DD 350-CA. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "DD 350-CA. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn"

Transkriptio

1 DD 350-CA Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Használati utasítás Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство за обслужване Instrucţiuni de utilizare Kulllanma Talimatı Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық de en fr it es pt nl da sv no el hu pl ru cs sk hr sl bg ro tr ar lv lt et uk kk ja ko zh cn

2 1

3 2 3

4 4

5 5 6 7

6

7

8

9 ALKUPERÄISET OHJEET Timanttiporauslaite DD 350-CA Lue ehdottomasti tämä käyttöohje ennen laitteen käyttämistä. Säilytä käyttöohje aina laitteen mukana. Varmista, että käyttöohje on laitteen mukana, kun luovutat laitteen toiselle henkilölle. Sisällysluettelo 1 Yleisiä ohjeita 2 Kuvaus 3 Tekniset tiedot 4 Turvallisuusohjeet 5 Poraamisen valmistelut 6 Poraaminen 7 Huolto ja kunnossapito 8 Vianmääritys 9 Hävittäminen 10 Laitteen valmistajan myöntämä takuu 11 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus (originaali) Sivu Numerot viittaavat kuviin. Kuvat löydät käyttöohjeen alusta. Tämän käyttöohjeen tekstissä sana»timanttiporauslaite«tarkoittaa aina timanttiporauslaitetta DD 350-CA. Timanttiporauslaite Käyttö- ja näyttökenttä ; Kantokaari = Tyyppikilpi % Kahvapinta & Vedenpoistotulppa ( 3-tieventtiili ) Istukka + Liitäntänapa Johto-ohjain / Vesiliitäntä : Vedensäädin Verkkojohto ja PRCD Käyttö- ja näyttökenttä Vaihteen valintakytkin ; Poraustehon näyttö = Lämpötilavalvonta/vikavirta % Päälle-kytkin & Pois päältä -kytkin ( Raudoituspainike (Iron Boost) ) Huollon merkkivalo Alipainejalusta (lisävaruste) Alipaineen poistoventtiili ; Alipaineliitäntä = Alipainetiiviste % Painemittari & Kuljetusvaunun kiinnityskohta ( Vaaitusruuvit (4 ) Poraustuki DD HD 30 (lisävaruste) Rajoitin ja kiskosuojus ; Vaaitusnäytöt (2 ) = Kelkka % Kantokahva (2 ) & Tuki ( Vaaitusruuvi (3 ) ) Kuljetusvaunun kiinnityskohta + Jalusta Kisko / Kelkan lukitsin : Epäkesko (laitteiden lukitus) Käsipyörä $ Ankkurikohta Alennusvälitys (1:3) Suoravälitys (1:1) Tyyppikilpi Q Porauskohdan keskipisteen osoitin Poraustuen kiinnityssarja (lisävaruste) 4 W Kiristysmutteri E Kiristyskara Vedenkerääjäjärjestelmä (lisävaruste) 4 R Tiiviste T Vedenkerääjäastia Z Vedenkerääjän pidin 186

10 1 Yleisiä ohjeita 1 Varoitustekstit ja niiden merkitys Symbolit VAKAVA VAARA Varoittaa vaaratilanteesta, josta voi seurauksena olla vakava loukkaantuminen tai jopa kuolema. VAARA Varoittaa vaaratilanteesta, josta voi seurauksena olla vakava loukkaantuminen tai kuolema. Huollon merkkivalo Materiaalit ohjattava uusiokäyttöön Halkaisija Poraustehon näyttö Varoittaa vaaratilanteesta, josta voi seurauksena olla loukkaantuminen, vaurioituminen tai aineellinen vahinko. Antaa toimintaohjeita tai muuta hyödyllistä tietoa. 2 Symboleiden ja muiden huomautusten merkitys Kieltosymbolit Kuljettaminen nosturilla kielletty Vaihtovirta Nimellisjoutokäyntikierrosluku Timanttiporauslaitteen 3-tieventtiili Märkäporausasento Timanttiporauslaitteen 3-tieventtiili Varoitussymbolit Porakruunun vedenpoistoasento Yleinen vaara Timanttiporauslaitteen 3-tieventtiili Ohjesymbolit Kuivaporausasento Lue käyttöohje ennen käyttämistä 187

11 Alipainejalustassa Timanttiporauslaitteessa PD[ EDU & Jos työnteon tauko kestää yli tunnin ja lämpötila on alle 4 C, tyhjennä jäähdytyskierto seuraavassa kuvatulla tavalla. VACUUM Timanttiporauslaitteessa VACUUM Ylhäällä: Poraustukea ei saa käyttää ilman varmistavaa lisäkiinnitystä porattaessa alipainekiinnitystä käyttäen vaakapintoihin. Alhaalla: Poraustukea ei saa käyttää yläpuolisiin rakenteisiin porattaessa alipainekiinnitystä käyttäen. 35& ' *)&, Laitetta saa käyttää vain kun PRCD on toimintakuntoinen. Laitteen tunnistetietojen sijainti Tyyppimerkinnän ja sarjanumeron löydät laitteen tyyppikilvestä. Merkitse nämä tiedot myös laitteesi käyttöohjeeseen ja ilmoita nämä tiedot aina kun otat yhteyttä Hilti-myyntiedustajaan tai Hilti-asiakaspalveluun. Tyyppi: Sukupolvi: 01 Sarjanumero: 2 Kuvaus 1 Määräystenmukainen käyttö Timanttiporauslaite muodostaa yhdessä poraustuen DD HD 30 ja muiden Hiltin suosittelemien lisävarusteiden (esimerkiksi poraussyöttöyksikkö DD AF-CA) kanssa timanttiporausjärjestelmän, joka soveltuu raudoitettujen mineraalimateriaalien poraustukiohjattuun märkäporaukseen. Timanttiporauslaite on sähkökäyttöinen, ja sillä voidaan timanttiporakruunuja käyttäen porata läpireikiä tai umpireikiä (ei käsiohjatusti käyttäen). Kun timanttiporauslaitetta käytetään, pitää käyttää poraustukea ja varmistaa ankkureilla tai alipainejalustalla sen riittävä kiinnitys alustaan. Laite on tarkoitettu ammattikäyttöön. Laitetta saa käyttää, huoltaa tai korjata vain valtuutettu, koulutettu henkilö. Käyttäjän pitää olla hyvin perillä käyttöön liittyvistä vaaroista. Timanttiporauslaite, poraustuki, lisävarusteet ja työkalut voivat aiheuttaa vaaratilanteita, jos niitä käyttää henkilö, jota ei ole asianmukaisesti koulutettu, tai jos niitä käytetään väärin tai käyttötarkoituksensa vastaisesti. Noudata kansallisia työturvallisuus- ja työsuojelumääräyksiä. Yläpuolisiin rakenteisiin porattaessa suositamme vedenkerääjäjärjestelmän ja siihen liitetyn märkäimurin käyttöä. Alipainekiinnityksellä (lisävaruste) vaakapintoihin porattaessa poraustukea ei saa käyttää ilman varmistavaa lisäkiinnitystä. Älä käytä ankkurointijalustan säätöön paineilmatyökaluja (mutteripyssyä). Tämän käyttöohjeen lisäksi noudata aina myös timanttiporausjärjestelmän muiden komponenttien käyttöohjeita ja erityisesti lisävarusteisen poraussyöttöyksikön käyttöohjetta. 188

12 VAARA Laite on liitettävä verkkovirtaan suojaeristetyllä verkkojohdolla, jonka poikkipinta-ala on riittävän suuri. VAKAVA VAARA Käytä laitteessa vain alkuperäisiä työkaluja, lisävarusteita ja tarvikkeita, jotka on mainittu tässä käyttöohjeessa. Muiden kuin käyttöohjeessa suositeltujen lisävarusteiden, lisälaitteiden ja tarvikkeiden käyttäminen saattaa lisätä onnettomuusriskiä. 2 Käyttö erilaisten varusteiden yhteydessä Varustus Porakruunun halkaisija Poraussuunta Järjestelmä jossa vedenkerääjä mm Kaikki suunnat 500 mm Järjestelmä ilman vedenkerääjäjärjestelmää mm Kaikki suunnat 500 mm Työskentelypituus (vakio) Timanttiporauslaite on valmistettu IP55:n mukaisesti ja siten se on roiskevesisuojattu. Siten poraaminen kaikkiin poraussuuntiin on mahdollista märkäimuria käyttämättä. Laitetta saa käyttää vain jäähdytysveden kanssa (vähintään 0,5 l/min ja veden lämpötila enintään 30 C). Jos porauskiskoa jatketaan 2 metriin tai enemmän, pitää käyttää lisätukea, esimerkiksi kiristyskaraa. 3 Huollon, jäähdytyksen/jännitteen ja poraustehon käyttökenttänäytöt Huollon merkkivalo Palaa Toimita timanttiporauslaite Hilti-huoltoon Laitteen vika (ks. kohta Vianmääritys) Vilkkuu hetken Vilkkuu jatkuvasti Jäähdytyksen ja jännitteen vian näytöt Toimita laite viipymättä Hilti-huoltoon (tämän suosituksen laiminlyönti vaikuttaa lisävarusteisen 2 vuoden täyshuoltosopimuksen sisältöön!) Tarkasta vedentulo Palaa Vilkkuu Poraustehon näyttö Tarkasta jännitteensaanti (ks. kohta Vianmääritys) Pieni painamisvoima, esimerkiksi porausta aloitettaessa Optimaalinen painamisvoima (porauksen aloittamisen jälkeen) Liian suuri painamisvoima Palaa oranssina Palaa vihreänä Palaa punaisena 4 Vaihteet ja niihin liittyvät porakruunuhalkaisijat Porakruunun halkaivaihde sija (mm) Porakruunun halkaisija (tuumaa) Joutokäyntikierrosluku V (1/min) Joutokäyntikierrosluku 110 V (1/min) ³ ₈ ³ ₄ 3¹ ₂ ¹ ₂ ³ ₄ ¹ ₂ ³ ₈ ³ ₄

13 5 Toimituksen sisältö 1 Timanttiporauslaite 1 Pahvipakkaus 1 Käyttöohje Toimituksen sisältöön sisältymättömiä lisävarusteita löydät Hilti-edustajalta tai internetistä osoitteesta 6 Generaattorin tai muuntajan käyttö Timanttiporauslaite voidaan liittää generaattoriin tai rakennustyömaan muuntajaan, jos seuraavat edellytykset täyttyvät: Vaihtojännite, antoteho vähintään 7000 VA Käyttöjännitteen pitää aina olla alueella 5 % yli ja 10 % alle nimellisjännitteen. Taajuus: Hz, max. 65 Hz Käynnistysvahvistuksellinen automaattinen jännitteensäädin Toisen koneen tai laitteen kytkeminen päälle ja pois päältä voi aiheuttaa ali- ja/tai ylijännitepiikin, joka saattaa vahingoittaa timanttiporauslaitetta. Jos liität tämän laitteen generaattoriin tai muuntajaan, älä koskaan käytä samaan aikaan muita koneita tai laitteita. 3 Tekniset tiedot Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään! Timanttiporauslaitteesta on saatavana eri nimellisjännitteellä toimivia malleja. Timanttiporauslaitteesi nimellisjännitteen ja nimellisottovirran tiedot löydät tyyppikilvestä. Timanttiporauslaitteen 110 voltin malli on tarkoitettu vain jaksottaiseen käyttöön, jonka yhteydessä suhteellinen päälläoloaika on 40 % (käyttötapa S3, jaksottainen keskeytyvä käyttö standardin DIN EN mukaan). Aina 24 minuutin täyskuormituskäytön jälkeen laitteen on annettava jäähtyä vähintään 36 minuutin ajan. Nimellisjännite [V] Nimellisottoteho [W] Verkkovirran taajuus [Hz] 2750; S3 40 % Lähtöjännite [V] Lähtötaajuus [Hz] Lähtövirta [A] 0,6 0,4 0,4 0,4 0,4 Nimellisjoutokäyntikierrosluku [1/min] Laite- ja käyttöinformaatio Istukka Veden sallittu max. syöttöpaine1 Veden minimivirtausmäärä minuutissa BL (vaihdettavissa, ks. kohta Lisävarusteet) 6 bar Min. 0,5 l (veden lämpötila: Max. +30 C) Mitat (P x L x K) 608 mm x 192 mm x 216 mm Paino EPTA menettelyn 01/2003 mukaisesti 14,4 kg Poraustuen DD HD 30 paino 20,5 kg Max. käyttöpaino Poraussyvyys 72 kg (timanttiporauslaite, poraustuki, porakruunu jonka 500 mm) Max. 500 mm Ilman jatkoa Suojausluokka I (maadoitettu) 1 Jos paine suurempi, käytettävä paineenalenninta! 190

14 Vikavirtasuojakytkin PRCD Pöly- ja vesisuojaus normina IP 55 1 Jos paine suurempi, käytettävä paineenalenninta! Tässä käyttöohjeessa ilmoitettu tärinäarvo on mitattu normin EN mukaista mittausmenetelmää käyttäen, ja tätä arvoa voidaan käyttää sähkötyökalujen vertailussa. Se soveltuu myös tärinärasituksen tilapäiseen arviointiin. Ilmoitettu tärinäarvo koskee sähkötyökalun pääasiallisia käyttötarkoituksia. Jos sähkötyökalua kuitenkin käytetään muihin tarkoituksiin, poikkeavia työkaluja tai teriä käyttäen tai puutteellisesti huollettuna, tärinäarvo voi poiketa tässä ilmoitetusta. Tämä saattaa merkittävästi lisätä tärinärasitusta koko työskentelyajan aikana. Tärinärasitusta tarkasti arvioitaessa on otettava huomioon myös ne ajat, jolloin laite on kytketty pois päältä tai jolloin laite on päällä, mutta sillä ei tehdä varsinaista työtä. Tämä saattaa merkittävästi vähentää tärinärasitusta koko työskentelyajan aikana. Käyttäjän suojaamiseksi tärinän vaikutukselta ryhdy tarpeellisiin turvatoimenpiteisiin kuten: Sähkötyökalun ja siihen kiinnitettävien työkalujen huolto, käsien lämpimänä pitäminen, työtehtävien organisointi. Melu- ja tärinäarvot (mittausnormina EN ) Tyypillinen A-painotettu melutehotaso 108 db (A) Tyypillinen A-painotettu melupäästön äänenpainetaso. 95 db (A) Mainitun äänenpainetason epävarmuus 3 db (A) Kolmen akselin suuntaisten tärinöiden yhteissumma (tärinävektoreiden summa) käsipyörässä (ristikahva) 2,5 m/s² Poraaminen betoniin (märkä), ah,dd Epävarmuus (K) 1,5 m/s² 4 Turvallisuusohjeet 1 Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvallisuusohjeet a) VAARA Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet. Turvallisuus- ja käyttöohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuusja käyttöohjeet huolellisesti vastaisen varalle. Turvallisuusohjeissa käytetty käsite sähkötyökalu tarkoittaa verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (joissa verkkojohto) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (joissa ei verkkojohtoa). 1 Työpaikan turvallisuus Pidä työskentelyalue siistinä ja hyvin valaistuna. Työpaikan epäjärjestys ja valaisemattomat työalueet voivat johtaa tapaturmiin. b) Älä käytä sähkötyökalua räjähdysalttiissa ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä. Sähkötyökalu synnyttää kipinöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn tai höyryt. c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttäessäsi. Voit menettää sähkötyökalun hallinnan huomiosi suuntautuessa muualle. a) 2 Sähköturvallisuus a) Sähkötyökalun liitäntäpistokkeen pitää sopia pistorasiaan. Pistoketta ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä pistorasia-adaptereita suojamaa- dotettujen sähkötyökalujen yhteydessä. Alkuperäisessä kunnossa olevat pistokkeet ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. b) Vältä koskettamasta sähköä johtaviin pintoihin kuten putkiin, pattereihin, liesiin ja jääkaappeihin. Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosi on maadotettu. c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään lisää sähköiskun vaaraa. d) Älä kanna tai ripusta sähkötyökalua verkkojohdostaan äläkä vedä pistoketta irti pistorasiasta johdosta vetämällä. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai toisiinsa kietoutuneet johdot lisäävät sähköiskun vaaraa. e) Kun käytät sähkötyökalua ulkona, käytä ainoastaan ulkokäyttöön hyväksyttyä jatkojohtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. f) Jos sähkötyökalua on välttämätöntä käyttää kosteassa ympäristössä, käytä vikavirtasuojakytkintä. Vikavirtasuojakytkimen käyttäminen vähentää sähköiskun vaaraa. 3 Henkilöturvallisuus a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen 191

15 alaisena. Sähkötyökalua käytettäessä hetkellinenkin varomattomuus saattaa aiheuttaa vakavia vammoja. b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Suojavarusteet, kuten hengityssuojain, luistamattomat turvajalkineet, kypärä ja kuulosuojaimet pienentävät sähkötyökalun käyttötilanteesta riippuen oikein käytettyinä loukkaantumisriskiä. c) Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että sähkötyökalu on kytketty pois päältä, ennen kuin liität sen verkkovirtaan ja/tai liität siihen akun, otat sen käteesi tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä tai liität pistokkeen pistorasiaan käynnistyskytkimen ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille. d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee koneen pyörivässä osassa, saattaa aiheuttaa loukkaantumisen. e) Vältä vaikeita työskentelyasentoja. Varmista aina tukeva seisoma-asento ja tasapaino. Siten voit paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa. f) Käytä työhösi soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin. g) Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, sinun on tarkastettava, että ne on liitetty ja että niitä käytetään oikealla tavalla. Pölynpoistovarustuksen käyttö vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja. 4 Sähkötyökalun käyttö ja käsittely Älä ylikuormita konetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu. b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voi käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä. Sähkötyökalu, jota ei enää voi käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja se täytyy korjata. c) Irrota pistoke pistorasiasta ja/tai irrota akku ennen kuin muutat säätöjä, vaihdat terää tai lisävarusteita ja kun lopetat työkalun käyttämisen. Tämä turvatoimenpide estää sähkötyökalun käynnistymisen vahingossa. d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. e) Hoida sähkötyökalujasi huolella. Tarkasta, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti eivätkä ole puristuksissa, ja tarkasta myös, ettei sähkötyökalussa ole murtuneita tai vaurioituneita osia, jotka saattaisivat haitata sen toimintaa. Korjauta vaurioituneet osat ennen työkalun käyttämistä. Usein loukkaantumisten ja tapaturmien syynä on sähkötyökalujen laiminlyöty huolto. f) Pidä terät terävinä ja puhtaina. Huolella hoidetut terät, joiden leikkausreunat ovat teräviä, eivät jumitu herkästi, ja niillä työnteko on kevyempää. g) Käytä sähkötyökalua, lisävarusteita ja tarvikkeita, teriä jne. niiden käyttöohjeiden mukaisesti. Ota tällöin työolosuhteet ja suoritettava työtehtävä huomioon. Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille tarkoitettuun käyttöön saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin. 5 Huolto a) 2 Työpaikan asianmukaiset olosuhteet a) b) c) d) e) a) 192 Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä varaosia. Siten varmistat, että sähkötyökalu säilyy turvallisena. f) g) h) i) j) k) l) m) n) Hanki poraustöille työnjohdon suostumus. Rakennuksessa ja kantavissa rakenteissa tehtävät poraustyöt voivat vaikuttaa rakenteiden lujuuteen, etenkin jos raudoituksia tai kantavia elementtejä katkaistaan. Kun olet poraamassa reikää seinän läpi, tutki seinän takana oleva alue, koska materiaalia tai poraussydän saattaa pudota toiselle puolelle. Kun olet poraamassa reikää lattian läpi tai katon läpi ylhäältäpäin, tutki alhaalla oleva alue, koska materiaalia tai poraussydän saattaa pudota alas. Syntyvä aukko on eristettävä selvästi ja näkyvästi putoamisonnettomuuksien välttämiseksi. Aseta kiinnityslaite tukevalle, tasaiselle ja vaakasuoralle alustalle. Jos kiinnityslaite pääsee luiskahtamaan tai keinahtamaan, sähkötyökalua ei pysty ohjaamaan tasaisesti ja turvallisesti. Tarkasta pinnan kunto. Karkea pinta saattaa heikentää poraustuen kiinnitysvoimaa. Pinnoitteiden tai kerrosmateriaalien rakenne saattaa työnteon aikana murtua, jolloin poraustuki ei enää pysty pitämään timanttiporauslaitetta kunnolla paikallaan. Älä ylikuormita kiinnityslaitetta äläkä käytä sitä tikkaina tai telineenä. Kiinnityslaitteen ylikuormittaminen tai sen päälle nouseminen saattavat johtaa kiinnityslaitteen painopisteen siirtymiseen ylöspäin, minkä seurauksena kiinnityslaite voi kaatua. Kun teet pölyävää työtä, käytä hengityssuojainta. Varmista työpisteesi hyvä ilmanvaihto. Ulkona työskenneltäessä on syytä käyttää kumisia suojakäsineitä ja pitäväpohjaisia kenkiä. Älä päästä verkkojohtoa ja jatkojohtoa sekä imuja alipaineletkua lähelle laitteen pyöriviä osia. Älä tee työtä tikkailla seisten. Pidä työskentelyalue hyvässä järjestyksessä. Varmista, ettei työskentelyalueella ole esineitä, joihin saattaisit loukata itsesi. Työskentelyalueen epäjärjestys lisää onnettomuusriskiä. Kiinnitä irrallinen työkappale. Käytä työkappaleen kiinnittämiseen sopivia kiinnittimiä tai ruuvipenkkiä. Näin varmistat, että työkappale pysyy turvallisemmin paikallaan kuin käsin pideltäessä, ja lisäksi molemmat kätesi ovat vapaat laitteen käyttämiseen. Ohjaa verkkojohto ja jatkojohto aina laitteesta pois taaksepäin. Siten vältät vaaran kompastua johtoihin työnteon aikana.

16 1 Yleiset turvallisuustoimenpiteet a) b) c) d) e) f) g) h) i) j) k) l) m) n) Käytä suojusta vain, kun syöttöyksikön pistoke on irrotettu. Käytä timanttiporauslaitetta vain liitäntänapa suljettuna. Jos suojus hukkuu, ota yhteys Hilti-huoltoon ja hanki uusi. Jos liitäntänapaan on päässyt vettä, irrota timanttiporauslaitteen verkkopistoke. Varmista, että liitäntänapa on kuiva, ennen kuin käytät timanttiporauslaitetta uudelleen. Jos liitäntänapaa ei ole suljettu suojuksella tai liitäntäpistokkeella, napa voi täyttyä vedellä, minkä seurauksena koskettaminen voi johtaa sähköiskuun. Pidä käsikahvat kuivina, puhtaina, öljyttöminä ja rasvattomina. Älä koskaan jätä laitetta ilman valvontaa. Säilytä ja varastoi laite aina turvallisessa paikassa. Kun laitetta ei käytetä, säilytä laite kuivassa paikassa korkealla tai lukitussa laatikossa, jotta lapset eivät pääse käsiksi laitteeseen. Pidä muut henkilöt loitolla. Älä anna lasten tai kenenkään muidenkaan henkilöiden, jotka eivät liity työn tekemiseen, koskettaa laitetta tai jatkojohtoa, ja pidä tällaiset henkilöt poissa työskentelyalueelta. Lapsille on opetettava, ettei tällä laitteella saa leikkiä. Laite ei ole tarkoitettu lasten tai vajaakykyisten henkilöiden käyttöön ilman opastusta ja valvontaa. Älä koskaan käytä laitetta ilman mukana toimitettua PRCD-vikavirtasuojakytkintä (jos laitteessa ei ole PRCD:tä, älä koskaan ilman erotusmuuntajaa). Tarkasta PRCD aina ennen käyttöä. Laitteeseen, poraustukeen ja lisävarusteisiin ei saa tehdä muutoksia. Tarkasta laitteen ja lisävarusteiden mahdolliset vauriot. Ennen käyttämistä tarkasta huolellisesti, että suojalaitteet tai lievästi vaurioituneet osat toimivat moitteettomasti ja tarkoituksensa mukaisesti. Tarkasta, että laitteen liikkuvat osat toimivat moitteettomasti eivätkä ota kiinni mihinkään ja että osat ovat kunnossa. Kaikkien osien pitää olla kunnolla asennettuna ja moitteettomassa toimintakunnossa, jotta laite voi toimia kunnolla. Vaurioituneet suojalaitteet ja osat on korjattava tai vaihdettava ammattitaitoisessa erikoiskorjaamossa, ellei käyttöohjeessa muita ohjeita anneta. Tarkasta säännöllisin välein letkujen mahdolliset vauriot ja varmista, ettei veden syöttöpaine (vesijohtopaine) ole yli 6 baaria. Vältä porauslietteen joutumista iholle. Kun teet pölyävää työtä (esimerkiksi kuivaporauksessa), käytä hengityssuojainta. Liitä pölynpoistolaite. Laitteella ei saa porata terveydelle haitallisia materiaaleja (esimerkiksi asbestia). Tiettyjen materiaalien kuten lyijypitoisen maalin, joidenkin puulajien, mineraalien ja metallien pölyt voivat olla terveydelle vaarallisia. Pölyjen ihokosketus tai hengittäminen saattaa aiheuttaa allergisia reaktioita ja/tai hengitystiesairauksia koneen käyttäjälle tai lähellä oleville henkilöille. Tietyt pölyt kuten tammen tai pyökin pöly on luokiteltu syöpää aiheuttaviksi, erityisesti jos niihin liittyy puunkäsittelyn lisäaineita (kro- maatti, puunsuoja-aineet). Asbestia sisältäviä materiaaleja saavat työstää vain erikoiskoulutetut henkilöt. Käytä mahdollisuuksien mukaan hengityssuojainta. Jotta pölynpoisto on mahdollisimman tehokas, käytä soveltuvaa, Hiltin suosittelemaa liikuteltavaa pölynpoistovarustusta, joka on tarkoitettu puu- ja/tai mineraaliainespölyille ja tälle sähkötyökalulle. Varmista työpisteesi hyvä ilmanvaihto. Suositamme suodatusluokan P2 hengityssuojaimen käyttämistä. Noudata maakohtaisia eri materiaalien työstöstä annettuja ohjeita ja määräyksiä. o) Käytä työhön sopivaa laitetta. Älä käytä laitetta muihin töihin kuin mihin se on tarkoitettu, vaan käytä sitä aina käyttötarkoituksen mukaisiin töihin, ja varmista, että se on moitteettomassa kunnossa. p) Tarkasta porakruunun moitteeton kunto aina ennen käyttöä. Muodoltaan muuttuneita tai vaurioituneita porakruunuja ei saa käyttää. q) Porattaessa säilytä riittävä turvaetäisyys porakruunuun ja älä kosketa pyöriviä osia. Irrota verkkopistoke aina, kun teet porakruunuun kohdistuvia töitä. 2 Mekaaniset vaaratekijät Noudata laitteesi huollosta ja kunnossapidosta annettuja ohjeita. b) Noudata voitelusta ja työkaluterän vaihtamisesta annettuja ohjeita. c) Varmista, että terä sopii laitteen istukkaan ja että terä on kunnolla kiinni istukassa. d) Varmista, että laite on kiinnitetty poraustukeen oikein. e) Älä koske laitteen pyöriviin osiin. f) Varmista, että kaikki kiristysruuvit on kiristetty kunnolla kiinni. g) Varmista, että rajoitinruuvi on aina asennettu poraustukeen, sillä muutoin turvallisuuden kannalta tärkeä rajoitintoiminto ei toimi. a) 3 Sähkön aiheuttamat vaarat Tarkasta verkkojohdon kunto säännöllisesti, ja jos havaitset vaurioita, vaihdata verkkojohto erikoiskorjaamossa. Tarkasta mahdollisen jatkojohdon kunto säännöllisesti, ja vaihda johto, jos havaitset vaurioita. b) Jos verkkojohto tai jatkojohto vaurioituu työskentelyn aikana, älä kosketa johtoa. Irrota pistoke verkkopistorasiasta. c) Jos virransaanti katkeaa: Kytke laite pois päältä ja irrota sen verkkopistoke. d) Jos käytät monipistorasiallista jatkojohtoa, vältä useampien laitteiden ja koneiden samanaikaista käyttämistä. e) Älä käytä laitetta, jos se on likainen tai märkä. Laitteen pintaan kertynyt pöly, etenkin sähköä johtavien materiaalien pöly, tai kosteus saattavat epäsuotuisissa tilanteissa aiheuttaa sähköiskun. Tarkastuta likaantunut laite säännöllisin välein Hilti-huollossa, ja etenkin jos työstät sähköä johtavia materiaaleja usein. a) 193

17 Tarkasta ennen työn aloittamista esimerkiksi metallinilmaisimella, onko työskentelyalueella rakenteiden sisälle asennettuja sähkö-, kaasu- tai vesijohtoja. Laitteen ulkopinnan metalliosiin saattaa johtua jännite, jos vaurioitat vahingossa virtajohtoa. Tästä aiheutuu vakava sähköiskun vaara. g) Ennen poraamista tarkasta, onko porausalueella jännitteellisiä johtoja. f) 4 Lämmön aiheuttamat vaarat Käytä suojakäsineitä terää vaihtaessasi! Terä kuumenee käytön aikana. 5 Käyttäjälle asetettavat vaatimukset Pidä työssäsi rentouttavia taukoja, joiden aikana tee sormivoimisteluliikkeitä varmistaaksesi sormiesi hyvän verenkierron. b) Ole huolellinen ja varovainen. Keskity huolellisesti työhösi. Toimi työssäsi järkevästi. Älä käytä laitetta, jos et pysty täydellisesti keskittymään työhösi. a) 5 Poraamisen valmistelut VAARA Laite ei saa valmistelutöiden aikana olla liitettynä sähköverkkoon. VAKAVA VAARA Varmista, että poraustuki on riittävän hyvin kiinni alustassa. Laite ja timanttiporakruunu ovat painavia. Ne voivat aiheuttaa kehon osiin puristumisvammoja. Käytä suojakypärää, suojakäsineitä ja turvakenkiä. Kanna porauslaitetta kantokahvasta ja kahvapinnasta kiinni pitäen. Hilti-metallilevitinankkurit M16 soveltuvat yleensä timanttikruunuporauslaitteen kiinnittämiseen lohkeilemattomaan betoniin. Silti joissakin olosuhteissa saattaa olla tarpeen käyttää vaihtoehtoista kiinnitystä. Jos sinulla on turvallista kiinnitystä koskevia kysymyksiä, ota yhteys Hiltin tekniseen tukeen. 5.1 Poraustuen pystytys 5 Tarpeen vain, jos poraustuki on kokoon taitettuna. Löystytä ylhäällä tuessa oleva ruuvi ja alhaalla kiskon kääntönivelessä oleva ruuvi. Aseta kisko pystysuoraan. Kiristä ylhäällä tuessa oleva ruuvi ja alhaalla kiskon kääntönivelessä oleva ruuvi kiinni. Kiskon yläpäähän pitää kiinnittää suojaksi suojus, jossa on integroitu rajoitin. Jos integroidulla rajoittimella varustettu suojus ei ole paikallaan, asenna se Käsipyörän kiinnitys Käsipyörä voidaan kiinnittää sekä kelkan vasemmalle että oikealle puolelle kahdelle eri akselille. Kelkan kummallakin puolella ylempi akseli vaikuttaa suoravälityksellä ja alempi akseli alennusvälityksellä kelkan käyttöön. Aseta kelkan vasemmalla tai oikealla puolella käsipyörä jommalle kummalle akselille. Varmista käsipyörän kiinnitys ruuvilla. 5.3 Poraustuen kiinnitys ankkurilla 6 VAARA Käytä alusmateriaalille soveltuvaa ankkuria ja ota ankkurin valmistajan antamat kiinnitysohjeet huomioon Jos et käytä välikappaletta, aseta jalustan ankkuri mahdollisuuksien mukaan 330 mm:n (13 ") etäisyydelle porauksen keskipisteestä. Optimaalinen etäisyys on 330 mm (13 "). Välikappaletta käytettäessä tämä etäisyys suurenee. Kierrä kiristyskara kiinni ankkuriin. Aseta poraustuki karaan ja suuntaa se porauskohdan keskipisteen osoittimen avulla oikein. Jos käytät välikappaletta, poraustukea ei voi suunnata porauskohdan keskipisteen osoittimen avulla. Kierrä kiristysmutteri karaan niin löysästi, että jalustaa voi vielä työntää. Vaaita jalusta kolmen vaaitusruuvin avulla. Käytä tähän kahta kelkassa olevaa vaaitusnäyttöä. Varmista, että vaaitusruuvit ovat kunnolla vasten alusmateriaalia. Kiristä kiristyskaran kiristysmutteri kiinni 27 mm:n kiintoavaimella. Älä käytä tähän iskuruuvinväännintä, koska se saattaisi vaurioittaa jalustaa. Käsiksi pääsyn helpottamiseksi voit löystyttää tuen kiinnityksen ja kääntää sen pois tieltä. Tuki on kuitenkin ennen laitteen käyttämistä kiinnitettävä takaisin kiskoon. Varmista, että poraustuki on kunnolla kiinnitetty. 5.4 Poraustuen kiinnitys alipainejalustalla 7 VAKAVA VAARA Pinnoitettu, laminoitu, karkea tai epätasainen pinta saattaa huomattavasti heikentää alipainejärjestelmän pitävyyttä. Tarkasta soveltuuko alusta poraustuen kiinnittämiseen alipainekiinnityksellä.

18 Vain käytettäessä porakruunuja, joiden halkaisija on 300 mm, ja käytettäessä ilman välikappaletta. VAKAVA VAARA Yläpuolisiin rakenteisiin porattaessa ei saa käyttää alipainekiinnitystä. Alipainejalustan käsikahvassa on alipaineen poistoventtiili, jolla alipaine voidaan poistaa. Tarkasta alipainejalustan tiivisteen kunto säännöllisin välein ja tarvittaessa vaihda kulunut tai vaurioitunut tiiviste. Alipainejalusta on saatavana lisävarusteena Kierrä neljää vaaitusruuvia siten, että ne ovat noin 5 mm ulkona alipainejalustan pohjasta. Liitä alipainepumppu alipainejalustan alipaineliitäntään. Aseta poraustuki alipainejalustaan. Kiinnitä mukana toimitetulla ruuvilla ja aluslevyllä. Määritä porausreiän keskikohta. Vedä noin 800 mm pitkä linja porausreiän keskikohdasta siihen suuntaan, johon timanttiporauslaite tulee. Tee tälle 800 mm:n linjalle merkintä 165 mm:n / 6 ½" päähän porausreiän keskikohdasta. Suuntaa alipainejalustan merkinnät 800 mm:n linjalle. Suuntaa alipainejalustan etureunan keskikohta linjalla 165 mm:n (6 ½") kohdalla olevaan merkintään. Ennen kuin käytät alipainepumppua, perehdy käyttöohjeen sisältöön ja noudata annettuja ohjeita. Kytke alipainepumppu toimintaan ja paina alipaineen poistoventtiiliä. Työnnä poraustukea alipaineen poistoventtiili painettuna, ja vapauta alipaineen poistoventtiili, kun poraustuki on oikeassa kohdassa. Paina poraustuki alustaa vasten. VAARA Varmista ennen poraamista, poraamisen aikana ja timanttiporausjärjestelmän purkamiseen saakka, että painemittarin osoitin on vihreällä alueellaan. VAARA Ankkurointijalustaa ei voi eikä saa vaaittaa alipainejalustaan. Vaaita jalusta neljän vaaitusruuvin avulla. Kelkassa olevat molemmat vaaitusnäytöt toimivat säätämisen apuna. Vaakasuoraan porattaessa poraustuki on varmistettava lisäkiinnityksellä. (Esimerkiksi ankkuriin kiinnitetyllä ketjulla tms.) Varmista, että poraustuki on kunnolla kiinni. 5.5 Porauskulman säätö poraustuesta 8 Porauskulma voidaan säätää enintään arvoon 45. Poraustuen nivelalueella on sormien puristuksiin jäämisen vaara. Käytä suojakäsineitä. Löystytä ylhäällä tuessa oleva ruuvi ja alhaalla kiskon kääntönivelessä oleva ruuvi. Aseta kisko haluamaasi asentoon. Taustapuolella oleva asteasteikko toimii säätämisen apuna. Kiristä ylhäällä tuessa oleva ruuvi ja alhaalla kiskon kääntönivelessä oleva ruuvi kiinni. 5.6 Kiskon jatkaminen 9 Porauksen aloittamisessa saa käyttää vain porakruunuja tai jatkettuja porakruunuja, joiden kokonaispituus on enintään 650 mm. Irrota kiskon yläpäässä oleva suojus, jossa on integroitu rajoitin. Kiinnitä integroidulla rajoittimella varustettu suojus jatkokiskoon. Lisäksi kiskon alapäähän voidaan kiinnittää syvyysrajoitin (lisävaruste). Laita jatkokiskon sylinteri poraustuen kiskoon. Kiinnitä jatkokisko epäkeskoa kiertämällä. Jatkokiskon irrottamisen jälkeen suojus on kiinnitettävä takaisin poraustukeen, koska muutoin turvallisuuteen liittyvä rajoitintoiminto ei toimi. 5.7 Välikappaleen kiinnitys 10 Porakruunun halkaisijasta 300 mm alkaen on poraakselin ja poraustuen väliä suurennettava välikappaleella. Välikappaleita käytettäessä porauskohdan keskipisteen osoitin ei toimi. Peräkkäin saa kiinnittää enintään 2 välikappaletta. Timanttiporauslaite ei ole kiinnitettynä. Lukitse kelkka kiskoon ja varmista, että kelkka on kunnolla kiinni. Kelkka on lukittu, kun salpatappi on lukittunut. Tässä asennossa kelkkaa ei saa enää liikutettua. Vedä timanttiporauslaitteen lukituksen epäkesko irti. Aseta välikappale kelkkaan. Työnnä epäkesko rajoittimeen saakka kelkkaan. 5. Kiristä epäkesko kiinni käsipyörää keskimääräisellä voimalla myötäpäivään kiertäen. Liian suuren voiman käyttö katkaisee sokkatapin. 5.8 Laitteen kiinnitys poraustukeen 11 Lukitse kelkka kiskoon ja varmista, että kelkka on kunnolla kiinni. Kelkka on lukittu, kun salpatappi on lukittunut. Tässä asennossa kelkkaa ei saa enää liikutettua. Vedä timanttiporauslaitteen lukituksen epäkesko irti. Aseta laite kelkkaan tai välikappaleeseen. 195

19 Työnnä epäkesko rajoittimeen saakka kelkkaan tai välikappaleeseen. Kiristä epäkesko kiinni käsipyörää keskimääräisellä voimalla myötäpäivään kiertäen. Liian suuren voiman käyttö katkaisee sokkatapin. Kelkan vastakkaisella puolella ohjaa johto johtoohjaimen läpi. Tarkasta laitteen kunnollinen kiinnitys. 5.9 Vesiliitännän asennus Varmista ennen timanttiporauslaitteen käyttämistä, että 3-tieventtiili on märkä- tai kuivaporauksen asennossa. Sulje vedentuloputken venttiili. Liitä vedentuloletku letkuliittimellä timanttiporauslaitteeseen. Lisävarusteena saatava virtausilmaisin voidaan asentaa laitteen letkuliittimen ja tulovesiletkun väliin Vedenkerääjäjärjestelmän (lisävaruste) asennus 12 Vedenkerääjäjärjestelmän avulla voit kerätä laitteen käyttämän veden talteen ja estää siten työpaikan likaantumista. Käytettäessä halkaisijaltaan enintään 250 mm:n porakruunuja suositamme aina vedenkerääjäjärjestelmän käyttämistä. Yhdessä märkäimurin kanssa saavutat parhaat tulokset. Yläpuolisiin rakenteisiin tehtävissä porauksissa poraustuen pitää olla 90 kulmassa kattoon nähden, ja tiivisteen pitää sopia timanttiporakruunun halkaisijaan Avaa kiskon etupäässä poraustuen nivelessä oleva ruuvi. Työnnä vedenkerääjän pidin alhaaltapäin ruuvin taakse. Kiristä ruuvi kiinni. Aseta vedenkerääjä pitimen kahden liikkuvan varren väliin. Kiinnitä vedenkerääjän astia kahdella ruuvilla pitimeen. Liitä vedenkerääjän astiaan märkäimuri tai letku, jota pitkin vesi voi valua pois Timanttiporakruunun kiinnitys (työkaluistukka BL) 13 VAKAVA VAARA Porakruunun virheellisen kiinnityksen ja väärä asennon seurauksena murtuvat ja sinkoutuvat osat saattavat ai- 196 heuttaa vaaratilanteita. Tarkasta porakruunun kunnollinen kiinnitys. VAKAVA VAARA Älä kiinnitä vaurioituneita työkaluteriä. Aina ennen käyttöä tarkasta työkaluterän mahdolliset lohkeamat, murtumat ja kuluneisuus. Älä käytä vaurioituneita työkaluja. Työkappaleesta tai työkaluterästä sinkoavat kappaleet saattavat aiheuttaa vammoja varsinaisen työpisteesi alueen ulkopuolellakin. Timanttiporakruunu on vaihdettava, jos sen leikkaus- tai porausteho selvästi on heikentynyt. Yleensä näin on, kun timanttisegmenttien korkeus on kulunut alle 2 mm:iin. Poraamisen tai teroittamisen aikana terä kuumentuu. Saatat polttaa kätesi. Käytä suojakäsineitä, kun vaihdat työkalua Irrota pistoke verkkopistorasiasta. Lukitse kelkka kiskoon ja tarkasta lukitus käsipyörää kevyesti kiertäen. Laita timanttiporakruunun kiinnitysosa alhaaltapäin timanttiporauslaitteen työkaluistukan hammastukseen. Sulje työkaluistukka kiertämällä se leuat kiinni symbolin suuntaan. Tarkasta timanttiporakruunua edestakaisin vetämällä, että porakruunu on kunnolla kiinni istukassa. VAARA Pyörivä porakruunu aiheuttaa loukkaantumisvaaran! Pyörivä porakruunu voi leikattavaan materiaaliin upotettaessa leikata tai katkaista kehon osia. Pidä porakruunun ja leikattavan materiaalin välinen etäisyys mahdollisimman pienenä sen jälkeen, kun olet kiinnittänyt porakruunun ja jo ennen kuin kytket timanttiporauslaitteen päälle. Vie porakruunu mahdollisimman lähelle työstettävän materiaalin pintaa. Se ei kuitenkaan vielä saa koskettaa pintaa Syvyysrajoittimen (lisävaruste) säätö Käännä käsipyörällä timanttiporakruunu alustaa vasten. Säädä haluamasi poraussyvyys kelkan ja syvyysrajoittimen välisen etäisyyden säädöllä. Lukitse syvyysrajoitin kiinnitysruuvilla paikalleen Kierrosluvun valinta Valitse kytkimen asento käytettävän porakruunun halkaisijan perusteella. Porakruunun kierrosluvun muuttaminen käytön aikana on mahdollista.

20 6 Poraaminen Verkkojännitteen pitää vastata tyyppikilpeen merkittyä tulojännitettä. 6.1 Vaara-alueen vapaana pitäminen PLQ FP VAKAVA VAARA Säännöllisesti tarkastaen varmista verkkovirran suojajohtimen asennus ja suojajohtimen yhteys laitteeseen. PLQ FP VAARA Varo, ettei verkkojohto pääse osumaan laitteen pyöriviin osiin. PLQ FP VAARA Varo, ettei verkkojohto vaurioidu kelkan liikkuessa. Laite ja poraaminen aiheuttavat melua. Käytä kuulosuojaimia. Liian voimakas melu voi vaurioittaa kuuloasi. Porattaessa saattaa syntyä vaarallisia sirpaleita. Sirpaleet saattavat aiheuttaa vammoja ja vahingoittaa silmiä. Käytä suojalaseja ja suojakypärää. VAKAVA VAARA Kun olet poraamassa reikää seinän läpi, tutki seinän takana oleva alue, koska materiaalia tai poraussydän saattaa pudota toiselle puolelle. Kun olet poraamassa reikää lattian läpi tai katon läpi ylhäältäpäin, tutki alhaalla oleva alue, koska materiaalia tai poraussydän saattaa pudota alas. Varo pyöriviä osia, kun säädät veden virtaussäädintä laite päälle kytkettynä. 110 voltin laitteen yhteydessä pitää käyttää erotusmuuntajaa. Katkoviivoitettu alue kuvaa timanttiporauslaitteen vaaraaluetta. Käytön aikana säilytä aina vähintään 15 cm:n etäisyys porakruunuun. Pysyttele poraamisen aikana poraustuen takana (ks. kuva). 6.2 Vikavirtasuojakytkimen PRCD kytkeminen päälle ja tarkastus VAKAVA VAARA Jos vikavirtasuojakytkimen (PRCD) LED-merkkivalo ei sammu, timanttiporauslaitetta ei saa käyttää. Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata timanttiporauslaitteesi alkuperäisiä varaosia käyttäen. Liitä timanttiporauslaitteen verkkopistoke maadotettuun pistorasiaan. Paina vikavirtasuojakytkimen PRCD painiketta "ON". PRCD:n LED-merkkivalon pitää palaa. 197

21 Paina vikavirtasuojakytkimen PRCD painiketta "TEST". PRCD:n LED-merkkivalon pitää sammua. Paina vikavirtasuojakytkimen PRCD painiketta "ON". PRCD:n LED-merkkivalon pitää palaa. Kun PRCD:n LED-merkkivalo palaa, timanttiporauslaitetta voidaan käyttää. 6.3 Porauksen aloittaminen porauksen aloitustoiminnolla Ota tämän kappaleen ohjeiden lisäksi huomioon eri timanttiporauslaitteita koskevat ohjeet. Märkäporaaminen vedenkerääjäjärjestelmää ja märkäimuria käyttäen Kuivaporaaminen Märkäporaaminen ilman vedenkerääjäjärjestelmää Porauksen käynnistäminen Porauksen aloittamisen yhteydessä voi esiintyä voimakasta tärinää. Voimakkaan tärinän yhteydessä käytä porauksen aloittamistoimintoa VAARA Pyörivä porakruunu aiheuttaa loukkaantumisvaaran! Pyörivä porakruunu voi leikattavaan materiaaliin upotettaessa leikata tai katkaista kehon osia. Pidä porakruunun ja leikattavan materiaalin välinen etäisyys mahdollisimman pienenä sen jälkeen, kun olet kiinnittänyt porakruunun ja jo ennen kuin kytket timanttiporauslaitteen päälle. Vie porakruunu mahdollisimman lähelle työstettävän materiaalin pintaa. Se ei kuitenkaan vielä saa koskettaa pintaa. Paina timanttiporauslaitteen päälle-kytkintä. Paina päälle-kytkintä toisen kerran. Porakruunu pyörii nyt erittäin hitaasti (noin kierrosluvulla 21/min). Paina porakruunua nyt voimakkaasti alustaa vasten. Porauksen lyhyen aloitusvaiheen (noin 5 sekuntia) jälkeen paina päälle-kytkintä vielä kerran. Porakruunu pyörii nyt normaalilla kierrosluvulla. Jatka poraamista seuraavassa selostetun mukaisesti. 6.4 Toiminta raudoitukseen osuttaessa Jos porauksen eteneminen hidastuu, syynä voi olla raudoitukseen osuminen. Jos porauksessa osutaan raudoitukseen, suositamme seuraavaa menettelytapaa: Paina raudoituspainiketta. Paina raudoituspainiketta uudelleen, kun porauksen edistyminen taas nopeutuu ja poraat taas betonia. Toiminto Iron Boost kytkeytyy siten pois käytöstä. Käytä toimintoa Iron Boost, kun poraat runsaasti raudoitettuun betoniin. Kytke toiminto pois päältä aina raudoitusraudan katkeamisen jälkeen, jotta et tarpeettomasti lyhennä porakruunun käyttöikää. 6.5 Käyttötarkoitukset Tässä kappaleessa selostetaan seuraavat käyttötavat: Märkäporaaminen ilman vedenkerääjäjärjestelmää Kytke vedentulo päälle. Avaa vedensäädintä hitaasti, kunnes porakruunusta virtaa vettä haluamasi määrä. VAARA Pyörivä porakruunu aiheuttaa loukkaantumisvaaran! Pyörivä porakruunu voi leikattavaan materiaaliin upotettaessa leikata tai katkaista kehon osia. Pidä porakruunun ja leikattavan materiaalin välinen etäisyys mahdollisimman pienenä sen jälkeen, kun olet kiinnittänyt porakruunun ja jo ennen kuin kytket timanttiporauslaitteen päälle. Vie porakruunu mahdollisimman lähelle työstettävän materiaalin pintaa. Se ei kuitenkaan vielä saa koskettaa pintaa. Paina timanttiporauslaitteen päälle-kytkintä. Porakruunu alkaa pyöriä. Vapauta kelkan lukitus ja pidä tällöin käsipyörästä kiinni. Käännä käsipyörällä timanttiporakruunu alustaa vasten. Porauksen aloittamisvaiheessa paina vain kevyesti, kunnes timanttiporakruunu on keskittynyt. Kevyesti painettaessa poraustehon näyttö palaa oranssina. Lisää painamisvoimaa siten, että poraustehon näyttö palaa vihreänä Märkäporaaminen vedenkerääjäjärjestelmää ja märkäimuria käyttäen 15 Märkäimureita on saatavana lisävarusteena. Varmista, että porakruunu ja vedenkerääjärengas on keskitetty toisiinsa. Viistoon poraaminen vedenkerääjäjärjestelmää käyttäen ei ole mahdollista. Yläpuolisiin rakenteisiin porattaessa timanttiporakruunu täyttyy vedellä. Poista kertynyt vesi porakruunusta yläpuolisiin rakenteisiin poraamisen jälkeen. Märkäimuri on kytkettävä manuaalisesti päälle ennen vedensyötön avaamista, ja se on kytkettävä manuaalisesti pois päältä vedensyötön sulkemisen jälkeen.

22 Jos lisävarusteista virtausilmaisinta ei ole, yläpuolisiin rakenteisiin poraamisen yhteydessä veden virtaus voidaan havaita vasta porakruunun täyttymisen jälkeen. Märkäimurin pitää olla päälle kytkettynä, eikä se saa olla automaattitilassa Porauksen käynnistäminen Kytke vedentulo päälle. Avaa vedensäädintä hitaasti, kunnes porakruunusta virtaa vettä haluamasi määrä. VAARA Pyörivä porakruunu aiheuttaa loukkaantumisvaaran! Pyörivä porakruunu voi leikattavaan materiaaliin upotettaessa leikata tai katkaista kehon osia. Pidä porakruunun ja leikattavan materiaalin välinen etäisyys mahdollisimman pienenä sen jälkeen, kun olet kiinnittänyt porakruunun ja jo ennen kuin kytket timanttiporauslaitteen päälle. Vie porakruunu mahdollisimman lähelle työstettävän materiaalin pintaa. Se ei kuitenkaan vielä saa koskettaa pintaa. Paina timanttiporauslaitteen päälle-kytkintä. Porakruunu alkaa pyöriä. Vapauta kelkan lukitus ja pidä tällöin käsipyörästä kiinni. Käännä käsipyörällä timanttiporakruunu alustaa vasten. Porauksen aloittamisvaiheessa paina vain kevyesti, kunnes timanttiporakruunu on keskittynyt. Kevyesti painettaessa poraustehon näyttö palaa oranssina. Lisää painamisvoimaa siten, että poraustehon näyttö palaa vihreänä. VAARA Pyörivä porakruunu aiheuttaa loukkaantumisvaaran! Pyörivä porakruunu voi leikattavaan materiaaliin upotettaessa leikata tai katkaista kehon osia. Pidä porakruunun ja leikattavan materiaalin välinen etäisyys mahdollisimman pienenä sen jälkeen, kun olet kiinnittänyt porakruunun ja jo ennen kuin kytket timanttiporauslaitteen päälle. Vie porakruunu mahdollisimman lähelle työstettävän materiaalin pintaa. Se ei kuitenkaan vielä saa koskettaa pintaa. 6. Paina timanttiporauslaitteen päälle-kytkintä. Porakruunu alkaa pyöriä. 7. Vapauta kelkan lukitus ja pidä tällöin käsipyörästä kiinni. 8. Käännä käsipyörällä timanttiporakruunu alustaa vasten. 9. Porauksen aloittamisvaiheessa paina vain kevyesti, kunnes timanttiporakruunu on keskittynyt. Kevyesti painettaessa poraustehon näyttö palaa oranssina. 10. Lisää painamisvoimaa siten, että poraustehon näyttö palaa vihreänä Porauksen päättäminen 16 Painava poraussydän aiheuttaa loukkaantumisvaaran. Ole varovainen painavia poraussydämiä käsitellessäsi. Varo puristumavammoja, käytä nostamisessa apuvälineitä tai pyydä työtoveri avuksi Kuivaporaaminen Käytä porauspölyn imurointiin soveltuvaa pölynpoistovarustusta, joka koostuu kohdan Lisävarusteet mukaisesti halkaisijamittakohtaisesta vedenkerääjärenkaasta ja tiivisteestä, liitäntäkappaleesta ja imurista. Porauspölyn imuroinnin tehostamiseksi porakruunulle on johdettava paineilmaa. Tällöin ilman virtausmäärän pitää olla vähintään 30 l/s. Kun teet pölyävää työtä, käytä hengityssuojainta. Pölynpoistovarustuksen ja paineilman pitää olla kytketty päälle Porauksen aloittaminen kuivaporauksena Aseta timanttiporauslaitteen 3-tieventtiili kuivaporauksen asentoon. Avaa vedenpoistotulppa, jotta jäähdytysvesi voi valua pois. Kytke vedentulo päälle. Avaa vedensäädintä hitaasti, kunnes vedenpoistotulpalta virtaa vettä haluamasi määrä Paina timanttiporauslaitteen pois päältä -kytkintä. Kierrä käsipyörällä timanttiporakruunu pois porausreiästä. Lukitse kelkka. Kelkka on lukittu, kun salpatappi on lukittunut. Tässä asennossa kelkkaa ei saa enää liikutettua. Tarkasta lukitus käsipyörää kevyesti kiertäen. Sulje vedensäädin. Kytke märkäimuri pois päältä, jos se oli käytössä. Kun päätät yläpuoliseen rakenteeseen tehtyä porausta, anna veden ensin valua pois. Tätä varten irrota vedenpoistotulppa, kiinnitä vedenpoistoaukkoon vedenpoistoletku (lisävaruste) ja kierrä 3-tieventtiili keskiasentoon. Vedä pistoke verkkopistorasiasta tai kytke vikavirtasuojakytkin PRCD pois päältä. Poista poraussydän. 6.7 Toimenpiteet porakruunun jumituttua Jos porakruunu jumittuu, kitkakytkin laukeaa ensin. Seuraavaksi elektroniikka kytkee moottorin pois päältä. Porakruunun voi irrottaa seuraavilla toimenpiteillä: Porakruunun irrotus kiintoavaimella Irrota pistoke verkkopistorasiasta. 199

23 Tartu porakruunuun sopivalla kiintoavaimella läheltä kiinnityspäätä ja irrota porakruunu kiertämällä. Liitä timanttiporauslaitteen pistoke verkkopistorasiaan. Jatka poraamista Porakruunun irrotus käsipyörällä Irrota pistoke verkkopistorasiasta. Irrota porakruunu käsipyörällä alustasta. Liitä timanttiporauslaitteen pistoke verkkopistorasiaan. Jatka poraamista. 6.8 Timanttiporakruunun irrotus 17 Poraamisen tai teroittamisen aikana terä kuumentuu. Saatat polttaa kätesi. Käytä suojakäsineitä, kun vaihdat työkalua. 5. Irrota pistoke verkkopistorasiasta. Lukitse kelkka kiskoon. Tarkasta lukitus käsipyörää kevyesti kiertäen. Kierrä työkaluistukka leuat auki -symbolin suuntaan. Irrota porakruunu. 6.9 Timanttiporauslaitteen irrotus poraustuesta Irrota pistoke verkkopistorasiasta. Lukitse kelkka kiskoon. Kelkka on lukittu, kun salpatappi on lukittunut lukitusasentoon. Tässä asennossa kelkkaa ei saa enää liikutettua. Tarkasta lukitus käsipyörää kevyesti kiertäen. Pidä timanttiporauslaitteesta toisella kädellä tiukasti kiinni kantokahvasta, sillä laite voi muutoin pudota lattialle. Löystytä timanttiporauslaitteen lukituksen epäkesko Vedä timanttiporauslaitteen lukituksen epäkesko irti. Ota timanttiporauslaite pois kelkasta. Työnnä epäkesko rajoittimeen saakka kelkkaan Varastointi ja työnteon tauot pakkasessa VAKAVA VAARA Jos lämpötila on alle 4 C (39 F), vesi on paineilmalla poistettava vedenkierrosta, jos työnteon tauko kestää yli tunnin tai jos laite varastoidaan. 5. Katkaise vedentulo. Irrota vedentuloputki timanttiporauslaitteesta. Avaa vedensäädin. Aseta 3-tieventtiili märkäporaamisen asentoon. Puhalla paineilmalla (max. 3 baarin paineella) vesi pois vedenkierrosta Porauslietteen hävittäminen Ks. kappale Hävittäminen 6.12 Kuljetus ja varastointi Avaa vedensäädin ennen timanttiporauslaitteen varastoimista. Jos lämpötila voi laskea pakkasen puolelle, varmista, ettei laitteeseen/koneeseen jää vettä. VAARA Älä ripusta timanttiporauslaitetta ja/tai poraustukea nosturiin. VAKAVA VAARA Kuljeta poraussyöttöyksikkö, timanttiporauslaite, poraustuki ja porakruunu erillisinä. Kuljettamisen helpottamiseksi käytä kuljetusvaunua (lisävaruste). 7 Huolto ja kunnossapito 7.1 Laitteen hoito Pidä laite ja etenkin sen kahvapinnat kuivina, puhtaina, öljyttöminä ja rasvattomina. Älä käytä silikonia sisältäviä hoitoaineita. Puhdista laitteen ulkopinnat hieman kostealla liinalla säännöllisin välein. Älä käytä puhdistamisessa ruiskuttavia puhdistuslaitteita, höyrypesuria tai korkeapainepesuria! Muutoin laitteen sähköturvallisuus vaarantuu. 7.2 Kiskon ja kelkan välisen välyksen säätö 19 Kiskon ja kelkan välinen välys voidaan säätää kelkan kummallakin vastakkaisella puolella olevalla kahdella epäkeskolla. 200 Löystytä neljä lukitusruuvia avainkoon 5 kuusiokoloavaimella (älä kierrä lukitusruuveja irti). Kierrä avainkoon 19 kiintoavaimella neljää epäkeskoa ja paina siten rullia kevyesti kiskoa vasten. Kiristä lukitusruuvit kiinni. Kun säätö on optimaalinen, kelkka pysyy paikallaan kun timanttiporauslaitetta ei ole kiinnitetty. Kun timanttiporauslaite on kiinnitetty, kelkka ajaa alas. 7.3 Tarkastus huolto- ja kunnossapitotöiden jälkeen Laitteen huolto- ja kunnossapitotöiden jälkeen on tarkastettava, että kaikki suojavarusteet on asennettu oikein ja että ne toimivat moitteettomasti.

24 8 Vianmääritys Vika Mahdollinen syy Korjaus Laite ei käynnisty Katkos verkkojännitteen saannissa Liitä toinen sähkötyökalu ja tarkasta toiminta. Tarkasta pistokkeet, virtajohto, PRCD ja verkkovirran tulo Tarkastuta ja tarvittaessa vaihdata ammattitaitoisessa erikoiskorjaamossa Kytke laite pois päältä ja uudelleen päälle. Tarkasta vedensaanti, jäähtymisen jälkeen laite on jälleen käytettävissä. Kytke laite pois päältä ja uudelleen päälle. Tarkasta jännitteensaanti (erityisesti generaattoria tai muuntajaa käytettäessä) Teroita timanttiporakruunu teroituslevyllä virtaavan veden alla Käytät vääränlaista timanttiporakruunua, kysy neuvoja Hiltiltä Vesimäärän pienentäminen vedensäätimellä Poista poraussydän. Verkkojohto tai pistoke rikki Laite ei käynnisty ja lämpötilan/ylijännitteen/alijännitteen merkkivalo palaa Laite ylikuumentunut Laite ei käynnisty ja lämpötilan/ylijännitteen/alijännitteen merkkivalo vilkkuu Jännitteensaannin vika. Porausnopeus laskee Timanttiporakruunu kiillottunut Timanttiporakruunu kiillottunut Veden paine tai virtausmäärä liian suuri Poraussydän takertelee timanttiporakruunussa Suurin poraussyvyys saavutettu Vettä tippuu huuhtelupäästä tai vaihteiston kotelosta Veden paine liian suuri Poista poraussydän ja käytä porakruunun jatketta Tarkasta timanttiporakruunun vauriot ja tarvittaessa vaihda Vedensäätimen avaaminen Vedensyötön tarkastus Veden paineen laskeminen Akselitiiviste rikki Korjauta laite Hilti-huollossa Timanttiporakruunua ei saa kiinnitettyä työkaluistukkaan Vettä tippuu työkaluistukasta käytön aikana Kiinnityspää/työkaluistukka likaantunut tai vaurioitunut Porakruunu ei ole riittävän hyvin kiinni istukassa Kiinnityspää/työkaluistukka likaantunut Työkaluistukan tiiviste tai kiinnityspää rikki Porakruunu ei ole riittävän hyvin kiinni istukassa Vaaitusruuveja tai kiristyskaraa ei ole kiristetty kiinni Kelkassa on liian suuri välys Puhdista kiinnityspää/työkaluistukka tai tarvittaessa vaihda Kiristä kunnolla kiinni Timanttiporakruunu rikki Vesimäärä liian pieni Porausjärjestelmässä on liian suuri välys Kiinnityspää rikki Ylhäällä tuessa oleva ruuvi ja/tai alhaalla kiskon kääntönivelessä oleva ruuvi löysällä. Laitteen lukitus on löysällä. Työkaluistukassa liian suuri välys Puhdista kiinnityspää/työkaluistukka Tarkasta tiiviste, tarvittaessa vaihda Kiristä kunnolla kiinni Vaaitusruuvien tai kiristyskaran kiristäminen kiinni Ks. kappale: 7.2 Kiskon ja kelkan välisen välyksen säätö 19 Tarkasta kiinnityspää ja tarvittaessa vaihda Kiristä ruuvit. Kiristä laitteen lukitus. Tarkasta istukan pyörimisliikkeen tasaisuus, tarvittaessa vaihda. 201

DD 120. Bruksanvisning

DD 120. Bruksanvisning DD 120 Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instrukcja obsługi Ръководство за обслужване Инструкция по зксплуатации Instrucţiuni de utilizare Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend

Lisätiedot

DD 120. Bruksanvisning

DD 120. Bruksanvisning DD 120 Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instrukcja obsługi Ръководство за обслужване Инструкция по зксплуатации Instrucţiuni de utilizare Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend

Lisätiedot

DD 160. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04

DD 160. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04 DD 160 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje

Lisätiedot

DD 160. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

DD 160. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02 DD 160 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje

Lisätiedot

DD 160. Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 05

DD 160. Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 05 DD 160 Suomi DD 160 Alkuperäiset ohjeet 1 Dokumentaation tiedot 1.1 Tästä dokumentaatiosta Lue ehdottomasti tämä dokumentaatio ennen tuotteen käyttöönottoa. Se on turvallisen työnteon ja tuotteen ongelmattoman

Lisätiedot

DD 250 DD 200/HD 30 DD 200/ST 200

DD 250 DD 200/HD 30 DD 200/ST 200 DD 250 DD 200/HD 30 DD 200/ST 200 Suomi fi 1 Dokumentaation tiedot 1.1 Tästä dokumentaatiosta Lue ehdottomasti tämä dokumentaatio ennen tuotteen käyttöönottoa. Se on turvallisen työnteon ja tuotteen ongelmattoman

Lisätiedot

DD 150-U. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 05

DD 150-U. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 05 DD 150-U Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje

Lisätiedot

DD 350/ DD 500. Bruksanvisning. Käyttöohje

DD 350/ DD 500. Bruksanvisning. Käyttöohje DD 0/ DD 00 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning

Lisätiedot

DD 150-U. Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 06

DD 150-U. Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 06 DD 150-U Suomi DD 150-U Alkuperäiset ohjeet 1 Dokumentaation tiedot 1.1 Tästä dokumentaatiosta Lue ehdottomasti tämä dokumentaatio ennen tuotteen käyttöönottoa. Se on turvallisen työnteon ja tuotteen

Lisätiedot

TE DRS S. Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

TE DRS S. Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01 TE DRS S Suomi 1 Dokumentaation tiedot 1.1 Tästä dokumentaatiosta Lue ehdottomasti tämä dokumentaatio ennen tuotteen käyttöönottoa. Se on turvallisen työnteon ja tuotteen ongelmattoman käsittelyn perusedellytys.

Lisätiedot

DD 110-W. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

DD 110-W. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02 DD 110-W Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje

Lisätiedot

DD 30-W. Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04

DD 30-W. Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04 DD 30-W Suomi 1 Dokumentaation tiedot 1.1 Tästä dokumentaatiosta Lue ehdottomasti tämä dokumentaatio ennen tuotteen käyttöönottoa. Se on turvallisen työnteon ja tuotteen ongelmattoman käsittelyn perusedellytys.

Lisätiedot

DD AF-CA. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Інструкція з експлуатації Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn

DD AF-CA. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Інструкція з експлуатації Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn DD AF-CA Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje

Lisätiedot

DD AF-CA. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn

DD AF-CA. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn DD AF-CA Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje

Lisätiedot

Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning

Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning SMD 57 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Manual de instruções

Lisätiedot

DD AF-CA. Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 06

DD AF-CA. Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 06 DD AF-CA Suomi DD AF-CA Alkuperäiset ohjeet 1 Dokumentaation tiedot 1.1 Tästä dokumentaatiosta Lue ehdottomasti tämä dokumentaatio ennen tuotteen käyttöönottoa. Se on turvallisen työnteon ja tuotteen

Lisätiedot

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää. 32 SKATEPAL PRO 3 PAKKAUKSEN PURKU JA ASENTAMINEN 1. Aseta kone vakaalle pöydälle 80 100 cm:n työskentelykorkeudelle. 2. Avaa yläkansi napsauttamalla koneen molemmilla puolilla olevia solkia. 3. Kannen

Lisätiedot

HDM 330/500. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn

HDM 330/500. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn HDM 330/500 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje

Lisätiedot

DS-W 10.5. Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones

DS-W 10.5. Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones DS-W 10.5 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning

Lisätiedot

TE 7-C. Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

TE 7-C. Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03 TE 7-C Suomi 1 Dokumentaation tiedot 1.1 Tästä dokumentaatiosta Lue ehdottomasti tämä dokumentaatio ennen tuotteen käyttöönottoa. Se on turvallisen työnteon ja tuotteen ongelmattoman käsittelyn perusedellytys.

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,

Lisätiedot

TE 1. Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands. Svenska. Ελληνικά Latviešu Lietuvių

TE 1. Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands. Svenska. Ελληνικά Latviešu Lietuvių TE 1 Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands Dansk Svenska Norsk Suomi Ελληνικά Latviešu Lietuvių Eesti de en fr it es pt nl da sv no fi el lv lt et 1 2 3 4 5 6 TE 1 de Original-Bedienungsanleitung.......................................

Lisätiedot

SDT Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones

SDT Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones SDT 25-15 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning

Lisätiedot

DD VP-U. Printed: 08.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5069629 / 000 / 01

DD VP-U. Printed: 08.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5069629 / 000 / 01 DD VP-U Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje

Lisätiedot

ST Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

ST Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03 ST 1800 Suomi 1 Dokumentaation tiedot 1.1 Tästä dokumentaatiosta Lue ehdottomasti tämä dokumentaatio ennen tuotteen käyttöönottoa. Se on turvallisen työnteon ja tuotteen ongelmattoman käsittelyn perusedellytys.

Lisätiedot

TE 3-M TE 3-C. English. Svenska. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

TE 3-M TE 3-C. English. Svenska. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01 TE 3-M TE 3-C English Dansk Svenska Norsk Suomi en da sv no fi Printed: 25.11.2015 Doc-Nr: PUB / 5245514 / 000 / 01 1 Printed: 25.11.2015 Doc-Nr: PUB / 5245514 / 000 / 01 2 3 4 Printed: 25.11.2015 Doc-Nr:

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 KOHP95.doc KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 Maahantuonti: Hollolan Sähköautomatiikka Oy Höylääjänkatu 5 15520 LAHTI Puh. (03) 884 230 Fax (03) 884 2310 hsa@hsaoy.com www.hsaoy.com 2 1. YLEISIÄ TURVALLISUUSOHJEITA

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI 2000, SEFFI 1500, SEFFI 1000) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttöohjekirja malleille: SEFFI 2000 (24 paikkaa), SEFFI 1500 (18 paikkaa),

Lisätiedot

PUA 80. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

PUA 80. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02 PUA 80 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje

Lisätiedot

RENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas

RENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas RENGASKONE Käsikäyttöinen rengaskone Käyttöopas PIDÄ KÄYTTÖOPAS TURVALLISESSA PAIKASSA. Käyttöopas antaa tietoja tuotteen kokoamisesta, käytöstä, turvallisuudesta ja osista. KOKOAMISOHJEET 1. Etsi ja

Lisätiedot

ST Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

ST Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03 ST 2500 Suomi 1 Dokumentaation tiedot 1.1 Tästä dokumentaatiosta Lue ehdottomasti tämä dokumentaatio ennen tuotteen käyttöönottoa. Se on turvallisen työnteon ja tuotteen ongelmattoman käsittelyn perusedellytys.

Lisätiedot

SD 6000 SD 5000 SD Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

SD 6000 SD 5000 SD Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02 SD 6000 SD 5000 SD 2500 Suomi 1 Dokumentaation tiedot 1.1 Tästä dokumentaatiosta Lue ehdottomasti tämä dokumentaatio ennen tuotteen käyttöönottoa. Se on turvallisen työnteon ja tuotteen ongelmattoman

Lisätiedot

TE 500 TE 500-AVR. Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

TE 500 TE 500-AVR. Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03 TE 500 TE 500-AVR Suomi 1 Dokumentaation tiedot 1.1 Tästä dokumentaatiosta Lue ehdottomasti tämä dokumentaatio ennen tuotteen käyttöönottoa. Se on turvallisen työnteon ja tuotteen ongelmattoman käsittelyn

Lisätiedot

TE 7-C. Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands. Svenska. Ελληνικά Latviešu Lietuvių

TE 7-C. Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands. Svenska. Ελληνικά Latviešu Lietuvių TE 7-C Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands Dansk Svenska Norsk Suomi Ελληνικά Latviešu Lietuvių Eesti de en fr it es pt nl da sv no fi el lv lt et 1 2 3 4 5 Printed: 25.11.2015

Lisätiedot

TE DRS-Y. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn

TE DRS-Y. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn TE DRS-Y Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje

Lisätiedot

TE 500 TE 500-AVR Suomi

TE 500 TE 500-AVR Suomi TE 500 TE 500-AVR Suomi 1 Dokumentaation tiedot 1.1 Tästä dokumentaatiosta Lue ehdottomasti tämä dokumentaatio ennen tuotteen käyttöönottoa. Se on turvallisen työnteon ja tuotteen ongelmattoman käsittelyn

Lisätiedot

HDM 330 HDM 500 Suomi

HDM 330 HDM 500 Suomi HDM 330 HDM 500 Suomi 1 Dokumentaation tiedot 1.1 Tästä dokumentaatiosta Lue ehdottomasti tämä dokumentaatio ennen tuotteen käyttöönottoa. Se on turvallisen työnteon ja tuotteen ongelmattoman käsittelyn

Lisätiedot

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W Kok 1,3 Water kettle Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. WK13W S.

Lisätiedot

TE 3000-AVR. Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

TE 3000-AVR. Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03 TE 3000-AVR Suomi 1 Dokumentaation tiedot 1.1 Tästä dokumentaatiosta Lue ehdottomasti tämä dokumentaatio ennen tuotteen käyttöönottoa. Se on turvallisen työnteon ja tuotteen ongelmattoman käsittelyn perusedellytys.

Lisätiedot

TE DRS-4-A. Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

TE DRS-4-A. Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı TE DRS-4-A Operating instructions Mode d emploi Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ

Lisätiedot

TE 800 TE 800-AVR Suomi

TE 800 TE 800-AVR Suomi TE 800 TE 800-AVR Suomi 1 Dokumentaation tiedot 1.1 Tästä dokumentaatiosta Lue ehdottomasti tämä dokumentaatio ennen tuotteen käyttöönottoa. Se on turvallisen työnteon ja tuotteen ongelmattoman käsittelyn

Lisätiedot

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 1 10-2015 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden

Lisätiedot

C 4/36-MC4. Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

C 4/36-MC4. Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02 C 4/36-MC4 Suomi 1 Dokumentaation tiedot 1.1 Tästä dokumentaatiosta Lue ehdottomasti tämä dokumentaatio ennen tuotteen käyttöönottoa. Se on turvallisen työnteon ja tuotteen ongelmattoman käsittelyn perusedellytys.

Lisätiedot

TE 2000-AVR Suomi Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01 Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

TE 2000-AVR Suomi Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01 Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02 TE 2000-AVR Suomi 1 Dokumentaation tiedot 1.1 Tästä dokumentaatiosta Lue ehdottomasti tämä dokumentaatio ennen tuotteen käyttöönottoa. Se on turvallisen työnteon ja tuotteen ongelmattoman käsittelyn perusedellytys.

Lisätiedot

TE DRS-6-A. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Інструкція з експлуатації. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

TE DRS-6-A. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Інструкція з експлуатації. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01 TE DRS-6-A Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun

Lisätiedot

C 4/36-90 C 4/ C 4/36-DC

C 4/36-90 C 4/ C 4/36-DC C 4/36-90 C 4/36-350 C 4/36-DC Suomi 1 Dokumentaation tiedot 1.1 Tästä dokumentaatiosta Lue ehdottomasti tämä dokumentaatio ennen tuotteen käyttöönottoa. Se on turvallisen työnteon ja tuotteen ongelmattoman

Lisätiedot

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk D Automassagematte Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon Käyttöohje S Elektrisk massagedyna Bruksanvisning N Bilmassasjematte Bruksanvisning Automassagemåtte

Lisätiedot

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1 Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden noudattamatta jättäminen tai laitteen

Lisätiedot

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä

Lisätiedot

TE 3000-AVR. Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

TE 3000-AVR. Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00 TE 3000-AVR Suomi 1 Dokumentaation tiedot 1.1 Tästä dokumentaatiosta Lue ehdottomasti tämä dokumentaatio ennen tuotteen käyttöönottoa. Se on turvallisen työnteon ja tuotteen ongelmattoman käsittelyn perusedellytys.

Lisätiedot

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Vakuumilaiteen saa asentaa ja sitä käyttää kerrallaan vain yksi henkilö. Sitä ei ole suunniteltu monelle yhtäaikaiselle käyttäjälle. Laitteen osat 1. Virtajohto

Lisätiedot

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 Käyttöohjeet Sisällysluettelo 1 Huomio!... 3 2 Turvamääräykset... 3 2.1 Käsittely... 3 2.2 Huolto... 3 3 Käyttö... 3 3.1 Suodattimen merkkivalot...

Lisätiedot

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 800W/1200W PTC-lämpöelementti Alhainen melutaso Kaksinkertainen ylikuumenemissuoja Kaatumissuoja Irroitettava ilmansuodatin

Lisätiedot

C 4/ Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

C 4/ Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03 C 4/12-50 Suomi C 4/12-50 Alkuperäiset ohjeet 1 Dokumentaation tiedot 1.1 Tästä dokumentaatiosta Lue ehdottomasti tämä dokumentaatio ennen tuotteen käyttöönottoa. Se on turvallisen työnteon ja tuotteen

Lisätiedot

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet { STIHL AK 10, 20, 30 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista. 1

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä.

KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä. KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI NÄMÄ OHJEET TULEE LUKEA HUOLELLA JA SÄILYTTÄÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä. TÄRKEÄT

Lisätiedot

TE DRS 6-A. Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

TE DRS 6-A. Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03 TE DRS 6-A Suomi 1 Dokumentaation tiedot 1.1 Tästä dokumentaatiosta Lue ehdottomasti tämä dokumentaatio ennen tuotteen käyttöönottoa. Se on turvallisen työnteon ja tuotteen ongelmattoman käsittelyn perusedellytys.

Lisätiedot

TE 1. Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

TE 1. Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00 TE 1 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγιες

Lisätiedot

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 HUOM! Lue tämän käyttö- ja turvallisuusohjeen sisältö huolellisesti ennen TL-radiaalipuhaltimen käyttöä turvallisen käytön varmistamiseksi.

Lisätiedot

Malli NIKO BM1600 Teho 1 600 wattia Kuormittamaton kierrosluku 1. vaihde 150 300 kierr./min 2. vaihde 300 650 kierr./min

Malli NIKO BM1600 Teho 1 600 wattia Kuormittamaton kierrosluku 1. vaihde 150 300 kierr./min 2. vaihde 300 650 kierr./min Käyttöohje BM1600 NIKO POWER TOOLS Maahantuoja: Hitachi Power Tools Finland Oy Tupalankatu 9 15680 Lahti Suomi Puh. +358 207431530 S-posti: info@hitachi-powertools.fi Web: www.hitachi-powertools.fi Tekniset

Lisätiedot

ST 2500 SD 2500 Suomi

ST 2500 SD 2500 Suomi ST 2500 SD 2500 Suomi 1 Dokumentaation tiedot 1.1 Tästä dokumentaatiosta Lue ehdottomasti tämä dokumentaatio ennen tuotteen käyttöönottoa. Se on turvallisen työnteon ja tuotteen ongelmattoman käsittelyn

Lisätiedot

SFC 14 A SFC 22 A Suomi

SFC 14 A SFC 22 A Suomi SFC 14 A SFC 22 A Suomi 1 Dokumentaation tiedot 1.1 Tästä dokumentaatiosta Lue ehdottomasti tämä dokumentaatio ennen tuotteen käyttöönottoa. Se on turvallisen työnteon ja tuotteen ongelmattoman käsittelyn

Lisätiedot

SFC 14 A SFC 22 A. Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04

SFC 14 A SFC 22 A. Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04 SFC 14 A SFC 22 A Suomi 1 Dokumentaation tiedot 1.1 Tästä dokumentaatiosta Lue ehdottomasti tämä dokumentaatio ennen tuotteen käyttöönottoa. Se on turvallisen työnteon ja tuotteen ongelmattoman käsittelyn

Lisätiedot

TE 1000-AVR. Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04

TE 1000-AVR. Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04 TE 1000-AVR Suomi 1 Dokumentaation tiedot 1.1 Tästä dokumentaatiosta Lue ehdottomasti tämä dokumentaatio ennen tuotteen käyttöönottoa. Se on turvallisen työnteon ja tuotteen ongelmattoman käsittelyn perusedellytys.

Lisätiedot

PSA / PUA. Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04

PSA / PUA. Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04 PSA / PUA Suomi 1 Dokumentaation tiedot 1.1 Tästä dokumentaatiosta Lue ehdottomasti tämä dokumentaatio ennen tuotteen käyttöönottoa. Se on turvallisen työnteon ja tuotteen ongelmattoman käsittelyn perusedellytys.

Lisätiedot

KOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1

KOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1 Lue käyttö- ja asennusohjeet huolellisesti. Niitä noudattamalla varmistat laitteellesi pitkän käyttöiän ja luotettavantoiminnan. Kospel Oy pidättää oikeuden tehdä pieniä muutoksia laitteen rakenteeseen

Lisätiedot

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja CCS COMBO 2 ADAPTER Omistajan käsikirja VAROITUKSIA SÄILYTÄ NÄMÄ TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET. Tämä asiakirja sisältää tärkeitä ohjeita ja varoituksia, joita on noudatettava CCS Combo 2 -adapteria käytettäessä.

Lisätiedot

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. Malli ZB06-25A T Ä R K E Ä Ä T U R V A L L I S U U S T I E T O A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. KÄYTTÖOHJE SISÄLTÖ TÄRKEITÄ TURVATOIMIA... 1-3 MUISTIINPANOJA:

Lisätiedot

TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited

TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited TANSUN QUARTZHEAT Käyttöohje Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU Valmistaja: Tansun Limited Asiakaspalvelukysymyksissä, ota yhteyttä maahantuojaan: Proviter Oy Tullikatu 12 A 4 21100

Lisätiedot

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 1200W/2000W Hipaisukytkimet 0,5-7,5 tunnin ajastin Pyörimistoiminto (oskillointi) LED-merkkivalo osoittaa valitun toiminnon

Lisätiedot

Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ. ja ko zh cn

Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ. ja ko zh cn PSA100 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje

Lisätiedot

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509 HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 DA HU FI CS NO SV IT PT NL SL LT EL BG RU E F B D C A 3 DANSK 05-08 SUOMI 09-12 NORSK 13-16 SVENSKA 17-20 ITALIANO 21-24 PORTUGUÊS 25-28 NEDERLANDS 29-32 MAGYAR 33-36 ČESKY

Lisätiedot

TE 300-AVR. Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands. Svenska. Ελληνικά. Latviešu Lietuvių

TE 300-AVR. Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands. Svenska. Ελληνικά. Latviešu Lietuvių TE 300-AVR Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands Dansk Svenska Norsk Suomi Ελληνικά عربي Latviešu Lietuvių Eesti de en fr it es pt nl da sv no fi el ar lv lt et 1 2 3 4 5 6 7 8

Lisätiedot

TE 30 TE 30-AVR TE 30-C-AVR

TE 30 TE 30-AVR TE 30-C-AVR TE 30 TE 30-AVR TE 30-C-AVR Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands Dansk Svenska Norsk Suomi Ελληνικά عربي Latviešu Lietuvių Eesti de en fr it es pt nl da sv no fi el ar lv lt et

Lisätiedot

AquaPro IP 54. Laser 635 nm. auto man man DE 02 GB 09 NL 16 DK 23 FR 30 ES 37 IT 44 PL 51 FI 58 PT 65 SE 72 NO 79 TR 86 RU 93 UA 100 CZ 107 EE 114

AquaPro IP 54. Laser 635 nm. auto man man DE 02 GB 09 NL 16 DK 23 FR 30 ES 37 IT 44 PL 51 FI 58 PT 65 SE 72 NO 79 TR 86 RU 93 UA 100 CZ 107 EE 114 Laser 635 nm IP 54 auto man man AquaPro DE 02 GB 09 NL 16 DK 23 FR 30 ES 37 IT 44 PL 51 58 PT 65 SE 72 NO 79 TR 86 RU 93 UA 100 CZ 107 EE 114 LV 121 LT 128 RO 135 BG 142 GR 149 58 Lue käyttöohje kokonaan.

Lisätiedot

DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE

DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE DC 500 E Puruimuri KÄYTTÖOHJE Sisällysluettelo 1. Tekniset tiedot 2. Yleiset turvallisuusohjeet 3. Pakkauksen purkaminen 4. Toimitussisältö 5. Rakenne 5.1. Imurin kokoaminen 5.2. Sähköliitäntä 6. Varaosalista

Lisätiedot

SID 2-A. Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

SID 2-A. Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı SID 2-A Operating instructions Mode d emploi Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ

Lisätiedot

C 4/36-90 C 4/ C 4/36-DC. Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 11

C 4/36-90 C 4/ C 4/36-DC. Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 11 C 4/36-90 C 4/36-350 C 4/36-DC Suomi C 4/36-90 C 4/36-350 C 4/36-DC Alkuperäiset ohjeet 1 Dokumentaation tiedot 1.1 Tästä dokumentaatiosta Lue ehdottomasti tämä dokumentaatio ennen tuotteen käyttöönottoa.

Lisätiedot

BULL. Lattiapäällysteiden poistokone

BULL. Lattiapäällysteiden poistokone BULL Lattiapäällysteiden poistokone 1 Sisältö 2 Käyttötarkoitus... 4 3 Tekniset tiedot... 4 4 Turvallisuusohjeet... 4 5 Huolto... 5 6 Käyttö... 5 6.1 Valmistelut (matot, päällysteet)... 5 6.2 Ohjauskahvan

Lisätiedot

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10 Tørr Dehumidifier Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. DH-10 S. 2 DH-10

Lisätiedot

TE 7-C. Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning

TE 7-C. Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning TE 7-C Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Manual de instruções

Lisätiedot

UD 16 / UD 30. Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning

UD 16 / UD 30. Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning UD 16 / UD 30 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Manual de instruções

Lisätiedot

ALKUPERÄISET OHJEET Turvallisuusohjeet

ALKUPERÄISET OHJEET Turvallisuusohjeet *255228* 255228 TE 805 Bedienungsanleitung 2 6 Operating instructions 7 11 Mode d emploi 12 16 Istruzioni d uso 17 21 Gebruiksaanwijzing 22 26 Manual de instruções 27 31 Manual de instrucciones 32 36 Brugsanvisning

Lisätiedot

F75E ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA

F75E ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA 2 KÄYTTÖ SWEPAC F75E Koneella tiivistetään soraa ja hiekkaa pienissä rakennustöissä, kuten valmistaessa alustaa betonikiville tai puutarhojen kivilaatoille. Koneen kompakti muotoilu

Lisätiedot

STIHL AP 100, 200, 300. Turvallisuusohjeet

STIHL AP 100, 200, 300. Turvallisuusohjeet { STIHL AP 100, 200, 300 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista.

Lisätiedot

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Movair AF 170 Käyttöohje Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Sisällysluettelo Yleistä... 3 Varoitus!... 3 Laitteen käyttö ja suodattimien vaihto... 4 Alipaineistajan käyttö... 4 Suodattimien

Lisätiedot

SIW 22T-A. Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

SIW 22T-A. Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı SIW 22T-A Operating instructions Mode d emploi Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Інструкція

Lisätiedot

PSA / PUA. Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 05

PSA / PUA. Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 05 PSA / PUA Suomi 1 Dokumentaation tiedot 1.1 Tästä dokumentaatiosta Lue ehdottomasti tämä dokumentaatio ennen tuotteen käyttöönottoa. Se on turvallisen työnteon ja tuotteen ongelmattoman käsittelyn perusedellytys.

Lisätiedot

DL-LÄMPÖLAMPPU. Asennus- ja käyttöohjeet

DL-LÄMPÖLAMPPU. Asennus- ja käyttöohjeet DL-LÄMPÖLAMPPU Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Rakenne ja mallit... 4 4. Asennus... 4 4.1 Lampun sijoitus...4 4.2 Asennustapoja...5 4.3 Lampun kokoaminen...6

Lisätiedot

PUA 80. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh cn. Printed: 14.08.2013 Doc-Nr: PUB / 5151128 / 000 / 00

PUA 80. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh cn. Printed: 14.08.2013 Doc-Nr: PUB / 5151128 / 000 / 00 PUA 80 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje

Lisätiedot

TE 700-AVR. Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04

TE 700-AVR. Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04 TE 700-AVR Suomi 1 Dokumentaation tiedot 1.1 Tästä dokumentaatiosta Lue ehdottomasti tämä dokumentaatio ennen tuotteen käyttöönottoa. Se on turvallisen työnteon ja tuotteen ongelmattoman käsittelyn perusedellytys.

Lisätiedot

Halkomakone 7 tn Käyttöohje

Halkomakone 7 tn Käyttöohje Halkomakone 7 tn Käyttöohje Lue kaikki ohjeet huolellisesti. Opi tuntemaan koneen käyttötarkoitus, rajoitukset ja mahdolliset vaarat ennen käyttämistä. Käytä työsylinterin käyttö vipua siten että vedät

Lisätiedot

SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0

SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0 SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN FI EPO2 Versio 1.0 Käytettyä tuotetta ei saa hävittää talousjätteen mukana. Laite on toimitettava keräyspisteeseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen. Asianmukainen

Lisätiedot

SFD 22-A. Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

SFD 22-A. Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00 SFD 22-A Suomi 1 Dokumentaation tiedot 1.1 Tästä dokumentaatiosta Lue ehdottomasti tämä dokumentaatio ennen tuotteen käyttöönottoa. Se on turvallisen työnteon ja tuotteen ongelmattoman käsittelyn perusedellytys.

Lisätiedot

Käyttöohje XKM RS232. fi-fi

Käyttöohje XKM RS232. fi-fi Käyttöohje XKM RS232 fi-fi Lue ehdottomasti tämä käyttöohje ennen laitteen asennusta ja käyttöönottoa. Perehtymällä käyttöohjeeseen vältät mahdolliset vahingot ja laitteesi rikkoontumisen. M.-Nr. 07 700

Lisätiedot

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet { STIHL AK 10, 20, 30 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista. 1

Lisätiedot

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 40 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Suomi Ruohon- ja lehtienkeräimien

Lisätiedot

Käyttöohje. Asiakaspalvelu. Lue tämä käyttöohje aina ennen Stedox. Supportin käyttöä ja asennusta.

Käyttöohje. Asiakaspalvelu. Lue tämä käyttöohje aina ennen Stedox. Supportin käyttöä ja asennusta. Me haluamme tehdä työnteosta helpompaa, tehokkaampaa ja turvallisempaa rakentajille ympäri maailman kehittämällä luovia menetelmiä ja työkaluja, jotka helpottavat rakennusalan asennustöitä. Oikeanlaisilla

Lisätiedot

SF BT 22 A. Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

SF BT 22 A. Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01 SF BT 22 A Suomi 1 Dokumentaation tiedot 1.1 Tästä dokumentaatiosta Lue ehdottomasti tämä dokumentaatio ennen tuotteen käyttöönottoa. Se on turvallisen työnteon ja tuotteen ongelmattoman käsittelyn perusedellytys.

Lisätiedot