PROPEX APEX LOCATOR. User Manual
|
|
- Jarmo Hakala
- 7 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 1 / 9 T PROPE APE LOCATOR User Manual PROPE DFU_FIN / Rev 4 updated 06/2006
2 2 / 9 CONTENTS English... 1 Français Deutsch Español Italiano Português. Este manual de utilização está também disponível, quando requisitado, nas seguintes línguas: português, holandês, dinamarquês, sueco, finlandês e grego. Nedelands. Deze gebruiksaanwijzing is, op aanvraag, eveneens verkrijgbaar in devolgende talen: Portugees, Nedelands, Deens, Zweeds, Fins en Grieks. Suomi. Käyttöohje on saatavana myös seuraavilla kielillä: portugali, hollanti, tanska, ruotsi, suomi ja kreikka. Svenska. Denna bruksanvisning finns även att tillgå på följande språk:portugisiska, tyska, danska, svenska, finska och grekiska. Dansk. Denne brugsanvisning kan også rekvireres på følgende sprog: portugisisk, hollandsk, dansk, svensk, finsk og græsk. Ελληνική. Αυτήηοδηγίαείναιεπίσηςδιαθέσιµη, κατόπινζήτησης, στις ακόλουθεςγλώσσες: Πορτογαλέζικη, Γερµανική, ανέζικη, Σουηδική, ΦιλανδέζικηκαιΕλληνική. Visit our website : PROPE DFU_FIN / Rev 4 updated 06/2006
3 3 / 9 VAIN HAMMASLÄÄKÄRIN KÄYTTÖÖN KÄYTTÖOHJEET (PROPE) Johdanto Onnittelut Propex-laitteen ostamisesta. Propex on tarkka ja ergonominen apexmittari, jonka avulla voit määrittää työstettävän pituuden muutamassa sekunnissa. Virtakytkin Äänen säätö Mittausjohtimen liitäntä Propex-apexmittari mittaa apexin juurisementti-dentiini liitoskohta juurenkärjessä (Foramen Apex). 1) Käyttöindikaatiot Näitä instrumentteja saa käyttää ainoastaan vastaanotto- tai sairaalaolosuhteissa. Ainoastaan ammattihenkilöiden käyttöön. Käyttöalue: Propex on apexin paikallistamiseen käytetty sähkölaite. 2) Kontraindikaatiot Propex-laitteen käyttö ei ole suositeltavaa tapauksissa, joissa potilaalla on implantoitu sydämentahdistin (tai muu kehoon implantoitu sähkölaite) ja häntä on kehoitettu välttäm ään pienten sähkölaitteiden käyttöä (kuten parranajokoneet, hiustenkuivaajat jne.). 3) Varoitukset Katso yllä. 4) Turvatoimet Laitteessa saa käyttää vain valmistajan alkuperäisiä tarvikkeita Propex-laitteen käyttö ei ole suositeltavaa tapauksissa, joissa potilaalla on implantoitu sydämentahdistin (tai muu kehoon implantoitu sähkölaite) ja häntä on kehoitettu välttämään pienten sähkölaitteiden käyttöä (kuten parranajokoneet, hiustenkuivaajat jne.). Ole erityisen varovainen sellaisten potilaiden kohdalla, joiden suussa on metallikruunuja tai -siltoja, etteivät oikosulut pääse vaikuttamaan mittaustuloksiin. Varmista, että kanava on tarpeeksi kostea, jotta mittaus olisi luotettava. Varmista, ettei viila kosketa toista instrumenttia. PROPE DFU_FIN / Rev 4 updated 06/2006
4 4 / 9 Älä altista Propex-laitetta millekään nesteelle. Propex-laite on säilytettävä normaalissa lämpötilassa (< 70 C) ja normaaleissa kosteusolosuhteissa. Älä käytä laitetta syttyvien tuotteiden lähellä. Hampaista, joissa apex on avoinna, voidaan saada epätarkkoja mittaustuloksia. 5) Haittavaikutukset Nykyisestä teknisestä ratkaisusta ei toistaiseksi ole raportoitu haittavaikutuksia. 6) Asteittaiset ohjeet A. Sisällys Tarkista ennen käyttöä uuden laitepaketin tarkka sisältö: - 1 Propex-apexmittari - 1 laturi - 1 mittauskaapeli, 2 huulikoukkua, 2 kytkentäkoukkua, 2 kytkentähaarukkaa. B. Akun lataaminen Propex saa virtansa ladattavasta akusta. Propex-laitteen näytössä on osoitin, joka näyttää akun varauksen määrän. Kun osoitin vilkkuu, akku on ladattava. Pystyt kuitenkin tekemään vielä vähintään 3 4 hoitoa ennen kuin akun varaus loppuu. Akun lataaminen: 1) Irrota mittauskaapeli. 2) Kytke latauskaapeli laitteeseen (liitäntä on Propex-laitteen oikealla puolella). 3) Kytke laturi verkkovirtaan. Oranssi valo ilmaisee, että akkua ladataan. Vihreä merkkivalo ilmaisee, että akku on ladattu täyteen. Latauksen kesto: 12 tuntia (24 tuntia pitkän käyttökatkon jälkeen). Huomautus: Propex-laitetta ei voi käyttää lataamisen aikana. C. Käytön aloittaminen 1) Irrota laturi laitteesta, jos se on kytketty. 2) Kytke mittauskaapeli ja laita laitteeseen virta. 3) Liitä huulikoukku potilaaseen. 4) Työnnä viila kanavaan. 5) Liitä kytkentäkoukku viilaan. Vihreä valo (ja kaksi merkkiääntä) ilmaisevat, että Propex-laite on käyttövalmis. Punainen merkkivalo (ilman ääntä) ilmaisee virheellistä liitäntää. Tarkista kytkennät, puhdista kytkentäkoukku ja huulikoukku, kostuta kanava tarvittaessa ja aloita alusta. Muita erityissäätöjä ei tarvita ennen mittaamisen aloittamista. Propex-laite toimii kaikentyyppisten juurenhoitoneulojen kanssa. Kun laite kytketään päälle, laitteesta kuuluu yksi merkkiääni. PROPE DFU_FIN / Rev 4 updated 06/2006
5 5 / 9 D. Äänen säätäminen Propex-laitteessa on merkkiäänitoiminto, jonka avulla viilan etenemistä kanavassa voidaan seurata. Tämä toiminto yhdessä digitaalisen etenemisnäytön kanssa mahdollistaa työskentelyn "sokkona". Samalla pystyt kuitenkin seuraamaan viilan etenemistä. Valittavana on neljä eri äänenvoimakkuustasoa: mykistys, pieni, normaali ja suuri. Valitse haluamasi äänenvoimakkuus painamalla äänenvoimakkuuden säätönäppäintä. useita kertoja peräkkäin. Äänenvoimakkuuden nykyinen asetus näkyy näytössä. E. Apexin etsiminen 1) Juurikanavan keskikolmannes Laske viila hitaasti kanavaan. Apexia edeltävässä vyöhykkeessä Propex ilmoittaa edistymisestä kahdella pystysuuntaisella nuolella. Näyttöön tulee alaspäin osoittava nuoli, kun viila laskeutuu kanavaan. Näyttöön tulee ylöspäin osoittava nuoli, kun instrumentti vedetään pois. 2) Apikaalikolmannes (noin 2 3 mm ennen apexia) Propex-laite varoittaa kahdella äänimerkillä, kun viila tulee 2 3 mm:n etäisyydelle apexista. Näyttöön tulee kaksi vilkkuvaa, vaakasuuntaista nuolta. PROPE DFU_FIN / Rev 4 updated 06/2006
6 6 / 9 3) Apex-vyöhyke Kärjen vyöhyke on jaettu 10 segmenttiin, jotka on merkitty asteikolla 0,9 0,0 (kärki) ja joista voidaan seurata viilan etenemistä. Näyttöön tulevien tietojen lisäksi Propex ilmoittaa edistymisestä merkkiäänillä. Kun apex on saavutettu, Propex-laitteesta kuuluu yhtäjaksoinen merkkiääni. Kärjen vyöhykkeen alku Kärjen vyöhykkeen keskiosa Kärki saavutettu 4) Apex-perforaatio: Punainen merkkivalo ja varoitusääni ilmoittavat apexin ohittamisesta. F. Automaattinen sammutus Propex-laite sammuu automaattisesti, jos sitä ei käytetä 5 minuuttiin. Laite kannattaa kuitenkin sammuttaa käsin mittauksen jälkeen painamalla 0/I-näppäintä. G. Käyttöä koskevat varotoimenpiteet Turvallisuussyistä Propex-laitteen käyttöä ei suositella potilailla, joilla on sydämentahdistin tai muu kehoon implantoitu sähkölaite. Ole erityisen varovainen sellaisten potilaiden kohdalla, joiden suussa on metallikruunuja tai -siltoja, etteivät oikosulut pääse vaikuttamaan mittaustuloksiin. Vältä liiallisia nestemääriä kaviteetissa ylivuodon ja väärien mittaustulosten välttämiseksi. Varmista, ettei viila pääse koskettamaan toista instrumenttia. Älä altista Propex-laitetta nesteille. Propex-laite on säilytettävä normaalissa lämpötilassa (alle 70 C) ja normaaleissa kosteusolosuhteissa. Älä käytä laitetta herkästi syttyvien tuotteiden lähellä. Avoimen apexin kanavissa tehtävät mittaukset voivat olla epätarkkoja. PROPE DFU_FIN / Rev 4 updated 06/2006
7 7 / 9 H. Propex-laitteen huolto Tässä laitteessa ei ole käyttäjän huollettavissa olevia osia. Laitetta saa huoltaa ja korjata vain koulutettu huoltohenkilöstö. Laite voidaan puhdistaa kankaalla, joka on kostutettu saippuaveteen. Kemiallisten puhdistusaineiden käyttäminen voi vaurioittaa laitetta. Tarvikkeet (huulikoukku, kytkentäkoukku, kytkentähaarukka) on steriloitava hoitokertojen välissä (autoklaavissa 134 C:n lämpötilassa). Mittauskaapelia ei saa steriloida autoklaavissa. I. Takuu Propex-laitteella on 24 kuukauden takuu ostopäivästä alkaen. Tarvikkeilla (kaapelit, akku jne.) on 6 kuukauden takuu. Takuu koskee normaaleja käyttöolosuhteita. Valtuuttamattomat muutokset tai vahingossa syntyvät vauriot mitätöivät takuun. J. Tekniset tiedot Propex on IEC turvastandardin ja CE-merkinnän vaatimusten mukainen Sähköinen Propex-apexmittari kuuluu seuraavaan lääkintälaitteiden luokkaan: Laite, jossa on oma virtalähde (3,6 voltin ladattava NiMH-akku) LF-tyypin osat (matala taajuus) Laitetta ei saa käyttää tulenaran anestesiaseoksen ja ilman, hapen tai ilokaasun läheisyydessä. Jatkuvatoiminen Laite ei ole vesitiivis. Kuljetuksen aikaiset ympäristöolosuhteet: Lämpötila: ºC (0 140 ºF); suhteellinen kosteus: %, tiivistymätön Tekniset tiedot Näytön tyyppi: nestekide Virtalähde: 3,6 voltin NiMH-akku Ulkoinen laturi: 120 V/50 Hz tai 220 V/50 Hz tulo 6 voltin tasavirtalähtö Varoitus: Laturin on vastattava IEC standardin vaatimuksia. K. Standardien symbolit Laitekilvessä on seuraavat standardien symbolit Luokan II laite Laitteessa Kaÿtetäen BF tyypin osia Katsokaa kãyttöohjeet Tasavirta Kierrätys: ÄLÄ HEITÄ POIS! : tämä tuote ja sen kaikki komponentit on ehdottomasti kierrätettävä tavarantoimittajan toimesta. PROPE DFU_FIN / Rev 4 updated 06/2006
8 8 / 9 ProPex -laitteen varusteiden desinfiointi-, puhdistus- ja sterilointikäytäntö DESINFIOINTI, PUHDISTUAS JA STERILOINTI Esipuhe Kaikki instrumentit, joissa ei ole merkintää Steriili, on hygienian ja tartuntaturvallisuuden vuoksi puhdistettava, desinfioitava ja steriloitava ennen jokaista käyttökertaa kontaminaation välttämiseksi ISO 17664:n mukaisesti. Tämä koskee sekä ensimmäistä että jokaista seuraavaa käyttökertaa. Käyttöalue/Area of application Huulikoukku, kytkentäkoukku ja kytkentähaarukka pitää desinfioida, puhdistaa ja steriloida jokaisen potilaskäytön jälkeen Poikkeus/Exlusion Mittakaapelia ja laturia ei saa autoklavoida. Yleiset suositukset Käyttäjä on vastuussa siitä, että tuote on steriili ensimmäisellä käyttökerralla kuten myös jokaisesta seuraavasta käytöstä, ja vahingoittuneiden tai likaisten instrumenttien mahdollisesta käyttämisestä. Oman turvallisuuden vuoksi on syytä käyttää suojavälineitä kuten silmälaseja ja käsineitä. Käytä ainoastaan teholtaan hyväksyttyjä desinfiointiliuoksia (DGHM-listaus, CE-merkintä, FDA:n hyväksyntä) Vetyperoksidiliuos (H 2 O 2) vahingoittaa kovametalliporia, muovitelineitä, käsi-instrumenttejä ja NiTiinstrumenttejä. 5 puhdistuskierron jälkeen voivat instrumenttien merkinnät alkaa heikentyä. Toimintakaavio A1. Instrumentit Seuraavat kerrat Ensimmäinen käyttö Toiminta 1. Esidesinfiointi tai dekontaminaatio Suoritustapa - Upota kaikki instrumentit välittömästi käytön jälkeen desinfioivaan liuokseen, mikäli mahdollista yhdistettynä proteolyyttiseen entsyymiin. Varoitus - Seuraa ohjeita ja noudata valmistajan pitoisuus- ja liotusaikasuosituksia (liian suuri ainepitoisuus voi aiheuttaa korroosiota tai muita vaurioita). - Desinfiointiliuoksen pitää olla aldehydivapaa (vältetään verijätteiden fiksointia). - Älä käytä fenolipitoisia desinfiointiaineita, tai muita aineita jotka eivät sovellu kyseisille instrumenteille (ks. yleisohjeet). - Jos instrumenttien pinnalla on näkyvää likaa suositellaan käsin suoritettavaa harjaamista pehmeällä harjalla. 2a. Automatisoitu puhdistus / desinfiointi 2b. Käsin tehtävä puhdistus / desifiointi - Pura instrumentit osiin (silikonistopparit poistetaan) - Aseta instrumentit telineeseen, pitimeen, rasiaan tms. - Pane instrumentit lämpödesinfektoriin (vähintään 10 minuutiksi 93 C lämpötilaan) or Ao value > 3000). - Pura instrumentit osiin - Upota instrumentit desinfiointiliuokseen. Käytä tarvittaessa ultraäänipesukonetta. - Huuhtele instrumentit perusteellisesti puhtaalla, demineralisoidulla tai tislatulla vedellä, ja kuivaa suodatetulla paineilmalla. 3. Tarkastus - Tarkasta instrumentit ja poista vialliset. - Kokoa instrumentit uudelleen (stopparit). - Heitä pois kaikki instrumentit jotka ovat selvästi vahingoittuneet. - On pyrittävä siihen, että instrumentit tai nastat eivät kosketa toisiaan kun ne sijoitetaan lämpödesinfektoriin. - Seuraa ohjeita ja noudata valmistajan pitoisuus- ja liotusaikasuosituksia (ks. yleisohjeet). - Käytä puhdistettua vettä (enintään 10 mikrobia / ml ja enintään 0,25 endotoksiiniyksikköä / ml) kuten Aqua Purificata. - Käytä suodatettua ilmaa instrumenttien tai nastojen kuivaamiseen. - Käytä ainoastaan ISO 15883:n mukaista lämpödesinfektoria, ja huolehdi sen säännöllisestä huollosta ja kalibroinnista. - Jos mahdollista, suosi automaattista menetelmää. - Instrumentteihin ei saa jäädä näkyvää likaa. - Hävitä kaikki instrumentit jotka ovat selvästi vahingoittuneet. - Käytä telineitä tai pitimiä etteivät instrumentit kosketa toisiaan liuoksessa. - Seuraa ohjeita ja noudata valmistajan pitoisuus- ja liotusaikasuosituksia (ks. yleisohjeet). - Käytä puhdistettua vettä huuhteluun (enintään 10 mikrobia / ml ja enintään 0,25 endotoksiiniyksikköä / ml) kuten Aqua Purificata. - Mikäli desinfiointiaine sisältää korroosionestoainetta suositellaan instrumenttien huuhtelemista välittömästi ennen autoklavointia. - Likaiset instrumentit on puhdistettava ja desinfioitava uudelleen. - Heitä pois kaikki vahingoittuneet (taipuneet, vääntyneet) instrumentit tai nastat. Vauriot, kuten murtumiset, korroosio ja värikoodien häviäminen, vaikuttavat instrumenttien turvallisuuteen ja toimivuuteen. PROPE DFU_FIN / Rev 4 updated 06/2006
9 9 / 9 Toiminta Suoritustapa 4. Pakkaaminen - Pakkaa instrumentit sterilointipusseihin. Varoitus - Tarkista kuinka kauan valmistaja ilmoittaa sisällön säilyvän steriilinä pussissa. - Käytä pakkausmateriaaleja jotka kestävät 141 C (286 F) ja ovat ISO standardin mukaiset. 5. Sterilointi - Autoklavointi: - Instrumentit, nastat ja muovitelineet on steriloitava pakkauksessa olevien endodonttiset instrumentit merkintöjen mukaisesti. ja juurikanavan täyttöinstrumentit:18 minuuttia 134 C (237 F) lämpötilassa. Kaikki muut instrumentit: - Käytä vakuumi- tai painovoima- autoklavia (vähemmän suositeltava) (EN ja EN 285 mukaan). - Käytä hyväksyttyä sterilointimenetelmää ISO 11134:n mukaisesti. - Huolehdi autoklaavin valmistajan suositusten mukaisesta huolto-ohjelmasta. - Käytä vain ohjeessa mainittuja sterilointimenetelmiä. vähintään 5 minuuttia 134 C (237 F) lämpötilassa. 6. Säilytys - Säilytä instrumentit sterilointipakkauksissa kuivassa ja puhtaassa ympäristössä. - Steriliteettiä ei voi taata jos pakkaus avataan, rikkoutuu tai kastuu (tarkista pakkaus ennen kuin käytät instrumentteja). Dentsply France SAS 04, rue Michel Faraday F Montigny le Bretonneux Creativity in the art of Maillefer Instruments CH 1338 Ballaigues Switzerland ISR / F / 04 / 03 updated 06/2006 PROPE DFU_FIN / Rev 4 updated 06/2006
DESINFIOINTI, PUHDISTUS JA STERILOINTI Hammashoidon instrumenttien huoltotoimenpiteet
I - ESIPUHE DESINFIOINTI, PUHDISTUS JA STERILOINTI Hammashoidon instrumenttien huoltotoimenpiteet Kaikki instrumentit on hygienian ja tartuntaturvallisuuden vuoksi puhdistettava, desinfioitava ja steriloitava
LisätiedotKÄYTTÖOHJEET PROULTRA NON SURGICAL Ei-kirurgisten ultraäänikärkien käyttö
Maillefer Instruments 1 / 5 Vain hammaslääkärin käyttöön KÄYTTÖOHJEET PROULTRA NON SURGICAL Ei-kirurgisten ultraäänikärkien käyttö Satelec M3 x 0,6 EMS M3 x 0,5 ProUltra Endo kärjet, Sirkonium Ref. A0620
LisätiedotKäyttöohje START-X A0660 A0661
Vain hammaslääketieteelliseen käyttöön 1. Käyttöindikaatiot Kliiniset käyttöalueet Käyttöohje START-X A0660 A0661 Kärki Nro 1 Kaviteetin seinämien muotoilu Kärki Nro 2 MB2 kanavan paikantaminen (mesiobukkaalisen
LisätiedotPaina viiloja vain kevyesti käytön aikana. Vie viila kanavan työskentelypituuteen asti, ja vedä se sen jälkeen takaisin.
PathFile VAIN HAMMASLÄÄKETIETEELLISEEN KÄYTTÖÖN FI KÄYTTÖOHJE - PATHFILE A0015 0) Valmistusmateriaali Viilojen leikkaavat osat ovat nikkeli-titaanisekoitusta. 1) Käyttöindikaatiot Käyttöalue: juurikanavan
LisätiedotPROULTRA ULTRASONIC SURGICAL TIPS
PROULTRA ULTRASONIC SURGICAL TIPS VAIN HAMMASLÄÄKÄRIN KÄYTTÖÖN FI KÄYTTÖOHJEET (ULTRASONIC SURGICAL TIPS) A0640 A0650 Satelec M3 x 0,6 EMS M3 x 0,5 ProUltra-kirurgiset kärjet Ref. A0640 Ref. A0650 1) KÄYTTÖINDIKAATIOT
LisätiedotPROULTRA Ultrasonic Non Surgical Endo Tips
PROULTRA Ultrasonic Non Surgical Endo Tips VAIN HAMMASLÄÄKÄRIN KÄYTTÖN KÄYTTÖOHJEET (ULTRASONIC NON SURGICAL TIPS) A0620 A0621 A0630 A0631 FI Satelec M3 x 0,6 EMS M3 x 0,5 ProUltra Endo-kärjet, Sirkonium
LisätiedotProUltra ULTRASONIC SURGICAL TIPS
ProUltra ULTRASONIC SURGICAL TIPS FI VAIN HAMMASLÄÄKÄRIN KÄYTTÖÖN KÄYTTÖOHJEET (ULTRASONIC SURGICAL TIPS) A0640 A0650 ProUltra -kirurgiset kärjet Satelec M3 x 0,6 EMS M3 x 0,5 Ref. A0640 Ref. A0650 1)
LisätiedotProTaper Universal - Treatment
ProTaper Universal - Treatment VAIN HAMMASLÄÄKETIETEELLISEEN KÄYTTÖÖN PROTAPER UNIVERSAL-INSTRUMENTTIEN KÄYTTÖOHJE A0409 - A0410 - A0411 - A0415 FI Endodonttiseen käyttöön tarkoitetut ProTaper -instrumentit:
LisätiedotKÄYTTÖOHJEET Gutta-Condensor REF A A044
Vain hammaslääkärin käyttöön KÄYTTÖOHJEET Gutta-Condensor REF A0242 - A044 1) KÄYTTÖINDIKAATIOT Gutta-Condensor käytetään guttaperkan mekaaniseen tiivistämiseen juurikanavassa, sen jälkeen kun avaus, puhdistus
LisätiedotKÄYTTÖOHJEET ProRoot TM MTA Carrier A A0408
Maillefer Instruments Holding Sarl 1 / 5 Vain hammaslääkärin käyttöön KÄYTTÖOHJEET ProRoot TM MTA Carrier A0407 - A0408 1) KÄYTTÖINDIKAATIOT Näitä instrumentteja saa käyttää ainoastaan vastaanotto- tai
LisätiedotKäyttöohje juurihoitoviilat - A 0800
Käyttöohje juurihoitoviilat - A 0800 Português Nederlands Suomi Svenska Dansk Ελληνική Polski Lietuvių k. Latviešu Eesti Este manual de utilização está também disponível, quando requisitado, nas seguintes
Lisätiedot1) INDICATION FOR USE Näitä tuotteita saa käyttää vain sairaala-olosuhteissa, klinikalla tai hammaslääkärin vastaanotolla ammattitaitoinen
Cavity Access Set FI VAIN HAMMASLÄÄKETIETEELLISEEN KÄYTTÖÖN ENDODONTIC ACCESS PREPARATION KÄYTTÖOHJE 1) INDICATION FOR USE Näitä tuotteita saa käyttää vain sairaala-olosuhteissa, klinikalla tai hammaslääkärin
LisätiedotRIBBONS BLUETOOTH-KUULOKKEET
Kaikki tavaramerkit ovat vastaavien omistajiensa omaisuutta. Ellei toisin mainita, niiden käyttö ei merkitse sitä, että tavaramerkin omistaja olisi KitSound-yhtiön tytäryhtiö tai hyväksyisi sen tuotteet.
LisätiedotAPEX POINTER + Älä käytä uudelleenladattavia paristoja. Käytä ainoastaan AA-tyyppisiä alkaliparistoja, jotka eivät ole uudelleenladattavia.
KÄYTTÄJÄN OHJEKIRJA SUOMI CE 0459 APEX POINTER + KÄYTTÖOHJEET JOHDANTO Onnittelumme Apex Pointer + apex-paikantimen hankinnasta. Uusi instrumenttisi on kompakti, käyttäjäystävällinen ja ylivoimaisen tarkka
LisätiedotHIVE BUDS BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS. kitsound.co.uk
kitsound.co.uk VAROITUS: Vältä mahdolliset kuulovauriot olemalla kuuntelematta suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Ole oman turvallisuutesi vuoksi tietoinen ympäristöstäsi, kun käytät kuulokkeita.
LisätiedotRACE -BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS
VAROITUS: Vältä mahdolliset kuulovauriot olemalla kuuntelematta suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Ole oman turvallisuutesi vuoksi tietoinen ympäristöstäsi, kun käytät kuulokkeita. Ei sovellu
LisätiedotSLAMMERS LANGATTOMAT KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS
Kaikki tavaramerkit ovat vastaavien omistajiensa omaisuutta. Ellei toisin mainita, niiden käyttö ei merkitse sitä, että tavaramerkin omistaja olisi KitSound-yhtiön tytäryhtiö tai hyväksyisi ohjeen tuotteet.
LisätiedotSiemens kuulokojeiden laturin käyttöohje. www.kuulotekniikka.com
Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus laturista Sivu 3 Lataamisohjeet Sivu 4 Lataamisohjeet Sivu 5 Huolto ja hoito Sivu 6 Turvallisuutta koskevia huomautuksia
LisätiedotHQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE
SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE LUE OHJEET ENNEN LATURIN KÄYTTÖÄ Omistajan käyttöopas Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Se sisältää tärkeitä käyttöohjeita.
Lisätiedot135 & 145 sarja. Väärennetyn rahan tunnistin. Manuaalinen
135 & 145 sarja Väärennetyn rahan tunnistin Manuaalinen Käyttöohje Safescan 135i, 135ix & 145ix Väärennetyn rahan tunnistin Onnittelut Safescan 135i, 135ix tai 145ix väärennetyn rahan tunnistimen hankinnan
LisätiedotKäyttöohje Glide Path Files Ref. A 0923 & A 0926
Käyttöohje Glide Path Files Ref. A 0923 & A 0926 Português Nederlands Suomi Svenska Dansk Ελληνική Polski Lietuvių k. Latviešu Eesti Este manual de utilização está também disponível, quando requisitado,
LisätiedotLi-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet
Li-Ion Akkupack Käyttöohje Turvaohjeet STABILA-litiumioniakkupakkauksen ja verkkolaitteen käyttöohje Tärkeitä ohjeita Lue turvaohjeet ja käyttöohje huolellisesti läpi. Tämä käyttöohje on säilytettävä ja
LisätiedotKäyttöopas. Kertakäyttöpatruunoista annostellaan kuumennettu guttaperkka puhdistettuun ja muotoiltuun kanavaan.
A1300 Vain hammaslääketieteelliseen käyttöön Käyttöopas 1) KÄYTTÖAIHEET Calamus Dual on integroitu obturaattori, johon kuuluvat juurikanavien tiivistämiseen ja täyttöön tarkoitetut käsikappaleet Pack ja
LisätiedotSUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä
SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä
LisätiedotWK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL
WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa
LisätiedotBLUETOOTH- MUSIIKKISOVITIN
Kaikki tavaramerkit ovat vastaavien omistajiensa omaisuutta. Ellei toisin mainita, niiden käyttö ei merkitse sitä, että tavaramerkin omistaja olisi KitSound-yhtiön tytäryhtiö tai hyväksyisi sen tuotteet.
LisätiedotNOVA LANGATTOMAT KUULOKKEET
Varoitus: Vältä mahdolliset kuulovauriot olemalla kuuntelematta suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Ole oman turvallisuutesi vuoksi tietoinen ympäristöstäsi, kun käytät kuulokkeita. Ei sovellu
LisätiedotLyhyt käyttöohje Cafitesse 110
Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 B-2170 Merkkivalojen selitys Keltainen merkkivalo (1) Alilämpötilan näyttö Punainen merkkivalo (2) Tyhjän säiliön näyttö STOP MAHDOLLISET VIAT Jos laite ei toimi moitteettomasti,
LisätiedotKäyttöohje Asennusohje. CD-vaihtaja A08
Käyttöohje Asennusohje CD-vaihtaja A8 1 2 3 Vipu Levynpidin Valmistelu Makasiinin lataaminen Kuva 1 Aseta makasiini lataamista varten tähän asentoon (nuoli ylh.) Vedä levynpidin ulos. Älä koskaan poista
LisätiedotPotilasopas. Tämän oppaan omistaa:
Potilasopas Tämän oppaan omistaa: Icare HOME (Malli: TA022) POTILASOPAS TA022-035 FI-3.1 3 Johdanto Tämä opas sisältää Icare HOME -tonometrin käyttöohjeet. Lue ohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää
LisätiedotTaskutulostin KÄYTTÖOPAS
Taskutulostin KÄYTTÖOPAS Kiitos Polaroid Mint -taskutulostimen ostamisesta. Tämä käyttöopas on tarkoitettu tarjoamaan sinulle ohjeita, joita noudattamalla tämän tuotteen käyttö on turvallista eikä se aiheuta
LisätiedotEndo IQ Tarvikkeet. Käyttöohje
Endo IQ Tarvikkeet Käyttöohje FI SIVU JÄTETTY TYHJÄKSI TARKOITUKSELLA 2/14 BFIIQ00DFUWEB / Rev.1 / 07-2018 Sisällysluettelo Sisällysluettelo Johdanto....................................................
LisätiedotBOOMBAR + BLUETOOTH-KAIUTIN KÄYTTÖOPAS
Kaikki tavaramerkit ovat vastaavien omistajiensa omaisuutta. Ellei toisin mainita, niiden käyttö ei merkitse sitä, että tavaramerkin omistaja olisi KitSound-yhtiön tytäryhtiö tai hyväksyisi sen tuotteet.
LisätiedotNokia DT-600 -laturi. Painos 1.2
Nokia DT-600 -laturi 6 1 2 2 5 4 3 7 Painos 1.2 8 9 10 11 2010 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Johdanto Nokia DT-600 -laturilla voit ladata viiden yhteensopivan laitteen akun samanaikaisesti. DT-600-laitteessa
LisätiedotAkkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA
Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA SISÄLLYSLUETTELO VAROITUKSIA 2 LATAUS 2 VIANETSINTÄ JA HUOLTO 3 TAKUU 5 VAROITUKSIA Älä käytä laturin seinäpistokkeessa jatkojohtoa, jos mahdollista. Jos joudut käyttämään
LisätiedotKiitos tämän digitaalisen MP3-soittimen ostamisesta. Lue laitteen käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. Näin varmistat, että käytät laitetta oikein.
Kiitos tämän digitaalisen MP3-soittimen ostamisesta. Lue laitteen käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. Näin varmistat, että käytät laitetta oikein. A. Huomaa 1) Sammuta virta, kun et käytä laitetta.
LisätiedotABT PUNNITSEVA HAARUKKAVAUNU ECONOMY
ABT PUNNITSEVA HAARUKKAVAUNU ECONOMY Lue käyttöohje ennen vaunun käyttöönottoa! Sisällys 1. Johdanto 2. Erittely 3. Varoitukset ja turvaohjeet 4. Haarukkavaunun käyttäminen 4.1 Käyttö 4.2 Näytön toiminnot
LisätiedotCOMET TRUE WIRELESS NAPPIKUULOKKEET
Varoitus: Vältä mahdolliset kuulovauriot olemalla kuuntelematta suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Kun käytät näitä nappikuulokkeita, kiinnitä oman turvallisuutesi takia huomiota ympäristöön.
LisätiedotSALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet
SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja
LisätiedotKÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40
KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 1. JOHDANTO 1.1. Turvallisuus Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ja noudata sen sisältämiä ohjeita. Muuten mittarin käyttö voi olla vaarallista käyttäjälle ja mittari voi vahingoittua.
LisätiedotHQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V
SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V LUE OHJEET ENNEN LATURIN KÄYTTÖÄ Omistajan käyttöopas Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Se sisältää tärkeitä
LisätiedotX-Smart IQ. Käyttöohje. Muutaman kuvan avulla voit ottaa moottorin käyttöön helposti ja saada siitä mahdollisimman suuren hyödyn.
X-Smart IQ Käyttöohje Muutaman kuvan avulla voit ottaa moottorin käyttöön helposti ja saada siitä mahdollisimman suuren hyödyn. 1 Pakkauksen sisältö Lisävarusteet tabletille ipad Mini 1, 2 tai 3 Lisävarusteet
LisätiedotSisällysluettelo. Sisällysluettelo
Sisällysluettelo Sisällysluettelo 1.Malli...3 2. Mitat...3 3. Mittauskohteet...3 4. Laitteen osat...3 5. Kuvat lisävarusteista...4 6.Varoitukset...4 7. Huomiot...4 8. Mittausvaatimukset...5 9. Asennus...5
LisätiedotU-TUBE 20R Langaton kaksikanavainen ladattava mikrofonijärjestelmä. Käyttöopas
U-TUBE 20R Langaton kaksikanavainen ladattava mikrofonijärjestelmä Käyttöopas 1 Turvaohjeet VAROITUS: sähköiskun vaaran välttämiseksi, älä poista koteloa (tai takakantta). Laite ei sisällä mitään käyttäjän
Lisätiedotpropex pixi apeksimittari Käyttöohjeet A1030 000 001 00
propex pixi apeksimittari Käyttöohjeet A1030 000 001 00 KÄYTTÖOHJEET Sisällysluettelo JOHDANTO... 2 1. KÄYTTÖINDIKAATIOT... 2 2. KONTRAINDIKAATIOT... 3 3. VAROITUKSET... 3 4. TURVATOIMET... 4 5. HAITTAVAIKUTUKSET...
LisätiedotNokia musiikkikaiuttimet MD-3
Nokia musiikkikaiuttimet MD-3 SUOMI MD-3-stereokaiuttimissa on hyvälaatuinen ääni kuunneltaessa musiikkia tai radiota yhteensopivalla Nokia-puhelimella tai äänilaitteella. Kaiuttimissa on 3,5 mm:n stereoääniliitin
LisätiedotContour Mouse Wireless käyttöohje. /1 Contour Mouse Wireless käyttöohje
Käyttöohje 4 Pakkauksen sisältö 1. Contour Mouse 2. Langaton vastaanotin 3. USB 2.0 -kaapeliadapteri 4. USB/Micro-USB-kaapeli 5. Käyttöohje 2 3 Yläosan toiminnot Oikea painike 5 5 Contour Mouse Keskipainike
Lisätiedota Käsikappale b Akku (3.7 V /2500mAh) c Alusta d Virtajohto e Valokärki f Suoja g Häikäisysuoja h Valokärjen suojapussit i Valokovettajan suojapussit
Käyttöohje a Käsikappale b Akku (3.7 V /2500mAh) c Alusta d Virtajohto e Valokärki f Suoja g Häikäisysuoja h Valokärjen suojapussit i Valokovettajan suojapussit j Käyttöohje Valintanäppäimet a b MODE-näppäin
LisätiedotUlkoasu. 1.Objektiivi 2.Tallennuspainike 3.Kuvien ottopainike _ FIN 01
Ulkoasu 3 2 1 1.Objektiivi 2.Tallennuspainike 3.Kuvien ottopainike FIN 01 13 4.Micro-USB-portti 10 12 11 6 7 8 9 4 5 5.Akun virtakytkin 6.Sivu ylös -painike 7.Virtapainike 8.OK-painike 9.Sivu alas -painike
LisätiedotVälineiden ja nastojen puhdistus ja sterilointi
Välineiden ja nastojen puhdistus ja sterilointi FI VAIN HAMMASLÄÄKETIETEELLISEEN KÄYTTÖÖN JUURIHOITOVIILOJEN, KÄSIKÄYTTÖISTEN VÄLINEIDEN, TAPPIEN JA NASTOJEN, RUOSTUMATTOMIEN TERÄSPORIEN, RUOSTUMATTOMIEN
LisätiedotBluetooth-kaiuttim en sisä- ja ulkokäyttöön
BTS-50 Bluetooth-kaiuttim en sisä- ja ulkokäyttöön LUE ENNEN TÄMÄN LAITTEEN KÄYTTÖÄ. www.facebook.com/denverelectronics KÄYTTÖOHJE Varoituksia Tämä tuote on suunniteltu ja valmistettu täyttämään tiukat
LisätiedotKok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W
Kok 1,3 Water kettle Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. WK13W S.
LisätiedotC. Painikkeiden toiminnot ja soittimen käyttö 1. Painikkeiden toiminnot
Kiitos tämän digitaalisen MP3-soittimen ostamisesta. Lue laitteen käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. Näin varmistat, että käytät laitetta oikein. A.VAROITUS Lue turvavaroitukset ennen kuin muutat
LisätiedotMYJACK LANGATON AUX-IN-MUUNNIN KÄYTTÖOPAS
Kaikki tavaramerkit ovat vastaavien omistajiensa omaisuutta. Ellei toisin mainita, niiden käyttö ei merkitse sitä, että tavaramerkin omistaja olisi KitSound -yhtiön tytäryhtiö tai hyväksyisi ohjeen tuotteet.
LisätiedotBT220 HEADSET. Tuotetiedot 1 Varausliitäntä 2 + -painike 3 - -painike 4 Toiminnonosoitin (sininen) 5 Akunosoitin (punainen)
Tuotetiedot 1 Varausliitäntä 2 + -painike 3 - -painike 4 Toiminnonosoitin (sininen) 5 Akunosoitin (punainen) 6 Korvanappi 7 Mikrofoni 8 Pidike 9 Varauksen osoitin (punainen) 10 Virtavalo (vihreä) Asennus
LisätiedotBT-A51. Käyttöohje. KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51
BT-A51 Käyttöohje KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51 JOHDANTO Hyvä käyttäjä, kiitos kun olet valinnut meidän tuotteemme. Lue käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen käyttöä. Nämä ohjeet opastavat kuinka tuotetta
LisätiedotLadattava retkisuihku
FIN SE Käyttöohje Bruksanvisning Ladattava retkisuihku Uppladdningsbart campingdusch / Rechargeable Camping Shower USB» Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja
LisätiedotKäyttöohje Suomi Hälytinyksikkö & Anturilaastari
Käyttöohje Suomi Hälytinyksikkö & Anturilaastari Käyttöohje Hälytinyksikkö & Anturilaastari Suomi 2007 Redsense Medical AB Box 287 SE-301 07 Halmstad, Ruotsi www.redsensemedical.com RM-1-RM030 Elokuu 09
LisätiedotWAVE TRUE WIRELESS STEREO BLUETOOTH NAPPIKUULOKKEET
WAVE TRUE WIRELESS STEREO BLUETOOTH NAPPIKUULOKKEET NÄPPÄIMET JA LIITTIMET KÄYTTÖÖNOTTO JA ENSIMMÄINEN LAITEPARITUS 2. Paina ja pidä virtanäppäinta pohjassa samanaikaisesti molemmista kuulokkeista kunnes
LisätiedotRekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa SBA3011/00. Käyttöopas
Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa www.philips.com/welcome SBA3011/00 Käyttöopas 1 Tärkeää Turvallisuus Tärkeitä turvallisuusohjeita Huomioi varoitukset. Noudata kaikkia ohjeita. Älä
LisätiedotKäyttöohje. Muutaman kuvan avulla voit ottaa moottorin käyttöön helposti ja saada siitä mahdollisimman suuren hyödyn.
Käyttöohje Muutaman kuvan avulla voit ottaa moottorin käyttöön helposti ja saada siitä mahdollisimman suuren hyödyn. FI 1 Pakkauksen sisältö Lisävarusteet tabletille ipad Mini 1, 2 tai 3 Lisävarusteet
LisätiedotKäyttöoppaasi. NILFISK GD 911 BATTERY http://fi.yourpdfguides.com/dref/4251388
Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle NILFISK GD 911 BATTERY. Löydät kysymyksiisi vastaukset NILFISK GD 911 BATTERY käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot,
LisätiedotCMP-VOIP80. VoIP + DECT PUHELIN. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky ANLEITUNG MANUAL MODE D EMPLOI
MANUAL MODE D EMPLOI MANUALE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BRUKSANVISNING CMP-VOIP80 VoIP + DECT PUHELIN ANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE USO KÄYTTÖOHJE NÁVOD K POUŽITÍ Česky Svenska Suomi Magyar Español Italiano
LisätiedotHIVE X BLUETOOTH -KAIUTIN
Bluetooth -sanamerkki ja -logot ovat Bluetooth SIG, Inc.:n rekisteröityjä tavaramerkkejä, joiden käyttöön Kondor Ltd.:llä on käyttölupa. Muut tavaramerkit ja tuotenimet ovat omistajiensa omaisuutta. Kaikki
LisätiedotKäyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan.
Käyttöohje Kelloradio CRL-340 www.denver-electronics.com Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan. 1. Toiminto 1.1 LED-aikanäyttö 12 tuntia tai 24 tuntia 1.2 Valkoinen
LisätiedotNOOX XCIO Bluetooth 4.0 stereokuulokkeet
NOOX XCIO Bluetooth 4.0 stereokuulokkeet NOOX XCIO tukee seuraavia protokollia HSP Headset Profile HFP Hands-free Profile A2DP Advanced Audio Distribution Profile AVRCP Audio/Video Remote Control Profile
LisätiedotTietoa kaiuttimesta - 1 -
Tietoa kaiuttimesta A: VIRTA PÄÄLLE/POIS PÄÄLTÄ B: LINE IN (Aux in) -liitäntä C: USB DC 5V D: LATAUKSEN MERKKIVALO E: ÄÄNENVOIMAKKUUS F: "PAINIKE " (Bluetooth-tila: Handsfree- v a s t a a min e n / H and
LisätiedotSangean PR-D4 Käyttöohjeet
Sangean PR-D4 Käyttöohjeet Kytkimet 1. Taajuuden valintanäppäimet 2. Radioasemien selailun ja kellonajan asetus 3. Muistipaikan valintanäppäimet 4. Äänenvoimakkuuden säätö 5. LCD-näyttö 6. Herätyksen asetus
LisätiedotPIKAOPAS (VER 1.0) TARKISTA OHJELMISTOPÄIVITYKSET OSOITTEESTA
PIKAOPAS (VER 1.0) TARKISTA OHJELMISTOPÄIVITYKSET OSOITTEESTA WWW.INTERPHONE.COM LAITTEEN AKKUA KOSKEVIA HUOMAUTUKSIA Lataa laitteen akku täyteen ennen ensimmäistä käyttökertaa. Laitteen säilyttäminen
LisätiedotPaikantavan turvapuhelimen käyttöohje
Paikantavan turvapuhelimen käyttöohje Stella Turvapuhelin ja Hoiva Oy Tämä ohje kertoo miten paikantavaa turvapuhelinta käytetään Stella Turvapuhelin ja Hoiva Oy Mannerheimintie 164 00300 Helsinki Sisällysluettelo
LisätiedotKäyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin
. Tämä on sähköinen henkilökohtainen lämmitin loimuavalla liekkiefektillä. Lämmittimen toimintaperiaate on kierrättää ilma lämmityselementtien läpi ja puhaltaa ulos lämmintä ilmaa. Turvallisuusohjeet 1.
LisätiedotQuick Vac Transport Imulaite
Quick Vac Transport Imulaite Käyttöohje Megra Oy, Kirkonkyläntie 15, 00700 Helsinki, puh. 010 422 3700, fax 010 422 3701, www.megra.fi 1 Käyttötarkoitus Quick Vac Transport imulaite soveltuu käytettäväksi
LisätiedotAR280P Clockradio Käyttöohje
AR280P Clockradio Käyttöohje Index 1. Käyttötarkoitus 2. Turvallisuus o 2.1. Tämän käyttöoppaan tarrat o 2.2. Yleiset turvallisuusohjeet 3. Käyttöönoton valmistelu o 3.1. Pakkauksesta purkaminen o 3.2.
LisätiedotKÄYTTÖOHJE - INVERTTERI 12V tai 24V -> 230V 55Hz
KÄYTTÖOHJE - INVERTTERI 12V tai 24V -> 230V 55Hz G-12-015, G-12-030, G-12-060 G-24-015, G-24-030, G-24-060 1. Laitteen kuvaus Virta päällä merkkivalo Virhe-merkkivalo (ylikuormitus, alhainen/korkea akun
LisätiedotHAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509
HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 DA HU FI CS NO SV IT PT NL SL LT EL BG RU E F B D C A 3 DANSK 05-08 SUOMI 09-12 NORSK 13-16 SVENSKA 17-20 ITALIANO 21-24 PORTUGUÊS 25-28 NEDERLANDS 29-32 MAGYAR 33-36 ČESKY
LisätiedotNuorkami. Sähkösavustin 1100W
Nuorkami Sähkösavustin 1100W TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA - Ennen laitteen käyttöönottoa, lue käyttöohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten. - Laitteen osat voivat olla teräviä, käytä
LisätiedotKäyttöohje. Muutaman kuvan avulla voit ottaa moottorin käyttöön helposti ja saada siitä mahdollisimman suuren hyödyn.
Käyttöohje Muutaman kuvan avulla voit ottaa moottorin käyttöön helposti ja saada siitä mahdollisimman suuren hyödyn. FI Files 1 Pakkauksen sisältö Moottorin käsikappaleen tuki ja kotelo Viilat* Moottorin
LisätiedotKäyttösäätimet. ActivSound 75. (1) Virtakytkin Kytkee virran päälle tai pois päältä. (2) Virtailmaisin Palaa vihreänä, kun virta on päällä.
ActivSound 75 (1) Virtakytkin Kytkee virran päälle tai pois päältä. () Virtailmaisin Palaa vihreänä, kun virta on päällä. () Infrapunamikrofonin äänenvoimakkuuden säätö [Teacher 1 ja (Opettaja 1 ja )]
LisätiedotAA/AAA/C/D/PP3 AKKUPARISTOLATURIN TUOTEOHJE
AA/AAA/C/D/PP3 AKKUPARISTOLATURIN TUOTEOHJE Mallinumero: VTE-10000 Universaali älykäs LCD NiMH & NiCd laturi kansainvälliseen käyttöön Ulkoinen AC-adapteri (Käyttöjännite 100-240V AC) kansainväliseen käyttöön
LisätiedotNokia Extra Power DC-11 / DC-11K lisävirtalaite 9212427/2
Nokia Extra Power DC-11 / DC-11K lisävirtalaite 5 2 4 3 9212427/2 2008-2010 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Johdanto Nokia Extra Power DC-11- / DC-11K -lisävirtalaitteen (jäljempänä DC-11) avulla voit
LisätiedotSmashBass. Langattomat kuulokkeet
SmashBass Langattomat kuulokkeet FI Käyttöohje- SmashBass beta Langattomat kuulokkeet Tuotteen turvallinen käsittely Lue nämä ohjeet ennen käyttöä! 1. Pidä kuulokkeet ja niiden mukana tulevat varusteet
LisätiedotORDLAND PROFESSIONAL RADIO. ELK-68 Käyttöohje
ELK-68 Käyttöohje Varotoimenpiteet Käytä tätä laitetta turvallisesti ja tehokkaasti. Lue ohje huolellisesti ennen käyttöä. Korjauksen saa suorittaa vain valtuutettu huolto. Sammuta virrat jos menet leimahdus
LisätiedotPuhdistus ja desinfiointi Tonometrin mittalaite, kontaktilasit ja Desinset
БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK KÄYTTÖOHJE Puhdistus ja desinfiointi Tonometrin mittalaite, kontaktilasit ja Desinset 6. Edition / 2018 04 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland
LisätiedotSTIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet
{ STIHL AK 10, 20, 30 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista. 1
LisätiedotMIAMI LANGATON KAIUTIN KÄYTTÖOPAS
Kaikki tavaramerkit ovat vastaavien omistajiensa omaisuutta. Ellei toisin mainita, niiden käyttö ei merkitse sitä, että tavaramerkin omistaja olisi KitSound-yhtiön tytäryhtiö tai hyväksyisi ohjeen tuotteet.
LisätiedotLisäys: Käyttöopas: AutoPulse -
Lisäys: Käyttöopas: AutoPulse - elvytysjärjestelmä, malli 100, johon sisältyy defibrillaattoriliittymä 3.5 Ajoittainen sydänsähkökäyrän (EKG) seuraaminen ja/tai defibrillointi Kun AutoPulse-järjestelmää
LisätiedotLyhyt käyttöohje Cafitesse 400
Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400 stop BREWING heißes wasser B-2264 empty low temperature empty Käyttöohje Cafitesse 400 - LED-merkkivalot LED (vihreä) LED (keltainen) LED (punainen) LED (punainen) stop BREWING
LisätiedotNokia minikaiuttimet MD /1
Nokia minikaiuttimet MD-6 3 5 4 2 9205724/1 2007 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Nokia ja Nokia Connecting People ovat Nokia Oyj:n rekisteröityjä tavaramerkkejä. Johdanto Onnittelut ostoksesi johdosta.
LisätiedotFUNTIONAL OVERVIEW APERCU DES FONCTIONS FUNCIONES FUNKTIONEN - ÜBERBLICK TOETSEN PANORAMICA FUNZIONALE ALARM ALARM ALARM ALARM ALARM
Clock Radio AJ3160 Clock radio 1 English 2 Français Español Deutsch Nederlands Italiano 1 2 3 T F F a 4 5 Svenska Dansk Suomi Português 1 Polski Έλληνικά Meet Philips at the Internet http://www.philips.com
LisätiedotKäyttäjän käsikirja WTN radiomajakka. Version: FIN180427
Version: FIN180427 Käyttäjän 1 käsikirja Sisällys 1 WTN-Radiomajakka Näytöt ja näppäimet... 3 2 Käynnistys ja toiminta-aika... 4 2.1 WTN-laitteen käynnistys... 4 2.2 WTN-laitteen sammutus... 4 2.3 Virransyöttö:...
LisätiedotK I F D G E L H C J. Asennus FI Aseta paristot. Liiketunnistin (G) syttyy
MI-4500X Wireless Optical Mouse Tuotetiedot A B K I F D G E L H C J Hiiri A: Vieritysrulla ja kolmospainike Akun virta vähissä -valo (vilkkuu) B: Kakkospainike C: Ykköspainike D: Selaimen edellinen-painike
LisätiedotCITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE
CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE / TÄRKEITÄ TURVALLI- SUUSTIETOJA Tarkista verkkojännite ennen käyttöä Citation-kaiutin on suunniteltu käytettäväksi 100 240 V:n, 50/60 Hz:n vaihtovirralla. Tuotteen liittäminen
LisätiedotTORNADO -PELIKUULOKKEET
Varoitus: Vältä mahdolliset kuulovauriot olemalla kuuntelematta suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Ole oman turvallisuutesi vuoksi tietoinen ympäristöstäsi, kun käytät kuulokkeita. Kaikki tavaramerkit
LisätiedotKäyttöohje BTE-100. www.facebook.dk/denver-electronics
Käyttöohje BTE-100 www.facebook.dk/denver-electronics 1. Painikkeiden ohjeet: Virta päälle/pois Siirtyy parinmuodostuksen tilaan Tauko/toisto Vastaa puheluun Päätä puhelu Hylkää puhelu Lisää äänenvoimakkuutta
LisätiedotRekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa CD250 CD255 SE250 SE255. Pikaopas. Kytke. Asenna. Nauti
Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa www.philips.com/welcome CD250 CD255 SE250 SE255 Pikaopas 1 Kytke 2 Asenna 3 Nauti Mitä laatikko sisältää? Tukiasema TAI Luuri Akkutilan kansi Tukiasema ja
LisätiedotSingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje. SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe
SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe Kiitos siitä, että olet ostanut SingStar -mikrofonipaketin. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen
LisätiedotKäyttöohje. Wireless
Käyttöohje Wireless Pakkauksen sisältö 4 1. Unimouse 2. Langaton vastaanotin 3. USB 2.0 -kaapeliadapteri 4. Latauskaapeli 5. Käyttöopas 2 3 5 1 /1 Unimousen toiminnot Vieritysrulla/-painike Vasen painike
LisätiedotKäyttöohje. Wireless
Käyttöohje Wireless Pakkauksen sisältö 4 1. Unimouse 2. Langaton vastaanotin 3. USB 2.0 -kaapeliadapteri 4. Latauskaapeli 5. Käyttöopas 2 3 5 1 /1 Unimousen toiminnot Taaksepäin-painike Vieritysrulla/-painike
LisätiedotSEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI 2000, SEFFI 1500, SEFFI 1000) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttöohjekirja malleille: SEFFI 2000 (24 paikkaa), SEFFI 1500 (18 paikkaa),
LisätiedotKäyttöohje. Wireless
Käyttöohje Wireless Pakkauksen sisältö 4 Unimousen toiminnot 1. Unimouse 2. Langaton vastaanotin 3. USB 2.0 -kaapeliadapteri 4. Latauskaapeli 5. Käyttöopas 2 3 Vieritysrulla/-painike Taaksepäin-painike
Lisätiedot