LIFEPAK DEFIBRILLAATTORI KÄYTTÖOHJEET
|
|
- Emma Salonen
- 7 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 LIFEPAK DEFIBRILLAATTORI KÄYTTÖOHJEET
2
3 LIFEPAK DEFIBRILLAATTORI KÄYTTÖOHJEET
4 Tärkeää Tämä laite on tarkoitettu vain valtuutettujen henkilöiden käyttöön.!usa RX Only!USA Laitteen seuranta Yhdysvaltain (US) lääke- ja elintarvikehallitus (Food and Drug Administration FDA) edellyttää, että defibrillaattorien valmistajat ja jälleenmyyjät pitävät lukua defibrillaattoreista. Osoite, johon tämä defibrillaattori toimitettiin, on merkitty tämänhetkiseksi käyttöpaikaksi. Jos tämä laite on jossakin muussa kuin toimitusosoitteessa tai se on myyty, lahjoitettu, kadonnut, varastettu, viety maasta tai tuhottu, tai jos laitetta ei saatu suoraan Physio-Controlilta, päivitä tärkeät seurantatiedot joko soittamalla seurantaosastolle numeroon tai käytä tämän käyttöohjeen takana olevaa osoitteenmuutoskorttia (postimaksu on maksettu). Tiedottamisvastuu Asiakkaan vastuulla on varmistaa, että asiaankuuluvat henkilöt organisaatiossa saavat nämä tiedot, mukaan lukien tämän käyttöohjeen huomioon otettavat seikat ja varoitukset.. LIFEPAK, LIFENET ovat Physio-Control, Inc.:n rekisteröityjä tavaramerkkejä. ADAPTIV, CODE-STAT, cprmax, QUIK-COMBO, REDI-PAK ja Shock Advisory System ovat Physio-Control, Inc.:n tavaramerkkejä. Microsoft ja Windows ovat Microsoft Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä. Ambu on Ambu Corporationin rekisteröity tavaramerkki. Teknisiä ominaisuuksia ja hintoja voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta Physio-Control, Inc. Kaikki oikeudet pidätetään. Julkaisupäivämäärä: 9/2008 MIN
5 SISÄLLYSLUETTELO 1 Johdanto Defibrillointi... vi Oireet... vi Defibrillointi... vi EKG-monitorointi... vi Käyttäjälle asetetut vaatimukset... vii Tietoja LIFEPAK defibrillaattorista... vii Defibrillaattorin toiminnot... vii Tekstimuotoilut... viii 1 Turvallisuus Termit Yleisiä varoituksia ja huomioon otettavia seikkoja Symbolit Painikkeet ja ilmaisimet Painikkeet ja ilmaisimet LIFEPAK defibrillaattorin käyttö Toimintatapa Varoituksia ja huomioon otettavia seikkoja Defibrillointi puoliautomaattisessa eli AED-tilassa LIFEPAK defibrillaattorin käytön perusvaiheet Elektrodien asettaminen erityistilanteissa Defibrillointi manuaalisessa tilassa Analysointi Defibrilloinnin vianmääritys LIFEPAK defibrillaattori, käyttöohjeet 2008 Physio-Control, Inc. iii
6 EKG-monitorointi (EKG-tila) EKG-monitoroinnin vianmääritys Tietojen hallinta Defibrillointitietojen hallinta Yleiskatsaus tietojen tallennukseen LIFEPAK defibrillaattorin tallentamat tiedot Raporttien siirtoon käytettävät liitännät LIFEPAK defibrillaattorin hoito Huolto- ja testitaulukko Itsetestien suorittaminen Itsetesti Itsetestit Tarkastus Puhdistaminen Akun kunnossapito Elektrodien säilytys Huolto Tuotteen kierrätystiedot Lisävarusteet, tarvikkeet ja harjoitusvälineet Takuutiedot A Tekniset tiedot B SAS-järjestelmä C cprmax -tekniikka D Asetusten muuttaminen E Käyttäjän tarkistuslista Sanasto iv LIFEPAK defibrillaattori, käyttöohjeet
7 JOHDANTO 1 Tämä luku sisältää perustietoja defibrilloinnista sekä LIFEPAK defibrillaattorin esittelyn. Defibrillointi Oireet Käyttäjälle asetetut vaatimukset Tietoja LIFEPAK defibrillaattorista Tekstimuotoilut sivulla vi vi vii vii viii LIFEPAK defibrillaattori, käyttöohjeet 2008 Physio-Control, Inc. v
8 Johdanto DEFIBRILLOINTI Defibrillointi on yleisesti hyväksytty tapa pysäyttää tiettyjä, potentiaalisesti kuolemaan johtavia sydämen rytmihäiriöitä. Tasavirtadefibrillaattori antaa lyhyen, korkeaenergisen sähköiskun sydänlihakseen. Physio-Control LIFEPAK defibrillaattori on automaattinen ulkoinen defibrillaattori (AED, automated external defibrillator), joka välittää energian kertakäyttöisten defibrillointielektrodien kautta potilaan rintaan. Defibrillointi on vain osa ensiavusta, jota tarvitaan sellaisen potilaan elvyttämiseen, jolla on iskua vaativa EKG-rytmi. Muut tarvittavat elvytystoimet ovat tilanteen mukaan: puhallus-paineluelvytys (PPE) lisähappi lääkehoito. Elvytyksen onnistumiseen vaikuttaa oleellisesti se, kuinka kauan ehtii kulua sellaisen rytmin alkamisen, joka ei aloita verenkiertoa (kammiovärinä, pulssiton kammiotakykardia) ja ensimmäisen defibrillaatioiskun välillä. Yhdysvaltalainen sydänjärjestö AHA (American Heart Association) on määritellyt seuraavat kriittiset vaiheet sydämenpysähdyksestä selviämisen tapahtumaketjussa. varhainen avunsaanti varhainen puhallus-paineluelvytys varhainen defibrillaatio varhainen ensihoidon ammattilaisten saapuminen paikalle. Potilaan fysiologinen tila voi vaikuttaa defibrilloinnin onnistumistodennäköisyyteen. Potilaan elvytyksen epäonnistuminen ei siis välttämättä anna luotettavaa tietoa defibrillaattorin toiminnasta. Potilailla ilmenee usein energiansiirron aikana lihasliikkeitä (hypyt ja nytkähtely). Näiden liikkeiden puuttuminen ei anna luotettavaa näyttöä energian siirtymisestä tai defibrillaattorin toiminnasta. OIREET Defibrillointi Defibrillointi on yleisesti hyväksytty menetelmä pysäyttää tiettyjä potentiaalisesti kuolemaan johtavia sydämen rytmihäiriöitä, kuten kammiovärinä tai pulssiton kammiotakykardia. Defibrillaattoria tulee käyttää puoliautomaattisessa tilassa (AED) vain potilailla, joilla on sydämenpysähdys. Potilas on silloin reagoimaton, hän ei hengitä normaalisti eikä hänessä näy verenkierron merkkejä. Defibrillaattoria saa käyttää tavallisten defibrillointielektrodien kanssa vain aikuisilla ja yli 8-vuotiailla tai yli 25 kg painavilla lapsilla. Alle 8-vuotiaiden tai alle 25 kg painavien lasten defibrilloinnissa on käytettävä vauvojen/lasten alennetun energian defibrillointielektrodeja. EKG-monitorointi EKG-monitorointia käytetään tajuissaan ja tajuttomana olevien, kaiken ikäisten potilaiden EKG-rytmin ja sydämen lyöntinopeuden tarkkailuun. vi LIFEPAK defibrillaattori, käyttöohjeet
9 Johdanto KÄYTTÄJÄLLE ASETETUT VAATIMUKSET LIFEPAK defibrillaattori toimii vuorovaikutuksessa käyttäjän kanssa potilaan defibrilloinnin aikana. Defibrillaattoria saavat käyttää henkilöt, joilla on lääkärin tai sairaalan johdon valtuutus tehtävään ja jotka omaavat vähintään seuraavat taidot ja koulutuksen: puhallus-paineluelvytyskoulutus defibrillointikoulutus, joka vastaa Yhdysvaltain sydänjärjestön AHA:n suositusta LIFEPAK defibrillaattorin käyttökoulutus. LIFEPAK defibrillaattori on tarkoitettu käytettäväksi sekä sairaaloissa että sairaaloiden ulkopuolella. Manuaalista tilaa voivat käyttää henkilöt, jotka osaavat tulkita EKG-käyriä ja haluavat käyttää defibrillaattoria iskujen antamiseen puoliautomaattisen tilan ulkopuolella. Käyttäjä ohjaa iskujen latausta ja antamista. EKG-tilassa laite näyttää ei-diagnostisen EKG-käyrän. EKG-käyrien tulkitsemiseen koulutetut henkilöt saavat käyttää EKG-tilaa sydämen rytmin ja lyöntinopeuden monitorointiin käyttäen tavallisia EKG-elektrodeja. EKG-tilassa defibrillaattori ei voi antaa iskuja, mutta LIFEPAK defibrillaattori jatkaa potilaan EKG-käyrän analysointia etsien iskua vaativaa rytmiä. TIETOJA LIFEPAK DEFIBRILLAATTORISTA LIFEPAK defibrillaattori on puoliautomaattinen malli, jota voidaan käyttää jossakin seuraavista kolmesta toimintatilasta: puoliautomaattinen tila (AED), manuaalinen tila ja EKG-tila. Defibrillaattori käyttää patentoitua Physio-Control Shock Advisory System -järjestelmää (SAS) potilaan elektrokardiografiarytmin (EKG) analysoimiseen. Järjestelmä ilmoittaa käyttäjälle, kun se havaitsee tai ei havaitse iskua vaativan rytmin. Käyttäjän tulee toimia laitteen antamien ohjeiden mukaisesti potilaan defibrilloimiseksi. Defibrillaattorin toiminnot Seuraavissa kappaleissa esitellään LIFEPAK defibrillaattorin toiminnot. Sydämen rytmin analyysi Physio-Controlin patentoitu SAS-järjestelmä arvioi potilaan sydämen rytmin. EKG-näyttö (valinnainen) Tämä toiminto mahdollistaa EKG-näytön puoliautomaattisessa tilassa käyttäen 3-johtoista kaapelia (kytkentä II). Tämä toiminto on myös välttämätön defibrillaattorin käyttämiseksi manuaalisessa tilassa. Defibrilloinnin aaltomuoto Defibrillointi-isku, joka käyttää ADAPTIV -teknologiaa, annetaan bifaasisen, typistetyn eksponentiaalisen (BTE) defibrillointiaallon muodossa. Bifaasiset LIFEPAK-defibrillaattorit mittaavat potilaan transtorakaalisen impedanssin ja säätävät automaattisesti defibrillointiaallon virran, keston ja jännitteen potilaan yksilöllisten tarpeiden mukaisiksi. Potilaan impedanssi mitataan aina, kun defibrillaatioelektrodit ovat kosketuksissa potilaaseen. LIFEPAK defibrillaattori, käyttöohjeet 2008 Physio-Control, Inc. vii
10 Johdanto cprmax -tekniikka cprmax-tekniikka on kehitetty maksimoimaan LIFEPAK defibrillaattorin käytön yhteydessä annettavan puhallus-paineluelvytyksen (PPE) määrä. Kun defibrillaattoria käytetään tehtaassa määritetyin oletusasetuksin, AED-protokolla vastaa AHA:n (American Heart Association) vuonna 2005 antamia suosituksia puhallus-paineluelvytyksestä ja kardiovaskulaarisesta ensihoidosta sekä Euroopan elvytysneuvoston elvytyssuosituksia. Tietojen hallinta LIFEPAK defibrillaattori tallentaa digitaalisesti potilastiedot, mukaan lukien EKG-rytmin ja annetut defibrillaatioiskut. Tallennetut tiedot voidaan siirtää infrapunalinkin, IrDA-portin kautta. Käyttöön soveltuvat kolme valinnaista, Microsoft Windows -yhteensopivaa tiedonhallintaohjelmaa (LIFENET -tuoteperhe). Akkuvaihtoehdot Defibrillaattorin virranlähteenä toimii ei-ladattava litium-mangaanidioksidiakku (Li/MnO 2 ). Akulle on symboleja, jotka ilmoittavat jäljellä olevan latauksen likimäärin. Akun latauksen säästämiseksi defibrillaattori sammuu automaattisesti, jos sitä ei kytketä potilaaseen eikä painikkeisiin kosketa viiteen minuuttiin. Päivittäinen itsetesti Defibrillaattori suorittaa päivittäisen itsetestin kerran 24 tunnissa sekä joka kerta, kun laite käynnistetään. Tämä toiminto testaa defibrillaattorin tärkeimmät virtapiirit, jotta laite varmasti toimii tarvittaessa. Valmiusnäyttö LIFEPAK defibrillaattorissa on valmiusnäyttö. Valmiusnäyttöön ilmestyvä OK-symboli ilmoittaa onnistuneesta itsetestistä. Valmiusnäytössä näkyy myös akkusymboli, joka ilmoittaa akun jäljellä olevan latauksen likimäärin. Jos itsetestissä ilmenee, että laite vaatii huoltoa, OK-symboli häviää ja huoltosymboli tulee näkyviin. TEKSTIMUOTOILUT Tässä oppaassa käytetään eri tekstimuotoiluja osoittamaan merkintöjä, näyttöviestejä ja äänikehotteita. Käyttöohjainten nimet: Näyttöviestit ja äänikehotteet: ISOT KIRJAIMET, kuten PÄÄLLÄ/POIS ja DEFIB. KURSIVOIDUT ISOT KIRJAIMET kuten PAINA ANALYSOI ja KYTKE ELEKTRODIT. viii LIFEPAK defibrillaattori, käyttöohjeet
11 TURVALLISUUS 1 Tässä luvussa on tärkeitä tietoja LIFEPAK defibrillaattorin turvallisesta käytöstä. Tutustu tässä jaksossa esiteltyihin termeihin, varoituksiin ja symboleihin. Termit sivulla 1-2 Yleisiä varoituksia ja huomioon otettavia seikkoja 1-2 Symbolit 1-3 LIFEPAK defibrillaattori, käyttöohjeet Physio-Control, Inc.
12 Turvallisuus TERMIT Seuraavat termit esiintyvät tässä käyttöohjeessa tai LIFEPAK defibrillaattorissa. Vaara: Välitön vaara, joka johtaa vakaviin henkilövahinkoihin tai kuolemaan. Varoitus: Vaara tai epäturvallinen käyttö, joka voi johtaa vakaviin henkilövahinkoihin tai kuolemaan. Varoitus: Vaara tai epäturvallinen käyttö, joka voi johtaa lieviin henkilövahinkoihin, tuotteen vahingoittumiseen tai esinevahinkoihin. YLEISIÄ VAROITUKSIA JA HUOMIOON OTETTAVIA SEIKKOJA Seuraava kohta sisältää yleisiä varoituksia ja huomioon otettavia seikkoja. Muut, tarkemmat varoitukset ja huomioon otettavat seikat mainitaan tämä käyttöohjeen muissa luvuissa. VAROITUKSET! Sähköiskun vaara. Defibrillaattori voi tuottaa 360 joulen sähköenergian. Ellei laitetta käytetä näissä käyttöohjeissa neuvotulla tavalla, tämä sähköenergia voi aiheuttaa vakavan tapaturman tai kuoleman. Älä yritä käyttää tätä laitetta, ellet täysin tunne näitä käyttöohjeita ja kaikkien säätimien, ilmaisimien, liittimien ja lisälaitteiden toimintaa. Sähköiskun vaara. Älä pura defibrillaattoria osiin. Laitteessa ei ole mitään käyttäjän huollettavia osia, ja siinä voi olla vaarallisia sähköjännitteitä. Ota yhteys valtuutettuun huoltoasentajaan. Sähköiskun tai tulipalon vaara. Älä upota mitään tämän laitteen osaa veteen tai muuhun nesteeseen. Vältä nesteen joutumista laitteeseen tai lisävarusteisiin. Älä käytä puhdistukseen ketonia tai muita syttyviä aineita. Älä käytä autoklaavia tai sterilointia tämän laitteen tai lisävarusteiden puhdistamiseen, ellei toisin ole määrätty. Mahdollinen tulipalo tai räjähdys. Älä käytä tätä laitetta syttyvien kaasujen tai anesteettisten aineiden läheisyydessä. Noudata varovaisuutta käyttäessäsi tätä laitetta happilähteiden (esimerkiksi käsiventilaattorin) lähellä. Sulje kaasulähde tai siirrä se pois potilaan läheisyydestä defibrilloinnin ajaksi. Mahdollinen sähköhäiriö laitteessa. Muista lähellä toimivista laitteista voi lähteä voimakkaita elektromagneettisia häiriöitä tai radiohäiriöitä (RFI, Radio Frequency Interference), jotka voivat häiritä tämän laitteen toimintaa. Häiriöt voivat johtaa laitteen virheelliseen toimintaan, vääristää EKG:tä ja estää defibrillointia vaativan rytmin havaitsemisen tai keskeyttää tahdistuksen. Vältä laitteen käyttöä poltinkojeitten, diatermialaitteiden, matkapuhelinten sekä muiden kannettavien tai siirrettävien radiotaajuisten tiedonsiirtolaitteiden läheisyydessä. Pidä laitteiden välisenä etäisyytenä ainakin 1,2 metriä äläkä kytke radiopuhelimia nopeasti päälle ja pois päältä. Ota yhteys Physio-Controlin tekniseen tukeen, jos tarvitset apua. Mahdolliset sähköhäiriöt. Sellaisten kaapeleiden, elektrodien ja lisävarusteiden käyttö, joita ei ole määritetty yhteensopiviksi tämän laitteen kanssa, voi johtaa elektromagneettisten häiriöiden tai radiohäiriöiden lisääntymiseen, mikä puolestaan voi vaikuttaa tämän laitteen tai sen lähellä olevien laitteiden toimintaan. Käytä ainoastaan näissä käyttöohjeissa määritettyjä lisävarusteita. Mahdolliset sähköhäiriöt. Tämä defibrillaattori voi aiheuttaa sähkömagneettisia häiriöitä (EMI, Electromagnetic Interference) etenkin lataamisen ja energianlähetyksen aikana. Sähkömagneettinen häiriö voi vaikuttaa muiden lähellä olevien laitteiden toimintaan. Jos mahdollista, tarkista defibrillaattorin purkauksen vaikutukset muihin laitteisiin, ennen kuin käytät defibrillaattoria hätätilanteissa. 1-2 LIFEPAK defibrillaattori, käyttöohjeet
13 Turvallisuus VAROITUKSET! Mahdollinen laitteen sammuminen. Pidä aina ylimääräinen täyteen ladattu, asianmukaisesti huollettu akku saatavilla. Vaihda akku, kun laite ilmoittaa akun olevan tyhjentymässä. Mahdollinen laitteen virheellinen toiminta. Muiden valmistajien kaapeleiden, elektrodien tai akkujen käyttö voi johtaa laitteen virheelliseen toimintaan ja mitätöidä turvasertifikaatit sekä takuun. Käytä ainoastaan näissä käyttöohjeissa määritettyjä osia ja lisävarusteita. Turvallisuusriskit ja mahdolliset laitevahingot. Monitorit, defibrillaattorit ja niiden lisävarusteet (mukaan luettuina elektrodit ja kaapelit) sisältävät ferromagneettisia aineita. Kuten ferromagneettisia laitteita yleensä, näitä tuotteita ei pidä käyttää magneettikuvauslaitteiden (MRI, Magnetic Resonance Imaging) aiheuttamien voimakkaiden magneettikenttien läheisyydessä. MRI-laitteen luoma voimakas magneettikenttä vetää laitteita puoleensa voimalla, joka voi aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja tai kuoleman laitteen ja MRI-laitteen välissä oleville henkilöille. Tämä magneettivoima voi myös vahingoittaa laitteita. Sähköä johtavien materiaalien, esimerkiksi potilaaseen kiinnitettyjen johtojen ja pulssioksimetrin antureiden kuumetessa, voi aiheutua myös ihon palovammoja. Lisätietoja saat MRI-laitteen valmistajalta. HUOMIO! Mahdollinen laitevahinko. Tämä laite saattaa rikkoutua mekaanisen tai fyysisen väärinkäytön, kuten veteen upottamisen tai pudottamisen, seurauksena. Jos laitetta on käytetty väärin, poista se käytöstä ja ota yhteys valtuutettuun huoltoasentajaan. Huomaa: LIFEPAK defibrillaattori, elektrodit ja kaapelit eivät sisällä lateksia. SYMBOLIT Seuraavat symbolit esiintyvät tässä käyttöohjeessa sekä LIFEPAK defibrillaattorin eri kokoonpanoissa ja lisävarusteissa. Defibrillointisuojattu BF-tyypin potilaskytkentä Huomio. Lue laitteen mukana toimitettavat ohjeet Varoitus. Korkea jännite BF-tyypin potilaskytkentä Valikkopainike LIFEPAK defibrillaattori, käyttöohjeet Physio-Control, Inc.
14 Turvallisuus Akun tila -symboli ASENNA VIIMEISTÄÄN Ei-ladattava akku: Viimeinen käyttöpäivä muodossa vvvv-kk-pp Huoltosymboli OK Symboli, joka ilmoittaa onnistuneesta itsetestistä Suojausluokan II laite (suojaeristys) LOT YYWW Eränumero (eräkoodi) Elektrodit: Viimeinen käyttöpäivä muodossa vvvv-kk-pp tai vvvv-kk Tämä puoli ylöspäin Helposti särkyvä Käsiteltävä varoen Suojaa vedeltä Kertakäyttöinen 0123 Tämä symboli tarkoittaa, että laite on EU:n lääkintälaitedirektiivin 93/42/ETY mukainen. Vaatimustenmukaisuusvakuutus ja sähkömagneettisen yhteensopivuuden opaskirjanen löytyvät LIFEPAK tuote-cd:ltä. Kanadan standardisoimisliiton sertifiointi Kanadan ja Yhdysvaltojen markkinoita varten. Kaapelin liitin 1-4 LIFEPAK defibrillaattori, käyttöohjeet
15 Turvallisuus!USA Koskee vain Yhdysvaltoja YYYY Valmistusvuosi Virta päällä/pois Defibrillointipainike Tämä symboli ilmoittaa paristolokeron sijainnin. Suositeltava säilytyslämpötila: C. Säilytys äärilämpötiloissa -30 C ja 60 C on rajoitettu 7 vuorokauteen. Jos tuotetta säilytetään äärilämpötilassa yli viikon, elektrodin varastoitavuus kärsii. Ilman suhteellinen kosteus: 5 95% Älä sijoita laitetta avotulen lähelle. Älä litistä tai puhkaise akkua äläkä pura sitä osiin. Radiotaajuuslähetin Ei-ladattava akku Katso ohjeita jätteiden hävittämisestä. Älä hävitä laitetta lajittelemattoman jätteen mukana. Hävitä laite paikallisten määräysten mukaisesti. Katso osoitteesta miten laite hävitetään oikein. Vauvojen/lasten matalan energian elektrodit eivät ole yhteensopivia QUIK-COMBO-defibrillointikaapelien kanssa. Kytke vauvojen/lasten elektrodit suoraan defibrillaattoriin. LIFEPAK defibrillaattori, käyttöohjeet Physio-Control, Inc.
16 Turvallisuus PN, MIN Valmistajan tuotenumero CAT. Luettelonumero REF Tilausnumero 1-6 LIFEPAK defibrillaattori, käyttöohjeet
17 PAINIKKEET JA ILMAISIMET 2 Tässä jaksossa kuvataan LIFEPAK defibrillaattorin painikkeet ja ilmaisimet. Painikkeet ja ilmaisimet sivulla 2-2 LIFEPAK defibrillaattori, käyttöohjeet Physio-Control, Inc.
18 Painikkeet ja ilmaisimet PAINIKKEET JA ILMAISIMET Tässä jaksossa kuvataan LIFEPAK 1000-defibrillaattorin painikkeet ja ilmaisimet (vasen puoli) (vasen puoli) Kuva 2-1 Painikkeet ja ilmaisimet Taulukko 2-1 Painikkeet ja ilmaisimet Toiminto Kuvaus 1 Valmiusnäyttö Valmiusnäyttö ilmoittaa defibrillaattorin valmiustilan. Kolme symbolia (, ja ) ilmoittavat onko defibrillaattori valmis käytettäväksi vai täytyykö sille ensin tehdä jotakin. Seuraavassa kerrotaan mitä symbolit tarkoittavat ja milloin/mihin ne ilmestyvät. Jakoavainsymboli ilmestyy valmiusnäyttöön, kun laite on tilassa, joka estää tai saattaa estää normaalin defibrilloinnin. OK-symboli tarkoittaa, että defibrillaattori on valmiina käyttöön. Tämä symboli näkyy vain silloin, kun defibrillaattori on kytketty pois päältä. Akkusymboli ilmestyy valmiusnäyttöön, kun defibrillaattori on pois päältä. Kun näkyvissä on yksi pylväs, akun lataus on heikko. Jos symboli on aivan tyhjä, akku on lähes tyhjä ja tällöin OK-symboli ei tule näkyviin laitteen ollessa suljettuna. 2 Kaiutin Kaiuttimen kautta laite antaa äänikehotteita ja -merkkejä. 2-2 LIFEPAK defibrillaattori, käyttöohjeet
19 Painikkeet ja ilmaisimet Taulukko Painikkeet ja ilmaisimet Toiminto PÄÄLLÄ/POIS-painike Kuvaus Vihreästä VIRTA-painikkeesta laite käynnistetään ja suljetaan. Painikkeen valo palaa defibrillaattorin ollessa päällä. Oranssin DEFIBRILLOINTI-painikkeen painaminen (sen vilkkuessa) antaa iskun potilaalle. DEFIBRILLOINTIpainike 5 Valikkopainikkeen avulla voidaan valita toimintatila (manuaalinen tai puoliautomaattinen eli AED-tila) sekä syöttää laitteeseen tietoja asetustilassa. VALIKKO-painike 6 Akkulokero Akkulokeroon mahtuu yksi akku. 7 Laitteen kaksi pehmeää painiketta ovat yhteydessä näyttöön ja niiden avulla voit suorittaa valintoja defibrillaattoria käyttäessäsi. Pehmeät painikkeet Pehmeiden painikkeiden toiminnot riippuvat tehtävästä, jota olet suorittamassa. Niiden kulloinenkin toiminto ilmenee näytössä niiden yläpuolella olevista merkinnöistä. 8 IrDA-portti Infrared Data Association. Tämän portin kautta tiedot siirretään langattomasti defibrillaattorista PC:hen. 9 Näyttö Antaa käyttäjälle tietoja laitteen kaikissa toimintatiloissa. Kuva 2-2 määrittelee näyttöön tulevat tiedot. 10 Kaapeliliitäntä Tämän liitännän kautta voidaan laitteeseen kytkeä suoraan defibrillointielektrodit (musta), EKG-kaapeli (vihreä), vauvojen/lasten elektrodit (vaaleanpunainen) ja QUIK-COMBO -defibrillointielektrodit (harmaa). LIFEPAK defibrillaattori, käyttöohjeet Physio-Control, Inc.
20 Painikkeet ja ilmaisimet Sydämen lyöntinopeuden näyttö Viestiruutu Iskunäyttö Akun tila -symboli Kulunut aika EKG Äänikehotteet Pehmeän painikkeen merkintä Valikkopainike Pehmeät painikkeet Kuva 2-2 Defibrillaattorin näyttö Sydämen lyöntinopeuden näyttö. Sydämenlyöntinopeuden näyttö ilmoittaa sydämen lyöntinopeudet välillä bpm. Näyttö on päällä manuaalisessa tilassa tai kun käytössä on 3-johtoinen EKG-kaapeli. Akun tila -symboli. Kun defibrillaattori on päällä, tämä symboli näkyy näytössä ilmoittaen akun latauksen suhteellisen tason. Kun näkyvissä on yksi pylväs, akun lataus on heikko. Kun akun lataus on erittäin heikko, symboli on täysin tyhjä ja näyttöön ilmestyy viesti VAIHDA AKKU. EKG. Näyttöön ilmestyvä EKG on ei-diagnostinen EKG, joka saadaan defibrillointielektrodien tai EKG-kaapelin kytkennän II kautta. EKG:n näkyminen näytössä ei takaa, että potilaalla on pulssi. Pehmeiden painikkeiden merkinnät. Nämä merkinnät määrittävät toiminnon, jonka voi aktivoida painamalla pehmeää painiketta. ANALYSOI ja PURA LATAUS ovat esimerkkejä toiminnoista. 2-4 LIFEPAK defibrillaattori, käyttöohjeet
21 LIFEPAK DEFIBRILLAATTORIN KÄYTTÖ 3 Tämä luku sisältää perustietoja LIFEPAK defibrillaattorista sekä laitteen yleisiä käyttöohjeita. Toimintatapa sivulla 3-2 Defibrillointi puoliautomaattisessa eli AED-tilassa 3-3 Defibrillointi manuaalisessa tilassa 3-5 Defibrilloinnin vianmääritys 3-6 EKG-monitorointi (EKG-tila) 3-8 LIFEPAK defibrillaattori, käyttöohjeet Physio-Control, Inc.
22 LIFEPAK defibrillaattorin käyttö TOIMINTATAPA LIFEPAK defibrillaattoria voidaan käyttää: puoliautomaattiseen ulkoiseen defibrillointiin (AED-tila) manuaaliseen defibrillointiin (manuaalinen tila) (vaatii EKG-näyttövaihtoehdon) EKG-monitorointiin (EKG-tila) (vaatii EKG-näyttövaihtoehdon) Varoituksia ja huomioon otettavia seikkoja VAROITUKSIA! Sähköiskun vaara. Defibrillaattori voi tuottaa 360 joulen sähköenergian. Kun annat defibrillaattorilla iskun, älä koske kertakäyttöisiin elektrodeihin. Sähköiskun vaara. Jos henkilö koskee potilaaseen, vuoteeseen tai mihin tahansa sähköä johtavaan materiaaliin, joka on kosketuksissa potilaaseen defibrillaation aikana, tuotettu energia voi purkautua osittain tämän henkilön kautta. Ennen kuin annat defibrillaatioiskun, varmista, että kukaan ei kosketa potilasta, vuodetta tai muuta potilaaseen kosketuksissa olevaa sähköä johtavaa materiaalia. Mahdolliset palovammat iholla. Ihon ja elektrodien väliin jäänyt ilma saattaa aiheuttaa defibrillaation aikana potilaan iholle palohaavoja. Kiinnitä elektrodit niin, että ne ovat koko pinta-alaltaan kosketuksissa potilaan ihoon. Älä siirrä elektrodeja, kun ne on kerran kiinnitetty. Jos elektrodien paikkaa on muutettava, irrota ne ja vaihda tilalle uudet. Palovammat ja tehoton energian lähetys. Kuivuneet tai vahingoittuneet elektrodit voivat aiheuttaa valokaaren muodostumisen ja palovammoja defibrillaation aikana. Älä käytä elektrodeja, jotka ovat olleet pois pakkauksesta yli 24 h. Älä käytä elektrodeja, joiden viimeinen käyttöpäivä on umpeutunut. Tarkasta, että elektrodin liimapinta on ehjä. Vaihda elektrodit 50 iskun jälkeen. Häiriöt implantoitujen sähkölaitteiden toiminnassa. Defibrillaatio saattaa aiheuttaa toimintahäiriöitä implantoiduissa laitteissa. Jos mahdollista, älä aseta elektrodeja implantoitujen laitteiden päälle. Jos mahdollista, varmista defibrillaation jälkeen, että implantoitu laite toimii oikein. Mahdollinen tietojen väärä tulkinta. Älä suorita analyysia liikkuvassa ajoneuvossa. Liike voi aiheuttaa häiriön EKG-signaalissa, mikä voi johtaa virheelliseen Defibrilloi- tai Älä defibrilloi -viestiin. Liikkeen tunnistus voi hidastaa analyysia. Pysäytä ajoneuvo äläkä koske potilaaseen analyysin aikana. Mahdollinen tietojen väärä tulkinta. Älä liikuta defibrillaattoria analyysin aikana. Liike voi aiheuttaa häiriön EKG-signaalissa, mikä voi johtaa virheelliseen Defibrilloi- tai Älä defibrilloi -päätökseen. Älä koske potilaaseen äläkä defibrillaattoriin analyysin aikana. HUOMIO! Mahdollinen laitevahinko. Irrota ennen tämän defibrillaattorin käyttöä potilaasta kaikki laitteet, joissa ei ole defibrillointisuojausta. 3-2 LIFEPAK defibrillaattori, käyttöohjeet
23 LIFEPAK defibrillaattorin käyttö DEFIBRILLOINTI PUOLIAUTOMAATTISESSA ELI AED-TILASSA LIFEPAK defibrillaattori käyttää patentoitua Physio-Control SAS-järjestelmää potilaan sydämen rytmin arvioimiseen. LIFEPAK defibrillaattorissa on lisätoiminto, joka näyttää EKG-käyrän ja sydämenlyöntinopeuden AED-tilassa. Laite toimii AED-tilassa aina samalla tavalla, riippumatta siitä näkyykö EKG-käyrä näytössä vai ei. Kun EKG-NÄYTTÖ kytketään PÄÄLLE, EKG-käyrä ilmestyy näyttöön yhdessä AED-viestien ja kehotteiden kanssa. Kun EKG-NÄYTTÖ kytketään POIS PÄÄLTÄ, viestit ja kehotteet täyttävät näytön. LIFEPAK defibrillaattorin käytön perusvaiheet 1 Varmista, että potilaalla on sydämenpysähdys (potilas on reagoimaton, ei hengitä normaalisti eikä normaalista verenkierrosta ole merkkejä). 2 Käynnistä defibrillaattori painamalla VIRTAPAINIKETTA (vihreä merkkivalo syttyy). Laitteen antamat äänikehotteet ohjaavat sinua elvytyksen aikana. 3 Valmista potilas elektrodien kiinnittämistä varten. Jos mahdollista, aseta potilas kovalle alustalle pois veden läheisyydestä. Riisu potilaan rintakehä paljaaksi. Jos karvoitus on runsasta, poista se elektrodien kiinnityskohdista. Jos karvoitus täytyy ajella pois, vältä tekemästä haavoja ihoon. Puhdista iho ja hankaa kuivaksi pyyhkeellä tai sidetaitoksella. Älä käytä iholla alkoholia, tinktuuraa, bentsoeta tai deodoranttia. 4 Kiinnitä defibrillointielektrodit potilaan rintakehään. Aloita kiinnitys toisesta reunasta ja paina elektrodit tiukasti kiinni potilaan ihoon, kuvan osoittamiin kohtiin. Anteriorinen Lateraalinen VAROITUKSET! Liiallinen energian tuotto Alle 8-vuotiailla tai alle 25 kg painavilla lapsilla on käytettävä vauvojen/lasten alennetun energian defibrillointielektrodeja. Älä käytä pediatrisia QUICK-COMBO-elektrodeja, sillä ne eivät heikennä tämän defibrillaattorin välittämää energiaa. 5 Kytke elektrodit defibrillaattoriin (jos niitä ei ollut vielä kytketty). 6 Noudata näyttöön ilmestyvien viestien sekä äänikehotteiden ohjeita. LIFEPAK defibrillaattori, käyttöohjeet Physio-Control, Inc.
24 LIFEPAK defibrillaattorin käyttö Seuraavat äänikehotteiden ja viestien kuvaukset perustuvat AED-tilan oletusarvoihin. Jos asetuksia muutetaan, defibrillaattori saattaa toimia eri tavalla. KYTKE ELEKTRODIT IRTI POTILAASTA, ANALYSOINTI KÄYNNISSÄ, IRTI POTILAASTA VALMISTAUDUTAAN DEFIBRILLOINTIIN IRTI POTILAASTA, PAINA DEFIBRILLOINTIPAINIKETTA ISKU ANNETTU ALOITA ELVYTYS ÄLÄ DEFIBRILLOI Äänikehote ja viesti, kun potilasta ei ole liitetty defibrillaattoriin. Äänikehote ja viesti, kun potilasta ei ole liitetty defibrillaattoriin. Älä koske potilaaseen, defibrillaattoriin tai kaapeleihin analyysin aikana. EKG-analyysin suorittaminen kestää 6 9 sekuntia. Viesti, kun defibrillaattori havaitsee iskua vaativan rytmin. Defibrillaattori latautuu iskulle määritettyyn joulemäärään. Nouseva äänimerkki ja latauspylväät näytössä tarkoittavat, että lataus on meneillään. Äänikehote ja viesti, kun laite on täysin latautunut. Punainen -painike vilkkuu. Varmista, että kukaan läsnäolijoista ei kosketa potilasta, vuodetta tai laitteita, jotka ovat kosketuksissa potilaaseen. Paina punaista -painiketta, jolloin laite antaa defibrillointi-iskun. Iskujen energiataso riippuu energiavalikon asetuksista sekä iskujen jälkeen tapahtuvasta analyysista. Jos punaista -painiketta ei paineta 15 sekunnin kuluessa, defibrillaattori purkaa latauksen automaattisesti ja näyttöön ilmestyy viesti PURKAA LATAUSTA... Iskun jälkeen näkyvä viesti. Elvytysaikaa varten näyttöön tulee viesti sekä laskuri (muodossa min:s). Äänikehote ja viesti, kun defibrillaattori havaitsee defibrillointia tarvitsemattoman rytmin. Defibrillaattori ei lataudu, eikä iskua voi siis antaa. Kun ÄLÄ DEFIBRILLOI-kehote seuraa iskun antamista ja elvytystä, energiataso ei nouse seuraavaa iskua varten. Elektrodien asettaminen erityistilanteissa Kun asetat elektrodeja potilaalle, ole tarkkana seuraavissa tilanteissa: Ylipainoiset ja isorintaiset potilaat Mikäli mahdollista, kiinnitä elektrodit tasaiseen kohtaan rinnalla. Jos ihopoimut tai rintojen kudos haittaavat elektrodien kiinnittymistä, levitä ihopoimuja niin, että saat luotua tasaisen kiinnityskohdan. Laihat potilaat Myötäile kylkiluiden muodostamaa kuviota kiinnittäessäsi elektrodeja potilaan rintaan. Näin varmistat, ettei elektrodin ja ihon väliin jää ilmaa, vaan elektrodi kiinnittyy tiukasti. Potilaat, joilla on implantoitu sydämentahdistin Mikäli mahdollista, älä aseta elektrodia suoraan implantoidun sydämentahdistimen päälle. Hoida tällaista potilasta aivan kuten ketä tahansa ensiapua tarvitsevaa potilasta. 3-4 LIFEPAK defibrillaattori, käyttöohjeet
25 LIFEPAK defibrillaattorin käyttö Potilaat, joilla on implantoitu defibrillaattori Kiinnitä elektrodit anterolateraalisesti. Hoida tällaista potilasta aivan kuten ketä tahansa ensiapua tarvitsevaa potilasta. Elektrodien vaihtoehtoinen, anteroposteriorinen asento Elektrodien anteroposteriorinen kiinnitys tapahtuu seuraavasti: 1 Aseta toinen defibrillointielektrodeista ( tai +) vasemman prekordiumin päälle kuten kuvassa 3-1. Elektrodin yläreunan tulee jäädä nännin alapuolelle. Jos mahdollista, älä aseta elektrodia nännin, pallean tai rintalastan muodostaman kohouman päälle. 2 Aseta toinen elektrodi sydämen taakse infraskapulaariselle alueelle, kuten kuvassa 3-1. Aseta kaapeliliitos poispäin selkärangasta, jotta se ei paina potilasta. Älä aseta elektrodia selkärangan ja lapaluun muodostamien kohoumien päälle. ANTERIOR Anteriorinen POSTERIOR Posteriorinen Kuva 3-1 Anteroposteriorinen sijoitus DEFIBRILLOINTI MANUAALISESSA TILASSA LIFEPAK defibrillaattorissa on manuaalinen tila, jossa voidaan ohittaa laitteen AED-toiminnot. Manuaalisessa tilassa käyttäjä tekee päätöksen analyysin, latauksen, defibrilloinnin ja latauksen purkamisen aloittamisesta. Tätä tilaa voidaan käyttää silloin, kun manuaaliseen defibrillaatioon koulutettu ja defibrillaattorin manuaalisen tilan säätämiseen valtuutettu henkilö tulee elvyttämään perustason ensihoito- ja AED-koulutuksen saaneen käyttäjän tilalle. Näin siirryt manuaaliseen tilaan: 1 Paina valikkopainiketta. 2 Siirry manuaaliseen tilaan valitsemalla KYLLÄ. EKG-käyrä ja sydämen lyöntinopeus ilmestyvät näyttöön. 3 Jos EKG-rytmi vaatii iskua, paina LATAA-painiketta, jolloin defibrillaattorin lataus käynnistyy. Näytöstä ilmenee, että defibrillaattorin lataus on käynnissä ja kuulet latausäänen. 4 Varmista, että kukaan läsnäolijoista ei kosketa potilasta, vuodetta tai laitteita, jotka ovat kosketuksissa potilaaseen. 5 Kun lataus on valmis, anna potilaalle defibrillointi-isku painamalla punaista vilkkuvaa DEFIBRILLOINTIpainiketta. 6 Kun olet antanut iskun, laite valitsee automaattisesti seuraavien iskujen energiatason asetuksissa tehtyjen määritysten mukaan. Huomaa: Jos haluat purkaa ei-toivotun latauksen, paina PURA LATAUS -painiketta. LIFEPAK defibrillaattori, käyttöohjeet Physio-Control, Inc.
26 LIFEPAK defibrillaattorin käyttö Analysointi LIFEPAK defibrillaattoriin voi tehdä asetuksen, jonka mukaan manuaalisessa tilassa on pehmeällä painikkeella aina merkintä ANALYSOI. Näin käynnistät analyysin: 1 Varmista, että potilas on reagoimaton, hän ei hengitä eikä hänellä ole pulssia. 2 Paina ANALYSOI-painiketta. 3 Jos analysoinnin tuloksena on Älä defibrilloi -päätös, defibrillaattori pysyy manuaalisessa tilassa ilman uusia kehotuksia. 4 Jos analysoinnin tuloksena on Defibrilloi -päätös, defibrillaattori käynnistää automaattisesti latauksen ja antaa latausäänen. Jos päätät, että iskua ei pidä antaa, paina PURA LATAUS -painiketta. 5 Kun lataus on valmis, varmista, että kukaan läsnäolijoista ei koske potilasta, vuodetta tai laitteita, jotka ovat kosketuksissa potilaaseen. 6 Anna potilaalle defibrillointi-isku painamalla punaista vilkkuvaa DEFIBRILLOINTI-painiketta. 7 Iskun antamisen jälkeen laite jää manuaaliseen tilaan. DEFIBRILLOINNIN VIANMÄÄRITYS Tässä jaksossa kerrotaan ongelmatilanteista, joita defibrillaattorin käytön aikana saattaa ilmetä. Taulukko 3-1 Defibrilloinnin vianmääritys Ongelma Mahdollinen syy Käyttäjän toimet Näyttö on tyhjä ja VIRRAN merkkivalo palaa. Kuulet KYTKE ELEKTRODIT -äänikehotteen. Kuulet TARKISTA LIITIN JA ELEKTRODIT -äänikehotteen. Defibrillaattori ei pysty antamaan defibrillointi-iskua. Näyttö ei toimi kunnolla. Ota yhteys valtuutettuun huoltoasentajaan. AED- ja hoitotoiminnot saattavat silti toimia. Käytä laitetta tarvittaessa normaalisti potilaan elvytykseen. Elektrodit ovat huonosti kiinni potilaassa. Paina elektrodit voimakkaasti potilaan ihoon. Puhdista iho, ajele ihokarvat ja kuivaa iho ennen elektrodien kiinnittämistä. Elektrodit ovat kuivia, vioittuneita tai niiden Vaihda elektrodit. viimeinen käyttöpäivä on kulunut umpeen. Elektrodeja ei ole irrotettu suojuksesta. Irrota elektrodit suojuksesta ja kiinnitä ne potilaan rintakehälle. Liitäntä defibrillaattoriin ei toimi. Varmista, että elektrodien liitin on kunnolla paikallaan. Defibrillaattorin akun varaustaso on alhainen. Potilas on silloin reagoimaton, hän ei hengitä normaalisti eikä hänessä näy verenkierron merkkejä. Tarkasta akun merkkivalo. Vaihda akku tarvittaessa. 3-6 LIFEPAK defibrillaattori, käyttöohjeet
27 LIFEPAK defibrillaattorin käyttö Taulukko 3-1 Defibrilloinnin vianmääritys (jatkuu) Ongelma Mahdollinen syy Käyttäjän toimet Äänikehotteet ovat heikkoja tai vääristyneitä. LIIKE TUNNISTETTU- ja PYSÄYTÄ LIIKE -äänikehotteet kuuluvat. Defibrillaattori ei anna äänikehotteita eikä äänimerkkejä, kun kytket sen päälle. Valmiusnäyttö on tyhjä. Defibrillaattorin akun varaustaso on alhainen. Potilas on silloin reagoimaton, hän ei hengitä normaalisti eikä hänessä näy verenkierron merkkejä. Tarkasta akun merkkivalo. Vaihda akku tarvittaessa. Ympäristö aiheuttaa potilaan liikkumisen. Siirrä potilas vakaaseen paikkaan, jos se on mahdollista. Hengitys aiheuttaa potilaan liikkumisen. Tarkista, hengittääkö potilas normaalisti. Analyysin aikana annetaan elvytystä. Keskeytä elvytys analyysin ajaksi. Ajoneuvon liike. Pysäytä ajoneuvo analyysin ajaksi. Sähkö-/radiotaajuushäiriö. Siirrä käsipuhelimet tai muut mahdollisesti häiriötä aiheuttavat laitteet pois defibrillaattorin läheltä, jos se on mahdollista. Heikko akku. Potilas on silloin reagoimaton, hän ei hengitä normaalisti eikä hänessä näy verenkierron merkkejä. Tarkasta akun merkkivalo. Vaihda akku tarvittaessa. Ota yhteys valtuutettuun huoltoasentajaan. Defibrillaattori on käynnistetty. Normaali tila, kun defibrillaattori on käytössä. Käyttölämpötila on liian alhainen. Käytä defibrillaattoria annettujen lämpötila-arvojen sisällä. Nestekidenäytön toiminnassa on häiriö. Ota yhteys valtuutettuun huoltoasentajaan. LIFEPAK defibrillaattori, käyttöohjeet Physio-Control, Inc.
28 LIFEPAK defibrillaattorin käyttö EKG-MONITOROINTI (EKG-TILA) VAROITUS! Mahdollisesti väärä EKG-tietojen tulkinta. Näytön taajuusalue soveltuu ainoastaan EKG:n perusrytmien kuvantamiseen, sen resoluutio ei riitä sydämentahdistimen pulssin esittämiseen eikä tarkkoihin mittauksiin, kuten QRS-kompleksin keston ja ST-segmentin tulkintaan. Näihin tarkoituksiin on käytettävä EKG-monitoreja, joiden taajuusalue on tehtävään sopiva. Hoidon mahdollinen viivästyminen. Älä yritä kytkeä 3-johtoista EKG-kaapelia QUICK-COMBO-kaapeliin tai muuhun defibrillaattoriin. Tämä EKG-kaapeli on yhteensopiva vain LIFEPAK defibrillaattorin kanssa. LIFEPAK defibrillaattori antaa potilaan sydämen rytmistä ei-diagnostisen EKG-käyrän, kun EKG-kaapeli on kytketty laitteeseen ja elektrodit ovat kiinni potilaassa. Huomaa: Defibrillaattoria ei tarvitse sulkea ennen defibrillointielektrodien vaihtamista EKG-kaapeliin tai päinvastoin. Näin monitoroit potilaan EKG:n: 1 Kytke EKG-kaapeli. Huomaa: EKG-kaapeli kytketään samaan kaapeliliitäntään kuin defibrillointielektrodit. 2 Kiinnitä EKG-elektrodit potilaan rintakehään kuten kuvassa 3-2. RA/R LA/L AHA-elektrodit IEC-elektrodit RA Oikea käsivarsi (Right Arm) R Oikea (Right) LA Vasen käsivarsi (Left Arm) L Vasen (Left) LL Vasen jalka (Left Leg) F Jalka (Foot) LL/F Kuva 3-2 EKG-elektrodien kytkeminen EKG-monitorointia varten Kun EKG-elektrodit on kytketty, defibrillaattori esittää potilaan sydämen rytmin ja lyöntinopeuden käyttäen kytkentää II. Tällä kaapelilla mikään muu kytkentä ei ole mahdollinen. EKG-tilassa defibrillaattori ei voi antaa iskuja, mutta se jatkaa potilaan EKG-käyrän arviointia etsimällä iskua vaativaa rytmiä. EKG-rytmin näkyminen näytössä ei takaa sitä, että potilaalla on pulssi. Jos defibrillaattori havaitsee iskua vaativan rytmin, se antaa viestin KYTKE DEFIBRILLOINTIELEKTRODIT. 1 Varmista potilaan tila: Ei reagoi? Ei hengitä? Ei merkkejä verenkierrosta? 2 Irrota EKG-kaapeli ja kytke defibrillointielektrodit defibrillaattoriin. 3 Kiinnitä defibrillointielektrodit potilaan rintaan. Sijoita ne vähintään 2,5 cm:n päähän EKG-elektrodeista. Irrota EKG-elektrodit tarvittaessa. 4 Noudata defibrillaattorin viestien ja äänikehotteiden ohjeita. 3-8 LIFEPAK defibrillaattori, käyttöohjeet
29 LIFEPAK defibrillaattorin käyttö EKG-monitoroinnin vianmääritys Jos EKG-monitoroinnin aikana ilmenee ongelmia, käy ensin läpi seuraavat ratkaisumahdollisuudet. Taulukko 3-2 EKG-monitoroinnin vianmääritys Ongelma Mahdollinen syy Käyttäjän toimet Näyttö on tyhjä ja VIRRAN merkkivalo palaa. Näyttöön ilmestyy KYTKE EKG-ELEKTRODIT -viesti. Näyttö ei toimi kunnolla. Ota yhteys valtuutettuun huoltoasentajaan. AED- ja hoitotoiminnot saattavat silti toimia. Käytä laitetta tarvittaessa normaalisti potilaan elvytykseen. Yksi tai useampi EKG-elektrodi on irti. Elektrodit ovat huonosti kiinni potilaan ihossa. Rikkoutunut EKG-kaapelin kytkentäjohto. Tarkista EKG-elektrodien liitännät. Siirrä kaapelia ja/tai kytkentäjohtoja niin, että ne eivät vedä elektrodeja potilaasta poispäin. Puhdista potilaan iho, ajele ihokarvat ja kuivaa iho sivulla 3-3 annettujen ohjeiden mukaisesti. Vaihda elektrodit. Vaihda kaapeli. Tarkista EKG-kaapeli. Jos kytkentäjohto on vahingoittunut, vaihda EKG-kaapeli. LIFEPAK defibrillaattori, käyttöohjeet Physio-Control, Inc.
30 LIFEPAK defibrillaattorin käyttö Taulukko 3-2 EKG-monitoroinnin vianmääritys (jatkuu) Ongelma Mahdollinen syy Käyttäjän toimet Heikko EKG-signaali. Perusviivan huojunta (matala taajuus/korkea amplitudi -artefakti) Hienotaajuinen perusviiva -artefakti (korkea taajuus/matala amplitudi). Elektrodit ovat huonosti kiinni potilaan ihossa. Vanhentuneet, syöpyneet tai kuivuneet elektrodit. Siirrä kaapelia ja/tai kytkentäjohtoja niin, että ne eivät vedä elektrodeja potilaasta poispäin. Kiinnitä potilaan vaatetukseen kaapelikiinnitin. Puhdista potilaan iho, ajele ihokarvat ja kuivaa iho sivulla 3-3 annettujen ohjeiden mukaisesti. Vaihda elektrodi(t). Tarkasta elektrodipakkausten viimeinen käyttöpäivä. Käytä vain hopea-/hopeakloridielektrodeja, joiden viimeinen käyttöpäivä ei ole umpeutunut. Avaa elektrodipakkauksen sinetöinti vasta juuri ennen käyttöä. Irronnut liitäntä. Tarkista kaapeliliitännät / kytke kaapelit uudelleen. Vaurioitunut kaapeli tai liitäntä-/kytkentäjohto. Radiotaajuushäiriön (RFI, Radio Frequence Interference) aiheuttama ääni. Ihoa ei ole valmisteltu hyvin. Elektrodit ovat huonosti kiinni potilaassa. Ihoa ei ole valmisteltu hyvin. Isometrinen lihasjännitys käsivarsissa tai jaloissa. Tarkasta EKG- ja defibrillointikaapelit. Vaihda vaurioituneet kaapelit. Tarkasta kaapeli simulaattorilla ja vaihda, mikäli havaitset vian. Tutki mikä laite (esimerkiksi radiolähetin) on radiotaajuushäiriön aiheuttaja ja siirrä häiriön aiheuttaja toiseen paikkaan tai sulje se. Puhdista potilaan iho, ajele ihokarvat ja kuivaa iho sivulla 3-3 annettujen ohjeiden mukaisesti. Vaihda elektrodit. Puhdista potilaan iho, ajele ihokarvat ja kuivaa iho sivulla 3-3 annettujen ohjeiden mukaisesti. Vaihda elektrodit. Varmista, että raajat lepäävät tukevalla alustalla. Varmista, että elektrodit ovat hyvin kiinni LIFEPAK defibrillaattori, käyttöohjeet
31 TIETOJEN HALLINTA 4 Tässä jaksossa esitellään LIFEPAK defibrillaattorin tietojen hallintaa. Defibrillointitietojen hallinta sivulla 4-2 LIFEPAK defibrillaattori, käyttöohjeet Physio-Control, Inc.
32 Tietojen hallinta DEFIBRILLOINTITIETOJEN HALLINTA LIFEPAK defibrillaattori käyttää infrapunasignaalia defibrillointitietojen siirtämiseen. Yleiskatsaus tietojen tallennukseen Kun defibrillaattoria käytetään, se tallentaa digitaalisesti potilastiedot, jotka voidaan siirtää PC:hen. Potilastietoja voidaan käyttää tapauskohtaiseen laaduntarkkailuun sekä koulutus- ja tutkimustarkoituksiin. Tutustu paikallisiin säädöksiin, jotka koskevat LIFEPAK defibrillaattorin käytön ilmoittamista sekä käyttötietojen levitystä. Jos tarvitset apua tietojen siirtämiseen defibrillaattorista, ota yhteyttä Physio-Controlin paikalliseen myyntiedustajaan tai valtuutettuun huoltoasentajaan. LIFEPAK defibrillaattorin tallentamat tiedot Kun defibrillaattori käynnistetään ja kytketään potilaaseen, laite tallentaa automaattisesti tietoja potilaasta. Nämä potilastiedot voidaan siirtää lähempää tarkastelua varten tiedonhallintajärjestelmään (esimerkiksi CODE-STAT Suite) kolmessa eri muodossa: tapahtumaloki, jatkuva EKG ja CODE SUMMARY -kooste. Taulukko 4-1 sisältää tiedot näistä raporteista. Taulukko 4-1 Raporttityyppi Tapahtumalista Jatkuva EKG Potilasraportit CODE SUMMARY -kooste Kuvaus Kaikki tapahtumat aikajärjestyksessä. Tapahtuma on defibrillaattorin havaitsema tilanne. Tapahtumat on lueteltu sivulla minuuttia potilaan EKG-rytmiä siitä alkaen, kun potilas kytketään defibrillaattoriin, ja päättyen siihen, kun defibrillaattori sammutetaan. Yhdistää tapahtumalokin ja jatkuvat EKG-rytmit, jotka liittyvät tiettyihin tapahtumiin, kuten defibrillointiin. LIFEPAK defibrillaattori voi tallentaa kaksi potilasraporttia: yhden nykyisestä potilaasta ja yhden edellisestä potilaasta. Kun defibrillaattoria käytetään, on tärkeää, että potilastiedot siirretään mahdollisimman pian käytön jälkeen. Nykyisen potilaan tietojen täydellinen luettelo sisältää jatkuvan EKG:n ja tapahtumalistan. Kun potilas vaihtuu, ensimmäisen potilaan jatkuva EKG muuttuu CODE SUMMARY -koosteeksi. Kolmatta potilasta hoidettaessa kaikki ensimmäisen potilaan tiedot poistuvat ja toisen potilaan jatkuva EKG muuttuu CODE SUMMARY -koosteeksi. Taulukko 4-2 Potilastiedot Täydellinen luettelo Kooste Jatkuva EKG Nykyinen potilas X X X Edellinen potilas 0 X 0 Jos defibrillaattori käynnistetään ja sammutetaan kiinnittämättä elektrodeja potilaaseen, defibrillaattori ei luo uutta potilastietuetta vaan aiemmat potilastiedot säilyvät ennallaan. LIFEPAK defibrillaattori ei poista potilastietoja, kun tiedot on siirretty PC:hen. Defibrillaattori poistaa aiemmat tiedot vasta, kun se kytketään uuteen potilaaseen tai simulaattoriin. Testi- ja huoltotiedot LIFEPAK defibrillaattori tallentaa testilokin, joka sisältää viimeisimmät itsetestit, uudelleen käynnistykset ja akun vaihdot. Testiloki sisältää tiedot testien tuloksista ja havaituista virheistä. Vain valtuutetut huoltoasentajat tai käyttäjät, joilla on käytössään sopiva LIFENET-järjestelmän tuote, saavat huoltolokin käyttöönsä. 4-2 LIFEPAK defibrillaattori, käyttöohjeet
33 Tietojen hallinta Tapahtuma- ja testiloki Taulukko 4-3 ja Taulukko 4-4 sisältävät luettelon tapahtumatyypeistä, jotka saattavat näkyä tapahtumaja testilokiraporteissa. Taulukko 4-3 Tapahtumat Tapahtumat Tapahtumat Tapahtumat Virta päällä Isku X epänormaali Liike Kytke elektrodit Ei suos defibrill Analyysi pysäytetty Potilas kytketty Elvytys Akun varaus on alhainen AED-tila Elvytys lopetettu EKG-tila Alkurytmi Tarkista potilas Tapahtumamuisti ei riitä Analyysi X* Lataus poistettu Aaltomuotomuisti ei riitä Defibrilloi Manuaalinen tila Virta on pois päältä Lataus valmis Vaihda akku Kulunut aika * DEFIB #X-XXXJ* Latauspainiketta painettu Taulukko 4-4 Testilokiraportti: Testiloki Itsetesti virta päällä Itsetesti onnistui/epäonnistui Virta päällä/pois Akku vaihdettu Raporttien siirtoon käytettävät liitännät Potilas-, testi- ja huoltotiedot voidaan siirtää LIFEPAK defibrillaattorista PC-yhteensopivaan tietokoneeseen, joka on varustettu CODE-STAT Suite -tiedonhallintajärjestelmällä (versio 6.0 tai uudempi). Tämä tiedonhallintajärjestelmä kuuluu Physio-Controlin LIFENET-järjestelmään. LIFENET-järjestelmän tuotteet ovat yhteensopivia Microsoft Windows 2000 Professional ja Windows XP -käyttöjärjestelmien kanssa. LIFEPAK defibrillaattori (katso Kuva 2-1) siirtää tiedot defibrillaattorista tietokoneeseen käyttäen langatonta infrapunatekniikkaa. Jotta tietokone voi ottaa tiedot vastaan, siinä on oltava toimiva IrDA-portti. Jos tietokoneessa ei ole IrDA-porttia, voit asentaa IrDA-adapterin tarvittavan liitännän luomiseksi. Physio-Control suosittelee IrDA-adapterin asentamista kaikkiin tietokoneisiin onnistuneen tiedonsiirron takaamiseksi. IrDA-adaptereita on saatavilla tietokoneiden sarja- ja USB-portteihin. Noudata adapterin mukana toimitettuja asennus- ja käyttöohjeita, ja aseta adapterin kanta (vastaanottava pää) vakaalle alustalle. Kuvassa 4-1 on ohjeita defibrillaattorin ja IrDA-adapterin sijoitteluun ennen tiedonsiirron aloittamista. Huomaa: Kuvassa 4-1 näkyvä harmaa kartio havainnollistaa likimääräisiä parametreja defibrillaattorin IrDA-portin sijoittamiseen IrDA-adapteria vastapäätä. Samalla kun näiden kahden välinen etäisyys kasvaa, kasvaa myös alue, jolla kohdistus on mahdollista. LIFEPAK defibrillaattori, käyttöohjeet Physio-Control, Inc.
34 Tietojen hallinta Etäisyys: 1 m Kohdistusalue: 30 IrDA Adapteri/ Tietokone 15 Defibrillaattori 15 Kuva 4-1 IrDA-liitännät Tiedonsiirto tietokoneelle käynnistetään ja siirtoa ohjataan LIFENET-järjestelmän tuotteella. Tähän kuuluu tietojen lataaminen defibrillaattorista, siirrettävien raporttien valinta ja siirtotapahtuman monitorointi. LIFENET-järjestelmän tuotteen käyttäjän oppaassa ja pikaohjeessa on lisätietoja LIFENET-järjestelmän tuotteen konfiguroinnista sekä tiedonsiirto-ohjeet. 4-4 LIFEPAK defibrillaattori, käyttöohjeet
35 LIFEPAK DEFIBRILLAATTORIN HOITO 5 Tässä luvussa kerrotaan, miten LIFEPAK defibrillaattori pidetään hyvässä toimintakunnossa. Kun defibrillaattoria hoidetaan hyvin, sen toiminta-aika on useita vuosia. Huolto- ja testitaulukko sivulla 5-2 Itsetestien suorittaminen 5-2 Tarkastus 5-3 Puhdistaminen 5-4 Akun kunnossapito 5-4 Elektrodien säilytys 5-5 Huolto 5-5 Tuotteen kierrätystiedot 5-6 Lisävarusteet, tarvikkeet ja harjoitusvälineet 5-6 Takuutiedot 5-7 LIFEPAK defibrillaattori, käyttöohjeet Physio-Control, Inc.
36 LIFEPAK defibrillaattorin hoito HUOLTO- JA TESTITAULUKKO Käytä seuraavaa taulukkoa defibrillaattoria käyttävän sairaalan tai ensiapuyksikön sisäisen laadunvalvontaohjelman kanssa. Seuraavat toimet on suoritettava säännöllisesti: Tarkasta valmiustilanäytöltä akun varaustila ja että OK-symboli näkyy. Tarkasta defibrillointielektrodipakkauksen viimeinen käyttöpäivä. Tarkasta muut defibrillaattorin yhteydessä säilytettävät ensiaputarvikkeet. Jos OK-symboli ei näy hyvin, akun lataus on heikko tai elektrodien viimeinen käyttöpäivä on umpeutunut, defibrillaattori tarvitsee huoltoa. Vaihda akku ja elektrodipakkaus tai ota yhteyttä valtuutettuun huoltoasentajaan. Omaa tarkistusaikataulua laadittaessa on otettava huomioon se, kuinka usein defibrillaattoria käytetään ja kuinka hyvin käyttäjät hallitsevat defibrillaattorin käytön. Jos defibrillaattoria käytetään vain harvoin, viikottain tehtävä tarkistus riittää. Liite E on käyttäjän tarkistuslista. Taulukko 5-1 Suositeltava huoltoaikataulu Toiminto Käytön jälkeen Tarvittaessa Viikottain Täytä tiedot käyttäjän tarkistuslistaan X (katso Liite E). Tarkista defibrillaattori. X X Puhdista defibrillaattori. X X Tarkista, että varastossa on kaikki tarvittavat tarvikkeet ja lisälaitteet, kuten elektrodit. X X ITSETESTIEN SUORITTAMINEN Kun LIFEPAK defibrillaattori on ollut suljettuna vähintään 60 sekuntia ja siihen kytketään uudelleen virta, käyttää laite noin 5 sekuntia itsetestin suorittamiseen ja heikko akku- tai vaihda akku -tilasta ilmoittamiseen. Itsetesti Joka kerta, kun käynnistät defibrillaattorin, se suorittaa sisäisen itsetestin sisäisten sähköosien ja -virtapiirien toiminnan tarkastamiseksi. Defibrillaattori tallentaa kaikkien virran kytkemisen yhteydessä tehtyjen itsetestien tulokset testilokiin. Kun defibrillaattori on päällä ja jokin ongelma, kuten vika latausvirtapiirissä, vaatii välittömästi huoltoa, antaa laite OTA YHTEYS HUOLTOON -viestin. Hätätilanteen sattuessa yritä käyttää defibrillaattoria, muussa tapauksessa poista defibrillaattori aktiivikäytöstä ja pyydä valtuutettua huoltoasentajaa korjaamaan vika mahdollisimman pian. Huoltosymboli on näkyvissä, kunnes vika on korjattu. Itsetestit Defibrillaattori suorittaa automaattisesti itsetestin päivittäin ja kuukausittain kello mikäli se ei ole käytössä. Automaattisen itsetestin aikana defibrillaattori kytkeytyy päälle (virran merkkivalo syttyy) lyhyeksi aikaa ja tekee seuraavat toimenpiteet: suorittaa itsetestin tallentaa itsetestin tulokset testilokiin sammuu. 5-2 LIFEPAK defibrillaattori, käyttöohjeet
LIFEPAK 1000 -DEFIBRILLAATTORI KÄYTTÖOHJEET
LIFEPAK 1000 -DEFIBRILLAATTORI KÄYTTÖOHJEET LIFEPAK 1000 -DEFIBRILLAATTORI KÄYTTÖOHJEET Tärkeää Tämä laite on tarkoitettu vain valtuutettujen henkilöiden käyttöön. Laitteen rekisteröinti Rekisteröi laitteesi
LisätiedotLIFEPAK CR. Plus -DEFIBRILLAATTORI LIFEPAK EXPRESS -DEFIBRILLAATTORI KÄYTTÖOHJEET
+ LIFEPAK CR Plus -DEFIBRILLAATTORI LIFEPAK EXPRESS -DEFIBRILLAATTORI KÄYTTÖOHJEET LIFEPAK CR Plus -DEFIBRILLAATTORI LIFEPAK EXPRESS -DEFIBRILLAATTORI KÄYTTÖOHJEET Tiedottamisvastuu Asiakkaan vastuulla
LisätiedotLIFEPAK CR PLUS -DEFIBRILLAATTORIN PURKAMINEN PAKKAUKSESTA JA LAITTEEN TARKISTAMINEN 2
1 LIFEPAK CR PLUS -DEFIBRILLAATTORIN PURKAMINEN PAKKAUKSESTA JA LAITTEEN TARKISTAMINEN 2 Ota LIFEPAK CR Plus -defibrillaattori ja käyttöohjeet pakkauksesta. Tarkista LIFEPAK CR Plus -defibrillaattori seuraavasti
LisätiedotHIVE BUDS BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS. kitsound.co.uk
kitsound.co.uk VAROITUS: Vältä mahdolliset kuulovauriot olemalla kuuntelematta suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Ole oman turvallisuutesi vuoksi tietoinen ympäristöstäsi, kun käytät kuulokkeita.
Lisätiedot135 & 145 sarja. Väärennetyn rahan tunnistin. Manuaalinen
135 & 145 sarja Väärennetyn rahan tunnistin Manuaalinen Käyttöohje Safescan 135i, 135ix & 145ix Väärennetyn rahan tunnistin Onnittelut Safescan 135i, 135ix tai 145ix väärennetyn rahan tunnistimen hankinnan
LisätiedotPotilasopas. Tämän oppaan omistaa:
Potilasopas Tämän oppaan omistaa: Icare HOME (Malli: TA022) POTILASOPAS TA022-035 FI-3.1 3 Johdanto Tämä opas sisältää Icare HOME -tonometrin käyttöohjeet. Lue ohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää
LisätiedotCCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja
CCS COMBO 2 ADAPTER Omistajan käsikirja VAROITUKSIA SÄILYTÄ NÄMÄ TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET. Tämä asiakirja sisältää tärkeitä ohjeita ja varoituksia, joita on noudatettava CCS Combo 2 -adapteria käytettäessä.
LisätiedotHP Mobile -kaukosäädin (vain tietyt mallit) Käyttöopas
HP Mobile -kaukosäädin (vain tietyt mallit) Käyttöopas Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows ja Windows Vista ovat Microsoft Corporationin tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä
LisätiedotContour Mouse Wireless käyttöohje. /1 Contour Mouse Wireless käyttöohje
Käyttöohje 4 Pakkauksen sisältö 1. Contour Mouse 2. Langaton vastaanotin 3. USB 2.0 -kaapeliadapteri 4. USB/Micro-USB-kaapeli 5. Käyttöohje 2 3 Yläosan toiminnot Oikea painike 5 5 Contour Mouse Keskipainike
LisätiedotAkkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA
Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA SISÄLLYSLUETTELO VAROITUKSIA 2 LATAUS 2 VIANETSINTÄ JA HUOLTO 3 TAKUU 5 VAROITUKSIA Älä käytä laturin seinäpistokkeessa jatkojohtoa, jos mahdollista. Jos joudut käyttämään
LisätiedotKiitos tämän digitaalisen MP3-soittimen ostamisesta. Lue laitteen käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. Näin varmistat, että käytät laitetta oikein.
Kiitos tämän digitaalisen MP3-soittimen ostamisesta. Lue laitteen käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. Näin varmistat, että käytät laitetta oikein. A. Huomaa 1) Sammuta virta, kun et käytä laitetta.
LisätiedotQuha Zono. Käyttöohje
Quha Zono Käyttöohje 2 Virtakytkin/ merkkivalo USB-portti Kiinnitysura Tervetuloa käyttämään Quha Zono -hiiriohjainta! Tämä käyttöohje kertoo tuotteen ominaisuuksista ja opastaa laitteen käyttöön. Lue
LisätiedotPaikantavan turvapuhelimen käyttöohje
Paikantavan turvapuhelimen käyttöohje Stella Turvapuhelin ja Hoiva Oy Tämä ohje kertoo miten paikantavaa turvapuhelinta käytetään Stella Turvapuhelin ja Hoiva Oy Mannerheimintie 164 00300 Helsinki Sisällysluettelo
LisätiedotLisäys: Käyttöopas: AutoPulse -
Lisäys: Käyttöopas: AutoPulse - elvytysjärjestelmä, malli 100, johon sisältyy defibrillaattoriliittymä 3.5 Ajoittainen sydänsähkökäyrän (EKG) seuraaminen ja/tai defibrillointi Kun AutoPulse-järjestelmää
LisätiedotFinnish. Osien nimet. Tarkistuslaiteyksikkö. Sähkökaapelin tarkistuslaite. Vaihtokytkimen tarkistuslaite SM-EC79 HAKEMISTO
SM-EC79 HAKEMISTO Tarkistuslaitteen käyttö Ongelman sijainnin määritys tarkistuslaitteella 136 Ongelma etuvaihtajassa tai takavaihtajassa 137 Ongelma SM-EW79A + ST-7970:n toiminnassa 139 SM-EW79A tarkistus
LisätiedotSingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje. SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe
SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe Kiitos siitä, että olet ostanut SingStar -mikrofonipaketin. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen
LisätiedotHP Mobile -kaukosäädin (vain tietyt mallit) Käyttöopas
HP Mobile -kaukosäädin (vain tietyt mallit) Käyttöopas Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows ja Windows Vista ovat Microsoft Corporationin tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä
LisätiedotCITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE
CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE / TÄRKEITÄ TURVALLI- SUUSTIETOJA Tarkista verkkojännite ennen käyttöä Citation-kaiutin on suunniteltu käytettäväksi 100 240 V:n, 50/60 Hz:n vaihtovirralla. Tuotteen liittäminen
LisätiedotSUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä
SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä
LisätiedotKäyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan.
Käyttöohje Kelloradio CRL-340 www.denver-electronics.com Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan. 1. Toiminto 1.1 LED-aikanäyttö 12 tuntia tai 24 tuntia 1.2 Valkoinen
LisätiedotHP Roar Plus -kaiutin. Muut ominaisuudet
HP Roar Plus -kaiutin Muut ominaisuudet Copyright 2014 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft, Windows ja Windows Vista ovat Microsoft-konsernin Yhdysvalloissa rekisteröimiä tavaramerkkejä.
LisätiedotSiemens kuulokojeiden laturin käyttöohje. www.kuulotekniikka.com
Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus laturista Sivu 3 Lataamisohjeet Sivu 4 Lataamisohjeet Sivu 5 Huolto ja hoito Sivu 6 Turvallisuutta koskevia huomautuksia
LisätiedotC. Painikkeiden toiminnot ja soittimen käyttö 1. Painikkeiden toiminnot
Kiitos tämän digitaalisen MP3-soittimen ostamisesta. Lue laitteen käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. Näin varmistat, että käytät laitetta oikein. A.VAROITUS Lue turvavaroitukset ennen kuin muutat
LisätiedotMuistimoduulit Käyttöopas
Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan
LisätiedotRIBBONS BLUETOOTH-KUULOKKEET
Kaikki tavaramerkit ovat vastaavien omistajiensa omaisuutta. Ellei toisin mainita, niiden käyttö ei merkitse sitä, että tavaramerkin omistaja olisi KitSound-yhtiön tytäryhtiö tai hyväksyisi sen tuotteet.
LisätiedotVahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa.
Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa. Lue tämä ohje huolella ennen kuin käytät Classicia. Lue myös sen laitteen ohjeet,
LisätiedotMuistimoduulit Käyttöopas
Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan
LisätiedotMuistimoduulit Käyttöopas
Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan
LisätiedotKÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40
KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 1. JOHDANTO 1.1. Turvallisuus Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ja noudata sen sisältämiä ohjeita. Muuten mittarin käyttö voi olla vaarallista käyttäjälle ja mittari voi vahingoittua.
LisätiedotCMP-VOIP80. VoIP + DECT PUHELIN. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky ANLEITUNG MANUAL MODE D EMPLOI
MANUAL MODE D EMPLOI MANUALE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BRUKSANVISNING CMP-VOIP80 VoIP + DECT PUHELIN ANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE USO KÄYTTÖOHJE NÁVOD K POUŽITÍ Česky Svenska Suomi Magyar Español Italiano
LisätiedotKäyttöoppaasi. HP COMPAQ PRESARIO F760EM http://fi.yourpdfguides.com/dref/4171044
Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle HP COMPAQ PRESARIO F760EM. Löydät kysymyksiisi vastaukset HP COMPAQ PRESARIO F760EM käyttöoppaasta ( tiedot,
LisätiedotKäyttöohje Suomi Hälytinyksikkö & Anturilaastari
Käyttöohje Suomi Hälytinyksikkö & Anturilaastari Käyttöohje Hälytinyksikkö & Anturilaastari Suomi 2007 Redsense Medical AB Box 287 SE-301 07 Halmstad, Ruotsi www.redsensemedical.com RM-1-RM030 Elokuu 09
LisätiedotUltrasound Pikaopas made easy
Pikaopas Onneksi olkoon Biim Ultrasound -järjestelmän hankinnan johdosta. Pakkaukseen kuuluvat Biim-ultraäänilaite ja Biim-akku sekä Biimlaturi. Tämä pikaopas auttaa sinua aloittamaan Biim-laitteiden käytön.
LisätiedotBLUETOOTH- MUSIIKKISOVITIN
Kaikki tavaramerkit ovat vastaavien omistajiensa omaisuutta. Ellei toisin mainita, niiden käyttö ei merkitse sitä, että tavaramerkin omistaja olisi KitSound-yhtiön tytäryhtiö tai hyväksyisi sen tuotteet.
LisätiedotUlkoasu. 1.Objektiivi 2.Tallennuspainike 3.Kuvien ottopainike _ FIN 01
Ulkoasu 3 2 1 1.Objektiivi 2.Tallennuspainike 3.Kuvien ottopainike FIN 01 13 4.Micro-USB-portti 10 12 11 6 7 8 9 4 5 5.Akun virtakytkin 6.Sivu ylös -painike 7.Virtapainike 8.OK-painike 9.Sivu alas -painike
LisätiedotNokia DT-600 -laturi. Painos 1.2
Nokia DT-600 -laturi 6 1 2 2 5 4 3 7 Painos 1.2 8 9 10 11 2010 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Johdanto Nokia DT-600 -laturilla voit ladata viiden yhteensopivan laitteen akun samanaikaisesti. DT-600-laitteessa
LisätiedotBluetooth-yksikkö BU-20 Tulostusopas. Sisällys Ennen käyttöä...2 Varotoimet...3 Tulostaminen...4
Bluetooth-yksikkö BU-20 Tulostusopas Sisällys Ennen käyttöä......................................2 Varotoimet.........................................3 Tulostaminen.......................................4
LisätiedotPeilittömien kameroiden, NIKKOR Z-objektiivien ja yhteensopivien lisävarusteiden laiteohjelmiston päivitys
Peilittömien kameroiden, NIKKOR Z-objektiivien ja yhteensopivien lisävarusteiden laiteohjelmiston päivitys Kiitos, että valitsit Nikon-tuotteen. Tässä oppaassa kuvataan kuinka päivitetään Nikonin peilittömien
LisätiedotRekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa SBA3011/00. Käyttöopas
Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa www.philips.com/welcome SBA3011/00 Käyttöopas 1 Tärkeää Turvallisuus Tärkeitä turvallisuusohjeita Huomioi varoitukset. Noudata kaikkia ohjeita. Älä
LisätiedotSLAMMERS LANGATTOMAT KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS
Kaikki tavaramerkit ovat vastaavien omistajiensa omaisuutta. Ellei toisin mainita, niiden käyttö ei merkitse sitä, että tavaramerkin omistaja olisi KitSound-yhtiön tytäryhtiö tai hyväksyisi ohjeen tuotteet.
LisätiedotORDLAND PROFESSIONAL RADIO. ELK-68 Käyttöohje
ELK-68 Käyttöohje Varotoimenpiteet Käytä tätä laitetta turvallisesti ja tehokkaasti. Lue ohje huolellisesti ennen käyttöä. Korjauksen saa suorittaa vain valtuutettu huolto. Sammuta virrat jos menet leimahdus
LisätiedotUlkoiset laitteet. Asiakirjan osanumero: Tässä oppaassa kerrotaan lisävarusteena saatavien ulkoisten laitteiden käytöstä.
Ulkoiset laitteet Asiakirjan osanumero: 419462-351 Tammikuu 2007 Tässä oppaassa kerrotaan lisävarusteena saatavien ulkoisten laitteiden käytöstä. Sisällysluettelo 1 USB-laitteen käyttäminen USB-laitteen
LisätiedotUlkoiset laitteet Käyttöopas
Ulkoiset laitteet Käyttöopas Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan
LisätiedotUlkoiset laitteet. Asiakirjan osanumero: Tässä oppaassa kerrotaan lisävarusteina saatavien ulkoisten laitteiden käytöstä.
Ulkoiset laitteet Asiakirjan osanumero: 430221-351 Tammikuu 2007 Tässä oppaassa kerrotaan lisävarusteina saatavien ulkoisten laitteiden käytöstä. Sisällysluettelo 1 USB-laitteen käyttäminen USB-laitteen
LisätiedotKannettava DVD soitin Daewoo DPC-7200PD
Kannettava DVD soitin Daewoo DPC-7200PD Laitteeseen tutustuminen: Yläkuva laitteesta 1. LCD panelin sammutus kytkin 2. Laajakuva 3. Pysäytys 4. Edellinen 5. Seuraava 6. Toista 7. Valikko painike Nuolinäppäimet:
LisätiedotKäyttöohje. Wireless
Käyttöohje Wireless Pakkauksen sisältö 4 1. Unimouse 2. Langaton vastaanotin 3. USB 2.0 -kaapeliadapteri 4. Latauskaapeli 5. Käyttöopas 2 3 5 1 /1 Unimousen toiminnot Vieritysrulla/-painike Vasen painike
LisätiedotKäyttöohje. Wireless
Käyttöohje Wireless Pakkauksen sisältö 4 1. Unimouse 2. Langaton vastaanotin 3. USB 2.0 -kaapeliadapteri 4. Latauskaapeli 5. Käyttöopas 2 3 5 1 /1 Unimousen toiminnot Taaksepäin-painike Vieritysrulla/-painike
LisätiedotRACE -BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS
VAROITUS: Vältä mahdolliset kuulovauriot olemalla kuuntelematta suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Ole oman turvallisuutesi vuoksi tietoinen ympäristöstäsi, kun käytät kuulokkeita. Ei sovellu
LisätiedotKäyttöohje. Wireless
Käyttöohje Wireless Pakkauksen sisältö 4 Unimousen toiminnot 1. Unimouse 2. Langaton vastaanotin 3. USB 2.0 -kaapeliadapteri 4. Latauskaapeli 5. Käyttöopas 2 3 Vieritysrulla/-painike Taaksepäin-painike
LisätiedotK I F D G E L H C J. Asennus FI Aseta paristot. Liiketunnistin (G) syttyy
MI-4500X Wireless Optical Mouse Tuotetiedot A B K I F D G E L H C J Hiiri A: Vieritysrulla ja kolmospainike Akun virta vähissä -valo (vilkkuu) B: Kakkospainike C: Ykköspainike D: Selaimen edellinen-painike
LisätiedotHQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V
SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V LUE OHJEET ENNEN LATURIN KÄYTTÖÄ Omistajan käyttöopas Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Se sisältää tärkeitä
LisätiedotCITATION SUB KÄYTTÖOHJE
CITATION SUB KÄYTTÖOHJE / TÄRKEITÄ TURVALLI- SUUSTIETOJA Tarkista verkkojännite ennen käyttöä Citation-subwoofer on suunniteltu käytettäväksi 100 240 V:n, 50/60 Hz:n vaihtovirralla. Tuotteen liittäminen
LisätiedotLataussäädin 12/24V 10A. Käyttöohje
Lataussäädin 12/24V 10A Käyttöohje 1 Yleistä Lataussäätimessä on näyttö ja sen latausmenetelmä on 3-vaiheinen PWM lataus. Siinä on myös kaksi USB liitintä pienten laitteiden lataamiseen. 2 Kytkentäkaavio
LisätiedotPikaopas. Powerline 1200 Malli PL1200
Pikaopas Powerline 1200 Malli PL1200 Pakkauksen sisältö Joillain alueilla ohje-cd-levy toimitetaan tuotteen mukana. 2 Aloittaminen Powerline-sovittimet ovat vaihtoehtoinen tapa laajentaa verkkoa käyttämällä
LisätiedotKÄYTTÖOHJE BONECO P340
93 KÄYTTÖOHJE BONECO P340 94 YLEISKUVA JA OSIEN NIMET 4 5 1 Suojakansi 1 2 3 2 Esisuodatin 3 Suodatin A341 4 BONECO P340 5 Ohjauspaneeli ja näytöt 95 SISÄLTÖ Yleiskuva ja osien nimet 94 Toimitussisältö
Lisätiedot50 meter wireless phone line. User Manual
50 meter wireless phone line User Manual 50 meter wireless phone line Käyttöopas kytke ja käytä -asennus HYVÄ ASIAKAS Kiitos, että olet hankkinut Wireless Phone Jack -puhelimen ja/tai lisälaajennusyksikön.
LisätiedotUlkoiset laitteet. Käyttöopas
Ulkoiset laitteet Käyttöopas Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows on Microsoft Corporationin Yhdysvalloissa rekisteröimä tavaramerkki. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman
LisätiedotALOITA TÄSTÄ. Asetukset. Älypuhelimesi. Lähetin. Käyttöohjeet
ALOITA TÄSTÄ Asetukset Älypuhelimesi Vastaanotin Anturi Lähetin Käyttöohjeet G6-järjestelmän yleiskatsaus Älylaitteesi Dexcom-vastaanotin Näyttölaite Näyttää glukoositiedot Asenna älylaitteesi, Dexcomvastaanotin
LisätiedotMYJACK LANGATON AUX-IN-MUUNNIN KÄYTTÖOPAS
Kaikki tavaramerkit ovat vastaavien omistajiensa omaisuutta. Ellei toisin mainita, niiden käyttö ei merkitse sitä, että tavaramerkin omistaja olisi KitSound -yhtiön tytäryhtiö tai hyväksyisi ohjeen tuotteet.
Lisätiedotiloq P10S.10/20 -ohjelmointilaite Käyttöohje
iloq P10S.10/20 -ohjelmointilaite Käyttöohje SISÄLTÖ YLEISTÄ... 3 OHJELMOINTILAITTEEN KÄYTTÖ... 5 Virran kytkeminen... 5 Lukon ohjelmointi... 5 Avaimen ohjelmointi... 5 Lukon lokin lukeminen... 6 Paristojen
LisätiedotHQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE
SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE LUE OHJEET ENNEN LATURIN KÄYTTÖÄ Omistajan käyttöopas Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Se sisältää tärkeitä käyttöohjeita.
LisätiedotNokia minikaiuttimet MD /1
Nokia minikaiuttimet MD-6 3 5 4 2 9205724/1 2007 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Nokia ja Nokia Connecting People ovat Nokia Oyj:n rekisteröityjä tavaramerkkejä. Johdanto Onnittelut ostoksesi johdosta.
LisätiedotBluetooth-kaiuttim en sisä- ja ulkokäyttöön
BTS-50 Bluetooth-kaiuttim en sisä- ja ulkokäyttöön LUE ENNEN TÄMÄN LAITTEEN KÄYTTÖÄ. www.facebook.com/denverelectronics KÄYTTÖOHJE Varoituksia Tämä tuote on suunniteltu ja valmistettu täyttämään tiukat
LisätiedotUlkoiset mediakortit Käyttöopas
Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. SD-logo on omistajansa tavaramerkki. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita
LisätiedotMuistimoduulit Käyttöopas
Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan
LisätiedotESITTELY OSAT JA TARVIKKEET RAKENNE EXPLORĒ 7 KÄYTTÄMINEN EXPLORĒ 7 TOIMINNOT Virta päälle / pois...
ESITTELY... 1 1. OSAT JA TARVIKKEET... 2 2. RAKENNE... 2 3. EXPLORĒ 7 KÄYTTÄMINEN... 4 3.1 EXPLORĒ 7 TOIMINNOT... 4 3.1.1 Virta päälle / pois... 4 3.1.2 Suurennus/pienennys... 5 3.1.3 Väritila ja kameran
LisätiedotKäyttöohje BTE-100. www.facebook.dk/denver-electronics
Käyttöohje BTE-100 www.facebook.dk/denver-electronics 1. Painikkeiden ohjeet: Virta päälle/pois Siirtyy parinmuodostuksen tilaan Tauko/toisto Vastaa puheluun Päätä puhelu Hylkää puhelu Lisää äänenvoimakkuutta
LisätiedotUlkoiset laitteet Käyttöopas
Ulkoiset laitteet Käyttöopas Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan
Lisätiedot1-Suuntainen Moottoripyörähälytin. Käyttö- ja asennusohje
1-Suuntainen Moottoripyörähälytin Käyttö- ja asennusohje Sisällysluettelo Käyttöohje 2. Huomattavaa 2. Tekniset tiedot 3. Tärkeimmät ominaisuudet 3. Pikaohje 4. Toiminnot Asennusohje 7. Asennusopas 9.
LisätiedotWi-Fi Direct -opas. Helppo määritys Wi-Fi Directin avulla. Vianmääritys. Liite
Wi-Fi Direct -opas Helppo määritys Wi-Fi Directin avulla Vianmääritys Liite Sisällys Tietoja oppaasta... 2 Oppaassa käytetyt symbolit... 2 Vastuuvapauslauseke... 2 1. Helppo määritys Wi-Fi Directin avulla
Lisätiedot"PLEXTALK Pocket" -verkkosoittimen pikaopas
"PLEXTALK Pocket" -verkkosoittimen pikaopas PLEXTALK Pocketin asetukset 1. Käännä PLEXTALK Pocket ympäri. Varmista, että kaksi pientä uloketta ovat ylhäällä. Paina PLEXTALK Pocketin pohjassa olevaa suorakulmaista
LisätiedotUlkoiset mediakortit. Käyttöohje
Ulkoiset mediakortit Käyttöohje Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. SD-logo on omistajansa tavaramerkki. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita
LisätiedotUlkoiset laitteet Käyttöopas
Ulkoiset laitteet Käyttöopas Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan
LisätiedotPullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000
PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 Käyttöohjeet Sisällysluettelo 1 Huomio!... 3 2 Turvamääräykset... 3 2.1 Käsittely... 3 2.2 Huolto... 3 3 Käyttö... 3 3.1 Suodattimen merkkivalot...
LisätiedotEye Pal Solo. Käyttöohje
Eye Pal Solo Käyttöohje 1 Eye Pal Solon käyttöönotto Eye Pal Solon pakkauksessa tulee kolme osaa: 1. Peruslaite, joka toimii varsinaisena lukijana ja jonka etureunassa on laitteen ohjainpainikkeet. 2.
LisätiedotMac. Valmistelut. Mac
Laiteohjelman päivittäminen vaihdettavalla objektiivilla varustetuille edistyksellisille Nikon 1 -kameroille, 1 NIKKOR -objektiiveille ja Nikon 1 -lisävarusteille Kiitos, että valitsit Nikon-tuotteen.
LisätiedotUlkoiset laitteet Käyttöopas
Ulkoiset laitteet Käyttöopas Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan
LisätiedotNokia Extra Power DC-11 / DC-11K lisävirtalaite 9212427/2
Nokia Extra Power DC-11 / DC-11K lisävirtalaite 5 2 4 3 9212427/2 2008-2010 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Johdanto Nokia Extra Power DC-11- / DC-11K -lisävirtalaitteen (jäljempänä DC-11) avulla voit
LisätiedotPlantronics DA -sarjan vahvistin. Käyttöopas
Plantronics DA -sarjan vahvistin Käyttöopas Sisällysluettelo Tervetuloa 3 Virta 4 Plantronics-ohjelmisto 5 Sovelluksen asentaminen 5 Aloita ohjelmistot 5 Hub-sovelluksen välilehdet 5 Kuulokkeen käyttäminen
LisätiedotUlkoiset laitteet Käyttöopas
Ulkoiset laitteet Käyttöopas Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan
LisätiedotABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, 10000 ja 15000kg
ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, 10000 ja 15000kg 1. Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje ennen käyttöä! 1.1 Vaakaa ei saa ylikuormittaa. 1.2 Älä roikota painavaa takkaa pitkää aikaa vaa assa,
LisätiedotLangattomien kauko-ohjainten WR-1/WR-R10 laiteohjelman päivittäminen
Langattomien kauko-ohjainten WR-1/WR-R10 laiteohjelman päivittäminen Kiitos, että valitsit Nikon-tuotteen. Tässä oppaassa kerrotaan, kuinka päivitetään laiteohjelma langattomiin kauko-ohjaimiin WR-1 ja
LisätiedotKäyttöopas. Sangean PR-D4
Käyttöopas Sangean PR-D4 TURVAOHJEET Lue tuotteen ohjeet tuotteen turvallisen käytön takaamiseksi ja säilytä nämä ohjeet tulevaisuuden varalle. 1. Älä käytä tuotetta veden lähellä. 2. Puhdista laite kuivalla
LisätiedotUlkoiset mediakortit Käyttöopas
Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. SD-logo on omistajansa tavaramerkki. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita
LisätiedotUlkoiset tallennusvälinekortit
Ulkoiset tallennusvälinekortit Asiakirjan osanumero: 419584-351 Tammikuu 2007 Tässä oppaassa kerrotaan ulkoisten tallennusvälinekorttien käytöstä. Sisällysluettelo 1 Digitaalisten tallennusvälineiden korttipaikassa
LisätiedotKäyttöohje. Painikkeet:
Käyttöohje Painikkeet: 1. PLAY: Päällä/pois päältä Toisto/Pysäytys 2. M: Valinta/Vahvistus 3. ON/OFF: Virtapainike soittimen päällä 4 Vol+: Äänenvoimakkuuden lisäys 5 Vol-: Äänenvoimakkuuden vähennys :
LisätiedotOhjelmistopäivitykset
Ohjelmistopäivitykset Käyttöopas Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows on Microsoft Corporationin Yhdysvalloissa rekisteröimä tavaramerkki. Tässä olevat tiedot voivat muuttua
LisätiedotKYLPYHUONEEN LÄMMITIN
KYLPYHUONEEN LÄMMITIN Mallit: ETG500, ETG700, ETG100 Kuvassa oleva lämmitin on malli, eikä välttämättä vastaa paketissa olevaa tuotetta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen lämmittimen käyttöönottoa.
LisätiedotWindows. Valmistelut. Windows
Laiteohjelman päivittäminen vaihdettavalla objektiivilla varustetuille edistyksellisille Nikon 1 -kameroille, 1 NIKKOR -objektiiveille ja Nikon 1 -lisävarusteille Kiitos, että valitsit Nikon-tuotteen.
LisätiedotNokia langaton äänisovitin AD-47W
Nokia langaton äänisovitin AD-47W 9247383/1 SUOMI AD-47W-sovittimen avulla voit kytkeä langatonta Bluetooth-tekniikkaa tukevan yhteensopivan HF-laitteen tietokoneeseen (tai muuhun yhteensopivaan laitteeseen).
LisätiedotPikaopas. Powerline lisäpistorasia Malli PLP1200
Pikaopas Powerline 1200 + lisäpistorasia Malli PLP1200 Pakkauksen sisältö Joillain alueilla ohje-cd-levy toimitetaan tuotteen mukana. 2 Aloittaminen Powerline-sovittimet ovat vaihtoehtoinen tapa laajentaa
LisätiedotMuistimoduulit Käyttöopas
Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan
Lisätiedot2 Käynnistä tietokone. MI-4550Xp WIRELESS OPTICAL MINI MOUSE. Tuotetiedot A B C
Tuotetiedot J A B C E F H K D Hiiri A: Vierityskiekko ja kolmas painike (automaattinen vieritys painamalla) Vierityskiekon alapuolella: Pariston virta vähissä -valo (vilkkuu) B: Kakkospainike C: Ykköspainike
LisätiedotBruksanvisning Käyttöohjeet Brugsanvisning INJEKTIONSVÄTSKA, LÖSNING I FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA INJEKTIONESTE, LIUOS, ESITÄYTETYSSÄ KYNÄSSÄ INJEKTIONS
Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugsanvisning INJEKTIONSVÄTSKA, LÖSNING I FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA INJEKTIONESTE, LIUOS, ESITÄYTETYSSÄ KYNÄSSÄ INJEKTIONSVÆSKE, OPLØSNING I FYLDT PEN 250 mikrogram/mikrogrammaa
LisätiedotLiitäntäkaapelin CA-42 pika-asennusohje
Liitäntäkaapelin CA-42 pika-asennusohje 9234594 2. painos Nokia, Nokia Connecting People ja Pop-Port ovat Nokia Oyj:n rekisteröityjä tavaramerkkejä. Copyright 2005 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Johdanto
LisätiedotI. Rannekkeen esittely
I. Rannekkeen esittely II. Osat Ⅲ. Aloitus Sovelluksen (application) asennus iphone: etsi 'H Band' App Storesta ja lataa se. Android: etsi 'H Band' Google Play Storesta ja lataa se. Bluetooth-yhteys Vaihe
LisätiedotLIFEPAK. 20e -DEFIBRILLAATTORI/MONITORI KÄYTTÖOHJEET
LIFEPAK 20e -DEFIBRILLAATTORI/MONITORI KÄYTTÖOHJEET LIFEPAK 20e -DEFIBRILLAATTORI/MONITORI KÄYTTÖOHJEET Tärkeitä tietoja!usa!usa Rx Only Laitteen seuranta Yhdysvaltain (US) lääke- ja elintarvikehallitus
LisätiedotCashConcepts CCE 112 NEO
CashConcepts CCE 112 NEO Käyttöohje on ladattavissa ilmaiseksi eri kielillä osoitteessa www.cce.tm kohdasta FAQ. Kuvaus Näkymä edestä 1 LED-palkki vihreä = hyväksytyt setelit punainen = epäilyttävät setelit
LisätiedotTRUST FLAT SCAN USB 19200
TRUST FLAT SCAN USB 19200 Pika-asennusohje Versio 1.0 1 1. Johdanto Tämä käyttöohje on tarkoitettu Trust Flat Scan USB 19200 - tuotteen käyttäjille. Tuotteen asentamisessa ei tarvita mitään erityisiä ennakkotietoja
LisätiedotUlkoiset mediakortit Käyttöopas
Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. SD-logo on omistajansa tavaramerkki. Java on Sun Microsystems, Inc:n tavaramerkki Yhdysvalloissa. Tässä olevat tiedot
Lisätiedot