JULKISASIAMIEHEN RATKAISUEHDOTUS CHRISTINE STIX-HACKL 11 päivänä heinäkuuta
|
|
- Ada Kinnunen
- 5 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 DEUTSCHER HANDBALLBUND JULKISASIAMIEHEN RATKAISUEHDOTUS CHRISTINE STIX-HACKL 11 päivänä heinäkuuta I Johdanto IIAsiaa koskevat oikeussäännöt A Yhteisön säännökset 2. Assosiaatiosopimuksen 38 artikla kuuluu seuraavasti: 1. Tämä ennakkoratkaisumenettely koskee kolmansista maista lähtöisin olevien pelaajien määrän rajoittamista tietyissä otteluissa urheiluliiton määräysten mukaisesti. Erityisesti se koskee näiden määräysten yhteensopivuutta Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Slovakian tasavallan välisestä assosioinnista tehdyn Eurooppa-sopimuksen (päätösasiakirjan) (jäljempänä assosiaatiosopimus) 2 määräysten kanssa. Tässä menettelyssä tulee esiin oikeudellinen ongelma, jota on käsitelty jo joissakin kansallisissa tuomioistuimissa ja joista nämä tuomioistuimet ovat tehneet jo päätöksen. 3 "1. Jollei yksittäisissä jäsenvaltioissa sovellettavista edellytyksistä ja yksityiskohtaisista säännöistä muuta johdu: kansalaisuudeltaan slovakialaisia työntekijöitä, jotka laillisesti työskentelevät jonkin jäsenvaltion alueella, ei verrattuna kyseisen jäsenvaltion kansalaisiin saa syrjiä heidän kansalaisuutensa perusteella työoloissa, palkkauksessa tai irtisanomisessa, 1 Alkuperäinen kieli: saksa. 2 EYVL 1994, L 359, s. 2; tehty neuvoston a komission päätös 94/909/EHTY, EY, Euratom (EYVL L 359, s. 1). 3 Ks. Saksan liittotasavallan vastaavasta oikeuskäytännöstä Krogmann, Sport und Europarecht, 2001, s. 23 ja sitä seuraavat sivut. laillisesti jossakin jäsenvaltiossa työskentelevän työntekijän aviopuolisolla I
2 JULKISASIAMIES STIX-HACKLIN RATKAISUEHDOTUS ASIA C-438/00 ja lapsilla, jotka asuvat siellä laillisesti, on pääsy tämän jäsenvaltion työmarkkinoille mainitun työntekijän työluvan voimassaolon ajan; poikkeuksen muodostavat kausityöntekijät ja 42 artiklassa tarkoitettujen kahdenvälisten sopimusten perusteella saapuneet työntekijät, jollei mainituissa sopimuksissa toisin määrätä. sopimusten nojalla, olisi säilytettävä, ja niitä olisi mahdollisuuksien mukaan parannettava, muut jäsenvaltiot tarkastelevat mahdollisuutta tehdä samanlaisia sopimuksia. 2. Slovakian tasavallan on myönnettävä 1 kohdassa tarkoitettu kohtelu alueellaan laillisesti työskenteleville työntekijöille, jotka ovat jonkin jäsenvaltion kansalaisia, sekä näiden aviopuolisoille ja lapsille, jotka asuvat sen alueella laillisesti, jollei siellä sovellettavista edellytyksistä ja yksityiskohtaisista säännöistä muuta johdu." 2. Assosiointineuvosto tarkastelee muiden parannusten myöntämistä, mukaan lukien mahdollisuudet päästä ammattikoulutukseen, jäsenvaltioissa voimassa olevien sääntöjen ja menettelyjen mukaisesti ottaen huomioon jäsenvaltioiden ja yhteisön työmarkkinatilanteen. " 3. Assosiaatiosopimuksen 42 artikla kuuluu seuraavasti: 4. Assosiaatiosopimuksen 59 artiklan 1 kohta kuuluu seuraavasti: "1. Ottaen huomioon jäsenvaltioiden työmarkkinatilanteen, ja jollei mainitun jäsenvaltion voimassa olevasta työntekijöiden liikkuvuutta koskevasta lainsäädännöstä ja säännöistä muuta johdu: slovakialaisten työntekijöiden työnsaantimahdollisuudet, jotka jäsenvaltiot antavat heille kahdenvälisten "1. Tämän sopimuksen IV osastoa sovellettaessa mitkään sopimuksen määräykset eivät estä osapuolia soveltamasta maahan pääsyä ja maassa oleskelua, työskentelyä, työehtoja, luonnollisten henkilöiden sijoittautumista sekä palvelujen tarjontaa koskevia lakejaan, asetuksiaan ja hallinnollisia määräyksiään, jos näillä määräyksillä ei mitätöidä tai rajoiteta niitä etuja, jotka kuuluvat jollekin sopimuspuolelle tietyn tämän sopimuksen määräyksen nojalla. Tämä määräys ei rajoita 54 artiklan soveltamista." I
3 DEUTSCHER HANDBALLBUND B Kansallinen lainsäädäntö pelaajaa, joiden pelaajalisenssissä on tunnus A. 5. Deutscher Handballbund ev:n (jäljempänä DHB) Spielordnungin (kilpailusääntöjen, jäljempänä SpO) sen version, joka oli voimassa pääasian tosiseikkojen tapahtuma-aikaan, 15 :ssä määrätään muun muassa seuraavaa: "1. Pelaajalisenssinumeron jälkeen kirjoitetaan tunnukseksi A-kirjain, jos kyseessä on sellaisen pelaajan pelaajalisenssi, 5. Pelaajalisenssistä on poistettava A-tunnus asianomaisen vuoden heinäkuun 1 päivään mennessä, mikäli pelaajan kotimaa on tähän päivään mennessä 1.b kohdassa tarkoitetulla tavalla assosioitu. DHB julkaisee assosioitujen maiden luettelon, jota se myös pitää jatkuvasti ajan tasalla." a) jolla ei ole jonkin Euroopan unionin jäsenvaltion (EU-valtion) kansalaisuutta, b) jolla ei ole sellaisen kolmannen valtion kansalaisuutta, joka on tehnyt assosiointijärjestelyn EU:n kanssa ja jonka kansalaisia kohdellaan vapaan liikkuvuuden osalta EY:n perustamissopimuksen 48 artiklan 1 kohtaan rinnastettavalla tavalla, c) 2. Bundesliga- ja Regionalliga-tason joukkueissa saa pelata sarja- ja cupotteluissa enintään kaksi sellaista III Tosiseikat ja asian käsittely kansallisessa tuomioistuimessa 6. Maros Kolpak, Slovakian kansalainen, pelaa maalivahtina 2. liigan käsipallojoukkueessa TSV Östringen ev. Hän teki kyseisen joukkueen kanssa maaliskuussa 1997 pelaajasopimuksen, joka päättyi , ja edelleen helmikuussa 2000 uuden pelaajasopimuksen, jonka oli sopimuksen mukaan määrä päättyä Kolpakille maksetaan kuukausipalkkaa. Hän asuu vakituisesti Saksassa, ja hänellä on voimassa oleva oleskelulupa. Deutscher Handballbund ev, Saksan valtakunnallinen käsipalloliitto, joka vastaa käsipallon Bundesligan järjestämisestä, antoi Kolpakille pelaajalisenssin, johon merkittiin tunnukseksi "A" sen vuoksi, että Kolpak on I-4139
4 JULKISASIAMIES STIX-HACKLIN RATKAISUEHDOTUS ASIA C-438/00 ulkomaalainen. Kolpak, joka on vaatinut liitolta sellaista pelaajalisenssiä, jossa ei olisi viittausta siihen, että hän on vieraan valtion kansalainen, pitää tällaista viittausta syrjivänä, koska Slovakia on hänen mielestään yksi niistä kolmansista maista, jonka kansalaisilla on SpO:ssa tarkoitetulla tavalla EY:n perustamissopimukseen sekä assosiaatiosopimukseen sisältyvän syrjintäkiellon perusteella rajoittamaton oikeus pelaamiseen vastaavasti kuin saksalaisilla ja EU:n jäsenvaltioiden kansalaisilla. 9. Tältä osin riidanalaista on ainoastaan, onko Kolpakille annettava SpO:n 15 :n 1 momentin perusteella A-tunnuksella varustettu pelaajalisenssi, ja tämän vuoksi ratkaisevaa on, onko nyt ylipäänsä kyseessä 15 :n 1 momentin soveltamisalaan kuuluva tilanne. 7. Landgericht Dortmund on velvoittanut DHB:n antamaan vaaditun pelaajalisenssin; perusteluissa se on esittänyt lähinnä, että SpO:sta itsestään ilmenee, että Kolpakia ei voida SpO:n 15 :n mukaisesti pitää pelaajana, jolla on kolmannen maan kansalaisuus. DHB on valittanut tästä tuomiosta. 8. Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin katsoo, että Saksan kansallisen oikeuden mukaan Kolpakilla on oikeus nostaa kanne yleisissä tuomioistuimissa ja että vaikka hän ei ole suoraan tai välillisesti DHB:n jäsen, hänellä on SpO:n mukaisesti tietyin edellytyksin itsenäinen oikeus saada pelaajalisenssi sen vuoksi, että hän Bundesliga-pelaajana on sopimussuhteessa käsipalloliiton jäsenseuraan. 10. Ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen näkemyksen mukaan asian ratkaisemisen kannalta on olennaista selvittää, miten on tulkittava SpO:n 15 :n 1 momentin b kohtaan sisältyvää viittausta EY:n perustamissopimuksen 48 artiklaan (josta on tullut EY 39 artikla). 11. Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin tulkitsee tätä viittausta siten, että se käsittää vain pelaajat, jotka on työntekijöiden vapaan liikkuvuuden osalta täysin rinnastettu EU-kansalaisiin. Tämän mukaisesti Kolpakilla ei olisi oikeutta rajoittamattomaan pelaajalisenssiin, jossa ei ole A-tunnusta. Siksi Slovakiaa ei myöskään mainita siinä luettelossa, jota DHB pitää SpO:n 15 :n 5 momentin mukaisesti. 12. Ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen mielestä on siksi tutkittava, onko Kolpakilla SpO:n 15 :n 1 momentin b kohtaan sisältyvästä poikkeavasta sään- I
5 DEUTSCHER HANDBALLBUND telystä huolimatta oikeus rajoittamattoman peiaajalisenssin saantiin siksi, että DHB on rikkonut tällä sääntelyllä assosiaatiosopimuksen 38 artiklaa, joka on välittömästi sovellettavissa myös suhteessa kolmansiin osapuoliin eli myös käsipalloliittoon. 13. Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin lähtee siitä, että kun käsipalloliitto on evännyt Kolpakilta rajoittamattoman peiaajalisenssin hänen kansalaisuutensa vuoksi, liitto on rikkonut sopimuksen 38 artiklaan sisältyvää syrjintäkieltoa. Kansallisen tuomioistuimen mukaan SpO:n 15 momentilla säännellään siten myös Kolpakin työsuhdetta. Kolpakin pelaajasopimusta on pidettävä työsopimuksena, koska hänellä on kiinteää kuukausipalkkaa vastaan velvollisuus tuottaa epäitsenäisesti urheilupalveluja osana seuran järjestämää harjoittelu- ja pelitoimintaa ja koska kyse on hänen päätyöstään. 15. Koska ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin katsoo, että Kołpak työskentelee laillisesti Saksan alueella, asuu siellä vakituisesti ja hänellä on voimassa oleva oleskelulupa ja koska hän ei tarvitse ulkomaalaislainsäädännön mukaista työlupaa, hänellä on oikeus päästä Saksan työmarkkinoille jo Saksan kansallisen oikeuden perusteella riippumatta assosiaatiosopimuksen 38 artiklasta. Tuomioistuimen mukaan kyseiseen artiklaan sisältyvää syrjintäkieltoa sovelletaan, "jollei yksittäisissä jäsenvaltioissa sovellettavista edellytyksistä ja yksityiskohtaisista säännöistä muuta johdu". 16. Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin on taipuvainen katsomaan, ettei käsipalloliiton yhdistysautonomiansa perusteella antamia sääntöjä ja määräyksiä lueta näihin edellytyksiin ja yksityiskohtaisiin sääntöihin, koska tällainen tulkinta tekisi tyhjäksi assosiaatiosopimukseen sisältyvän syrjintäkiellon. 14. Koska ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen näkemyksen mukaan SpO:n 15 :n 1 momentin b kohdalla ja 15 :n 2 momentilla rajoitetaan Kolpakin mahdollisuuksia osallistua otteluihin, niillä syrjitään häntä myös työehtojen osalta. Näin on siksi, että pelaajalle, joka on jo laillisesti päässyt työsuhteeseen ja jota ei näin ollen enää edes koske välillisesti mikään työskentelyrajoitus, ei myönnetä samaa oikeutta kuin muille pelaajille osallistua virallisiin otteluihin tämän työsuhteen puitteissa. 17. Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin lähtee edelleen siitä, että assosiaatiosopimuksen 38 artikla samoin kuin EY 39 artikla on välittömästi sovellettavissa. Tuomioistuimen mukaan assosiaatiosopimuksen 38 artiklalla on tällöin myös sellaisia kolmansiin osapuoliin kohdistuvia vaikutuksia, että se ei koske ainoastaan viranomaistoimia, vaan ulottuu myös toisenlaisiin toimiin, joilla säännellään kollektiivisesti epäitsenäistä ansiotyötä, koska muussa tapauksessa julkisen vallan asettamien rajoitusten poistaminen tehtäisiin I-4141
6 JULKISASIAMIES STIX-HACKLIN RATKAISUEHDOTUS ASIA C-438/00 tarkoituksettomaksi esteillä, joita muut kuin julkisoikeudelliset yhteenliittymät tai yhteisöt oikeudellista autonomiaansa käyttäen ovat asettaneet. 18. Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin päätyy siksi tulokseen, että SpO:n 15 :n 1 momentin b kohta on assosiaatiosopimuksen 38 artiklan vastainen ja että Kolpakilla on oikeus saada rajoittamaton pelaajalisenssi, koska muutkin vaaditut edellytykset täyttyvät. 20. Kuten komissio perustellusti toteaa, ennakkoratkaisupyyntöä koskevassa asiassa yhteisön tehtävänä ei ole vastata siihen, onko jokin kansallinen säännös yhteisön oikeuden mukainen. Lisäksi komissio toteaa ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen selvityksiin viitaten, että ennakkoratkaisukysymys koskee tarkalleen ottaen vain Euroopan talousalueen (ETA) ulkopuolelta tulevia kolmansien maiden kansalaisia. IV Ennakkoratkaisukysymys 21. Kun otetaan huomioon yhteisöjen tuomioistuimen asiassa Pokrzeptowicz- Meyer 4 antama vastaavanlainen tuomio, kysymys on muotoiltava uudelleen seuraavasti: 19. Oberlandesgericht Hamm on tekemällään päätöksellä esittänyt yhteisöjen tuomioistuimelle seuraavan ennakkoratkaisukysymyksen: "Onko Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Slovakian tasavallan välisestä assosioinnista tehdyn Eurooppasopimuksen (päätösasiakirja) 38 artiklan 1 kohta esteenä sille, että urheiluliitto soveltaa ammattiurheilijaan, joka on Slovakian kansalainen, tämän urheiluliiton antamaa sääntöä, jonka mukaan urheiluseurat saavat käyttää sarja- ja cupotteluissa vain tiettyä määrää sellaisia pelaajia, jotka ovat kotoisin Euroopan yhteisöihin kuulumattomista kolmansista maista?" "Onko Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Slovakian tasavallan välisestä assosioinnista tehdyn Eurooppasopimuksen (päätösasiakirja) 38 artiklan 1 kohta esteenä sille, että ammattiurheilijaan, joka on Slovakian kansalainen, sovelletaan urheiluliiton sääntöä, jonka mukaan urheiluseurat saavat käyttää sarjaja cup-otteluissa vain tiettyä määrää sellaisia pelaajia, jotka ovat kotoisin Euroopan talousalueeseen (ETA) kuulumattomista kolmansista maista?" 4 Asia C-162/00, Pokrzeptowiez-Meyer, tuomio (Kok. 2002, s ). I
7 DEUTSCHER HANDBALLBUND V Asianosaisten väitteet ja niiden perustelut A Tutkittavaksi ottaminen 22. Italian hallituksen mukaan tosiseikat on esitetty ennakkoratkaisupyynnössä puutteellisesti etenkin slovakialaisen pelaajan karsimien todellisten ja konkreettisten vahinkojen osalta. Ennakkoratkaisupyynnöstä ei myöskään käy ilmi, onko pelaaja todella pelannut vai ei, eikä se, onko hänen vaihteleva osallistumisensa otteluihin perustunut todellakin liiton sääntöihin eikä pelkkiin valmentajan teknisiin ratkaisuihin ja vapaaseen harkintaan. Tämän vuoksi Italian hallitus kehottaa yhteisöjen tuomioistuinta jättämään ennakkoratkaisupyynnön tutkimatta yhteisöjen tuomioistuimen työjärjestyksen 92 artiklan mukaisesti. 23. Komissio vastustaa edellä esitettyä viitaten oikeuskäytäntöön, jonka mukaan tässä ei ole kyse hypoteettisesta tapauksesta, vaan tosiseikkoja koskevat tiedot ovat riittävät. B Assosiaatiosopimuksen 38 artiklan tulkinta 24. Kołpak korosti istunnossa, että häneltä evätään oikeus vapaaseen ammatinharjoittamiseen, varsinkin seuran vaihtoon, ja että häneen sovelletaan voimassa olevan oikeuden säännöksiä. Kołpak toteaa olevansa työntekijä, jonka hyväksi assosiaatiosopimuksen 38 artiklalla on välitön vaikutus, lisäksi assosiaatiosopimusta on sovellettava myös urheiluliittojen sääntöihin. SpO:n 15 on hänen mielestään lisäksi virheellinen, koska sen määräykset eivät päde kaikkiin seuroihin. 25. DHB sekä Espanjan ja Italian hallitukset katsovat pääasiallisesti, ettei nyt käsiteltävänä oleva SpO:n määräys ole assosiaatiosopimuksen 38 artiklan 1 kohdan vastainen. Tämä määräys ei ole välittömästi sovellettavissa, minkä vuoksi sillä ei myöskään voida luoda (subjektiivisia) oikeuksia yksityisille eli pelaajille. DHB katsoo, että tämä johtuu direktiivien horisontaalisen oikeusvaikutuksen puuttumista koskevasta nykyisestä oikeuskäytännöstä sekä siitä, ettei yhteisöjen tuomioistuin ole vielä todennut assosiaatiosopimuksen määräyksen välitöntä oikeusvaikutusta. 26. DHB viittasi suullisessa käsittelyssä seurauksiin, joita koituu näkemyksestä, jonka mukaan rajoitetunkin työluvan kohdalla voi olla kyse säännönmukaisesta työskentelystä. 27. DHB sekä Espanjan ja Italian hallitukset vakuuttavat, että sopimuksen I
8 JULKISASIAMIES STIX-HACKLIN RATKAISUEHDOTUS ASIA C-438/00 38 artiklaan sisältyvä syrjintäkielto sisältää selkeän, täsmällisen ja ehdottoman velvoitteen. Niiden mukaan tämä määräys on voimassa, "jollei yksittäisissä jäsenvaltioissa sovellettavista edellytyksistä ja yksityiskohtaisista säännöistä muuta johdu". Ne pitävät kilpailusääntöjen 15 :ää tällaisena edellytyksenä. assosiaatiosopimuksen 38 artiklan 1 kohtaan sisältyvää ehtoa ja viittasi siihen, ettei siinä määrätyn syrjintäkiellon soveltamisala ole yhtä laaja kuin EY 39 artiklaan sisältyvän syrjintäkiellon. Italian hallitus korosti istunnossa, että kansallisten säännösten tulkinta on kansallisen tuomioistuimen tehtävä ja että käsiteltävänä olevaa määräystä voitaisiin perustella urheilullisilla syillä. 29. DHB katsoo edelleen, etteivät säännöt ole koskaan estäneet Kolpakia osallistumasta otteluun ja että kyseinen seura haluaa vain pelauttaa muita kolmansien maiden kansalaisia. DHB lisäksi väittää, ettei asiassa Bosman 5 annettu tuomio ole nyt käsiteltävänä olevan kilpailusääntöjen määräyksen vastainen, koska kyseinen määräys palvelee puhtaasti urheilullisia tarkoituksia ja koska DHB:n päätös kansalaisuutta koskevasta ehdosta kuuluu Saksan perustuslaissa taatun yhdistymisvapauden tarjoaman suojan piiriin. 28. DHB:n sekä Espanjan ja Italian hallitusten mukaan assosiaatiosopimuksen aihe, tavoite ja asiayhteys, jotka ilmaisevat siirtymävaihetta Slovakian tasavallan lähentymisprosessissa Euroopan unioniin, vahvistavat lisäksi, että sopimuksen 38 artiklaan sisältyvän syrjintäkiellon soveltamisala on rajoitettu, eli ettei slovakialaisia työntekijöitä kohdella täysin yhdenvertaisesti EU:n kansalaisten kanssa. Yhteisöjen tuomioistuimen EY 39 artiklan mukainen tulkinta työntekijöiden vapaasta liikkuvuudesta ja sen soveltamisesta urheilijoihin koskee näin ollen ainoastaan EU:n kansalaisia ja ETA-sopimuksen piiriin kuuluvien valtioiden kansalaisia. Italian hallituksen mukaan ETA-sopimus ei myöskään aseta rajoituksia edellytyksille ja yksityiskohtaisille säännöille. Espanjan hallitus korosti istunnossa toistamiseen 30. Kreikan hallitus viittasi istunnossa kolmansien maiden kanssa tehtyjen sopimusten välitöntä sovellettavuutta koskevaan yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytäntöön sekä ammattiurheilua koskevaan oikeuskäytäntöön. Lisäksi se korosti, että assosiaatiosopimuksen 38 artiklan soveltamisala on huomattavasti suppeampi kuin EY 39 artiklan, sillä siinä ei luoda yleistä oikeutta työntekijöiden vapaaseen liikkuvuuteen. Koska jäsenvaltiot voivat assosiaatiosopimuksen 42 artiklan mukaan antaa säännöksiä ja koska urheiluseurojen 5 Asia C-415/93, Bosman, tuomio (Kok. 1995, s. I-4921). I
9 DEUTSCHER HANDBALLBUND määräyksiä on pidettävä yhdenvertaisina valtion antamien säännösten kanssa niiden normatiivisen ja kollektiivisen luonteen vuoksi, Kreikan hallitus päätyy siihen tulokseen, että käsiteltävänä oleva määräys on yhteensopiva assosiaatiosopimuksen 38 artiklan kanssa. istunnossa siihen, että assosiaatiosopimuksen 38 artiklan samamuoto on täysin sama kuin määräyksen, jonka yhteisöjen tuomioistuin katsoi asiassa C-162/00 6olevan välittömästi sovellettavissa. Assosiaatiosopimuksen 38 artiklassa ei kuitenkaan luoda täydellistä vapaata liikkuvuutta, kuten EY 39 artiklassa. 31. Saksan hallitus ja komissio sen sijaan katsovat, että assosiaatiosopimuksen 38 artiklan 1 kohta on välittömästi sovellettavissa ja että Kolpak voi vedota tähän määräykseen DHB:n kaltaista seuraa vastaan. Edellytysten ja yksityiskohtaisten sääntöjen huomioon ottaminen ei ole niiden mukaan ristiriidassa syrjimiskiellon välittömän sovellettavuuden kanssa. 32. Saksan hallituksen ja komission mukaan käsiteltävänä oleva kansalaisuutta koskeva ehto on syrjivä ja rikkoo näin ollen assosiaatiosopimuksen 38 artiklaa, jossa käsitellään muun muassa työoloja. Välittömään sovellettavuuteen voivat kuitenkin vedota ainoastaan sellaiset slovakialaiset työntekijät, jotka työskentelevät laillisesti jossakin jäsenvaltiossa. 34. Saksan hallitus ja komissio vetoavat asiassa Bosman annettuun tuomioon ja väittävät, että SpO:n 15 on syrjivä työehtojen osalta. Niiden mukaan ei ole kyse työmarkkinoille pääsyn rajoittamisesta vaan kolmannen maan kansalaisten syrjinnästä ammattiin pääsyssä. 33. Saksan hallituksen ja komission mukaan assosiaatiosopimuksen 38 artiklan välitöntä sovellettavuutta urheiluseuroihin on tarkasteltava EY 39 artiklaa koskevan yhteisön oikeuskäytännön valossa. Muussa tapauksessa DHB voisi antaa määräyksiä, jotka olisivat yhteisön lainsäädännön vastaisia viranomaistoimia. Komissio viittasi 35. Tällainen rajoitus ei ole missään nimessä perusteltu, koska käsiteltävänä oleva kansalaisuutta koskeva ehto ei ole sopiva eikä tarkoituksenmukainen järjestely takaamaan korkeatasoisten saksalaisten pelaajien reserviä. Saksalaisilla seuroilla on näin ollen lupa muodostaa joukkueita, joissa ei ole yhtään saksalaista pelaajaa. 6 Edellä alaviitteessä 4 mainittu tuomio. I
10 JULKISASIAMIES STIX-HACKLIN RATKAISUEHDOTUS ASIA C-438/00 VI Asian tarkastelu B Assosiaatiosopimuksen 38 artiklan tulkinta A Tutkittavaksi ottaminen 1. Assosiaatiosopimuksen 38 artiklan välitön sovellettavuus 36. Italian hallituksen esiin tuomista tutkittavaksi ottamiseen liittyvistä ongelmakohdista on huomautettava, ettei kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevassa asiassa ole kyse siitä, osallistutaanko tiettyyn otteluun vai ei, eli siitä, pelautetaanko Kolpakia käytännössä, vaan siitä, että Kolpak esittää yleisen ja periaatteellisen vaatimuksen saada tasa-arvoista kohtelua ja rajoittamattoman pelaajalisenssin. 39. Aluksi on huomautettava, että tämä ennakkoratkaisumenettely koskee Slovakian kansalaisten oikeusasemaa Euroopan yhteisössä. Siksi ennakkoratkaisukysymykseen annettavassa vastauksessa on keskityttävä tähän seikkaan ja näin ollen assosiaatiosopimuksen 38 artiklan 1 kohtaan. Koska nyt tarkasteltava asia ei koske myöskään aviopuolisoiden ja lasten oikeusasemaa, ennakkoratkaisukysymyksessä voidaan viitata ainoastaan 38 artiklan 1 kohdan ensimmäiseen luetelmakohtaan. 37. Kuten Italian hallitus itse toteaa, yhteisöjen tuomioistuimen 7 vakiintuneesta oikeuskäytännöstä ilmenee, että yksinomaan kansallisen tuomioistuimen tehtävänä on harkita, onko ennakkoratkaisu tarpeen. Ei myöskään pidä paikkaansa, ettei yhteisöjen tuomioistuimella ole käytettävissään asianmukaisen päätöksen tekemiseen tarvittavia tietoja. 40. Seuraavaksi on siis tutkittava, voiko yksityishenkilö vedota kansallisessa oikeudessa assosiaatiosopimuksen 38 artiklan 1 kohdan ensimmäiseen luetelmakohtaan, eli onko kyseinen säännös suoraan sovellettavissa. 38. Edellä esitetyistä syistä ennakkoratkaisukysymys voidaan ottaa tutkittavaksi. 7 Ks. esim. asia C-254/98, TK-Heimdienst, tuomio (Kok. 2000, s. I-151, 13 kohta) ja siinä mainittu oikeuskäytäntö sekä yhdistetyt asiat C-332/92, C-333/92 ja C-335/92, Eurico, tuomio (Kok. 1994, s. I-711). 41. Kysymykseen vastaamiseksi voidaan tarkastella yhteisöjen tuomioistuimen sitä oikeuskäytäntöä, joka koskee eräässä toisessa Eurooppa-sopimuksessa annettua työntekijöiden vapaata liikkuvuutta koskevaa vastaavaa säännöstä, nimittäin Puo- I
11 DEUTSCHER HANDBALLBUND lan kanssa tehdyn assosiaatiosopimuksen 37 artiklaa. Asiassa C-162/00 antamassaan tuomiossa, joka mainittiin istunnossa useaan kertaan, yhteisöjen tuomioistuin on tältä osin todennut seuraavaa: maan työntekijöiden syrjintäkiellon selvyyttä ja ehdottomuutta. 9 Slovakian kanssa tehdyn sopimuksen 59 artiklan 1 kohta, jota voidaan verrata Puolan kanssa tehdyn sopimuksen 58 artiklan 1 kohtaan, ei voi myöskään olla esteenä välittömälle sovellettavuudelle. 10 "Edellä esitetty huomioon ottaen on todettava, että assosiaatiosopimuksen 37 artiklan 1 kohdan ensimmäisellä luetelmakohdalla on välitön oikeusvaikutus, mikä merkitsee sitä, että Puolan kansalaiset voivat vedota siihen vastaanottavan jäsenvaltion kansallisissa tuomioistuimissa." Edellä esitetyn perusteella voidaan siten todeta, että assosiaatiosopimuksen 38 artiklan 1 kohdan ensimmäinen luetelmakohta on välittömästi sovellettavissa. 42. Kun verrataan näitä kahta sopimusta sekä mainittuja artikloja, niissä voidaan havaita merkittäviä yhtäläisyyksiä. Sopimuksilla on ensinnäkin periaatteessa samanlainen tavoite ja luonne. Toiseksi Puolan kanssa tehdyn Eurooppasopimuksen 37 artiklan 1 kohdan ensimmäisen luetelmakohdan ja Slovakian kanssa tehdyn Eurooppa-sopimuksen 38 artiklan 1 kohdan ensimmäisen luetelmakohdan sanamuoto on pääosin sama. 2. Assosiaatiosopimuksen 38 artiklan sovellettavuus urheiluliittojen toteuttamiin toimenpiteisiin 45. Seuraavaksi on selvitettävä, lukeutuuko pääasiassa esiintyvän urheiluliiton, siis DHB:n, kaltainen urheiluliitto assosiaatiosopimuksen 38 artiklassa tarkoitettuihin oikeussubjekteihin. 43. Näin ollen Puolan kanssa tehtyä sopimusta koskevia yhteisöjen tuomioistuimen päätelmiä voidaan soveltaa myös Slovakian kanssa tehtyyn sopimukseen. Tämä koskee ensinnäkin kyseessä olevan assosioitavan 8 Edellä alaviitteessä 4 mainittu asia C-162/00, tuomion 30 kohta. 46. Kuten komissio on perustellusti todennut, tältä osin on tutkittava yhteisöjen tuomioistuimen sitä oikeuskäytäntöä, joka koskee EY:n perustamissopimuksen vastaavaa määräystä, toisin sanoen EY:n perustamissopimuksen 48 artiklaa (josta on tullut EY 39 artikla), sekä EY:n perusta- 9 Ks. edellä alaviitteessä 4 mainittu asia C-162/00, tuomion 21 kohta. 10 Ks. edellä alaviitteessä 4 mainittu asia C-162/00, tuomion 28 kohta. I
12 JULKISASIAMIES STIX-HACKLIN RATKAISUEHDOTUS ASIA C-438/00 missopimuksen 12 artiklaan (josta on tullut EY 6 artikla) sisältyvää syrjintäkieltoa. se, että sitä ei sovellettaisi yhdenmukaisesti." Yhteisöjen tuomioistuimen vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan EY:n perustamissopimuksen 48 artiklaa (josta on tullut EY 39 artikla) "ei sovelleta pelkästään viranomaisten toimintaan, vaan myös muunlaisiin sääntelyihin, joiden tarkoituksena on säännellä kollektiivisesti palkkatyötä" Koska nykyisen oikeuskäytännön perusteella on osoitettu, että yksityishenkilöt voivat vedota EY:n perustamissopimuksen 48 artiklaan (josta on tullut EY 39 artikla) sisältyvään syrjintäkieltoon myös urheiluseuroja vastaan, on vielä tutkittava, voidaanko tätä tulkintaa soveltaa assosiaatiosopimuksen 38 artiklaan. 48. Yhteisöjen tuomioistuin on edelleen "katsonut, että henkilöiden vapaan liikkuvuuden rajoitusten poistaminen jäsenvaltioiden välillä vaarantuisi, jos valtion toimeen perustuvien esteiden poistamisen vaikutus tehtäisiin tyhjäksi rajoituksilla, jotka aiheutuvat siitä, että yksityisoikeudelliset yhdistykset ja yhteenliittymät käyttävät oikeudellista itsemääräämisvaltaansa" "Lisäksi yhteisöjen tuomioistuin on katsonut, että työsuhteen ehtoja säännellään eri jäsenvaltioissa toisinaan lain tai sitä alemman tasoisilla säännöksillä, toisinaan sopimuksilla tai muilla yksityisten oikeussubjektien tekemillä tai hyväksymillä oikeustoimilla. Jos perustamissopimuksen 48 artiklaa sovellettaisiin ainoastaan viranomaisten toimiin, tästä voisi seurata 11 Edellä alaviitteessä 5 mainittu asia C-415/93, tuomion 82 kohta, yhdistetyt asiat C-51/96 ja C-191/97, Deliège, tuomio (Kok. 2000, s , 47 kohta) sekä asia C-176/96, Lehtonen, tuomio (Kok. 2000, s. I-2681, 35 kohta); vrt. asia 36/74, Walrave, tuomio (Kok. 1974, s. 1405, 17 kohta). 12 Ks. esim. edellä alaviitteessä 5 mainittu asia C-415/93, tuomion 83 kohta; vrt. edellä alaviitteessä 11 mainittu asia 36/74, tuomion 18 kohta. 51. Tässä yhteydessä riittää viittaus niihin päätelmiin, jotka yhteisöjen tuomioistuin teki Puolan kanssa tehdystä assosiaatiosopimuksesta asiassa Pokrzeptowicz- Meyer. Tapa, jolla yhteisöjen tuomioistuin perusteli sen, että EY:n perustamissopimuksen 48 artiklaan (josta on tullut EY 39 artikla) liittyvää oikeuskäytäntöä voidaan soveltaa Puolan kanssa tehdyn assosiaatiosopimuksen vastaavaan määräykseen, sopii tähänkin ennakkoratkaisumenettelyyn. 52. Yhteisöjen tuomioistuimen mukaan näin ollen "pelkkä jonkin perustamissopimuksen ja kansainvälisen sopimuksen määräyksen sanamuodon samankaltaisuus ei riitä". Ratkaisevaa on sitä vastoin "[tavoite], johon kullakin määräyksellä pyritään kunkin määräyksen soveltamisalalla. Tältä osin yhtäältä kolmannen maan kanssa tehdyn sopimuksen ja toisaalta perustamissopimuksen tavoli 13 Edellä alaviitteessä 5 mainittu asia C-415/93, tuomion 84 kohta; vrt. edellä alaviitteessä 11 mainittu asia 36/74, tuomion 19 kohta. I
13 DEUTSCHER HANDBALLBUND teiden ja asiayhteyden vertailulla on huomattava merkitys" Yhteisöjen tuomioistuin tuli näin ollen siihen tulokseen, että Puolan kanssa tehdyn assosiaatiosopimuksen 37 artiklassa määrätään jäsenvaltion alueella laillisesti työskentelevien puolalaisten työntekijöiden sellaisesta oikeudesta yhdenvertaiseen kohteluun työehdoissa, jolla on sama ulottuvuus kuin EY:n perustamissopimuksen 48 artiklan 2 kohdassa annetulla oikeudella. 15 ammattiurheilija kuin kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevassa asiassa, sopimuksen 38 artiklan 1 kohdan ensimmäisen luetelmakohdan soveltamisalaan. On huomattava, että tätä määräystä sovelletaan ainoastaan kyseessä olevan jäsenvaltion alueella laillisesti oleviin työntekijöihin. Asiakirjoista käy ilmi, että Kolpakilla on voimassa oleva oleskelulupa eikä hän tarvitse työlupaa. 54. Edellä esitetystä seuraa, että asioissa Walrave 16 ja Bosman 17 annetuissa tuomioissa esitettyä tulkintaa ETY:n perustamissopimuksen 48 artiklan 2 kohdasta voidaan käsiteltävänä olevassa tapauksessa soveltaa assosiaatiosopimuksen 38 artiklan 1 kohdan ensimmäiseen luetelmakohtaan. 56. Kolpakin työntekijäaseman määrittelemisessä on muistutettava asiassa Lehtonen annetusta tuomiosta, jossa yhteisöjen tuomioistuin on todennut seuraavaa: 3. Assosiaatiosopimuksen 38 artiklan sisältö a) Määräyksen soveltamisalaan kuuluvat henkilöt 55. Seuraavaksi on tarkasteltava, kuuluuko Kolpak, eli yleisesti ottaen sellainen 14 Edellä alaviitteessä 4 mainittu asia C-162/00, tuomion 32 kohta ja sitä seuraavat kohdat. 15 Edellä alaviitteessä 4 mainittu asia C-162/00, tuomion 41 kohta. 16 Edellä alaviitteessä 11 mainittu tuomio. 17 Edellä alaviitteessä 5 mainittu tuomio. "Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan työntekijän käsitettä ei voida tulkita eri tavalla eri jäsenvaltioiden oikeusjärjestyksissä, vaan tulkinnan on oltava kaikkialla yhteisössä samanlainen. Tämä käsite on määriteltävä niiden objektiivisten perusteiden mukaan, jotka kysymyksessä olevien henkilöiden oikeudet ja velvollisuudet huomioon ottaen ovat luonteenomaisia työsuhteelle. Työsuhteen olennainen ominaispiirre on kuitenkin se, että henkilö tekee toiselle tämän johdon alaisena tietyn ajan työtä, josta hän saa vastikkeena palkkaa." Edellä alaviitteessä 11 mainittu asia C-176/96, tuomion 45 koilta. I
14 JULKISASIAMIES STIX-HACKLIN RATKAISUEHDOTUS ASIA C-438/ Ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen päätelmien ja yhteisöjen tuomioistuimelle esitettyjen asiakirjojen mukaan Kolpak teki työsopimuksen TSV Östringen ev Handball -nimisen seuran kanssa tehdäkseen kyseiselle seuralle palkallista maalivahdin työtä. kuuluvien valtioiden kansalaisia lukuun ottamatta vain rajoitetut mahdollisuudet osallistua tiettyihin otteluihin, nimittäin Bundesliga- ja Regionalliga-tason sarja- ja cup-otteluihin. 58. Edellä esitetyistä seikoista seuraa, että Kołpak kuuluu määräyksen soveltamisalan piiriin. 61. Kuten yhteisöjen tuomioistuin on asiassa Bosman antamassaan tuomiossa katsonut, "tällaisiin otteluihin osallistuminen on ammattipelaajan toiminnan olennainen tarkoitus", minkä vuoksi "määräyksellä, jolla rajoitetaan otteluihin osallistumista, rajoitetaan myös kyseisen pelaajan mahdollisuuksia työn saantiin". 19 b) Työntekijöiden vapaan liikkuvuuden rajoitusten olemassaolo 59. On vielä tutkittava, rajoittaako SpO:n 15 :ään sisältyvä määräys kolmansista maista kotoisin olevien pelaajien määrän rajoittamisesta työntekijöiden vapaata liikkuvuutta tai toisin sanoen onko SpO:n tällaisen säännön kaltainen säännös ristiriidassa assosiaatiosopimuksen 38 artiklan 1 kohdan ensimmäinen luetelmakohdan kanssa. 60. Tältä osin on tutkittava ensiksi, koskeeko SpO:n 15 työoloja. Komissio on aivan oikein todennut asian olevan näin siltä osin kuin kolmansien maiden kansalaisilla on ETA-sopimuksen piiriin 62. Yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännöstä käy näin ollen ilmi, että käsiteltävänä olevassa asiassa esiintyvän määräyksen kaltainen sääntely rajoittaa työntekijöiden vapaata liikkuvuutta Koska ETA-sopimuksen piiriin kuuluvien valtioiden kansalaisiin, näin ollen myös unionin kansalaisiin, ei sovelleta minkäänlaisia rajoituksia, nyt tarkasteltavassa asiassa on kyse Slovakian kansalaisten syrjinnästä. 19 Edellä alaviitteessä 5 mainittu asia C-415/93, tuomion 120 kohta ja edellä alaviitteessä 11 mainittu asia C-176/96, tuomion 50 kohta. 20 Vrt. edellä alaviitteessä J mainittu asia C-415/93, tuomion 99 kohta ja sitä seuraavat kohdat sekä edellä alaviitteessä 11 mainittu asia C-176/96, tuomion 49 kohta. I
15 DEUTSCHER HANDBALLBUND 64. On vielä tutkittava, voivatko nämä työntekijöiden vapaan liikkuvuuden rajoitukset olla objektiivisesti oikeutettuja. tavoitteen saavuttamiseksi. 24 Tässä mielessä ei voida kumota etenkään väitettä, että seurat voivat vapaasti pelauttaa otteluissa ETA-sopimuksen piiriin kuuluvien valtioiden, mukaan lukien EU:n jäsenvaltioiden, kansalaisia. 65. Aluksi on huomautettava, ettei käsiteltävänä olevissa määräyksissä ole kyse sellaisista valintasäännöistä, jotka eivät sisällä kansalaisuutta koskevaa ehtoa, kuten asiassa Deliège, 21 eikä sellaisista säännöistä, joiden tarkoituksena on varmistaa ottelujen normaali eteneminen, kuten asiassa Lehtonen, 22 vaan kyse on pikemminkin sellaisesta määräyksestä, jolla rajoitetaan muista valtioista lähtöisin olevien pelaajien määrää, toisin sanoen pitkälti asiassa Bosman 23 esiintyneeseen sääntelyyn rinnastettavasta määräyksestä, koska sekin kohdistui muiden jäsenvaltioiden kansalaisiin. 68. Siitä ennakkoratkaisumenettelyssä esitetystä väitteestä, että pääasian tosiseikkojen tapahtuma-aikaan voimassa olleen SpO:n version 15 oli välttämätön puhtaasti urheilullisista syistä erityisesti saksalaisten pelaajien reservin muodostamiseksi, on huomautettava, että yhteisöjen tuomioistuin hylkäsi nimenomaisesti tämän väitteen asiassa Bosman 25 antamassaan tuomiossa. 66. Ennakkoratkaisumenettelyssä ei ole myöskään osoitettu, että SpO:n 15 palvelee puhtaasti urheilullisia tarkoituksia. 69. Lopuksi on syytä muistuttaa, etteivät aloittelevien saksalaisten pelaajien pelaamismahdollisuudet rajoitu pelkästään saksalaisiin seuroihin. Heillä on mahdollisuus perehtyä huippu-urheiluun pelaamalla ulkomailla. 67. Vaikka SpO:n 15 :n katsottaisiin palvelevan yleisen edun mukaista tavoitetta, se ei vielä riitä osoittamaan, että se on suhteellisuusperiaatteen mukainen. Urheiluliitot eivät näin ollen saa toteuttaa toimenpiteitä laajemmin kuin on tarpeen kyseisen 70. Edellä mainitusta seuraa, että kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevassa asiassa kaltainen sääntely estää käyttämästä assosiaatiosopimuksen 38 artiklan 1 kohdan ensimmäisessä luetelmakohdassa tarkoitettua oikeutta vapaaseen liikkuvuuteen. 21 Edellä alaviitteessä 11 mainitut yhdistetyt asiat C-51/96 ja C-191/971, tuomion 61 kohta. 22 Edellä alaviitteessä 11 mainittu asia C-176/96, tuomion 53 kohta ja sitä seuraavat kohdat. 23 Mainittu edellä alaviitteessä Edellä alaviitteessä 5 mainittu asia C-415/93, tuomion 104 kohta ja edellä alaviitteessä 11 mainittu asia C-176/96, tuomion 56 kohta. 25 Edellä alaviitteessä 5 mainittu asia C-415/93, tuomion 130 kohta ja sitä seuraavat kohdat. I-4151
16 VII Ratkaisuehdotus JULKISASIAMIES STIX-HACKLIN RATKAISUEHDOTUS ASIA C-438/ Edellä esitetyn perusteella ehdotan, että yhteisöjen tuomioistuin vastaisi uudelleen muotoiltuun ennakkoratkaisukysymykseen seuraavasti: Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Slovakian tasavallan välisestä assosioinnista tehdyn Eurooppa-sopimuksen (päätösasiakirja) välittömästi sovellettavissa oleva 38 artiklan 1 kohta on esteenä sille, että ammattiurheilijaan, joka käsiteltävänä olevan asian tapaan on Slovakian kansalainen, sovelletaan urheiluliiton sääntöä, jonka mukaan urheiluseurat saavat käyttää sarja- ja cupotteluissa vain tiettyä määrää sellaisia pelaajia, jotka ovat kotoisin Euroopan talousalueeseen (ETA) kuulumattomista kolmansista maista. I
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (toinen jaosto) 13 päivänä joulukuuta 1989 *
GRIMALDI v. FONDS DES MALADIES PROFESSIONNELLES YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (toinen jaosto) 13 päivänä joulukuuta 1989 * Asiassa C-322/88, jonka tribunal du travail de Bruxelles on saattanut ETY:
Asia C-540/03. Euroopan parlamentti vastaan Euroopan unionin neuvosto
Asia C-540/03 Euroopan parlamentti vastaan Euroopan unionin neuvosto Maahanmuuttopolitiikka Kolmansien maiden kansalaisten alaikäisten lasten oikeus perheenyhdistämiseen Direktiivi 2003/86/EY Perusoikeuksien
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kolmas jaosto) 18 päivänä joulukuuta 1997 *
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kolmas jaosto) 18 päivänä joulukuuta 1997 * Asiassa C-5/97, jonka Belgian Raad van State on saattanut EY:n perustamissopimuksen 177 artiklan nojalla yhteisöjen tuomioistuimen
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (ensimmäinen jaosto) 13 päivänä heinäkuuta 2000 *
TUOMIO 13.7.2000 ASIA C-456/98 YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (ensimmäinen jaosto) 13 päivänä heinäkuuta 2000 * Asiassa C-456/98, jonka Pretore di Brescia (Italia) on saattanut EY:n perustamissopimuksen
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 08.04.2005 KOM(2005)131 lopullinen 2005/0031(CNS) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan yhteisön sekä Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välillä niistä perusteista
Tiedote yleisen tietosuoja-asetuksen mukaisista tiedonsiirroista sopimuksettoman brexitin tapauksessa
Tiedote yleisen tietosuoja-asetuksen mukaisista tiedonsiirroista sopimuksettoman brexitin tapauksessa Annettu 12. helmikuuta 2019 Johdanto Jos ETA ja Yhdistynyt kuningaskunta eivät pääse sopimukseen (sopimukseton
9 päivänä marraskuuta 2006*
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (ensimmäinen jaosto) 9 päivänä marraskuuta 2006* Asiassa C-520/04, jossa on kyse EY 234 artiklaan perustuvasta ennakkoratkaisupyynnöstä, jonka korkein hallinto-oikeus (Suomi)
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 27.5.2016 COM(2016) 302 final 2016/0155 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja Filippiinien tasavallan hallituksen välisen tiettyjä lentoliikenteen näkökohtia koskevan
KOMISSION KERTOMUS. Yleisiin taloudellisiin tarkoituksiin liittyviin palveluihin myönnettävää valtiontukea koskevien suuntaviivojen edistyminen
FI KOMISSION KERTOMUS Yleisiin taloudellisiin tarkoituksiin liittyviin palveluihin myönnettävää valtiontukea koskevien suuntaviivojen edistyminen 1. KERTOMUKSEN AIHE Päätelmissään Sevillan Eurooppa-neuvosto
9 päivänä maaliskuuta 1978 *
TUOMIO 9.3.1978 ASIA 106/77 YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO 9 päivänä maaliskuuta 1978 * Asiassa 106/77, jonka Pretore di Susa (Italia) on saattanut ETY:n perustamissopimuksen 177 artiklan nojalla yhteisöjen
NEUVOSTON JA KOMISSION YHTEINEN LAUSUMA KILPAILUVIRANOMAISTEN VERKOSTON TOIMINNASTA
NEUVOSTON JA KOMISSION YHTEINEN LAUSUMA KILPAILUVIRANOMAISTEN VERKOSTON TOIMINNASTA "1. Tänään annetulla asetuksella perustamissopimuksen 81 ja 82 artiklassa vahvistettujen kilpailusääntöjen täytäntöönpanosta
SOPIMUSPUOLTEN YHTEISET JULISTUKSET YHTEINEN JULISTUS EUROOPAN UNIONIN JA EUROOPAN TALOUSALUEEN SAMANAIKAISESTA LAAJENTUMISESTA
SOPIMUSPUOLTEN YHTEISET JULISTUKSET YHTEINEN JULISTUS EUROOPAN UNIONIN JA EUROOPAN TALOUSALUEEN SAMANAIKAISESTA LAAJENTUMISESTA Sopimuspuolet korostavat olevan tärkeää, että nykyiset sopimuspuolet ja uudet
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kuudes jaosto) 13 päivänä marraskuuta 1990 *
. MARLEASING YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kuudes jaosto) 13 päivänä marraskuuta 1990 * Asiassa C-106/89, jonka Juzgado de Primera Instancia e Instrucción mo 1 de Oviedo (Espanja) on saattanut ETY:n
Yhteisöjen tuomioistuimen kannanotto
ETY:N PERUSTAMISSOPIMUKSEN 228 ARTIKLAN NOJALLA ANNETTU LAUSUNTO Yhteisöjen tuomioistuimen kannanotto I 1 Tässä lausunnossaan yhteisöjen tuomioistuin tyytyy komission pyynnön mukaisesti tarkastelemaan
LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 27.5.2016 COM(2016) 302 final ANNEX 1 LIITE asiakirjaan Ehdotus neuvoston päätökseksi Euroopan unionin ja Filippiinien tasavallan hallituksen välisen tiettyjä lentoliikenteen
(kodifikaatio) ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 207 artiklan 2 kohdan,
L 160/62 EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS (EU) 2015/939, annettu 9 päivänä kesäkuuta 2015, tietyistä menettelyistä Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Albanian tasavallan välisen
SISÄLLYS... JOHDANTO...
SISÄLLYS SISÄLLYS... JOHDANTO... V XI 1 EUROOPAN UNIONIN INSTITUUTIOT... 1 1.1 Euroopan parlamentti... 2 1.2 Eurooppa-neuvosto... 5 1.3 Neuvosto... 6 1.4 Euroopan komissio... 8 1.5 Euroopan unionin tuomioistuin...
EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS (EU, EURATOM) 2016/, annettu päivänä kuuta,
EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS (EU, EURATOM) 2016/, annettu päivänä kuuta, unionin ja sen henkilöstön välisten riitojen ratkaisemista ensimmäisenä oikeusasteena koskevan toimivallan siirtämisestä
NEUVOSTON PERUSTELUT
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 15. marraskuuta 2004 (12.11) (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2003/0134 (COD) 11630/2/04 REV 2 ADD 1 CONSOM 63 MI 215 CODEC 929 NEUVOSTON PERUSTELUT Asia: Neuvoston
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 25.7.2017 COM(2017) 384 final 2017/0162 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja Armenian tasavallan välisen viisumien myöntämisen helpottamista koskevan sopimuksen
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 14.10.2016 COM(2016) 658 final 2016/0322 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS ulkorajojen ja viisumipolitiikan rahoitusvälineeseen osana sisäisen turvallisuuden rahastoa liittyviä täydentäviä
Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 9.8.2010 KOM(2010) 426 lopullinen 2010/0231 (NLE) Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja Sveitsin valaliiton välisen sopimuksen tekemisestä Sveitsin valaliiton osallistumista
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (viides jaosto) 25 päivänä huhtikuuta 2002 *
GONZÁLEZ SÁNCHEZ YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (viides jaosto) 25 päivänä huhtikuuta 2002 * Asiassa C-183/00, jonka Juzgado de Primera Instancia e Instrucción n 5 de Oviedo (Espanja) on saattanut EY
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (viides jaosto) 4 päivänä maaliskuuta 2004 *
TUOMIO 4.3.2004 ASIA C-303/02 YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (viides jaosto) 4 päivänä maaliskuuta 2004 * Asiassa C-303/02, jonka Oberster Gerichtshof (Itävalta) on saattanut EY 234 artiklan nojalla
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS. ehdotuksesta energiayhteisön luettelon vahvistamiseksi energiainfrastruktuurihankkeista
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 12.7.2016 COM(2016) 456 final 2016/0213 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS ehdotuksesta energiayhteisön luettelon vahvistamiseksi energiainfrastruktuurihankkeista FI FI PERUSTELUT
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 26.5.2016 COM(2016) 304 final 2016/0157 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS viisumien myöntämisen helpottamisesta tehdyn Euroopan unionin ja Georgian välisen sopimuksen mukaisesti
Direktiivin 98/34/EY ja vastavuoroista tunnustamista koskevan asetuksen välinen suhde
EUROOPAN KOMISSIO YRITYS- JA TEOLLISUUSTOIMINNAN PÄÄOSASTO Toimintaohjeet 1 Bryssel 1.2.2010 - Direktiivin 98/34/EY ja vastavuoroista tunnustamista koskevan asetuksen välinen suhde 1. JOHDANTO Tämän asiakirjan
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kuudes jaosto) 14 päivänä maaliskuuta 1996 *
DEVOS YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kuudes jaosto) 14 päivänä maaliskuuta 1996 * Asiassa C-315/94, jonka Arbeitsgericht Bielefeld (Saksa) on saattanut EY:n perustamissopimuksen 177 artiklan mukaisesti
EUROOPAN PARLAMENTTI
EUROOPAN PARLAMENTTI 2004 Vetoomusvaliokunta 2009 7.3.2008 ILMOITUS JÄSENILLE Aihe: Vetoomus nro 849/2004, Bernard Ross, Yhdistyneen kuningaskunnan kansalainen, verotuksesta Ruotsissa ja pääoman vapaasta
Sisällys. Esipuhe toiseen uudistettuun laitokseen... KESKEISET LYHENTEET... xxiii
vii Esipuhe toiseen uudistettuun laitokseen... LÄHTEET... xiii xv KESKEISET LYHENTEET... xxiii I JOHDANTO... 1 1. Teoksen painopistealueista ja keskeisistä näkökulmista... 1 2. Keskeisiä käsitteitä...
***I EUROOPAN PARLAMENTIN KANTA
EUROOPAN PARLAMENTTI 2009-2014 Konsolidoitu lainsäädäntöasiakirja 5.7.2012 EP-PE_TC1-COD(2011)0902 ***I EUROOPAN PARLAMENTIN KANTA vahvistettu ensimmäisessä käsittelyssä 5. heinäkuuta 2012 Euroopan parlamentin
EUROOPAN PARLAMENTTI
EUROOPAN PARLAMENTTI 1999 2004 Oikeudellisten ja sisämarkkina-asioiden valiokunta 13. tammikuuta 2004 VÄLIAIKAINEN 2002/0043(CNS) LAUSUNTOLUONNOS oikeudellisten ja sisämarkkina-asioiden valiokunnalta kansalaisvapauksien
NEUVOSTON DIREKTIIVI 98/59/EY, annettu 20 päivänä heinäkuuta 1998, työntekijöiden joukkovähentämistä koskevan jäsenvaltioiden.
L 225/16 FI Euroopan yhteisöjen virallinen lehti 12. 8. 98 NEUVOSTON DIREKTIIVI 98/59/EY, annettu 20 päivänä heinäkuuta 1998, työntekijöiden joukkovähentämistä koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS. Euroopan unionin ja Perun tasavallan välisen tiettyjä lentoliikenteen näkökohtia koskevan sopimuksen tekemisestä
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 3.6.2010 KOM(2010)264 lopullinen 2010/0142 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja Perun tasavallan välisen tiettyjä lentoliikenteen näkökohtia koskevan sopimuksen
Valtuuskunnille toimitetaan oheisena toisinto asiakohdassa mainitusta asiakirjasta, jonka turvallisuusluokitus on poistettu.
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 2. helmikuuta 2018 (OR. en) 9694/01 DCL 1 CATS 20 COPEN 25 TURVALLISUUSLUOKITUKSEN POISTAMINEN Asiakirja: Päivämäärä: 7. kesäkuuta 2001 Muuttunut jakelu: Julkinen Asia:
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 5. lokakuuta 2010 (OR. en) 11215/10 SOC 426 ISR 46
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 5. lokakuuta 2010 (OR. en) 11215/10 SOC 426 ISR 46 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Israelin valtion
Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 8.5.2018 COM(2018) 261 final 2018/0124 (CNS) Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI direktiivien 2006/112/EY ja 2008/118/EY muuttamisesta Italian kunnan Campione d Italian sekä Luganonjärven
Muutettu ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 21.4.2015 COM(2015) 168 final 2013/0273 (NLE) Muutettu ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä San Marinon tasavallan yhteistyöstä ja tulliliitosta
GAAR millaisella säännöksellä veron kiertäminen tulee estää jatkossa?
GAAR millaisella säännöksellä veron kiertäminen tulee estää jatkossa? Siru Lönnblad, KTM tohtorikoulutettava, Vaasan yliopisto 14.6.2018, Helsinki Silmäys peruutuspeiliin Yleiset ja erityiset veronkiertosäännökset
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. marraskuuta 2014 (OR. en)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. marraskuuta 2014 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2013/0285 (NLE) 15528/14 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: MAR 175 ETS 29 MI 884 COMPET 624 EDUC 324 MARE 12 PECHE
28 päivänä lokakuuta 1975 *
RUTILI v. MINISTRE DE L'INTÉRIEUR YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO 28 päivänä lokakuuta 1975 * Asiassa 36/75, jonka Tribunal administratif de Paris on saattanut ETY:n perustamissopimuksen 177 artiklan
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 5. lokakuuta 2010 (OR. en) 11217/10 SOC 428 HR 45
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 5. lokakuuta 2010 (OR. en) 11217/10 SOC 428 HR 45 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Kroatian tasavallan
SOPIMUSPUOLTEN YHTEISET JULISTUKSET YHTEINEN JULISTUS EUROOPAN UNIONIN JA EUROOPAN TALOUSALUEEN SAMANAIKAISESTA LAAJENTUMISESTA
404 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - S-Erklärung Finnisch (Normativer Teil) 1 von 13 SOPIMUSPUOLTEN YHTEISET JULISTUKSET YHTEINEN JULISTUS EUROOPAN UNIONIN JA EUROOPAN TALOUSALUEEN SAMANAIKAISESTA
EUROOPAN KOMISSIO OIKEUS- JA KULUTTAJA-ASIOIDEN PÄÄOSASTO TIEDONANTO
EUROOPAN KOMISSIO OIKEUS- JA KULUTTAJA-ASIOIDEN PÄÄOSASTO Bryssel 18. tammikuuta 2019 REV1 korvaa 21. marraskuuta 2017 päivätyn tiedonannon TIEDONANTO YHDISTYNEEN KUNINGASKUNNAN ERO EUROOPAN UNIONISTA
KANSALLISEN PARLAMENTIN PERUSTELTU LAUSUNTO TOISSIJAISUUSPERIAATTEESTA
Euroopan parlamentti 2014-2019 Oikeudellisten asioiden valiokunta 19.5.2016 KANSALLISEN PARLAMENTIN PERUSTELTU LAUSUNTO TOISSIJAISUUSPERIAATTEESTA Asia: Puolan tasavallan parlamentin alahuoneen perusteltu
PÄÄTÖSASIAKIRJA. AF/CE/BA/fi 1
PÄÄTÖSASIAKIRJA AF/CE/BA/fi 1 Täysivaltaiset edustajat, jotka edustavat: BELGIAN KUNINGASKUNTAA, BULGARIAN TASAVALTAA, TŠEKIN TASAVALTAA, TANSKAN KUNINGASKUNTAA, SAKSAN LIITTOTASAVALTAA, VIRON TASAVALTAA,
SN 1316/14 vpy/sl/mh 1 DG D 2A LIMITE FI
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 30. tammikuuta 2014 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2013/0268 (COD) SN 1316/14 LIMITE ILMOITUS Asia: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o.../20.., annettu...,
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (viides jaosto) 14 päivänä huhtikuuta 1994 *
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (viides jaosto) 14 päivänä huhtikuuta 1994 * Asiassa C-392/92, jonka Landesarbeitsgericht Schleswig-Holstein (Saksa) on saattanut ETY:n perustamissopimuksen 177 artiklan
99 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 06 Finnischer Vertragstext (Normativer Teil) 1 von 8
99 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 06 Finnischer Vertragstext (Normativer Teil) 1 von 8 NEUVOSTOSSA KOKOONTUNEIDEN JÄSENVALTIOIDEN HALLITUSTEN EDUSTAJIEN SISÄINEN SOPIMUS AKT EY-KUMPPANUUSSOPIMUKSEN
Virallinen lehti nro L 225, 12/08/1998 s
Neuvoston direktiivi 98/59/EY, annettu 20 päivänä heinäkuuta 1998, työntekijöiden joukkovähentämistä koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä Virallinen lehti nro L 225, 12/08/1998 s. 0016-0021
Sisällys. Teoksen kirjoittaja Esipuhe kolmanteen uudistettuun laitokseen Keskeiset lyhenteet
Teoksen kirjoittaja Esipuhe kolmanteen uudistettuun laitokseen Keskeiset lyhenteet III V XIV Johdanto 1 1 Teoksen kohde ja tarkoitus 1 2 Keskeisiä käsitteitä 3 2.1 Mitä tarkoitetaan EU-oikeudella? 3 2.2
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN MÄÄRÄYS (neljäs jaosto) 10 päivänä toukokuuta 2007 *
A JA B YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN MÄÄRÄYS (neljäs jaosto) 10 päivänä toukokuuta 2007 * Asiassa C-102/05, jossa on kyse EY 234 artiklaan perustuvasta ennakkoratkaisupyynnöstä, jonka Regeringsrätten (Ruotsi)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 23.2.2009 KOM(2009)81 lopullinen 2009/0023 (CNS) C6-0101/09 Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS elatusvelvoitteisiin sovellettavaa lakia koskevan pöytäkirjan tekemisestä Euroopan
EUROOPAN PARLAMENTTI
EUROOPAN PARLAMENTTI 2004 Vetoomusvaliokunta 2009 27.7.2007 ILMOITUS JÄSENILLE Vetoomus nro 215/2002, Rüdiger Hartmann, Saksan kansalainen, pelaajalisenssin epäämisestä Espanjassa 1. Yhteenveto vetoomuksesta
A8-0373/5. Perustelu
7.12.2016 A8-0373/5 5 Johdanto-osan 7 kappale (7) Toimivaltaisten viranomaisten olisi määriteltävä julkisessa henkilöliikenteessä sovellettavien julkisen palvelun velvoitteiden eritelmät. Tällaisten eritelmien
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 10.10.2016 COM(2016) 649 final 2016/0317 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin, Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Moldovan tasavallan välisellä
Bryssel, 31. maaliskuuta 2014 (OR. en) EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO 8305/14 ADD 1. Toimielinten välinen asia: 2013/0444 (NLE) PI 39
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 31. maaliskuuta 2014 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2013/0444 (NLE) 8305/14 ADD 1 PI 39 ILMOITUS: I/A-KOHTA Lähettäjä: Neuvoston pääsihteeristö Vastaanottaja: Päivämäärä
FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0305/4. Tarkistus. Mireille D'Ornano ENF-ryhmän puolesta
21.10.2015 A8-0305/4 4 Johdanto-osan 7 kappale 7) Syyt, joiden perusteella direktiivillä (EU) 2015/412 muutettiin direktiiviä 2001/18/EY viljelyyn tarkoitettujen muuntogeenisten organismien osalta, pätevät
ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
HE 97/2002 vp Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi työsopimuslain 1 luvun :n muuttamisesta ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi työsopimuslakia siten, että vapaaehtoisen
Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta *** SUOSITUSLUONNOS
EUROOPAN PARLAMENTTI 2009-2014 Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta 8.12.2010 2010/0222(NLE) *** SUOSITUSLUONNOS esityksestä neuvoston päätökseksi Euroopan unionin ja Brasilian liittotasavallan
JULKISASIAMIEHEN RATKAISUEHDOTUS MICHAEL Β. ELMER 6 päivänä maaliskuuta välillä".
KOL JULKISASIAMIEHEN RATKAISUEHDOTUS MICHAEL Β. ELMER 6 päivänä maaliskuuta 1997 Johdanto varmistaa Turkin talouden nopeampi kehitys ja Turkin kansan työllisyystason ja elinolosuhteiden parantuminen".
12310/16 pmm/mmy/pt 1 DG F 2B
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 19. syyskuuta 2016 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2015/0310 (COD) 12310/16 ILMOITUS Asia: Äänestystulos VOTE 52 INF 161 PUBLIC 57 CODEC 1280 Euroopan parlamentin
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. huhtikuuta 2016 (OR. en)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. huhtikuuta 2016 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0061 (NLE) 8112/16 JUSTCIV 69 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON PÄÄTÖS luvan antamisesta tiiviimpään
SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET
SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET 2007 Julkaistu Helsingissä 16 päivänä huhtikuuta 2007 N:o 39 40 SISÄLLYS N:o Sivu 39 Laki Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren valtioiden
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. marraskuuta 2016 (OR. en)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. marraskuuta 2016 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0209 (CNS) 13885/16 SC 181 ECON 984 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON DIREKTIIVI direktiivin 2011/16/EU
Laki. EDUSKUNNAN VASTAUS 67/2011 vp. Hallituksen esitys laiksi ulkomaalaislain muuttamisesta ja eräiksi siihen liittyviksi laeiksi.
EDUSKUNNAN VASTAUS 67/2011 vp Hallituksen esitys laiksi ulkomaalaislain muuttamisesta ja eräiksi siihen liittyviksi laeiksi Asia Hallitus on antanut eduskunnalle esityksensä laiksi ulkomaalaislain muuttamisesta
KOMISSION TIEDONANTO
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel XXX [ ](2013) XXX draft KOMISSION TIEDONANTO Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 260 artiklan soveltaminen - komission unionin tuomioistuimelle rikkomusmenettelyn yhteydessä
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (toinen jaosto) 26 päivänä huhtikuuta 2007 *
KOMISSIO v. SUOMI YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (toinen jaosto) 26 päivänä huhtikuuta 2007 * Asiassa 0195/04, jossa on kyse EY 226 artiklaan perustuvasta jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä
PÄÄTÖSLAUSELMAESITYS
EUROOPAN PARLAMENTTI 2009-2014 Istuntoasiakirja 13.12.2011 B7-0729/2011 PÄÄTÖSLAUSELMAESITYS suullisesti vastattavien kysymysten B7-0673/2011 ja B7-0674/2011 johdosta työjärjestyksen 115 artiklan 5 kohdan
JULKISASIAMIEHEN RATKAISUEHDOTUS PHILIPPE LÉGER 14 päivänä syyskuuta 1995 *
JULKISASIAMIEHEN RATKAISUEHDOTUS PHILIPPE LÉGER 14 päivänä syyskuuta 1995 * 1. Ennakkoratkaisupyynnössään Bundesverwaltungsgericht pyytää yhteisöjen tuomioistuinta ratkaisemaan, onko maa- ja metsätalousasioita
EUROOPAN PARLAMENTTI Istuntoasiakirja LISÄYS. mietintöön
EUROOPAN PARLAMENTTI 2014-2019 Istuntoasiakirja 22.4.2015 A8-0047/2015/err01 LISÄYS mietintöön ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi tietyistä menettelyistä Euroopan yhteisöjen ja
Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 17.9.2013 COM(2013) 633 final 2013/0312 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS luvan antamisesta Yhdistyneelle kuningaskunnalle jatkaa yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä
Tuomioiden huomioon ottaminen jäsenvaltioiden välillä uudessa rikosprosessissa *
P6_TA(2006)0373 Tuomioiden huomioon ottaminen jäsenvaltioiden välillä uudessa rikosprosessissa * Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma ehdotuksesta neuvoston puitepäätökseksi tuomioiden huomioon
Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 10.1.2017 COM(2017) 2 final 2017/0006 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS luvan antamisesta Ranskalle tehdä Sveitsin kanssa sopimus, joka sisältää direktiivin 2006/112/EY
HE 44/2004 vp ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
HE 44/2004 vp Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi julkisesta työvoimapalvelusta annetun lain 3 luvun 7 :n ja 4 luvun :n sekä työttömyysturvalain 8 luvun :n muuttamisesta ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. helmikuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. helmikuuta 2017 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2017/0049 (NLE) 6795/17 UD 55 CORDROGUE 31 EHDOTUS Lähettäjä: Saapunut: 28. helmikuuta 2017 Vastaanottaja: Kom:n
Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentointitarkoituksiin.toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä.
1977L0249 FI 01.01.2007 005.001 1 Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentointitarkoituksiin.toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä. B NEUVOSTON DIREKTIIVI, annettu 22 päivänä maaliskuuta 1977, asianajajien
NEUVOTTELUT BULGARIAN JA ROMANIAN LIITTYMISESTÄ EUROOPAN UNIONIIN
NEUVOTTELUT BULGARIAN JA ROMANIAN LIITTYMISESTÄ EUROOPAN UNIONIIN Bryssel, 31. maaliskuuta 2005 (OR. en) AA 2/2/05 REV 2 LIITTYMISSOPIMUS: SOPIMUS EHDOTUS: SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Valtuuskunnille toimitetaan
SOPIMUS SUOMEN TASAVALLAN HALLITUKSEN JA VIETNAMIN SOSIALISTISEN TASAVALLAN HALLITUKSEN VÄLILLÄ DIPLOMAATTISTEN TAI KONSULIEDUSTUSTOJEN TAI
SOPIMUS SUOMEN TASAVALLAN HALLITUKSEN JA VIETNAMIN SOSIALISTISEN TASAVALLAN HALLITUKSEN VÄLILLÄ DIPLOMAATTISTEN TAI KONSULIEDUSTUSTOJEN TAI KANSAINVÄLISISSÄ JÄRJESTÖISSÄ TOIMIVIEN PYSYVIEN EDUSTUSTOJEN
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 2.5.2018 COM(2018) 249 final 2018/0117 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS ETA:n sekakomiteassa Euroopan unionin puolesta esitettävästä kannasta ETAsopimuksen liitteen XI (Sähköinen
ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi työsopimuslain 1 luvun :n muuttamisesta ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi työsopimuslakia siten, että vapaaehtoisen lisäeläketurvan
Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI. direktiivien 2006/112/EY ja 2008/118/EY muuttamisesta Ranskan syrjäisempien alueiden ja erityisesti Mayotten osalta
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 7.8.2013 COM(2013) 577 final 2013/0280 (CNS) C7-0268/13 Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI direktiivien 2006/112/EY ja 2008/118/EY muuttamisesta Ranskan syrjäisempien alueiden ja erityisesti
Määräykset ja ohjeet 7/2016
Määräykset ja ohjeet 7/2016 Ohjeet moitteettomista palkitsemisjärjestelmistä sekä palkitsemiseen liittyvistä tiedonantovelvollisuuksista Dnro FIVA 11/01.00/2016 Antopäivä 30.8.2016 Voimaantulopäivä 1.1.2017
Talous- ja raha-asioiden valiokunta. eurooppalaisesta tilivarojen turvaamismääräyksestä
EUROOPAN PARLAMENTTI 2009-2014 Talous- ja raha-asioiden valiokunta 12.1.2012 2011/0204(COD) TARKISTUKSET 28-38 Lausuntoluonnos Elena Băsescu (PE475.906v01-00) eurooppalaisesta tilivarojen turvaamismääräyksestä
FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0018/105. Tarkistus
6.3.2019 A8-0018/105 105 2 artikla 1 kohta Tätä asetusta sovelletaan sellaisten kolmansien maiden kansalaisten henkilötietojen käsittelyyn, jotka ovat saaneet asiaansa koskevan lainvoimaisen päätöksen
Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 7.6.2016 COM(2016) 366 final 2016/0167 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS maksukyvyttömyysmenettelyistä annetun asetuksen (EY) N:o 1346/2000 liitteissä A, B ja C olevien
SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Korean tasavallan välisen vapaakauppasopimuksen tekemisestä
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 20. elokuuta 200 (OR. en) 8505/0 Toimielinten välinen asia: 200/0075 (NLE) WTO 09 SERVICES 7 COMER 58 COASI 64 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan
12398/17 HG/isk DGD 1. Euroopan unionin neuvosto. Bryssel, 24. lokakuuta 2017 (OR. en) 12398/17. Toimielinten välinen asia: 2017/0173 (NLE)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. lokakuuta 2017 (OR. en) 12398/17 Toimielinten välinen asia: 2017/0173 (NLE) VISA 363 COAFR 254 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: Euroopan unionin ja Seychellien tasavallan
PÄÄTÖSASIAKIRJA. AF/EEE/XPA/fi 1
PÄÄTÖSASIAKIRJA AF/EEE/XPA/fi 1 Täysivaltaiset edustajat, jotka edustavat: EUROOPAN YHTEISÖÄ, jäljempänä 'yhteisö', ja BELGIAN KUNINGASKUNTAA, TANSKAN KUNINGASKUNTAA, SAKSAN LIITTOTASAVALTAA, HELLEENIEN
Oikeudellisten asioiden valiokunta ILMOITUS JÄSENILLE (33/2010)
EUROOPAN PARLAMENTTI 2009-2014 Oikeudellisten asioiden valiokunta 9.12.2010 ILMOITUS JÄSENILLE (33/2010) Asia: Puolan parlamentin alahuoneen (Sejm) perusteltu lausunto Euroopan parlamentin ja neuvoston
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (toinen jaosto) 13 päivänä joulukuuta 2007 *
FBTO SCHADEVERZEKERINGEN YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (toinen jaosto) 13 päivänä joulukuuta 2007 * Asiassa 0463/06, jossa on kyse EY 234 artiklaan perustuvasta ennakkoratkaisupyynnöstä, jonka Bundesgerichtshof
LIITTEET LIITE II PÄÄTÖSASIAKIRJA. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 17.2.2014 COM(2014) 91 final ANNEX 2 LIITTEET LIITE II PÄÄTÖSASIAKIRJA asiakirjaan Ehdotus neuvoston päätökseksi Kroatian tasavallan osallistumista Euroopan talousalueeseen koskevan
14950/14 elv/vk/jk 1 DG G 2B
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 4. marraskuuta 2014 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2013/0400 (CNS) 14950/14 SC 182 ECON 1002 SELVITYS Lähettäjä: Vastaanottaja: Puheenjohtajavaltio Neuvosto Ed.
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 1. joulukuuta 2014 (OR. en)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 1. joulukuuta 2014 (OR. en) 16253/14 AVIATION 224 SAATE Lähettäjä: Euroopan komissio Saapunut: 28. marraskuuta 2014 Vastaanottaja: Kom:n asiak. nro: D035899/03 Asia:
Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 18.7.2016 COM(2016) 460 final 2016/0218 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS tietyistä Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön sekä Kosovon * välisen
JULKISASIAMIEHEN RATKAISUEHDOTUS F. G. JACOBS 20 päivänä marraskuuta 2003 1. "17 artikla
JULKISASIAMIEHEN RATKAISUEHDOTUS F. G. JACOBS 20 päivänä marraskuuta 2003 1 1. Käsiteltävänä oleva asia koskee Suomen kansalaista, joka saa Suomesta työkyvyttömyyseläkettä mutta asuu Espanjassa ja maksaa
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 11.5.2015 COM(2015) 197 final 2015/0102 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin, Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Moldovan tasavallan välisellä
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 3. lokakuuta 2013 (OR. en) 13408/13 Toimielinten välinen asia: 2013/0020 (NLE) TRANS 466 MAR 126
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 3. lokakuuta 2013 (OR. en) 13408/13 Toimielinten välinen asia: 2013/0020 (NLE) TRANS 466 MAR 126 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON PÄÄTÖS jäsenvaltioiden valtuuttamisesta
Istuntoasiakirja LISÄYS. mietintöön
EUROOPAN PARLAMENTTI 2009-2014 Istuntoasiakirja 29.1.2014 A7-0467/2013/err01 LISÄYS mietintöön ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 2368/2002 muuttamisesta
*** SUOSITUSLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2017/0042(NLE)
Euroopan parlamentti 2014-2019 Kansainvälisen kaupan valiokunta 2017/0042(NLE) 4.7.2017 *** SUOSITUSLUONNOS esityksestä neuvoston päätökseksi Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Chilen tasavallan