HPK258M FREEZER. Instruction Booklet PAKASTIMEN. Käyttöohje FRYS. Instruktionsbok

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "HPK258M FREEZER. Instruction Booklet PAKASTIMEN. Käyttöohje FRYS. Instruktionsbok"

Transkriptio

1 HPK258M FREEZER Instruction Booklet PAKASTIMEN Käyttöohje FRYS Instruktionsbok

2

3 Index BEFORE USING THE APPLIANCE... 2 General warnings... 2 Old and out-of-order fridges or freezers... 4 Safety warnings... 4 Installing and operating your freezer... 5 Before using your freezer... 5 THE VARIOUS FUNCTIONS AND POSSIBILITIES... 6 Thermostat setting... 6 ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE... 7 CLEANING AND MAINTENANCE... 8 Defrosting... 9 TRANSPORTATION AND CHANGING OF INSTALLATION POSITION...10 Repositioning the door BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE Tips for saving energy THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS EN - 1 -

4 PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: To avoid a hazard due to the instability of the appliance, it must be fixed in accordance with the instructions. If your appliance uses R600a as a refrigerant you can learn this information from the label on the cooler- you should be careful during shipment and montage to prevent your appliance s cooler elements from being damaged. Although R600a is a environmental friendly and natural gas, as it is explosive, in case of a leakage to be occurred due to a damage in the cooler elements move your fridge from open flame or heat sources and ventilate the room where the appliance is located for a few minutes. While carrying and positioning the fridge, do not give damage to the cooler gas circuit. Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as; - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments EN - 2 -

5 - farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments - bed and breakfast type environments; - catering and similar non-retail applications If the socket does not match the refrigerator plug, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similar qualified persons in order to avoid a hazard. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. A specially grounded plug has been connected to the power cable of your refrigerator. This plug should be used with a specially grounded socket of 16 amperes. If there is no such socket in your house, please have it installed by an authorized electrician. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understandt the hazard involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance, shall not be made by children without supervision. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similar qualified persons in order to avoid a hazard. EN - 3 -

6 Old and out-of-order fridges or freezers If your old fridge or freezer has a lock, break or remove the lock before discarding it, because children may get trapped inside it and may cause an accident. Old fridges and freezers contain isolation material and refrigerant with CFC. Therefore, take care not to harm environment when you are discarding your old fridges or freezers. Please ask your municipal authority about the disposal of the WEEE for the reuse, recycle and recovery purposes. Notes: Please read the instruction manual carefully before installing and using your appliance. We are not responsible of the damage occurred due to misuse. Follow all instructions on your appliance and instruction manual, and keep this manual in a safe place to resolve the problems that may occur in the future. This appliance is produced to be used at houses and it can only be used in house and for the specified purposes. It is not suitable for commercial or common use. Such use will cause the guarantee of the appliance to be cancelled and our company will not be responsible for the losses to be occurred. This appliance is produced to be used in houses and it is only suitable for cooling / storing foods. It is not suitable for commercial or common use and/or for storing substances except for food. Our company is not responsible for the losses to be occurred in the contrary case. Safety warnings Do not use multiple receptacles or extension cord. Do not plug in damaged, torn or old plugs. Do not pull, bend or damage the cord. This appliance is designed for use by adults, do not allow children to play with the appliance or let them to hang over the door. Do not plug-in or out the plug from the receptacle with wet hands to prevent electrocution! Do not place glass bottles or beverage cans in the freezer department. Bottles or cans may explode. Do not place explosive or flammable material in your freezer for your safety. Place drinks with higher alcohol amount vertically and by closing their necks tightly in the freezer. EN - 4 -

7 When taking ice made in the freezer department, do not touch it, ice may cause ice burns and/or cuts. Do not touch frozen goods with wet hands! Do not eat ice-cream and ice cubes immediately after you take them out of the freezer department! Do not re-freeze the frozen goods after being melted. This may cause health issues like food poisoning. Do not cover the body or top of freezer with lace. This affects the performance of your freezer. Fix the accessories in the freezer during transportation to prevent damage to accessories. Installing and operating your freezer Before starting to use your freezer, you should pay attention to the following points: Operating voltage for your freezer is V at 50Hz. We do not take the responsibility of the damages that occur due to ungrounded usage. Place your freezer in a place that it would not be exposed to direct sunlight. Your appliance should be at least 50 cm away from stoves, Gas ovens and heater cores, and should be at least 5 cm away from electrical ovens. Your freezer should never be used outdoors or left under the rain. When your freezer is placed next to a deep freezer, there should be at least 2 cm between them to prevent humidity on the outer surface. Do not place anything on your freezer, and install your freezer in a suitable place so that at least 15 cm is available on the upper side. The adjustable front legs should stabilized in an appropriate height to allow your freezer operate in a stable and proper way. You can adjust the legs by turning them clockwise (or in the opposite direction). This should be done before placing food in the freezer. Before using your freezer, wipe all parts with warm water added with a tea spoonful of sodium bicarbonate, and then rinse with clean water and dry. Place all parts after cleaning. Install the distance adjustment plastic (the part with black vanes at the rear) by turning it 90 as shown in the figure to prevent the condenser from touching the wall. Before using your freezer When it is operated for the first time or after transportation, keep your freezer in the upright position for 3 hours and plug it on to allow efficient operation. Otherwise, you may damage the compressor. Your freezer may have a smell when it is operated for the first time; the smell will fade away when your freezer starts to cool. EN - 5 -

8 PART 2. THE VARIOUS FUNCTIONS AND POSSIBILITIES Thermostat setting FREEZER THERMOSTAT Freezer control Freezer thermostat automatically regulates the inside temperature of the compartments. By rotating the knob from position 1 to 5, colder temperatures can be obtained. Freezer thermostat setting; Turning on the appliance Important note: Do not try to rotate knob beyond 1 position it will stop your appliance. : This position shows thermostat is closed and no cooling is available. 1 2 : For short-term storage of food in the freezer compartment, you can set the knob between minimum and medium position. 3 4 : For long-term storage of food in the freezer compartment, you can set knob medium position. 5 : For freezing the fresh food. The appliance will run for colder temperatures. Note that; the ambient temperature, temperature of the freshly stored food and how often the door is opened, affects the temperature in the freezer compartment. If required, change the temperature setting. Note that; for best internal temperature the indicator in the freezer thermostat should be positioned between 2 and 4. When you first switch on the appliance, for starting a suitable cooling, the appliance should work 24 hours continuously until it cools down to sufficient temperature. In this time do not open the door so often and place a lot of food inside the appliance. If the unit is switched off or unplugged, you must allow at least 5 minutes before restarting or re-plugged the unit in order not to damage the compressor. EN - 6 -

9 PART 3. ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE The use of freezer is, storing of deep-frozen or frozen food for long periods of time and making ice cubes. Do not put fresh and warm food with frozen food side by side as it can thaw the frozen food. While freezing fresh food (i.e. meat, fish and mincemeat) divide them in parts in order to use in one time. Maximum load; if you want to load large quantities and use the maximum net capacity, you can remove the drawers (Except the bottom one).you can store bulky items directly on the shelves For storing the frozen food; the instructions shown on frozen food packages should always be followed carefully and if no information is provided, food should not be stored for more than 3 months from the purchased date. When buying frozen food ensure that these have been frozen at suitable temperatures and that the packing is intact. Frozen food should be transported in appropriate containers to maintain the quality of the food and should be returned to the freezing surfaces of the unit in the shortest possible time. If a package of frozen food shows the sign of humidity and abnormal swelling it is probable that it has been previously stored at an unsuitable temperature and that the contents have deteriorated. The storage life of frozen food depends on the room temperature, thermostat setting, how often the door is opened, the type of food and the length of time required to transport the product from the shop to your home. Always follow the instructions printed on the package and never exceed the maximum storage life indicated. While freezing food ; Maximum amount of fresh food (in kg) that can be frozen in 24 hours is indicated on the appliance label. For optimum appliance performance to reach maximum freezing capacity, turn the thermostat knob to position 5 / 24 hours before placing fresh food in the freezer. 24 hours, position 5 would generally be sufficient after placing fresh food in the freezer. After 24 hours, reset the thermostat to the desired position. Attention; In order to save energy, when freezing small amounts of food, reset the thermostat to the desired position. A+ models; If there is a power cut or malfunction, do not open the door. This will help maintain the temperature inside the freezer, ensuring that foods are conserved for about 16 hours at 25 C ambient temperature and about 14 hours at 32 C ambient temperature. Do not re-freeze food that is defrosting or that has already been defrosted. These foods must be cooked and eaten. EN - 7 -

10 PART 4. CLEANING AND MAINTENANCE Disconnect unit from the power supply before cleaning. Do not clean the appliance by pouring water. The freezer compartment should be cleaned periodically using a solution of bicarbonate of soda and lukewarm water Clean the accessories separately with soap and water. Do not clean them in the washing machine. Do not use abrasive products, detergents or soaps. After washing, rinse with clean water and dry carefully. When the cleaning operations have been completed reconnect the plug of the unit with dry hands. You should clean the condenser (back of the appliance) with broom once a year in order to provide energy saving and increase the productivity. THE POWER SUPPLY MUST BE DISCONNECTED. EN - 8 -

11 Defrosting WARNING: Never use sharp metal tools, unless recommended by manufacturer, for this operation as they can damage the freezing circuit. After a period of time, frost will build up in certain areas in the freezer compartment. The frost, accumulated in the freezer compartment, should be removed periodically (use the plastic scraper if available). Complete defrosting will become necessary if the frost layer exceeds 3-5 mm to maintain the efficiency of the freezer. The day before you defrost, set the thermostat dial to position 5 to freeze the foods completely. (Recommendation) During defrosting, frozen foods should be wrapped in several layers of paper and kept in a cool place. The inevitable rise in temperature will shorten their storage life. Remember to use these foods within a relatively short period of time. Set the thermostat knob to position and switch off the appliance. Leave the door open to accelerate defrosting. Dry the inside of the compartment with a sponge or a clean cloth. Never use abrasive products or aggressive cleaning agents. Dry the inside of the unit, plug on the mains, and set the thermostat knob to position 5. After 24 hours, reset the thermostat to the desired position.(recommendation) EN - 9 -

12 PART 5. TRANSPORTATION AND CHANGING OF INSTALLATION POSITION Transportation and Changing of Installation Position The original packages and foamed polystyrene (PS) can be concealed if required. In transportation the appliance should be tied with a wide stripe or a strong rope. The rules written on the corrugated box must be applied while transporting. Before transporting or changing old installation position, all the moving objects (ie,shelves,crisper ) should be taken out or fixed with bands in order to prevent the shake. Repositioning the door It is not possible to change the opening direction of your freezer door, if the door handles on your freezer are installed from the front surface of the door. It is possible to change the opening direction of the door on models without any handles. If the door opening direction of your freezer may be changed, you should contact the nearest Authorised Service to have the opening direction changed. PART 6. BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE If your freezer is not working properly, it may be a minor problem, therefore check the following, before calling an electrician to save time and money. What to do if your appliance does not operate; Check that; There is no power, The general switch in your home is disconnected, The thermostat setting is on position, The socket is not sufficient. To check this, plug in another appliance that you know which is working into the same socket. What to do if your appliance performs poorly; Check that; You have not overloaded the appliance, The freezer thermostat settings is 1 position (if so set the thermostat dial suitable value) The doors are closed perfectly, EN

13 There is no dust on the condenser, There is enough place at the rear and side walls. If there is noise; The freezing gas which circulates in the freezer circuit may make a slight noise (bubbling sound) even when the compressor is not running. Do not worry this is quite normal. If these sounds are different check that; The appliance is well levelled Nothing is touching the rear. The stuffs on the appliance are vibrating. If your fridge is not cooling enough; Your fridge is designed to operate in the ambient temperature intervals stated in the standards, according to the climate class stated in the information label. We do not recommend operating your fridge out of stated temperatures value limits in terms of cooling effectiveness. Climate Class T ST N SN Ambient Temperature ( C) Between 16 and 43 ( C) Between 16 and 38 ( C) Between 16 and 32 ( C) Between 10 and 32 ( C) Recommendations If the appliance is not used for long time (for example during the summer holidays) unplug or set the thermostat dial to position and clean the appliance and leave the door open to prevent the formation of mildew and smell. To stop the appliance completely, unplug from main socket (for cleaning and when the doors are left open) Conformity Information This appliance is designed for use at an ambient temperature within the 16 C - 43 C range. The appliance is designed in compliance with the EN62552, IEC / IEC , 2004/108/EC standards. EN

14 Tips for saving energy 1 Install the appliance in a cool, well ventilated room, but not in direct sunlight and not near heat source (radiator, cooker.. etc). Otherwise use an insulating plate. 2 Allow warm food and drinks to cool down outside the appliance. 3 When placing, drinks and liquids they must be covered. Otherwise humidity increases at the appliance. Therefore the working time gets longer. Also covering drinks and liquids helps preserve the smell and taste. 4 When placing food and drinks, open the appliance door as briefly as possible. 5 Keep the covers closed of any different temperature compartment in the appliance (crisper, chiller...etc ). 6 Door gasket must be clean and pliable. Replace gaskets if worn. EN

15 PART 7. THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model. 1. Ice tray 2. Plastic ice blade 3. Freezer thermostat dial 4. Freezer flaps 5. Freezer big drawer 6. Freezer drawers 7. Freezer bottom drawer 8. Kick plate 9. Leveling feet EN

16 Sisällys ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ Yleiset varoitukset Turvallisuusohjeita Turvallisuusvaroitukset Pakastimen asennus ja käyttö Ennen pakastimen käyttöä ERI TOIMINNOT JA MAHDOLLISUUDET Termostaatin säätö Pakastimen kytkeminen päälle ELINTARVIKKEIDEN TÄYTTÄMINEN PAKASTIMEEN PUHDISTUS JA HOITO Sulatus KULJETUS JA ASENNUSPAIKAN VAIHTO Oven kätisyyden vaihtaminen ENNEN KUIN OTAT YHTEYTTÄ HUOLTOON Vihjeet energian säästämiseksi PAKASTIMEN OSAT JA LOKEROT FI

17 OSA 1. ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ Yleiset varoitukset VAROITUS: Pidä ilmanvaihtoaukot jotka ovat jatkeena, tai sisäänrakennettuna, esteettöminä. VAROITUS: Älä käytä mekaanisia laitteita tai muita keinoja nopeuttaamaan sulattamista, käytä ainoastaan ne jotka ovat valmistajan suosittelemia. VAROITUS: Älä käytä sähkölaitteita elintarvikkeiden varastointilaitteessa, jolleivät ne ole valmistajan suosittelemia tyyppejä. VAROITUS: Älä vahingoita kylmäaineen virtapiiriä. VAROITUS: Välttääksesi vaara laitteen epävakaudesta johtuen, laitteen pitää kiinnittää ohjeiden mukaisesti. Mallissa, jossa on R600a:ta (jäähdytysneste isobutaani): tämä on ympäristöystävällistä luonnonkaasua, mutta myös tulenarkaa. Kun laitetta kuljetetaan ja asennetaan, on huolehdittava siitä, ettei mikään jäähdytyslaitteen osa vaurioidu. Mikäli vaurio on tapahtunut, vältä avotulta ja kipinöiviä lähteitä ja tuuleta huone, johon laite on sijoitettu, muutaman minuutin ajan. Älä säilytä räjähtäviä aineita kuten aerosolitölkit syttyvien ponneaineiden kanssa tässä laitteessa. Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön ja vastaaviin, kuten; - henkilökuntien keittiöissä kaupoissa, toimistoissa ja muissa työympäristöissä - maatilan taloissa ja hotelli- ja motelliasukkaita varten ja muissa asuinympäristöissä - muissa majoitusympäristöissä; - catering-ja niiden kaltaisten muiden kuin vähittäiskaupan ympäristöissä Jos jääkaapin pistoke ei sovi pistorasiaan, valmistaja, huoltoliike FI

18 tai vastaava pätevä henkilö pitää korvata sitä, vaaran välttämiseksi. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset), joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa, ellei niitä valvo tai opastetaan laitteen käytössä. Henkilö joka on vastuussa heidän turvallisuudestaan tulee tehdä sen. Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät leiki laitteella. Maadoitettu pistoke on liitetty jääkaapin virtajohtoon. Tämä pistoke tulee käyttää maadoitettuun 16 ampeerin pistorasian kanssa. Jos sinulla ei ole tällaista pistorasiaa talossasi, pyydä että valtuutettu sähköasentaja asentaa sellaisen. Lapset jotka ovat vähintään 8 vuotta voivat käyttää laitetta ja henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt ovat puutteellisia tai ne joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, mikäli niille on annettu ohjeita ja neuvoja käyttää laitetta turvallisesti ja että he varmasti ymmärtävät vaarat jotka voivat liittyä laitteen käyttöön. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa ja ylläpitää laitetta ilman valvontaa. Jos virtajohto on vaurioitunut, valmistaja, huoltoliike tai vastaava pätevä henkilö pitää korvata sitä, vaaran välttämiseksi. FI

19 Turvallisuusohjeita Varoitus: Huolehdi siitä, ettei laitteen jäähdytysaukot laitteen rungossa tai rakennelmassa tukkiudu. Älä käytä mekaanisia laitteita eikä muitakaan keinotekoisia keinoja kiihdyttääksesi sulamisprosessia. Älä käytä sähkölaitteita jääkaappiosassa eikä pakastinosassa. Jos tämä laite on hankittu vanhan jääkaapin tilalle, jossa on lukko, riko tai irrota vanhan jääkaapin lukko turvatoimenpiteenä ennen laitteen varastointia, jotta lapset eivät voi lukita itseään kaappiin. Vanhat jääkaapit ja pakastimet sisältävät eristyskaasuja ja jäähdytysnesteitä, jotka täytyy hävittää asianmukaisesti. Ongelmajätteet täytyy toimittaa asianmukaiseen keräyspisteeseen. Mikäli sinulla on jotakin kysyttävää, ota yhteys paikalliseen viranomaiseen tai kauppiaaseesi. Huolehdi siitä, ettei jääkaappisi putket vaurioidu ennen laitteen toimittamista asianmukaiseen purkauspisteeseen. Tärkeää: Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic equipment - WEEE) koskevaan direktiiviin 2002/96/EG. Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden palautus- ja kierrätyssäännökset koko EU:n alueella. Lue tämä käyttöohje ennen tämän laitteen asennusta ja kytkemistä pistorasiaan. Valmistajalla ei ole vastuuta seurauksista, jotka johtuvat käyttöohjeesta poikkeavalla tavalla suoritetusta asennuksesta tai käytöstä. Turvallisuusvaroitukset Älä käytä jatkojohtoa! Älä kytke liitäntäjohtoa, jossa on vaurioitunut, kulunut tai vanha pistotulppa. Älä vedä liitäntäjohdosta, äläkä taivuta tai vaurioita sitä. Tämä laite on suunniteltu aikuisten käyttöön. Älä anna lasten leikkiä sillä tai roikkua sen ovessa. Älä kytke tai irrota pistotulppaa märin käsin. Sähköiskuvaara! Älä laita lasipulloja tai juomatölkkejä pakastimeen. Pullot ja tölkit voivat räjähtää. Älä laita jääkaappiin räjähtäviä tai palavia materiaaleja oman turvallisuutesi vuoksi. Säilytä vahvemmat alkoholijuomat pystyasennossa pakastimessa ja sulje pullojen korkit tiukasti. Kun otat pakastimessa jäädytettyjä jääkuutioita, älä koske niihin, koska ne voivat aiheuttaa paleltumisvammoja ja/tai haavoja. FI

20 Älä koske pakastettuihin tuotteisiin märin käsin. Älä syö jäätelöä ja jääkuutioita välittömästi pakastimesta ottamisen jälkeen! Älä pakasta uudelleen pakastettuja ja sulaneita tuotteita. Tästä voi olla seurauksena terveyshaittoja kuten ruokamyrkytys. Älä peitä jääkaappia tai sen yläosaa liinalla. Tämä vaikuttaa jääkaapin suorituskykyyn. Kiinnitä pakastimen varusteet kuljetuksen ajaksi niiden vaurioitumisen estämiseksi. Pakastimen asennus ja käyttö Varmista ennen liitäntäjohdon kytkemistä pistorasiaan, että verkkojännite vastaa laitekilven merkintöjä. Pakastimen käyttöjännite on V/50 Hz. Soittamalla ennen pakastimen käytön aloittamista lähimpään valtuutettuun huoltoon saat ilmaista neuvontaa koskien pakastimen asennusta, toimintaa ja käyttöä, Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka johtuvat maadoittamattoman ei pistorasian käytöstä. Sijoita pakastin paikkaa, jossa se ei ole alttiina suoralle auringonpaisteelle. Laitteen tulee olla vähintään 50 cm etäisyydellä liesistä, uuneista ja lämmityselementeistä ja vähintään 5 cm etäisyydellä sähköuuneista. Sitä ei saa käyttää ulkotiloissa eikä altistaa sateelle. Asenna pakastimen lauhduttimen ja takaseinän väliin muoviset välikkeet, jotka parantavat pakastimen suorituskykyä estämällä lauhduttimen nojaamisen seinään. Kun pakastin asennetaan vierekkäin toisen pakastimen kanssa, niiden väliin tulee jättää vähintään 2 cm, jotta estetään kosteuden tiivistyminen ulkopinnalle. Älä asenna mitään pakastimen päälle ja asenna pakastin sellaiseen paikkaan, että sen yläpuolelle jää vähintään 15 cm tilaa. Jos asennat pakastimen keittiökaappien viereen, jätä 2 cm väli. Kiinnitä lauhduttimen taakse (musta ritilä pakastimen takana) muovivälike kiertämällä sitä 90, joka estää lauhduttimen koskettamasta seinään. Säädettävät etujalat tulee säätää sopivalle korkeudelle, niin että pakastin seisoo vakaasti ja toimii häiriöittä. Jalkoja säädetään kiertämällä myötä- tai vastapäivään tarpeen mukaan. Säätö tulee tehdä ennen elintarvikkeiden täyttämistä pakastimeen. Ennen kuin otat pakastimen käyttöön, pyyhi kaikki osat lämpimällä vedellä, johon on lisätty teelusikallinen soodaa; huuhtele sitten puhtaalla vedellä ja kuivaa Laita osat paikalleen puhdistuksen jälkeen. FI

21 Ennen pakastimen käyttöä Anna pakastimen seisoa pystyasennossa 3 tunnin ajan ennen sen käynnistämistä ensimmäisen kerran tai kuljetuksen jälkeen; näin varmistat sen tehokkaan toiminnan. Kompressori voi muuten vahingoittua. Pakasti saattaa kehittää hajua, kun se käynnistetään ensimmäisen kerran; haju häviää, kun pakastin alkaa jäähtyä. OSA 2. ERI TOIMINNOT JA MAHDOLLISUUDET Termostaatin säätö PAKASTIMEN OHJAUS Pakastimen termostaatti säätelee automaattisesti lokeroiden sisälämpötilaa. Kiertämällä säädintä asennosta 1 kohti asentoa 5 saadaan alhaisempi sisälämpötila. Tärkeä huomautus: Älä kierrä nuppia asennon 1 ohi, koska tämä sammuttaa laitteen. Pakastimen termostaatin säätö: 1-2 : Elintarvikkeiden lyhytaikaista säilytystä varten säädin voidaan asettaa minimi- ja keskiasennon välille. 3-4 : Elintarvikkeiden pitkäaikaista säilytystä varten säädin voidaan asettaa keskiasentoon. 5 : Tuoreen ruan pakastamiseen Laite toimii kylmemmässä lämpötilassa. Huomaa, että ympäristön lämpötila, juuri lisättyjen elintarvikkeiden lämpötila ja oven avaamistiheys vaikuttavat pakastimen sisälämpötilaan. Vaihda lämpötila-asetusta tarvittaessa. Pakastimen kytkeminen päälle Muista, että paras säilytyslämpötila pakasteille saavutetaan termostaatin asetuksilla 2 4. Kun kytket pakastimen päälle ensimmäisen kerran, sen tulee toimia 24 tuntia yhtäjaksoisesti saavuttaakseen riittävän alhaisen lämpötilan pakastusta varten. Älä avaa ovea liian usein tänä aikana äläkä täytä paljon elintarvikkeita pakastimeen. Jos pakastin kytketään pois päältä tai jos liitäntäjohto irrotetaan pistorasiasta, odota vähintään 5 minuuttia ennen uudelleenkäynnistystä tai liitäntäjohdon kytkentää, jotta kompressori ei vaurioidu. FI

22 OSA 3. ELINTARVIKKEIDEN TÄYTTÄMINEN PAKASTIMEEN Pakastin on tarkoitettu pakastettujen elintarvikkeiden pitkäaikaiseen säilytykseen ja jääkuutioiden valmistukseen. Älä laita uusia ja lämpimiä elintarvikkeita rinnakkain pakastettujen kanssa, koska ne voivat sulattaa pakastetut. Kun pakastat tuoreita elintarvikkeita (esim. lihaa, kalaa ja jauhelihaa), jaa ne kerralla käytettäviin annoksiin. Maksimitäyttö: jos haluat täyttää pakastimeen suuria määriä ja käyttää tilan mahdollisimman tehokkaasti, voi poistaa vetolaatikot (paisi alinta). Voit säilyttää isot erät suoraan hyllyillä. Valmiita pakasteita säilytettäessä on aina noudatettava pakkausten ohjeita, ja ellei sellaisia ole, pakasteita ei tule säilyttää yli 3 kuukautta ostopäivästä lukien. Varmista valmiita pakasteita ostaessasi, että ne on pakastettu oikeassa lämpötilassa ja ett pakkaukset ovat ehjiä. Pakastetut elintarvikkeet tulee kuljettaa asianmukaisessa kylmälaukussa laadun säilyttämiseksi ja siirtää mahdollisimman nopeasti pakastimeen. Jos pakasteen pakkauksessa on merkkejä kosteudesta ja epänormaalista pullistumisesta, on todennäköistä, että sitä on aiemmin säilytetty sopimattomassa lämpötilassa ja että sen sisältö on pilaantunut. Pakastettujen elintarvikkeiden varastointikestävyys riippuu huonelämpötilasta, termostaatin asetuksesta, oven avaustaajuudesta, elintarvikkeen tyypistä ja siirtoajasta kaupasta kotiin. Noudata aina pakkaukseen painettuja ohjeita, äläkä ylitä ilmoitettua maksimisäilytysaikaa. Ruoan pakastimen aikana ; maksimimäärä tuoretta ruokaa (kg) joka voidaan pakastaa 24 tunnissa, on ilmoitettu laitteen kilvessä. Laitteen optimaalisen suorituskyvyn saamiseksi maksimipakastuskapasiteetin saavuttamiseksi, käännä termostaattinuppi asentoon "5" / 24 tuntia ennen tuoreen ruoan asettamista pakstimeen. Asento "5" on yleensä riittävä 24 tunnin ajan, kun tuore ruoka on asetettu pakastimeen. 24 tunnin jälkeen, palauta termostaatti haluttuun asentoon. Huomautus; Energian säästämiseksi pienten ruokamäärien pakastamisessa, palauta termostaatti haluttuun asentoon. Mallit 390 A+; Jos esiintyy sähkökatkos tai pakastimeen tulee vika, älä avaa ovea. Tämä auttaa säilyttämään lämpötilan pakastimen sisällä ja varmistaa, että elintarvikkeet säilyvät noin 16 tuntia ympäristön lämpötilassa 25 C ja 14 tuntia ympäristön lämpötilassa 32 C. Älä pakasta uudelleen elintarvikkeita, jotka ovat sulamassa tai jo sulatettu. Nämä elintarvikkeet pitää valmistaa ja syödä. FI

23 OSA 4. PUHDISTUS JA HOITO Irrota liitäntäjohto pistorasiasta ennen pakastimen puhdistamista. Älä puhdista pakastinta suihkuttamalla vettä. Pakastimen sisäosa tulee puhdistaa aika ajoin haalealla vedellä johon on sekoitettu soodaa. Puhdista varusteet erikseen saippualla ja vedellä. Älä pese niitä tiskikoneessa. Älä käytä hankausaineita tai vahvoja pesuaineita. Huuhtele lopuksi puhtaalla vedellä ja kuivaa huolellisesti. Kun pakastin on puhdistettu, kytke liitäntäjohto pistorasiaan kuivin käsin. Puhdista laitteen takana oleva lauhdutin kerran vuodessa pehmeällä harjalla tai pölynimurilla energian säästämiseksi ja tehokkaan toiminnan varmistamiseksi. LIITÄNTÄJOHTO PITÄÄ IRROTTAA PISTORASIASTA. FI

24 Sulatus VAROITUS: Älä käytä tähän teräviä metallityökaluja, ellei valmistaja suosittele niitä, sillä ne voivat vahingoittaa jäähdytyspiirin. Jonkin ajan kuluttua huurretta alkaa muodostua tiettyihin kohtiin pakastimen sisälle. Pakastimeen muodostunut huurre pitää poistaa säännöllisin välein (käytä apuna muovista kaavinta). Täydellinen sulatus on tehtävä pakastustehon säilyttämiseksi, jos huurrekerroksen paksuus ylittää 3-5 mm. Aseta päivää ennen sulatusta termostaatin säädin 5 asentoon, jotta elintarvikkeet jäätyvät kunnolla. (Suositus) Sulatuksen ajaksi jäätyneet elintarvikkeet kiedotaan moneen sanomalehtokerrokseen ja säilytetään viileässä paikassa. Väistämätön lämpötilan nousu lyhentää niiden säilyvyyttä. Muista käyttää nämä elintarvikkeet suhteellisen lyhyen ajan kuluessa. Käännä termostaatin säädin asentoon Jätä ovi auki sulamisen nopeuttamiseksi. ja kytke pakastin pois päältä. Kuivaa sisäosat sienellä tai kuivalla, puhtaalla liinalla. Älä käytä hankausaineita tai voimakkaita puhdistusaineita. Kuivaa pakastimen sisäosa, kytke liitäntäjohto pistorasiaan ja käännä termostaatin säädin 5 asentoon. Käännä termostaatin säädin 24 tunnin kuluttua haluttuun asentoon. (Suositus) FI

25 OSA 5. KULJETUS JA ASENNUSPAIKAN VAIHTO Kuljetus ja asennuspaikan vaihto Alkuperäisiä pakkauksia ja polystyreenipehmusteita voidaan käyttää tarvittaessa. Pakastin on kuljetettaessa sidottava kunnolla. Aaltopahvilaatikon ohjeita tulee noudattaa kuljetuksessa. Ennen kuljetusta tai asennuspaikan vaihtoa irtonaiset varusteet (hyllyt, vetolaatikot) tulee poistaa tai kiinnittää räminän ehkäisemiseksi. Oven kätisyyden vaihtaminen (joissakin malleissa) Jos oven kätisyyttä pitää vaihtaa, ota yhteyttä paikalliseen tuotetukeen. OSA 6. ENNEN KUIN OTAT YHTEYTTÄ HUOLTOON Jos pakastimesi ei toimi kunnolla, kyseessä ei tarvitse olla iso ongelma; tarkista sen vuoksi seuraavat kohdat ennen soittamista huoltoon, niin voi säästää aikaa ja rahaa. Pakastin ei toimi. Mahdollisia syitä: Pakastin ei ole kytketty sähköverkkoon (VIHREÄ merkkivalo ei pala). Virta on katkaistu pääkytkimestä. Termostaatin säätimen asetus on. Sulakkeen virtakesto ei ole riittävä. Tarkista kytkemällä samaan pistorasiaan jokin muu laite, jonka tiedät toimivan. Pakastin toimii huonosti, punainen merkkivalo palaa. Mahdollisia syitä: Olet täyttänyt pakastimen liian täyteen. Pakastimen termostaatin säädin on asennossa 1 (säädä se sopivaan asentoon). Ovi ei sulkeudu kunnolla. Lauhduttimessa on pölyä. Takana ja sivuilla ei ole riittävästi tilaa. FI

26 Jos pakastin pitää ääntä: Jäähdytyspiirissä kiertävä kylmäainekaasu saattaa pitää hieman ääntä (pulputus), vaikka kompressori ei käy. Tämä on täysin normaalia. Jos äänet ovat poikkeavia, tarkista, että: Pakastin on asetettu pystysuoraan Mikään ei kosketa lauhdutinta. Pakastimen päällä olevat tavarat tärisevät. Jos kaappi ei jäähdy tarpeeksi: Laite on suunniteltu toimimaan sen arvokilvessä ilmoitettua ilmastoluokkaa vastaavissa olosuhteissa. Mikäli laitetta käytetään vaativimmissa olosuhteissa sen jäähdytysteho ei välttämättä ole riittävä. Ilmastoluokka Käyttölämpötila ( C) T ST N SN TÄRKEITÄ HUOMAUTUKSIA: Lyhytaikaisen sähkökatkon tapahtuessa tai irrotettaessa pistotulppa pistorasiasta ja kytkettäessä se heti takaisin paikalleen kytkeytyy kompressorin suojatoiminto päälle, koska jäähdytysjärjestelmässä olevan kaasun paine ei ole vielä tasaantunut. Tämä on täysin normaalia ja laite käynnistyy 5 minuutin kuluttua normaalisti. Mikäli et käytä laitetta pidempään aikaan (esimerkiksi kesäloman aikana) niin irrota pistoke pistorasiasta. Puhdista pakastin osassa 4 esitetyllä tavalla ja jätä ovi raolleen homeen ja hajujen muodostumisen välttämiseksi. Mikäli et saa pakastintasi koskevaa ongelmaa ratkaistua näiden ohjeiden avulla niin ota yhteys jälleenmyyjääsi tai valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Laitteen käyttöiäksi on määritelty 10 vuotta, jonka aikana valmistajalla on saatavilla laitteen toimintakunnossa pitämiseen tarvittavia varaosia. FI

27 Vihjeet energian säästämiseksi 1 Asenna laite viileään hyvin tuuletettuun huoneeseen, mutta ei suoraan auringonpaisteeseen tai lämpölähteen viereen (lämpöpatteri, hella jne). Käytä muussa tapauksessa eristävää levyä. 2 Anna lämpimien ruokien ja juomien jäähtyä laitteen ulkopuolella. 3 Kun pakastettua ruokaa sulatetaan, aseta se jääkaappiin. Pakasteruoan alhainen lämpötila auttaa jääkaappia viilenemään sulatessa. Joten se säästää energiaa. Jos pakasteruoka otetaan ulos, aiheuttaa se energian hukkaamista. 4 Juomat ja ruoantähteet on peitettävä. Muussa tapauksessa kosteus kasvaa laitteen sisällä. Siksi sen käyntiaika lisääntyy. Juomien ja ruoantähteiden peittäminen auttaa myös hajun ja maun säilyttämisessä. 5 Pidä laitteen ovi avattuna mahdollisimman vähän aikaa asettaessasi ruokia ja juomia sen sisälle. 6 Pidä laitteen eri lokerot suljettuina (vihannekset, viileä jne). 7 Ovitiivisteen on oltava puhdas ja pehmeä. Vaihda kuluneet tiivisteet. Vaatimustenmukaisuutta koskevat tiedot Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi C :een ympäröivässä lämpötilassa. Tämä laite noudattaa IEC /IEC ja 2004/108/EC-standardeja. FI

28 OSA 7. PAKASTIMEN OSAT JA LOKEROT Tämä esitys on tarkoitettu tiedoksi laitteen osista. Osat saattavat vaihdella laitteen mallin mukaan. 1. Jääpalalokero 2. Muovinen jääterä 3. Pakastimen termostaattisäädin 4. Pakastimen lokerot 5. Pakastimen suuri vetolokero FI Pakastimen vetolokerot 7. Pakastimen alalokero 8. Peitelevy 9. Säätöjalat

29 Innehåll INNAN DU ANVÄNDER PRODUKTEN Allmänna varningar Säkerhetsinstruktioner Rekommendationer Installation och användning av frysen Innan du använder frysen FUNKTIONER OCH MÖJLIGHETER Termostatinställning Frysreglering Slå på produkten PLACERING AV MATVAROR I PRODUKTEN RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Avfrostning TRANSPORT OCH BYTE AV INSTALLATIONSPLATS Omhängning av dörren INNAN DU KONTAKTAR EN SERVICETEKNIKER Tips för att spara energi PRODUKTENS DELAR OCH FACK SE

30 DEL 1. INNAN DU ANVÄNDER PRODUKTEN Allmänna varningar VARNING: Håll ventilationsöppningar i apparatens hölje eller inbyggnadsstruktur oblockerade. VARNING: Använd inte mekaniska enheter eller andra metoder för att snabba upp avfrostningen, förutom de som rekommenderas av tillverkaren. VARNING: Använd inte elektriska apparater inuti apparatens fack för matförvaring, såvida de inte är av den sorten som rekommenderas av tillverkaren. VARNING: Skada inte kylkretsen. VARNING: För att undvika risker på grund av instabilitet i apparaten, måste den fästas enligt instruktionerna. Modellen innehåller R600a (kylmediumet isobutan), vilket är en naturgas som är väldigt miljövänlig men också explosiv. Vid transport och installation av enheten måste hänsyn tas så att kylsystemet tar skada. Om skada uppstår; undvik öppen låga eller tändningskälla och ventilera rummet där enheten står under några minuter. Förvara inte explosiva ämnen såsom aerosol-flaskor med lättantändliga bränslen i den här apparaten. Den här apparaten är avsedd att användas i hemmabruk och liknande tillämpningar så som: - personalkök i affärer, kontor och andra arbetsmiljöer - stugor och av kunder på hotell, motell och andra miljöer för boendeformer - vandrarhemsliknande miljöer; - kartering och liknande icke-återförsäljande tillämpningar Om uttaget inte stämmer överrens med kylskåpets kontakt måste det bytas ut av tillverkaren, dess serviceagent eller likvärdigt godkänd kvalificerad person, för att undvika faror. Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatta fysiska, sensoriska eller psykiska förmågor eller SE

31 brist på erfarenhet och kunskap, såvida de inte övervakas eller får instruktioner angående användningen av apparaten av en person som ansvarar för deras säkerhet. Barn ska övervakas för att säkerställa att de inte leker med apparaten. En speciell jordad kontakt har kopplats till strömsladden till ditt kylskåp. Denna kontakt ska användas i ett speciellt jordat 16- ampereuttag. Om det inte finns något sådant uttag i ditt hem ska ett installeras av en auktoriserad elektriker. Den här utrustningen kan användas av barn från 8 års ålder och äldre, samt personer mer fysisk, sensorisk eller mental nedsättningskapacitet eller har brist på erfarenhet och kunskap om de har någon som övervakar eller om de fått instruktioner angående användning av apparaten på ett säkert sätt och förstå de faror som innefattas. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll vid användning, får inte utföras av barn utan övervakning. Om elsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren eller en servicerepresentant eller liknande kvalificerade personer för att undvika fara. SE

32 Säkerhetsinstruktioner Varning: Blockera inte ventilationsöppningarna i enhetens hölje eller med en ev. inbyggnadsram. Använd aldrig mekaniska verktyg eller liknande metoder för att påskynda avfrostning. Om denna apparat ska ersätta en uttjänt produkt med lås; förstör eller avlägsna låset som en säkerhetsåtgärd före deponering, för att skydda barn som vid lek kan låsa sig inne. Äldre kyl- och frysskåp innehåller isoleringsgas och kylmedium som skall deponeras ordentligt. Överlåt alltid deponeringen av en kasserad enhet till kvalificerad återvinningscentral och rådgör med lokala myndigheter vid eventuella frågor. Se till att inga Kylledningar skadas innan deponeringen. Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska direktivet 2002/96/ EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektroniska produkter (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt återtagande och korrekt återvinning av uttjänta enheter. Obs: Läs noga igenom detta häfte före installation och igångsättning. Tillverkaren tar inget ansvar för oriktig installation och användning. Rekommendationer Använd inte grenkontakt eller förlängningssladd. Anslut inte skadade eller gamla kontakter. Dra inte i sladden. Böj eller skada inte sladden. Produkten är avsedd för användning av vuxna. Låt inte barn leka med produkten eller hänga på dess dörr. Sätt inte i eller dra ur kontakten med våta händer för att förhindra risken för elstötar! Placera inte glasflaskor eller dryckesburkar i frysfacket. De kan explodera. Placera inte explosiva eller brännbara material i frysen av säkerhetsskäl. Placera drycker med högre alkoholhalt vertikalt och ordentligt stängda i kylfacket. Vidrör inte isen som har tillverkats i frysfacket. Den kan orsaka frysskador och/eller skärsår. Vidrör inte frysta matvaror med våta händer. Ät inte glass eller isbitar direkt efter att de har tagits ut från frysfacket! SE

33 Frys inte om frysta matvaror som har tinat. Det kan vara hälsofarligt och orsaka till exempel matförgiftning. Täck inte över frysen eller dess överdel. Det kan påverka frysens prestanda. Fixera tillbehören i frysen vid transport för att förhindra att de skadas. Installation och användning av frysen Driftsspänningen för frysen är V/50 Hz. Innan du börjar använda frysen kontaktar du närmaste auktoriserade serviceställe, där du kan få kostnadsfri vägledning om installation, drift och användning av frysen. Vi tar inte ansvar för skador som uppstår till följd av användning av ett ojordat uttag. Placera frysen på en plats där den inte utsätts för direkt solljus. Produkten bör stå minst 50 cm från spisar, ugnar och värmekällor och minst 5 cm från elektriska ugnar. Den bör aldrig användas utomhus eller stå ute i regnet. Placera väggdistanserna i plast på kondensatorn på frysens baksida för att förhindra att det står direkt mot väggen, eftersom det leder till sämre prestanda. När frysen placeras bredvid ett kylskåp bör det finnas ett mellanrum mellan de båda enheterna för att förhindra fukt på utsidan. Placera inte någonting på frysen. Installera frysen på en lämplig plats med minst 15 cm fritt utrymme över. Om du placerar frysen bredvid köksskåp, ska du lämna ett utrymme på 2 cm mellan dem. Montera plastdelen för distansjustering (delen med svarta vingar på baksidan) genom att vrida den 90 grader för att förhindra att kondensatorn vidrör väggen. De justerbara frambenen bör ställas in i en höjd som gör det möjligt för frysen att fungera stabilt och korrekt. Du kan justera benen genom att vrida dem medurs (eller moturs). Detta bör göras innan matvaror placeras i frysen. Innan du använder frysen torkar du av alla delar med varmt vatten blandat med en tesked bikarbonat. Skölj sedan med rent vatten och torka torrt. Montera alla delar efter rengöring. SE

34 Innan du använder frysen När du använder frysen för första gången eller efter transport låter du den stå upprätt i 3 timmar och ansluter den för effektiv drift. I annat fall kan kompressorn skadas. Frysen kan lukta lite grann när den används första gången. Lukten försvinner när temperaturen sjunker i frysen. DEL 2. FUNKTIONER OCH MÖJLIGHETER Termostatinställning Frysreglering Frystermostaten reglerar automatiskt temperaturen inne i facken. När man vrider reglaget från läget 1 till 5 ställer man in en kallare temperatur. Vikgit notering: Försök inte vrida vredet bortom position1, det kommer stanna utrustningen. Inställning av frystermostaten: 1-2 : Vid kortvarig förvaring av matvaror i frysfacket kan du ställa in reglaget mellan den lägsta positionen och medelpositionen. 3-4 : Vid långvarig förvaring av matvaror i frysfacket kan du ställa in reglaget på medelpositionen. 5 : För att frysa färsk mat. Apparaten kommer köra på lägre temperaturer. OBS: Omgivningstemperaturen, temperaturen på matvarorna och hur ofta dörren öppnas påverkar temperaturen i frysfacket. Ändra temperaturinställningen vid behov. Slå på produkten OBS: För optimal invändig temperatur bör frystermostaten stå på mellan 2 och 4. När du först slår på enheten, och för att en lämplig kylning ska initieras, bör produkten arbeta kontinuerligt i 24 timmar tills rätt temperatur uppnås. Under den här tiden bör inte dörren öppnas så många gånger. Placera inte heller stora mängder matvaror i produkten. När enheten stängs av eller om kontakten dras ur måste du vänta i minst 5 minuter innan den startas eller ansluts igen. I annat fall kan kompressorn skadas. SE

35 DEL 3. PLACERING AV MATVAROR I PRODUKTEN Frysens användningsområden: långvarig förvaring av djupfryst eller fryst mat samt tillverkning av isbitar. Placera inte färska eller varma matvaror precis intill frysta matvaror, eftersom det kan tina upp de frysta matvarorna. När du fryser färska matvaror (t.ex. kött, fisk eller köttfärs) ska de delas upp i mindre portionsbitar. Maxkapacitet: Om du vill lägga in stora kvantiteter och använda den maximala nettokapaciteten kan du ta bort lådorna (förutom den nedre). Du kan placera stora föremål direkt på hyllorna. För förvaring av frysta matvaror: Anvisningarna på förpackningen ska alltid följas noga. Om ingenting annat anges, bör matvaror inte förvaras längre än 3 månader från inköpsdatum. När du köper frysta matvaror kontrollerar du att de har förvarats i lämplig temperatur och att förpackningarna är hela. Frysta matvaror bör transporteras i förpackningar som bevarar matvarornas kvalitet och bör placeras i enhetens frysfack så snart som möjligt. Om en förpackning med frysta matvaror visar tecken på fukt och onormalt uppsvällande, är det förmodligen så att de tidigare har förvarats vid en olämplig temperatur och att innehållet har blivit förstört. De frysta matvarornas livslängd är beroende av rumstemperaturen, termostatinställningen, hur ofta dörren öppnas, typ av matvara samt hur lång tid det tog att transportera produkten från butiken och hem. Följa alltid instruktionerna på förpackningen och överskrid aldrig den maximala förvaringstid som anges. Vi frysning av mat ; Max antal (i kg) av mat som kan frysas på ett dygn, anges på apparatens etikett. För optimal prestanda så att maskinen når maximal fryskapacitet, vrid på termostaten till läge "5" / 24 timmar innan du ämnar placera färsk mat i frysen. Efter 24 timmar, åsterställer du termostaten till det önskade läget. Observera; För att spara på strömmen när du fryser in små mängde mat, återställ termostaten till det önskade läget. A+ - modellen: Öppna inte dörren vid strömavbrott eller felfunktion. På så sätt bevaras temperaturen inne i frysen bättre, vilket gör att matvarorna klarar sig i cirka 16 timmar med en omgivningstemperatur på 25 C och cirka 14 timmar med en omgivningstemperatur på 32 C. Frys inte om matvaror som håller på att tina eller som redan har tinat. Dessa matvaror måste tillagas och ätas. SE

36 DEL 4. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Koppla bort enheten från strömkällan före rengöring. Rengör inte produkten med rinnande vatten. Kyl- och frysfacket bör rengöras regelbundet med en lösning av bikarbonat och ljummet vatten. Rengör tillbehören separat med tvål och vatten. Diska dem inte i diskmaskin. Använd inte frätande produkter, rengöringsmedel eller tvål. Efter rengöring sköljer du med rent vatten och torkar noga. När du är klar med rengöringen ansluter du enheten till elnätet igen (med torra händer). Du bör göra rent kondensatorn (på produktens baksida) med en borste en gång per år för att den ska fungera så energieffektivt och produktivt som möjligt. DU MÅSTE DRA UR KONTAKTEN. SE

37 Avfrostning VARNING! Använd aldrig vassa metallverktyg (som inte tillverkaren har rekommenderat) eftersom de kan skada kylsystemet. Efter en tid bildas frost i vissa delar av frysfacket. Frost som bildas i frysfacket ska tas bort med jämna mellanrum (med hjälp av ev. plastskrapa). En fullständig avfrostning krävs om frostlagret är tjockare än 3 5 mm, för att frysens maximala kapacitet ska bevaras. Dagen före avfrostningen ställer du in termostatreglaget på läget 5, så att matvarorna är ordentligt frysta. (Rekommenderas) Under avfrostningen bör de frysta matvarorna slås in i flera lager papper och förvaras på en kall plats. Den oundvikliga temperaturökningen leder till att dess livslängd förkortas. Kom ihåg att förbruka dessa matvaror relativt snart. Vrid termostatreglaget till läget och stäng av produkten. Låt dörren stå öppen för att påskynda avfrostningen. Torka av innerutrymmet med en svamp eller ren trasa. Använd aldrig frätande produkter eller starka rengöringsmedel. Torka enhetens insida, anslut den till elnätet och vrid termostatreglaget till läget 5. Efter 24 timmar återställer du termostaten till önskat läge. (Rekommenderas) SE

38 DEL 5. TRANSPORT OCH BYTE AV INSTALLATIONSPLATS Transport och byte av installationsplats Originalförpackningen och polystyrenskummet kan ev. sparas för framtida transport. Vid transport av produkten bör den bindas med ett brett band eller ett starkt rep. Instruktionerna på emballaget måste följas vid transport. Innan du transporterar produkten eller byter installationsplats bör alla flyttbara föremål (t.ex. hyllor, grönsakslåda etc.) tas ut eller fixeras med band för att förhindra att de flyttas runt inuti produkten. Omhängning av dörren (endast vissa modeller) Om du behöver hänga om dörren, kontaktar du en av våra servicetekniker. DEL 6. INNAN DU KONTAKTAR EN SERVICETEKNIKER Om frysen inte fungerar som det ska, kan det bero på ett mindre fel. Därför ska du kontrollera nedanstående innan du tillkallar en elektriker, för att spara tid och pengar. Om produkten inte fungerar kontrollerar du följande: Är strömmen avstängd? (Den GRÖNA lampan lyser inte.) Är huvudströmbrytaren avstängd? Är termostaten inställd på läge? Är det fel på uttaget? För att kontrollera detta ansluter du en annan produkt som du vet fungerar i samma uttag. Om produkten fungerar dåligt (den röda lampan lyser) kontrollerar du följande: Har du överlastat produkten? Är frystermostaten inställd på läge 1? (Om så är fallet, justera termostatinställningen till rätt läge.) Är dörren stängd ordentligt? Finns det damm på kondensatorn? Finns det tillräckligt med utrymme bakom och på sidan? SE

FRYS. Instruktionsbok PAKASTIMEN. Käyttöohje CW 390 ME A+

FRYS. Instruktionsbok PAKASTIMEN. Käyttöohje CW 390 ME A+ FRYS Instruktionsbok PAKASTIMEN Käyttöohje CW 390 ME A+ Innehåll INNAN DU ANVÄNDER PRODUKTEN... 2 Allmänna varningar... 2 Säkerhetsinstruktioner... 4 Rekommendationer... 4 Installation och användning

Lisätiedot

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 Chapter 2.4 Jukka Räisä 1 WATER PIPES PLACEMENT 2.4.1 Regulation Water pipe and its

Lisätiedot

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL MAV4 MAV5 MAV6 PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä

Lisätiedot

SCANCOOL PAKASTIN SFS-55 KÄYTTÖOHJE

SCANCOOL PAKASTIN SFS-55 KÄYTTÖOHJE SCANCOOL PAKASTIN SFS-55 KÄYTTÖOHJE Onnittelemme uuden tuotteen valinnasta. Noudata käytössä näitä ohjeita ja säilytä ohjeet aina tuotteen mukana. Huom! 1.Kytke laite maadoitettuun pistorasiaan, jonka

Lisätiedot

DOUBLE DOOR REFRIGERATOR Freezer - Fridge JÄÄKAAPPİPAKASTİN. KYLSKAP Frys-Kyl

DOUBLE DOOR REFRIGERATOR Freezer - Fridge JÄÄKAAPPİPAKASTİN. KYLSKAP Frys-Kyl HJK260 S DOUBLE DOOR REFRIGERATOR Freezer - Fridge Instruction Booklet JÄÄKAAPPİPAKASTİN Käyttöohje KYLSKAP Frys-Kyl Instruktionsbok Index BEFORE USING THE APPLIANCE... 2 General warnings... 2 Old and

Lisätiedot

FRYS Instruktionsbok. PAKASTIMEN Käyttöohje CW 145P A+

FRYS Instruktionsbok. PAKASTIMEN Käyttöohje CW 145P A+ FRYS Instruktionsbok PAKASTIMEN Käyttöohje CW 145P A+ Innehåll INNAN DU ANVÄNDER PRODUKTEN... 2 Allmänna varningar... 2 Säkerhetsinstruktioner... 4 Rekommendationer... 4 Installation och användning av

Lisätiedot

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää Phobos 30 Things you should know / Sinun Tulee Tietää Things you prepare / Näitä Tarvitset DURING INSTALLATION ALL PRODUCTS: use protective gloves at all times use eye protection at all times never install

Lisätiedot

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1256 2010-2 SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI GB GENERAL INFORMATION - Check that the kit is suitable for the cable type. - Check the materials listed in the bill of materials

Lisätiedot

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI MEG95 TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Onnittelut tämän laadukkaan Meganex-tuotteen valinnasta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata

Lisätiedot

SUURENNUSLASIVALAISIN

SUURENNUSLASIVALAISIN SUURENNUSLASIVALAISIN Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta

Lisätiedot

WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG ,

WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG , WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG4116794, 4116798, 4116797 Instruction manual TWF 365-2S TWF 375S TWF 160S 01.09.2015 Table if Contents 1. Important safety instructions...3 2. Unpacking

Lisätiedot

JÄÄTELÖPAKASTIN CF77

JÄÄTELÖPAKASTIN CF77 JÄÄTELÖPAKASTIN CF77 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan alkuperäisestä materiaalista 4116840 2 Tärkeät turvallisuusohjeet 1. Suosittelemme tämän käyttöohjeen lukemista, jotta pakastekaapin käyttö

Lisätiedot

Installation instruction PEM

Installation instruction PEM Installation instruction ASENNUSOHJE PEM1032 2010-02 SURGE ARRESTER SET FOR POLE MOUNT TRANSFORMER YLIJÄNNITESUOJASETTI PYLVÄSMUUNTAJALLE ENGLISH SUOMI 2/8 PEM1032 2010-02 ENGLISH GENERAL INFORMATION -

Lisätiedot

Capacity Utilization

Capacity Utilization Capacity Utilization Tim Schöneberg 28th November Agenda Introduction Fixed and variable input ressources Technical capacity utilization Price based capacity utilization measure Long run and short run

Lisätiedot

IEC IP V AC. VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin. Mounting instruction Asennusohjeet. min 40 C.

IEC IP V AC. VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin. Mounting instruction Asennusohjeet. min 40 C. VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin Mounting instruction Asennusohjeet 05 IEC EN 60598 IP66 min 40 C max + 45 C 198-264 V AC PH2 4 6 29/01/2016 SIA VIZULO Ganibu dambis 7a,

Lisätiedot

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. START START SIT 1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. This is a static exercise. SIT STAND 2. SIT STAND. The

Lisätiedot

Konvektorelement. Konvektorilämmitin. Convector Heater

Konvektorelement. Konvektorilämmitin. Convector Heater Modell / Malli / Model: DL03A TURBO 99 870 07-08 SE BRUKSANVISNING Konvektorelement FI KÄYTTÖOHJEET Konvektorilämmitin EN INSTRUCTION MANUAL Convector Heater Innehåll / Sisältö / Contents SE...sida 3-5

Lisätiedot

Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator

Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator KÄYTTÖOHJE Alkuperäisten ohjeiden käännös INSTRUCTIONS MANUAL Original instructions MALLI/MODEL: Holly 1500: ERC2-1507 Holly 2000: ERC2-2009 DT Istr (ERC

Lisätiedot

LARDER KYLSKÅP JÄÄKAAPPI

LARDER KYLSKÅP JÄÄKAAPPI HJA349M LARDER Instruction Booklet KYLSKÅP Instruktionsmanual JÄÄKAAPPI Käyttöohje Index BEFORE USING YOUR FRIDGE... 2 General warnings... 2 Old and out-of-order fridges... 4 Safety warnings... 4 Installing

Lisätiedot

Information on preparing Presentation

Information on preparing Presentation Information on preparing Presentation Seminar on big data management Lecturer: Spring 2017 20.1.2017 1 Agenda Hints and tips on giving a good presentation Watch two videos and discussion 22.1.2017 2 Goals

Lisätiedot

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-INSTRUMENT OY has generate new consistency transmitter with blade-system to meet high technical requirements in Pulp&Paper industries. Insurmountable advantages are

Lisätiedot

29" Pelarfläkt. 29" Tornituuletin. 29" Tower Fan

29 Pelarfläkt. 29 Tornituuletin. 29 Tower Fan 99 940 93 SE BRUKSANVISNING 29" Pelarfläkt FI KÄYTTÖOHJEET 29" Tornituuletin EN INSTRUCTION MANUAL 29" Tower Fan SE OBS! Läs igenom manualen noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida

Lisätiedot

SISÄLLYS. ENNEN JÄÄKAAPIN KÄYTTÖÖNOTTOA Sivu 46

SISÄLLYS. ENNEN JÄÄKAAPIN KÄYTTÖÖNOTTOA Sivu 46 SISÄLLS SF JÄÄKAAPIN OSAT Sivu 46 ENNEN JÄÄKAAPIN KÄTTÖÖNOTTOA Sivu 46 TÄRKEÄÄ Sivu 47 KÄTTÖ Sivu 47 SULATUS - HOITO Sivu 48 VIANETSINTÄ Sivu 49 HUOLTO Sivu 49 ASENNUS Sivu 50 AVAUSSUUNNAN VAIHTAINEN Sivu

Lisätiedot

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

Salasanan vaihto uuteen / How to change password Salasanan vaihto uuteen / How to change password Sisällys Salasanakäytäntö / Password policy... 2 Salasanan vaihto verkkosivulla / Change password on website... 3 Salasanan vaihto matkapuhelimella / Change

Lisätiedot

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää. SIRIUS M * SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää. SIRIUS luminaire should be positioned so that prolonged staring into the

Lisätiedot

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL LED indicator Test Button Art. 36.3066 / Art. 8.40 GB Power Switch (PSSA-8 / PSSA-8UK) Identifying the parts LED indicator Test Button Getting Started Plug the Power Switch

Lisätiedot

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL FinFamily PostgreSQL 1 Sisällys / Contents FinFamily PostgreSQL... 1 1. Asenna PostgreSQL tietokanta / Install PostgreSQL database... 3 1.1. PostgreSQL tietokannasta / About the PostgreSQL database...

Lisätiedot

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin. VAROITUKSET Laitteen väärinkäyttö voi johtaa henkilövahinkoihin. Noudata kaikkia tässä ohjekirjassa annettuja ohjeita ja käytä laitetta oikein. Älä koskaan seiso laitteen alapuolella. Älä pura laitetta

Lisätiedot

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0 TT-THERMO motorvärmare Installation och bruksanvisning v2.0 Importör: Address: Web: Email: Mob: Innehåll Leveransen innehåller: 2 Funktion OBS! Använd inte värmaren utan kylvätska. 3 Lämmittimien tekniset

Lisätiedot

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion 1 2 Dansk Recirkulering Luften renses ved hjælp at aktive kulfiltre hvorefter den returneres til rummet. Kulfiltre bestilles separat. El-tilslutning Emhætten skal tilsluttes 230 V i henhold til stærkstrømsreglementet.

Lisätiedot

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ00058 56 W 58 W 5300 lm 5400 lm Greenled Tarjusojantie 12-14 90440 Kempele FINLAND Turvallisuusvaroitukset: Ennen asennusta tai huoltotyötä kytke valaisin irti

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

FREEZER HPK258NF PAKASTIMEN FRYS. Instruction Booklet. Käyttöohje. Instruktionsbok

FREEZER HPK258NF PAKASTIMEN FRYS. Instruction Booklet. Käyttöohje. Instruktionsbok FREEZER Instruction Booklet PAKASTIMEN Käyttöohje FRYS Instruktionsbok HPK258NF Index BEFORE USING YOUR APPLIANCE... 2 General warnings... 2 Old and out-of-order fridges... 4 Safety warnings... 4 Installing

Lisätiedot

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND SQUARE 30x30 SQUARE 60x60 SQUARE 30x120 SQUARE 60x120 GLSQ00030x30_xx GLSQ00060x60_xx GLSQ0030x120_xx GLSQ0060x120_xx 18 W 28 W / 45 W 28 W / 45 W 55 W 1600 lm 2950 lm / 4700 lm 2900 lm / 4500 lm 5500

Lisätiedot

1. Liikkuvat määreet

1. Liikkuvat määreet 1. Liikkuvat määreet Väitelauseen perussanajärjestys: SPOTPA (subj. + pred. + obj. + tapa + paikka + aika) Suora sanajärjestys = subjekti on ennen predikaattia tekijä tekeminen Alasääntö 1: Liikkuvat määreet

Lisätiedot

JÄÄKAAPPI Käyttöohje. SVAL Instruktionsmanual. LARDER Instruction Booklet HJA250

JÄÄKAAPPI Käyttöohje. SVAL Instruktionsmanual. LARDER Instruction Booklet HJA250 JÄÄKAAPPI Käyttöohje SVAL Instruktionsmanual LARDER Instruction Booklet HJA250 Sisällys ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA... 2 Yleiset varoitukset... 2 Turvallisuusohjeita... 4 Varotoimenpiteitä... 4 Laitteen

Lisätiedot

Curriculum. Gym card

Curriculum. Gym card A new school year Curriculum Fast Track Final Grading Gym card TET A new school year Work Ethic Detention Own work Organisation and independence Wilma TMU Support Services Well-Being CURRICULUM FAST TRACK

Lisätiedot

4x4cup Rastikuvien tulkinta

4x4cup Rastikuvien tulkinta 4x4cup Rastikuvien tulkinta 4x4cup Control point picture guidelines Päivitetty kauden 2010 sääntöihin Updated for 2010 rules Säännöt rastikuvista Kilpailijoiden tulee kiinnittää erityistä huomiota siihen,

Lisätiedot

LASIOVIPAKASTIN. Asennus- ja käyttöohjeet. Metos Profitbar SD-83. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta

LASIOVIPAKASTIN. Asennus- ja käyttöohjeet. Metos Profitbar SD-83. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta LASIOVIPAKASTIN Metos Profitbar SD-83 4242978 Asennus- ja käyttöohjeet 09.09.2012 Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 09.09.2012 METOS Profitbar lasiovipakastin SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä...3

Lisätiedot

Asennusopas. DEVIreg 531. Elektroninen termostaatti.

Asennusopas. DEVIreg 531. Elektroninen termostaatti. Asennusopas DEVIreg 531 Elektroninen termostaatti www.devi.com Sisällysluettelo 1 Johdanto................. 3 1.1 Tekniset tiedot.......... 4 1.2 Turvaohjeet............ 5 2 Asennusohjeet.............

Lisätiedot

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students. www.laurea.fi

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students. www.laurea.fi Network to Get Work Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students www.laurea.fi Ohje henkilöstölle Instructions for Staff Seuraavassa on esitetty joukko tehtäviä, joista voit valita opiskelijaryhmällesi

Lisätiedot

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna Opal suhkunurkissa on kaksi karkaistua 6 mm kirkkaasta turvalasista valmistettua kaarevaa lasiovea jotka avautuvat sisään- ja ulospäin. Ovet kiinnittyvät toisiinsa

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

Malli: CC45 CC77 CC55

Malli: CC45 CC77 CC55 Malli: CC45 CC77 CC55 Käyttöohje FI 3 Users manual UK 5 114-120426 1 FI Sisältö Tärkeitä turvallisuusohjeita 3 Pakkauksesta purkaminen ja asennus 3 Sähköiset liitännät 3 Käynnistäminen 3 Termostaatti 4

Lisätiedot

Combi Freezer - Fridge

Combi Freezer - Fridge Combi Freezer - Fridge Instruction Booklet Jääkaappipakastin Käyttöohje Frys-Kyl Instruktionsbok HJK235M Index BEFORE USING YOUR REFRIGERATOR... 2 General warnings... 2 Old and out-of-order fridges...

Lisätiedot

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS MR8 AND MR9 CONVERSION KIT - INSTALLATION INSTRUCTION Document ID: DPD01787, Revision: A, Release date: 17.11.2015 1.1 MR8 kit contents

Lisätiedot

JÄÄTELÖPAKASTIN UF50GCP

JÄÄTELÖPAKASTIN UF50GCP JÄÄTELÖPAKASTIN UF50GCP Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan alkuperäisestä materiaalista 4116842 Tärkeät turvallisuusohjeet 1. Suosittelemme tämän käyttöohjeen lukemista, jotta pakastekaapin käyttö

Lisätiedot

FREEZER. İnstruction Booklet PAKASTIMEN. Käyttöohje HPE259DE

FREEZER. İnstruction Booklet PAKASTIMEN. Käyttöohje HPE259DE FREEZER İnstruction Booklet PAKASTIMEN Käyttöohje HPE259DE Index BEFORE USING YOUR FREEZER...2 General warnings...2 Old and out-of-order fridges or freezer...4 Safety warnings...4 Installing and operating

Lisätiedot

Efficiency change over time

Efficiency change over time Efficiency change over time Heikki Tikanmäki Optimointiopin seminaari 14.11.2007 Contents Introduction (11.1) Window analysis (11.2) Example, application, analysis Malmquist index (11.3) Dealing with panel

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

Exercise 1. (session: )

Exercise 1. (session: ) EEN-E3001, FUNDAMENTALS IN INDUSTRIAL ENERGY ENGINEERING Exercise 1 (session: 24.1.2017) Problem 3 will be graded. The deadline for the return is on 31.1. at 12:00 am (before the exercise session). You

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,

Lisätiedot

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Esko Jalkanen Click here if your download doesn"t start automatically Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Esko Jalkanen

Lisätiedot

ASENNUSOHJE / INSTALLATIONSANVISNINGAR / INSTALLATION INSTRUCTIONS. PA KAIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment:

ASENNUSOHJE / INSTALLATIONSANVISNINGAR / INSTALLATION INSTRUCTIONS. PA KAIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment: PS 1 1 2 1 2 PS PA AIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment: 1 - tekninentila& keskusyksikkö, kem.pumppu, ilmapumppu / - Teknisk rum & CPU, kemi pump, luftpump /- Technical

Lisätiedot

YLEISTÄ VAROITUKSIA Lue nämä tarkkaan ASENNUSOHJE

YLEISTÄ VAROITUKSIA Lue nämä tarkkaan ASENNUSOHJE KLIPPAN BELT-FIX YLEISTÄ - Belt-Fix on tarkoitettu ainoastaan antamaan parempaa mukavuutta. - Belt-Fix:iä voidaan käyttää useimpien 3-pisteturvavöiden kanssa, joilla on sopiva E-hyväksyntä tai vastaava.

Lisätiedot

DC JÄÄKAAPPI DC-150 KÄYTTÖOHJE

DC JÄÄKAAPPI DC-150 KÄYTTÖOHJE DC JÄÄKAAPPI DC-150 KÄYTTÖOHJE LUE TÄMÄ KÄYTTÖOHJE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA VAROITUS Laite on liitettävä suojamaahan ja soveltuvaan 12 tai 24 VDC pistokkeeseen (minimi tehonsyöttökyky 120 WDC).

Lisätiedot

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL V. 1.2 20.03.2016 OSAT Etulaatikko sisältää seuraavat osat: 1. Esikasattu laatikko 2. Kiinnitysruuvi

Lisätiedot

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed Online Meeting Guest Online Meeting for Guest Participant Lync Attendee Installation Online kokous vierailevalle osallistujalle Lync Attendee Asennus www.ruukki.com Overview Before you can join to Ruukki

Lisätiedot

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 800W/1200W PTC-lämpöelementti Alhainen melutaso Kaksinkertainen ylikuumenemissuoja Kaatumissuoja Irroitettava ilmansuodatin

Lisätiedot

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24 31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar

Lisätiedot

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin Onndeli Onnsani Arbetsplatsarmatur Work-point luminaire Työpistevalaisin Onndeli Työpistevalaisin

Lisätiedot

Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.

Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign. Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.fi Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut

Lisätiedot

PYSTYPAKASTIN SFS 205 SFS 101 SFS 270 SFS 100 KÄYTTÖOHJE

PYSTYPAKASTIN SFS 205 SFS 101 SFS 270 SFS 100 KÄYTTÖOHJE PYSTYPAKASTIN SFS 205 SFS 101 SFS 270 SFS 100 KÄYTTÖOHJE Laitteen kuvailu 7 1. Päällys 2. Lokero 3. Keskimmäinen lokero 4. Iso lokero 5. Säädettävät jalat 6. Termostaattikytkin 7. Pikapakastuskytkin Kuljetus

Lisätiedot

JÄÄTELOPAKASTIN NIC- ja IC-Sarja

JÄÄTELOPAKASTIN NIC- ja IC-Sarja JÄÄTELOPAKASTIN NIC- ja IC-Sarja Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan alkuperäisestä materiaalista 4116836, 4116824, 4116826 Tärkeät turvallisuusohjeet 1. Suosittelemme tämän käyttöohjeen lukemista,

Lisätiedot

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg Suihkunurkka ja -seinä Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg Manufactured for Onninen 3/2012 Suihkunurkka Shower enclosure Duschhörna E019057, AIT256 Opal suhkunurkissa on kaksi karkaistua 6

Lisätiedot

anna minun kertoa let me tell you

anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa I OSA 1. Anna minun kertoa sinulle mitä oli. Tiedän että osaan. Kykenen siihen. Teen nyt niin. Minulla on oikeus. Sanani voivat olla puutteellisia mutta

Lisätiedot

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki Write down the Temporary Application ID. If you do not manage to complete the form you can continue where you stopped with this ID no. Muista Temporary Application ID. Jos et onnistu täyttää lomake loppuun

Lisätiedot

LAITTEEN KUVAUS KYTKIMET

LAITTEEN KUVAUS KYTKIMET LAITTEEN KUVAUS A. Jääkaappiosasto 1. Hedelmä- ja vihanneslaatikko 2. Hyllyt ja hyllyalue 3. Termostaattiyksikkö/valo 4. Ovihyllyt 5. Pullohylly 6. Irrotettava pullonpidin 7. Arvokilpi (hedelmä- ja vihanneslaatikon

Lisätiedot

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3 Fonte 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS 16045SAVA K16045SAK1 K16045VAK2 K16045K3 16045VAVA K16045VAK1 K16045VAK2 K16045K3 1 2 900167 LE22SWL003 LE22VWL003 LE18VWL001

Lisätiedot

Kyl &Frys. Jääkaappi

Kyl &Frys. Jääkaappi Kyl &Frys Instruktionsbok Jääkaappi Käyttöohje CW 140P A+ INNEHÅLL INNAN KYLSKÅPET TAS I BRUK...2 Allmänna varningar...2 Säkerhetsinstruktioner...4 Rekommendationer...4 Installation och igångsättning...5

Lisätiedot

Tork Paperipyyhe. etu. tuotteen ominaisuudet. kuvaus. Väri: Valkoinen Malli: Vetopyyhe

Tork Paperipyyhe. etu. tuotteen ominaisuudet. kuvaus. Väri: Valkoinen Malli: Vetopyyhe etu Monikäyttöpaperi hoitaa useimmat pyyhintätehtävät Sopiva lasipintojen pyyhintään Sopii käsien kuivaamiseen Elintarvikekäyttöön hyväksytty Tork Easy Handling, pakkaus, jota on helppo kantaa mukana,

Lisätiedot

LARDER. Instruction booklet JÄÄKAAPPI. Käyttöohje SVAL. Instruktionsmanual HJE350DE

LARDER. Instruction booklet JÄÄKAAPPI. Käyttöohje SVAL. Instruktionsmanual HJE350DE LARDER Instruction booklet JÄÄKAAPPI Käyttöohje SVAL Instruktionsmanual HJE350DE Contents BEFORE USING THE APPLIANCE...2 General warnings...2 Old and out-of-order fridges or freezer...4 Safety warnings...4

Lisätiedot

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W Kok 1,3 Water kettle Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. WK13W S.

Lisätiedot

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja

Lisätiedot

Installation instruction PEM

Installation instruction PEM Installation instruction ASENNUSOHJE PEM1031 2010-04 CURRENT LIMITING DEVICE FOR POLE MOUNT TRANSFORMER VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA PYLVÄSMUUNTAJALLE ENGLISH SUOMI 75 2/8 PEM1031 2010-04 ENGLISH GENERAL INFORMATION

Lisätiedot

AYYE 9/ HOUSING POLICY

AYYE 9/ HOUSING POLICY AYYE 9/12 2.10.2012 HOUSING POLICY Mission for AYY Housing? What do we want to achieve by renting apartments? 1) How many apartments do we need? 2) What kind of apartments do we need? 3) To whom do we

Lisätiedot

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm. SAGA 150 Asennusohjeet 500 1 2 Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm. 3 Piirrä vesivaa an avulla viiva myös kiskon

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI 2000, SEFFI 1500, SEFFI 1000) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttöohjekirja malleille: SEFFI 2000 (24 paikkaa), SEFFI 1500 (18 paikkaa),

Lisätiedot

Malli: NF2500G / NF5000G

Malli: NF2500G / NF5000G Malli: NF2500G / NF5000G Käyttöohje FI 3 251-091124 1 FI Sisältö Tärkeitä ohjeita 3 Pakkauksesta purkaminen ja asennus 3 Sähköiset liitännät 4 Laitteen käynnistäminen, valo ja lukko 4 Termostaatti 5 Sulatus

Lisätiedot

Mallit: UF50G UF100G UF50GCP UF100GCP

Mallit: UF50G UF100G UF50GCP UF100GCP Mallit: UF50G UF100G UF50GCP UF100GCP Käyttöohje DK 3 Users manual UK 7 112-110202 1 FI Sisältö Tärkeitä turvallisuusohjeita 3 Pakkauksesta purkaminen ja asennus 3 Sähköiset liitännät 3 Käynnistäminen

Lisätiedot

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa Turvallisuusohjeet Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä nämä ohjeet, takuutodistus, ostokuitti ja, mikäli mahdollista, pakkauslaatikko sisäosineen. Tämä laite on tarkoitettu

Lisätiedot

Modell / Malli / Model: NS-900C 99 940 22

Modell / Malli / Model: NS-900C 99 940 22 Modell / Malli / Model: NS-900C 99 940 22 SE BRUKSANVISNING Terassvärmare 900W FI KÄYTTÖOHJEET Terassilämmitin 900W EN INSTRUCTION MANUAL Carbon Heater 900W SE Säkerhetsanvisningar 1. Läs dessa instruktioner

Lisätiedot

Mallit: UR200-UR400-UR600 UF200-UF400-UF600

Mallit: UR200-UR400-UR600 UF200-UF400-UF600 Mallit: UR200-UR400-UR600 UF200-UF400-UF600 Käyttöohje FI Sisältö Tärkeitä ohjeita 2 Pakkauksesta purkaminen ja asennus 2 Sähköiset liitännät 3 Laitteen käynnistäminen 3 Termostaatti 3 Sulatus 4 Lukko

Lisätiedot

LINC 17. sanka.fi 130624A

LINC 17. sanka.fi 130624A LINC 17 130624A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. 6mm 3mm

Lisätiedot

Malli: VOC100. Käyttöohje FI 3 Users manual UK

Malli: VOC100. Käyttöohje FI 3 Users manual UK Malli: VOC100 Käyttöohje FI 3 Users manual UK 6 114-100623 1 FI Sisältö Tärkeitä turvallisuusohjeita 3 Pakkauksesta purkaminen ja asennus 3 Sähköiset liitännät 3 Laitteen käynnistäminen 3 Termostaatti

Lisätiedot

Hairdryer. Register your product and get support at HP8296/00. Käyttöopas

Hairdryer.  Register your product and get support at HP8296/00. Käyttöopas Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8296/00 FI Käyttöopas c d b e g a f Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin

Lisätiedot

12" Bordsfläkt. 12 Pöytätuuletin. 12" Desk Fan

12 Bordsfläkt. 12 Pöytätuuletin. 12 Desk Fan 94 310 37 SE BRUKSANVISNING 12" Bordsfläkt FI KÄYTTÖOHJEET 12 Pöytätuuletin EN INSTRUCTION MANUAL 12" Desk Fan Innehåll / Sisältö / Contents SE...sida 3-5 FI...sivu 6-8 EN...page 9-11 SE OBS! Läs igenom

Lisätiedot

Solar Water Heater Kit. EcoStyle. 1 User Manual/Operating Instructions. Contents FREE LESSON PLANS AVAILABLE.

Solar Water Heater Kit. EcoStyle. 1 User Manual/Operating Instructions. Contents FREE LESSON PLANS AVAILABLE. EcoStyle 1 User Manual/Operating Instructions Contents 1 Contents 2 What s in the box? 3 Setting up the 4 Heating water 5 Measuring water temperature with the digital thermometer 6 Maximum/minimum temperature

Lisätiedot

Straightener HP8331. Register your product and get support at Käyttöopas

Straightener HP8331. Register your product and get support at   Käyttöopas Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8331 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja

Lisätiedot

LINC Niagara. sanka.fi 130625A

LINC Niagara. sanka.fi 130625A LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.

Lisätiedot

ECO E II. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

ECO E II. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND Greenled Tarjusojantie 12-14 90440 Kempele FINLAND IP44 Turvallisuusvaroitukset: Ennen asennusta tai huoltotyötä kytke valaisin irti sähköverkosta välttääksesi sähköiskun vaaran! Asennus / huoltotyön saa

Lisätiedot

LX 70. Ominaisuuksien mittaustulokset 1-kerroksinen 2-kerroksinen. Fyysiset ominaisuudet, nimellisarvot. Kalvon ominaisuudet

LX 70. Ominaisuuksien mittaustulokset 1-kerroksinen 2-kerroksinen. Fyysiset ominaisuudet, nimellisarvot. Kalvon ominaisuudet LX 70 % Läpäisy 36 32 % Absorptio 30 40 % Heijastus 34 28 % Läpäisy 72 65 % Heijastus ulkopuoli 9 16 % Heijastus sisäpuoli 9 13 Emissiivisyys.77.77 Auringonsuojakerroin.54.58 Auringonsäteilyn lämmönsiirtokerroin.47.50

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet TARJOILUPATA ESK Asennus- ja käyttöohjeet 4239100, 4239101 YLEISTÄ Tutustu huolellisesti tämän ohjeen sisältöön, koska siinä on tärkeää tietoa laitteen oikeasta ja turvallisesta asentamisesta, käytöstä

Lisätiedot

Straightener HP4661. Register your product and get support at Käyttöopas

Straightener HP4661. Register your product and get support at   Käyttöopas Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP4661 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja

Lisätiedot

Travel Getting Around

Travel Getting Around - Location Olen eksyksissä. Not knowing where you are Voisitko näyttää kartalta missä sen on? Asking for a specific location on a map Mistä täällä on? Asking for a specific...wc?...pankki / rahanvaihtopiste?...hotelli?...huoltoasema?...sairaala?...apteekki?...tavaratalo?...ruokakauppa?...bussipysäkki?

Lisätiedot

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel

Lisätiedot

Vela arbetsbelysning med nödljus. Vela työvalaisin turvavalolla

Vela arbetsbelysning med nödljus. Vela työvalaisin turvavalolla Modell / Malli / Model: E-CY57G(S) 75 707 78 SE BRUKSANVISNING Vela arbetsbelysning med nödljus FI KÄYTTÖOHJEET Vela työvalaisin turvavalolla EN INSTRUCTION MANUAL Vela Work Light with Emergency Light

Lisätiedot

MINIBAR XC-30N, XC-30G, XC-38N, XC-38 G. Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan alkuperäisestä materiaalista 5.6.2014

MINIBAR XC-30N, XC-30G, XC-38N, XC-38 G. Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan alkuperäisestä materiaalista 5.6.2014 MINIBAR XC-30N, XC-30G, XC-38N, XC-38 G Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan alkuperäisestä materiaalista MG4242980, MG4242982, MG4242984, MG4242986 SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä...3 2. Laitteen

Lisätiedot

Register your product and get support at. HP8117. Käyttöopas

Register your product and get support at.   HP8117. Käyttöopas Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Käyttöopas a b Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja rekisteröi

Lisätiedot