MU16 AKKUKÄYTÖINEN TERÄSLEIKKURI 18V Li-Ion SÄÄDETTÄVÄLLÄ LEIKKUUPÄÄLLÄ
|
|
- Tyyne Niemelä
- 5 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 MU16 AKKUKÄYTÖINEN TERÄSLEIKKURI 18V Li-Ion SÄÄDETTÄVÄLLÄ LEIKKUUPÄÄLLÄ Mitään tämän käyttöohjeen osaa ei saa kopioida tai kääntää ilman oikeuden omistajan lupaa. Ohjeen informaatio ja kuvat ovat ohjeellisia. Edilgrappa S.r.l. pidättää oikeuden koneen muutoksiin ilman eri ilmoitusta. KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE
2 Page 2
3 AKKUKÄYTTÖINEN LEIKKURI SAATAVANA OLEVAT VERSIOT: 18 V DC SÄHKÖ MOOTTORI KÄRJET KONEEN NIMI KOODI TERÄT LEIKKURI MU16 18V Li-Ion KÄNNETYLLÄ LEIKKUUPÄÄLLÄ Page 3
4 SISÄLTÖ Chap. 0 YLEISET TIEDOT JOHDANTO Virhe. Kirjanmerkkiä ei ole määritetty MYYNTIEHDOT JA TAKUU ERITYISET SYMBOLIT TURVALLISUUS JA VAARA TARRAT CE TYYPPIKILPI LISTA TOIMITETTAVISTA TARVIKKEISTA 9 Chap. 1 LAINSÄÄDÄNTÖ YLEISTÄ 9 Chap. 2 YLEISET TURVALLISUUSVAROITUKSET SÄHKÖTYÖKALUILLE STYÖPISTEEN TURVALLISUUS SÄHKÖTURVALLISUUS HENKILÖKOHTAINEN TURVALLISUUS SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HUOLTO TUKI KÄYTTÖOHJEET 12 Chap. 3 KONEEN KUVAUS KONEEN OSAT 13 Chap. 4 TEKNISET TIEDOT YDRAULISET, MEKAANISET JA SÄHKÖTEKNISET TIEDOT 14 Chap. 5 TOIMITUS JA KÄYTTÖÖNOTTO T AKUN LATAUS AKUN KIINNITYS KÄYTTÖÖNOTTO KÄYTTÖ KÄYNNISTYS LEIKKAUS LEIKKUUPÄÄN ASENNON SÄÄTÖ Vir he. Kirjanmerkkiä ei ole määritetty PALAUTUSVENTTIILI AKUN LOPUMINEN KÄYTTÖTARKOITUS JA RISKIT TURVALAITTEET 20 Chap. 6 RUTIINIHUOLTO ÖLJYN VAIHTO JA LISÄYS RUUVIEN TARKISTUS TERIEN TARKISTUS HYDRAULIKKAOSAT MÄNNÄN PUHDISTUS YLÄTERÄN TYÖNNÖN SÄÄTÖ PALAUTUSVENTTIILI EI MENE KIINNI Vir he. Kirjanmerkkiä ei ole määritetty. Page 4
5 MAKSIMIPAINEVENTTIILI ON SÄÄDETTY VÄÄRIN MOOTTORIN PERUSTARKISTUKSET 26 Chap. 7 VIANMÄÄRITYS YLEISTÄ MOOTTORIN VIANETSINTÄ HYDRAULISTEN OSIEN VIANETSINTÄ 27 Chap. 8 SÄILYTYS JA UUDELLEENKÄYTTÖÖNOTTO SÄILYTYS SÄHKÖMOOTTORI SYLINTERI JA HYDRAULIKAOSAT UUDELLEENKÄYTTÖÖNOTTO 29 Chap. 9 PURKU JA HÄVITYS Chap. 10 VARAOSAT JA TARVIKKEET TILAUSINFORMAATIO 30 Chap. 11 VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS... Virhe. Kirjanmerkkiä ei ole määritetty. Page 5
6 0 YLEISET TIEDOT 0.01 JOHDANTO Tämä ohjekirja on laadittu, jotta koneen käyttäjä saa maksimisuorituksen koneestaan. Lue käyttöohje kokonaisuudessaan läpi. Seuraavat luvut sisältävät hyödyllistä tietoa koneen käyttöä ja huoltoa varten. Koneen oikean käytön perusedellytys on, että käyttäjä noudattaa tarkasti voimassa olevia työturvallisuuslakeja ja työmaan työturvallisuusohjeita. Kustannustehokas, säännöllinen ja turvallinen koneen käyttö saavutetaan huolellisen käytön ja huollon avulla. Vikatilanteissa ota yhteyttä valmistajan valtuuttamaan huoltoliikkeeseen ja käytä alkuperäisiä varaosia. Tämä ohjekirja on tärkeä osa konetta. Käyttäjän on noudatettava käyttöohjeita tarkasti. Tämän käyttöohjekirjan sisältö voi muuttua ajan kuluessa lakimuutosten ja/tai teknisen edistymisen johdosta. Koneen käyttöohjeen julkaisupäivä kertoo käyttöohjeen pätevyyden. Euroopan yhteisön direktiivin EEC 85/374 mukaisesti, koneen valmistaja ei vastaa koneen huolimattomasta tai käyttöohjeiden tai lainsäädännön vastaisesta käytöstä tai asennuksesta johtuvista henkilövahingoista, omaisuusvahingoista tai vahingoista eläimille, Valmistaja ei myös vastaa virheistä tai vahingoista jotka aiheutuvat koneen muokkauksesta tai alkuperäisten osien modifioinnista tai kuljetus- tai säilytysvahingoista. Kiitos että valitsit tuotteemme. Me teemme kaikkemme, jotta palvelumme olisi tehokasta ja tuotteemme korkealaatuisia suorituskykyisiä ja vastaavat teidän tietotaitoa ja tarvettanne MYYNTIEHDOT JA TAKUU Edilgrappa myöntää toimituspäivästä alkaen 24kk takuun, joka kattaa tuotteen laadun ja toiminnan seuraavasti: Takuulappu tulee palauttaa valmistajalle täydennettynä 10 päivän sisällä toimituspäivästä. Takuu kattaa vialliset takuun alaiset osat, mutta ei kata työ ja rahtikustannuksia. Korjaukset suoritetaan takuuna vain jos todetaan valmistusvirhe tai materiaalin laatuvirhe. Takuu raukeaa automaattisesti jos vian aiheuttaa: - vika sähkön syötössä - koneen peukaloiminen ja modifiointi ja korjaukset, jotka on suoritettu ilman lupaa. - koneen väärä käyttö - pitkittynyt käyttö ilman jäähdytystaukoja. - rasitus tai kuluminen joka aiheutuu pitkittyneestä käytöstä - huollon laiminlyöminen - käyttö liian koviin tai paksuihin materiaaleihin - väärä asento käytön aikana Tehtaalle huoltoon lähetetyn koneen huoltoseisokki on 10 arkipäivää, ellei muusta ole kirjallisesti sovittu. Valmistaja ei vastaa koneen seisokista kolmannelle osapuolelle aiheutuvaa vahinkoa. Tämä tuote vastaa Italian ministeriön asetusta 9/10/80. Page 6
7 0.03 ERITYISET SYMBOLIT Alla lyhyt merkkien selitys tärkeimmistä käytetyistä symboleista. TÄRKEÄÄ: HUOMIO VAARA: varoittaa tilanteista tai ongelmista jotka voivat aiheuttaa vamman tai kuoleman. Kiinnittää huomiota tilanteisiin ja ongelmiin jotka liittyvät koneen tehokkaaseen käyttöön, mutta eivät sisällä henkilökohtaisen turvallisuuden riskiä. ENNEN KONEEN KÄYTTÖÄ, LUE HUOLELLISESTI KAIKKI KÄYTTÖOHJEET JA VARSINKIN OSAT JOTKA ON KEHYSTETTY LAATIKOIHIN. KÄYTTÄJÄ : HUOLTOHENKILÖ : KONE : SÄHKÖTYÖKALU : henkilö, joka on valtuutettu ja koulutettu laitteen käyttöön säätöön, puhdistukseen ja kuljetukseen. Henkilö joka on koulutettu ja valtuutettu suorittamaan rutiinihuoltoja ja vaihtamaan tiettyjä osia koneeseen. Laite joka on kuvattu tässä ohjekirjassa Käytetään turvallisuusohjeissa. On laajempi käsite, joka kattaa verkkovirtakäyttöiset johdolliset sekä johdottomat akkukäyttöiset laitteet. Page 7
8 0.04 TURVALLISUUS JA VAARA TARRAT CE TYYPPIKILPI Varoitus ja turvallisuustarrojen sijainti koneessa: Noudata tarrojen varoituksia. Ohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa vammaan tai kuolemaan. Varmista, että tarrat on kiinnitetty ja ne on luettavissa. Pyydä tarvittaessa uudet tarrat valmistajalta. Page 8
9 0.05 LISTA TOIMITETTAVISTA TARVIKKEISTA Kantolaukku Käyttö- ja huolto-ohjeet Vaatimusten mukaisuusvakuutus Takuulappu Hätäavain 1 LAINSÄÄDÄNTÖ 1.01 YLEISTÄ Tämä kone vastaa konedirektiivin 2006/42/EY määritelmää koneesta. Sähköosat vastaavat direktiiviä 2006/95/EY. Melutaso on mitattu CEI EN ja CEI EN (no-load) mukaisesti. KÄYTTÄJIEN TULEE KÄYTTÄÄASIANMUKAISIA HENKILÖKOHTAISIA SUOJAVARUSTEITA. Tärinätaso on mitattu CEI EN ja EN ISO 5349 mukaisesti. Laitteen valmistukseen ja valmistusprosessin aikana ei ole käytetty mitään myrkyllisiä tai vaarallisia aineita direktiivien 2000/53/EY, 2002/95/EY (RoHS direktiivi) ja 2002/96/EY määritelmien mukaisesti, minkä voi todeta myös raaka-aine testitodistuksesta 2 YLEISET TURVALLISUUSVAROITUKSET SÄHKÖTYÖKALUILLE Akkulaturia koskevissa asioissa, noudata laturin omaa käyttö- ja huolto- ohjetta. Ohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan henkilökohtaiseen vammaan. Säilytä kaikki varoitukset ja ohjeet tulevaisuuden varalle. Noudata tämän ohjekirjan ohjeita tarkasti ja säilytä ohjekirja helposti saatavilla sopivassa paikassa. Jos kone myydään eteenpäin, käyttöohje on annettava uudelle omistajalle koneen mukana. Ottaen huomioon koneen käyttötarkoitus ja siitä seuraava käyttöympäristö noudata alla olevia ohjeita tarkasti TYÖPISTEEN TURVALLISUUS Työpisteen täytyy vastata voimassa olevia terveys ja työturvallisuus säännöksiä. Epäsiistit ja huonosti valaistut alueet voivat aiheuttaa työtapaturmia. a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. Sähkötyökaluista voi tulla kipinöitä jotka voivat sytyttää kaasuja ja jauheita. b) Älä käytä sähkötyökaluja räjähdysherkässä ympäristössä kuten helposti syttyvien nesteiden, kaasujen tai jauheiden läheisyydessä. Älä käytä jännitteisiin johtoihin, paineistettuihin putkiin tai säiliöihin tai säiliöihin jotka sisältävät syövyttäviä ja/tai myrkyllisiä aineita. Page 9
10 Älä tee/käytä avotulta tai mitään sen kaltaista koneen lähellä. Älä käytä konetta räjähdys tai tulipaloherkällä alueella. Ennakoi koneen käytöstä aiheutuvia tilanteita, jotta et joudu tai aiheuta sivullisille vaaratilanteita. c) Pidä lapset ja sivustakatsojat turvallisen etäisyyden päässä kun käytät sähkölaitetta. Häiriötekijät aiheuttavat keskittymisen herpaantumista. Varmista että muut ihmiset pysyvät turvallisen etäisyyden päässä kun konetta käytetään. (ainakin 5 metriä) Eristä työalue. Pysäytä kone jos lapsia ja/tai eläimiä tulee työalueelle. Puhdista kone säännöllisesti ja poista irtokappaleet, jotka voivat aiheuttaa vamman käyttäjälle. Page 10
11 2.02. SÄHKÖTURVALLISUUS Katso akun laturin turvaohjeet laturin omasta käyttöohjeesta HENKILÖKOHTAINEN TURVALLISUUS Käyttäjä on vastuussa koneen turvallisesta käytöstä Salli koneen käyttö vain asianmukaisesti koulutetuille ja valtuutetuille aikuisille. A Sähkötyökalun käyttäjän tulee olla valppaana, ja työskennellä keskittyneesti ja huolellisesti. Älä käytä sähkötyökaluja kun olet väsynyt tai alkoholin, huumeiden tai voimakkaiden lääkkeiden vaikutuksen alainen. Vain hetken keskittymisen herpaantuminen sähkölaitetta käytettäessä voi aiheuttaa vakavan henkilökohtaisen vahingon. B Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Suojaa aina silmät. Suojavarusteet, kuten hengityssuojaimet, luistamattomat turvakengät, suojakypärät ja kuulosuojaimet alentavat henkilökohtaisen vahingon riskiä oikein käytettynä. C Älä käynnistä konetta vahingossa. Varmista että kone on OFF asennossa ennen kytkemistä verkkovirtaan tai akkuun Vahinkoja voi sattua, jos sähkötyökalua kannetaan siten, että käyttäjän sormi on käyttökytkimellä ja kone on ON asennossa. D Poista kaikki asennustyökalut ja kiintoavaimet ennen koneen käynnistämistä. Kiintoavain joka on kiinni koneen pyörivässä osassa voi aiheuttaa henkilökohtaisen vamman. E Vältä tasapainon menettämistä. Työskentele aina tukevassa ja vakaassa asennossa. Tämä lisää koneen hallintamahdollisuuksia ennakoimattomissa tilanteissa. F Käytä asianmukaista työvaatetusta. Älä käytä löysiä vaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja työkäsineet poissa koneen pyörivistä osista. Löysä vaatetus korut tai pitkät hiukset voivat takertua koneen liikkuviin osiin. G Jos laite on kytketty pölynhallintalaitteeseen, varmista että ne on kytketty oikein. Pölynhallintalaitteiden käyttö vähentää pölyn aiheuttamia riskejä. Varmista ennen koneen käyttöä, että suojalaitteet ovat paikoillaan ja hyvässä kunnossa. ; vaihda suojat välittömästi, jo ne ovat vaurioituneet tai vialliset. Page 11
12 2.04 SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HUOLTO a) Älä käytä väkivaltaa. Käytä työhön sopivaa työkalua. Oikein ja oikealla nopeudella käytetty työkalu takaa tehokkaan ja turvallisen suorituskyvyn. b) Älä käytä sähkötyökalua, jos sitä ei voida käynnistää ja sammuttaa kytkimestä. Mikä tahansa kone, jota ei voi sammuttaa kytkimestä on vaarallinen ja täytyy korjata. c) Irrota työkalu sähkövirrasta tai akusta ennen säätöjen tekemistä, tarvikkeiden vaihtoa tai käytön loputtua. Näin vältät riskin koneen käynnistymisestä tahattomasti. d) Pidä sähkölaitteet lasten ulottumattomissa, äläkä anna kokemattomien ja ohjeisiin perehtymättömien henkilöiden käyttää laitetta. Sähkötyökalut ovat vaarallisia tottumattomien käyttäjien käsissä. e) Huolla sähkötyökalut säännöllisesti. Tarkista laite paikaltaan siirtyneiden tai jumiutuneiden liikkuvien osien ja rikkoutuneiden komponenttien ym. osien varalta, jotka voivat vaikuttaa koneen toimintaan. Jos vikoja löytyy, laite on huollettava ennen käyttöä. Monet vahingot aiheutuvat huonosta huollosta. f) Pidä leikkurit terävinä ja puhtaina. Asianmukaisesti huolletut laitteet ja terävät terät jumiutuvat vähemmän helposti ja laitetta on helpompi hallita. g) Käytä leikkuria ja sen tarvikkeita ja leikkuupäätä jne. tämän ohjekirjan ohjeiden mukaisesti, pitäen mielessä käyttöolosuhteet ja työn luonne Tahaton laitteen käynnistyminen voi johtaa vaarallisiin tilanteisiin TUKI Sähkötyökalut voi huoltaa vain pätevä huoltohenkilö käyttäen alkuperäisiä varaosia. Näin varmistetaan, että kone pysyy turvallisessa käyttökunnossa KÄYTTÖOHJEET TÄRKEÄÄ: Jos öljyn lämpötila ylittää n. 70 C, sammuta laite kunnes öljy on jäähtynyt. Konetta ei ole suunniteltu yhtämittaiseen käyttöön, joten riittävän pitkiä taukoja on sallittava, jotta öljy jäähtyy huoneenlämpöiseksi. KONSULTOI VALMISTAJAA JOS YHTÄMITTAISESTA JA PITKÄSTÄ KÄYTÖSTÄ. Varmista että jäähdytys piirit ovat esteettömät ja jäähdytysaukot puhtaita, jotta vältät vaarallisen ylikuumenemisen. Page 12
13 Älä muuta suojalaitteiden kalibrointia (maksimipaineventtiili) Älä huolla tai puhdista konetta tai vaihda osia tai suojia koneen ollessa kytkettynä verkkovirtaan tai akkuihin. Tarkista sähköjohdon kunto säännöllisesti ja vaihda tarvittaessa alkuperäiseen varaosaan. Älä poista koneeseen tai sen tarvikkeeseen asennettuja suojalaitteita. Noudattaen valmistajan standardeja, älä korjaa koneen turvalaitteisiin vaikuttavia komponentteja vaan vaihda ne aina alkuperäiseen varaosaan. (esim. suojat ja eristimet) Varmista että koneen pinnalla ei ole öljy- tai rasvajäämiä tai syövyttäviä aineita, varsinkaan koneen kahvoissa. Puhdista muoviosat kostealla saippualiinalla. ÄLÄ KÄYTÄ BENSAA TAI LIUOTTIMIA KONEEN PUHDISTAMISEEN. Säilytä konetta kuivassa ja lukitussa tilassa, jonne vain valtuutetuilla henkilöillä on pääsy. 3 KONEEN KUVAUS 3.01 KONEEN OSAT Tämä kone on varustettu tasavirtamoottorilla. Laite koostuu: - sähkö moottorista, - hydraulipumpusta, - männästä, joka toimii hyrdaulipaineella, - kiinteä leikkuupää terillä Kuva. 1 Koneen osat: 1. sylinteri sis. hydrauliikka osat 2. leikkuupää terillä 3. palautusventtiili 4. kahva käyttökytkimellä 5. akku jäännelatausvirtaindikaattorilla 6. sähkömoottori 7. käyttökytkin 8. öljyruuvi 9. sivukahva Kuva.1 Page 13
14 4 TEKNISET TIEDOT 4.01 HYDRAULISET, MEKAANISET JA SÄHKÖTEKNISET TIEDOT Maksimi leikkauskapasiteetti kun materiaali [ mm and dan/mm2 ] 16 mm / R = 65 dan/mm² Maksimihydrauliteho [ t ] 9.5 Maksimi käyttöpaine [ bar ] 360 Mitat: Pituus X Leveys X Korkeus [ mm ] 486 x 185 x 356 Paino ( akun kanssa ) [ kg ] 9.2 Taattu kuormittamaton LwA äänen tehotaso (CEI EN ja CEI EN ) [ db ] 93 Lpa äänen painetaso, käyttäjä (CEI EN ja CEI EN ) kuormittamaton [ db ] 82 Tärinätaso Ø 16 mm terästä leikattaessa (CEI EN ja EN ISO 5349) 4.45 m/s² SÄHKÖMOOTTORI Jännite [ V ] 18 Virtatyyppi Direct Nimellisvirta absorbanssi [ A ] 22 Eristysluokka III Teho [ W ] 450 AKKU (Tuotekoodi: ) Nimellisjännite [ V ] 18 Varauskapasiteetti [ Ah ] 4.0 Virta tyyppi Kennoelementtien materiaali Li-Ion Mitat Korkeus X Pituus [ mm ] 65 X 110 Paino [ kg ] 0.61 Page 14
15 5 TOIMITUS JA KÄYTTÖÖNOTTO 5.01 TOIMITUS Kone toimitetaan normaalisti omassa kovassa kotelossaan, hyvin tuettuna. Kaikki toimitettavat materiaalit on tarkistettu ennen lähetystä. Tarkista toimituksen yhteydessä kone kuljetusvaurioiden varalta. Jos vaurioita löytyy laita merkintä rahtikirjaan ja ota yhteyttä rahdin kuljettajaan.. Vahinkotilanteissa ota yhteyttä 8 päivän kuluessa koneen toimituksesta. Ilmoita välittömästi maahantuojalle tai Edilgrappa s.r.l.:lle vakavista kuljetusvaurioista tai puutteellisesta toimituksesta. Tarkasta lähetyksen sisältö pakkauslistasta Kone voidaan poistaa helposti kotelostaan ottaen kiinni ylä- ja alakahvasta Lastit täytyy purkaa noudattaen voimassa olevia työturvallisuus ja suojelu lakeja. Käytön jälkeen säilytä konetta omassa kotelossaan tai riittävän tukevalla alustalla AKUN LATAUS Lue akun laturin käyttö ja huolto-opas. Lataa akku ennen käyttöä seuraavasti: 1- Kytke laturi verkkovirtaan. 2- Työnnä akku ohjainten pohjaan (kuva 2). Jos akku on asetettu laturiin oikein, etuosan LED merkkivalo palaa. Merkkivalo kertoo että akku on pikalatauksessa. Latausajat vaihtelevat varauskapasiteetin ja lataustilanteen mukaan. Tarkista yllä olevista teknisistä tiedoista 3- Poista akku laturista kun laturi indikoi latauksen päättyneen. 4- Poista laturi verkkovirrasta käytön jälkeen. 5- Käsittele laturia huolellisesti äläkä kolhi sitä. Poista akku laturista jos laturi ei ole kytkettynä verkkovirtaan. Kuva. 2 HUOMIO: - Lataa akkua vain valvonnan alla. Älä jätä latautuvaa akkua ilman valvontaa. Page 15
16 - Älä koskaan yritä ladata vääräntyyppisillä navoilla varustettua akkua laturissa. Se voi rikkoa laturin käyttökelvottomaksi. - Vaikka akku jätetään laturiin LED merkkivalon sammumisen jälkeen, lataus jatkuu matalalla ylläpitolatauksella, joka ei vahingoita akkua Pidä akkua huoltolatauksessa ainakin tunnin, jolloin akun kemialliset komponentit sekoittuvat ja diffuusio paranee ja täten akun käyttöikä pidentyy AKUN KIINNITYS Tämä akkutyyppi on varustettu jäännelatausvirtaindikaattorilla. Tämä järjestelmä koostuu napista (A kuva 3) ja kolmen LED merkkivalon sarjasta (B kuva 3). Kun nappia painetaan, LED valot syttyvät näyttäen akun lataustason. Jos valoja ei syty, akku on kokonaan tyhjä. Tarkista akun lataustaso enne koneeseen kiinnittämistä. Kytke akku koneeseen työntäen ohjaimia Pitkin saavuttaaksesi hyvän kontaktin. Kuva 3. Kuva. 3 Page 16
17 5.04 KÄYTTÖÖNOTTO Tarkista ennen käyttöönottoa: Koneen eheys: Tarkista, että koneessa ei ole kuljetusvaurioita, jotka olisivat voineet vaikuttaa koneen eristystä tai mekaanisia osia. Tarkista että manuaalinen tarkastusventtiili on suljettu (Luku 5.05). Toimituksen täydellisyys: Tarkista että kaikki toimitetut lisäosat ja tarvikkeet (akku ja laturi) ovat paikoillaan Öljyn määrä: Tarkista öljyn määrä ohjeiden mukaan ja täydennä tarvittaessa. Ennen öljyruuvin avausta lue luvun 6 ohjeet huolellisesti KÄYTTÖ KÄYNNISTYS Akun kytkemisen jälkeen paina käyttökytkimestä käynnistääksesi koneen LEIKKAUS Aseta harjateräs terien väliin siten että se on suorassa kulmassa teriin nähden. (kuva 4.) C TÄRKEÄÄ: Aseta terä siten että leikkaussyvyys on mahdollisimman pieni. Väärä asento pidentää leikkaushalkaisijaa. Jos leikkauspinta-ala on suurempi kuin koneen sallittu maksimi, koneen terät voivat hajota. Harjateräksen oikean asennon tarkistuksen jälkeen paina käyttökytkimestä ja pidä se pohjassa kunnes leikkausliike on suoritettu. Kuva.4 Page 17
18 LEIKKUUPÄÄN ASENNON SÄÄTÖ Tämän koneen leikkuupäätä voidaan säätää vapaasti (kiertää 360 ) optimaalisen leikkaus- ja käyttöasennon saavuttamiseksi. Leikkuupäätä voidaan kääntää kahvasta (1 kuvassa 4A) nuolien suuntaisesti. Kuva 4A Page 18
19 Säädä leikkuupään asentoa kone sammutettuna ja irrotettuna virtalähteestä. Pidä sivukahvasta (1 kuvassa 4A) ja kahvasta (4 kuvassa 1) tiukasti ilman että kosket päävirta tai käyttökytkintä ja käännä pää haluttuun asentoon PALAUTUSVENTTIILI Manuaalinen palautusventtiili voidaan asettaa kahteen asentoon. (kuva 5.) - Asento 1: Venttiili suljettu. Leikkauksen työntöliike ja männän paluuliike automaattinen. - Asento 2: Venttiili auki. Jos terän leikkausliike täytyy saada pysäytettyä tai hätätilanteessa, käännä venttiili asentoon 2. KIINNI AUKI Kuva.5 TÄRKEÄÄ: Jos leikkuri ei toimi kunnolla. Tarkista, että venttiili on asennossa AKUN LOPPUMINEN Käytä konetta, kunnes alat kuulla moottorin tehon heikkenemisen äänestä. Älä käytä akkua yhtään pidemmälle, jotta et riko akkua, lyhennä sen käyttöikää tai ylikuumenna sitä. Lataa akku ennen kuin se on kokonaan tyhjä. Odota, että akku jäähtyy ennen latausta. Page 19
20 5.4 KÄYTTÖTARKOITUS JA RISKIT Kone on tarkoitettu ainoastaan teräs osien, teräs verkkojen, harjateräksen, ketjujen ja lukkojen sekä vastaavien leikkaamiseen rakennustyömailla ja pelastustöissä. Maksimi leikkuupinnan halkaisija 16mm (teräs) vetolujuus ei saa ylittää 640 N/mm². Konetta ei saa käyttää teräslevyjen tai pellin leikkaukseen tai muun kuin yllä lueteltujen leikkaukseen. Muu kuin yllä kuvattu käyttö katsotaan koneen käyttötarkoituksen vastaiseksi käytöksi ja ei siksi ole sallittua. Valmistaja ei ole vastuussa vahingoista ihmisille eläimille tai tavaroille, jotka aiheutuvat käyttötarkoituksen vastaisesta käytöstä tai jos konetta on modifioitu. Käyttäjän on noudatettava tässä käyttöohjeessa olevia ohjeita riskien ja vahinkojen välttämiseksi ja vaaratilanteiden, jotka voivat aiheuttaa - Palovammoja ylikuumentuneiden osien kosketuksesta; - Vahinkoja, jotka aiheutuvat koneen väärästä asennosta; - Lentävistä paloista aiheutuvista vahingoista. Työskentelyalueella olevilla ihmisillä on lentävistä metallinkappaleista johtuva vahinkovaara. Käsi- ja käsivarsitärinä. Noudatettu standardi EN ISO 5349 Käsiin välittyvä mekaaninen tärinä aiheuttaa riskin työntekijän terveydelle, etenkin verisuoni-, luusto- ja nivelsairaudet, neurologiset ja lihasongelmat. Työnantaja vastaa käsi- ja käsivarsitärinän työntekijälle aiheuttaman riskin arvioinnista direktiivin 2002/44/EY mukaisesti. Käyttölämpötila Maks. leikkaushalkaisija- vetolujuus C 16 mm - teräs R=640 N/mm² Älä leikkaa teräslevyä tai peltiä! Älä käytä konetta muuhun kuin tässä käyttöohjeessa määriteltyyn tarkoitukseen. Älä käytä konetta räjähdysherkissä paikoissa 5.5 TURVALAITTEET Koneessa on suojalaite, joka suojaa ylemmän terän ylöspäin liikkeeltä. Suoja on muovinen kuori, joka kiinnitetään kahdella ruuvilla (osa 1 kuva alla) 1 Suojalaitteiden poistaminen tai muokkaus on ehdottomasti kielletty! Page 20
21 6 RUTIINIHUOLTO 1. Kaikki huolto, tarkistus ja puhdistusoperaatio on suoritettava koneen ollessa irrotettava virtalähteestä ja jäähtynyt. (tarkista huollon suorittava henkilö huoltotaulukosta) 2. Huoltotoimenpiteen on suoritettava asianmukaisessa paikassa voimassaolevien turvallisuusmääräysten mukaisesti. 3. Puhdista kone huolellisesti ennen huoltotoimenpiteitä. (ks. luku 8.01) 4. Käytä asianmukaisia henkilökohtaisia suojavarusteita huoltotoimenpiteiden yhteydessä. VARMISTA ETTÄ SUOJALAITTEET ON ASENNETTU TAKAISIN PAIKOILLEEN HUOLTOTYÖN JÄLKEEN. Page 21
22 Huoltoaikataulu Huoltoaikataulu Huoltotoimenpide Metodi Korjauksen suorittaa 8 tunnin välein Yleinen laitteen eheyden tarkistus silmämääräi nen Käyttäjä / Männän puhdistus Luku Käyttäjä 1600 tunnin välein Öljyn vaihto Luku 6.01 Huoltohenkilö 8 tunnin välein Ruuvien kireyden tarkistus Luku 6.02 Käyttäjä 8 tunnin välein Terien kulumisen tarkistus Käyttäjä Luku 6.03 / Terien vaihto Huoltohenkilö Jos olet epävarma huollosta, varaosista tai monimutkaisemmista huoltotoimenpiteistä, ole yhteydessä maahantuojaan ÖLJYNVAIHTO JA LISÄYS Öljyn lisäys tai vaihto on suoritettava niin, että öljyyn tai öljytankkiin ei pääse epäpuhtauksia. Öljyn epäpuhtaudet voivat vahingoittaa hydrauliikkaosia peruuttamattomasti. TARKISTA EINA ETTÄ ÖLJY ON PUHDASTA! ÄLÄ KÄYTÄ LIKAISIA TYÖKALUJA. ÄLÄ SUORITA ÖLJYN VAIHTOA/TÄYTTÖÄ PÖLYISISSÄ OLOSUHTEISSA. ÖLJYN VAIHTO: OTA TARVITTAVA TARKKA MÄÄRÄ ÖLJYÄ ESILLE (0,3 L). ÖLJYVUODOT JA LIKAINEN ÖLJY KONEESSA VOI AIHEUTTAA TULIPALO TAI RÄJÄHDYSVAARAN TAI JOHTAA OIKOSULKUUN. 1. Aseta kone tukevaan vaaka-asentoon pöydälle magneettinen öljyruuvi ylöspäin. Ota esiin astia käytettyä öljyä varten. 2. Laita mäntä alkuasentoon, avaa öljyruuvi (osa 8 luku 3.01) ja puhdista se. 3. Tyhjennä öljysäiliö käyttäen kunnollista imulaitetta. Huolehdi että öljy ä ei valu koneen päälle tyhjennyksen yhteydessä. 4. Lisää uusi puhdas öljy (0,3l) suppilon avulla hitaasti säiliöön. (Lisätietoa öljyn laadusta seuraavalla sivulla) 5. Täytä tankki reunaan saakka. 6. Laita öljyruuvi paikoilleen käsin. Älä käytä konetta kiristykseen; 7. Liikuta mäntää muutaman kerran, jotta suurimmat kuplat poistuvat järjestelmästä. 8. Työnnä mäntä kokonaan ulos, antaen moottorista pieniä nopeita impulsseja (ennen kun mäntä automaattisesti palaa alkuasentoon) 9. Avaa öljyruuvi ja täytä öljy uudelleen reunaan saakka. 10. Laita öljyruuvi paikoilleen ja kiristä kunnolla. Esimerkkikuva Kuva.4 Page 22
23 ÖLJYN LISÄÄMINEN: Ennen öljyn määrän tarkistusta varmista että mäntä on kokonaan ulkoasennossa. Öljyvuoto, ilmakuplia tai öljyn väärä määrä ja sitä kautta koneen toimintahäiriöitä voi seurata siitä että mäntä ei ole kokonaan ulkona. Vain kun mäntä on kokonaan ulkona, toimi seuraavasti: 1. Aseta kone tukevaan vaaka-asentoon pöydälle magneettinen öljyruuvi ylöspäin. Ota esiin astia käytettyä öljyä varten. 2. Laita mäntä alkuasentoon, avaa öljyruuvi ja puhdista se; 3. Tarkista puuttuvan öljyn määrä 4. Täytä uutta puhdasta öljyä suppilon avulla tankin reunaan saakka. 5. Laita öljyruuvi paikoilleen ja kiristä kunnolla. Öljyn määrä maksimi: 0.3 l. Hydrauliikka öljyn tyyppi: ESSO NUTO H46 tai vastaava HLP46 normin DIN MIL-H C mukainen. Noudata voimassa olevia lakeja öljyn erottelussa, säilyttämisessä ja kierrätyksessä RUUVIEN TARKISTUS Tarkista ruuvien kireys säännöllisesti tai joka päivä jatkuvan käytön aikana. Varmista että ruuvit on kiristetty kunnolla. Ruuvien kiristämättä jättäminen voi aiheuttaa vakavaa vahinkoa. Page 23
24 6.03 TERIEN TARKISTUS Huonokuntoiset terät vähentävät koneen tehoa sähkömoottorissa. Vaihda kuluneet terät uusiin. Vaihda terät välittömästi kun huomaat kulumista. ja voivat aiheuttaa ylikuumenemista TERIEN VAIHTO: Aseta kone tukevaan vaaka-asentoon työpöydälle ja poista terät käsin sen jälkeen kun kiristysruuvit (A) on irrotettu (ks. kuva 5). Jos terät eivät lähde irti käsin, noudata seuraavia ohjeita: Irrota suojan ruuvit (B) kuva 6; Irrota palautusjousen ruuvit (1) kuva 7; Poista työntöpää (2) kuva 8; Irrota mutteri ja aluslevy (6) ja irrota mutteri (3) kuva 9; Poista yläleuka (4) kuva 9; Irrota terä kuvan 10 mukaisesti.; Kuva 5 Jos terät ovat hyvässä kunnossa käännä niitä 120º, muutoin vaihda uudet terät. Pudista leuat ja terät ennen kiinnitystä. 8. Kiinnitä terät kuvan 12 mukaisesti: lyhyempi terä yläleukaan, pidempi alaleukaan. Tärkeää: Aseta kolo (7) kuvan 12 mukaisesti. Voit kyttää kupari- tai alumiinivasaraa. 9. Asenna yläleuka takaisin, siten että työntöpää on oikeassa asennossa ks. kuva 11; 10. Lukitse yläleuka paikoilleen prikalla ja mutterilla (6). Huomioi kiristyksessä, että leuan on päästävä liikkumaan ilman ylimääräistä kitkaa; 11. Kiinnitä kuvan 7 ruuvit (1) käyttäen ruuvilukitetta. 12. Kiinnitä teräsuojus paikoilleen. A B Kuva 6 1 Kuva 7 2 Kuva 12 Kuva 9 Kuva 11 Kuva 8 Kuva 10 Page 24
25 6.04 HYDRAULIIKKAOSAT MÄNNÄN PUHDISTUS Pidä mäntä puhtaana lika voi estää mäntää palautumasta alkuasentoon, mikä estää uuden leikkausliikkeen alkamisen. Noudata seuraavia ohjeita männän puhdistuksessa (kuva 13): Aseta kone tukevaan vaaka-asentoon. Irrota teräsuojus. Paina mäntä sisälle käyttämällä kuparivasaraa tai vipuvartta B. Puhdista männän pohja A. Kuva YLÄTERÄN TYÖNNÖN SÄÄTÖ (Katso numerot luvun 6.03 kuvista) Jos tarvitset pidemmän työnnön yläleukaan/terään, avaa työntöpään alla olevaa ruuvia. (pos. 2 kuva 8) seuraten seuraavia ohjeita. - Laita mäntä aloitusasentoon (täysin kokonaan sylinerin sisällä). - Aseta laite vaakasuoraan tukevalle työpöydälle. - Avaa 2 ruuvia (B) kuva. 6 ja poista teräsuojus. - Avaa palautusjousen ruuvit (kuva.7). - Työnnä työntöpää eteenpäin ja poista työntöpää (kuva 8). - Käännä säätöruuvia vastapäivään, jolloin työntöliike pitenee. Varmista, että mäntä ei pyöri samalla kun teet näin. - Suosittelemme, että teet toistuvia pieniä säätöjä, välttääksesi terien limittymisen ja jumittumisen. - Aseta työntöpää paikoilleen ja kiinnitä palautusjousen ruuvit. Älä ylikiristä - Kiinnitä teräsuojus paikoilleen. Huomio työntöpään oikea kiinnitys kuvan 11 mukaisesti. Page 25
26 PALAUTUSVENTTIILI EI MENE KIINNI Jos mäntä ei suorita uutta leikkuuliikettä, varmista että palautusventtiili on kiinni MAKSIMIPAINEVENTTIILI ON SÄÄDETTY VÄÄRIN Jos paine putoaa syystä jota on hankala diagnosoida, ota yhteyttä maahantuojaan tai valmistajaan maksimipaineventtiilin puhdistamista ja kalibrointia varten MOOTTORIN PERUSTARKISTUKSET - Pidä moottorin pinnat puhtaina. - Pidä moottorin tuuletusaukot puhtaina ja varmista ilman esteetön kulku. - Tarkista hiilet kulumisen varalta. Korvaa alkuperäisillä varaosilla. 7 VIANMÄÄRITYS 7.01 YLEISTÄ Toimintahäiriöt voidaan jakaa kolmeen ryhmään: 1. Moottorin toimintahäiriöt 2. Leikkuupään toimintahäiriöt 3. Ulkoisista syistä johtuvat toimintahäiriöt Huollon täytyy suorittaa pätevä huoltohenkilö turvallisuus normeja noudattaen Takuunalaiset huollot saa suorittaa vain valmistaja Edilgrappa. M= huollon suorittaa myyjä/maahantuoja H= huollon suorittaa valtuutettu huoltoliike K= huollon suorittaa käyttäjä 7.02 MOOTTORIN VIANETSINTÄ VIKA MAHDOLLINEN SYY KORJAUSTOIMENPIDE SUORITTAJA MOOTTORI EI STARTTAA Akku Rikki Vaihda uuteen K Moottori Vaihda uuteen M Katkaisin Vaihda uuteen M Page 26
27 VIKA MAHDOLLINEN SYY KORJAUSTOIMENPIDE SUORITTAJA Sisäinen vika Vaihda uuteen M Akku ylikuumentunut Odota, että akku jäähtyy K Likaiset käämit Puhdista H SÄHKÖMOOTTO- RI YLIKUUMENTUU Tuuletusaukot tukossa Puhdista Tuuletin Rikki Vaihda M K Moottorin kannattimet kuluneet Leikkuupään mekaaniset viat Vaihda Korjaa M M Roottori kulunut Vaihda M Hiilet kuluneet Vaihda M 7.03 HYDRAULISTEN OSIEN VIANETSINTÄ VIKA MAHDOLLINEN SYY KORJAUSTOIMENPIDE SUORITTAJA Vaillinainen palautusliike Paina mäntä takaisin K Palautusjousi Rikki Vaihda K MÄNNÄN TYÖNTÖ EI ALA MOOTTORI EI PYSÄHDY Likainen maksimipaineventtiili Ota yhteyttä valmistajaan / Likainen palautusventtiili Puhdista K Palautusventtiili riki Korjaa H Ei tarpeeksi öljyä Täydennä K Palautusventtiili jää auki lian takia Puhdista K Maadoitus ei toimi Korjaa H Maadoitusjohto ruostunut Puhdista K Page 27
28 VIKA MAHDOLLINEN SYY KORJAUSTOIMENPIDE SUORITTAJA LEIKKUULIIKE EPÄTÄYDELLI- NEN EPÄJATKUVA MÄNNÄN LIIKE EPÄTÄYDELLI- NEN PALAUTUSLIIKE KONE ON VOIMATON MÄNNÄN AUTOMAATTISEN PALAUTUSLIIK- KEEN TOIMINTAVIKA Ei tarpeeksi öljyä Tarkista K Ilmakuplia hydrauliikkajärjestelmässä Maksimipaineventtiili jää auki lian takia Ilmaa Ota yhteyttä valmistajaan / Pumppu likainen tai rikki Vaihda H Männän tiiviste kulunut Vaihda H Pumpun o-rengas kulunut Vaihda H Likaa männässä ja työntöpäässä Vedä mäntä ulos ja puhdista Palautusjousi rikki Vaihda K Pumppu rikki Vaihda H Likainen pumpun venttiili Vaihda H Maksimipaineventtiili auki Vaihda H Kulunut männän tiiviste Vaihda H Pumpun o-rengas rikki Vaihda H Automaattinen palautusventtiili rikki Vaihda ÖLJYVUOTO Vioittunut kalvo Vaihda K K K H 8 SÄILYTYS JA UUDELLEENKÄYTTÖÖNOTTO 8.01 SÄILYTYS Kun kone on pitkään käyttämättä, toimi seuraavasti: SÄHKÖMOOTTORI - Puhdista sisäiset sähkömoottorin osat paineilmalla (roottori, staattori, jäähdytys) ÄLÄ KÄYTÄ SÄHKÖÄ JOHTAVIA TAI HELPOSTI SYTTYVIÄ NESTEITÄ SISÄISTEN SÄHKÖOSIEN PUHDISTUKSEEN. - Puhdista koneen ulkopinnat, jos on tarpeen käytä nihkeää saippuapyyhettä. Kuivaa/Anna kuivua huolellisesti. - Tarkista että seuraavat osat ovat kunnossa: eristys kytkimet hiilet ja roottori Puhdista staattori, roottori, jäähdytys ja tuuletin paineilmalla Page 28
29 SYLINTERI JA HYDRAULIIKKAOSAT Ennen näiden toimenpiteiden suoritusta, katso ohjeet luvussa 6. Tarkista hydrauliikkaöljy, lisää tai vaihda tarvittaessa. Puhdista magneettinen öljyruuvi ja tarkista kalvo. Tarkista öljyvuotojen varalta. Kiristä ruuvit. Säilytä konetta puhtaassa ja kuivassa paikassa, jonne vain valtuutetulla henkilökunnalla on pääsy UUDELLEENKÄYTTÖÖNOTTO Ennen näiden toimenpiteiden suoritusta, katso ohjeet luvussa 6. - Tarkista hydrauliikkaöljy, lisää tarvittaessa. - Poista öljyn täytöstä roiskunut öljy tai metalliosien suojarasva kahvoista. SÄHKÖ MOOTTORI - Tarkista, että akku, akun laturi ja koneen ulkokuori ovat ehjät. - Ota laite käyttöön luvun 5 ohjeiden mukaan. - Starttaa kone muutamaan kertaan varmistaaksesi, että koneessa ei ole toimintahäiriöitä. KORJAA KAIKKI VIAT ENNEN KÄYTÖN ALOITUSTA! 9 PURKU JA HÄVITYS Koneen hävityksen yhteydessä lajittele ja kierrätä materiaalit erikseen. Kone koostuu seuraavista materiaaliryhmistä: - rautametallit - kupari - muovi Noudata paikallisia lakeja, kun lajittelet, säilytät, kierrätät tai hävität näitä materiaaleja. Koskee vain EU-maita: Tässä koneessa on seuraava kierrätysmerkki. Direktiivin 2002/96/EY sähkö ja elektroniikka romusta mukaisesti, koneen käyttöiän päätyttyä kone on hävitettävä erikseen tarkoitetuissa kierrätyspisteissä --ei kotitalousjätteen mukana. Ympäristön hyöty on kaikkien etu. Page 29
30 10 VARAOSTA JA TARVIKEET TILAUSINFORMAATIO Teknisen avun ja varaosien tilaamisessa takuun aikana ja sen jälkeen ilmoita koneen tyyppikilvestä selviävät tiedot ja koneen sarjanumero, joka on stanssattu koneen runkoon. (Kuva 14) kuva. 14 Varaosatilauksissa täytyy olla seuraavat tiedot: 1. Koneen tyyppi 2. Sarjanumero 3. Osanumero ja positio räjäytyskuvasta 4. Määrä 5. Alkuperäisen käyttöohjeen revisionumero, joka selviää ohjekirjan takakannesta. Koneen tyyppiin ja sitä kautta varaosiin saatetaan tehdä muutoksia ja parannuksia ajan kuluessa, joten edellä kuvatut tiedot ovat välttämättömiä oikeuden varaosien toimittamisen varmistamiseksi. Page 30
31 11 VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS S.r.l. Machines and equipment for the building trade, industry and rescue. Via Callesello, BORSO DEL GRAPPA (TV) Tel. (+39) r.a. Fax (+39) cut@edilgrappa.com VAATIMUSTENMUKAISUUS- VAKUUTUS Valmistaja: Teknisten asiakirjojen laatimiseen valtuutettu henkilö: EDILGRAPPA srl Machines and equipment for the building trade, industry and rescue Via Callesello, Borso Del Grappa (TV) Giacomo Rorato Via Callesello, Borso Del Grappa (TV) Yleisnimi: Kannettava moottorikäyttöinen työkalu Käyttötarkoitus: metallitankojen maks. 16 mm leikkaus Tyyppi: Akkukäyttöinen leikkuri säädettävällä leikkuupäällä. Malli: MU 16 Kauppanimi: AKKUKÄYTTÖINEN LEIKKURI MU16 18V Li-Ion SÄÄDETTÄVÄLLÄ LEIKKUUPÄÄLLÄ Sarja no: Valmistusvuosi: EDILGRAPPA S.r.l VAKUUTTAA ETTÄ YLLÄ MAINITTU KONE NOUDATTAA SURAAVIA EU DIREKTIIVEJÄ: Konedirektiivi Sähkömagneettinen yhteensopivuus Pienjännite direktiivi Vaarallisten aineiden käytön rajoitus Sähkö ja elekrtoniikkaromu 2006/42/EY (Proc. Annex VIII) 2004/108/EY 2006/95/EY 2002/95/EY 2002/96/EY Paikka: Borso Del Grappa TV Aika: Allekirjoittaja PAOLO MAZZARO (Legal representative) Page 31
32 Page 32
33 NOTES: Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS FROM THE ITALIAN LANGUAGE Revision REPRODUCTION FORBIDDEN Srl MACHINES AND EQUIPMENT FOR THE BUILDING TRADE, INDUSTRY AND RESCUE BORSO DEL GRAPPA (TV) - ITALY - Via Callesello, 4 Tel Fax cut@edilgrappa.com http: // Page 37
OHJEKIRJA SÄHKÖKÄYTTÖINEN TERÄSLEIKKURI MU16 JA MU16/S KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET
2 OHJEKIRJA SÄHKÖKÄYTTÖINEN TERÄSLEIKKURI MU16 JA MU16/S KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET SÄHKÖKÄYTTÖINEN TERÄSLEIKKURI SAATAVANA OLEVAT VERSIOT: YKSIVAIHE SÄHKÖMOOTTORI 230 V 50 Hz TERÄT TUOTE KOODI LEIKKURI
Halkomakone 7 tn Käyttöohje
Halkomakone 7 tn Käyttöohje Lue kaikki ohjeet huolellisesti. Opi tuntemaan koneen käyttötarkoitus, rajoitukset ja mahdolliset vaarat ennen käyttämistä. Käytä työsylinterin käyttö vipua siten että vedät
1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.
32 SKATEPAL PRO 3 PAKKAUKSEN PURKU JA ASENTAMINEN 1. Aseta kone vakaalle pöydälle 80 100 cm:n työskentelykorkeudelle. 2. Avaa yläkansi napsauttamalla koneen molemmilla puolilla olevia solkia. 3. Kannen
CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja
CCS COMBO 2 ADAPTER Omistajan käsikirja VAROITUKSIA SÄILYTÄ NÄMÄ TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET. Tämä asiakirja sisältää tärkeitä ohjeita ja varoituksia, joita on noudatettava CCS Combo 2 -adapteria käytettäessä.
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI 2000, SEFFI 1500, SEFFI 1000) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttöohjekirja malleille: SEFFI 2000 (24 paikkaa), SEFFI 1500 (18 paikkaa),
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,
KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500
KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun
Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250
Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 HUOM! Lue tämän käyttö- ja turvallisuusohjeen sisältö huolellisesti ennen TL-radiaalipuhaltimen käyttöä turvallisen käytön varmistamiseksi.
PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000
PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 Käyttöohjeet Sisällysluettelo 1 Huomio!... 3 2 Turvamääräykset... 3 2.1 Käsittely... 3 2.2 Huolto... 3 3 Käyttö... 3 3.1 Suodattimen merkkivalot...
KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95
KOHP95.doc KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 Maahantuonti: Hollolan Sähköautomatiikka Oy Höylääjänkatu 5 15520 LAHTI Puh. (03) 884 230 Fax (03) 884 2310 hsa@hsaoy.com www.hsaoy.com 2 1. YLEISIÄ TURVALLISUUSOHJEITA
Asennus- ja huolto-ohjeen käännös
0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 1 10-2015 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden
TÄRYLEVY / MAANTIIVISTÄJÄ
TÄRYLEVY / MAANTIIVISTÄJÄ KÄYTTÖOHJEET DAR0480 Sisällysluettelo. Takuu sivu 1 Turvallisuusohjeet sivu 2 Käyttöohjeet sivu 3-4 Hoito ja huolto sivu 5 Säilytys sivu 6 Vianetsintä sivu 7 Osaluettelo/ tekniset
Li-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet
Li-Ion Akkupack Käyttöohje Turvaohjeet STABILA-litiumioniakkupakkauksen ja verkkolaitteen käyttöohje Tärkeitä ohjeita Lue turvaohjeet ja käyttöohje huolellisesti läpi. Tämä käyttöohje on säilytettävä ja
Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1
Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden noudattamatta jättäminen tai laitteen
ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1
ASENNUSOPAS Digitaalinen painemittari BHGP6A BHGP6A Digitaalinen painemittari Asennusopas SISÄLLYS Sivu ASENNUS Varusteet... Asennus... Asennustoimenpiteet... Käyttötarkistus... 3 Vianetsintä... 3 LUE
RENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas
RENGASKONE Käsikäyttöinen rengaskone Käyttöopas PIDÄ KÄYTTÖOPAS TURVALLISESSA PAIKASSA. Käyttöopas antaa tietoja tuotteen kokoamisesta, käytöstä, turvallisuudesta ja osista. KOKOAMISOHJEET 1. Etsi ja
Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA
Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA SISÄLLYSLUETTELO VAROITUKSIA 2 LATAUS 2 VIANETSINTÄ JA HUOLTO 3 TAKUU 5 VAROITUKSIA Älä käytä laturin seinäpistokkeessa jatkojohtoa, jos mahdollista. Jos joudut käyttämään
KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40
KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 1. JOHDANTO 1.1. Turvallisuus Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ja noudata sen sisältämiä ohjeita. Muuten mittarin käyttö voi olla vaarallista käyttäjälle ja mittari voi vahingoittua.
Imuyksikkö - moottoriteho 750 W - max. ilmamäärä 2210 m 3 /h - max. alipaine 920 Pa - jännite 230 V - virta 5.2 A - imyksikön paino n.
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET Perehdy tähän ohjekirjaan huolellisesti ennen kuin asennat, käytät tai huollat EXTOR 2300 imuria. Tämän ohjekirjan ohjeita tulee noudattaa. TEKNINEN ERITTELY EXTOR 2300 imuri:
SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet
SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja
TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje
TIMCO X10 1000w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje LUE TÄMÄ OHJE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ JA NOUDATA OHJEITA TARKASTI! TIMCO moottorinlämmitin on suunniteltu moottoriajoneuvojen moottorin
ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN
ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN MALLIT: BLDISH SISÄLLYSLUETTELO Vastaanotto 3 Asennus ja käyttöönotto 3 Käyttö 4 Puhdistus 4 Huolto 4 Jos laite ei toimi 4 Takuuehdot
MAALIN/LAASTIN SEKOITINKONE 1200W
KÄYTTÖOHJE MAALIN/LAASTIN SEKOITINKONE 1200W DAN0738 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! rev.a 071213 FI MAALIN/LAASTIN SEKOITINKONE 1200W/2-VAIHTEINEN 1. SISÄLLYS 1. Sisällys 2
Käyttöohje SS-4200 SÄÄSTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE LUE KÄYTTÖHJETTA ENNEN KÄYTTÖÄ
Käyttöohje SS-4200 SÄÄSTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE LUE KÄYTTÖHJETTA ENNEN KÄYTTÖÄ TÄRKEÄT TURVAOHJEET 1. Lue kaikki ohjeet huolella. 2. Älä upota konetta veteen tai muihin nesteisiin. 3. Älä kosketa sähköpistoketta
Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin
. Tämä on sähköinen henkilökohtainen lämmitin loimuavalla liekkiefektillä. Lämmittimen toimintaperiaate on kierrättää ilma lämmityselementtien läpi ja puhaltaa ulos lämmintä ilmaa. Turvallisuusohjeet 1.
ORDLAND PROFESSIONAL RADIO. ELK-68 Käyttöohje
ELK-68 Käyttöohje Varotoimenpiteet Käytä tätä laitetta turvallisesti ja tehokkaasti. Lue ohje huolellisesti ennen käyttöä. Korjauksen saa suorittaa vain valtuutettu huolto. Sammuta virrat jos menet leimahdus
HUOLTO-OHJE SS/EN3. Firephant FP1V1 1 KG Jauhesammutin. Sivu 1/10 Versio 09.2014. Lisenssinhaltija:
Sivu 1/10 SS/EN3 HUOLTO-OHJE Firephant FP1V1 1 KG Jauhesammutin 1KG JAUHESAMMUTIN Sivu 2/10 MALLI HOUSEGARD FP1V1 SS/EN3 A: Yleistä. B: Tekniset tiedot. C: Täyttämisen toimenpiteet. D: Tarkistuksen toimenpiteet.
Cosmetal ProStream käyttöohjeet
19.1.2017 Cosmetal ProStream käyttöohjeet 2 SISÄLLYSLUETTELO 1. Perustiedot 1.1 Turvallisuusohjeet s. 3 1.2 Tekniset tiedot s. 3 2. Laitteen käyttö s. 4 2.1 Käyttöpaneeli s. 4 2.2 Virtakytkin ja energiansäästötila
Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille
KÄYTTÖOPAS Akun laturi Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille Lue käyttöopas huolellisesti ennen latauslaitteen käyttämistä Käytä suojalaseja akkuja käsitellessäsi ESITTELY Kiitos, että valitsit ammattilaistason
Käyttöohjeet. Sauvasekoitin Metos Dynamic SMX 600 E Dynamic SMX 800 E , Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta
Sauvasekoitin Metos Dynamic SMX 600 E Dynamic SMX 800 E 4248004, 4248006 Käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta 16.03.2010 Rev. 1.0 SISÄLLYSLUETTELO 1. Laitteen osat... 3 2. Käyttö...
SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä
SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä
BETONIHIERRIN KÄYTTÖOHJE S120/100/80
BETONIHIERRIN KÄYTTÖOHJE S120/100/80 VAROITUKSET Tarkasta öljymäärät seuraavasti: 1. moottorin öljymäärä, varmista että moottorin öljymäärä on riittävä. Moottori rikkoutuu jos öljyä on liian vähän. 2.
HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509
HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 DA HU FI CS NO SV IT PT NL SL LT EL BG RU E F B D C A 3 DANSK 05-08 SUOMI 09-12 NORSK 13-16 SVENSKA 17-20 ITALIANO 21-24 PORTUGUÊS 25-28 NEDERLANDS 29-32 MAGYAR 33-36 ČESKY
STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet
{ STIHL AK 10, 20, 30 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista. 1
Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.
KnapSack reppuimuri Turvallisuusohjeet Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote. Toivottavasti koneesta on sinulle paljon iloa. Jos sinulla on kommentteja
PELTOJYRÄ JH 450, JH 620
KÄYTTÖ JA HUOLTO-OHJE PELTOJYRÄ JH 450, JH 620 Alkuperäiset ohjeet 01 / 2015 Sisällysluettelo 1. ESIPUHE... 1 1.1. Koneen käyttötarkoitus... 1 1.2. Tekniset tiedot... 1 1.3. Tyyppikilpi... 2 2. TURVALLISUUSOHJEET...
DL-LÄMPÖLAMPPU. Asennus- ja käyttöohjeet
DL-LÄMPÖLAMPPU Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Rakenne ja mallit... 4 4. Asennus... 4 4.1 Lampun sijoitus...4 4.2 Asennustapoja...5 4.3 Lampun kokoaminen...6
Asennus- ja käyttöohje
Lue ennen kokoamista ja käyttöönottoa! Asennus- ja käyttöohje Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa haitata laitteen toimintaa tai vahingoittaa laitetta tai aiheuttaa muita esine- tai henkilövahinkoja.
KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä.
KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI NÄMÄ OHJEET TULEE LUKEA HUOLELLA JA SÄILYTTÄÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä. TÄRKEÄT
ATS AGGREGAATIN AUTOMAATTINEN KÄYNNISTYS- JÄRJESTELMÄ -JÄRJESTELMÄ GG-ATS OMISTAJAN OPAS / KÄYTTÖOHJEKIRJA. www.handai.fi
OMISTAJAN OPAS / KÄYTTÖOHJEKIRJA AGGREGAATIN AUTOMAATTINEN KÄYNNISTYS- JÄRJESTELMÄ ATS -JÄRJESTELMÄ GG-ATS LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLA ENNEN JÄRJESTELMÄN KÄYTTÖÖNOTTOA www.handai.fi 3. Yleistä turvallisuudesta
F75E ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA
ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA 2 KÄYTTÖ SWEPAC F75E Koneella tiivistetään soraa ja hiekkaa pienissä rakennustöissä, kuten valmistaessa alustaa betonikiville tai puutarhojen kivilaatoille. Koneen kompakti muotoilu
STIGA ST 1200 8219-3204-08
STIGA ST 1200 8219-3204-08 B A D C 1. 2 E F 2. 3. H I 4. G M J 5. 6. 3 K 7. 8. L 9. 10. 11. 12. 4 SUOMALAINEN FI SYMBOLIT TURVAMÄÄRÄYKSET Koneessa on seuraavat symbolit, jotka muistuttavat käytössä vaadittavasta
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE. BPW-tukijalka
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE BPW-tukijalka Sisällysluettelo Sivu Yleiset turvallisuusohjeet...3 Käyttötarkoitus...4 Asennusohje...5 Käyttöohje...6 Voitelu- ja huolto-ohje...8 Tekniset tiedot...10 BPW-tyyppikilpi...11
KÄYTTÖOPAS Akkujen laturi Smart 100 sisäänrakennettu vilkkuvalo 6 240 Ah lyijyakuille
KÄYTTÖOPAS Akkujen laturi Smart 100 sisäänrakennettu vilkkuvalo 6 240 Ah lyijyakuille Lue käyttöopas huolellisesti ennen latauslaitteen käyttämistä Käytä suojalaseja akkuja käsitellessäsi ESITTELY Kiitos,
DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE
DC 500 E Puruimuri KÄYTTÖOHJE Sisällysluettelo 1. Tekniset tiedot 2. Yleiset turvallisuusohjeet 3. Pakkauksen purkaminen 4. Toimitussisältö 5. Rakenne 5.1. Imurin kokoaminen 5.2. Sähköliitäntä 6. Varaosalista
Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje
Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 800W/1200W PTC-lämpöelementti Alhainen melutaso Kaksinkertainen ylikuumenemissuoja Kaatumissuoja Irroitettava ilmansuodatin
TAKALANAT HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJE
TAKALANAT HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJE Maahantuoja: Agri-Kymi Oy Kaupinkatu 4 45130 KOUVOLA Varaosat: 020 743 2045 Toimisto: 020 743 2043 toimisto@agrikymi.fi 2 3 4 5 TEKNISET TIEDOT Takalanat Malli Työleveys
STIHL AP 100, 200, 300. Turvallisuusohjeet
{ STIHL AP 100, 200, 300 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista.
Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.
Malli ZB06-25A T Ä R K E Ä Ä T U R V A L L I S U U S T I E T O A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. KÄYTTÖOHJE SISÄLTÖ TÄRKEITÄ TURVATOIMIA... 1-3 MUISTIINPANOJA:
KÄYTTÖOHJE. Haswing W-20
KÄYTTÖOHJE Haswing W-20 Omistajalle Kiitos, että valitsitte Haswing- sähköperämoottorin. Se on luotettava ja saastuttamaton sekä helppo asentaa ja kuljettaa. Tässä käyttöohjeessa on tietoja laitteen asennuksesta,
Halkomakone 7 tn Käyttöohje
Halkomakone 7 tn Käyttöohje Lue kaikki ohjeet huolellisesti. Opi tuntemaan koneen k äyttötarkoitus, rajoitukset ja mahdolliset vaarat ennen käyttämistä. Käytä työsylinterin käyttö vipua siten ett ä vedät
ASENNUSOHJEET 12/2017
1 ASENNUSOHJEET 12/2017 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden noudattamatta jättäminen tai laitteen väärä käyttö
LADYBIRD 41EL 71503803/0
LADYBIRD 41EL 71503803/0 CG rsb STIGA-71503803/0 22-12-2003 9:25 Pagina 2 2 CG rsb STIGA-71503803/0 22-12-2003 9:25 Pagina 3 3 CG rsb STIGA-71503803/0 22-12-2003 9:25 Pagina 4 4 CG rsb STIGA-71503803/0
KÄYTTÖOHJEET. Köysivintturi Tyypip 220.0, , , , , ,125
KÄYTTÖOHJEET Köysivintturi Tyypip 0.0,3 0.0,5 0.0,75 0. 0. 0.3 4.0,5 40.0,08 40.0,5 Sisällysluettelo. Tärkeitä turvallisuusohjeita 6. Köyden kiinnittäminen. Tekniset tiedot 7. Käyttö 3. Yleistä 8. Huolto
DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin
DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R Järjestelmävalaisin Turvallisuus fin EN 1 Turvallisuus Valaisin on suunniteltu viimeisintä tekniikkaa hyväksi käyttäen Valmistettu ja testattu erittäin
Etunapa/vapaanapa (vakiotyyppinen)
(Finnish) DM-HB0001-05 Jälleenmyyjän opas Etunapa/vapaanapa (vakiotyyppinen) MAANTIE HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800 retkipyöräily HB-T670
Radio-ohjattava 4WD WLtoys A9X9 1:18 (Mallit: 949, 959, 979)
Radio-ohjattava 4WD WLtoys A9X9 1:18 (Mallit: 949, 959, 979) Sivu 1 / 7 Käyttöohjeet Pyydämme lukemaan käyttöohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöönottoa Tuote ei ole lelu, se on suunniteltu 14-vuotiaille
THR880i Ex. Turvallisuusohjeet
THR880i Ex Turvallisuusohjeet 1 Sisällysluettelo 1 Käyttötarkoitus... 3 2 Turvallisuustiedot... 3 3 Turvallisuusmääräykset... 3 4 Akun kannen suojaus... 5 4.1 Akun kannen avaaminen... 5 4.2 Turvatulpan
KÄYTTÖOHJE PURISTUSTYÖKALU HP 450
1 4.8.2006 12:27 KO HP 450.doc KÄYTTÖOHJE PURISTUSTYÖKALU HP 450 Maahantuonti: Hollolan Sähköautomatiikka Oy Höylääjänkatu 5 15520 LAHTI Puh. (03) 884 230 Fax (03) 884 2310 hsa@hsaoy.com www.hsaoy.com
WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL
WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa
DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT
DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT AF21/AG21 Sähkömoottorit KÄYTTÖOHJE JA VARAOSALUETTO AF21/AG21 - IS - 10530-3 - FI TURVALLISUUSOHJEET - KONEET : sähkö-, paineilma-, bensiini- tai dieselkäyttöiset. - SYMBOLIT
ASENNUSOHJE DIN-kiskotermostaatti ETV-1991
ASENNUSOHJE DIN-kiskotermostaatti ETV-1991 KÄYTTÖKOHTEET Lämmityksen tai sulanapidon ohjaus ETV termostaattia käytetään sähkölämmityksen sekä sulanapidon ohjaukseen. Termostaatti on DIN-kisko -asenteinen
Bluetooth-kaiuttim en sisä- ja ulkokäyttöön
BTS-50 Bluetooth-kaiuttim en sisä- ja ulkokäyttöön LUE ENNEN TÄMÄN LAITTEEN KÄYTTÖÄ. www.facebook.com/denverelectronics KÄYTTÖOHJE Varoituksia Tämä tuote on suunniteltu ja valmistettu täyttämään tiukat
A 10 FORM NO. 769-03656B
A 10 FORM NO. 769-03656B 3 8 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 37 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Suomi Ruohonkokooja Turvallisuuden kannalta Noudata turvallisuusja käyttöohjeita
Nokia teline HH-20 ja CR-122
Nokia teline HH-20 ja CR-122 B 1 D C E A 2.0. painos A C D 2 F E G B 4 4 3 3 5 7 8 6 2010 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Nokia, Nokia Connecting People ja Nokia Original Accessories -logo ovat Nokia
LIKE30 LIKE50 LIKE80 LIKE120 LIKE200 LÄMMINVESIVARAAJA. Käyttöohje
LIKE30 LIKE50 LIKE80 LIKE120 LIKE200 LÄMMINVESIVARAAJA Käyttöohje HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.
KÄYTTÖOHJE VPI7A- LASIKANNUKEITIN
KÄYTTÖOHJE VPI7A- LASIKANNUKEITIN SISÄLLYS 1. Laitetoimituksen sisältö s.2 2. Turvaohjeet s.2 3. Varotoimenpiteet s.2 3.1 Toimenpiteet ennen laitteen liittämistä sähköverkkoon s.3 4. Merkkivalot s.4 5.
ABT VAIJERIVINTTURI NOSTOON VAVIN300EL, VAVIN500EL, VAVIN1000EL JA VAVIN3500EL
ABT VAIJERIVINTTURI NOSTOON VAVIN300EL, VAVIN500EL, VAVIN1000EL JA VAVIN3500EL 1. Käyttö Vinssi on tehty käytettäväksi varastoissa, rakennuksilla jne. Vinssejä on sekä 230V että 400V käyttöjännitteelle,
Center H2600 Käyttöohje
Center H2600 Käyttöohje Suomen Imurikeskus Oy Tehtaankatu 18 38700 Kankaanpää Puh. +358 (0)2 576 700 Fax. +358 (0)2 576 7010 www.suomenimurikeskus.fi eurovac@suomenimurikeskus.fi Krnro 346.703 ALV rek.
Pyydämme lukemaan käyttöohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöönottoa Tuote ei ole lelu, se on suunniteltu 14-vuotiaille ja vanhemmille
12428 Radio-ohjattava 4WD Buggy WLtoys 1:12 Käyttöohjeet Pyydämme lukemaan käyttöohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöönottoa Tuote ei ole lelu, se on suunniteltu 14-vuotiaille ja vanhemmille Tuotteen
TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited
TANSUN QUARTZHEAT Käyttöohje Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU Valmistaja: Tansun Limited Asiakaspalvelukysymyksissä, ota yhteyttä maahantuojaan: Proviter Oy Tullikatu 12 A 4 21100
LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.
LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Maahantuoja: ISOJOEN KONEHALLI OY Keskustie 26, 61850 Kauhajoki
TDS 100. FI Käyttöohje Elektroninen kuumailmapuhallin
TDS 100 FI Käyttöohje Elektroninen kuumailmapuhallin TRT-BA-TDS 100 -TC-001-FI TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:
KÄYTTÖOPAS. -järjestelmä invertteri-ilmastointilaitteet Kattoon kiinnitettävä kanavatyyppi
KÄYTTÖOPAS -järjestelmä invertteri-ilmastointilaitteet FXM40LVE FXM50LVE FXM63LVE FXM80LVE FXM100LVE FXM125LVE FXM200LVE FXM250LVE FXMQ40MVE FXMQ50MVE FXMQ63MVE FXMQ80MVE FXMQ100MVE FXMQ125MVE FXMQ200MVE
LASIKERAAMINEN LIESITASO BTO431 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE
LASIKERAAMINEN LIESITASO BTO431 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE YLEISTÄ Lue ohjekirjaa huolellisesti ennen laitteen asennusta ja käyttöönottoa. Säilytä ohjekirja tulevaisuudeksi. Sähköasennus on suoritettava
TÄRKEÄ OHJE: Pidä nämä ohjeet tallessa ja lue ne huolella ennen kuin alat käyttää tuotetta. SUUNNITELTU AINOASTAAN SEINÄPISTORASIA KÄYTTÖÖN!
Käyttöohje Onnittelumme Handy Heater - pistorasiaan kytkettävän tilalämmittimen ostosta. Tämä johdoton keraaminen tilalämmitin tarjoaa nopeasti ja helposti lämpöä melkein kaikkialle kodissasi. Kytke se
STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet
{ STIHL AK 10, 20, 30 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista. 1
PÖYTÄLASIKKO. Asennus- ja käyttöohjeet
PÖYTÄLASIKKO KENTUCKY COLD Asennus- ja käyttöohjeet 4310302, 4310304, 4310322, 4310324 SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 1 2. Laitteen käyttötarkoitus... 1 3. Laitteen käsittely... 1 4. Laitteen sijoitus...
Sähkökäyttöinen vetovinssi kestomagneettimoottorilla 1250 kg
Sähkökäyttöinen vetovinssi kestomagneettimoottorilla 1250 kg Asennus- ja käyttöohjeet Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen käyttöönottoa! Läs och sätt dig in i denna bruksanvisning innan du börjar använda!
Telecrane F24 Käyttö-ohje
1 Telecrane F24 Käyttö-ohje Sisällysluettelo - F24 Takuu & turvallisuusohjeet 3 - Käyttöönotto / paristot / vastaanottimen virtalähde 4 - Tunnistuskoodin vaihto 6 - Vastaanottimen virtalähteen jännitteen
SHAKER. Asennus- ja käyttöohjeet
SHAKER M1, M2, MP Asennus- ja käyttöohjeet S/N: Rev.: 2.0 28.9.2001 Rev. 2.0 Hyvä asiakkaamme, Onnittelumme, että valitsitte Metos-laitteen palvelemaan keittiötoimintojanne. Teitte hyvän valinnan. Teemme
Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND
Movair AF 170 Käyttöohje Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Sisällysluettelo Yleistä... 3 Varoitus!... 3 Laitteen käyttö ja suodattimien vaihto... 4 Alipaineistajan käyttö... 4 Suodattimien
Huolto-opas Kuivausrumpu
Huolto-opas Kuivausrumpu T5190LE Malli N1190.. Alkuperäiset ohjeet 438 9098-10/FI 2015.09.11 Sisältö Sisältö 1 Merkinnät...5 2 Yleistä...5 3 Huolto...6 3.1 Puhdista nukkasuodattimet...6 3.2 Erikoissuodatin...6
LUMILINKO TR-270. Käyttö- ja huolto-ohjekirja. J. VARILA STEEL OY puh 050 359 7074 / 0500 863 127. 69950 PERHO www. varilasteel.
LUMILINKO TR-270 Käyttö- ja huolto-ohjekirja J. VARILA STEEL OY puh 050 359 7074 / 0500 863 127 Koivukoskentie 2 varilasteel@pp.nic.fi 69950 PERHO www. varilasteel.com 1 Sisällysluettelo 1. Käyttötarkoitus
Asennus- ja käyttöohjeet
TARJOILUPATA ESK Asennus- ja käyttöohjeet 4239100, 4239101 YLEISTÄ Tutustu huolellisesti tämän ohjeen sisältöön, koska siinä on tärkeää tietoa laitteen oikeasta ja turvallisesta asentamisesta, käytöstä
LEIVÄNPAAHTIMEN F24963010002 KÄYTTÖOHJE
LEIVÄNPAAHTIMEN F24963010002 KÄYTTÖOHJE 1. YLEISKUVAUS 1. Paahtopaikat 2. Korkeussäädin 3. Paahtoasteen säädin 4. STOP-painike 5. Murupelti (irrotettava) 6. Johto 7. Sulatuspainike 8. Uudelleenlämmityspainike
Couper EN KÄYTTÖOHJE. Kääntöporttien moottori VALMISTETTU ITALIASSA
Couper Kääntöporttien moottori EN KÄYTTÖOHJE VALMISTETTU ITALIASSA 1 -KUVAUS 1A -VAROITUKSET Seuraavana lueteltujen ohjeiden laiminlyönti vapauttaa KING Gates srl:n kaikesta vastuusta liittyen ihmisille
KOKOAMIS- JA KÄYTTÖOHJEET Malli: 004211 Pidätämme itsellämme oikeuden teknisiin muutoksiin. 1. Alahylly 1 2. Pyöränpuoleinen jalka 2 3. Jalka 2 4. Pyörä 2 5. Pyöränakseli 1 6. Sivutuki, vasen 1 7. Sivutuki,
Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:
Potilasopas Tämän oppaan omistaa: Icare HOME (Malli: TA022) POTILASOPAS TA022-035 FI-3.1 3 Johdanto Tämä opas sisältää Icare HOME -tonometrin käyttöohjeet. Lue ohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää
BL-2 BLENDER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL
BL-2 BLENDER NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM Käyttöohje Tehosekoitin Malli Blender BL-2 FI TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Sähkölaitteita
testo 831 Käyttöohje
testo 831 Käyttöohje FIN 2 1. Yleistä 1. Yleistä Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. 2. Tuotekuvaus Näyttö Infrapuna- Sensori, Laserosoitin
DYNAPAC BG21 BETONIHIERRIN KÄYTTÖOHJE JA VARAOSALUETTELO
DYNAPAC BG21 BETONIHIERRIN KÄYTTÖOHJE JA VARAOSALUETTELO TURVALLISUUSOHJEET KONEET : Voimanlähteet: sähkö-, paineilma-, bensiini- tai dieselöljymoottori. MERKIT : Turvallisuusohjeissa esiintyvillä sanoilla
Käyttöopas RECONNX-naulanpoistaja
1 Käyttöopas RECONNX-naulanpoistaja nail kicker V20e (U.S. Pat. 8,146,891 B2 ) 2 Tuo een kuvaus ja käy ötarkoitus Reconnx nail kicker -naulanpoistaja on paineilmatoiminen käsityökalu, joka on tarkoite
Malli NIKO BM1600 Teho 1 600 wattia Kuormittamaton kierrosluku 1. vaihde 150 300 kierr./min 2. vaihde 300 650 kierr./min
Käyttöohje BM1600 NIKO POWER TOOLS Maahantuoja: Hitachi Power Tools Finland Oy Tupalankatu 9 15680 Lahti Suomi Puh. +358 207431530 S-posti: info@hitachi-powertools.fi Web: www.hitachi-powertools.fi Tekniset
Omistajan käsikirja. Endura C2 Endura Max
Omistajan käsikirja Endura C2 Endura Max Käyttöohje Twist Tiller -ohjauskahva: virtakytkin, nopeus, eteen/taakse ja ohjaus 180 käännettävä ohjauspää Säädettävä syvyyskaulus Quick Release kallistusvipu
Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje
Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Vakuumilaiteen saa asentaa ja sitä käyttää kerrallaan vain yksi henkilö. Sitä ei ole suunniteltu monelle yhtäaikaiselle käyttäjälle. Laitteen osat 1. Virtajohto
Sauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000. Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta
Sauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000 Käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta SISÄLLYSLUETTELO 1. Laitteen osat... 3 2. Käyttö... 4 3. Puhdistus ja huolto... 5 4. Turvallisuusohjeita...
Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje. www.kuulotekniikka.com
Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus laturista Sivu 3 Lataamisohjeet Sivu 4 Lataamisohjeet Sivu 5 Huolto ja hoito Sivu 6 Turvallisuutta koskevia huomautuksia
TUOTEKORTTI JA KÄYTTÖOHJE. Otsonaattori ammattikäyttöön
1. TUOTEKORTTI JA KÄYTTÖOHJE Otsonaattori ammattikäyttöön OZO MINI Ozo Mini on otsonaattori, joka soveltuu hajujen poistamiseen esimerkiksi navettakeittiöistä tai muista tiloista, joissa vaaditaan jatkuvaa
DEUTSCH. Silent 41 8211-3453-03
DEUTSCH D Silent 41 8211-3453-03 S SVENSKA R 1 1 R O P 2 2 3 L M M L 3 5 I J K 4 4 K J I N 1. 2 230 V 2 2. 3. 4 SVENSKA S ABC 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 19 mm 10. 11. 5 FI SUOMI SYMBOLIT Koneessa on seuraavat