viimeisen 99 käyttötunnin ajalta numeerisessa ja graafisessa muodossa
|
|
- Raimo Mattila
- 7 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 FI KANNETTAVA THORAX-IMULAITE ILMAVUODON JA INTRAPLEURAALIPAINEEN NÄYTÖLLÄ KÄYTTÖOHJEET YLEISKUVAUS Drentech Palm EVO -laite (johon jatkossa viitataan nimellä laite ) on ladattavilla paristoilla toimiva kannettava imulaite, jossa on myös näyttö seuraavien tietojen esittämistä varten: - äkillinen ilmavuoto viimeisen käyttöminuutin perusteella - potilaan ilmavuodon keskiarvo viimeiseltä mittaustunnilta - laitteen käyttöaika tunteina aktivointihetkestä laskien - ilmavuodon ja intrapleuraalipaineen minimi- ja maksimiarvojen historiatiedot viimeisen 99 käyttötunnin ajalta numeerisessa ja graafisessa muodossa - potilaan intrapleuraalipaineen minimi- ja maksimiarvojen mittaus ja tallennus viimeisen käyttöminuutin mukaan - intrapleuraalipaineen minimi- ja maksimiarvojen tosiaikainen mittaus potilaan jokaiselle hengitysliikkeelle. Laite pystyy myös muodostamaan imun, jota voidaan säätää itsenäisesti, erillään keskusimusta ja/tai virtalähteistä. Tämä ominaisuus soveltuu erityisesti tilanteisiin, joissa tarvitaan imulähde, mutta yhteyttä keskusimujärjestelmään ei ole tai tätä on hankala käyttää ja/tai säätää. Laite voidaan kytkeä virtaan ja/tai paristot voidaan ladata mukana toimitettua virtalähdettä käyttäen. Laitteen tiedot voidaan siirtää USB-tallennuslaitteen kautta tietokoneelle katselua ja/tai tallennusta varten. USB-tallennuslaite liitetään laitteen porttiin mukana toimitettavaa sovitinta käyttäen. Tietoja voidaan katsella yleisillä taulukkolaskentaohjelmilla tai mukana toimitettavalla RedaxPlot-ohjelmistolla. KÄYTTÖTARKOITUS Laite on tarkoitettu ensisijaisesti käytettäväksi keuhkojen dreneeraukseen vamman ja/tai leikkauksen jälkeen luomaan valvottu imu sekä potilaan ilmavuodon ja intrapleuraalipaineen objektiiviseen mittaukseen. Laitetta on käytettävä yhdessä yhteensopivien Redax-keräysjärjestelmien ja sen oman sterilointisuodattimen kanssa. Laite on imu- ja virtalähteistä itsenäinen ja soveltuu tämän vuoksi erityisesti tilanteisiin, joissa potilaan liikkuvuutta on ylläpidettävä. HUOMAA: Laite mittaa tärkeimpiä parametreja, jotka auttavat lääkäriä arvioimaan potilaan leikkauksen jälkeistä kehityssuuntaa. Parametrit esitetään
2 numeerisessa tai graafisessa muodossa jossain määrin likiarvoistettuina (katso "Tekniset tiedot"). Ne auttavat hoitavaa lääkäriä arvioimaan tilannetta ja tekemään päätöksiä leikkauksen jälkeisen hoidon suhteen, mutta eivät missään tapauksessa korvaa lääkärin tekemiä arvioita ja päätöksiä. LAITTEEN KUVAUS Laite (kuva 1) koostuu seuraavista osista: 1. näppäimet laitteen perustoimintojen valintoja varten (01) 2. näyttö perustoimintojen näyttöä varten (02) 3. värikosketusnäyttö lisätoimintojen näyttöä ja valintoja varten (03) 4. mini-usb-liitin tietojen tietokoneeseen siirtoa varten (04) 5. liitin virtalähteen liittämistä varten (05) 6. liitin sivulla sterilointisuodatinta varten (06). LISÄVARUSTEET Laite voidaan toimittaa sellaisenaan tai osana pakettia, johon voi kuulua seuraavia lisävarusteita: 1. virtalähde, jonka mukana useita pistokkeita ja jatkojohto 2. paristot 3. mini-usb/usb-sovitin 4. USB-tallennuslaite (muistitikku), joka sisältää RedaxPlot-apuohjelmiston laitteen muistista tehtävää tiedonsiirtoa varten. Laitteen toiminta edellyttää, että laite liitetään yhteensopivaan Redaxkeräysjärjestelmään. Liitännässä täytyy käyttää suojasuodatinta (07), jossa on automaattinen positiivisen paineen rajoitusventtiili. YLEISET VAROITUKSET JA VAROTOIMET - Laitetta voidaan käyttää vain sellaisten kertakäyttöisten Redax-keräysjärjestelmien kanssa, joiden yhteensopivuus on nimenomaisesti ilmaistu (katso järjestelmän käyttöohjeet). Jos laitetta ei käytettä yhdessä yhteensopivien keräysastioiden kanssa, se ei ehkä toimi kunnolla tai lainkaan. - Älä käytä laitetta, jos sen kotelo tai jokin sen osista on selvästi vahingoittunut. - Lue käyttöohjeet huolellisesti, ennen kuin käytät laitetta. - Käytä laitetta suljetuissa tiloissa. Tällaiseksi katsotaan myös kuljetuslaitteisto (ambulanssi, helikopteriambulanssi jne.) Laite ei sovellu käytettäväksi avonaisessa ympäristössä. Älä altista laitetta tai sen lisävarusteita ympäristön vaikutuksille. - Laitetta ja kaikkia sen lisävarusteita ja/tai valinnaisia laitteita saa käyttää vain turvallisissa olosuhteissa käyttötarkoituksessaan sekä tässä ohjelehtisessä annettujen toimintaohjeiden mukaisesti. Valmistaja kieltää kaiken vastuun tapauksissa, jotka aiheutuvat väärinkäytöstä tai muunlaisesta kuin ohjeiden mukaisesta käytöstä. - Laitetta saa käyttää vain pätevä lääkintä- ja hoitohenkilöstö, joka on tietoinen keuhkojen dreneeraukseen liittyvistä mahdollisista seuraamuksista. - Laite ei sovellu käytettäväksi suurilla korkeuksilla eikä painekammioissa. Tällainen käyttö saattaa edellyttää lisäkalibrointia. - Älä altista laitetta korkeille lämpötiloille tai tulelle, sillä paristot voivat räjähtää.
3 LAITTEEN KÄYTTÖ ENSIMMÄISEN KERRAN Kun laitetta käytetään ensimmäistä kertaa, tee alla selostetut valmistelut. 1. Ota laite pakkauksestaan. 2. Aseta pakettiin kuuluvat paristot koteloonsa, kuten kuvissa esitetään. 3. Tarkista sähköpistorasian tyyppi ja liitä sitä vastaava pistoke. 4. Kytke virtalähde verkkovirtaan. 5. Kytke virtalähde imulaitteeseen, jotta laitteen sisällä olevat paristot alkavat latautua. Näytössä näkyy lataamisen merkkinä sähköpistokkeen symboli (12) sekä pariston symboli (11), jonka segmentit tulevat esiin peräkkäin. VAROITUKSET - Paristot eivät lataudu, jos ne ovat vaurioituneet tai napaisuus on käänteinen tai syntyy oikosulku. Tällaisessa tapauksessa syttyy varoitusvalo, kuten kohdassa "Varoitusvalot ja äänihälytykset" kerrotaan. - Lataa paristoja vähintään 12 tuntia ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran. Jos laite on ollut varastossa pitkän aikaa tai sitä ei ole käytetty yli 6 kuukauteen, paristoja täytyy ladata vähintään 24 tuntia käyttökapasiteetin palauttamiseksi. Kun ladataan paristoja, joita ei ole käytetty pitkään aikaan, näyttö voi ilmoittaa, että paristot on ladattu täyteen kauan ennen kuin ne todella ovat. Tämä on täysin normaalia ja riippuu paristojen lähtökunnosta. Jätä tämän vuoksi näytön ilmoitus huomiotta, ja jatka paristojen lataamista yllä annettujen aikojen mukaisesti. Paristot palautuvat täyteen kapasiteettiin, kun ne on ladattu ja lataus purkautunut 2 3 kertaa laitteen normaalin käytön yhteydessä. - Virtalähde on suunniteltu niin, että se mukautuu kaikkiin verkkojännitteisiin ja - taajuuksiin. On kuitenkin suositeltavaa tarkistaa yhteensopivuus ennen kytkemistä sekä käyttää asianmukaista pistoketta. Jos et ole varma, älä kytke virtalähdettä. - Virtalähdettä ei saa missään olosuhteissa, erityisesti paristoja ladattaessa, päästää kosketuksiin syttyvien nesteiden tai aineiden kanssa. Älä myöskään käsittele virtalähdettä märin käsin tai peitä sitä kankailla, harsolla, vaatteilla tai millään muulla. - Jos verkkovirtaan kytkettäessä tai paristoja ladattaessa ilmenee ongelmia, irrota virtalähde välittömästi ja katso lisätietoja tämän ohjelehtisen kohdasta "Vianmääritys". KÄYTÖN VALMISTELU - Liitä suojasuodatin (07) niin, että kiinnität sen ensin laitteessa olevaan liittimeen ja sitten toisen pään sille varattuun liittimeen keräysjärjestelmässä. - Aseta laite valittuun kertakäyttöiseen Redax-keräysjärjestelmään. Käytä laitteen pohjassa olevaa koloa ja kiinnitä se keräysjärjestelmän vastaavaan tappiin. - Kun olet valmis, oikein kiinnitetyn ja käyttövalmiin järjestelmän tulisi näyttää kuvan 2 mukaiselta. LAITTEEN KYTKEMINEN PÄÄLLE JA POIS PÄÄLTÄ Järjestelmä kytketään päälle ja pois päältä painamalla virtapainiketta (08). Kun virta kytketään, laite suorittaa diagnostiikkatestin, jonka aikana: 1. Kaikki varoitusvalot syttyvät samanaikaisesti. 2. Kuuluu lyhyt merkkiääni. 3. Näyttö ja kosketusnäyttö kytketään päälle (niiden tulisi näyttää kuvan 3A
4 mukaisilta). 4. Kun laite on valmis, virtakytkimen yläpuolella oleva merkkivalo palaa vihreänä. LAITTEEN NOLLAUS [Uusi potilas] Laitteeseen voidaan tallentaa potilaan ilmavuotojen ja intrapleuraalipaineen keskiarvot numeerisessa ja graafisessa muodossa yhteensä 99 käyttötunnin ajalta. Kun laite kytketään päälle, jos laskenta ja tallennus halutaan aloittaa alusta, on muisti tyhjennettävä. Tämä tehdään seuraavasti: 1. Avaa laitteen lukitus painamalla virtapainiketta (08) vähintään kolmen sekunnin ajan. 2. Avaa asetusvalikko napauttamalla ruuviavaimen symbolia (20) kosketusnäytöllä. 3. Napauta roskakorin symbolia (25). Valinta pyydetään vahvistamaan. Tässä vaiheessa voit vielä perua toimenpiteen napauttamalla punaista peruutussymbolia (27) näytön vasemmassa alakulmassa. 4. Jos vahvistat toimenpiteen napauttamalla vihreää vahvistussymbolia (28) oikeassa alakulmassa, laite nollataan täysin, minkä jälkeen se on valmis käytettäväksi uudella potilaalla. VAROITUKSET Kun kytket laitteen päälle, tarkista aina, onko muistiin tallennettu tietoja edellisistä käyttökerroista. Hoitavan lääkärin täytyy arvioida, ovatko nämä tiedot vielä kelvollisia ja, jos ne ovat, uudet mittaukset voidaan aloittaa viimeisen tunnin kohdalta. Jos tiedot eivät ole enää kelvollisia, laite on nollattava. LAITTEEN KÄYTTÖ PERUSTOIMINNOT Laitteen lukituksen avaaminen Kun laitetta ei käytetä noin 10 sekuntiin, kosketusnäytön näppäimistö ja asetusvalikko lukitaan automaattisesti estämään tahaton ja vahingossa tapahtuva käyttö. Kun haluat avata laitteen lukituksen, paina virtapainiketta (08) kolmen sekunnin ajan, kunnes näyttöön tulee riippulukon symboli (14). Imuarvon valinta - Kun laite kytketään päälle, se toimii aina painovoimalla, ja näytössä näkyy arvo "0". - Valitse imuarvo valintapainikkeita (10A ja 10B) käyttäen. - Imulaite alkaa nyt aktivoitua ajoittain. Aktivoitumistiheys määräytyy potilaan ilmaja/tai nestevuodon määrän mukaan. Voit muuttaa imuarvoa koska tahansa valintapainikkeilla (10A ja 10B). Virtalähde ja paristojen lataaminen Kun paristojen lataus on lopussa tai kun haluat palauttaa imulaitteen täyden autonomian, voit ladata paristot käyttämällä virtalähdettä kohdassa "Laitteen käyttö ensimmäisen kerran" kuvatulla tavalla. Laitteen virransaanti käytön aikana Laite saa virran ladattavista paristoista, joten sitä voidaan käyttää täysin itsenäisesti ja potilas voi liikkua ja kävellä ympäriinsä. Paristot täytyy ladata säännöllisesti (katso laitteen tekniset tiedot), kuten edellä on selostettu.
5 Virtalähde voidaan kytkeä laitteeseen tarvittaessa käytön aikana. Tällöin virtalähde lataa paristot ja antaa samaan aikaan virtaa laitteelle. Laite voi siis toimia aina autonomisesti. Varoitukset: Kun laitetta käytetään, osa virrasta kuluu laitteen virransaantiin. Tämän vuoksi, kun laite on pois päältä, paristot voivat kestää ilmoitettua pidempään. Suodattimen/venttiiliyksikön vaihtaminen Imulaitteen suojasuodatin (07) on vaihdettava tarvittaessa (esim. kun laitetta on käytetty pitkään, suodattimessa on nestettä jne.) Suodatin/venttiiliyksikkö toimitetaan steriilinä ja imulaitteesta erillisenä (katso tuoteluettelosta tai soita Redax-edustajalle). Kun vaihdat suodattimen, irrota käytössä oleva suodatin, hävitä se ja asenna sitten uusi suodatin. Edellä mainitut toimenpiteet tulee tehdä imulaitteen ollessa pois päältä. HUOMAA: Suodattavan kalvon käyttöikä on rajallinen. On suositeltavaa vaihtaa se aina, kun siinä huomataan nestettä ja/tai kondensaatiota, ja joka tapauksessa kerran viikossa. Paivoimalla käyttö Laite voi toimia sekä imulla että painovoimalla. Oletusasetus on painovoima, ja kun laite kytketään päälle, näytössä näkyy "0". Normaalissa käyttötilassa laite voi mitata sekä potilaan ilmavuodot että intrapleuraalipaineen. Imupumpun aktivoitumiset, joita tarvitaan ilmavuotojen mittaamiseen, voivat vaikuttaa hieman intrapleuraalipaineeseen erityisesti enimmäisarvoilla. Jos et halua imupumpun aktivoituvan, toimi kohdassa "Lisätoiminnot" selostetulla tavalla. Varoitukset - Hoitavan lääkäri tulee aina päättää, käytetäänkö dreneeraukseen imua vai painovoimaa. - Jos valitset eri toimintatilan tai eri imuarvon, varmista aina, että kyseinen varoitusvalo palaa. - Jos laite on päällä, mutta sitä ei ole liitetty mihinkään lisävarusteeseen, painovoimalla käyttö voi saada imupumpun aktivoitumaan ajoittain. Tämä on täysin normaalia, sillä järjestelmä on suunniteltu toimimaan niin, että se on liitetty suodattimeen ja keräysjärjestelmään, eikä tätä pidä pitää toimintahäiriönä. Voimakkaan imun käyttö Imulaite toimii normaalisti imuarvoilla 0-30 cmh2o (0-3,0 KPa), mitä pidetään yleisesti "turvallisena alueena" thorax-käytössä. Kun tämän alueen yläraja saavutetaan, aktivoituu turvalukko, joka estää kasvattamasta imua enempää tahattomasti tai vahingossa. Jos hoitava lääkäri päättää nostaa imun arvoon, joka on suurempi kuin -30 cmh2o, paina paineen lisäyspainiketta (10A) vähintään kolmen sekunnin ajan turvalukon avaamiseksi. Kuulet lyhyen merkkiäänen ja virran merkkivalo (29) muuttuu keltaiseksi. Voit nyt kasvattaa imuarvoa aina suurimpaan arvoon -60 cmh2o (-6 KPa) asti. Symbolit, varoitusvalot ja äänihälytykset Imulaitteessa (kuva 3A) on näytön vasemmalla puolella kaksi varoitusvaloa: yksi (29) alareunan virtapainikkeen vieressä ja toinen (30) sen yläpuolella. Laite antaa myös muuta tietoa LCD-näytön ja kosketusnäytön kautta. Alla on lueteltu tilanteet, joissa yksi tai useita varoitusvaloja palaa ja/tai symboleja näkyy. Virta päällä: Varoitusvalo (29) on VIHREÄ ja palaa koko ajan.
6 Voimakkaan imun tila: Pumppu POIS päältä: Paristolataus/virtalähde OK: Heikko paristoteho: Piiri/vuoto: Paristolataus/virtalähde ei ole OK: Näppäinlukko: Varoitusvalo (29) on KELTAINEN ja palaa koko ajan. Varoitusvalo (29) on vaaleankeltainen ja palaa koko ajan. Kosketusnäytössä näkyy sekä etusivulla että muilla sivuilla OFF-merkki. Näytössä näkyy sähköpistokkeen symboli. Varoitusvalo (30) on KELTAINEN ja vilkkuu. Näytössä vilkkuu pariston symboli (11). Varoitusvalo (30) on KELTAINEN ja vilkkuu. Näytössä näkyy sana LEAKAGE (13). Tämä tarkoittaa erittäin suurta ilmavuotoa tai jonkin liitännän mahdollista irtoamista potilaaseen liitetyssä piirissä. Varoitusvalo (30) on KELTAINEN ja vilkkuu. Näytössä vilkkuvat pariston symboli (11) ja sähköpistokkeen symboli (12). Kun näppäimistö on lukittu, näytössä näkyy riippulukon symboli (14). Katso LCD-näytössä ja kosketusnäytössä näkyvien symbolien ja ilmoitusten merkitys kuvista 3A ja 3B sekä selitteistä. Varoitusvalon (30) aktivoitumiseen voidaan liittää myös äänihälytys. Katso ohjeet kohdasta "Asetusvalikko". LAITTEEN KÄYTTÖ LISÄTOIMINNOT ILMAVUODON MITTAUS Tämän toiminnon avulla voidaan tarkastella potilaan ilmavuotoja objektiivisesti tosiajassa, tunnin keskiarvona ja leikkauksen jälkeen tallennettuina historiatietoina. Tosiaikainen ilmavuoto näkyy aina näytön keskellä yksikkönä ml/min. Tiedot päivittyvät minuutin välein ja tallennetaan laitteeseen. Lisäksi voidaan tarkastella leikkauksen jälkeistä historiasuuntausta. Se näytetään tuntikohtaisina keskiarvoina, jotka päivitetään tunnin välein ja tallennetaan laitteeseen. Ilmavuotojen historiasuuntausta voidaan katsella myös graafisena esityksenä suoraan näytöltä. Vuodon katselu tosiajassa Tämä tieto näkyy kosketusnäytössä (03). Voit siirtyä näkymästä helposti tuntikohtaisen keskiarvon näkymään napauttamalla näytön keskikohtaa numeroarvon lähellä. Kun laite kytketään päälle ensimmäisen kerran, ja aina nollauksen jälkeen, näytössä näkyvät seuraavat tiedot: - näytön keskellä ilmavuodon määrä, jonka arvona on "0,0 l/min" - yläreunassa oikealla käyttötuntien laskuri, jonka arvona on "0". Jos arvot eroavat yllä olevista, se tarkoittaa, että laitteessa on yhä tallella tietoja edellisen käytön jäljiltä. Jos nämä tiedot ovat samalta potilaalta ja/tai haluat säilyttää ne, laite jatkaa mittausta ja tallennusta näistä tiedoista. Jos haluat tyhjentää tallennushistorian, toimi kohdassa "Laitteen nollaus" selostetulla tavalla. Laite aloittaa ilmavuotojen mittauksen ja näyttää vuodon määrän aina minuutin
7 välein yksikkönä ml/min. Tiedot päivittyvät kerran minuutissa. Vuodon tuntikohtaisen keskiarvon katselu Tämä tieto näkyy kosketusnäytössä (03). Voit siirtyä näkymästä helposti tosiaikaiseen näkymään napauttamalla näytön keskikohtaa. Tunnin keskiarvon yksikkönä on ml/min, ja sen tunnisteena on vihreä teksti "AVG 1H". Arvo päivittyy joka tunti käytön aikana. Ilmavuodon historian katselu - numeeriset arvot Laite tallentaa joka tunti potilaan ilmavuodon tunnin keskiarvon. Arvot voidaan tallentaa enintään 99 tunnilta, mikä on muistin enimmäiskapasiteetti. Tallennettuja historiatietoja voidaan katsella ensimmäisen tunnin lopusta alkaen. Kun haluat katsella ilmavuotohistoriaa numeerisessa muodossa, napauta etusivun vasemmassa alareunassa olevaa symbolia (21). Esiin tulevat vasen ja oikea nuoli (23), joilla voit vierittää tallennettujen arvojen luetteloa kumpaan tahansa suuntaan. Tuntilaskuri näyttää aina näytössä sillä hetkellä näkyvän arvon mittausajan. Kun haluat lopettaa ja palata takaisin etusivulle, napauta symbolia (22) näytön oikeassa alakulmassa Järjestelmä toistaa mittausta, näyttöä ja tallennusta enintään 99 tunnin ajan (noin neljä päivää), minkä jälkeen arvoja ei enää tallenneta, ennen kuin laite on nollattu. Tämä näkyy käyttötuntien laskurista, joka näyttää arvoa 99 vilkkuvana. Varoitus: On suositeltavaa tarkasta säännöllisesti, näyttääkö käyttötuntien laskuri, että muistin enimmäiskapasiteetti on saavutettu, ettei menetetä tärkeitä tietoja. Ilmavuodon historian katselu - grafiikkatila Ilmavuotojen historiasuuntausta voidaan tarkastella myös graafisena esityksenä suhteessa laitteen käyttöönotosta kuluneisiin tunteihin. Voit avata graafisen esityksen etusivulta napauttamalla LEAK-symbolia (19) kosketusnäytön oikeassa alareunassa. Kuten kuvassa 4 näkyy, ilmavuotojen arvot (yksikkönä ml/min) näkyvät kaaviossa VIOLETILLA ordinaatalla (vasen akseli), imuarvot aikajakson mukaisesti (yksikkönä cmh2o tai kpa) VIHREÄLLÄ ordinaatalla (oikea akseli) ja aika (tunteina) ala-akselilla. Ilmavuodon mitta-asteikko säätyy automaattisesti leikkauksen jälkeen mitatun suurimman arvon mukaan niin, että lääkäri näkee helposti vuodon suuntauksen ajan suhteen. Kullakin sivulla näkyy historiatiedot 8 tunnin ajalta. Jos laite sisältää tietoa pidemmältä aikajaksolta, voit vierittää kaaviota kumpaankin suuntaan napauttamalla nuolia (23) näytön alareunassa (kuva 4). Ilmavuodon kaavio piirretään yhdessä imuarvojen kanssa niin, että lääkäri voi helposti yhdistää arvot ja saada tietoa leikkauksen jälkeisestä kehityskulusta. Voit palata etusivulle napauttamalla symbolia (22) näytön oikeassa alakulmassa. INTRAPLEURAALIPAINEEN MITTAUS Tällä toiminnolla voidaan tarkastella dreenilaitteen keräysastiasta mitattuja intrapleuraalipaineen arvoja. Intrapleuraalipaine esitetään suurin ja pienin arvo korostettuina. Nämä vastaavat tyypillisesti potilaan sisään- ja uloshengitysvaiheita. Tiedot
8 näytetään tosiajassa sekä historiana. Intrapleuraalipaineen katselu tosiajassa Kosketusnäytön etusivulla (kuva 3A) on graafinen ilmaisin (18), joka muistuttaa valollista vierityspalkkia. Kaksivärinen nauha liikkuu synkronissa potilaan hengityksen kanssa ja näyttää arvojen +15 cmh2o (+1,5 KPa) ja - 3 0cmH2O (-3 KPa) väliin sijoittuvat paineet. Näin lääkäri voi seurata intrapleuraalipaineen kehitystä jokaisella hengityksellä tosiajassa. Intrapleuraalipaineen historian katselu - grafiikkatila Intrapleuraalipaineen historiasuuntaus on saatavana vain graafisessa muodossa, sillä tiedot tallennetaan joka minuutti. Voit avata graafisen esityksen etusivulta napauttamalla LEAK-symbolia (19) kosketusnäytön oikeassa alareunassa (kuva 3A). Ilmavuodon kaaviosta aloittaen napauta PRESS-symbolia (24) kosketusnäytön vasemmassa alareunassa. Kaaviossa näkyvät painearvot (yksikkönä cmh2o tai KPa) pystyakselilla ja aika (tunteina) vaaka-akselilla (kuva 5). Paineen arvoasteikko on aina tarkastelualueella cmh2o. Suurimman paineen suuntaus esitetään PUNAISELLA viivalla, ja pienimmän paineen suuntaus KELTAISELLA viivalla. Kullakin sivulla näkyy historiatiedot 8 tunnin ajalta. Jos laite sisältää tietoa pidemmältä aikajaksolta, voit vierittää kaaviota kumpaankin suuntaan napauttamalla nuolia (23) näytön alareunassa. Voit palata etusivulle napauttamalla symbolia (22) näytön oikeassa alareunassa. ASETUSVALIKKO Tämän valikon kautta voidaan tehdä joitakin asetuksia. Pääset asetusvalikkoon etusivulta avaamalla näppäinlukon virtapainikkeella ja napauttamalla ruuviavaimen symbolia (20) kosketusnäytön alareunassa keskellä. Asetusvalikossa on seuraavat vaihtoehdot: - Poista tallennetut tiedot. Katso kohta "Laitteen nollaus". - Kytke imupumppu pois päältä [PUMP OFF]. Jos haluat suorittaa dreneerauksen ja/tai arvioida intrapleuraalipainetta niin, ettei imupumppu aktivoidu lainkaan, voit kytkeä pumpun pois päältä. Napauta asetusvalikon PUMP ON/OFF-painiketta (26), niin pumppu poistetaan käytöstä. Kosketusnäytön (03) yläreunassa näkyy sana OFF ja keltainen merkkivalo (29) palaa niin, että näet pumpun olevan pois käytöstä. Pumppu voidaan palauttaa käyttöön toistamalla yllä selostetut vaiheet ja napauttamalla samaa painiketta uudelleen asetusvalikossa. TÄRKEÄÄ: Kun imupumppu on poistettu käytöstä, ei ilmavuotoa voida mitata. - Ota äänihälytykset käyttöön. Palm-laitteen äänihälytykset ovat toimitettaessa käytössä. Hälytykset voidaan poistaa käytöstä koska tahansa napauttamalla kosketusnäytön kaiutinpainiketta (31). Äänihälytyksen aktivoituminen saa myös varoitusvalon (30) palamaan, mikä tarkoittaa, että käyttäjän toimia tarvitaan (katso "Varoitusvalot ja äänihälytykset"). Mitä toimia käyttäjän tarvitsee tehdä, selviää näytön ilmoituksista.
9 TIETOJEN SIIRTO USB-TALLENNUSLAITTEEN AVULLA Tallennetut tiedot voidaan siirtää USB-tallennuslaitteelle (muistitikulle) Palm-laitteen etureunassa olevan mini-usb-portin (04) kautta. Toimenpiteeseen voidaan käyttää mukana toimitettua muistitikkua tai jotain toista samankaltaista. 1. Irrota ruuvi, joka pitää mini-usb-portin suojusta paikallaan, ja avaa sitten portti työntämällä suojus sivuun. 2. Liitä laitteen mukana toimitettu sovitin porttiin. Vaihtoehtoisesti voidaan käyttää jotain toista sovitinta, kunhan se on samanlainen kuin alkuperäinen. 3. Liitä USB-muistitikku sovittimeen. 4. Valitse etusivulta jokin käytettävissä oleva kaavio näyttöön tarvittavia painikkeita käyttäen. 5. Näyttöön tulee nyt painike, jossa näkyy punainen USB:n symboli. Kun napautat tätä painiketta, tiedot siirretään Palm-laitteen muistista USB-muistitikulle. HUOMAA: Siirron kesto määräytyy tallennettujen tietojen mukaan. Jos muisti on täynnä, siirto voi kestää 15 sekuntia. 6. Kun siirto on valmis, USB-symboli muuttuu vihreäksi. 7. Voit irrottaa USB-muistitikun ja sovittimen tässä vaiheessa ja sulkea suojuksen. USB-muistitikulle siirretty tiedosto on tyypiltään.csv, ja se voidaan avata tavallisella taulukkolaskentaohjelmalla (esim. Excel, Open Office-Calc. jne.). HUOMAA: Jotta tiedosto aukeaa oikein, avaa taulukkolaskentaohjelma ja valitse Tiedosto > Avaa. Tavallisimmin käytetyt ohjelmat tunnistavat rakenteen yleensä automaattisesti ja tiedosto aukeaa oikein. Jos näin ei kuitenkaan tapahdu, valitse käytettävissä olevista vaihtoehdoista ainoastaan erotin ";". Kaavioita voidaan tarkastella myös suoraan käyttämällä RedaxPlot-ohjelmistoa, joka löytyy USB-tallennuslaitteelta tai jonka voi pyytää seuraavasta osoitteesta: Katso RedaxPlot-ohjelmiston käyttöohjeista, miten sitä käytetään. MITÄ TEHDÄ, JOS... - Laitteen sisään on mennyt nestettä Jos laitteen sisään menee nestettä, se poistetaan laitteen pohjassa olevan erillisen ulostulon kautta. Jos laitteen sisällä on nestettä, pysäytä laite heti ja lähetä se tekniseen tukeen ja/tai katso ohjeet huolto-oppaasta. - Varoitusvalo (30) syttyy Tarkista LCD-näytössä näkyvistä tiedoista, millaisesta viasta on kyse. Erityisesti: Jos pariston symboli vilkkuu, se tarkoittaa, että paristoteho on heikko ja paristot on ladattava mahdollisimman pian tai laite sammuu automaattisesti. Jos sähköpistokkeen symboli vilkkuu, se tarkoittaa, että virtalähde on kytketty, mutta paristojen lataaminen ei toimi kunnolla. Tarkista liitännät ja virtalähteen toimivuus ja/tai paristojen kunto, ja vaihda ne tarvittaessa. Jos näyttöön tulee LEAKAGE-symboli, se tarkoittaa, ettei laite saavuttanut asetuksen mukaista imuarvoa suuren ilmavirtauksen vuoksi. Tämä voi tarkoittaa, että jotain on irronnut potilaaseen liitetyssä piirissä. Tarkista tämän vuoksi kaikki liitännät ja potilaan todellinen ilmavuoto. - Laite putoaa vahingossa Laite on saattanut vioittua. Tämän vuoksi lopeta käyttö ja lähetä laite tekniseen
10 tukeen ja/tai katso ohjeet huolto-oppaasta. - Tiedot eivät siirry USB-muistiin Irrota muistitikku ja toista kyseisessä kohdassa selostetut toimenpiteet. PUHDISTUS JA HUOLTO Laite ei vaadi käyttäjän huoltotoimia. Laitetta saa huoltaa vain valtuutettu Redaxteknikko. Käytä laitteen ja sen lisävarusteiden puhdistukseen ja desinfiointiin samoja tuotteita, mitä sairaalassa normaalisti käytetään, kuitenkin ainoastaan värittömiä, ja noudata alla olevia ohjeita: 1. Kostuta liina tai harso pienellä määrällä tuotetta. 2. Pyyhi kaikki laitteen kotelon osat. Suosittelemme, että käytät värittömiä ihon desinfiointiaineita, vain vähän klooria sisältäviä liuoksia, metyylialkoholia tai ph-arvoltaan neutraaleja puhdistusliuoksia. Varoitukset: - Älä käytä Betadinea tai muuta desinfiointi- ja/tai puhdistusliuosta, joka sisältää väriaineita, etteivät kotelo tai laitteen ja sen lisävarusteiden muut osat vahingoitu. - Älä käytä muita kuin suositeltuja happo- tai emäsliuoksia, etteivät laitteen ja sen lisävarusteiden altistuvat osat vahingoitu. - Käytä puhdistus- ja desinfiointiliuoksia aina liinan tai harson kanssa. ÄLÄ KOSKAAN KAADA LIUOSTA SUORAAN LAITTEEN TAI SEN LISÄVARUSTEIDEN PÄÄLLE. KONTRAINDIKAATIOT Tämän laitteen käytölle ei ole tunnettuja kontraindikaatioita tämän ohjelehtisen painohetkellä. Käytettävän dreneerausmenetelmän valinta on aina viime kädessä hoitavan lääkärin päätös. ELEKTROMAGNEETTINEN HÄIRIÖ JA MUUT LAITTEET Laitteelle on tehty kaikki testit, joita voimassa olevat sähkömagneettisia häiriöitä ja altistumista koskevat määräykset edellyttävät. Laite ei normaalin käytön aikana häiriinny muiden tyypillisessä sairaalaympäristössä olevien laitteiden vaikutuksesta tai häiriöpäästöistä. Varoitukset: - Älä käytä laitetta MR-laitteiston läheisyydessä, sillä se sisältää metalliosia, jotka voivat häiritä tällaisen laitteiston toimintaa. HÄVITTÄMINEN Kotelon ja muiden tukiosien materiaalien lisäksi laite sisältää elektroniikkaosia ja ladattavat paristot. Tästä johtuen laite on hävitettävä elektroniikkaromun hävittämistä koskevien voimassa olevien määräysten mukaisesti. Vain Euroopan yhteisö Drentech Palm Evoa markkinoidaan sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevia WEEE-määräyksiä noudattaen. TEKNISET TIEDOT IMULAITE
11 Teho: 6 V 5 x AANiMH 2500 mah Käyttölämpötila: C Varastointilämpötila: 0 60 C Mittaustoleranssi: imu ± 10 %, ilmavuoto ± 10 % Paino: 540 g (ilman paristoja) VIRTALÄHDE Malli: FRM015-S12-I Teho: 12 V Käyttölämpötila: C Varastointilämpötila: 0 60 C Suurin käyttöteho: 15 W Suurin imuteho: < 0,3 W Suurin antovirta: 1,2 A HUOMAA:Paristolaturin 12 V lähtö ja PalmEVO:n 6 V tulo sopivat yhteen. Paristolaturin antamaa korkeampaa jännitettä tarvitaan, jotta paristot latautuvat ja laite toimii kunnolla. SELITTEET: 1. Näppäimistö 2. LCD-näyttö 3. Kosketusnäyttö 4. Mini-USB-liitin 5. Virtalähteen liitin 6. Suojasuodattimen liitin 7. Suojasuodatin 8. Virtapainike 9. Kosketusnäyttö päälle/pois 10. Imun valintanuolet 11. Pariston symboli 12. Sähköpistokkeen symboli 13. Liian suuren ilmavuodon symboli 14. Näppäinlukon symboli 15. Käyttötuntien laskuri 16. Ilmavuodon ilmaisin 17. Tunnin keskiarvon ilmaisin 18. Intrapleuraalipaineen näyttöasteikko 19. Siirry ilmavuodon kaavioon 20. Asetukset 21. Näytä ilmavuodon historia numeroina 22. Siirry etusivulle 23. Vieritysnuolet 24. Siirry intrapleuraalipaineen kaavioon 25. Tyhjennä tiedot 26. Imupumppu päälle/pois
12 27. Peruuta muistin tyhjennys 28. Vahvista muistin tyhjennys 29. Virran merkkivalo 30. Yleinen varoitusvalo 31. Kaiutin Uusimman version julkaisupäivä: Katso viimeinen sivu: (VERSIO: XX-XXXX)
13 Kuva 1
14 Kuva 2 Kuva 3B Kuva 3A
15 Kuva 4 Kuva 5
KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40
KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 1. JOHDANTO 1.1. Turvallisuus Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ja noudata sen sisältämiä ohjeita. Muuten mittarin käyttö voi olla vaarallista käyttäjälle ja mittari voi vahingoittua.
LisätiedotAurinkopaneelin lataussäädin 12/24V 30A. Käyttöohje
Aurinkopaneelin lataussäädin 12/24V 30A Käyttöohje 1 Asennuskaavio Aurinkopaneeli Matalajännitekuormitus Akku Sulake Sulake Invertterin liittäminen Seuraa yllä olevaa kytkentäkaaviota. Sulakkeet asennetaan
LisätiedotQuick Vac Transport Imulaite
Quick Vac Transport Imulaite Käyttöohje Megra Oy, Kirkonkyläntie 15, 00700 Helsinki, puh. 010 422 3700, fax 010 422 3701, www.megra.fi 1 Käyttötarkoitus Quick Vac Transport imulaite soveltuu käytettäväksi
LisätiedotKäyttöoppaasi. HP COMPAQ PRESARIO F760EM http://fi.yourpdfguides.com/dref/4171044
Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle HP COMPAQ PRESARIO F760EM. Löydät kysymyksiisi vastaukset HP COMPAQ PRESARIO F760EM käyttöoppaasta ( tiedot,
LisätiedotWelcome to the World of PlayStation Pika-aloitusopas
Welcome to the World of PlayStation Pika-aloitusopas Suomi PCH-2016 7025574 PlayStation Vita-järjestelmän käyttäminen ensimmäistä kertaa Paina viisi sekuntia Kytke virta PS Vita -järjestelmään. Kun kytket
LisätiedotDoro Secure 580IUP. Käyttöopas. Suomi
Doro Secure 580IUP Käyttöopas Suomi 3 2 1 4 5 6 7 8 9 14 13 12 11 10 15 16 Huomaa! Kaikki kuvat ovat vain viitteellisiä, eivätkä ne välttämättä täysin vastaa todellista tuotetta. Suomi 1. Virta päälle/pois
LisätiedotPotilasopas. Tämän oppaan omistaa:
Potilasopas Tämän oppaan omistaa: Icare HOME (Malli: TA022) POTILASOPAS TA022-035 FI-3.1 3 Johdanto Tämä opas sisältää Icare HOME -tonometrin käyttöohjeet. Lue ohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää
LisätiedotBackBeat FIT sarja. Käyttöopas
BackBeat FIT 3100 -sarja Käyttöopas Sisällysluettelo Toimintojen hallinta 3 Virta, pariliitos ja lataaminen 4 Kotelon virran kytkeminen 4 Pariliitoksen muodostaminen ensimmäistä kertaa 4 Pariliitostila
Lisätiedottesto 610 Käyttöohje
testo 610 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 610 Pikaohje testo 610 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Kosteus- ja lämpötilasensori 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset
LisätiedotC. Painikkeiden toiminnot ja soittimen käyttö 1. Painikkeiden toiminnot
Kiitos tämän digitaalisen MP3-soittimen ostamisesta. Lue laitteen käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. Näin varmistat, että käytät laitetta oikein. A.VAROITUS Lue turvavaroitukset ennen kuin muutat
LisätiedotHQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V
SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V LUE OHJEET ENNEN LATURIN KÄYTTÖÄ Omistajan käyttöopas Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Se sisältää tärkeitä
LisätiedotQuha Zono. Käyttöohje
Quha Zono Käyttöohje 2 Virtakytkin/ merkkivalo USB-portti Kiinnitysura Tervetuloa käyttämään Quha Zono -hiiriohjainta! Tämä käyttöohje kertoo tuotteen ominaisuuksista ja opastaa laitteen käyttöön. Lue
LisätiedotHIVE BUDS BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS. kitsound.co.uk
kitsound.co.uk VAROITUS: Vältä mahdolliset kuulovauriot olemalla kuuntelematta suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Ole oman turvallisuutesi vuoksi tietoinen ympäristöstäsi, kun käytät kuulokkeita.
LisätiedotKotihoito-ohje potilaalle. Päiväys: Sairaanhoitaja: Lääkäri: Muita hyödyllisiä puhelinnumeroita:
Kotihoito-ohje potilaalle Päiväys: Sairaanhoitaja: Lääkäri: Muita hyödyllisiä puhelinnumeroita: 2 Johdanto Tämä potilaan ohjekirja sisältää tärkeää tietoa Smith & Nephew n valmistaman kertakäyttöisen alipainetta
LisätiedotKiitos tämän digitaalisen MP3-soittimen ostamisesta. Lue laitteen käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. Näin varmistat, että käytät laitetta oikein.
Kiitos tämän digitaalisen MP3-soittimen ostamisesta. Lue laitteen käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. Näin varmistat, että käytät laitetta oikein. A. Huomaa 1) Sammuta virta, kun et käytä laitetta.
LisätiedotTALLENNETAAN MUISTITIKULLE JA MUISTIKORTILLE
TALLENNETAAN MUISTITIKULLE JA MUISTIKORTILLE HERVANNAN KIRJASTON TIETOTORI Insinöörinkatu 38 33720 Tampere 040 800 7805 tietotori.hervanta@tampere.fi TALLENNETAAN MUISTIKULLE JA MUISTIKORTILLE 1 Muistitikun
LisätiedotKäyttöohje D GB F I E P NL DK FIN N S TR
Käyttöohje D GB F I E P NL DK FIN N S TR 103 Olet hankkinut Hansaton-Kuulolaitteen Olemme iloisia tekemästäsi valinnasta, sillä Hansaton-kuulolaite on viimeisimmän tekniikan mukainenkorke-alaatuinen tuote.
LisätiedotDEUTSCH. Silent 41 8211-3453-03
DEUTSCH D Silent 41 8211-3453-03 S SVENSKA R 1 1 R O P 2 2 3 L M M L 3 5 I J K 4 4 K J I N 1. 2 230 V 2 2. 3. 4 SVENSKA S ABC 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 19 mm 10. 11. 5 FI SUOMI SYMBOLIT Koneessa on seuraavat
LisätiedotTG7200_7220NE(fi-fi)_QG.fm Page 1 Wednesday, July 25, 2007 4:57 PM. Koukku (220 240 V, 50 Hz) (KX-TG7202/KX-TG7203/KX-TG7222) Koukut
TG7200_7220NE(fi-fi)_QG.fm Page 1 Wednesday, July 25, 2007 4:57 PM Pikaopas Digitaalinen langaton puhelin Malli KX-TG7200NE/KX-TG7202NE KX-TG7203NE Digitaalinen langaton vastaajapuhelin Malli KX-TG7222NE
LisätiedotPikaohje Ohjelmistoversio V2.2 24.6.2009 KMR260. langaton käsimittari. Nokeval
Pikaohje Ohjelmistoversio V2.2 24.6.2009 KMR260 langaton käsimittari Nokeval Yleiskuvaus KMR260 on helppokäyttöinen käsilämpömittari vaativiin olosuhteisiin. Laite on koteloitu kestävään roiskevesisuojattuun
LisätiedotNOOX xperio herätyskello valvontakamera
NOOX xperio herätyskello valvontakamera Käyttöohje Ajan asetus Kun kellonaika on näytössä paina SET, ruudulla lukee nyt "2010" Aseta oikea aika UP ja DOWN näppäimillä ja paina SET uudelleen vahvistaakseni
LisätiedotPika-asennusopas. Suomi
Pika-asennusopas Suomi Lue Astral -laitteen Käyttöopas tai Käyttöohjeet hoitohenkilökuntaa varten -opas kokonaan ennen käyttöä. Astral-laite 1. Sovitinportti Tähän voidaan asentaa yksihaarainen sovitin,
LisätiedotTakaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje
Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Vakuumilaiteen saa asentaa ja sitä käyttää kerrallaan vain yksi henkilö. Sitä ei ole suunniteltu monelle yhtäaikaiselle käyttäjälle. Laitteen osat 1. Virtajohto
LisätiedotSiemens kuulokojeiden laturin käyttöohje. www.kuulotekniikka.com
Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus laturista Sivu 3 Lataamisohjeet Sivu 4 Lataamisohjeet Sivu 5 Huolto ja hoito Sivu 6 Turvallisuutta koskevia huomautuksia
LisätiedotKOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1
Lue käyttö- ja asennusohjeet huolellisesti. Niitä noudattamalla varmistat laitteellesi pitkän käyttöiän ja luotettavantoiminnan. Kospel Oy pidättää oikeuden tehdä pieniä muutoksia laitteen rakenteeseen
LisätiedotTurvapainike. Käyttöohje
Turvapainike Käyttöohje Yhteystiedot Tekninen asiakaspalvelu asiakaspalvelu@avarn.fi 010 620 2010 (arkisin klo 8-16) Hälytyskeskus halytyskeskus@avarn.fi 010 620 2000 Terkniset tiedot Puhelinverkko: kaksitaajuus
LisätiedotRekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa SBA3011/00. Käyttöopas
Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa www.philips.com/welcome SBA3011/00 Käyttöopas 1 Tärkeää Turvallisuus Tärkeitä turvallisuusohjeita Huomioi varoitukset. Noudata kaikkia ohjeita. Älä
LisätiedotABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, 10000 ja 15000kg
ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, 10000 ja 15000kg 1. Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje ennen käyttöä! 1.1 Vaakaa ei saa ylikuormittaa. 1.2 Älä roikota painavaa takkaa pitkää aikaa vaa assa,
LisätiedotUlkoasu. 1.Objektiivi 2.Tallennuspainike 3.Kuvien ottopainike _ FIN 01
Ulkoasu 3 2 1 1.Objektiivi 2.Tallennuspainike 3.Kuvien ottopainike FIN 01 13 4.Micro-USB-portti 10 12 11 6 7 8 9 4 5 5.Akun virtakytkin 6.Sivu ylös -painike 7.Virtapainike 8.OK-painike 9.Sivu alas -painike
Lisätiedot1) Vaporisaattorin tammirunko 2) Etupaneeli 3) Boost-nappi 4) Tehonsäädin 5) Pesä 6) Pesän kansi 7) Boost-LED 8) Höyryn virtausaukko ja suodatin 9)
Käyttäjän Opas 1) Vaporisaattorin tammirunko 2) Etupaneeli 3) Boost-nappi 4) Tehonsäädin 5) Pesä 6) Pesän kansi 7) Boost-LED 8) Höyryn virtausaukko ja suodatin 9) Latausliitin 10) Tuloilma-aukko 11) Lämpöelementti
LisätiedotTouch Memo -laitteen käyttöopas
Touch Memo -laitteen käyttöopas Kiitos, että olet ostanut Touch Memo -äänimerkkauslaitteen. Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöä ja huomioi varotoimenpiteet. Säilytä käyttöohje
LisätiedotDigitaalinen eropainekytkin DPS Käyttöohje
MECAIR Digitaalinen eropainekytkin DPS Käyttöohje HUOMIO: Ennen tuotteen käyttöä sinun on luettava on tämä käyttöopas huolellisesti, jotta saat riittävää tietoa tuotteesta Tekniset tiedot Virransyöttö
LisätiedotHQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE
SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE LUE OHJEET ENNEN LATURIN KÄYTTÖÄ Omistajan käyttöopas Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Se sisältää tärkeitä käyttöohjeita.
LisätiedotAquaPro IP 54. Laser 635 nm. auto man man DE 02 GB 09 NL 16 DK 23 FR 30 ES 37 IT 44 PL 51 FI 58 PT 65 SE 72 NO 79 TR 86 RU 93 UA 100 CZ 107 EE 114
Laser 635 nm IP 54 auto man man AquaPro DE 02 GB 09 NL 16 DK 23 FR 30 ES 37 IT 44 PL 51 58 PT 65 SE 72 NO 79 TR 86 RU 93 UA 100 CZ 107 EE 114 LV 121 LT 128 RO 135 BG 142 GR 149 58 Lue käyttöohje kokonaan.
LisätiedotLUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
TÄMÄ SISÄLTYY: Tuulettimen Virtapainike nopeuden merkkivalot Takasäleikkö EA I SK KE NEN I HA AL KO RK Etusäleikkö Vesisäiliö Tuulettimen nopeuspainike Valopainike USB-johto USB-virta-adapteri LUE KÄYTTÖOHJE
LisätiedotSisällys. Beo4-kaukosäätimen käyttö, 3. Beo4:n näppäimet yksityiskohtaisesti, 4 Beo4:n näppäimien perus- ja lisätoiminnot
Beo4 Opaskirja Sisällys Beo4-kaukosäätimen käyttö, 3 Beo4:n näppäimet yksityiskohtaisesti, 4 Beo4:n näppäimien perus- ja lisätoiminnot Beo4:n mukauttaminen, 5 Lisänäppäimen lisääminen Lisänäppäinten siirtäminen
LisätiedotAkkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA
Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA SISÄLLYSLUETTELO VAROITUKSIA 2 LATAUS 2 VIANETSINTÄ JA HUOLTO 3 TAKUU 5 VAROITUKSIA Älä käytä laturin seinäpistokkeessa jatkojohtoa, jos mahdollista. Jos joudut käyttämään
LisätiedotPeilittömien kameroiden, NIKKOR Z-objektiivien ja yhteensopivien lisävarusteiden laiteohjelmiston päivitys
Peilittömien kameroiden, NIKKOR Z-objektiivien ja yhteensopivien lisävarusteiden laiteohjelmiston päivitys Kiitos, että valitsit Nikon-tuotteen. Tässä oppaassa kuvataan kuinka päivitetään Nikonin peilittömien
LisätiedotKÄYTTÖOPAS Akkujen laturi Smart 100 sisäänrakennettu vilkkuvalo 6 240 Ah lyijyakuille
KÄYTTÖOPAS Akkujen laturi Smart 100 sisäänrakennettu vilkkuvalo 6 240 Ah lyijyakuille Lue käyttöopas huolellisesti ennen latauslaitteen käyttämistä Käytä suojalaseja akkuja käsitellessäsi ESITTELY Kiitos,
LisätiedotFinnish. Osien nimet. Tarkistuslaiteyksikkö. Sähkökaapelin tarkistuslaite. Vaihtokytkimen tarkistuslaite SM-EC79 HAKEMISTO
SM-EC79 HAKEMISTO Tarkistuslaitteen käyttö Ongelman sijainnin määritys tarkistuslaitteella 136 Ongelma etuvaihtajassa tai takavaihtajassa 137 Ongelma SM-EW79A + ST-7970:n toiminnassa 139 SM-EW79A tarkistus
LisätiedotMac. Valmistelut. Mac
Laiteohjelman päivittäminen vaihdettavalla objektiivilla varustetuille edistyksellisille Nikon 1 -kameroille, 1 NIKKOR -objektiiveille ja Nikon 1 -lisävarusteille Kiitos, että valitsit Nikon-tuotteen.
LisätiedotDEUTSCH. Silent 40 Batt 8211-3453-02
DEUTSCH D Silent 40 Batt 8211-3453-02 S SVENSKA R 1 1 R O P 2 2 3 L M M L 3 5 I J K 4 4 K J I N 1. 2 230 V 2 2. 3. 4 SVENSKA S A BC 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 19 mm 10. 11. 5 FI SUOMI SYMBOLIT Koneessa on
LisätiedotRIBBONS BLUETOOTH-KUULOKKEET
Kaikki tavaramerkit ovat vastaavien omistajiensa omaisuutta. Ellei toisin mainita, niiden käyttö ei merkitse sitä, että tavaramerkin omistaja olisi KitSound-yhtiön tytäryhtiö tai hyväksyisi sen tuotteet.
LisätiedotKÄYTTÖOHJE ELTRIP-R6. puh. 08-6121 651 fax 08-6130 874 www.trippi.fi seppo.rasanen@trippi.fi. PL 163 87101 Kajaani
KÄYTTÖOHJE ELTRIP-R6 PL 163 87101 Kajaani puh. 08-6121 651 fax 08-6130 874 www.trippi.fi seppo.rasanen@trippi.fi SISÄLLYSLUETTELO 1. TEKNISIÄ TIETOJA 2. ELTRIP-R6:n ASENNUS 2.1. Mittarin asennus 2.2. Anturi-
LisätiedotCopyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Asemat Käyttöohje Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan erikseen
LisätiedotMultiBoot Käyttöopas
MultiBoot Käyttöopas Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan erikseen
LisätiedotWindows. Valmistelut. Windows
Laiteohjelman päivittäminen vaihdettavalla objektiivilla varustetuille edistyksellisille Nikon 1 -kameroille, 1 NIKKOR -objektiiveille ja Nikon 1 -lisävarusteille Kiitos, että valitsit Nikon-tuotteen.
LisätiedotBLUETOOTH- MUSIIKKISOVITIN
Kaikki tavaramerkit ovat vastaavien omistajiensa omaisuutta. Ellei toisin mainita, niiden käyttö ei merkitse sitä, että tavaramerkin omistaja olisi KitSound-yhtiön tytäryhtiö tai hyväksyisi sen tuotteet.
LisätiedotKannettava DVD soitin Daewoo DPC-7200PD
Kannettava DVD soitin Daewoo DPC-7200PD Laitteeseen tutustuminen: Yläkuva laitteesta 1. LCD panelin sammutus kytkin 2. Laajakuva 3. Pysäytys 4. Edellinen 5. Seuraava 6. Toista 7. Valikko painike Nuolinäppäimet:
LisätiedotLangattoman Nokia AD-5B -äänisovittimen käyttöohje. 9230632 1. painos
Langattoman Nokia AD-5B -äänisovittimen käyttöohje 9230632 1. painos VAATIMUSTENMUKAISUUSILMOITUS NOKIA Oyj ilmoittaa vastaavansa siitä, että tuote AD-5B noudattaa Euroopan neuvoston direktiivin 1999/5/EY
LisätiedotNokia Image Viewer SU-5 -kuvankatselulaitteen käyttöohje. 9356196 1. painos
Nokia Image Viewer SU-5 -kuvankatselulaitteen käyttöohje 9356196 1. painos VAATIMUSTENMUKAISUUSILMOITUS NOKIA Oyj ilmoittaa vastaavansa siitä, että tuote SU-5 noudattaa Euroopan neuvoston direktiivin 1999/5/EY
LisätiedotG TECTA SG Korkealuokkainen yhden kaasun ilmaisin
G TECTA SG Korkealuokkainen yhden kaasun ilmaisin FI Pikaopas 2 FI Sisältö Turvallisuus- ja varoitustiedot 2 Pakkauksen sisältö 3 Tuotteen yleiskuvaus 3 Tuotteen ominaisuudet 3 Akun/paristojen tarkistaminen
LisätiedotKäyttöohje Suomi Hälytinyksikkö & Anturilaastari
Käyttöohje Suomi Hälytinyksikkö & Anturilaastari Käyttöohje Hälytinyksikkö & Anturilaastari Suomi 2007 Redsense Medical AB Box 287 SE-301 07 Halmstad, Ruotsi www.redsensemedical.com RM-1-RM030 Elokuu 09
LisätiedotSmart 20 1 120 Ah lyijyakuille
KÄYTTÖOPAS Akun laturi Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille Lue käyttöopas huolellisesti ennen latauslaitteen käyttämistä Käytä suojalaseja akkuja käsitellessäsi ESITTELY Kiitos, että valitsit ammattilaistason
LisätiedotApple iphone 4 puhelimen käyttöönotto:
Apple iphone 4 puhelimen käyttöönotto: Ennen vanhan puhelimesi käytöstä poistoa, pidäthän huolen, että olet synkronisoinut yhteystietosi Exchange palvelimelle! iphone 4 yhdellä silmäyksellä Purettuasi
LisätiedotPlantronics M70. -M90 sarja. Käyttöopas
Plantronics M70 -M90 sarja - Käyttöopas Sisällysluettelo Tervetuloa 3 Pakkauksen sisältö* 4 Kielen valitseminen 5 Pariliitoksen muodostaminen 6 Kuulokkeen osat 7 Käytä turvallisesti! 7 Hallinta 8 Puheluun
LisätiedotDENVER SBT-10BLACK. Bluetooth Selfie -tuki
DENVER SBT-10BLACK Bluetooth Selfie -tuki Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne tulevaa tarvetta varten. Vastuuvapaalauseke Denver Electronics A/S ei missään olosuhteissa hyväksy vastuuta
LisätiedotHP-mediakaukosäädin (vain tietyt mallit) Käyttöopas
HP-mediakaukosäädin (vain tietyt mallit) Käyttöopas Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows ja Windows Vista ovat Microsoft Corporationin tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä
LisätiedotClassPad fx-cp400 päivitys. + Manager for ClassPad II Subscription päivitys
ClassPad fx-cp400 päivitys + Manager for ClassPad II Subscription päivitys Käyttöjärjestelmän ja Add-in sovellusten päivityksestä Casio suosittelee aina viimeisimmän käyttöjärjestelmän asentamista. Tällöin
LisätiedotKuituoptinen tehomittari ja kuituoptinen valonlähde
FOM, FOS-850, FOS-1300, FOS-850/1300 Kuituoptinen tehomittari ja kuituoptinen valonlähde Ohjevihko Johdanto Kuituoptinen tehomittari (Fiber Optic Power Meter, FOM) mittaa optista tehoa kuituoptisissa johtimissa.
LisätiedotDEUTSCH. Silent 33 8211-3413-04
DEUTSCH D Silent 33 8-33-0 S SVENSKA 3 = 0 mm 5 = 30 mm 3 = 0 mm = 50 mm 30 mm 60 mm 3 3 A C A C B B. 3 3 6 7 5 5 3.. SVENSKA S 30 V A BC. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 9 mm 0.. FI SUOMI SYMBOLIT Koneessa on seuraavat
LisätiedotKäyttöohje. Tasapainolauta
Käyttöohje Tasapainolauta Kiitos kun ostit tasapainolaudan.! VAROITUS! Opettele ajamaan laitteella turvallisesti, huomioi muu liikenne ja säännöt. Käytä lisäksi säädösten mukaisia turvavarusteita. Älä
LisätiedotWAVE TRUE WIRELESS STEREO BLUETOOTH NAPPIKUULOKKEET
WAVE TRUE WIRELESS STEREO BLUETOOTH NAPPIKUULOKKEET NÄPPÄIMET JA LIITTIMET KÄYTTÖÖNOTTO JA ENSIMMÄINEN LAITEPARITUS 2. Paina ja pidä virtanäppäinta pohjassa samanaikaisesti molemmista kuulokkeista kunnes
LisätiedotNOOX XCIO Bluetooth 4.0 stereokuulokkeet
NOOX XCIO Bluetooth 4.0 stereokuulokkeet NOOX XCIO tukee seuraavia protokollia HSP Headset Profile HFP Hands-free Profile A2DP Advanced Audio Distribution Profile AVRCP Audio/Video Remote Control Profile
LisätiedotClassPad fx-cp400 OS2-päivitys. + Manager-ohjelmisto ja Physium-sovellus
ClassPad fx-cp400 OS2-päivitys + Manager-ohjelmisto ja Physium-sovellus Käyttöjärjestelmän ja Add-in sovellusten päivityksestä Casio suosittelee aina viimeisimmän käyttöjärjestelmän asentamista. Tällöin
LisätiedotASENNUSOHJE. SAFERA Siro IN-line -liesivahti. Virranhallintayksiköt PCU3 PCU5.1-U 20810 V4.5.0 FIN SIRO IN-LINE
ASENNUSOHJE SAFERA Siro IN-line -liesivahti Virranhallintayksiköt PCU PCU.-U 080 V..0 FIN SIRO IN-LINE SISÄLLYSLUETTELO VAROITUKSET. VALMISTELUT. Valmistelut. Asennus. Asennuksen vianmääritys. Lisävaruste:
LisätiedotDATALOGGERI DT-171 PIKAKÄYTTÖOHJE V 1.2
DATALOGGERI DT-171 PIKAKÄYTTÖOHJE V 1.2 S&A Matintupa 2007 Ohjelman käynnistys Ohjelma käynnistyy tuplaklikkaamalla DATALOGGER ohjelmakuvaketta. Ohjelma avautuu tuplaklikkaamalla Datalogger kuvaketta.
LisätiedotMP3-RADIO USB/SD/MMC -AUTORADION KÄYTTÖOPAS
ROCK POP EQ CLAS RDM AUTORADIO FINwww.facebook.com/denverelectronics MP3-RADIO USB/SD/MMC -AUTORADION KÄYTTÖOPAS CAU-436 1 17 11 18 7 6 12 16 CAU-436 FM/USB/SD MP3 PLAYER 14 15 TA PTY 8 VOL/SEL AF 2 19
LisätiedotVersio 1. Hiilidioksidimittari 7787 Käyttöohje. Hiilidioksidimittari 7787 - Käyttöohje
Versio 1 Hiilidioksidimittari 7787 Käyttöohje Hiilidioksidimittari 7787 - Käyttöohje Sisällys Johdanto... 3 Pakkaussisältö... 3 LCD näyttö... 4 Painikkeet... 4 Toiminnot... 5 Käynnistys ja sammutus...
Lisätiedot135 & 145 sarja. Väärennetyn rahan tunnistin. Manuaalinen
135 & 145 sarja Väärennetyn rahan tunnistin Manuaalinen Käyttöohje Safescan 135i, 135ix & 145ix Väärennetyn rahan tunnistin Onnittelut Safescan 135i, 135ix tai 145ix väärennetyn rahan tunnistimen hankinnan
LisätiedotOptoma EP758/9 Pikaohje
Optoma EP758/9 Pikaohje SISÄLLYS 1 VAROITUKSET... 3 2 ESITTELY... 4 2.1 Tuotteen yleiskatsaus... 4 2.2 Liitännät... 5 2.3 Kaukosäädin hiiritoiminnoilla ja laser-osoittimella... 6 3 KÄYTTÖÖNOTTO... 7 3.1
LisätiedotMuistitikun liittäminen tietokoneeseen
Muistitikun käyttäminen 1 Muistitikun liittäminen tietokoneeseen Muistitikku liitetään tietokoneen USB-porttiin. Koneessa voi olla useita USB-portteja ja tikun voi liittää mihin tahansa niistä. USB-portti
LisätiedotLIITÄNTÄSOVITIN ipodille KS-PD100 Ennen tämän sovittimen käyttöä
LIITÄNTÄSOVITIN ipodille KS-PD100 Ennen tämän sovittimen käyttöä Viimeisin päivitys: 1. maaliskuuta 2006 1 Tuetut JVC:n autovastaanottimet Tämä sovitin tukee seuraavia JVC:n autovastaanottimia* 1 : Vuonna
LisätiedotSISÄLTÖ SISÄLTÖ. Esittely. Käyttövinkkejä. Digitaalinen yönäkö-monokulaari SISÄLTÖ DENVER NVI-500 DENVER NVI-500
SISÄLTÖ SISÄLTÖ Digitaalinen yönäkö-monokulaari Käyttöohje Malli: SISÄLTÖ Esittely 3 Käyttövinkkejä 4 Osien esittely 5 7 Paristojen asennus 7 Virta päälle 8 Virran sammuttaminen 8 Ympäristön tarkkailu
LisätiedotRACE -BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS
VAROITUS: Vältä mahdolliset kuulovauriot olemalla kuuntelematta suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Ole oman turvallisuutesi vuoksi tietoinen ympäristöstäsi, kun käytät kuulokkeita. Ei sovellu
LisätiedotFI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min.
OHJEET JA SUOSITUKSET Nämä käyttöohjeet koskevat useita tuuletintyyppejä. On mahdollista, että tekstissä on yksityiskohtia, jotka eivät koske valitsemaasi tuuletinta. ASENNUS Valmistaja ei vastaa virheellisestä
LisätiedotNokia Bluetooth Headset BH-202 9251777/1
Nokia Bluetooth Headset BH-202 22 3 1 4 5 7 6 8 9 9251777/1 VAATIMUSTENMUKAISUUSILMOITUS NOKIA vakuuttaa täten, että HS-38W-tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien
Lisätiedottesto 510 Käyttöohje
testo 510 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 510 Pikaohje testo 510 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Paine-ero sensorin yhteet 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo ja magneetti (laitteen takana) Perusasetukset
LisätiedotNETIKKA TV KÄYTTÖOHJE
Netikka TV 1 Versio 2.1 NETIKKA TV KÄYTTÖOHJE Netikka TV 2(10) Tervetuloa Netikka TV:n käyttäjäksi! Tervetuloa käyttämään Anvian Netikka TV -palvelua. Onnittelemme sinua hyvästä valinnasta! Palvelu antaa
LisätiedotVahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa.
Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa. Lue tämä ohje huolella ennen kuin käytät Classicia. Lue myös sen laitteen ohjeet,
LisätiedotRegister your product and get support at AE2430. Käyttöopas
Register your product and get support at AE2430 FI Käyttöopas Suomi 1 Tärkeää Turvallisuus Tärkeitä turvallisuusohjeita a b c d e f g h i j k l Lue nämä ohjeet. Säilytä nämä ohjeet. Huomioi kaikki varoitukset.
LisätiedotWIQ-10024 MK2 WIQ-10024 MK2. Pikaopas
WIQ-10024 MK2 WIQ-10024 MK2 Pikaopas 1 1. Tärkeitä turvallisuutta ja käsittelyä koskevia tietoja - Tämä tuote sopii käytettäväksi ei-trooppisilla alueilla alle 2000 metrin korkeudella merenpinnasta, mikä
LisätiedotABT PUNNITSEVA HAARUKKAVAUNU ECONOMY
ABT PUNNITSEVA HAARUKKAVAUNU ECONOMY Lue käyttöohje ennen vaunun käyttöönottoa! Sisällys 1. Johdanto 2. Erittely 3. Varoitukset ja turvaohjeet 4. Haarukkavaunun käyttäminen 4.1 Käyttö 4.2 Näytön toiminnot
LisätiedotOsat. Flare R. Mikro-USB-johto. Quick Connect -kiinnike
Tervetuloa. Osat Flare R Mikro-USB-johto Quick Connect -kiinnike Bikeurope BV / Trek Benelux Ceintuurbaan 2-20C 3847 LG Harderwijk Alankomaat Puhelin: +31 (0) 33 4500600 (BLX) Osoite (Yhdysvallat): 801
Lisätiedottesto 606-1 Käyttöohje
testo 606-1 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 606-1 Pikaohje testo 606-1 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Mittauspiikit 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) 6 Laitteen toimintatestausnastat
LisätiedotVianmääritys. Paperinkäsittely. Huolto. Vianmääritys. Ylläpito. Hakemisto
Jos pyydät Lexmarkin asiakastukikeskukselta apua tulostusongelman ratkaisemisessa, sieltä saatetaan ohjata sinut vianmääritystilan avulla muuttamaan oletusasetuksia (esimerkiksi ottamaan käyttöön PPDS-tiedostojen
LisätiedotHP Roar Plus -kaiutin. Muut ominaisuudet
HP Roar Plus -kaiutin Muut ominaisuudet Copyright 2014 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft, Windows ja Windows Vista ovat Microsoft-konsernin Yhdysvalloissa rekisteröimiä tavaramerkkejä.
LisätiedotSISÄLLYSLUETTELO JOHDANTO 3 TUOTETAKUU 3 Hyväksyntätiedot 3 YLEISKATSAUS 4 OMINAISUUDET 5 PÄÄRAKENNE 6 AMMATTIMAINEN VESITIIVIS RAKENNE 7 ASENNUS 8
SISÄLLYSLUETTELO JOHDANTO 3 TUOTETAKUU 3 Hyväksyntätiedot 3 YLEISKATSAUS 4 OMINAISUUDET 5 PÄÄRAKENNE 6 AMMATTIMAINEN VESITIIVIS RAKENNE 7 ASENNUS 8 KÄYTTÖOHJE 12 TIEDOSTON TALLENTAMINEN JA ESITTÄMINEN
LisätiedotPaikantavan turvapuhelimen käyttöohje
Paikantavan turvapuhelimen käyttöohje Stella Turvapuhelin ja Hoiva Oy Tämä ohje kertoo miten paikantavaa turvapuhelinta käytetään Stella Turvapuhelin ja Hoiva Oy Mannerheimintie 164 00300 Helsinki Sisällysluettelo
LisätiedotNokia FM-lähetin CA-300 9203671/1
Nokia FM-lähetin CA-300 6 3 5 7 9203671/1 VAATIMUSTENMUKAISUUSILMOITUS NOKIA Oyj vakuuttaa täten, että CA-119- tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin
LisätiedotKäyttöohje Malli 380942 True RMS AC/DC 30A Mini Pihtimittari
Käyttöohje Malli 380942 True RMS AC/DC 30A Mini Pihtimittari Johdanto Onnittelemme Extech 380942 DC/AC Pihtimittarin valinnasta. Mittari on testattu ja kalibroitu tehtaalla ja käyttöohjeiden ohjeita noudattamalla
LisätiedotAurinko-C20 asennus ja käyttöohje
Aurinko-C20 laitetelineen asennus ja käyttö Laitetelineen osat ja laitteet:. Kääntyvillä pyörillä varustettu laiteteline. Laitteet on kiinnitetty ja johdotettu telineeseen (toimitetaan akut irrallaan).
LisätiedotTärkeää: Nähdäksesi täydentäviä ohjeita, katso yksityiskohtaisempi käyttöohje (97711) osoitteessa www.fermax.com.
SMILE PERUSNÄYTTÖ Tärkeää: Nähdäksesi täydentäviä ohjeita, katso yksityiskohtaisempi käyttöohje (97711) osoitteessa www.fermax.com. Näppäimet Audio ja lopetusnäppäin Vastaanota puhelu tällä näppäimellä
LisätiedotMonipuolinen vesimittari
FI Demineralisoitu lämmitysvesi on paras ratkaisu kaikkiin laitteistoihin Monipuolinen vesimittari Asennus Toiminnot Käyttö Huolto Vastaa standardeja: VDI 2035 SWKI BT 102-01 ELYSATOR -vesimittari valvoo
LisätiedotTAQ-10123 FINNISH / SUOMI
TAQ-10123 Tärkeitä turvallisuustietoja HUOMAUTUS: Lue turvallisuustiedot huolellisesti, ennen kuin käytät tätä tablettitietokonetta. 1. Laitteelle EN55020 tehdyssä elektrostaattista sähkönpurkausta (ESD)
LisätiedotSeuraavat toiminnot suoritetaan käyttämällä LG- tallentimen kaukosäädintä.
1 Digitointi VHS-kasetilta DVD-Ievylle Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Prosessi kestää niin kauan kuin VHS:n toisto kestää. Soittimessa voi käyttää DVD-R, DVD+R sekä uudelleen kirjoitettavia
LisätiedotPikakäyttöohje: Firstbeat Kuntovalmentaja
Pikakäyttöohje: Firstbeat Kuntovalmentaja Kuntovalmentaja on avaimesi hyvään kuntoon! Valmentaja: Kertoo harjoitteletko oikein suhteessa kuntotasoosi ja tavoitteeseesi. Älykäs päivittyvä harjoitusohjelma.
LisätiedotKÄYTTÖOHJE CD/MP3-SOITIN FM-RADIOLLA JA USB-LUKIJALLA
Finnish KÄYTTÖOHJE CD/MP3-SOITIN FM-RADIOLLA JA USB-LUKIJALLA Lue nämä ohjeet ja noudata niitä ennen kuin käytät laitetta. SOITTIMEN YLEISKATSAUS 1 2 3 10 8 4 5 6 9 7 11 12 13 14 15 16 17 18 15 19 20 SÄÄTIMIEN
LisätiedotLUE ENNEN LAITTEEN KÄYTTÄMISTÄ. KÄYTTÖOHJE
2.1-KANAVAINEN BLUETOOTH KAIUTIN LUE ENNEN LAITTEEN KÄYTTÄMISTÄ. KÄYTTÖOHJE VAROITUKSET Tämä tuote on suunniteltu ja valmistettu täyttämään tiukat laatu- ja turvallisuusstandardit. On kuitenkin joitakin
LisätiedotPuhelinnumeroiden lataaminen laitteesta tietokoneelle
OHJE 1/9 Yleistä Saunalahti on lähettänyt asiakkaillemme uuden SIM kortin. Kaikki Saunalahden SIM kortit tulevat vaihtumaan jollakin aikajaksolla Saunalahden siirryttyä palveluoperaattorista virtuaalioperaattoriksi.
Lisätiedot