IAN FI SE PL IAN TOWER FAN STV 50 A1 TURMVENTILATOR TORNFLÄKT TORNITUULETIN WENTYLATOR FI SE PL DE. Bedienungsanleitung.
|
|
- Esko Lahti
- 6 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 TOWER FAN STV 50 A1 HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE Hamburg DEUTSCHLAND FI TORNITUULETIN Käyttöohje Tiedot päivitetty Informationsstatus Stan informacji Stand der Informationen: 10/2018 ID: STV 50 A1_18_V1.3 PL WENTYLATOR Instrukcja obs ugi IAN FI SE PL IAN SE TORNFLÄKT Bruksanvisning DE TURMVENTILATOR Bedienungsanleitung FI SE PL DE
2 Suomi... 2 Svenska Polski Deutsch... 26
3 Yleiskatsaus / Översikt / Przegl d / Übersicht A B
4 Sisältö 1. Yleiskatsaus Määräystenmukainen käyttö Turvaohjeita Toimituksen sisältö Laitteen kokoonpano Käyttö Laitteen käyttöönotto ja poiskytkentä Puhallustehon asettaminen Käyntiajan asettaminen Kääntötoiminto Puhdistus Osien hävittäminen Tekniset tiedot Takuun antaja on HOYER Handel GmbH Yleiskatsaus 1 Tornituuletin 2 Virtapainike (OFF) 3 Kääntötoiminnon painike 4 Painike 3: suuri puhallusteho 5 Painike 2: keskisuuri puhallusteho 6 Kiertokytkin ja ajastin 7 Painike 1: pieni puhallusteho 8 Jalusta 9 Syvennys verkkojohdolle 10 Jalustan takaosa 11 Jalustan etuosa 12 Verkkoliitosjohto verkkopistokkeella 13 Nuppiruuvi Ilman kuvaa: 2 ristikantaruuvia 2 FI
5 Sydämellinen kiitos luottamuksestasi! Onnittelumme uuden tornituulettimesi johdosta. Laitteen turvallista käyttöä ja kaikkiin toimintoihin tutustumista varten on huomioitava seuraavaa: Ennen ensimmäistä käyttöönottoa on tämä käyttöohje luettava huolellisesti läpi. Turvaohjeita on välttämättä noudatettava! Laitetta saa käyttää vain tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla. Tämä käyttöohje on säilytettävä huolellisesti. Jos laite annetaan toiselle henkilölle, tulisi tämän käyttöohjeen olla mukana. Käyttöohje on osa tuotetta. Toivomme, että uudesta tornituulettimestasi on paljon iloa! 2. Määräystenmukainen käyttö Tornituuletin soveltuu ilman kierrättämiseen kuivissa sisätiloissa. Laite on tarkoitettu vain yksityistalouksien käyttöön. Laitetta saa käyttää vain sisätiloissa. Laitetta ei saa käyttää kaupallisiin tarkoituksiin. 3. Turvaohjeita Varoituksiin liittyvää Tarpeen mukaan käytetään tässä käyttöohjeessa seuraavia varoitusmerkintöjä: VAARA! Suuri riski: varoituksen laiminlyönnistä voi aiheutua tapaturman vaara. VAROITUS! Keskimääräinen riski: varoituksen huomiotta jättämisestä voi seurata loukkaantumisia tai vakavia aineellisia vahinkoja. VARO: alhainen riski: varoituksen huomiotta jättämisestä voi seurata lieviä loukkaantumisia tai aineellisia vahinkoja. OHJE: seikkoja ja erityiskohtia, jotka on huomioitava laitteen käytön yhteydessä. Ohjeita turvallista käyttöä varten Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt tai kokemus ja/tai tiedot ovat riittämättömät, jos heitä valvotaan tai mikäli heidät on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja ymmärtämään sen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa laitteen puhdistusta ja käyttäjähuoltoa, paitsi valvonnan alaisina. FI 3
6 Jos laitteen verkkoliitosjohto vaurioituu, on se vaihdettava valmistajan tai tämän asiakaspalvelun tai vastaavasti pätevän henkilön toimesta vaaratilanteiden välttämiseksi. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisen ajastinkellon tai erillisen kauko-ohjauksen kautta. VAARA lapsille Pakkausmateriaali ei kuulu lasten leikkeihin. Lasten ei pidä antaa leikkiä muovipusseilla. Niistä voi aiheutua tukehtumisvaara. Säilytä laitetta lasten ulottumattomissa. VAARA koti- ja hyötyeläimille ja niiden kautta Sähkölaitteista voi aiheutua vaaraa kotija hyötyeläimille. Lisäksi eläimet voivat myös vaurioittaa laitetta. Siksi eläimet on periaatteessa pidettävä loitolla sähkölaitteista. VAARA sähköiskusta kosteuden takia Laitetta, johtoa ja verkkopistoketta ei saa upottaa veteen tai muihin nesteisiin. Laite on suojattava kosteudelta sekä tippu- ja roiskevedeltä: muutoin on olemassa sähköiskun vaara. Jos laitteeseen pääsee nestettä, on verkkopistoke irrotettava välittömästi. Sen jälkeen laite on annettava tarkastaa, ennen kuin se otetaan uudelleen käyttöön. Älä käytä laitetta kostein käsin. Jos laite on päässyt putoamaan veteen, irrota verkkopistoke välittömästi ja ota laite vasta tämän jälkeen ylös vedestä. Älä ota laitetta tällöin enää käyttöön, vaan anna se ensin ammattimaisen korjaamon tarkastettavaksi. VAARA sähköiskusta Älä ota laitetta käyttöön, jos laitteessa tai verkkojohdossa on näkyviä vaurioita tai jos laite on aiemmin päässyt putoamaan. Liitä verkkopistoke vain säännönmukaisesti asennettuun ja helposti saavutettavaan pistorasiaan, jonka jännite vastaa tyyppikilvessä olevaa arvoa. Pistorasian on oltava myös liittämisen jälkeen helposti saavutettava. Pidä huolta siitä, ettei verkkojohto pääse vaurioitumaan terävien kulmien tai kuumien paikkojen takia. Pidä laitetta käyttäessäsi huolta siitä, ettei liitosjohto joudu puristuksiin tai litistetyksi. Laite ei ole vielä sammutuksen jälkeenkään täysin irti verkosta. Tätä varten on irrotettava verkkopistoke. Irrottaaksesi verkkopistokkeen pistorasiasta, vedä aina pistokkeesta, äläkä koskaan johdosta. Irrota verkkopistoke pistorasiasta,... jos sattuu häiriö, kun et käytä laitetta, ennen kuin puhdistat laitteen ja aina ukonilmalla. Turvateknisistä syistä tuotteen rakenteeseen ei saa tehdä muutoksia. Vedä verkkojohto käytön aikana aina auki täyteen pituuteen, niin se ei pääse ylikuumenemaan, jolloin johdinsäikeet voivat palaa. Jatkojohtoa käytettäessä sen on vastattava voimassa olevia turvallisuusmääräyksiä. VAROITUS aineellisista vahingoista Älä koskaan aseta laitetta kuumille pinnoille (esim. liesilevyille) tai lämmönlähteiden tai avotulen läheisyyteen. 4 FI
7 Käytä vain alkuperäisiä varusteita. Väkeviä tai hankaavia puhdistusaineita ei saa käyttää. 4. Toimituksen sisältö 1 tornituuletin 1 1 jalusta (koostuu 2 osasta) 8 1 nuppiruuvi 13 2 ristikantaruuvia 1 käyttöohje Pakkauksen purkaminen 1. Ota kaikki osat pakkauksesta. 2. Tarkasta, että kaikki osat ovat mukana ja virheettömiä. 5. Laitteen kokoonpano Ennen laitteen käyttöönottoa on jalusta 8 ruuvattava paikalleen: 1. Kuva A: aseta jalustan takaosa 10 ja jalustan etuosa 11 yhteen. Huomioi, että liitos kiinnittyy kuuluvasti. Kiinnitä molemmat puoliskot alhaalta toimitukseen sisältyvillä ristikantaruuveilla. OHJEET: Jalustan takaosan 10 tunnistat verkkojohdon syvennyksestä 9. Huomioi, että verkkojohto 12 on verkkojohdon syvennyksessä Kuva B: kierrä nuppiruuvi 13 tuulettimen alaosassa kokonaan pois. Paina verkkoliitosjohto 12 verkkoliitosjohdon syvennykseen 9 jalustassa 8 ja aseta jalusta tornituulettimeene Kiinnitä jalusta 8 ja tornituuletin 1 toimitukseen sisältyvällä nuppiruuvilla 13. Aseta tornituuletin 1 pystyasentoon jalustalla 8 ja varmista tukeva asento. 4. Valitse turvaohjeiden vaatimuksia vastaava sijoituspaikka (katso Turvaohjeita sivulla 3). 5. Liitä verkkopistoke 12 teknisiä arvoja vastaavaan pistorasiaan. 6. Käyttö 6.1 Laitteen käyttöönotto ja poiskytkentä 1. Työnnä verkkopistoke pistorasiaan, joka vastaa teknisiä tietoja. 2. Kytke laitteeseen verkkovirta asettamalla kiertokytkin 6 asentoon ON. Laite on nyt käyttövalmis. 3. Katkaise laitteesta virta asettamalla kiertokytkin 6 asentoon OFF. 6.2 Puhallustehon asettaminen Puhallustehot määräävät, miten nopeasti laite kierrättää ilmaa huoneessa. Laitteessa on kolme puhallusstehoa: - Teho 1, heikko: paina painiketta 7; - Teho 2, keskisuuri: paina painiketta 5; - Teho 3, suuri: paina painiketta 4. Laitteen toiminta pysähtyy, kun painat virtapainiketta 2 OFF. FI 5
8 6.3 Käyntiajan asettaminen Laitteessa on ajastin, jolla voidaan asettaa haluttu käyntiaika, enintään 120 minuuttia. Minuutintarkka asetus ei ole mahdollista. 1. Käynnistä ajastin säätämällä kiertokytkin 6 haluttuun asemaan välillä minuuttia. Virta kytkeytyy samalla päälle. 2. Voit kytkeä ajastimen pois päältä asettamalla kiertokytkimen 6 asentoon OFF. OHJE: Jos haluat laitteen toimivan jatkuvasti, sinun on asetettava kiertokytkin 6 asentoon ON. 6.4 Kääntötoiminto Laitteessa on kääntötoiminto. Kun se on kytkettynä, tuuletin kääntyy sivusuunnassa edestakaisin, jolloin ilmavirta jakaantuu huoneeseen tasaisemmin. 1. Kääntötoiminto kytketään päälle kääntötoiminnon painikkeella Kääntötoiminto kytketään pois päältä painamalla kääntötoiminnon painiketta 3 toistamiseen. 7. Puhdistus Lämpötuuletin kestää käytössä pitkään, kun se puhdistetaan säännöllisesti. VAARA sähköiskusta! Ennen laitteen puhdistusta verkkopistoke on vedettävä irti. Laitetta ei saa upottaa veteen. Eikä sen sisään saa laskea vettä tai puhdistusainetta. VAROITUS aineellisista vahingoista! Väkeviä tai hankaavia puhdistusaineita ei saa käyttää. 1. Imuroi ensin pahin pöly varoen pölynimurilla. 2. Laitteen pinnan voi pyyhkiä puhtaaksi kostealla rievulla. Puhdistusaineeksi sopii astianpesuneste. 3. Pyyhi laite puhtaaksi liinalla, joka on kostutettu puhtaalla vedellä. 4. Anna laitteen kuivua täysin ennen käyttöä. 8. Osien hävittäminen Tämä tuote on eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU alainen. Yliviivattu jätekontti on kaikissa EU-maissa käytetty symboli, joka merkitsee, että kyseinen tuote ei kuulu kotitalousjätteiden joukkoon vaan on hävitettävä erikseen. Ohjeet koskevat sekä itse tuotetta että samalla symbolilla varustettuja lisätarvikkeita. Näin merkittyjä tuotteita ei saa heittää kotitalousjätteiden joukkoon, vaan ne on vietävä keräyspisteeseen, joka on tarkoitettu sähköisen ja elektronisen romun kierrätykseen. Kierrätys auttaa vähentämään jätteiden määrää ja suojelemaan ympäristöä. 6 FI
9 Pakkaus Pakkausmateriaalien hävittämisessä on noudatettava maakohtaisia asetuksia ja ympäristönsuojelumääräyksiä. 9. Tekniset tiedot Malli: STV 50 A1 Verkkojännite: V ~ 50/60 Hz Suojaluokka: II Teho: 50 W Käytetyt symbolit Suojaeristys CE-merkinnällä HOYER Handel GmbH ilmoittaa EU-vaatimustenmukaisuuden. Tämä symboli muistuttaa, että pakkaus on hävitettävä ympäristöystävällisesti. Kierrätettävät materiaalit: pahvi (paitsi aaltopahvi) Kuvaus Sym Arvo Yksikkö boli Tuulettimen enimmäisilmavirta F 21,18 m 3 /min Tuulettimen ottoteho P 35,44 W Käyttöarvo SV 0,60 (m3 / min)/w Tehonkulutus valmiustilassa P SB 0,50 W Tuulettimen äänitehotaso L WA 61,33 db(a) Suurin ilman nopeus c 2,50 m/s Käyttöarvon mittausstandardi IEC 60879:1986 +(cor1:1992) Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään. FI 7
10 10. Takuun antaja on HOYER Handel GmbH Arvoisa asiakas, tällä laitteella on 3 vuoden takuu ostopäivästä lukien. Jos tämä tuote on viallinen, sinulla on lakisääteisiä oikeuksia tuotteen myyjää vastaan. Näitä lakisääteisiä oikeuksia ei rajoiteta seuraavassa esitellyn takuumme puitteissa. Takuuehdot Takuuaika alkaa ostopäivästä. Säilytä alkuperäinen ostokuitti huolellisesti. Tätä kuittia tarvitaan kaupan todisteena. Jos kolmen vuoden sisällä tämän tuotteen ostopäivästä lukien ilmaantuu materiaali- tai valmistusvirhe, tulemme valintamme mukaan maksutta joko korjaamaan tai korvaamaan tuotteen. Tämä takuu edellyttää viallisen laitteen ja ostotositteen (ostokuitti) esittämisen kolmen vuoden määräajan sisällä ja lyhyttä kirjallista kuvausta siitä, mikä laitteessa on vikana ja milloin vika ilmaantui. Jos vika kuuluu myöntämämme takuun piiriin, saat korjatun tai uuden tuotteen takaisin. Korjauksen tai tuotteen vaihtamisen seurauksena takuuaika ei ala uudelleen. Takuuaika ja lakisääteiset vaatimukset Takuuaika ei pitene takuusuorituksen seurauksena. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisesti jo oston yhteydessä olemassa olevat vauriot ja viat on ilmoitettava heti pakkauksen avaamisen jälkeen. Takuuajan päättymisen jälkeen suoritettavat korjaukset ovat maksullisia. Takuun laajuus Laite on valmistettu tarkkoja laatuvaatimuksia noudattaen ja tarkastettu huolellisesti ennen toimitusta. Takuu kattaa materiaali- tai valmistusvirheet. Tämä takuu ei koske niitä kulutusosia, jotka ovat normaalin kulumisen kohteena ja vaurioita särkyvissä osissa, esim. kytkin, akut, lamput tai muut lasista valmistetut osat. Tämä takuu ei ole voimassa, jos tuotetta on vahingoitettu, käytetty tai huollettu epäasianmukaisella tavalla. Tuotteen asianmukaista käyttöä varten on tarkkaan noudatettava kaikkia käyttöohjeessa mainittuja sääntöjä. Käyttötarkoituksia ja toimintoja, joita käyttöohjeessa ei suositella tai joista varoitetaan, on ehdottomasti vältettävä. Tuote on tarkoitettu vain yksityiseen, eikä kaupalliseen käyttöön. Takuu raukeaa väärän ja epäasianmukaisen käytön ja voimankäytön tapauksissa ja silloin, kun korjauksia ei ole tehty valtuutetussa palvelukeskuksessamme. Toiminta takuutapauksessa Asiasi nopean käsittelyn varmistamiseksi noudata seuraavia ohjeita: Kaikkien kysymysten yhteydessä tarvitaan artikkelinumero IAN: ja ostokuitti kaupan todisteeksi. Tuotenumero löytyy tyyppikilvestä, kaiverruksesta, käyttöohjeen kansisivulta (alhaalla vasemmalla) tai tarrasta laitteen taka- tai alapuolella. Toimintavirheiden tai muiden vikojen ilmaantuessa ota ensin yhteyttä seuraavassa mainittuun palvelukeskukseen puhelimitse tai sähköpostin kautta. Vialliseksi todetun laitteen voit lähettää sitten maksutta ilmoitettuun palveluosoitteeseen, liitä mukaan ostotosite (ostokuitti) ja tiedot vian laadusta ja siitä, milloin vika ilmaantui. Osoitteessa voit ladata tämän ja lukuisia muita käsikirjoja, tuotevideoita ja ohjelmia. 8 FI
11 Palvelukeskus FI Huolto Suomi Tel.: SE Service Sverige Tel.: IAN: Toimittaja Huomioi, että seuraava osoite ei ole palveluosoite. Ota ensin yhteyttä yllä mainittuun palvelukeskukseemme. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE Hamburg SAKSASSA FI 9
12 Innehåll 1. Översikt Avsedd användning Säkerhetsanvisningar Leveransomfattning Montera apparaten Användning Ta apparaten i drift och koppla från Inställning av fläktsteget Inställning av gångtid Svängfunktion Rengöring Avfallshantering Tekniska data Garanti från HOYER Handel GmbH Översikt 1 Tornfläkt 2 Från knapp (OFF) 3 Knapp svängfunktion 4 Knapp 3: starkt fläktsteg 5 Knapp 2: mellan fläktsteg 6 Vridkontakt och timer 7 Knapp 1: svagt fläktsteg 8 Bottenplatta 9 Fördjupning för nätanslutningsledning 10 Bakre halvan av bottenplattan 11 Främre halvan av bottenplattan 12 Nätanslutningsledning med stickpropp 13 Knoppskruv Utan bild: 2 Krysspårskruvar 10 SE
13 Många tack för ditt förtroende! Vi gratulerar till din nya tornfläkt. För att hantera apparaten säkert och för att lära känna alla egenskaper måste du: Noggrant läsa igenom den här bruksanvisningen innan produkten används första gången. Det är mycket viktigt att följa säkerhetsanvisningarna! Produkten får endast hanteras och användas på det sätt som beskrivs i denna bruksanvisning. Spara bruksanvisningen. Om du skulle överlåta produkten till någon annan, se till att även överlämna den här bruksanvisningen. Bruksanvisningen är en del av produkten. Vi hoppas att du får mycket glädje av dina nya tornfläkt! 2. Avsedd användning Tornfläkten är lämpad för att cirkulera luft i torra utrymmen inomhus. Apparaten är utformad för privat hemmabruk. Apparaten får endast användas inomhus. Apparaten får inte användas för kommersiella syften. 3. Säkerhetsanvisningar Varningsinformation När det behövs används följande varningsinformation i den här bruksanvisningen: FARA! Hög risk: icke beaktande av varningen kan innebära livsfara. VARNING! Medelhög risk: icke beaktande av varningen kan innebära fysiska skador eller allvarliga sakskador. SE UPP: låg risk: icke beaktande av varningen kan innebära lätta fysiska skador eller allvarliga sakskador. OBSERVERA: sakförhållanden och speciella kännetecken som måste beaktas när produkten hanteras. Anvisningar för säker användning Den här apparaten kan användas av barn från 8 år och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och/eller bristande kunskap, om de hålls under uppsikt eller har fått instruktioner om säker användning av apparaten och har förstått vilka faror som kan uppstå. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och användarskötsel får inte utföras av barn om de inte hålls under uppsikt. Om nätanslutningskabeln på den här apparaten skadas, måste den bytas ut av tillverkaren eller av dennes kundservice eller någon person med liknande kvalifikationer för att undvika faror. SE 11
14 Apparaten är inte avsedd att användas med en extern timer eller ett separat fjärrstyrningssystem. FARA för barn Förpackningsmaterialet är ingen leksak. Barn får inte leka med plastpåsar. Kvävningsrisk föreligger. Förvara produkten utom räckhåll för barn. FARA för och genom husoch nyttodjur Elutrustning kan innebära en fara för hus- och nyttodjur. Djur kan även förorsaka en skada på utrustningen. Håll därför principiellt djur borta från elutrustning. FARA för elektrisk stöt genom fuktighet Apparaten, kabeln och stickproppen får inte doppas ner i vatten eller andra vätskor. Skydda produkten för fukt, droppande vatten eller stänkvatten, Risk för elstötar föreligger. Dra ut stickproppen omedelbart om vätska skulle komma in i apparaten. Kontrollera produkten innan den används igen. Använd inte apparaten med fuktiga händer. Om apparaten ändå skulle ha tappats i vatten, dra omedelbart ut stickproppen och ta först därefter upp apparaten. Använd i det här fallet inte apparaten längre, utan låt en fackverkstad kontrollera den. FARA genom elektrisk stöt Använd inte produkten om produkten eller elkabeln har synliga skador eller om produkten har blivit tappad. Anslut endast stickproppen till ett korrekt installerat, lättåtkomligt uttag med en spänning som motsvarar uppgiften på typskylten. Uttaget måste vara lättåtkomligt också efter att apparaten har anslutits. Se till att elkabeln inte kan skadas av vassa kanter eller heta ställen. Se till att anslutningskabeln inte kläms fast eller kläms när du använder apparaten. Apparaten är inte helt bortkopplad från elnätet när den har stängts av. För att göra det, dra ut stickproppen. Dra alltid i själva stickproppen och inte i kabeln för att dra ut stickproppen från uttaget. Dra ut stickproppen från uttaget. när en störning föreligger, när du inte använder apparaten, innan du rengör apparaten och under pågående åskväder. Produkten får inte förändras, risk för skador föreligger. Rulla ut nätkabeln helt under användningen för att förhindra överhettningen eller bränd kabel. Om en förlängningskabel används måste den uppfylla gällande säkerhetsbestämmelserna. VARNING för sakskador Lägg aldrig apparaten på heta ytor (t.ex. spisplattor) eller i närheten av värmekällor eller öppen eld. Använd endast originaltillbehör. Använda inga starka eller repande rengöringsmedel. 12 SE
15 4. Leveransomfattning 1Tornfläkt 1 1 Bottenplatta (bestående av två delar) 8 1Knoppskruv 13 2 Krysspårskruvar 1Bruksanvisning Packa upp 1. Ta ut alla delar ur förpackningen. 2. Kontrollera att alla delar är med och att alla delar är intakta. 5. Montera apparaten Innan apparaten kan användas måste bottenplattan 8 skruvas på: 1. Bild A: sätt samman den bakre halvan av bottenplattan 10 och den främre halvan av bottenplattan 11. Se till att anslutningen hakar in så det hörs. Fixera de båda halvorna underifrån med de medföljande krysspårskruvarna. OBSERVERA: Den bakre halvan av bottenplattan 10 känner du igen på fördjupningen för nätanslutningsledningen 9. Se till att nätanslutningsledningen 12 ligger i fördjupningen för nätanslutningsledningen Bild B: skruva bort knoppskruven 13 helt nere på fläkten. Tryck in nätanslutningsledningen 12 i fördjupningen för nätanslutningsledningen 9 på bottenplattan 8 och sätt bottenplattan på tornfläkten Fixera bottenplattan 8 och tornfläkten 1 med den medföljande knoppskruven 13. Sätt tornfläkten 1 på bottenplattan 8 och se till att den står säkert. 4. Välj en plats som uppfyller säkerhetsanvisningarna (se Säkerhetsanvisningar på sida 11). 5. Sätt stickproppen 12 i ett uttag som uppfyller tekniska data. 6. Användning 6.1 Ta apparaten i drift och koppla från 1. Stick in stickkontakten i ett vägguttag som motsvarar tekniska data. 2. Koppla till strömförsörjningen genom att ställa vridkontakten 6 på ON. Apparaten är nu klar för användning. 3. Koppla till strömförsörjningen genom att ställa vridkontakten 6 på OFF. 6.2 Inställning av fläktsteget Med fläktstegen väljer man hur snabbt apparaten cirkulerar luften i utrymmet. Apparaten har tre fläktsteg: - Steg 1, svag: Tryck på knapp 7; - Steg 2, medel: Tryck på knapp 5; - Steg 3, stark: Tryck på knapp 4. När man trycker på knappen 2 OFF stängs apparaten av. SE 13
16 6.3 Inställning av gångtid Apparaten har en timer. Med denna går det att ställa in den önskade körtiden upp till 120 minuter. En inställning exakt på minuten är inte möjligt. 1. Sätt på timern genom att vrida vridbrytaren 6 till ett valfritt läge mellan 0 och 120 minuter. Samtidigt tillkopplas strömförsörjningen. 2. För att frånkoppla timern ställer man vridkontakten 6 på OFF. OBSERVERA: När apparaten skall arbeta kontinuerligt måste man ställa vridkontakten 6 på ON. 6.4 Svängfunktion Fläkten är utrustad med en svängfunktion. Detta betyder att fläkten svänger fram och tillbaka och fläktar luften ut i rummet i jämn takt: 1. Koppla in svängfunktionen genom att trycka på knappen för svängfunktionen Koppla från svängfunktionen genom att trycka på knappen för svängfunktionen 3 igen. 7. Rengöring För att du ska få långvarig nytta av apparaten bör du rengöra den regelbundet. FARA genom elektrisk stöt! Dra alltid ut nätkontakten före rengöringen. Doppa aldrig apparaten i vatten. Se till att inget vatten eller rengöringsmedel kan komma in i apparaten. VARNING för sakskador! Använda inga starka eller repande rengöringsmedel. 1. Ta försiktigt bort grova dammavlagringar med en dammsugare. 2. Rengör apparaten utvändigt med en fuktig trasa. Du kan också använda lite diskmedel. 3. Torka av med en trasa som fuktats i rent vatten. 4. Använd apparaten först när denna är helt torr igen. 8. Avfallshantering Den produkten omfattas av det europeiska direktivet 2012/19/EU. Symbolen med genomstruken avfallstunna betyder att produkten skall avfallshanteras separat enligt regler inom EU. Detta gäller för produkten och alla tillbehörsdelar, försedda med denna symbol. Symbolmärkta produkter får inte kastas i vanliga hushållssopor utan skall lämnas till lämplig återvinningsstation för elektrisk och elektronisk utrustning. Återvinning reducerar förbrukningen av material och skonar miljön. Förpackning Följ miljöföreskrifterna i respektive land där förpackningen avfallshanteras. 14 SE
17 9. Tekniska data Modell: STV 50 A1 Nätspänning: V ~ 50/60 Hz Kapslingsklass: II Effekt: 50 W Beskrivning Garantins omfattning Produkten har tillverkats omsorgsfullt enligt stränga kvalitetsriktlinjer och kontrollerats noggrant innan leveransen. Garantin gäller för material- eller tillverkningsfel. Symbol Värde Symboler som används Med förbehåll för tekniska ändringar. Enhet Fläktens högsta flödeshastighet F 21,18 m 3 /min Fläktens ineffekt P 35,44 W Driftsvärde SV 0,60 (m3 / min)/w Effektförbrukning P i standbyläge SB 0,50 W Fläktens ljudeffektnivå L WA 61,33 db(a) Maximal lufthastighet c 2,50 m/s Standard som använts för mätning IEC 60879:1986 +(cor1:1992) av driftsvärde Skyddsisolering Med CE-märkningen försäkrar HOYER Handel GmbH EU-överensstämmelse. Den här symbolen påminner om att avfallshantera förpackningen miljövänligt. Material som kan återvinnas: papp (förutom wellpapp) 10. Garanti från HOYER Handel GmbH Kära kund, på den här produkten ges 3 års garanti fr.o.m. inköpsdatumet. Om produkten skulle ha brister har du juridiska rättigheter gentemot säljaren av produkten. Dessa juridiska rättigheter begränsas inte genom den nedan angivna garantin från vår sida. Garantivillkor Garantitiden börjar med inköpsdatumet. Det är viktigt att du sparar originalkassakvittot ordentligt. Det här underlaget behövs som intyg för köpet. Om ett material- eller tillverkningsfel skulle inträffa inom tre år fr.o.m. inköpsdatumet för produkten, repareras eller byts produkten ut kostnadsfritt av oss på det sätt som vi väljer. Den här garantin förutsätter att den defekta produkten och köpekvittot (kassakvitto) uppvisas inom treårsfristen och en kort skriftlig beskrivning görs vad det är för fel och när det inträffade. Om defekten omfattas av vår garanti får du tillbaka den reparerade produkten eller en ny produkt. Med reparation eller utbyte av produkten börjar ingen ny garantitid. Garantitid och juridiska garantikrav Garantitiden förlängs inte genom garantin. Detta gäller även för utbytta och reparerade delar. Skador och fel som eventuellt finns redan vid köpet måste anmälas direkt när produkten har packats upp. Reparationer när garantitiden har gått ut är kostnadspliktiga. SE 15
18 Garantin omfattar inte slitdelar som utsätts för normalt slitage och skador på ömtåliga delar, t.ex. knappar, batterier, lampor eller andra delar som är tillverkade av glas. Garantin upphör att gälla om produkten har skadats eller ej använts eller underhållits korrekt. För korrekt användning av produkten måste alla anvisningar i bruksanvisningen följas exakt. Användningssyften eller handlingar som det avråds ifrån i bruksanvisningen eller som det varnas för, måste ovillkorligen undvikas. Produkten är endast avsedd för privat och ej för kommersiellt nyttjande. Vid felaktig eller icke fackmässig behandling, användande av våld eller vid ingrepp, vilka inte har gjorts av vårt auktoriserade servicecenter, upphör garantin. Tillvägagångssätt vid skadefall För att kunna garantera en snabb behandling av ditt ärende, gör på följande sätt: Ha artikelnummer IAN: och kassakvittot som intyg för köpet till hands vid alla förfrågningar. Artikelnumret hittar du på typskylten, en ingravering, på titelbladet till bruksanvisningen (nere till vänster) eller som dekal på bak- eller undersidan av apparaten. Om funktionsfel eller andra fel skulle inträffa, kontakta först nedan angivna servicecenter på telefon eller med e-post. En produkt registrerad som defekt kan du då skicka portofritt till den serviceadress du då får, bifoga inköpsbevis (kassakvitto) och ange vad det är för fel och när det inträffade. På kan du ladda ner den här och många andra handböcker, produktvideor och programvara. Service-Center SE Service Sverige Tel.: hoyer@lidl.se IAN: Leverantör Vänligen observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först ovan angivna servicecenter. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE Hamburg TYSKLAND 16 SE
19 SE 17
20 Spis tre ci 1. Przegl d Przeznaczenie urz dzenia Wskazówki bezpiecze stwa Zakres dostawy Monta urz dzenia Obs uga Uruchamianie i wy czanie urz dzenia Ustawianie intensywno ci dmuchawy Ustawianie czasu pracy Funkcja obrotu Czyszczenie Utylizacja Dane techniczne Gwarancja firmy HOYER Handel GmbH Przegl d 1 Wentylator 2 Wy cznik (OFF) 3 Przycisk funkcji obracania 4 Przycisk 3: du a intensywno dmuchawy 5 Przycisk 2: rednia intensywno dmuchawy 6 Selektor i czasomierz 7 Przycisk 1: ma a intensywno dmuchawy 8 Nó ka 9 Wg bienie na przewód sieciowy 10 Tylna po owa nó ki 11 Przednia po owa nó ki 12 Przewód sieciowy z wtyczk sieciow 13 ruba zabezpieczaj ca Nie pokazano na ilustracji: 2 ruby z rowkiem krzy owym 18 PL
21 Dzi kujemy za Pa stwa zaufanie! Gratulujemy Pa stwu zakupu nowego wentylatora kolumnowego. Aby móc bezpiecznie pos ugiwa si urz dzeniem i pozna ca y zakres jego mo liwo ci, nale y stosowa si do poni szych wskazówek: Przed pierwszym uruchomieniem nale y dok adnie przeczyta niniejsz instrukcj obs ugi. Przede wszystkim nale y przestrzega wskazówek bezpiecze stwa! Urz dzenie wolno obs ugiwa wy cznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji obs ugi. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obs ugi na przysz o. W przypadku przekazania urz dzenia innym osobom nale- y do czy do niego instrukcj obs ugi. Instrukcja obs ugi stanowi cz produktu. yczymy Pa stwu du o zadowolenia z nowego wentylatora kolumnowego! 2. Przeznaczenie urz dzenia Wentylator kolumnowy nadaje si do zapewnienia cyrkulacji powietrza w suchych pomieszczeniach. Urz dzenie jest przeznaczone do u ytku prywatnego. Urz dzenie mo e by u ywane wy cznie wewn trz pomieszcze. Nie wolno u ywa urz dzenia do celów komercyjnych. 3. Wskazówki bezpiecze stwa Wskazówki ostrzegawcze W miejscach wymagaj cych zwrócenia uwagi u yto w niniejszej instrukcji obs ugi nast puj cych wskazówek ostrzegawczych: NIEBEZPIECZE STWO! Wysokie ryzyko: zlekcewa enie ostrze enia mo e by przyczyn obra e cia a i zagro enia ycia. OSTRZE ENIE! rednie ryzyko: zlekcewa enie tego ostrze enia mo e by przyczyn obra e cia a lub powa nych szkód materialnych. OSTRO NIE: niskie ryzyko: zlekcewa enie tego ostrze enia mo e by przyczyn niewielkich obra e lub szkód materialnych. WSKAZÓWKA: sytuacje i specyfika, które powinny by brane pod uwag podczas korzystania z urz dzenia. Zasady gwarantuj ce bezpieczn prac Urz dzenie mo e by u ywane przez dzieci powy ej 8. roku ycia i osoby o ograniczonej sprawno ci fizycznej, sensorycznej lub umys owej b d przez osoby nieposiadaj ce wystarczaj cego do wiadczenia lub wiedzy, je eli s nadzorowane przez inne osoby lub zostan poinstruowane w zakresie bezpiecznego u ywania urz dzenia i zrozumiej wynikaj ce z tego zagro enia. PL 19
22 Dzieci nie mog bawi si urz dzeniem. Czyszczenie i czynno ci konserwacyjne przeprowadzane przez u ytkownika nie mog by wykonywane przez dzieci bez nadzoru osób doros ych. W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego urz dzenia musi by on wymieniony przez producenta, jego serwis lub wykwalifikowan osob, co wykluczy ewentualne zagro enia. Urz dzenia nie wolno u ytkowa z zewn trznym zegarem steruj cym lub odr bnym, zdalnym systemem steruj cym. NIEBEZPIECZE STWO dla dzieci Materia opakowania nie jest zabawk dla dzieci. Dzieci nie mog bawi si workami z tworzywa sztucznego. Istnieje niebezpiecze stwo uduszenia. Urz dzenie nale y przechowywa poza zasi giem dzieci. NIEBEZPIECZE STWO dla i ze strony zwierz t domowych i hodowlanych Urz dzenia elektryczne mog by ród em zagro e dla zwierz t domowych i hodowlanych. Równie same zwierz ta mog spowodowa uszkodzenie urz dzenia. Z tego wzgl du nie pozwala na zbli anie si zwierz t do urz dze elektrycznych. NIEBEZPIECZE STWO pora enia pr dem wskutek wilgoci Nie wolno zanurza urz dzenia, kabla zasilaj cego ani wtyczki w wodzie b d w innych cieczach. Urz dzenie nale y chroni przed wilgoci oraz kroplami wody. Istnieje ryzyko pora enia pr dem. W przypadku dostania si cieczy do urz dzenia nale y natychmiast wyci gn wtyczk sieciow. Przed ponownym uruchomieniem nale y zleci sprawdzenie urz dzenia. Urz dzenia nie wolno obs ugiwa mokrymi r koma. Je eli urz dzenie wpadnie do wody, nale y natychmiast wyci gn wtyczk sieciow z gniazdka, a dopiero pó niej wyj urz dzenie. W takim przypadku urz dzenia nie wolno u ywa, lecz nale y zleci jego sprawdzenie przez specjalistyczny serwis. NIEBEZPIECZE STWO pora enia pr dem Urz dzenia nie wolno w cza, je eli urz dzenie lub przewód zasilaj cy maj widoczne uszkodzenia lub je eli wcze- niej urz dzenie spad o z wysoko ci. Wtyczk sieciow nale y pod cza do prawid owo zainstalowanego, atwo dost pnego gniazdka, którego napi cie jest zgodne z parametrami podanymi na tabliczce znamionowej. Gniazdko musi by atwo dost pne równie po pod czeniu urz dzenia. Nale y uwa a, aby nie uszkodzi przewodu zasilaj cego o ostre kraw dzie lub gor ce miejsca. Podczas eksploatacji uwa a, aby przewód zasilaj cy nie by zakleszczany lub zgniatany. Po wy czeniu urz dzenie wci nie jest ca kowicie od czone od zasilania sieciowego. W tym celu konieczne jest wyj cie wtyczki sieciowej. Podczas wyci gania wtyczki sieciowej z gniazdka nale y zawsze ci gn za wtyczk, w adnym wypadku za przewód zasilaj cy. 20 PL
23 Wtyczk sieciow nale y wyci ga z gniazdka,... w przypadku wyst pienia usterki, w przypadku nieu ywania urz dzenia, przed czyszczeniem urz dzenia oraz podczas burzy. Aby zapobiec zagro eniom, nie wolno dokonywa adnych modyfikacji urz dzenia. Przed w czeniem grilla nale y ca kowicie rozwin kabel sieciowy, aby zapobiec przegrzaniu i przepaleniu. W przypadku u ycia przed u acza musi on spe nia obowi zuj ce przepisy bezpiecze stwa. OSTRZE ENIE przed szkodami materialnymi W adnym wypadku nie wolno ustawia urz dzenia na gor cych powierzchniach (np. p ytach kuchennych), w pobli u róde ciep a lub otwartego ognia. U ywa wy cznie oryginalnych akcesoriów. Nie wolno u ywa ostrych lub rysuj cych rodków czyszcz cych. 4. Zakres dostawy 1 wentylator 1 1nó ka (z o ona z 2 cz ci) 8 1 ruba zabezpieczaj ca 13 2 ruby z rowkiem krzy owym 1 instrukcja obs ugi Rozpakowanie 1. Wyj z opakowania wszystkie elementy. 2. Sprawdzi, czy wszystkie cz ci s kompletne i nieuszkodzone. 5. Monta urz dzenia Przed uruchomieniem urz dzenia nale y przykr ci nó k 8: 1. Rys. A: Po czy tyln po ow nó ki 10 oraz przedni po ow nó ki 11 ze sob. Po czenie obu cz ci nó ki musi nast pi w s yszalny sposób. Przykr dwie po ówki stojaka od do u za pomoc do czonych rub z rowkiem krzy owym. WSKAZÓWKI: Tyln po ow nó ki 10 mo na rozpozna po wg bieniu na przewód sieciowy 9. Przewód sieciowy 12 musi by umieszczony w przeznaczonym dla niego wg bieniu na przewód sieciowy Rys. B: Ca kowicie odkr rub zabezpieczaj c 13 w dolnej cz ci wentylatora. Wci nij przewód zasilaj cy 12 do wg bienia na przewód 9 w stojaku 8 i przy ó stojak do wentylatora kolumnowego Przykr stojak 8 i wentylator kolumnowy 1 za pomoc do czonej ruby zabezpieczaj cej 13. Umie wentylator kolumnowy 1 na stojaku 8 i zapewnij stabilne ustawienie. 4. Wybra miejsce, które jest zgodne z zasadami bezpiecze stwa (patrz Przeznaczenie urz dzenia na stronie 19). 5. W o y wtyczk 12 do gniazdka sieciowego odpowiadaj cego parametrom technicznym urz dzenia. PL 21
24 6. Obs uga 6.1 Uruchamianie i wy czanie urz dzenia 1. Pod czy wtyczk do gniazdka sieciowego o wymaganych parametrach technicznych. 2. W czy zasilanie ustawiaj c selektor 6 na ON. Teraz urz dzenie jest gotowe do pracy. 3. W czy zasilanie przez ustawienie selektora 6 w po o enie OFF. 6.3 Ustawianie czasu pracy Urz dzenie wyposa one jest w timer, za pomoc którego mo na ustawi dany czas pracy na maks. 120 minut. Nie jest mo liwe ustawienie czasu pracy z dok adno ci co do minuty. 1. W cz timer, ustawiaj c pokr t o 6 w dowolnej pozycji od 0 do 120 minut. W czane jest jednocze nie zasilanie urz dzenia. 2. Aby wy cza czasomierz, nale y ustawi selektor 6 na OFF. WSKAZÓWKA: Je li urz dzenie ma pracowa ci gle, nale y ustawi selektor 6 na ON. 6.2 Ustawianie intensywno ci dmuchawy Przy u yciu prze czników dmuchawy mo na wybra szybko cyrkulacji powietrza w pomieszczeniu. Urz dzenie ma trzy poziomy intensywno ci dmuchawy: - poziom 1, ma a intensywno : nacisn przycisk 7; - poziom 2, rednia intensywno : nacisn przycisk 5; - poziom 3, du a intensywno : nacisn przycisk 4. Po naci ni ciu przycisku wy cznika 2 OFF urz dzenie przestaje pracowa. 6.4 Funkcja obrotu Urz dzenie posiada funkcj obrotu. Powoduje ona oscylacj urz dzenia tam i z powrotem, a przez to bardziej równomiern dystrybucj nawiewanego powietrza w pomieszczeniu: 1. W czy funkcj obrotu naciskaj c przycisk funkcji obrotu Wy czy funkcj obrotu, naciskaj c ponownie przycisk funkcji obrotu PL
25 7. Czyszczenie Aby d ugo cieszy si urz dzeniem, nale y je regularnie czy ci. NIEBEZPIECZE STWO pora- enia pr dem! Przed czyszczeniem zawsze od cza wtyczk sieciow. Nigdy nie zanurza urz dzenia w wodzie. Nie dopu ci, aby woda lub p yn czyszcz cy dosta y si do urz dzenia. OSTRZE ENIE przed szkodami materialnymi! Nie wolno u ywa ostrych lub rysuj cych rodków czyszcz cych. 1. Wi ksze z ogi kurzu nale y usun ostro nie odkurzaczem. 2. Wyczy ci urz dzenie z zewn trz wilgotn szmatk. Mo na równie u y nieco p ynu do mycia naczy. 3. Wyczy ci ponownie szmatk zwil on czyst wod. 4. Urz dzenie stosowa dopiero po jego ca kowitym wyschni ciu. 8. Utylizacja Produkt podlega przepisom dyrektywy europejskiej 2012/19/UE. Symbol przekre lonego kontenera na mieci na kó kach oznacza, e na terenie Unii Europejskiej produkt musi zosta dostarczony do specjalnego miejsca sk adowania odpadów. Dotyczy to zarówno produktu, jak i wszystkich jego elementów oznaczonych tym symbolem. Tak oznaczone produkty nie mog by utylizowane cznie ze zwyk ymi odpadami komunalnymi, lecz nale y je odda do specjalnego punktu recyklingu urz dze elektrycznych i elektronicznych. Recykling pomaga zredukowa zu ycie surowców oraz odci y rodowisko naturalne. Opakowanie W przypadku utylizacji opakowania nale y przestrzega odpowiednich przepisów dotycz cych ochrony rodowiska w danym kraju. 9. Dane techniczne Model: Napi cie sieciowe: Klasa ochronno ci: Moc: Opis Maksymalne nat enie przep ywu wentylatora Moc wentylatora Warto eksploatacyjna Pobór mocy w STV 50 A V ~ 50/60 Hz II 50 W F P trybie czuwania P SB Poziom mocy akustycznej wentylatora Maksymalna pr dko powietrz Norma dla pomiaru warto ci eksploatacyjnej Symbol Warto Jednostka 21,18 m 3 /min 35,44 W SV 0,60 (m3 /min)/ W L WA 0,50 W 61,33 db(a) c 2,50 m/s IEC 60879:1986 +(cor1:1992) PL 23
26 U yte symbole Izolacja ochronna U ywaj c oznaczenia CE, firma HOYER Handel GmbH o wiadcza, e produkt jest zgodny z wymogami UE. Symbol ten przypomina o utylizacji opakowania zgodnie z zasadami ochrony rodowiska. Materia y do powtórnego wykorzystania: tektura (z wyj tkiem falistej) Zmiany techniczne zastrze one. 10. Gwarancja firmy HOYER Handel GmbH Drogi Kliencie, Na niniejsze urz dzenie jest udzielana 3 -letnia gwarancja obowi zuj ca od dnia jego zakupu. W przypadku usterek niniejszego produktu kupuj cemu przys uguj wobec jego sprzedawcy stosowne ustawowe prawa gwarancyjne. Poni ej opisana gwarancja nie ogranicza tych ustawowych praw przys uguj cych kupuj cemu. Warunki gwarancyjne Okres obowi zywania gwarancji rozpoczyna w dniu zakupu produktu. Orygina dokumentu zakupu nale y przechowywa w bezpiecznym miejscu. Ten dokument b dzie potrzebny, jako potwierdzenie dokonanego zakupu. Je eli w przeci gu trzech lat od daty zakupu niniejszego produktu pojawi usterka w produkcie lub usterka produkcyjna, to produkt, wg naszego wyboru, zostanie bezp atnie naprawiony lub wymieniony. Niniejsze wiadczenie gwarancyjne zak ada, e uszkodzone urz dzenie oraz dokument potwierdzaj cy zakup (paragon kasowy) zostan przed o one w przeci gu trzech lat. Do urz dzenia i dowodu zakupu nale y do czy tak e krótki opis usterki oraz poda moment jej wyst pienia. Je eli usterka jest obj ta nasz gwarancj, to kupuj cy otrzyma z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Wraz z napraw lub wymian produktu nie rozpoczyna si nowy okres gwarancyjny. Okres obowi zywania gwarancji i prawne roszczenia zwi zane z wyst pieniem usterki wiadczenie gwarancyjne nie przed u a okresu obowi zywania gwarancji. To dotyczy tak e wymienionych i naprawionych cz ci. Ewentualne stwierdzone przy zakupie uszkodzenia i usterki nale y zg osi natychmiast po rozpakowaniu produktu. Naprawy dokonywane po up ywie okresu obowi zywania gwarancji p atne. 24 PL
27 Zakres gwarancji Urz dzenie wyprodukowano zgodnie surowymi przepisami dotycz cymi jako ci i dok adnie skontrolowano przed opuszczeniem zak adu produkcyjnego. wiadczenie gwarancyjne obejmuje zarówno usterki materia owe, jak i usterki powsta e podczas produkcji. Niniejsza gwarancja nie obejmuje cz ci eksploatacyjnych, które s nara one na normalne zu ycie, oraz uszkodze cz ci kruchych, np. w cznika, akumulatorów, arówki czy innych cz ci wykonanych ze szk a. Niniejsza gwarancja traci swoj wa no w przypadku nieprawid owego u ytkowania lub serwisowania produktu. W celu zagwarantowania prawid owego u ytkowania produktu nale y dok adnie stosowa si do wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obs ugi. Nale y bezwzgl dnie unika sposobów u ycia oraz dzia a, które si odradza lub przed którymi ostrzega si w instrukcji obs ugi. Produkt jest przeznaczony wy cznie do prywatnego u ytkowania i nie jest przeznaczony do specjalistycznych zastosowa. Gwarancja wygasa w przypadku niezgodnego z przeznaczeniem i nieprawid owego u ytkowania, stosowania si y oraz w przypadku ingerencji w produkt, których nie przeprowadzi o nasze autoryzowane centrum serwisowe. Post powanie w przypadku gwarancji Aby zapewni szybkie za atwienie zg aszanego przypadku, nale y stosowa si do poni szych wskazówek: W przypadku wszystkich zapyta nale- y mie przygotowany numer artyku u IAN: oraz paragon kasowy potwierdzaj cy dokonanie zakupu. Numery artyku ów znajduj si na tabliczce znamionowej, w grawerowanych oznaczeniach, na stronie tytu owej instrukcji (na dole po lewej) lub na naklejce z ty u lub na spodzie urz dzenia. W przypadku wyst pienia usterek w dzia aniu lub pozosta ych usterek nale- y w pierwszej kolejno ci skontaktowa si telefonicznie lub za pomoc poczty elektronicznej z poni ej podanym centrum serwisowym. Nast pnie zarejestrowany jako uszkodzony produkt mo na przes a nieodp atnie wraz z potwierdzeniem zakupu (paragon kasowy) i informacj opisuj c usterk i moment jej wyst pienia na podany kupuj cemu adres serwisu. Na stronie mo na ci gn niniejsz instrukcj oraz wiele innych instrukcji, filmów wideo z produktami oraz oprogramowanie. Centrum Serwisowe PL Serwis Polska Tel.: hoyer@lidl.pl IAN: Dostawca Nale y pami ta, e poni szy adres nie jest adresem serwisu. W pierwszej kolejno ci nale y kontaktowa si z podanym powy ej centrum serwisowym. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE Hamburg NIEMCY PL 25
28 Inhalt 1. Übersicht Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Lieferumfang Gerät montieren Bedienen Gerät in Betrieb nehmen und ausschalten Gebläsestufe einstellen Laufdauer einstellen Schwenkfunktion Reinigen Entsorgen Technische Daten Garantie der HOYER Handel GmbH Übersicht 1 Tower-Ventilator 2 Aus-Taste (OFF) 3 Taste Schwenkfunktion 4 Taste 3: starke Gebläsestufe 5 Taste 2: mittlere Gebläsestufe 6 Drehschalter und Timer 7 Taste 1: schwache Gebläsestufe 8 Standfuß 9 Vertiefung für Netzanschlussleitung 10 Hintere Hälfte Standfuß 11 Vordere Hälfte Standfuß 12 Netzanschlussleitung mit Netzstecker 13 Knaufschraube Ohne Abbildung: 2 Kreuzschlitzschrauben 26 DE
29 Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen! Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Tower- Ventilator. Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät und um den ganzen Leistungsumfang kennenzulernen: Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch. Befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise! Das Gerät darf nur so bedient werden, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf. Falls Sie das Gerät einmal weitergeben, legen Sie bitte diese Bedienungsanleitung dazu. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produktes. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Tower-Ventilator! 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Tower-Ventilator eignet sich für das Umwälzen von Luft in trockenen Innenräumen. Das Gerät ist für den privaten Haushalt konzipiert. Das Gerät darf nur in Innenräumen benutzt werden. Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. 3. Sicherheitshinweise Warnhinweise Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung verwendet: GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen. WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder schwere Sachschäden verursachen. VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen. HINWEIS: Sachverhalte und Besonderheiten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden sollten. Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden DE 27
30 Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden. GEFAHR für Kinder Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Erstickungsgefahr. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. GEFAHR für und durch Haus- und Nutztiere Von Elektrogeräten können Gefahren für Haus- und Nutztiere ausgehen. Des Weiteren können Tiere auch einen Schaden am Gerät verursachen. Halten Sie deshalb Tiere grundsätzlich von Elektrogeräten fern. GEFAHR von Stromschlag durch Feuchtigkeit Das Gerät, die Netzanschlussleitung und der Netzstecker dürfen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit, Tropf- oder Spritzwasser: Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. Sollte Flüssigkeit in das Gerät gelangen, sofort den Netzstecker ziehen. Vor einer erneuten Inbetriebnahme das Gerät prüfen lassen. Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Sollte das Gerät doch einmal ins Wasser gefallen sein, ziehen Sie sofort den Netzstecker und nehmen Sie erst danach das Gerät heraus. Benutzen Sie das Gerät in diesem Fall nicht mehr, sondern lassen Sie es von einer Fachwerkstatt überprüfen. GEFAHR durch Stromschlag Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung sichtbare Schäden aufweist oder wenn das Gerät zuvor fallen gelassen wurde. Schließen Sie den Netzstecker nur an eine ordnungsgemäß installierte, leicht zugängliche Steckdose an, deren Spannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen weiterhin leicht zugänglich sein. Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nicht durch scharfe Kanten oder heiße Stellen beschädigt werden kann. Achten Sie beim Gebrauch des Gerätes darauf, dass die Netzanschlussleitung nicht eingeklemmt oder gequetscht wird. Das Gerät ist auch nach Ausschalten nicht vollständig vom Netz getrennt. Um dies zu tun, ziehen Sie den Netzstecker. 28 DE
31 Um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen, immer am Stecker, nie am Kabel ziehen. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,... wenn eine Störung auftritt, wenn Sie das Gerät nicht benutzen, bevor Sie das Gerät reinigen und bei Gewitter. Um Gefährdungen zu vermeiden, nehmen Sie keine Veränderungen am Artikel vor. Wickeln Sie die Netzanschlussleitung im Betrieb vollständig ab, um eine Überhitzung und Durchschmoren zu verhindern. Bei Verwendung eines Verlängerungskabels muss dieses den gültigen Sicherheitsbestimmungen entsprechen. WARNUNG vor Sachschäden Stellen Sie das Gerät niemals auf heiße Oberflächen (z. B. Herdplatten) oder in die Nähe von Wärmequellen oder offenem Feuer. Verwenden Sie nur das Originalzubehör. Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungsmittel. 4. Lieferumfang 1 Tower-Ventilator 1 1 Standfuß (bestehend aus 2 Teilen) 8 1 Knaufschraube 13 2 Kreuzschlitzschrauben 1 Bedienungsanleitung Auspacken 1. Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung. 2. Prüfen Sie die Teile auf Vollständigkeit und darauf, ob alle Teile unversehrt sind. 5. Gerät montieren Bevor das Gerät in Betrieb genommen werden kann, muss der Standfuß 8 angeschraubt werden: 1. Bild A: Setzen Sie die hintere Hälfte des Standfußes 10 sowie die vordere Hälfte des Standfußes 11 zusammen. Achten Sie darauf, dass die Verbindung hörbar einrastet. Fixieren Sie die beiden Hälften von unten mit den mitgelieferten Kreuzschlitzschrauben. HINWEISE: Die hintere Hälfte des Standfußes 10 erkennen Sie an der Vertiefung für die Netzanschlussleitung 9. Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung 12 in der Vertiefung für die Netzanschlussleitung 9 liegt. 2. Bild B: Drehen Sie die Knaufschraube 13 unten am Ventilator komplett ab. Drücken Sie die Netzanschlussleitung 12 in die Vertiefung für die Netzanschlussleitung 9 am Standfuß 8 und setzen Sie den Standfuß auf den Tower Ventilator Fixieren Sie den Standfuß 8 und den Tower Ventilator 1 mit der mitgelieferten Knaufschraube 13. Stellen Sie den Tower Ventilator 1 auf den Standfuß 8 und achten Sie auf einen sicheren Stand. 4. Wählen Sie einen Standort, der den Sicherheitshinweisen entspricht (siehe Sicherheitshinweise auf Seite 27). 5. Stecken Sie den Netzstecker 12 in eine Netzsteckdose, die den technischen Daten entspricht. DE 29
32 6. Bedienen 6.1 Gerät in Betrieb nehmen und ausschalten 1. Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose, die den technischen Daten entspricht. 2. Schalten Sie die Stromversorgung ein, indem Sie den Drehschalter 6 auf ON stellen. Das Gerät ist nun betriebsbereit. 3. Schalten Sie die Stromversorgung aus, indem Sie den Drehschalter 6 auf OFF stellen. 6.2 Gebläsestufe einstellen Mit den Gebläsestufen wählen Sie, wie schnell das Gerät die Luft im Raum umwälzt. Das Gerät besitzt drei Gebläsestufen: - Stufe 1, schwach: Taste 7 drücken; - Stufe 2, mittel: Taste 5 drücken; - Stufe 3, stark: Taste 4 drücken. Wenn Sie die Aus-Taste 2 (OFF) drücken, hört das Gerät auf, zu arbeiten. 6.3 Laufdauer einstellen Das Gerät besitzt einen Timer, mit dem Sie die gewünschte Laufdauer bis zu 120 Minuten einstellen können. Eine minutengenaue Einstellung ist nicht möglich. 1. Schalten Sie den Timer ein, indem Sie den Drehschalter 6 auf eine beliebige Position zwischen 0 und 120 Minuten stellen. Gleichzeitig wird die Stromversorgung eingeschaltet. 2. Um den Timer auszuschalten, stellen Sie den Drehschalter 6 auf OFF. HINWEIS: Wenn Sie das Gerät im Dauerbetrieb arbeiten lassen wollen, müssen Sie den Drehschalter 6 auf ON stellen. 6.4 Schwenkfunktion Das Gerät besitzt eine Schwenkfunktion. Diese bewirkt, dass das Gerät hin und her schwenkt und dadurch die austretende Luft gleichmäßiger im Raum verteilt wird: 1. Schalten Sie die Schwenkfunktion ein, indem Sie die Taste für die Schwenkfunktion 3 drücken. 2. Schalten Sie die Schwenkfunktion aus, indem Sie die Taste für die Schwenkfunktion 3 erneut drücken. 7. Reinigen Damit Sie lange Freude an Ihrem Gerät haben, sollten Sie es regelmäßig reinigen. GEFAHR durch Stromschlag! Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker. Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser. Lassen Sie kein Wasser oder Reinigungsmittel in das Gerät laufen. WARNUNG vor Sachschäden! Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungsmittel. 1. Entfernen Sie grobe Staubablagerungen vorsichtig mit einem Staubsauger. 2. Reinigen Sie das Gerät außen mit einem feuchten Lappen. Sie können auch etwas Spülmittel nehmen. 3. Wischen Sie mit einem Lappen, der mit klarem Wasser angefeuchtet ist, nach. 30 DE
Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W
Kok 1,3 Water kettle Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. WK13W S.
Essence. Asennusohje Monteringsanvisning
Essence Asennusohje Monteringsanvisning Säilytä ohjeet ja luovuta kiinteistön käyttäjälle. Turvallisuusohjeet Tarkista tuote kuljetussisällön ja -vaurioiden varalta. Mikäli havaitset vikoja tai puutteita
Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm
Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ00058 56 W 58 W 5300 lm 5400 lm Greenled Tarjusojantie 12-14 90440 Kempele FINLAND Turvallisuusvaroitukset: Ennen asennusta tai huoltotyötä kytke valaisin irti
SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND
SQUARE 30x30 SQUARE 60x60 SQUARE 30x120 SQUARE 60x120 GLSQ00030x30_xx GLSQ00060x60_xx GLSQ0030x120_xx GLSQ0060x120_xx 18 W 28 W / 45 W 28 W / 45 W 55 W 1600 lm 2950 lm / 4700 lm 2900 lm / 4500 lm 5500
CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä
CE-märkning och Produktgodkännande CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä Joakim Nyström 25.5.2018 Typgodkännande = nationellt godkännande av byggprodukter i Finland tillverkaren bevisar, att produkten kan användas
SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.
SIRIUS M * SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää. SIRIUS luminaire should be positioned so that prolonged staring into the
Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi
Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står
ECO E II. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND
Greenled Tarjusojantie 12-14 90440 Kempele FINLAND IP44 Turvallisuusvaroitukset: Ennen asennusta tai huoltotyötä kytke valaisin irti sähköverkosta välttääksesi sähköiskun vaaran! Asennus / huoltotyön saa
LINC Niagara. sanka.fi 130625A
LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.
DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.
INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING
SAKSA, LYHYT OPPIMÄÄRÄ, kirjallinen osa
SAKSA, LYHYT OPPIMÄÄRÄ, kirjallinen osa 3.10.2016 Tutkintoaineen sensorikokous on tarkentanut hyvän vastauksen sisältöjä seuraavasti. Sensorikokous on päättänyt muuttaa tehtävien 15 16 pisteitystä. Pisteitys
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till
SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan DIM * lähempää.
SIRIUS FLOOD S SIRIUS FLOOD M SIRIUS FLOOD L GLFS 20W GLFS 40W GLFS 65W GLFM 88W GLFM 110W GLFL 134W GLFL 160W GLFL 182W DIM* 1.8m 2.0m 2.3m 2.8m 2.8m 6.5m 6.5m 6.5m * SIRIUS valaisin on asemoitava siten,
TRIMFENA Ultra Fin FX
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin
TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0
TT-THERMO motorvärmare Installation och bruksanvisning v2.0 Importör: Address: Web: Email: Mob: Innehåll Leveransen innehåller: 2 Funktion OBS! Använd inte värmaren utan kylvätska. 3 Lämmittimien tekniset
TDS 100. FI Käyttöohje Elektroninen kuumailmapuhallin
TDS 100 FI Käyttöohje Elektroninen kuumailmapuhallin TRT-BA-TDS 100 -TC-001-FI TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:
D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk
D Automassagematte Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon Käyttöohje S Elektrisk massagedyna Bruksanvisning N Bilmassasjematte Bruksanvisning Automassagemåtte
Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)
Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien
D90 Användarmanual Käyttöohje
D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare
WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL
WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa
DESIGN NEWS MATTI MÄKINEN EIN DESIGNER IN ANGEBOT WIE LOCKEN WIR DEN GEIST IN DIE FLASCHE?
WIE KÖNNEN SIE MATTI MÄKINEN TREFFEN? EIN DESIGNER IN ANGEBOT EIN GELUNGENES PRODUKT WORAN ERKENNT MAN DAS GELUNGENE PRODUKT? WIE LOCKEN WIR DEN GEIST IN DIE FLASCHE? UND WAS BEDEUTET DIESES KURZ ZUSAMMENGEFASST?
Roller Support Stand. Safety. Setting up. Putting away. Art.no 40-6814
Roller Support Stand Art.no 40-6814 English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and
OMEGA MINI. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND
OMEGA MINI 31W OMEGA MINI 44W OMEGA MINI 61W OMEGA MINI 74W OMEGA MINI 84W GLMO00031 GLMO00044 GLMO00061 GLMO00074 GLMO00084 31 W 44 W 61 W 74 W 84 W 4150 lm 5900 lm 7600 lm 8600 lm 10500 lm 31W, 44W,
SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.
SIRIUS L SIRIUS 134L SIRIUS 160L SIRIUS 182L GLS134L GLS160L GLS182L 134 W 160 W 182 W 16800 lm 19800 lm 21800 lm * SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa
ALFA LINE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND
Alfa Line TW 47W Alfa Line 34W Alfa Line 45W Alfa Line 88W GLALTW00047 GLAL00034 GLAL00045 GLAL00088 47 W 34 W 45 W 88 W 5400 lm 4500 lm 5800 lm 10100 lm Greenled Tarjusojantie 12-14 90440 Kempele FINLAND
SIGMA 77W SIGMA 117W SIGMA 155W SIGMA 235W GLSI00077 GLSI00117 GLSI00155 GLSI W 117 W 155 W 235 W lm lm lm lm
SIGMA 77W SIGMA 117W SIGMA 155W SIGMA 235W GLSI00077 GLSI00117 GLSI00155 GLSI00235 77 W 117 W 155 W 235 W 10300 lm 14700 lm 20500 lm 30000 lm Greenled Tarjusojantie 12-14 90440 Kempele FINLAND Turvallisuusvaroitukset:
GAMMA. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland
GAMMA 34W GAMMA 42W GAMMA 56W GAMMA 69W GAMMA 82W GAMMA 95W GAMMA 114W GLG00034 GLG00042 GLG00056 GLG00069 GLG00082 GLG00095 GLG00115 34 W 42 W 56 W 69 W 82 W 95 W 115W Greenled Oy Tarjusojantie 12-14
ECO S. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland
ECO S 29W ECO S 34W ECO S 40W ECO S 52W ECO S 62W ECO S 70W ECO S 74W GLES000029 GLES000034 GLES000040 GLES000052 GLES000062 GLES000070 GLES000074 29W 34W 40W 52W 62W 70W 74W ECO S 82W ECO S 97W ECO S
KÄYTTÖOHJE BONECO P340
93 KÄYTTÖOHJE BONECO P340 94 YLEISKUVA JA OSIEN NIMET 4 5 1 Suojakansi 1 2 3 2 Esisuodatin 3 Suodatin A341 4 BONECO P340 5 Ohjauspaneeli ja näytöt 95 SISÄLTÖ Yleiskuva ja osien nimet 94 Toimitussisältö
Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W
Spinn Blender Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. BL-5W BL-5W_Spinn_IM_Wilfa.indd
ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/260-740/760 1154684-1500-PP304855-8533. Aug 85
AVO GRUPP NR OATUM SECTlON GAOuP NO DATE ERZEUGNIS AeT GRuPPE NR DATUM SECTlON GROUPE NO DATE P 3 39 5 Aug 85 ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 40/60-740/760 TAKMONTAGE 40/60 sid.
ÜB. 1. der Fuβ der Kopf das Knie der Bauch die Schulter das Auge der Mund. jalka pää polvi vatsa hartia, olkapää silmä suu
Lektion 7 Hatschi! ÜB. 1 der Fuβ der Kopf das Knie der Bauch die Schulter das Auge der Mund jalka pää polvi vatsa hartia, olkapää silmä suu ÜB. 1 Fortsetzung die Hand das Ohr der Finger die Nase das Bein
HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509
HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 DA HU FI CS NO SV IT PT NL SL LT EL BG RU E F B D C A 3 DANSK 05-08 SUOMI 09-12 NORSK 13-16 SVENSKA 17-20 ITALIANO 21-24 PORTUGUÊS 25-28 NEDERLANDS 29-32 MAGYAR 33-36 ČESKY
Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki
Sakägare/ Asianosainen Ärende/ Asia - VALREKLAM INFÖR RIKSDAGSVALET 2015 - VAALIMAI- NONTA ENNEN EDUSKUNTAVAALEJA 2015, TILLÄGG / LISÄYS Det finns tomma reklamplatser kvar i stadens valställningar och
Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas
Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/2017 25.5.2018 Byggnadstillsynen i Pargas Nordiskt Byggsymposium Soveltamisala Tämä asetus koskee uuden rakennuksen kosteusteknisen
Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti
PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin
Käyttäjän opas. #168 North Xueyuan Road, Science & Technology Hardware Industrie Area, Yongkang, Zhejiang, P. R. China
Käyttäjän opas Model:RL132-****-**:(****=700,800,1000;**=12,15,18,20) #168 North Xueyuan Road, Science & Technology Hardware Industrie Area, Yongkang, Zhejiang, P. R. China 220-240V~, 50/60Hz, Class II;
NILKKATUKISIDE FOTLEDSBANDAGE
NILKKATUKISIDE FOTLEDSBANDAGE pro comfort PF-1274 Käyttöohje Tämä tuote vastaa terveydenhuollon laitteista annetun direktiivin 93/42/ETY vaatimuksia. Käyttöohje Toimituksen sisältö 3 Tekniset tiedot 3
Clean the timer using a lightly moistened cloth. Only use mild cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals.
Kitchen Timer Art.no 34-2360-1, -2, -3 English Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images
Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning
Linear S/SI/SR/P Asennusohje Monteringsanvisning 1. Tarkista tuote kuljetusvaurioiden varalta. Asennuksen saa suorittaa vain riittävän ammattitaidon omaava henkilö. Kontrolleera produkten för möiliga frakt
KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500
KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun
Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405
Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Nr/Nro: 38-1259 Modell/Malli: S-420R SE Användningsområde Med hjälp av scartväxeln kan du ansluta fyra
Viarelli Agrezza 90cc
SE / FI Viarelli Agrezza 90cc Monteringsanvisning V.18 02 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med
Z-N626 LAITTEEN PIKAOPAS
Z-N626 LAITTEEN PIKAOPAS FI SISÄLTÖ YLEISKUVAUS TIETOJA KÄYTTÖOHJEESTA... S. 02 TURVAOHJEET... S. 02 ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA... S. 02 LAITTEEN YLEISKUVAUS ZENEC-JÄRJESTELMÄ... S. 03 MONITOIMIOHJAUSPYÖRÄ...
FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE
FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE TUOTENUMERO: 46324 SAUNIA SAUNAVALAISIN LYHTY LÄMPÖKÄSITELTY PUU MUUNTAJA LED Model: GOOBAY SET 12-15 LED TYPE 5050 Smd WW Input AC 200-240V, 50 Hz 2,9 WATTS, 0,24A Output DC 12V
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 FI F E G D B C A 3 SUOMI 08-10 4 HIUSTENKUIVAAJA HD 3700 Turvallisuus Ota huomioon seuraavat ohjeet laitetta käytettäessä. 7 Laite on suunniteltu vain kotitalouskäyttöön. 7 Älä
Arkeologian valintakoe 2015
Sukunimi Kaikki etunimet Henkilötunnus Puhelinnumero Valintatoimiston merkintöjä KAR A (C) Sähköpostiosoite Helsingin yliopisto Humanistinen tiedekunta Arkeologian valintakoe 2015 Tarkista sivunumeroiden
Installation / Asennusohje SO-3396-V
Installation / Asennusohje SO-3396-V SO-3396-V SO-3303 Black / Svart / Musta (0V) Connector / Skruv / Liitinruuvi 19. 0V Red / Röd / Punainen (+12V) 20. 12V Green / Grön / Vihreä (CLK) 29. CLK Yellow /
Nätverkskabel USB 2.0 Verkkokaapeli USB 2.0
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Nätverkskabel USB 2.0 Verkkokaapeli USB 2.0 Modell/Malli: USB-NL2 Nr/Nro: 32-8825 Vers: 002-200312 SE Beskrivning Nätverkskabel för enkel filöverföring mellan datorer med USB
Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa
Turvallisuusohjeet Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä nämä ohjeet, takuutodistus, ostokuitti ja, mikäli mahdollista, pakkauslaatikko sisäosineen. Tämä laite on tarkoitettu
Cosmetal ProStream käyttöohjeet
19.1.2017 Cosmetal ProStream käyttöohjeet 2 SISÄLLYSLUETTELO 1. Perustiedot 1.1 Turvallisuusohjeet s. 3 1.2 Tekniset tiedot s. 3 2. Laitteen käyttö s. 4 2.1 Käyttöpaneeli s. 4 2.2 Virtakytkin ja energiansäästötila
KH 2222. Surroundsound-System mit Q-Sound. Bedienungsanleitung
KH 2222 Surroundsound-System mit Q-Sound Bedienungsanleitung De KH 2222 IB v. 1.0, 04-12-2003 Kompernaß Handelsgesellschaft mbh Burgstraße 21 D-44867 Bochum, Deutschland www.kompernass.com Index 1. Technische
PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi
PAKKAUSSELOSTE AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi Lue tämä seloste huolellisesti, sillä se sisältää sinulle tärkeitä tietoja. Tätä lääkettä saa ilman lääkemääräystä.
Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin
. Tämä on sähköinen henkilökohtainen lämmitin loimuavalla liekkiefektillä. Lämmittimen toimintaperiaate on kierrättää ilma lämmityselementtien läpi ja puhaltaa ulos lämmintä ilmaa. Turvallisuusohjeet 1.
SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä
SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä
Disposal This product should be disposed of in accordance with local regulations. If you are unsure how to proceed, contact your local council.
Elegant Table Lamp Art.no 18-1227-1, -2, 36-1131-1, -2 ENGLISH Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors
ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN
ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN MALLIT: BLDISH SISÄLLYSLUETTELO Vastaanotto 3 Asennus ja käyttöönotto 3 Käyttö 4 Puhdistus 4 Huolto 4 Jos laite ei toimi 4 Takuuehdot
www.rosknroll.fi 0201 558 334
www.rosknroll.fi 0201 558 334 Rollella ei ole peukalo keskellä kämmentä, joten lähes kaikki rikki menneet tavarat Rolle korjaa eikä heitä pois. Etsi kuvista 5 eroavaisuutta! Rolle har inte tummen mitt
Nuorkami. Sähkösavustin 1100W
Nuorkami Sähkösavustin 1100W TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA - Ennen laitteen käyttöönottoa, lue käyttöohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten. - Laitteen osat voivat olla teräviä, käytä
Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.
Tilausnro.: 2688.. Käyttöohje 1 Turvallisuusohjeet Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Vaikeat loukkaantumiset, tulipalo tai aineelliset vahingot ovat mahdollisia. Tutustu huolellisesti
IAN LED MAKE UP MIRROR/LAMP MKN 3.7 A1 LED-KOSMETIIKKAPEILI/ -YÖPÖYTÄLAMPPU LED-SMINKSPEGEL/ -NATTDUKSBORDSLAMPA
LED MAKE UP MIRROR/LAMP LED-KOSMETIIKKAPEILI/ -YÖPÖYTÄLAMPPU Käyttöohje LED-SMINKSPEGEL/ -NATTDUKSBORDSLAMPA Bruksanvisning LED-KOSMETIKSPIEGEL/ -NACHTTISCHLAMPE Bedienungsanleitung IAN 285965 Käännä ennen
Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ
- Osoite Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Osoitteen ulkoasu amerikkalaisittain:
heidenkampsweg 82 I Hamburg h82
heidenkampsweg 82 I 20097 Hamburg h82 Hamburg. City Süd. Ideal. Buslinie 154: Haltestelle Wendenstraße in fußläufiger Entfernung S-Bahn-Linien S 3, S 31: Haltestelle Hammerbrook ca. zehn Gehminuten entfernt
FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys
FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme
INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti
INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel
BL-2 BLENDER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL
BL-2 BLENDER NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM Käyttöohje Tehosekoitin Malli Blender BL-2 FI TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Sähkölaitteita
230 V Fan. Safety. Product description. Care and maintenance. Disposal. Specifications
230 V Fan Art.no 36-4769 Model P2123HBL English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images
Ladattava retkisuihku
FIN SE Käyttöohje Bruksanvisning Ladattava retkisuihku Uppladdningsbart campingdusch / Rechargeable Camping Shower USB» Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja
Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu. Hiilimonoksidi (CO), helium (He)
Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu Hiilimonoksidi (CO), helium (He) Lue tämä pakkausseloste huolellisesti ennen kuin aloitat lääkkeen
245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator
PEM1527 3.4.2014 245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator FIN Käyttöohje Asennusohje SWE Bruksanvisning Installationsanvisning 1 Turvallisuusohjeet Ainoastaan sähköasennuksn perehtyneet
KÄYTTÖOHJE Weather Station
KN-WS500N A KÄYTTÖOHJE Weather Station Osa I Tässä sääasemassa on 7 eri kielivaihtoehtoa: Englanti, saksa, ranska, italia, espanja, hollanti ja tanska. Sääasemassa on kuusi painiketta: CH, ALERT, MAX/MIN,
POLARIS 15 POLARIS 25 POLARIS 34 POLARIS 41 POLARIS 52 POLARIS 63 POLARIS 75 POLARIS 87 POLARIS 105 POLARIS 120
15 25 34 41 52 63 75 87 105 120 GLPO015 GLPO025 GLPO034 GLPO041 GLPO052 GLPO063* GLPO075* GLPO087* GLPO105* GLPO120* DIM * - - - - - 2,0 m 2,4m 2,8 m 2,9m 3,0 m * valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista
Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.
KnapSack reppuimuri Turvallisuusohjeet Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote. Toivottavasti koneesta on sinulle paljon iloa. Jos sinulla on kommentteja
Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä Modell/Malli: HS-819USB Nr/Nro: 38-1601 Ver. 001-200506 SE Headset med USB-anslutning lämplig för Internet-chat, videokonferans
Finanzmärkte III: Finanzmarktanalyse
Finanzmärkte III: Finanzmarktanalyse Siegfried Trautmann /4 Finanzmärkte III : Finanzmarktanalyse Teil C : Makromarkt-Perspektive 8 Finanzmärkte 9 Preise und Renditen im Finanzmarktgleichgewicht 0 Empirische
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI 2000, SEFFI 1500, SEFFI 1000) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttöohjekirja malleille: SEFFI 2000 (24 paikkaa), SEFFI 1500 (18 paikkaa),
LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
TÄMÄ SISÄLTYY: Tuulettimen Virtapainike nopeuden merkkivalot Takasäleikkö EA I SK KE NEN I HA AL KO RK Etusäleikkö Vesisäiliö Tuulettimen nopeuspainike Valopainike USB-johto USB-virta-adapteri LUE KÄYTTÖOHJE
ÜB. 1. a) Lektion 7. Ein Gute-Nacht-Bier ÜB. 2 (1) ÜB. 1. b)
ÜB. 1. a) Lektion 7 Ein Gute-Nacht-Bier 1. Mozart-Straße 23 2. Kahden hengen huone maksaa 103-170 euroa. 3. Ensin lähijunalla Marienplatzille ja sitten metrolla Universitätille (yliopiston pysäkille).
SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet
SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja
ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968
ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968 SE Firewire PC-card 32-4968 Introduktion CardBus (Firewire) håller en säker plats som högeffektiv
Ida. Komero 180. www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500. - Since 1951 - E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND
- Since 1951 - Ida Komero 180 www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500? E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND i Pusseissa / i påsar / in bags 24 x 8 x 8 x ~100 x 1 x 4 x 4 x 12 x x
Provides power to the aerial amplifier when power supply is missing from a satellite receiver box or TV.
Art.no 38-4566 English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes
Dimmer switch. Operating instructions A short press on the dimmer knob turns the light on and off. Turn clockwise to increase brightness.
switch Art.no 36-2810 Model EFM700DC Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary
Henkilökuljetuspalvelut Virtain kylissä Personentransportdienste in den Dörfern von Virrat
Henkilökuljetuspalvelut Virtain kylissä Personentransportdienste in den Dörfern von Virrat Henkilökuljetukset Personentransporte Sivistystoimi Koulukuljetukset Asiointiliikenne Perusturva Schulverwaltungsamt
HAND BLENDER BL 6280
HAND BLENDER BL 6280 DA FI NO SV IT PT NL HU CS SL LT EL BG RU A B C D F E 3 DANSK 05-08 SUOMI 09-12 NORSK 13-16 SVENSKA 17-20 ITALIANO 21-25 PORTUGUÊS 26-30 NEDERLANDS 31-35 MAGYAR 36-40 ČESKY 41-44 SLOVENŠČINA
Picture Light Art.no , -2 Model PLED-15ZS-BK , -2 PLED-15ZS-WH
Picture Light Art.no 8-590-, - Model PLED-5ZS-BK 36-4565-, - PLED-5ZS-WH ENGLISH Please read the entire instruction manual before use and save it for future reference. We reserve the right for any errors
ENGLISH. 1. Screw off the battery cover. 2. Replace the battery with a new type AG10/SR54 and screw back battery cover.
ENGLISH Step Counter Art.no. 34-7355 Please read the entire instruction manual before use and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and for making any necessary
Maahanmuutto Asuminen
- Vuokraaminen Saksa Ich möchte mieten. Ilmoitat, että haluat vuokrata jotakin Norja ein Zimmer eine Wohnung/ ein Apartment ein Studioapartment ein Einfamilienhaus ein Doppelhaus ein Reihenhaus Wie viel
Käyttöoppaasi. NILFISK GD 911 BATTERY http://fi.yourpdfguides.com/dref/4251388
Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle NILFISK GD 911 BATTERY. Löydät kysymyksiisi vastaukset NILFISK GD 911 BATTERY käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot,
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,
CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja
CCS COMBO 2 ADAPTER Omistajan käsikirja VAROITUKSIA SÄILYTÄ NÄMÄ TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET. Tämä asiakirja sisältää tärkeitä ohjeita ja varoituksia, joita on noudatettava CCS Combo 2 -adapteria käytettäessä.
1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.
32 SKATEPAL PRO 3 PAKKAUKSEN PURKU JA ASENTAMINEN 1. Aseta kone vakaalle pöydälle 80 100 cm:n työskentelykorkeudelle. 2. Avaa yläkansi napsauttamalla koneen molemmilla puolilla olevia solkia. 3. Kannen
KÄYTTÖOHJE PÖYTÄUUNI KAHDELLA KEITINALUEELLA
KÄYTTÖOHJE PÖYTÄUUNI KAHDELLA KEITINALUEELLA MALLIN NUMERO EO 7150, EO 7143 Tuote on EU-n direktiivien 2006/95/EC (LVD) ja 2004/108/EC (EMC) mukainen. TEKNISET TIEDOT Virtajännite 220-240V~ 50Hz Teho:
AELN/ATEN/KLN. Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI)
AELN/ATEN/KLN Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI) 380169-2 A B C Svenska Suomi A Display Näyttö B Knappar Painikkeet C Personskyddsbrytare (vissa modeller) Henkilösuojakytkin (tietyt mallit) 2 3 BRUKSANVISNING
PAKKAUSSELOSTE 1. MITÄ NATRIUMKLORID FRESENIUS KABI 9 MG/ML INFUUSIONESTE ON JA MIHIN SITÄ KÄYTETÄÄN
PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen. Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. Jos Sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin puoleen.
STEF STOF CE... 9!, 2-.,. Version Fläkt Woods Oy
STEF STOF STEF STOF... 3.... 4... 5... 6... 7... 8 CE... 9!, 2-.,. Version 22.02.2002 Fläkt Woods Oy 2 STEF STOF STEF STOF. BOGA MORA.,,,.. 2 We reserve the right to make changes.. 1 BOGA 1.,,. 1. 2. STEF
Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät
Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Raportti ajalta 02.03.2017-30.06.2017. Vastauksia annettu yhteensä 580 kpl. Minkä ikäinen olet? / Hur gammal är du? Alle 18 /
Floor lamp assembly. Specifications. Table lamp assembly. English. Floor Lamp Height 148 cm Bulb Cable length
Art.no 18-2802, 18-2803 Model CS-MT021-UK, CS-FL017-UK Vera Floor/Table Lamp 36-5232, 36-5233 CS-MT021, CS-FL017 English Please read the entire instruction manual before using the product and then save
08/2009. Mod:DM-4. Production code: KÄYTTÖOHJE KAHVINKEITIN DM-4
08/2009 Mod:DM-4 Production code: 1003110 KÄYTTÖOHJE KAHVINKEITIN DM-4 1. SISÄLLYSLUETTELO 1. Sisällysluettelo 2 2. Toiminnot 3 3. Asennus ja käyttöönotto 4-6 4. Kahvin valmistaminen 7-8 5. Ylläpito 9-10