANUAL MODE D EMPLOI MANUALE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BRUKSANVISNING CMP-VOIP80 VoIP + DECT PUHELIN ANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE USO KÄYTTÖOHJE NÁVOD K POUŽITÍ Česky Svenska Suomi Magyar Español Italiano

Lisätiedot

HELLO. EZ3600 Aloitusopas. TMR Tracker -ruokinnanhallintaohjelma. D3699-FI Rev E Tammikuu 14. Ft. Atkinson, Wisconsin USA

HELLO. EZ3600 Aloitusopas. TMR Tracker -ruokinnanhallintaohjelma. D3699-FI Rev E Tammikuu 14. Ft. Atkinson, Wisconsin USA EZ600 Aloitusopas TMR Tracker -ruokinnanhallintaohjelma HELLO Ft. Atkinson, Wisconsin USA Panningen, Hollanti www.digi-star.com Tammikuu Tekijänoikeus Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen tai

Lisätiedot

MINITV POCKET43 MINI DV VIDEOKAMERA

MINITV POCKET43 MINI DV VIDEOKAMERA MINITV POCKET43 MINI DV VIDEOKAMERA MAAILMAN PIENIN VIDEOKAMERA PIKAOHJE Copyright 2009 Bat. Power Oy www.batpower.fi Kaikki oikeudet muutoksiin pidätetään Versio 1.0 JOHDANTO Kiitos kun ostit MiniDV MD80

Lisätiedot

ATS AGGREGAATIN AUTOMAATTINEN KÄYNNISTYS- JÄRJESTELMÄ -JÄRJESTELMÄ GG-ATS OMISTAJAN OPAS / KÄYTTÖOHJEKIRJA. www.handai.fi

ATS AGGREGAATIN AUTOMAATTINEN KÄYNNISTYS- JÄRJESTELMÄ -JÄRJESTELMÄ GG-ATS OMISTAJAN OPAS / KÄYTTÖOHJEKIRJA. www.handai.fi OMISTAJAN OPAS / KÄYTTÖOHJEKIRJA AGGREGAATIN AUTOMAATTINEN KÄYNNISTYS- JÄRJESTELMÄ ATS -JÄRJESTELMÄ GG-ATS LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLA ENNEN JÄRJESTELMÄN KÄYTTÖÖNOTTOA www.handai.fi 3. Yleistä turvallisuudesta

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS Akkujen laturi Smart 100 sisäänrakennettu vilkkuvalo 6 240 Ah lyijyakuille

KÄYTTÖOPAS Akkujen laturi Smart 100 sisäänrakennettu vilkkuvalo 6 240 Ah lyijyakuille KÄYTTÖOPAS Akkujen laturi Smart 100 sisäänrakennettu vilkkuvalo 6 240 Ah lyijyakuille Lue käyttöopas huolellisesti ennen latauslaitteen käyttämistä Käytä suojalaseja akkuja käsitellessäsi ESITTELY Kiitos,

Lisätiedot

Touch Memo -laitteen käyttöopas

Touch Memo -laitteen käyttöopas Touch Memo -laitteen käyttöopas Kiitos, että olet ostanut Touch Memo -äänimerkkauslaitteen. Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöä ja huomioi varotoimenpiteet. Säilytä käyttöohje

Lisätiedot

HÖYRYKAAPPI LaSpa SONORE Asennus- ja käyttöohje (tuotteen valmistenumero H303)

HÖYRYKAAPPI LaSpa SONORE Asennus- ja käyttöohje (tuotteen valmistenumero H303) HÖYRYKAAPPI LaSpa SONORE Asennus- ja käyttöohje (tuotteen valmistenumero H303) 1. Käynnistäminen Koskettamalla sormenpäällä ohjauspaneelin päälle/pois- näppäintä järjestelmä käynnistyy. Näyttöön tulee

Lisätiedot

HÖYRYKAAPPI LaSpa SONORE Asennus- ja käyttöohje (tuotteen valmistenumero H303)

HÖYRYKAAPPI LaSpa SONORE Asennus- ja käyttöohje (tuotteen valmistenumero H303) HÖYRYKAAPPI LaSpa SONORE Asennus- ja käyttöohje (tuotteen valmistenumero H303) 1. Käynnistäminen Koskettamalla sormenpäällä ohjauspaneelin päälle/pois- näppäintä järjestelmä käynnistyy. Näyttöön tulee

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BONECO P340

KÄYTTÖOHJE BONECO P340 93 KÄYTTÖOHJE BONECO P340 94 YLEISKUVA JA OSIEN NIMET 4 5 1 Suojakansi 1 2 3 2 Esisuodatin 3 Suodatin A341 4 BONECO P340 5 Ohjauspaneeli ja näytöt 95 SISÄLTÖ Yleiskuva ja osien nimet 94 Toimitussisältö

Lisätiedot

Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.

Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. 1 Digitointi LP-levyltä CD-levylle (Ion CD Direct) Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Soittimessa voi käyttää CD-R, CD+R, uudelleen kirjoitettavia CD-RW ja CD+RW levyjä. Yhdelle levylle voi

Lisätiedot

Contact Mobile Poca käyttöohje Android puhelimeen

Contact Mobile Poca käyttöohje Android puhelimeen Contact Mobile Poca käyttöohje Android puhelimeen 1 SISÄLLYSLUETTELO 1 Yleistä... 3 2 Tilausvälityssovelluksen käynnistäminen... 3 3 Poca-sovelluksen aktivoiminen... 3 3.1 Toiminnon aktivoiminen:... 3

Lisätiedot

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje. www.kuulotekniikka.com

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje. www.kuulotekniikka.com Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus laturista Sivu 3 Lataamisohjeet Sivu 4 Lataamisohjeet Sivu 5 Huolto ja hoito Sivu 6 Turvallisuutta koskevia huomautuksia

Lisätiedot