Propex IQ -juurikanavamittari. Käyttöohje

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Propex IQ -juurikanavamittari. Käyttöohje"

Transkriptio

1 Propex IQ -juurikanavamittari Käyttöohje FI

2 SIVU JÄTETTY TYHJÄKSI TARKOITUKSELLA 2/74 BFIPPIQDFUWEB / Rev.04 /

3 Sisällysluettelo Sisällysluettelo Johdanto Käyttöaiheet Vasta-aiheet Varoitukset Varotoimet Haittavaikutukset Vaihekohtaiset ohjeet Asiakirjan symbolit Laitteen yhteensopivuus Pakkauksen sisältö Laturin kokoaminen Käyttötavat Propex IQ -juurikanavamittarin kuvaus Yleiskuvaus LED-merkkivalojen värien kuvaus Äänimerkkien kuvaukset Propex IQ -mittausjohdon liittäminen Propex IQ -mittausjohdon liittäminen yhdistämättömässä tilassa X-Smart IQ -mittausjohdon liittäminen yhdistetyssä tilassa Propex IQ -juurikanavamittarin toimintojen testaus Suljetun kierron testi Laitteen testaus Työskentelypituuden määrittäminen Määritys Työskentelypituuden määrittämisen aloittaminen Työskentelypituuden määrittäminen Yhdistämätön tila BFIPPIQDFUWEB / Rev.04 / /74

4 Sisällysluettelo Yhdistetty tila Viilan etenemisen ilmaisimen keskeytys Vinkkejä viilan etenemisen ilmaisun onnistumiseen Elektronisen pituuden määrityksen vertaaminen röntgenkuviin Valmiustila Akun huoltaminen Akun vaihtaminen Puhdistaminen, desinfiointi ja sterilointi Yleistä Puhdistaminen Desinfiointi Viilapidikkeen ja huulipidikkeen sterilointi Tekniset tiedot Propex IQ -juurikanavamittarin virhekoodit Vianmääritys Takuu Tuotteen hävittäminen Symbolien merkitykset Ohjeelliset symbolit Liite A: Sähkömagneettinen häiriö ja häiriönsietokyky /74 BFIPPIQDFUWEB / Rev.04 /

5 VAIN HAMMASLÄÄKETIETEELLISEEN KÄYTTÖÖN Johdanto Hyvä asiakas, Onneksi olkoon Propex IQ -juurikanavamittarin hankinnasta. Propex IQ -juurikanavamittari on sähkölaite, joka on tarkoitettu työskentelypituuden määrittämiseen juurihoitovälineitä käytettäessä. Sitä voi käyttää: yhdistämättömässä tilassa (vain Propex IQ -juurikanavamittari) yhdistetyssä tilassa X-Smart IQ -käsikappaleen kanssa liitetyssä tilassa (Propex IQ -juurikanavamittari yhdistetty langattomasti Endo IQ -sovellukseen, joka on käytettävissä ipadissa ). Näiden käyttöohjeiden päivityksestä vastaa Dentsply Sirona. Uusi versio on saatavana osoitteessa dentsplysirona.com ja Endo IQ -sovelluksessa. Suosittelemme tarkastamaan päivitetyn käyttöohjeen saatavuuden verkkosivustolta säännöllisesti. Käyttöohje on saatavana muilla kielillä pyydettäessä. Jos tuotteen mukana ei ole toimitettu painettua versiota haluamallasi kielellä, Dentsply Sirona lähettää maksuttoman kopion käyttöohjeesta mihin tahansa osoitteeseen Euroopassa. Voit tilata maksuttoman käyttöohjeen lähettämällä pyynnön osoitteeseen Jotkut tämän käyttöohjeen kuvista saattavat poiketa hieman todellisesta laitteesta. Otamme mielellämme vastaan palautetta. Jos huomaat virheitä, ota yhteyttä Dentsply Sirona Endodonticsin asiakaspalveluun. Maillefer Instruments Holding Sàrl Chemin du Verger 3 CH-1338 Ballaigues Sveitsi Puhelin Faksi endo@dentsplysirona.com dentsplysirona.com BFIPPIQDFUWEB / Rev.04 / /74

6 Käyttöaiheet 1 KÄYTTÖAIHEET Propex IQ -juurikanavamittari auttaa hammaslääkäriä työskentelypituuden määrittämisessä juurihoidon aikana. Tuote on tarkoitettu ainoastaan pätevien hammaslääkärien käyttöön. Tuotetta saavat käyttää vain pätevät ja koulutetut henkilöt, sillä muutoin käytöstä voi aiheutua vammoja potilaalle tai henkilökunnalle ja/tai aineellisia vahinkoja. Kertakäyttöiset suojukset ja suojaimet on tarkoitettu hammaslääketieteen välineiden ja tarvikkeiden kertakäyttöisiksi suojuksiksi. Propex IQ Kertakäyttöinen suojus ei ole steriili ja se on tarkoitettu käytettäväksi vain kerran. Noudata käyttöohjeita Propex IQ -juurikanavamittarin käyttöturvallisuuden, asianmukaisen toiminnan ja hyvän kunnon takaamiseksi. Päivitä käyttöohje johdannossa kuvatulla tavalla. Dentsply Sirona ei vastaa mistään vahingoista, jos Propex IQ -juurikanavamittaria käytetään, säilytetään tai käsitellään muulla kuin käyttöohjeessa kuvatulla tavalla. 2 VASTA-AIHEET Lue seuraavat vasta-aiheet ennen käyttöä. Propex IQ -juurikanavamittaria ei saa käyttää potilailla, joilla on käytössä olevia kehon sisäisiä laitteita, kuten sydämentahdistin tai defibrillaattori. Propex IQ -juurikanavamittarin käyttöä ei suositella potilailla, jotka ovat allergisia metalleille. Luettelo käytetyistä materiaaleista on kohdassa 8 Tekniset tiedot. Propex IQ -juurikanavamittaria ei saa käyttää implantteihin tai muihin kuin juurihoitoihin liittyviin hammaslääketieteellisiin toimenpiteisiin. Turvallisuutta ja tehokkuutta ei ole vahvistettu raskaana olevilla tai imettävillä naisilla eikä lapsilla. Laitteen loppukäyttäjän on arvioitava asianmukainen loppukäyttötarkoitus kliinisesti. Värisokeiden käyttäjien on varmistettava, että he käyttävät laitetta äänet päälle kytkettynä ja että he tuntevat laitteen äänimerkit ennen laitteen käyttöönottoa. Tutustu kohtaan 6.7 Äänimerkkien kuvaukset ennen laitteen käyttöä. Kuulovaurioisten käyttäjien on varmistettava ennen laitteen käyttöä, että he tuntevat laitteen lähettämät visuaaliset signaalit. Tutustu kohtaan 6.6 LED-merkkivalojen värien kuvaus ennen laitteen käyttöä. Henkilöt, joilla on sekä värisokeus että kuulovaurio, eivät saa käyttää laitetta, jos näiden vaikeuksien aiheuttamia haittoja ei ole tasoitettu. 6/74 BFIPPIQDFUWEB / Rev.04 /

7 Varoitukset 3 VAROITUKSET Lue seuraavat varoitukset ennen käyttöä. Käyttöohjeen tietyt osat/tekstit on tarkoitettu vain tietyn alueen käyttäjille. Tällöin kyseisen osan/ tekstin yhteyteen on merkitty selkeästi lause, kuten: Käyttäjät Yhdysvalloissa/EU-maissa. Jos mitään lisätietoja ei ole mainittu, teksti koskee kaikkia alueita. Dentsply Sirona ei vastaa mistään vahingoista, jotka aiheutuvat varoitusten huomioimatta jättämisestä. Tarkasta ulkopakkauksen sinetti vastaanoton yhteydessä. Älä käytä laitetta, jos pakkauksen sinetti on rikkoutunut. Ota yhteyttä asiakaspalveluun. Ilmoita etikettien ja pakkausten välisistä eroavaisuuksista tai niihin liittyvistä ongelmista asiakaspalveluun. Hammaslääkäri Lue käyttöohje kokonaan ennen Propex IQ -juurikanavamittarin käyttöä potilaalla. Käytä Propex IQ -juurikanavamittaria vain tämän käyttöohjeen mukaisesti turvallisen ja tehokkaan käytön takaamiseksi. Varmista, että työskentelyetäisyys on sopiva, jotta näet näytön työskentelysijainnistasi käsin. Propex IQ -juurikanavamittari ja Endo IQ -sovellus on tarkoitettu: - juurikanavahoitoon - koulutettujen ja pätevien ammattilaisten käyttöön, esimerkiksi: - hammaslääkärit hammaslääketieteellisiin toimenpiteisiin ja - hammaslääkärin avustajat vain laitteen puhdistamiseen ja valmisteluun ja tämän käyttöohjeen mukaisesti. Ympäristöolosuhteet Propex IQ -juurikanavamittaria ei saa käyttää hapen, nukutusaineiden tai syttyvien aineiden/ kaasujen läheisyydessä eikä räjähdysherkässä ympäristössä. Propex IQ -juurikanavamittaria on käytettävä ja säilytettävä turvallisessa, kuivassa ja puhtaassa paikassa. Aseta Propex IQ -juurikanavamittari tasaiselle ja tukevalle alustalle (kun käytetään ilman kiinnikettä) tai kiinnitä se tukevasti laboratoriotakkiin (kun käytetään kiinnikkeen kanssa). Propex IQ -juurikanavamittaria ei saa asettaa kosteille pinnoille, kosteisiin paikkoihin tai lähelle nesteitä. Propex IQ -juurikanavamittaria ei saa altistaa suorille tai epäsuorille lämmönlähteille. Vältä laitteen kolhimista tai pudottamista. Tarkasta ennen kaikkea, että Propex IQ -juurikanavamittari toimii oikein (ks. kohta 6.9 Propex IQ -juurikanavamittarin toimintojen testaus). BFIPPIQDFUWEB / Rev.04 / /74

8 Varoitukset Propex IQ -juurikanavamittarissa on Bluetooth -moduuli, ja se voi aiheuttaa radiotaajuushäiriöitä tai häiritä sen lähellä olevien laitteiden toimintaa. Jos näin käy, häiriötä on vähennettävä suuntaamalla tai sijoittamalla Propex IQ -juurikanavamittari uudelleen tai eristämällä se lähiympäristöstä. Lisätietoja on kohdassa Liite A: Sähkömagneettinen häiriö ja häiriönsietokyky. Propex IQ -juurikanavamittaria käytettäessä on huomioitava erityiset sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevat varotoimet. Se on asennettava ja sitä on käytettävä tarkasti EMCdirektiivin määräysten mukaisesti. Älä käytä Propex IQ -juurikanavamittaria etenkään fluoresoivien valaisinten, radiolähettimien, kaukosäätimien tai kannettavien RF-viestintälaitteiden läheisyydessä, vaikka ne täyttäisivät CISPR 11 -vaatimukset. Katso Liite A: Sähkömagneettinen häiriö ja häiriönsietokyky. Varmista, etteivät johdot estä liikkuvuutta hoitotoimenpiteen aikana. Älä kierrä johtoja tai laturia. Älä vedä suoraan johdoista, kun liität tai irrotat osia. Varmista, etteivät johdot ole jumissa eikä mikään estä niiden liikuttamista. Lisätietoja ympäristöolosuhteiden yleisistä määrityksistä on kohdassa 8 Tekniset tiedot. Propex IQ -juurikanavamittarin käyttöä muiden laitteiden lähellä tai niiden kanssa päällekkäin pinottuna on vältettävä, koska tämä voi heikentää laitteen toimintaa. Jos tällainen käyttö on välttämätöntä, Propex IQ -juurikanavamittaria ja toista laitetta on valvottava tarkasti. Kummankin laitteen normaali toiminta on varmistettava. Propex IQ -juurikanavamittaria ei saa altistaa infra- tai ultraäänilähteille. Hoidon aikana Varmista virheellisten lukemien välttämiseksi, että viilan ja viilapidikkeen välinen kosketuspinta on kuiva. Varmista, etteivät Propex IQ -huulipidike ja Propex IQ -viilapidike kosketa sähkövirtalähdettä, kuten sähköliitintä. Se voi aiheuttaa vakavan sähköiskun. Johdon toiminta on tarkastettava aina suljetun kierron testillä ennen jokaista käyttökertaa. Katso Suljetun kierron testi. Jos Propex IQ -huulipidikettä ei ole liitetty oikein juurihoitovälineeseen, Propex IQ -juurikanavamittari ei välitä oikeita tietoja ja viilapidike voi vaurioitua. Hoidon aikana on käytettävä käsineitä ja kofferdamkumia. Älä kaada vettä tai muuta nestettä Propex IQ -juurikanavamittarin päälle. 8/74 BFIPPIQDFUWEB / Rev.04 /

9 Varoitukset Kertakäyttöisten Dentsply Sirona Propex IQ -suojusten käyttö on välttämätöntä (ks. kohta 7 Puhdistaminen, desinfiointi ja sterilointi). Käytä vain mukautettuja Dentsply Sironan suojuksia, jotka on valmistettu erityisesti Propex IQ -juurikanavamittaria varten. Ota aina röntgenkuvat ja aseta stoppari määritettyyn työskentelypituuteen ennen Propex IQ - juurikanavamittarin käyttöä. Kuivaa ontelo vanupallolla ennen mittausta ja varmista, ettei hoidettavassa juurikanavassa ole ylimääräistä nestettä. Liika neste voi haitata mittausta. Huomaa, että kanavan ei ole kuitenkaan tarkoitus olla täysin kuiva, sillä muutoin mittaus ei ole mahdollista. Jos kanava on erittäin kuiva, kosteuta sitä Glyde -viilanesteellä tasaisen tuloksen saamiseksi. Varmista ennen hoidon aloittamista, että laite on vakaassa asennossa (tasaisella alustalla tai tukevasti kiinnitettynä lääkärintakkiin kiinnikkeen avulla), jotta hoidon suorittaminen on miellyttävää ja Propex IQ -juurikanavamittarin näytön ilmoitukset ja äänimerkit on helppo havaita. Jos Propex IQ -juurikanavamittarin käytössä ilmenee poikkeamia hoidon aikana, kytke se pois päältä ja katso kohta 10 Vianmääritys tai ota yhteyttä Dentsply Sirona Endodonticsin asiakaspalveluun. Propex IQ -juurikanavamittarissa ja Endo IQ -sovelluksessa oleva asteikko ei osoita nimenomaista pituutta tai etäisyyttä millimetreinä tai missään muussa yksikössä. Se ilmaisee vain viilan kärjen arvioidun etäisyyden viitepisteestä työskentelypituuden määrittämistä varten. Varmista, että käytät vain täysin metallisia juurihoitoviiloja niin yhdistetyssä kuin yhdistämättömässä tilassa. Käytä vain ehjiä juurihoitovälineitä. Välineiden on oltava hyvässä kunnossa ja käyttökelpoisia (valmistajan määritysten mukaisesti). Lisätietoja on välineen valmistajan toimittamissa tiedoissa. Työskentelypituutta ei voi määrittää tarkasti, jos Propex IQ -viilapidike on vaurioitunut. Käytä vain alkuperäisiä johtoja ja adaptereita. Seuraavat potilaskohtaiset tekijät voivat estää tarkat lukemat: - tukkeutuneet juurikanavat - hampaat, jossa on suuria juurikanavan kärkiä - juuren murtuma tai syöpyminen - metalliset kruunut tai sillat - juurihoitoviila ei vastaa kanavan kokoa (kanava paljon suurempi kuin juurihoitoviila). BFIPPIQDFUWEB / Rev.04 / /74

10 Varoitukset Jos Propex IQ -juurikanavamittarista ei kuulu äänimerkkiä eivätkä LED-merkkivalot vilku, kun juurikanavamittari kytketään päälle, älä käytä sitä. Kytke Propex IQ -juurikanavamittari aina pois päältä ennen sen puhdistamista. Dentsply Sirona ei vastaa mistään vahingoista, jos Propex IQ -juurikanavamittaria ei asenneta, käytetä ja huolleta käyttöohjeiden mukaisesti. Propex IQ -juurikanavamittariin ei saa tehdä mitään muutoksia akun vaihtamista lukuun ottamatta (ks. seuraava kohta). Kannettavia radiotaajuutta käyttäviä viestintälaitteita (mukaan lukien oheislaitteet, kuten antennijohdot ja ulkoiset antennit) ei saa käyttää 30 cm (12 tuumaa) lähempänä mitään Propex IQ - juurikanavamittarin osaa (IEC ), mukaan lukien Dentsply Sironan määrittämät johdot. Ohjeiden noudattamatta jättämisen seurauksena laitteen suorituskyky voi heikentyä. Lisätietoja on kohdassa Liite A: Sähkömagneettinen häiriö ja häiriönsietokyky. Hoidon jälkeen Älä jätä Propex IQ -huulipidikettä tai Propex IQ -viilapidikettä kosketuksiin potilaan kanssa, jos niitä ei ole liitetty mittausjohtoon. Ne voivat aiheuttaa vakavan sähköiskun joutuessaan kosketuksiin virtalähteen kanssa. Noudata kohdassa 7 Puhdistaminen, desinfiointi ja sterilointi olevia ohjeita. Akku Käytä Propex IQ -juurikanavamittarin lataamiseen aina alkuperäistä laturia ja latauskaapelia. Muiden kuin alkuperäisten laturien käyttö voi aiheuttaa käyttäjälle vakavia turvallisuuteen liittyviä riskejä. Tarkasta akku säännöllisesti vuotojen varalta. Jos Propex IQ -juurikanavamittarista vuotaa nestettä, akku voi olla vaurioitunut. Lopeta laitteen käyttö välittömästi. Jos vuotoa ilmenee lataamisen aikana, irrota laturi välittömästi. Vältä ihokosketusta vuotavan nesteen kanssa ja ota yhteyttä Dentsply Sirona Endodonticsin asiakaspalveluun mahdollisimman pian. Älä lataa akkua, jos epäilet, että akku vuotaa / on viallinen. Älä käytä akkua viimeisen käyttöpäivän jälkeen (jos määritetty). Älä käytä akkua, joka on muuttanut muotoaan, värjäytynyt tai on muutoin epäkunnossa. Jos akku ei lataudu täyteen kuudessa tunnissa, se on vaihdettava uuteen. Lataa laite liittämällä laturi maakohtaisten määräysten mukaiseen verkkovirtaliitäntään. Osta ja käytä ainoastaan alkuperäisiä akkuja (osanumero: EU-maissa B00PPIQ2ACBAT ja Yhdysvalloissa T00PPIQ2ACBAT). Lataa Propex IQ -juurikanavamittari aina potilaan ulottumattomissa. 10/74 BFIPPIQDFUWEB / Rev.04 /

11 Varoitukset Testaa Propex IQ -juurikanavamittari aina potilaan ulottumattomissa. Käytä käsineitä ulkoisen testilaitteen likaantumisen välttämiseksi. Avaa Propex IQ -juurikanavamittari vain akkujen vaihtamista varten (ks. kohta Akun vaihtaminen). Takuu mitätöidään, jos Propex IQ -juurikanavamittarista avataan muu kuin pohjan suojus. Ota yhteyttä Dentsply Sirona Endodonticsin asiakaspalveluun, jos tarvitset apua. Lataa Propex IQ -juurikanavamittari täyteen ennen ensimmäistä käyttökertaa (latausaika on kuusi tuntia). Varmista aina ennen hoitoa, että sekä Propex IQ -juurikanavamittarin että ipadin lataustila on riittävä. Jos lataustila on heikko, Propex IQ -juurikanavamittaria ei saa käyttää. Katso kohta 6.12 Akun huoltaminen. Propex IQ -juurikanavamittaria ei saa ladata hoidon aikana. Jos Propex IQ -juurikanavamittarin akku on tyhjä, juurikanavamittarista ei kuulu merkkiääntä eikä sen näytössä näy ilmoituksia. Yhdistetty tila Propex IQ -juurikanavamittaria voi käyttää yhdistetyssä tilassa X-Smart IQ -käsikappaleen kanssa. Käytä X-Smart IQ -käsikappaletta vain työskentelyyn yhdistetyssä tilassa. Propex IQ -juurikanavamittarin käyttö toisen käsikappaleen kanssa voi aiheuttaa vakavia sähkövahinkoja (kuten sähköiskun). Käytä vain Dentsply Sironan toimittamia tarvikkeita ja varaosia. Älä liitä alkuperäisiä Propex IQ -johtoja muihin laitteisiin, joissa on yhteensopivia liittimiä. X-Smart IQ -käsikappaleen suojuksen käyttö on pakollista, jotta järjestelmä toimii oikein yhdistetyssä tilassa. Suojus on tarkoitettu kertakäyttöiseksi ja se on hävitettävä ja vaihdettava potilaan vaihtuessa. Varmista, että käytössäsi on X-Smart IQ -käsikappaleen ja Propex IQ -juurikanavamittarin laiteohjelmiston uusin versio, kun työskentelet yhdistetyssä tilassa. Lisätietoja X-Smart IQ -käsikappaleen suojuksesta on X-Smart IQ -käsikappaleen käyttöohjeessa. Lue X-Smart IQ -käsikappaleen käyttöohje - 3 Varoitukset ennen X-Smart IQ -käsikappaleen käyttöä. Lue Endo IQ -sovelluksen käyttöohje - 3 Varoitukset ennen Endo IQ -sovelluksen käyttöä. BFIPPIQDFUWEB / Rev.04 / /74

12 Varoitukset Tarvikkeet Propex IQ -huulipidike ja Propex IQ -viilapidike toimitetaan steriloimattomina. Ne on käsiteltävä ennen ensimmäistä käyttökertaa ja aina potilaan vaihtuessa (noudata kohdassa 7 Puhdistaminen, desinfiointi ja sterilointi olevia ohjeita). Käytä vain Dentsply Sironan toimittamia osia/tarvikkeita ja varaosia. Muiden kuin alkuperäisten tarvikkeiden/varaosien käyttö voi aiheuttaa suuremman sähkömagneettisen häiriön tai heikentää sähkömagneettisen häiriön sietokykyä. Tarkasta liitäntöjen kunto ennen käyttöä. Älä jätä Propex IQ -huulipidikettä tai Propex IQ -viilapidikettä kosketuksiin potilaan kanssa, jos se on irrotettu Propex IQ -mittausjohdosta. Korjaustyöt ja vikatilanteet Tarkasta, että Propex IQ -juurikanavamittari toimii oikein, jos se on altistunut mekaaniselle iskulle (esimerkiksi se on pudonnut). Älä käytä sitä, jos siinä ilmenee toimintahäiriöitä tai siinä on näkyviä vaurioita tai halkeamia. Laitteen käyttöturvallisuus ja tehokkuus voivat olla merkittävästi heikentyneet. Jos Propex IQ -juurikanavamittariin on kohdistunut kova isku, valtuutetun teknisen henkilökunnan on tarkastettava se. Ota yhteyttä Dentsply Sirona Endodonticsin asiakaspalveluun, jos tarvitset apua. Propex IQ -juurikanavamittarissa ei ole osia, jotka käyttäjä voi vaihtaa itse (paitsi akut). Vain tehtaalla koulutettu huoltohenkilöstö saa huoltaa ja korjata laitetta. Sen vuoksi Propex IQ -juurikanavamittarin korjaaminen, muuttaminen tai muokkaaminen ei ole sallittua. Dentsply Sirona ei vastaa mistään vahingoista, jos Propex IQ -juurikanavamittaria on muokattu tai muutettu. Jos laitteessa ilmenee vika, ota yhteyttä Dentsply Sirona Endodonticsin asiakaspalveluun. Propex IQ -juurikanavamittari ja siihen kuuluvat tarvikkeet (mukaan lukien johdot ja testilaite) on käsiteltävä ennen niiden lähettämistä huoltoon (noudata kohdassa 7 Puhdistaminen, desinfiointi ja sterilointi olevia ohjeita). Suojaa Propex IQ -juurikanavamittari sopivalla pakkauksella, kun lähetät sen huoltoon. Kuljettaminen Ehjiä Propex IQ -juurikanavamittareita voi kuljettaa alkuperäisessä pakkauksessa maantie- ja lentorahtina. Sovellettavia määräyksiä on noudatettava (ks. alla oleva taulukko). Viallisia Propex IQ -juurikanavamittareita, joissa on ehkä akku, voi kuljettaa myös alkuperäisessä pakkauksessa maantie- ja lentorahtina. Jos akku on viallinen (ks. viallisten akkujen määritys yllä olevasta kohdasta Akku), Propex IQ - juurikanavamittaria ei saa kuljettaa missään tilanteessa lentorahtina. 12/74 BFIPPIQDFUWEB / Rev.04 /

13 Varoitukset Propex IQ -juurikanavamittarin kuljettamiseen sovellettavat standardit ja määräykset Ehjä Propex IQ - juurikanavamittari tai viallinen Propex IQ -juurikanavamittari, jossa on ehjä akku. Propex IQ -juurikanavamittari, jossa on viallinen akku. Lentorahti IATA: Akut katsotaan ei rajoitetuiksi, kun ne kuljetetaan SP A199:n vaatimusten mukaisesti. USA: 19 CR :n vaatimukset 130 ja 340. Ei mahdollinen. Maantierahti UN 3496 NiMH-akut (nikkeli-metallihybridi) laitteessa. EU (ADR / RID) osa 3.2 taulukko A: Akut, nikkeli-metallihybridi, ei sovelleta ADR-määräyksiä. EU (ADR / RID) Rikkoutuneet ja vialliset akut on kuljetettava erityisvaatimuksen 376 mukaisesti ja pakattava mahdollisuuksien mukaan pakkausohjeiden P908 versio tai LP904 versio mukaisesti. Sähkömagneettinen häiriö ja häiriönsietokyky Korkeataajuuksiset leikkauslaitteet voivat vaikuttaa laitteen toimintaan eikä niitä saa käyttää yhdessä Propex IQ -juurikanavamittarin kanssa. Kannettavat langattomat viestintälaitteet, kuten langattomat kotiverkon laitteet, matkapuhelimet, langattomat puhelimet ja niiden tukiasemat ja radiopuhelimet, voivat vaikuttaa Propex IQ -juurikanavamittarin toimintaan ja ne on pidettävä vähintään 30 cm:n (12 tuuman) etäisyydellä Propex IQ -juurikanavamittarin kaikista osista. Muiden kuin määritettyjen tarvikkeiden, muuntajien ja johtojen, lukuun ottamatta Propex IQ - juurikanavamittarin valmistajan myymiä muuntajia ja johtoja, tai sisäisten komponenttien varaosien käyttö voi lisätä häiriöitä tai heikentää Propex IQ -juurikanavamittarin häiriönsietoa. Propex IQ -juurikanavamittarin käyttöä muiden laitteiden lähellä tai niiden kanssa päällekkäin pinottuna on vältettävä, koska se voi heikentää laitteen toimintaa. Jos tällainen käyttö on välttämätöntä, Propex IQ -juurikanavamittaria ja toista laitetta on valvottava tarkasti. Kummankin laitteen normaali toiminta on varmistettava. BFIPPIQDFUWEB / Rev.04 / /74

14 Varotoimet 4 VAROTOIMET Lue seuraavat varotoimet ennen käyttöä. Valmistaja ei vastaa mistään vahingoista, jos Propex IQ -juurikanavamittaria käytetään muuhun kuin tarkoituksenmukaiseen käyttöön tai käyttöohjeiden vastaisesti. Lisätietoja tarkoituksenmukaisesta käytöstä on kohdissa 1 Käyttöaiheet ja 3 Varoitukset. Propex IQ -juurikanavamittari ei välttämättä toimi oikein kaikissa olosuhteissa (ks. kohdat 2 Vasta-aiheet ja 3 Varoitukset). Ennen Propex IQ -juurikanavamittarin käyttöä on otettava hoitotoimenpidettä edeltävät röntgenkuvat ja menetelmistä saatuja tietoja on verrattava keskenään. Jos poikkeamat ovat kliinisesti merkittäviä, suosittelemme ottamaan uudet röntgenkuvat siten, että juurihoitoviila on valitussa työskentelypituudessa. 5 HAITTAVAIKUTUKSET Propex IQ -juurikanavamittarin käyttöä ei suositella potilailla, jotka ovat allergisia metalleille (ks. kohta 8 Tekniset tiedot). Jos Propex IQ -juurikanavamittari antaa virheellisen lukeman eikä vertailuun tarvittavia röntgenkuvia ole olemassa, käytössä voi ilmetä seuraavia haittavaikutuksia: Sopimaton juurikanavahoito ali- tai yli-instrumentoinnin vuoksi. 6 VAIHEKOHTAISET OHJEET Tarkasta kohdasta 3 Varoitukset mahdolliset erityiset varoitukset ennen laitteen käyttöä. Tarkasta kohdasta 13 Symbolien merkitykset symbolien kuvaukset ennen laitteen käyttöä. Katso Endo IQ -sovelluksen käyttöohjeesta lisätietoa Propex IQ -juurikanavamittarin liittämisestä Endo IQ -sovellukseen. Tarkasta pakkauksen sisältö huolellisesti ennen käyttöä. Katso 6.3 Pakkauksen sisältö. 14/74 BFIPPIQDFUWEB / Rev.04 /

15 Vaihekohtaiset ohjeet 6.1 Asiakirjan symbolit Symboli Merkitys Katso lisätiedot Endo IQ -sovelluksen käyttöohjeesta tai Propex IQ -juurikanavamittarin käyttöohjeesta Jos ohjeita ei noudateta huolellisesti, käyttö voi vaurioittaa tuotetta tai käytöstä voi aiheutua vaaraa käyttäjälle/potilaalle Lisätiedot, käytön ja suorituskyvyn kuvaus Ehdotus tai vinkki 6.2 Laitteen yhteensopivuus Määritys Kuvaus ipad ipad Mini 2 ipad Mini 3 ipad Mini 4 ipad (6 th gen) ipad Pro 10,5" ipad Pro 12,9" (2 nd gen) Endo IQ -sovelluksen käyttöjärjestelmä ios X-Smart IQ -käsikappale Alkuperäinen Dentsply Sirona X-Smart IQ - käsikappale *Apple, Apple-logo, ipad, ipad Pro ja ipad Mini ovat Apple Inc.:n tavaramerkkejä ja ne on rekisteröity Yhdysvalloissa ja muissa maissa. App Store on Apple Inc:n palvelumerkki. BFIPPIQDFUWEB / Rev.04 / /74

16 Vaihekohtaiset ohjeet 6.3 Pakkauksen sisältö Nro. A B Toiminto Poista laite ja tarvikkeet varovasti pakkauksesta ja aseta ne tasaiselle alustalle. Tarkasta, että Propex IQ -juurikanavamittarin mukana on toimitettu kaikki alla mainitut osat ja kaikki osat ovat hyväkuntoisia. Luettelo osista ja Dentsply Sironan varastonimikkeistä Propex IQ -juurikanavamittari B00PPIQ (mukana toimitetaan ladattava akku B00PPI- Q2ACBAT) Propex IQ -mittausjohto B00PPIQ1ACCBL X-Smart IQ -mittausjohto B00PPIQ1ACHPA Ulkoinen Propex IQ -testilaite B00PPIQ1ACTST (testilaitteen takana voi olla nastoja testilaitteen versiosta riippuen nastoilla ei ole toimintoa) 16/74 BFIPPIQDFUWEB / Rev.04 /

17 Vaihekohtaiset ohjeet Luettelo osista ja Dentsply Sironan varastonimikkeistä Kertakäyttöinen Propex IQ -suojus* (x 100) B00PPIQ1ACBAR (kertakäyttöiset polyetyleenisuojukset toimitetaan erikseen) Propex IQ -huulipidike (x 5) B00PPIQ5ACLCL Propex IQ -viilapidike (x 2) B00PPIQ2ACFCL Propex IQ -kiinnike* B00PPIQCLAMP0 AC-adapterin liittimet (*EU, *UK, US, *ANZ ja yleisadapteri) B00PPIQ1ACCHG Aloitusohje/käyttöohje - * Nämä osat eivät ole saatavilla kaikkiin sarjoihin BFIPPIQDFUWEB / Rev.04 / /74

18 Vaihekohtaiset ohjeet Ylimääräinen Propex IQ -kiinnike Laitteen mukana toimitetaan ylimääräinen kiinnike (jos saatavana laitteen käyttömaassa), jonka voi kiinnittää laitteen taustapuolelle ruuvilla (kuuluu toimitussisältöön). Kiinnikkeen voi kiinnittää tavallisella litteäkärkisellä ruuvitaltalla (ei kuulu toimitussisältöön). Irrota pidätinruuvi ennen kiinnikkeen kiinnittämistä. Osat, jotka eivät sisälly sarjaan Seuraavat osat eivät sisälly sarjaan: ipad, jossa on ios-käyttöjärjestelmä. 18/74 BFIPPIQDFUWEB / Rev.04 /

19 Vaihekohtaiset ohjeet Laturin kokoaminen Nro. A B Toiminto Valitse pistokkeeseen sopiva laturin verkkoadapteri. Aseta verkkoadapteri aukkoihin ja liu'uta sitä alaspäin, kunnes se lukittuu napsahtamalla. 6.4 Käyttötavat Propex IQ -juurikanavamittaria voi käyttää kahdessa käyttötilassa: Yhdistämätön tila Käytössä vain Propex IQ -juurikanavamittari. Yhdistetty tila Käytössä on Propex IQ -juurikanavamittari, joka on liitetty X-Smart IQ -käsikappaleeseen eteenpäin muotoilemista varten kohti viitepistettä ja juurihoitoviilan etenemistietojen vastaanottamista varten. Propex IQ -juurikanavamittaria voi käyttää X-Smart IQ -käsikappaleen moottorin käydessä. X-Smart IQ -käsikappaleen suojuksen käyttö on pakollista, jotta järjestelmä toimii oikein yhdistetyssä tilassa. BFIPPIQDFUWEB / Rev.04 / /74

20 Vaihekohtaiset ohjeet Yhdistämätön tila Yhdistetty tila Maakohtainen X-Smart IQ -käsikappaleen suojus voi näyttää erilaiselta kuin kuvissa esitetty X-Smart IQ -käsikappaleen suojus Lisätietoa johtojen liittämisestä on kohdassa Propex IQ -mittausjohdon liittäminen yhdistämättömässä tilassa. Lisätietoa johtojen liittämisestä on kohdassa X- Smart IQ -mittausjohdon liittäminen yhdistetyssä tilassa. Laitteen voi liittää Endo IQ -sovellukseen kummassakin käyttötilassa. Lisätietoja on Endo IQ -sovelluksen käyttöohjeessa. 20/74 BFIPPIQDFUWEB / Rev.04 /

21 Vaihekohtaiset ohjeet 6.5 Propex IQ -juurikanavamittarin kuvaus Yleiskuvaus Propex IQ -mittausjohdon, X-Smart IQ -mittausjohdon, latausjohdon ja ulkoisen testilaitteen liitännät. ON/OFF/Valmiustila-painike Viilan etenemisen ilmaisin Akkukotelon ruuvit Kumisuojus Bluetooth -painike Ruuvikierre Akkukotelo Propex IQ -kiinnikkeen voi kiinnittää ruuvikierteen avulla. Lisätietoja kiinnikkeestä saa paikalliselta jälleenmyyjältä (jos se ei sisälly toimitukseen). Todellinen tuote voi poiketa hieman yllä esitetystä kuvasta. BFIPPIQDFUWEB / Rev.04 / /74

22 Vaihekohtaiset ohjeet 6.6 LED-merkkivalojen värien kuvaus Painike/LED-merkkivalo Toiminto Tila Kuvaus Kaikki LED-merkkivalot palavat valkoisena hetken aikaa Propex IQ -juurikanavamittarin käynnistyksen yhteydessä. Propex IQ -juurikanavamittari on kytketty pois päältä. Laite käynnistyy. Virran tila Laite on kytketty päälle. Stand-by-tila. LED-merkkivalo vilkahtaa 2,5 sekunnin välein, ja sen väri ilmaisee akun lataustilan. Laitetta ladataan. LED-merkkivalo vilkahtaa sekunnin välein. Laitetta on ladattu riittävästi. Lataustila riittää useisiin toimenpiteisiin. Akun lataustila Akun lataustila heikko. Lataustila riittää noin 15 minuutin käyttöön. Akun lataustila erittäin heikko. Lataustila riittää noin 5 minuutin käyttöön. Älä aloita uutta hoitoa, kun akun lataustila on tämä. Akun lataustila erittäin heikko. Lataustila ei riitä toimenpiteisiin. Lataa Propex IQ -juurikanavamittari. 22/74 BFIPPIQDFUWEB / Rev.04 /

23 Vaihekohtaiset ohjeet Laitteen testaus (Katso Laitteen testaus) Painike/LED-merkkivalo Toiminto Tila Kuvaus Bluetooth ei aktivoituna. Bluetooth aktivoitu, mutta laitetta ei ole yhdistetty. Propex IQ - juurikanavamittarin liittäminen Endo IQ - sovellukseen Laite yhdistetty Endo IQ -sovellukseen. Katso Endo IQ -sovelluksen käyttöohje - 6 Vaihekohtaiset ohjeet. Yhteys on katkennut. Katso Endo IQ -sovelluksen käyttöohje - 10 Vianmääritys. Muotoilutavoite palautetaan oletusasetukseen viiden minuutin kuluttua yhteyden katkeamisesta (jos viilan etenemistietoja ei saada kyseisenä aikana). Juurihoitoviilan etenemistiedot Suljetun kierron testi (Katso Suljetun kierron testi) Viilan etenemistiedot. Väri (sininen, vilkkuva vihreä, vihreä ja vilkkuva punainen) vaihtuu sitä mukaa kuin viila etenee juurikanavassa. Katso Työskentelypituuden määrittäminen. Suljetun kierron testi on onnistunut. Katso Suljetun kierron testi. Suljetun kierron testi on epäonnistunut. Muu kuin jatkuvana palava valkoinen valo tai ei valoa lainkaan. Katso 10 Vianmääritys. Laitteen testaus on käynnissä. Laitteen testaus on onnistunut. LED-merkkivalo palaa, kunnes ulkoinen Propex IQ -testilaite irrotetaan. Laitteen testaus on epäonnistunut. LED-merkkivalo palaa, kunnes ulkoinen Propex IQ -testilaite irrotetaan. BFIPPIQDFUWEB / Rev.04 / /74

24 Vaihekohtaiset ohjeet 6.7 Äänimerkkien kuvaukset Äänenvoimakkuutta voi säätää vain Endo IQ -sovelluksen avulla. Katso Endo IQ -sovelluksen käyttöohje - 6 Vaihekohtaiset ohjeet. Tilanne Signaali Mitä tahansa painiketta painetaan Yksi lyhyt äänimerkki Ulkoinen Propex IQ -testilaite yhdistetty Propex IQ -juurikanavamittarin ja X-Smart IQ - käsikappaleen yhdistelmä Laitteen testaus Työskentelypituuden määrittäminen Kaksi lyhyttä äänimerkkiä Kaksi äänimerkkiä, jos Propex IQ -juurikanavamittari on yhdistetty oikein X-Smart IQ -käsikappaleeseen. Ei äänimerkkiä, jos liitetty johto on tuntematon tai Propex IQ -juurikanavamittari on yhdistetty väärin X-Smart IQ -käsikappaleeseen. Kolme pidempää äänimerkkiä, jos yhteys katkeaa. Katso Yhdistetty tila. Kaksi äänimerkkiä, kun Propex IQ -juurikanavamittarin testaus on onnistunut. Vaihtuvat äänimerkit, kun Propex IQ -juurikanavamittari testaus on epäonnistunut. Katso Laitteen testaus. Äänimerkkien väli lyhenee, kun juurihoitoviila lähestyy viitepistettä työskentelypituuden määrittämistä varten. Kun viitepiste on saavutettu, äänimerkki kuuluu jatkuvana, kunnes apikaalinen aukko (suuri apikaalinen aukko / halkaisija) on ohitettu. Nopea pulssimainen ääni (hälytys), kun viila ohittaa apikaalisen aukon. Katso Työskentelypituuden määrittäminen. X-Smart IQ -käsikappale pyörii vastakkaiseen suuntaan, kun Propex IQ -juurikanavamittarin yhteys katkaistaan hoidon aikana ja AR-toiminto on aktivoituna. 24/74 BFIPPIQDFUWEB / Rev.04 /

25 Vaihekohtaiset ohjeet 6.8 Propex IQ -mittausjohdon liittäminen Propex IQ -mittausjohdon liittäminen yhdistämättömässä tilassa Nro. A Toiminto Laita Propex IQ -juurikanavamittari sen omaan kertakäyttöiseen suojukseen. B Liitä Propex IQ -mittausjohto (2) Propex IQ -juurikanavamittariin (1). C Liitä Propex IQ -huulipidike (3) Propex IQ -mittausjohtoon (2). D Liitä Propex IQ -viilapidike (4) Propex IQ -mittausjohtoon (2) BFIPPIQDFUWEB / Rev.04 / /74

26 Vaihekohtaiset ohjeet X-Smart IQ -mittausjohdon liittäminen yhdistetyssä tilassa Nro. Toiminto Käytä X-Smart IQ -käsikappaletta vain työskentelyyn yhdistetyssä tilassa. Propex IQ -juurikanavamittarin käyttö toisen käsikappaleen kanssa voi aiheuttaa vakavia sähkövahinkoja (kuten sähköiskun). A Laita X-Smart IQ -käsikappale sen omaan kertakäyttöiseen suojukseen. X-Smart IQ -käsikappaleen suojuksen käyttö on välttämätöntä, jotta kulmakappale ei joudu kosketuksiin potilaan suun kanssa. Muutoin Propex IQ -juurikanavamittarin lukemat voivat olla virheellisiä. B Laita Propex IQ -juurikanavamittari sen omaan kertakäyttöiseen suojukseen. C Liitä X-Smart IQ -mittausjohto (2) Propex IQ -juurikanavamittariin (1). D Liitä Propex IQ -juurikanavamittarin huulipidike (3) X-Smart IQ -mittausjohtoon (2). E Liitä X-Smart IQ -käsikappale (4) X-Smart IQ -mittausjohtoon (2). Lisätietoja X-Smart IQ -käsikappaleen suojuksesta on X-Smart IQ -käsikappaleen käyttöohjeessa. 1 2 Maakohtainen X-Smart IQ -käsikappaleen suojus voi näyttää erilaiselta kuin kuvissa esitetty X-Smart IQ -käsikappaleen suojus /74 BFIPPIQDFUWEB / Rev.04 /

27 Vaihekohtaiset ohjeet 6.9 Propex IQ -juurikanavamittarin toimintojen testaus Suljetun kierron testi Tämän toiminnon avulla tarkastetaan johdot. Testi on suoritettava ennen jokaista hoitokertaa. Nro. A B C D Kytke Propex IQ -juurikanavamittari (1) päälle. Katso 6.6 LED-merkkivalojen värien kuvaus. Toiminto Liitä Propex IQ -mittausjohto tai X-Smart IQ -mittausjohto (2 tai 5) Propex IQ -juurikanavamittariin (1). Liitä Propex IQ -huulipidike (3) ja Propex IQ -viilapidike (4) tai X-Smart IQ -käsikappale (6) Propex IQ -mittausjohtoon tai X-Smart IQ -mittausjohtoon (2 tai 5). Varmista, että juurihoitoviila on asetettu X-Smart IQ -kulmakappaleeseen. Muodosta suljetun kierron piiri Propex IQ -mittausjohdon tai X-Smart IQ -mittausjohdon avulla: Kiinnitä Propex IQ -viilapidike (4) huulipidikkeeseen (3) tai aseta huulipidike (3) kosketuksiin X-Smart IQ -kulmakappaleeseen (7) asetetun juurihoitoviilan kanssa. Propex IQ -juurikanavamittarin (1) keskimmäinen LED-merkkivalo muuttuu valkoiseksi, mikä osoittaa, että johdot ovat toimintakunnossa. Jos valo ei pala valkoisena, testi on epäonnistunut. Jos suljetun kierron testi epäonnistuu, katso lisätietoja kohdasta 10 Vianmääritys Maakohtainen X-Smart IQ -käsikappaleen suojus voi näyttää erilaiselta kuin kuvissa esitetty X-Smart IQ -käsikappaleen suojus. 6 7 BFIPPIQDFUWEB / Rev.04 / /74

28 Vaihekohtaiset ohjeet Laitteen testaus Testaa Propex IQ -juurikanavamittarin perustoiminnot ulkoisen Propex IQ -testilaitteen avulla. Suorita testi säännöllisesti (esimerkiksi kerran viikossa), kun laitetta ei ole käytetty pidempään aikaan tai vianmäärityssyistä (kohdassa 10 Vianmääritys olevien ohjeiden mukaan). Endo IQ -sovellus ohjaa sinut laitteen testauksen eri vaiheiden läpi. Katso Endo IQ -sovelluksen käyttöohje - 6 Vaihekohtaiset ohjeet. Nro. A B Kytke Propex IQ -juurikanavamittari päälle. Katso 6.6 LED-merkkivalojen värien kuvaus. Toiminto Liitä ulkoinen Propex IQ -testilaite (1) laitteeseen (2). Laitteen testaus käynnistyy automaattisesti. Keskimmäinen LED-merkkivalo vilkkuu ja laitteesta kuuluu kaksi äänimerkkiä /74 BFIPPIQDFUWEB / Rev.04 /

29 Vaihekohtaiset ohjeet Jos laitteen testaus on onnistunut: Nro. Toiminto Keskimmäinen LED-merkkivalo syttyy vihreänä ja samalla laitteesta kuuluu kaksi äänimerkkiä. C Ulkoisen Propex IQ -testilaitteen voi nyt irrottaa Propex IQ -juurikanavamittarista. Jos laitteen testaus epäonnistuu: Nro. Toiminto Keskimmäinen LED-merkkivalo syttyy punaisena ja samalla laitteesta kuuluu kaksi vaihtuvaa äänimerkkiä. D E Irrota ulkoinen Propex IQ -testilaite Propex IQ -juurikanavamittarista. Toista yllä kuvattu menettely (uudelleen A B). Jos virhe ilmenee uudelleen, ÄLÄ KÄYTÄ LAITETTA, vaan ota yhteyttä Dentsply Sirona Endodonticsin asiakaspalveluun. BFIPPIQDFUWEB / Rev.04 / /74

30 Vaihekohtaiset ohjeet 6.10 Työskentelypituuden määrittäminen Määritys Anatomian termit on määritetty seuraavasti: Nro. Kuvaus (1) Koronaaliset ja mediaaliset alueet. (2) Koronaalinen alue viitepisteeseen työskentelypituuden määrittämiseen. (3) Viitepiste työskentelypituuden määrittämiseen. (4) Viitepisteen ulkopuolella oleva alue. (5) Apikaalinen aukko. (6) Apikaalinen aukko (suuri apikaalinen aukko tai halkaisija) ohitettu/yli-instrumentoitu. 30/74 BFIPPIQDFUWEB / Rev.04 /

31 Vaihekohtaiset ohjeet Työskentelypituuden määrittämisen aloittaminen Kuten kohdassa 6.4 Käyttötavat on kerrottu, Propex IQ -juurikanavamittaria voi käyttää eri käyttötiloissa. Katso myös kohta 3 Varoitukset. Seuraavia vaiheita ja periaatteita sovelletaan käyttötilasta riippumatta. Ontelo on kuivattava vanupallolla ennen Propex IQ -juurikanavamittarin käyttöä, jotta kanavan läpi ei ilmene oikosulkua. Käsiteltävän kanavan on kuitenkin oltava kostea sähkönjohtavuuden takaamiseksi. Molempien edellytysten on täytyttävä, jotta viilan etenemistiedot ovat luotettavia. Jos kanava on erittäin kuiva, kosteuta sitä Glyde -viilanesteellä tasaisen tuloksen saamiseksi. Valitse viilakoko juurikanavan halkaisijan perusteella. Tarkasta ennen Propex IQ -viilapidikkeen käyttöä, onko koukun metalliosassa näkyvissä merkkejä korroosiosta. Jos siinä on korroosiota, käytä uutta viilapidikettä (ks. kohta 10 Vianmääritys). Yksityiskohtaiset ohjeet Propex IQ -juurikanavamittarin käyttöön yhdistämättömässä ja yhdistetyssä tilassa ovat kohdissa Yhdistämätön tila ja Yhdistetty tila Työskentelypituuden määrittäminen Lue huolellisesti kohta 3 Varoitukset ennen tämän kohdan lukemista. Siinä on tärkeitä turvallisuuteen liittyviä tietoja. Kun käytät yhdistettyä tilaa, työskentelypituus esitetään graafisesti Endo IQ -sovelluksessa. Katso Endo IQ -sovelluksen käyttöohje - 6 Vaihekohtaiset ohjeet. Propex IQ -juurikanavamittarin väri-ilmaisin Juurihoitoviilan eteneminen Koronaaliset ja mediaaliset alueet: Liikuta juurihoitoviilaa apikaalisesti. LED-merkkivalo: Jatkuvana palava sininen. Ääni: Hidas pulssimainen ääni. BFIPPIQDFUWEB / Rev.04 / /74

32 Vaihekohtaiset ohjeet Propex IQ -juurikanavamittarin väri-ilmaisin Juurihoitoviilan eteneminen Äänimerkit (laitteesta kuuluvat) osoittavat viilan kärjen etenemisen viitepistettä kohti. Äänimerkkien välinen aika lyhenee juurihoitoviilan lähestyessä viitepistettä työskentelypituuden määrittämistä varten. Koronaalinen alue viitepisteeseen työskentelypituuden määrittämiseen: Juurihoitoviilaa voi liikuttaa eteenpäin apikaalisesti. LED-merkkivalo: Vilkkuva vihreä. Ääni: Nopea pulssimainen ääni. Viitepiste työskentelypituuden määrittämiseen: Tämä on olennainen piste työskentelypituuden määrittämisessä. LED-merkkivalo: Jatkuvana palava vihreä. Ääni: Jatkuva merkkiääni. AR-toiminnon voi aktivoida yhdistetyssä tilassa. Katso Endo IQ -sovelluksen käyttöohje 6 Vaihekohtaiset ohjeet. Viitepisteen sijaintia voi säätää Shaping Target (Muotoilutavoite) -toiminnolla. Toiminto on käytettävissä vain, kun Propex IQ -juurikanavamittari on yhdistetty Endo IQ -sovellukseen. Lisätietoja toiminnosta on Endo IQ -sovelluksen käyttöohjeessa. Viitepisteen ulkopuolella oleva alue: Viilan liikuttaminen eteenpäin viitepisteen ulkopuolelle näkyy näytössä. LED-merkkivalo: Jatkuvana palava vihreä. Ääni: Jatkuva merkkiääni. 32/74 BFIPPIQDFUWEB / Rev.04 /

33 Vaihekohtaiset ohjeet Propex IQ -juurikanavamittarin väri-ilmaisin Juurihoitoviilan eteneminen Apikaalinen aukko (suuri apikaalinen aukko tai halkaisija) ohitettu/yliinstrumentoitu. Hälytys: LED-merkkivalo: Vilkkuva punainen. Ääni: Nopea pulssimainen ääni. Potilaalle voi aiheutua haittaa, kun tämä alue on saavutettu Yhdistämätön tila Jos käytössäsi on ipad ja haluat käyttää yhdistettyä tilaa, katso lisätietoja Endo IQ -sovelluksen käyttöohjeesta. Seuraavat vaihekohtaiset ohjeet viittaavat yhdistämättömään käyttöön (ilman X-Smart IQ -käsikappaletta). Varmista ennen juurihoidon aloittamista, että kofferdamkumi on tukevasti paikallaan. Vältä laitteen koskettamista likaisin käsinein, jotta liitintä ympäröivä tai kiinnikkeen alla oleva alue ei likaannu. BFIPPIQDFUWEB / Rev.04 / /74

34 Vaihekohtaiset ohjeet Nro. Toiminto Kun Propex IQ -juurikanavamittari ja siihen kuuluvat tarvikkeet (ks. kohta 7 Puhdistaminen, desinfiointi ja sterilointi) on käsitelty, aseta Propex IQ -juurikanavamittari kertakäyttöiseen Propex IQ -suojukseen siten, että suojuksen pitkä pää on ylöspäin. Jos käytät lisävarusteena saatavaa Propex IQ -kiinnikettä laitteen taustapuolella, laita toinen suojus kiinnikkeen päälle seuraavasti: A B Paina Propex IQ -juurikanavamittarin (1) ON/OFF/Standby-painiketta. C Liitä Propex IQ -mittausjohto (2) laitteeseen (1). D Liitä Propex IQ -huulipidike (3) Propex IQ -mittausjohtoon (2). E Liitä Propex IQ -viilapidike (4) Propex IQ -mittausjohtoon (2). F G H I J K L M Suorita suljetun kierron testi. Katso Suljetun kierron testi. Laita huulipidike (3) potilaan huuleen hoidettavan hampaan vastakkaiselle puolelle. Laita juurihoitoviila (5) juurikanavaan ja liitä viilapidike (4) juurihoitoviilan (5) metalliosaan heti muovikahvan alapuolelle ja stopparin (6) yläpuolelle. Liikuta juurihoitoviilaa apikaalisesti, kunnes viitepiste (oletusviitepiste tai muotoilutavoitetoiminnolla määritetty viitepiste) on saavutettu. Aseta silikonistoppari koronaaliseen viitepisteeseen. Poista juurihoitoviila juurikanavasta ja mittaa juurihoitoviilan kärjen ja silikonistopparin välinen etäisyys ulkoisen viivaimen avulla. Tämä tieto on olennainen sarjan seuraavien viilojen kannalta. Vertaa etäisyyttä ennen hoitoa otettuihin röntgenkuviin. Jatka juurihoitoa. Valvo tarkasti viilan etenemistä yli-instrumentoinnin välttämiseksi. 34/74 BFIPPIQDFUWEB / Rev.04 /

35 Vaihekohtaiset ohjeet Huomaa, että välttämätön kofferdamkumi ei näy alla olevassa kaaviokuvassa selkeyden vuoksi BFIPPIQDFUWEB / Rev.04 / /74

36 Vaihekohtaiset ohjeet Yhdistetty tila Jos käytössäsi on X-Smart IQ -käsikappale, voit käyttää Propex IQ -juurikanavamittaria yhdistetyssä tilassa samanaikaiseen kanavan muotoiluun ja viilan etenemisen seurantaan. Lue huolellisesti kohta 3 Varoitukset ennen tämän kohdan lukemista. Siinä on tärkeitä turvallisuuteen liittyviä tietoja. X-Smart IQ -käsikappaleen suojuksen käyttö on pakollista, jotta Propex IQ -juurikanavamittari toimii oikein yhdistetyssä tilassa. Varmista ennen juurihoidon aloittamista, että kofferdamkumi on tukevasti paikallaan. Muodosta työskentelypituus aina manuaalisesti (röntgenkuvan avulla ja/tai käyttämällä yhdistämätöntä tilaa) ennen juurihoidon aloittamista yhdistetyssä tilassa. Vältä laitteen koskettamista likaisin käsinein, jotta liitintä ympäröivä tai kiinnikkeen alla oleva alue ei likaannu. Lisätietoja X-Smart IQ -käsikappaleen käytöstä ja erityisistä hygieniatoimenpiteistä on käsikappaleen käyttöohjeessa. Nro. A B Toiminto Kun Propex IQ -juurikanavamittari ja siihen kuuluvat tarvikkeet (ks. kohta 7 Puhdistaminen, desinfiointi ja sterilointi) on käsitelty, aseta Propex IQ -juurikanavamittari kertakäyttöiseen Propex IQ -suojukseen siten, että suojuksen pitkä pää on ylöspäin. Jos käytät lisävarusteena saatavaa Propex IQ -kiinnikettä, aseta toinen kertakäyttöinen Propex IQ -suojus kiinnikkeen päälle kohdassa Yhdistämätön tila kuvatulla tavalla. Paina Propex IQ -juurikanavamittarin (1) ON/OFF/Standby-painiketta. C Liitä X-Smart IQ -mittausjohto (2) laitteeseen (1). D Liitä Propex IQ -huulipidike (3) X-Smart IQ -mittausjohtoon (2). E F G H I J Eristä X-Smart IQ -käsikappale asettamalla kertakäyttöinen suojus (4) käsikappaleen (5) päälle. Liitä X-Smart IQ -mittausjohto (2) käsikappaleeseen (5) ja aseta juurihoitoviila (6) X-Smart IQ - kulmakappaleeseen (7). Suorita suljetun kierron testi. Katso Suljetun kierron testi. Laita Propex IQ -huulipidike (3) potilaan huuleen hoidettavan hampaan vastakkaiselle puolelle. Liikuta juurihoitoviilaa apikaalisesti, kunnes viitepiste (oletusviitepiste tai muotoilutavoitetoiminnolla määritetty viitepiste) on saavutettu. Jatka juurihoitoa. Valvo tarkasti viilan etenemistä yli-instrumentoinnin välttämiseksi. AR-toimintoa voi käyttää yhdistetyssä tilassa. Toiminto on käytettävissä vain, kun X-Smart IQ - käsikappale on yhdistetty Endo IQ -sovellukseen. Lisätietoja toiminnosta on Endo IQ -sovelluksen käyttöohjeessa. 36/74 BFIPPIQDFUWEB / Rev.04 /

37 Vaihekohtaiset ohjeet Huomaa, että välttämätön kofferdamkumi ei näy alla olevassa kaaviokuvassa selkeyden vuoksi. Maakohtainen käsikappaleen suojus voi näyttää erilaiselta kuin kuvissa esitetty käsikappaleen suojus BFIPPIQDFUWEB / Rev.04 / /74

38 Vaihekohtaiset ohjeet Viilan etenemisen ilmaisimen keskeytys Propex IQ -viilapidikkeen voi irrottaa juurihoitoviilasta ja liittää siihen takaisin milloin tahansa hoidon aikana (esimeriksi vaihdettaessa viila suurempaan, kun toisen kanavan pituus on määritettävä) Vinkkejä viilan etenemisen ilmaisun onnistumiseen Epäuskottavilla ja nopeasti muuttuvilla Propex IQ -juurikanavamittarin lukemilla voi olla useita syitä. Jos näin käy, tarkasta mahdolliset syyt alla olevasta tarkastuslistasta ja tee tarvittavat toimenpiteet. Ongelma Hammasytimen kammiossa tai juurikanavassa oleva liiallinen neste (esimerkiksi huuhteluliuos, veri tai sylki) saa aikaan virheellisen johtavan väylän ja virheellisen pituuden määrityksen. Ikenen proliferaatio voi johtaa suoraan kosketukseen juurihoitoviilan kanssa, mistä voi olla seurauksena oikosulku ja virheellinen pituuden määritys. Jos juurihoitoviila koskettaa metallisia hampaiden korjauksia (kruunu, kanavan sisäinen, amalgaamitäyte), seurauksena voi olla oikosulku ja virheellinen pituuden määritys. Kofferdamkumia ja/tai X-Smart IQ -käsikappaleen suojusta ei käytetä. Se voi häiritä mittaukseen käytettävää sähkösignaalia. Ratkaisu Kuivaa ontelo vanupallolla tai ilmapuhaltimella. Odota, kunnes verenvuoto on tyrehtynyt. Eristä ontelo: sopivalla preparointitäytteellä käyttämällä kofferdamkumia sähkökauterisoinnin avulla. Laajenna onteloa varovasti ja eristä juoksevalla komposiitilla. Laajenna varovasti aukkoa kruunun yläpuolelta. Käytä kofferdamkumia ja X-Smart IQ -käsikappaleen suojusta. 38/74 BFIPPIQDFUWEB / Rev.04 /

39 Vaihekohtaiset ohjeet Jos laitteen ilmaisimet muuttuvat liian hitaasti, tarkasta seuraava tarkastuslista: Ongelma Tukkeutunut juurikanava katkaisee johtavan väylän ja estää laitteen normaalin toiminnan. Uusi hoitotoimenpide: Vanhan kanavan täyttöaineen jäämä tukkii kanavan, mikä katkaisee johtavan väylän ja estää laitteen normaalin toiminnan. Lääkintäaineiden (esimerkiksi kalsiumhydroksidi) jäämät aiheuttavat tukoksen, joka katkaisee johtavan väylän ja estää laitteen normaalin toiminnan. Erittäin kuiva juurikanava katkaisee johtavan väylän ja estää laitteen normaalin toiminnan. Erityiset oireet: Poikkeuksellisen suuri apikaalinen aukko vamman tai keskeneräisen muotoilun vuoksi. Juuren murtuma tai syöpyminen. Ratkaisu Tarkasta kanavan pituus vertailua varten otetuista röntgenkuvista. Katetroi standardin ISO 06 / 08 mukaisella juurihoitoviilalla, kunnes työskentelypituus on saavutettu. Tarkasta tilanne ottamalla uusi röntgenkuva ja yritä poistaa vanha täyteaine kokonaan ennen pituuden määrittämistä. Poista kaikki jäämät ennen pituuden määrittämistä. Huuhtele kanava huuhteluliuoksella, kuten NaCl tai NaOCl, ja kuivaa ontelo vanupallolla/puhaltimella. Sen seurauksena Propex IQ -juurikanavamittarin lukema voi olla virheellinen. Ota röntgenkuvat. Sen seurauksena Propex IQ -juurikanavamittarin lukema voi olla virheellinen. Ota röntgenkuvat Elektronisen pituuden määrityksen vertaaminen röntgenkuviin Röntgenkuva esittää kaksiulotteista kuvaa kolmiulotteisesta juurikanavajärjestelmästä. Joissakin tapauksissa röntgenkuvan avulla määritetty pituus ja elektronisesti määritetty pituus eivät vastaa toisiaan. Jos niissä ilmenee poikkeamia, noudata maakohtaisia hyviä kliinisiä tutkimustapoja ja omia kliinisiä kokemuksia. BFIPPIQDFUWEB / Rev.04 / /74

40 Vaihekohtaiset ohjeet 6.11 Valmiustila Kun Propex IQ -juurikanavamittaria ei käytetä tiettyyn aikaan, se siirtyy valmiustilaan alla olevan kuvauksen mukaisesti. Tila LED-merkkivalojen kuvaus Herätystoiminto Laite aktiivinen Ei mitään. (Propex IQ -juurikanavamittari käyttövalmis). ON/OFF/Standby-painikkeen LED-merkkivalo ilmaisee akun varaustilan värien avulla. Valmiustila Aloita Propex IQ -juurikanavamittarin käyttö. ON/OFF/Standby-painikkeen LED-merkkivalo vilkkuu ja ilmaisee akun varaustilan värien avulla. Bluetooth ja keskimmäiset LED-merkkivalot on kytketty pois päältä. Sammutus (ei käytössä 20 sekuntiin) Paina ON/OFF/Standbypainiketta. Kaikki LED-merkkivalot on kytketty pois päältä. 40/74 BFIPPIQDFUWEB / Rev.04 /

41 Vaihekohtaiset ohjeet 6.12 Akun huoltaminen Suosittelemme lukemaan kohdan 3 Varoitukset (akku) ennen tämän kohdan lukemista. Siinä on tärkeitä turvallisuuteen liittyviä tietoja. Propex IQ -juurikanavamittariin syötetään virtaa kahden AAA-kokoisen (1,2 V) Ni-MH-akun avulla. Akkujen lataustila näkyy käytön aikana laitteen etupaneelissa ON/OFF/Standby-painikkeen värinä. Katso 6.6 LED-merkkivalojen värien kuvaus. Seuraavien ohjeiden avulla voit varmistaa, että akku kestää käytössä pitkään: Jos laitteessa oleva akun LED-merkkivalo vilkkuu punaisena, laitteen käyttöaikaa on jäljellä alle viisi minuuttia. Laite on ladattava. Akun saa ladata enintään kerran päivässä. Suosittelemme lataamaan laitteen päivän päätteeksi. Lataa akku yöaikaan Propex IQ -juurikanavamittarin käytön jälkeen. Akun lataaminen täyteen kestää noin kuusi tuntia. Lataa akku aina täyteen, eli kunnes akun LED-merkkivalo lakkaa vilkkumasta ja palaa jatkuvana vihreänä valona. Kun laturi irrotetaan, laite siirtyy aktiiviseen tilaan. Kun laite on valmiustilassa ja siihen liitetään laturi, laite alkaa latautua. Kun laite on kytketty pois päältä ja siihen liitetään laturi, laite alkaa latautua. Nro. A Liitä laturi (2) laitteeseen (1) ja virtalähteeseen. Toiminto 1 2 BFIPPIQDFUWEB / Rev.04 / /74

42 + Vaihekohtaiset ohjeet Akun vaihtaminen Lue huolellisesti kohta 3 Varoitukset ennen tämän kohdan lukemista. Siinä on tärkeitä turvallisuuteen liittyviä tietoja. Irrota laturi laitteesta ennen akun vaihtamista. Kytke sitten laite pois päältä. Vaihda aina molemmat akut uusiin, jos akkuja ei voi ladata oikein. Käytetyt akut on hävitettävä lakimääräysten mukaisesti. Lataa akut ennen ensimmäistä käyttökertaa. Käytä vain Dentsply Sironan akkuja (viitenumero EU: B00PPIQ2ACBAT, Yhdysvallat: T00PPIQ2ACBAT). Akkukotelo sijaitsee Propex IQ -juurikanavamittarin taustapuolella ja sen kansi on kiinnitetty kahdella kuusiokoloruuvilla (ruuvityyppi: KN6041; ruuvitaltan tyyppi: Torx T5). Nro. Toiminto A Irrota kaksi ruuvia (1) Torx T5 -ruuvitaltalla ja irrota akkukotelon suojus (2). B Poista akut (3) akkukotelosta (4). C Aseta kaksi uutta akkua, aseta akkukotelon suojus (2) takaisin paikalleen ja kiinnitä kaksi ruuvia (1). Varmista akkukoteloa sulkiessasi, ettei akkukotelon kannen ja kotelon alaosan väliin jää näkyviä aukkoja, jotta akkukoteloon ei pääse nestettä käsittelyn aikana /74 BFIPPIQDFUWEB / Rev.04 /

43 Puhdistaminen, desinfiointi ja sterilointi 7 PUHDISTAMINEN, DESINFIOINTI JA STERILOINTI 7.1 Yleistä Lue erityinen Propex IQ :n puhdistus-, desinfiointi- ja sterilointiohje ennen puhdistamista, desinfiointia ja sterilointia. Kertakäyttöinen Propex IQ -suojus ei korjaa hammashoidon välineiden/tarvikkeiden ja juurihoitovälineiden käsittelyä. Käsittele aina Propex IQ -juurikanavamittari. Seuraavat osat on käsiteltävä uudelleen ennen jokaista hoitokertaa ja jokaisen hoitokerran jälkeen. Käsittely voi vaurioittaa Propex IQ -juurikanavamittarin / X-Smart IQ -käsikappaleen portteihin liitettyjä USB-liittimiä. Niiden likaantuminen normaalissa (liitettynä) käytössä on epätodennäköistä. Älä käsittele näitä liittimiä. Osa Propex IQ -juurikanavamittari Propex IQ -mittausjohto X-Smart IQ -mittausjohto Propex IQ -viilapidike Propex IQ -huulipidike Puhdista ja desinfioi. Ei saa steriloida. Käsittelyvaiheet Puhdista, desinfioi ja steriloi. Dentsply Sirona ei vastaa mistään vahingoista, jotka aiheutuvat näiden ohjeiden noudattamatta jättämisestä tai tarvikkeiden käsittelystä kiellettyjen menetelmien avulla. Käytä vain asianmukaisesti huollettuja välineitä ja hyväksyttyjä materiaaleja kansallisten lakien ja/ tai määräysten mukaisesti. Käytä käsittelyn aikana aina suojavaatteita (käsineet, kasvosuoja, suojalasit ja vedenkestävä puku) oman turvallisuutesi takaamiseksi. BFIPPIQDFUWEB / Rev.04 / /74

44 Puhdistaminen, desinfiointi ja sterilointi 7.2 Puhdistaminen Puhdistamisella on tarkoitus poistaa kaikki näkyvä lika (esimerkiksi orgaaninen ja epäorgaaninen) laitteen ja tarvikkeiden pinnalta, jotta sen jälkeen suoritettava desinfiointi on tehokas. Nro. Puhdistusvaiheet Propex IQ -juurikanavamittari (ja kiinnike, jos käytössä), Propex IQ -mittausjohto ja X-Smart IQ -mittausjohto A Kytke Propex IQ -juurikanavamittari pois päältä, ja poista ja hävitä kertakäyttöinen Propex IQ - suojus (molemmat suojukset, jos käytössä on Propex IQ -kiinnike). Varmista, ettei laitteen liitäntäportteihin pääse nestettä, esimerkiksi pitämällä johto liitettynä. B C D Puhdista laitteet kertakäyttöisellä pyyhkeellä tai pehmeällä liinalla, joka on kostutettu alkoholin kvaternaarisen ammoniumin aktiivisia ainesosia sisältävään puhdistusnesteeseen (esimerkiksi CaviWipes tai CaviCide ). Puhdista Propex IQ -juurikanavamittarin urat ja ruuvit puhtaalla ja pehmeällä harjalla (esimerkiksi nailonharjalla), joka on kostutettu hieman alkoholin kvaternaarisen ammoniumin aktiivisia ainesosia sisältävään puhdistusnesteeseen (esimerkiksi CaviWipes tai CaviCides ). Jatka vaiheita B ja C, kunnes liinassa/harjassa ei näy likaa. Vaihda liina ja puhdista harja tarpeen mukaan. Propex IQ -viilapidike ja -huulipidike Viilapidikkeen ja huulipidikkeen esikäsittely henkilökohtaista suojausta varten E Laita viilapidike ja huulipidike heti käytön jälkeen astiaan, joka on täytetty sopivalla puhdistus- ja desinfiointiliuoksella (Cidezyme, Johnson & Johnson Medical, 0,8 % vähintään 1 minuutin ja enintään 2 tunnin ajaksi), puhdistamista, esidesinfiointia ja tilapäistä säilytystä varten. Varmista, että laitteet on upotettu nesteeseen kokonaan. 44/74 BFIPPIQDFUWEB / Rev.04 /

45 Puhdistaminen, desinfiointi ja sterilointi Nro. F G H I J K L M Puhdistusvaiheet Poista lika ja jäämät käsin puhtaalla, pehmeällä harjalla tai liinalla tai kertakäyttöliinalla. Älä käytä metalliharjoja tai teräsvillaa. Purista Propex IQ -viilapidike auki ja vapauta se viisi kertaa puhdistamisen aikana, jotta sen sisäosat puhdistuvat tehokkaasti. Huomaa, että esikäsittelyssä käytettävä desinfiointiaine on tarkoitettu vain henkilökohtaiseen suojaamiseen eikä se poista tarvetta desinfioida tuotteita puhdistamisen jälkeen. Esikäsittelyä ei saa jättää koskaan tekemättä. Huuhtele laitteet juoksevan, steriilin, deionisoidun veden alla vähintään kolme kertaa minuutin ajan jokaisella kerralla, jotta niistä irtoaa kaikki näkyvä lika ja jäämät. Tarkasta, ettei välineisiin ole jäänyt näkyvää likaa, ja suorita E H tarvittaessa uudelleen. Vaihda liina ja puhdista harja tarpeen mukaan. Viilapidikkeen ja huulipidikkeen puhdistaminen puhdistus- ja ultraäänihaude Laita esikäsitelty Propex IQ -viilapidike ja -huulipidike puhdistusainehauteeseen määritetyn käsittelyajan ajaksi (esimerkiksi CIDEZYME, ENZOL entsymaattinen puhdistusaineliuos, Johnson & Johnson Medical, 0,8 %, 1 minuutin ajaksi). Varmista, että laitteet on upotettu nesteeseen kokonaan (varmista tarvittaessa pehmeän harjan avulla, että ne ovat kokonaan pinnan alla). Purista viilapidike auki ja vapauta se viisi kertaa puhdistamisen aikana, jotta sen sisäosat puhdistuvat tehokkaasti. Poista laitteet puhdistusainehauteesta ja huuhtele ne huolellisesti steriilillä, deionisoidulla vedellä vähintään kolme kertaa minuutin ajan jokaisella kerralla. Purista viilapidike auki ja vapauta se viisi kertaa huuhtelun aikana. Laita laitteet ultraäänihauteeseen, jossa on puhdistusainetta (esimerkiksi CIDEZYME, ENZOL entsymaattinen puhdistusaineliuos, Johnson & Johnson Medical, 0,8 %, 20 minuutin ajaksi). Varmista, että laitteet on upotettu nesteeseen kokonaan (varmista tarvittaessa pehmeän harjan avulla, että ne ovat kokonaan pinnan alla). Purista viilapidike auki ja vapauta se viisi kertaa puhdistamisen aikana, jotta sen sisäosat puhdistuvat tehokkaasti. Poista laitteet ultraäänihauteesta ja huuhtele ne huolellisesti steriilillä, deionisoidulla vedellä vähintään kolme kertaa minuutin ajan jokaisella kerralla. Purista viilapidike auki ja vapauta se viisi kertaa huuhtelun aikana. BFIPPIQDFUWEB / Rev.04 / /74

46 Puhdistaminen, desinfiointi ja sterilointi 7.3 Desinfiointi Desinfiointi on tehtävä heti puhdistamisen jälkeen seuraavien ohjeiden mukaisesti: Nro. Desinfiointivaiheet Propex IQ -juurikanavamittari (ja kiinnike, jos käytössä), Propex IQ -mittausjohto ja X-Smart IQ -mittausjohto A B C D Desinfioi laitteiden pinnat ja kiinnitä erityistä huomiota uriin ja ruuveihin (ja kiinnikkeeseen, jos käytössä). Varmista, ettei desinfiointiainetta pääse Propex IQ -juurikanavamittarin liittimeen, esimerkiksi pitämällä johto paikalleen liitettynä. Käytä kertakäyttöpyyhettä tai puhdasta, pehmeää liinaa, joka on kostutettu alkoholin kvaternaarisen ammoniumin aktiivisia ainesosia sisältävään puhdistusnesteeseen (esimerkiksi CaviWipes tai CaviCide ). Poista kaikki desinfiointiaineen jäämät. Laitteissa ei saa olla mitään näkyviä epäpuhtauksia tai nestettä desinfioinnin jälkeen. Aseta Propex IQ -juurikanavamittari uuteen, käyttämättömään kertakäyttöiseen Propex IQ -suojukseen ennen seuraavan hoidon aloittamista. Jos laitetta ei käytetä heti uudelleen käsittelyn jälkeen, säilytä sitä turvallisessa ja puhtaassa paikassa ja noudata varastointi- ja kuljetusohjeita. Propex IQ -viilapidike ja -huulipidike E F G H Kun laitteet on puhdistettu ja tarkastettu, laita ne desinfiointihauteeseen määritetyn käsittelyajan ajaksi (Cidex OPA, Johnson & Johnson Medical, 100 %, 20 minuutin ajaksi). Laitteet on upotettava nesteeseen kokonaan. Purista viilapidike auki ja vapauta se viisi kertaa desinfioinnin aikana, jotta sen sisäosat desinfioituvat tehokkaasti. Poista laitteet desinfiointiainehauteesta ja huuhtele ne huolellisesti vedellä vähintään viisi kertaa minuutin ajan jokaisella kerralla. Purista viilapidike auki ja vapauta se viisi kertaa huuhtelun aikana. Kuivaa viilapidike ja huulipidike öljyttömän, suodatetun paineilman avulla ja jätä ne sitten vielä kuivumaan puhtaaseen paikkaan vähintään 20 minuutin ajaksi. Kun laitteet ovat kuivuneet, tarkasta vielä, että ne ovat puhtaita, kuivia ja ehjiä. Käytä vain desinfiointiaineita, joissa on alkoholin kvaternaarisen ammoniumin aktiivisia ainesosia (esimerkiksi CaviWipes tai CaviCides ), lukuun ottamatta Propex IQ -viilapidikettä ja -huulipidikettä (ks. yllä). Käytä vain desinfiointiaineita, jotka ovat EPA-hyväksyttyjä ja yhteensopivia laitteen ja tarvikkeiden kanssa (ks. 8 Tekniset tiedot). Anna desinfiointiaineen vaikuttaa valmistajan toimittamien ohjeiden mukaisesti. Desinfiointiaine ei saa olla kosketuksissa laitteen pintojen kanssa desinfiointiaineen valmistajan suositusta pidempää aikaa. Muutoin laite voi vaurioitua. 46/74 BFIPPIQDFUWEB / Rev.04 /

47 Puhdistaminen, desinfiointi ja sterilointi 7.4 Viilapidikkeen ja huulipidikkeen sterilointi Sterilointi koskee vain huulipidikettä ja viilapidikettä. Sterilointijaksojen enimmäismäärä: Viilapidike: 120; Huulipidike: 120. Suorita sterilointi seuraavasti: Nro. Viilapidikkeen ja huulipidikkeen sterilointivaiheet A B C Pakkaa ja sinetöi tarvikkeet kertakäyttöisiin, ehjiin sterilointipakkauksiin (yksikerroksinen pakkaus), jotka täyttävät seuraavat vaatimukset: DIN EN ISO / ANSI AAMI ISO 11607; Tuote sopii höyrysterilointiin (kestää vähintään 142 C:een (288 F) lämpötilan, riittävä höyrynläpäisevyys). Steriloi viilapidike ja huulipidike poistamalla ilma etukäteen alipaineen avulla (kolme kertaa < 60 mbar). 134 C:een (273 F) lämpötilassa 3 minuuttia, kuivausaika 20 minuuttia (vain EU:n markkinat). 132 C:een (270 F) lämpötilassa 4 minuuttia, kuivausaika 20 minuuttia (vain Yhdysvaltain markkinat). Huomautus: Sterilointilämpötila saa olla enintään 135 C (275 F) ja sterilointiaika enintään 18 minuuttia. Noudata aina sterilointilaitteen valmistajan antamia käyttöohjeita, etenkin kuormituksen painon, käyttöajan ja toiminnan testauksen osalta. Käytä standardin DIN EN tai DIN EN 285, ANSI / AAMI ST 79 mukaisia höyrysterilointilaitteita. Tarkasta viilapidike ja huulipidike käsittelyn jälkeen ennen niiden käyttöä. Jos niissä on näkyvissä merkkejä kosteudesta (kosteita kohtia steriilissä pakkauksessa, kertynyttä vettä) sterilointijakson lopussa, pakkaa ja steriloi ne uudelleen käyttämällä pidempää kuivausaikaa. Hävitä kaikki vialliset tarvikkeet heti. Jos viilapidikkeen kiinnitysmekanismi ei toimi oikein, toista koko käsittely uudelleen. Hävitä viilapidike, jos kiinnitysmekanismi ei toimi kunnolla. Sterilointi on hyväksyttävä standardin DIN EN ISO mukaisesti (voimassa oleva asennus- ja käyttöhyväksyntä (IQ ja OQ) ja tuotekohtainen suorituskyvyn hyväksyntä (PQ)). BFIPPIQDFUWEB / Rev.04 / /74

48 Tekniset tiedot 8 TEKNISET TIEDOT Määritys Kuvaus Valmistaja Malli Mitat Johdon pituus Paino Maillefer Instruments Holding Sàrl Chemin du Verger 3 CH-1338 Ballaigues Sveitsi Puhelin Faksi endo@dentsplysirona.com dentsplysirona.com Propex IQ -juurikanavamittari Pituus: 75 mm Leveys: 46 mm Korkeus: 20 mm Latausjohto: 2 m Propex IQ -mittausjohto ja X- Smart IQ -mittausjohto: 1,3 m Propex IQ -viilapidike FCA: 0,15 m 80 g (0,18 lbs) Ohjauspaneeli: Polyesteri PVS-F Kotelo: ABS-muovi Materiaali Johdot: TPE, silikoni, TPV Propex IQ -viilapidike: Lasitäytteinen nailon Propex IQ -huulipidike: Ruostumaton teräs Ruuvit: Ruostumaton teräs 48/74 BFIPPIQDFUWEB / Rev.04 /

49 Tekniset tiedot Määritys Kuvaus Kertakäyttöinen Propex IQ -suojus: Polyetyleeni Materiaali Virransyöttö Laturi (tyyppi: FW7662M/05) Propex IQ -kiinnike: Ruostumaton teräs Kumisuojus: SEBS Kierreholkki: Messinki Pidätinruuvi: Ruostumaton teräs A1 Kaksi ladattavaa AAA-kokoista Ni-MHakkua: Vähimmäiskapasiteetti 750 mah 1,2 VDC nimellinen; SISÄINEN VIRRANSYÖTTÖ Virransyöttö: VAC Taajuus: Hz Nimellinen lähtöteho: 5,5 VA Sähköturvallisuusluokitus: Luokka II Käytettävä osa Roiskesuojaus IP 20 Suojataso syttyvien anestesiakaasuseosten tai hapen läheisyydessä Ympäristön olosuhteet BF (Propex IQ -viilapidike ja Propex IQ - huulipidike) Ei saa käyttää syttyvien anestesiakaasuseosten tai hapen läheisyydessä Käyttö: suljetuissa tiloissa Ympäristön lämpötila: C (59-95 F) Suhteellinen kosteus: < 80%; ei-kondensoituva 0 C:een (32 F) lämpötilassa Käyttökorkeus: < m (noin 6561 ft) merenpinnan yläpuolella Kotelon enimmäislämpötila standardin IEC /A1:2012 mukaan BFIPPIQDFUWEB / Rev.04 / /74

50 Tekniset tiedot Määritys Kuljetus- ja varastointiolosuhteet ipad Endo IQ -sovelluksen käyttöjärjestelmä EMC-taulukot Käyttötapa Odotettu käyttöikä Pääasiallinen käyttötarkoitus Lääkinnällisten laitteiden luokka Kuvaus Ympäristön lämpötila: -20 C C (-4 F F) Suhteellinen kosteus: 20 % - 80 %, ei kondensoitumista > 40 C:een (104 F) lämpötilassa Paine: kpa Propex IQ -juurikanavamittaria ei saa altistaa voimakkaille lämpötilan muutoksille. Anna sen lämmetä huonelämpötilaan 24 tuntia, kun se on siirretty kylmästä lämpimämpään ympäristöön. Älä käytä tai säilytä järjestelmää syttyvässä ympäristössä ipad Mini 2 ipadmini 3 ipadmini 4 ipad (6th gen) ipad Pro 10,5'' ipad Pro 12,9'' (2nd gen) ios Lisätietoja on Endo IQ -sovelluksen käyttöohjeessa Katso Liite A: Sähkömagneettinen häiriö ja häiriönsietokyky Jatkuva (viite IEC : A1:2012) Propex IQ -juurikanavamittari: 3 vuotta Mittausjohdot: 6 kuukautta Viilapidike ja huulipidike: 120 sterilointijaksoa Laitteella ei ole pääasiallista käyttötarkoitusta (viite IEC : A1:2012) Luokka IIa, sääntö 10, lääkintälaitedirektiivin 93/42/ETY (liite IX) mukaisesti. 50/74 BFIPPIQDFUWEB / Rev.04 /

51 Propex IQ -juurikanavamittarin virhekoodit 9 PROPEX IQ -JUURIKANAVAMITTARIN VIRHEKOODIT Jos Propex IQ -juurikanavamittarissa ilmenee vika, vian tyyppi osoitetaan väri- ja ääniyhdistelmillä seuraavassa taulukossa kuvatulla tavalla. Tila Vika Ratkaisu Kriittinen / laitetta ei voi palauttaa Lataa Propex IQ -juurikanavamittari (ks Akun huoltaminen). Jos ongelma jatkuu, palauta tuote huoltokeskukseen. Ääni: Äänimerkki Laitteen varoitus - palautettava Lisätietoja ja -ohjeita saa liittämällä laitteen Endo IQ - sovellukseen. Katso Endo IQ -sovelluksen käyttöohje - 6 Vaihekohtaiset ohjeet. Ääni: Kolme äänimerkkiä Akku tyhjä Lataa Propex IQ -juurikanavamittari (ks Akun huoltaminen). Ääni: Pois päältä Bluetooth -moduulin häiriö Lisätietoja ja -ohjeita saa liittämällä laitteen Endo IQ - sovellukseen. Katso Endo IQ -sovelluksen käyttöohje - 6 Vaihekohtaiset ohjeet. Ääni: Kolme äänimerkkiä BFIPPIQDFUWEB / Rev.04 / /74

52 Propex IQ -juurikanavamittarin virhekoodit Tila Vika Ratkaisu Akun lataustila ei ole riittävä ohjelmistopäivitystä varten Lisätietoja ja -ohjeita saa liittämällä laitteen Endo IQ - sovellukseen. Katso Endo IQ -sovelluksen käyttöohje - 6 Vaihekohtaiset ohjeet. Ääni: Kolme äänimerkkiä Yleinen ohjelmistovika Lisätietoja ja -ohjeita saa liittämällä laitteen Endo IQ - sovellukseen. Katso Endo IQ -sovelluksen käyttöohje - 6 Vaihekohtaiset ohjeet. Ääni: Kolme äänimerkkiä LED-häiriö Jos mikään LED-merkkivaloista ei pala valkoisena käynnistyksen aikana ja laitteesta kuuluu kolme äänimerkkiä, LEDmerkkivaloissa on häiriö. Palauta tuote huoltokeskukseen. Ääni: Kolme äänimerkkiä 52/74 BFIPPIQDFUWEB / Rev.04 /

Aloitusohje Muutaman kuvan avulla voit ottaa juurikanavamittarin käyttöön helposti ja saada siitä mahdollisimman suuren hyödyn.

Aloitusohje Muutaman kuvan avulla voit ottaa juurikanavamittarin käyttöön helposti ja saada siitä mahdollisimman suuren hyödyn. Propex IQ -juurikanavamittari Aloitusohje Muutaman kuvan avulla voit ottaa juurikanavamittarin käyttöön helposti ja saada siitä mahdollisimman suuren hyödyn. User manual 1 Pakkauksen sisältö Propex IQ

Lisätiedot

Endo IQ Tarvikkeet. Käyttöohje

Endo IQ Tarvikkeet. Käyttöohje Endo IQ Tarvikkeet Käyttöohje FI SIVU JÄTETTY TYHJÄKSI TARKOITUKSELLA 2/14 BFIIQ00DFUWEB / Rev.1 / 07-2018 Sisällysluettelo Sisällysluettelo Johdanto....................................................

Lisätiedot

X-Smart IQ. Käyttöohje. Muutaman kuvan avulla voit ottaa moottorin käyttöön helposti ja saada siitä mahdollisimman suuren hyödyn.

X-Smart IQ. Käyttöohje. Muutaman kuvan avulla voit ottaa moottorin käyttöön helposti ja saada siitä mahdollisimman suuren hyödyn. X-Smart IQ Käyttöohje Muutaman kuvan avulla voit ottaa moottorin käyttöön helposti ja saada siitä mahdollisimman suuren hyödyn. 1 Pakkauksen sisältö Lisävarusteet tabletille ipad Mini 1, 2 tai 3 Lisävarusteet

Lisätiedot

Käyttöohje. Muutaman kuvan avulla voit ottaa moottorin käyttöön helposti ja saada siitä mahdollisimman suuren hyödyn.

Käyttöohje. Muutaman kuvan avulla voit ottaa moottorin käyttöön helposti ja saada siitä mahdollisimman suuren hyödyn. Käyttöohje Muutaman kuvan avulla voit ottaa moottorin käyttöön helposti ja saada siitä mahdollisimman suuren hyödyn. FI 1 Pakkauksen sisältö Lisävarusteet tabletille ipad Mini 1, 2 tai 3 Lisävarusteet

Lisätiedot

WaveOne Gold -järjestelmä

WaveOne Gold -järjestelmä WaveOne Gold -järjestelmä FI VAIN HAMMASLÄÄKETIETEELLISEEN KÄYTTÖÖN KÄYTTÖOHJE JUURIHOITOON TARKOITETTU STERIILI EDESTAKAISIN LIIKKUVA LIUKUKULMAVIILA B ST W1GG & JUURIHOITOON TARKOITETUT STERIILIT EDESTAKAISIN

Lisätiedot

Endo IQ -sovellus. Käyttöohje

Endo IQ -sovellus. Käyttöohje Endo IQ -sovellus Käyttöohje FI Sisällysluettelo Sisällysluettelo Johdanto.....................................................4 1 Käyttöaiheet..................................................5 2 Vasta-aiheet..................................................5

Lisätiedot

Käyttöohje. Muutaman kuvan avulla voit ottaa moottorin käyttöön helposti ja saada siitä mahdollisimman suuren hyödyn.

Käyttöohje. Muutaman kuvan avulla voit ottaa moottorin käyttöön helposti ja saada siitä mahdollisimman suuren hyödyn. Käyttöohje Muutaman kuvan avulla voit ottaa moottorin käyttöön helposti ja saada siitä mahdollisimman suuren hyödyn. FI Files 1 Pakkauksen sisältö Moottorin käsikappaleen tuki ja kotelo Viilat* Moottorin

Lisätiedot

HIVE BUDS BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS. kitsound.co.uk

HIVE BUDS BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS. kitsound.co.uk kitsound.co.uk VAROITUS: Vältä mahdolliset kuulovauriot olemalla kuuntelematta suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Ole oman turvallisuutesi vuoksi tietoinen ympäristöstäsi, kun käytät kuulokkeita.

Lisätiedot

ipad Minille tarkoitettu Endo IQ -suojakotelo Käyttöohje

ipad Minille tarkoitettu Endo IQ -suojakotelo Käyttöohje ipad Minille tarkoitettu Endo IQ -suojakotelo Käyttöohje FI SIVU JÄTETTY TYHJÄKSI TARKOITUKSELLA 2/20 B FI IQPC DFU WEB / Rev.0 / 06-2018 Sisällysluettelo Sisällysluettelo Johdanto....................................................

Lisätiedot

RIBBONS BLUETOOTH-KUULOKKEET

RIBBONS BLUETOOTH-KUULOKKEET Kaikki tavaramerkit ovat vastaavien omistajiensa omaisuutta. Ellei toisin mainita, niiden käyttö ei merkitse sitä, että tavaramerkin omistaja olisi KitSound-yhtiön tytäryhtiö tai hyväksyisi sen tuotteet.

Lisätiedot

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET TÄMÄ SISÄLTYY: Tuulettimen Virtapainike nopeuden merkkivalot Takasäleikkö EA I SK KE NEN I HA AL KO RK Etusäleikkö Vesisäiliö Tuulettimen nopeuspainike Valopainike USB-johto USB-virta-adapteri LUE KÄYTTÖOHJE

Lisätiedot

Paikantavan turvapuhelimen käyttöohje

Paikantavan turvapuhelimen käyttöohje Paikantavan turvapuhelimen käyttöohje Stella Turvapuhelin ja Hoiva Oy Tämä ohje kertoo miten paikantavaa turvapuhelinta käytetään Stella Turvapuhelin ja Hoiva Oy Mannerheimintie 164 00300 Helsinki Sisällysluettelo

Lisätiedot

ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1

ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1 ASENNUSOPAS Digitaalinen painemittari BHGP6A BHGP6A Digitaalinen painemittari Asennusopas SISÄLLYS Sivu ASENNUS Varusteet... Asennus... Asennustoimenpiteet... Käyttötarkistus... 3 Vianetsintä... 3 LUE

Lisätiedot

HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE

HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE LUE OHJEET ENNEN LATURIN KÄYTTÖÄ Omistajan käyttöopas Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Se sisältää tärkeitä käyttöohjeita.

Lisätiedot

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä

Lisätiedot

Bluetooth-kaiuttim en sisä- ja ulkokäyttöön

Bluetooth-kaiuttim en sisä- ja ulkokäyttöön BTS-50 Bluetooth-kaiuttim en sisä- ja ulkokäyttöön LUE ENNEN TÄMÄN LAITTEEN KÄYTTÖÄ. www.facebook.com/denverelectronics KÄYTTÖOHJE Varoituksia Tämä tuote on suunniteltu ja valmistettu täyttämään tiukat

Lisätiedot

Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA

Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA SISÄLLYSLUETTELO VAROITUKSIA 2 LATAUS 2 VIANETSINTÄ JA HUOLTO 3 TAKUU 5 VAROITUKSIA Älä käytä laturin seinäpistokkeessa jatkojohtoa, jos mahdollista. Jos joudut käyttämään

Lisätiedot

HQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V

HQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V LUE OHJEET ENNEN LATURIN KÄYTTÖÄ Omistajan käyttöopas Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Se sisältää tärkeitä

Lisätiedot

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja CCS COMBO 2 ADAPTER Omistajan käsikirja VAROITUKSIA SÄILYTÄ NÄMÄ TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET. Tämä asiakirja sisältää tärkeitä ohjeita ja varoituksia, joita on noudatettava CCS Combo 2 -adapteria käytettäessä.

Lisätiedot

Taskutulostin KÄYTTÖOPAS

Taskutulostin KÄYTTÖOPAS Taskutulostin KÄYTTÖOPAS Kiitos Polaroid Mint -taskutulostimen ostamisesta. Tämä käyttöopas on tarkoitettu tarjoamaan sinulle ohjeita, joita noudattamalla tämän tuotteen käyttö on turvallista eikä se aiheuta

Lisätiedot

NOVA LANGATTOMAT KUULOKKEET

NOVA LANGATTOMAT KUULOKKEET Varoitus: Vältä mahdolliset kuulovauriot olemalla kuuntelematta suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Ole oman turvallisuutesi vuoksi tietoinen ympäristöstäsi, kun käytät kuulokkeita. Ei sovellu

Lisätiedot

Pakkauksen sisältö. Tervetuloa. Arlo Baby -kamera USBvirtakaapeli. USBvirtasovitin. Kiitos, että valitsit Arlo Babyn. Pääset alkuun helposti.

Pakkauksen sisältö. Tervetuloa. Arlo Baby -kamera USBvirtakaapeli. USBvirtasovitin. Kiitos, että valitsit Arlo Babyn. Pääset alkuun helposti. Arlo Baby -pikaopas Pakkauksen sisältö Tervetuloa Kiitos, että valitsit Arlo Babyn. Pääset alkuun helposti. Arlo Baby -kamera USBvirtakaapeli USBvirtasovitin Pikaopas Seinäpidike Kiinnitysruuvit Liitä

Lisätiedot

Langaton verenpainemittari (BP7) PIKAOPAS

Langaton verenpainemittari (BP7) PIKAOPAS FI Langaton verenpainemittari (BP7) PIKAOPAS Pikaoppaassa kerrotaan, kuinka mobiililaite määritellään, Bluetooth-yhteys muodostetaan ja verenpaine mitataan. Noudata alla olevia ohjeita aloittaaksesi mittauksen.

Lisätiedot

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa: Potilasopas Tämän oppaan omistaa: Icare HOME (Malli: TA022) POTILASOPAS TA022-035 FI-3.1 3 Johdanto Tämä opas sisältää Icare HOME -tonometrin käyttöohjeet. Lue ohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää

Lisätiedot

Nokia DT-600 -laturi. Painos 1.2

Nokia DT-600 -laturi. Painos 1.2 Nokia DT-600 -laturi 6 1 2 2 5 4 3 7 Painos 1.2 8 9 10 11 2010 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Johdanto Nokia DT-600 -laturilla voit ladata viiden yhteensopivan laitteen akun samanaikaisesti. DT-600-laitteessa

Lisätiedot

Wi-Fi Direct -opas. Helppo määritys Wi-Fi Directin avulla. Vianmääritys. Liite

Wi-Fi Direct -opas. Helppo määritys Wi-Fi Directin avulla. Vianmääritys. Liite Wi-Fi Direct -opas Helppo määritys Wi-Fi Directin avulla Vianmääritys Liite Sisällys Tietoja oppaasta... 2 Oppaassa käytetyt symbolit... 2 Vastuuvapauslauseke... 2 1. Helppo määritys Wi-Fi Directin avulla

Lisätiedot

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN Asennus- ja käyttöohje 1. Symbolien selitykset 2. Sisällysluettelo Ohje 1. Symbolien selitykset.........2 2. Sisällysluettelo..............2 3. Yleisiä turvallisuusohjeita.....3

Lisätiedot

Li-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet

Li-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet Li-Ion Akkupack Käyttöohje Turvaohjeet STABILA-litiumioniakkupakkauksen ja verkkolaitteen käyttöohje Tärkeitä ohjeita Lue turvaohjeet ja käyttöohje huolellisesti läpi. Tämä käyttöohje on säilytettävä ja

Lisätiedot

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje. www.kuulotekniikka.com

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje. www.kuulotekniikka.com Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus laturista Sivu 3 Lataamisohjeet Sivu 4 Lataamisohjeet Sivu 5 Huolto ja hoito Sivu 6 Turvallisuutta koskevia huomautuksia

Lisätiedot

Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa.

Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa. Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa. Lue tämä ohje huolella ennen kuin käytät Classicia. Lue myös sen laitteen ohjeet,

Lisätiedot

Ultrasound Pikaopas made easy

Ultrasound Pikaopas made easy Pikaopas Onneksi olkoon Biim Ultrasound -järjestelmän hankinnan johdosta. Pakkaukseen kuuluvat Biim-ultraäänilaite ja Biim-akku sekä Biimlaturi. Tämä pikaopas auttaa sinua aloittamaan Biim-laitteiden käytön.

Lisätiedot

Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan.

Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan. Käyttöohje Kelloradio CRL-340 www.denver-electronics.com Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan. 1. Toiminto 1.1 LED-aikanäyttö 12 tuntia tai 24 tuntia 1.2 Valkoinen

Lisätiedot

Nokia musiikkikaiuttimet MD-3

Nokia musiikkikaiuttimet MD-3 Nokia musiikkikaiuttimet MD-3 SUOMI MD-3-stereokaiuttimissa on hyvälaatuinen ääni kuunneltaessa musiikkia tai radiota yhteensopivalla Nokia-puhelimella tai äänilaitteella. Kaiuttimissa on 3,5 mm:n stereoääniliitin

Lisätiedot

Kannettava DVD soitin Daewoo DPC-7200PD

Kannettava DVD soitin Daewoo DPC-7200PD Kannettava DVD soitin Daewoo DPC-7200PD Laitteeseen tutustuminen: Yläkuva laitteesta 1. LCD panelin sammutus kytkin 2. Laajakuva 3. Pysäytys 4. Edellinen 5. Seuraava 6. Toista 7. Valikko painike Nuolinäppäimet:

Lisätiedot

RACE -BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS

RACE -BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS VAROITUS: Vältä mahdolliset kuulovauriot olemalla kuuntelematta suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Ole oman turvallisuutesi vuoksi tietoinen ympäristöstäsi, kun käytät kuulokkeita. Ei sovellu

Lisätiedot

SLAMMERS LANGATTOMAT KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS

SLAMMERS LANGATTOMAT KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS Kaikki tavaramerkit ovat vastaavien omistajiensa omaisuutta. Ellei toisin mainita, niiden käyttö ei merkitse sitä, että tavaramerkin omistaja olisi KitSound-yhtiön tytäryhtiö tai hyväksyisi ohjeen tuotteet.

Lisätiedot

X-Smart IQ. Käyttöohje

X-Smart IQ. Käyttöohje X-Smart IQ Käyttöohje FI SIVU JÄTETTY TYHJÄKSI TARKOITUKSELLA 2/86 B FI XSIQ DFU WEB / Rev. 00 (based from B FI XSIQ DFU WEB / Rev.11 / 07-2017) / 09-2018 Sisällysluettelo Sisällysluettelo Johdanto.................................................

Lisätiedot

50 meter wireless phone line. User Manual

50 meter wireless phone line. User Manual 50 meter wireless phone line User Manual 50 meter wireless phone line Käyttöopas kytke ja käytä -asennus HYVÄ ASIAKAS Kiitos, että olet hankkinut Wireless Phone Jack -puhelimen ja/tai lisälaajennusyksikön.

Lisätiedot

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa

Lisätiedot

CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE

CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE / TÄRKEITÄ TURVALLI- SUUSTIETOJA Tarkista verkkojännite ennen käyttöä Citation-kaiutin on suunniteltu käytettäväksi 100 240 V:n, 50/60 Hz:n vaihtovirralla. Tuotteen liittäminen

Lisätiedot

ORDLAND PROFESSIONAL RADIO. ELK-68 Käyttöohje

ORDLAND PROFESSIONAL RADIO. ELK-68 Käyttöohje ELK-68 Käyttöohje Varotoimenpiteet Käytä tätä laitetta turvallisesti ja tehokkaasti. Lue ohje huolellisesti ennen käyttöä. Korjauksen saa suorittaa vain valtuutettu huolto. Sammuta virrat jos menet leimahdus

Lisätiedot

Käyttöohje Suomi Hälytinyksikkö & Anturilaastari

Käyttöohje Suomi Hälytinyksikkö & Anturilaastari Käyttöohje Suomi Hälytinyksikkö & Anturilaastari Käyttöohje Hälytinyksikkö & Anturilaastari Suomi 2007 Redsense Medical AB Box 287 SE-301 07 Halmstad, Ruotsi www.redsensemedical.com RM-1-RM030 Elokuu 09

Lisätiedot

SmashBass. Langattomat kuulokkeet

SmashBass. Langattomat kuulokkeet SmashBass Langattomat kuulokkeet FI Käyttöohje- SmashBass beta Langattomat kuulokkeet Tuotteen turvallinen käsittely Lue nämä ohjeet ennen käyttöä! 1. Pidä kuulokkeet ja niiden mukana tulevat varusteet

Lisätiedot

NOOX XCIO Bluetooth 4.0 stereokuulokkeet

NOOX XCIO Bluetooth 4.0 stereokuulokkeet NOOX XCIO Bluetooth 4.0 stereokuulokkeet NOOX XCIO tukee seuraavia protokollia HSP Headset Profile HFP Hands-free Profile A2DP Advanced Audio Distribution Profile AVRCP Audio/Video Remote Control Profile

Lisätiedot

TWE-50 TWS langattomat nappikuulokkeet

TWE-50 TWS langattomat nappikuulokkeet TWE-50 TWS langattomat nappikuulokkeet Käyttöopas Pakkauksen sisältö Käyttöopas Tuotteen yleiskatsaus Siivekeosa Latausliittimet Monitoimipainike -merkkivalo Mikrofoni Korvaosa Tuotetiedot Mallin nimi

Lisätiedot

BLUETOOTH- MUSIIKKISOVITIN

BLUETOOTH- MUSIIKKISOVITIN Kaikki tavaramerkit ovat vastaavien omistajiensa omaisuutta. Ellei toisin mainita, niiden käyttö ei merkitse sitä, että tavaramerkin omistaja olisi KitSound-yhtiön tytäryhtiö tai hyväksyisi sen tuotteet.

Lisätiedot

Tervetuloa Kiitos, että valitsit Arlon. Pääset alkuun helposti.

Tervetuloa Kiitos, että valitsit Arlon. Pääset alkuun helposti. Pikaopas 1 Pakkauksen sisältö Tervetuloa Kiitos, että valitsit Arlon. Pääset alkuun helposti. Tukiasema Tukiaseman virtasovitin Täysin langattomat kamerat Ethernet-kaapeli Magneettiset seinätelineet 123-litiumparistot

Lisätiedot

CITATION SUB KÄYTTÖOHJE

CITATION SUB KÄYTTÖOHJE CITATION SUB KÄYTTÖOHJE / TÄRKEITÄ TURVALLI- SUUSTIETOJA Tarkista verkkojännite ennen käyttöä Citation-subwoofer on suunniteltu käytettäväksi 100 240 V:n, 50/60 Hz:n vaihtovirralla. Tuotteen liittäminen

Lisätiedot

Bluetooth Hands Free -laite Bluetooth-matkapuhelimille. 2 vuoden takuu

Bluetooth Hands Free -laite Bluetooth-matkapuhelimille. 2 vuoden takuu Bluetooth Hands Free -laite Bluetooth-matkapuhelimille 2 vuoden takuu A. Tuotteen kuvaus SUPERTOOTH BUDDY on Bluetooth hands free -laite, joka tukee kuulokkeita ja hands free -profiilin omaavia puhelimia.

Lisätiedot

Turvapainike. Käyttöohje

Turvapainike. Käyttöohje Turvapainike Käyttöohje Yhteystiedot Tekninen asiakaspalvelu asiakaspalvelu@avarn.fi 010 620 2010 (arkisin klo 8-16) Hälytyskeskus halytyskeskus@avarn.fi 010 620 2000 Terkniset tiedot Puhelinverkko: kaksitaajuus

Lisätiedot

BackBeat FIT sarja. Käyttöopas

BackBeat FIT sarja. Käyttöopas BackBeat FIT 3100 -sarja Käyttöopas Sisällysluettelo Toimintojen hallinta 3 Virta, pariliitos ja lataaminen 4 Kotelon virran kytkeminen 4 Pariliitoksen muodostaminen ensimmäistä kertaa 4 Pariliitostila

Lisätiedot

Eye Pal Solo. Käyttöohje

Eye Pal Solo. Käyttöohje Eye Pal Solo Käyttöohje 1 Eye Pal Solon käyttöönotto Eye Pal Solon pakkauksessa tulee kolme osaa: 1. Peruslaite, joka toimii varsinaisena lukijana ja jonka etureunassa on laitteen ohjainpainikkeet. 2.

Lisätiedot

Finnish. Osien nimet. Tarkistuslaiteyksikkö. Sähkökaapelin tarkistuslaite. Vaihtokytkimen tarkistuslaite SM-EC79 HAKEMISTO

Finnish. Osien nimet. Tarkistuslaiteyksikkö. Sähkökaapelin tarkistuslaite. Vaihtokytkimen tarkistuslaite SM-EC79 HAKEMISTO SM-EC79 HAKEMISTO Tarkistuslaitteen käyttö Ongelman sijainnin määritys tarkistuslaitteella 136 Ongelma etuvaihtajassa tai takavaihtajassa 137 Ongelma SM-EW79A + ST-7970:n toiminnassa 139 SM-EW79A tarkistus

Lisätiedot

Nokia autosarja CK-100 9210123/1

Nokia autosarja CK-100 9210123/1 Nokia autosarja CK-100 9210123/1 2008 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Nokia, Nokia Connecting People, Navi ja Nokia Original Accessories -logo ovat Nokia Oyj:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.

Lisätiedot

Osat. Flare R. Mikro-USB-johto. Quick Connect -kiinnike

Osat. Flare R. Mikro-USB-johto. Quick Connect -kiinnike Tervetuloa. Osat Flare R Mikro-USB-johto Quick Connect -kiinnike Bikeurope BV / Trek Benelux Ceintuurbaan 2-20C 3847 LG Harderwijk Alankomaat Puhelin: +31 (0) 33 4500600 (BLX) Osoite (Yhdysvallat): 801

Lisätiedot

Bluetooth-yksikkö BU-20 Tulostusopas. Sisällys Ennen käyttöä...2 Varotoimet...3 Tulostaminen...4

Bluetooth-yksikkö BU-20 Tulostusopas. Sisällys Ennen käyttöä...2 Varotoimet...3 Tulostaminen...4 Bluetooth-yksikkö BU-20 Tulostusopas Sisällys Ennen käyttöä......................................2 Varotoimet.........................................3 Tulostaminen.......................................4

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 1. JOHDANTO 1.1. Turvallisuus Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ja noudata sen sisältämiä ohjeita. Muuten mittarin käyttö voi olla vaarallista käyttäjälle ja mittari voi vahingoittua.

Lisätiedot

SoundGate. Bernafon SoundGate. Näppäinlukko. Äänenvoimakkuuden ja ohjelman vaihtaminen. Puhelu. Musiikki/audio-painike. Bluetooth -painike

SoundGate. Bernafon SoundGate. Näppäinlukko. Äänenvoimakkuuden ja ohjelman vaihtaminen. Puhelu. Musiikki/audio-painike. Bluetooth -painike Bernafon SoundGate SoundGate PIKAOHJE Näppäinlukko Äänenvoimakkuuden ja ohjelman vaihtaminen Puhelu Musiikki/audio-painike Bluetooth -painike Akun merkkivalo Tämä ohje on vain lyhyt tiivistelmä. Tärkeä

Lisätiedot

COMET TRUE WIRELESS NAPPIKUULOKKEET

COMET TRUE WIRELESS NAPPIKUULOKKEET Varoitus: Vältä mahdolliset kuulovauriot olemalla kuuntelematta suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Kun käytät näitä nappikuulokkeita, kiinnitä oman turvallisuutesi takia huomiota ympäristöön.

Lisätiedot

Käyttöohje BTE-100. www.facebook.dk/denver-electronics

Käyttöohje BTE-100. www.facebook.dk/denver-electronics Käyttöohje BTE-100 www.facebook.dk/denver-electronics 1. Painikkeiden ohjeet: Virta päälle/pois Siirtyy parinmuodostuksen tilaan Tauko/toisto Vastaa puheluun Päätä puhelu Hylkää puhelu Lisää äänenvoimakkuutta

Lisätiedot

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Vakuumilaiteen saa asentaa ja sitä käyttää kerrallaan vain yksi henkilö. Sitä ei ole suunniteltu monelle yhtäaikaiselle käyttäjälle. Laitteen osat 1. Virtajohto

Lisätiedot

Tervetuloa. Kiitos, että valitsit Arlo Babyn. Pääset alkuun helposti.

Tervetuloa. Kiitos, että valitsit Arlo Babyn. Pääset alkuun helposti. Arlo Baby -pikaopas Tervetuloa Kiitos, että valitsit Arlo Babyn. Pääset alkuun helposti. Pakkauksen sisältö Arlo Baby -kamera USBvirtakaapeli USBvirtasovitin (vaihtelee alueittain) Pikaopas Seinäpidike

Lisätiedot

Tietoa kaiuttimesta - 1 -

Tietoa kaiuttimesta - 1 - Tietoa kaiuttimesta A: VIRTA PÄÄLLE/POIS PÄÄLTÄ B: LINE IN (Aux in) -liitäntä C: USB DC 5V D: LATAUKSEN MERKKIVALO E: ÄÄNENVOIMAKKUUS F: "PAINIKE " (Bluetooth-tila: Handsfree- v a s t a a min e n / H and

Lisätiedot

Sight Fighter Digital -peliohjain

Sight Fighter Digital -peliohjain Sight Fighter Digital -peliohjain Käyttäjän opas Versio 1.0 Tekijänoikeustiedot Tämän julkaisun osia ei saa ilman valmistajan kirjallista lupaa kopioida tai siirtää sähköisesti tai mekaanisesti, valokopioimalla,

Lisätiedot

BOOMBAR + BLUETOOTH-KAIUTIN KÄYTTÖOPAS

BOOMBAR + BLUETOOTH-KAIUTIN KÄYTTÖOPAS Kaikki tavaramerkit ovat vastaavien omistajiensa omaisuutta. Ellei toisin mainita, niiden käyttö ei merkitse sitä, että tavaramerkin omistaja olisi KitSound-yhtiön tytäryhtiö tai hyväksyisi sen tuotteet.

Lisätiedot

Contour Mouse Wireless käyttöohje. /1 Contour Mouse Wireless käyttöohje

Contour Mouse Wireless käyttöohje. /1 Contour Mouse Wireless käyttöohje Käyttöohje 4 Pakkauksen sisältö 1. Contour Mouse 2. Langaton vastaanotin 3. USB 2.0 -kaapeliadapteri 4. USB/Micro-USB-kaapeli 5. Käyttöohje 2 3 Yläosan toiminnot Oikea painike 5 5 Contour Mouse Keskipainike

Lisätiedot

Mac. Valmistelut. Mac

Mac. Valmistelut. Mac Laiteohjelman päivittäminen vaihdettavalla objektiivilla varustetuille edistyksellisille Nikon 1 -kameroille, 1 NIKKOR -objektiiveille ja Nikon 1 -lisävarusteille Kiitos, että valitsit Nikon-tuotteen.

Lisätiedot

CO 2 -anturi. Langaton. Käyttöohje. -fi. Englannin kielestä käännetty asiakirja 2014-04-22 A001

CO 2 -anturi. Langaton. Käyttöohje. -fi. Englannin kielestä käännetty asiakirja 2014-04-22 A001 CO 2 -anturi Langaton Englannin kielestä käännetty asiakirja -fi 2014-04-22 A001 Sisällysluettelo 1 Tuotteen kuvaus... 1 1.1 CO 2-mittaus... 1 2 Asennusohjeet... 2 3 Käyttöliittymän kuvaus... 3 3.1 Liitännät...

Lisätiedot

X-Smart IQ. Käyttöohje

X-Smart IQ. Käyttöohje X-Smart IQ Käyttöohje FI SIVU JÄTETTY TYHJÄKSI TARKOITUKSELLA 2/86 B FI XSIQ DFU WEB / Rev.11 / 07-2017 Sisällysluettelo Sisällysluettelo Johdanto................................................. 6 1 Käyttöaiheet..............................................

Lisätiedot

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Link SCM Simple Communication Module Asennusohje. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Link SCM Simple Communication Module Asennusohje. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Simple Communication Module Asennusohje Danfoss Heating Solutions Sisällysluettelo Johdanto.... 29 Asennus.... 29 Kiinnitys.... 29 Johdotus... 30 Laitteen lisääminen.... 30

Lisätiedot

Yhdistä kodinkoneesi tulevaisuuteen. Pikaopas

Yhdistä kodinkoneesi tulevaisuuteen. Pikaopas Yhdistä kodinkoneesi tulevaisuuteen. Pikaopas Kotisi tulevaisuus alkaa nyt! Hienoa, että käytät Home Connect -sovellusta * Onneksi olkoon käytät tulevaisuuden kylmälaitetta, joka jo tänään helpottaa arkeasi.

Lisätiedot

Elotec Ajax. Aloitus

Elotec Ajax. Aloitus Elotec Ajax Aloitus Onnittelut uudelle Elotec Ajax järjestelmällesi! Tervetuloa uuden sukupolven hälytysjärjestelmän pariin. Uusi langaton teknologia mahdollistaa etäisyyksiä jopa 2000metriin saakka avoimissa

Lisätiedot

Nokia langaton audioyhteyslaite AD-42W 9247810/1

Nokia langaton audioyhteyslaite AD-42W 9247810/1 Nokia langaton audioyhteyslaite AD-42W 9247810/1 VAATIMUSTENMUKAISUUSILMOITUS NOKIA Oyj ilmoittaa vastaavansa siitä, että tuote AD-42W noudattaa Euroopan neuvoston direktiivin 1999/5/EY määräyksiä. Vaatimustenmukaisuusilmoituksesta

Lisätiedot

ASENNUSOHJE. SAFERA Siro IN-line -liesivahti. Virranhallintayksiköt PCU3 PCU5.1-U 20810 V4.5.0 FIN SIRO IN-LINE

ASENNUSOHJE. SAFERA Siro IN-line -liesivahti. Virranhallintayksiköt PCU3 PCU5.1-U 20810 V4.5.0 FIN SIRO IN-LINE ASENNUSOHJE SAFERA Siro IN-line -liesivahti Virranhallintayksiköt PCU PCU.-U 080 V..0 FIN SIRO IN-LINE SISÄLLYSLUETTELO VAROITUKSET. VALMISTELUT. Valmistelut. Asennus. Asennuksen vianmääritys. Lisävaruste:

Lisätiedot

Käyttöopas. Tuetut kameramallit. Osien tunnistus. Valmistelut. Kuvaaminen

Käyttöopas. Tuetut kameramallit. Osien tunnistus. Valmistelut. Kuvaaminen Tämä on avuksi, kun herättää käyttöön liittyviä ongelmia tai kysymyksiä. Tuetut kameramallit Osien tunnistus Valmistelut Purkaminen Pariston asettaminen ja kameran yhdistäminen Bluetooth -toimintoon Tahattomien

Lisätiedot

Nokia minikaiuttimet MD /1

Nokia minikaiuttimet MD /1 Nokia minikaiuttimet MD-6 3 5 4 2 9205724/1 2007 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Nokia ja Nokia Connecting People ovat Nokia Oyj:n rekisteröityjä tavaramerkkejä. Johdanto Onnittelut ostoksesi johdosta.

Lisätiedot

G TECTA SG Korkealuokkainen yhden kaasun ilmaisin

G TECTA SG Korkealuokkainen yhden kaasun ilmaisin G TECTA SG Korkealuokkainen yhden kaasun ilmaisin FI Pikaopas 2 FI Sisältö Turvallisuus- ja varoitustiedot 2 Pakkauksen sisältö 3 Tuotteen yleiskuvaus 3 Tuotteen ominaisuudet 3 Akun/paristojen tarkistaminen

Lisätiedot

Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa SBA3011/00. Käyttöopas

Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa  SBA3011/00. Käyttöopas Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa www.philips.com/welcome SBA3011/00 Käyttöopas 1 Tärkeää Turvallisuus Tärkeitä turvallisuusohjeita Huomioi varoitukset. Noudata kaikkia ohjeita. Älä

Lisätiedot

Peilittömien kameroiden, NIKKOR Z-objektiivien ja yhteensopivien lisävarusteiden laiteohjelmiston päivitys

Peilittömien kameroiden, NIKKOR Z-objektiivien ja yhteensopivien lisävarusteiden laiteohjelmiston päivitys Peilittömien kameroiden, NIKKOR Z-objektiivien ja yhteensopivien lisävarusteiden laiteohjelmiston päivitys Kiitos, että valitsit Nikon-tuotteen. Tässä oppaassa kuvataan kuinka päivitetään Nikonin peilittömien

Lisätiedot

ON!Track smart tag AI T380 Suomi

ON!Track smart tag AI T380 Suomi ON!Track smart tag AI T380 Suomi 1 Dokumentaation tiedot 1.1 Tästä dokumentaatiosta Lue ehdottomasti tämä dokumentaatio ennen tuotteen käyttöönottoa. Se on turvallisen työnteon ja tuotteen ongelmattoman

Lisätiedot

Installation instructions, accessories. Handsfree, Bluetooth. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 41

Installation instructions, accessories. Handsfree, Bluetooth. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 41 Installation instructions, accessories Ohje nro 31310099 Versio 1.2 Osa nro 31285547 Handsfree, Bluetooth Volvo Car Corporation Handsfree, Bluetooth- 31310099 - V1.2 Sivu 1 / 41 Varuste IMG-242205 A0000162

Lisätiedot

135 & 145 sarja. Väärennetyn rahan tunnistin. Manuaalinen

135 & 145 sarja. Väärennetyn rahan tunnistin. Manuaalinen 135 & 145 sarja Väärennetyn rahan tunnistin Manuaalinen Käyttöohje Safescan 135i, 135ix & 145ix Väärennetyn rahan tunnistin Onnittelut Safescan 135i, 135ix tai 145ix väärennetyn rahan tunnistimen hankinnan

Lisätiedot

MYJACK LANGATON AUX-IN-MUUNNIN KÄYTTÖOPAS

MYJACK LANGATON AUX-IN-MUUNNIN KÄYTTÖOPAS Kaikki tavaramerkit ovat vastaavien omistajiensa omaisuutta. Ellei toisin mainita, niiden käyttö ei merkitse sitä, että tavaramerkin omistaja olisi KitSound -yhtiön tytäryhtiö tai hyväksyisi ohjeen tuotteet.

Lisätiedot

Lisäys: Käyttöopas: AutoPulse -

Lisäys: Käyttöopas: AutoPulse - Lisäys: Käyttöopas: AutoPulse - elvytysjärjestelmä, malli 100, johon sisältyy defibrillaattoriliittymä 3.5 Ajoittainen sydänsähkökäyrän (EKG) seuraaminen ja/tai defibrillointi Kun AutoPulse-järjestelmää

Lisätiedot

Installation instructions, accessories. Handsfree, bluetooth. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden , ,

Installation instructions, accessories. Handsfree, bluetooth. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden , , Installation instructions, accessories Ohje nro 31337686 Versio 1.2 Osa nro 31337677, 31310791, 31357750 Handsfree, bluetooth Volvo Car Corporation Handsfree, bluetooth- 31337686 - V1.2 Sivu 1 / 74 Materiaali

Lisätiedot

STIHL AP 100, 200, 300. Turvallisuusohjeet

STIHL AP 100, 200, 300. Turvallisuusohjeet { STIHL AP 100, 200, 300 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista.

Lisätiedot

K I F D G E L H C J. Asennus FI Aseta paristot. Liiketunnistin (G) syttyy

K I F D G E L H C J. Asennus FI Aseta paristot. Liiketunnistin (G) syttyy MI-4500X Wireless Optical Mouse Tuotetiedot A B K I F D G E L H C J Hiiri A: Vieritysrulla ja kolmospainike Akun virta vähissä -valo (vilkkuu) B: Kakkospainike C: Ykköspainike D: Selaimen edellinen-painike

Lisätiedot

Tietokoneen päivitys- ja huoltoopas. Printed in

Tietokoneen päivitys- ja huoltoopas. Printed in Tietokoneen päivitys- ja huoltoopas Printed in Kiintolevyaseman irrottaminen ja asentaminen Ominaisuudet voivat vaihdella malleittain. Kiintolevyaseman irrottaminen ja asentaminen 20 40 minuuttia Ennen

Lisätiedot

ALOITA TÄSTÄ. Asetukset. Älypuhelimesi. Lähetin. Käyttöohjeet

ALOITA TÄSTÄ. Asetukset. Älypuhelimesi. Lähetin. Käyttöohjeet ALOITA TÄSTÄ Asetukset Älypuhelimesi Vastaanotin Anturi Lähetin Käyttöohjeet G6-järjestelmän yleiskatsaus Älylaitteesi Dexcom-vastaanotin Näyttölaite Näyttää glukoositiedot Asenna älylaitteesi, Dexcomvastaanotin

Lisätiedot

Wi-Fi Direct -opas. Helppo määritys Wi-Fi Directin avulla. Vianmääritys

Wi-Fi Direct -opas. Helppo määritys Wi-Fi Directin avulla. Vianmääritys Wi-Fi Direct -opas Helppo määritys Wi-Fi Directin avulla Vianmääritys Sisällys Tietoja oppaasta... 2 Oppaassa käytetyt symbolit... 2 Vastuuvapauslauseke... 2 1. Helppo määritys Wi-Fi Directin avulla SSID:n

Lisätiedot

SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje. SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe

SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje. SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe Kiitos siitä, että olet ostanut SingStar -mikrofonipaketin. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen

Lisätiedot

Plantronics DA -sarjan vahvistin. Käyttöopas

Plantronics DA -sarjan vahvistin. Käyttöopas Plantronics DA -sarjan vahvistin Käyttöopas Sisällysluettelo Tervetuloa 3 Virta 4 Plantronics-ohjelmisto 5 Sovelluksen asentaminen 5 Aloita ohjelmistot 5 Hub-sovelluksen välilehdet 5 Kuulokkeen käyttäminen

Lisätiedot

Käyttöohje. Wireless

Käyttöohje. Wireless Käyttöohje Wireless Pakkauksen sisältö 4 1. Unimouse 2. Langaton vastaanotin 3. USB 2.0 -kaapeliadapteri 4. Latauskaapeli 5. Käyttöopas 2 3 5 1 /1 Unimousen toiminnot Vieritysrulla/-painike Vasen painike

Lisätiedot

Käyttöohje. Wireless

Käyttöohje. Wireless Käyttöohje Wireless Pakkauksen sisältö 4 1. Unimouse 2. Langaton vastaanotin 3. USB 2.0 -kaapeliadapteri 4. Latauskaapeli 5. Käyttöopas 2 3 5 1 /1 Unimousen toiminnot Taaksepäin-painike Vieritysrulla/-painike

Lisätiedot

Mittalaite ja puhelin on laitettu toimimaan automaattisesti yhdessä, sinun tulee seurata puhelimen antamia ohjeita mittauksen suorittamiseen.

Mittalaite ja puhelin on laitettu toimimaan automaattisesti yhdessä, sinun tulee seurata puhelimen antamia ohjeita mittauksen suorittamiseen. TIETOA MITTAUKSESTA VERENPAINE Olet saanut käyttöösi Beurer-mittalaitteen ja puhelimen. Mittalaitteella mitataan verenpaine ja syke. Mittauksen jälkeen puhelin lähettää mitatut arvot hoitajalle. Käsittele

Lisätiedot

Käyttöohje. Wireless

Käyttöohje. Wireless Käyttöohje Wireless Pakkauksen sisältö 4 Unimousen toiminnot 1. Unimouse 2. Langaton vastaanotin 3. USB 2.0 -kaapeliadapteri 4. Latauskaapeli 5. Käyttöopas 2 3 Vieritysrulla/-painike Taaksepäin-painike

Lisätiedot

Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille

Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille KÄYTTÖOPAS Akun laturi Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille Lue käyttöopas huolellisesti ennen latauslaitteen käyttämistä Käytä suojalaseja akkuja käsitellessäsi ESITTELY Kiitos, että valitsit ammattilaistason

Lisätiedot

Straightener HP8331. Register your product and get support at Käyttöopas

Straightener HP8331. Register your product and get support at   Käyttöopas Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8331 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja

Lisätiedot

WAVE TRUE WIRELESS STEREO BLUETOOTH NAPPIKUULOKKEET

WAVE TRUE WIRELESS STEREO BLUETOOTH NAPPIKUULOKKEET WAVE TRUE WIRELESS STEREO BLUETOOTH NAPPIKUULOKKEET NÄPPÄIMET JA LIITTIMET KÄYTTÖÖNOTTO JA ENSIMMÄINEN LAITEPARITUS 2. Paina ja pidä virtanäppäinta pohjassa samanaikaisesti molemmista kuulokkeista kunnes

Lisätiedot

Windows. Valmistelut. Windows

Windows. Valmistelut. Windows Laiteohjelman päivittäminen vaihdettavalla objektiivilla varustetuille edistyksellisille Nikon 1 -kameroille, 1 NIKKOR -objektiiveille ja Nikon 1 -lisävarusteille Kiitos, että valitsit Nikon-tuotteen.

Lisätiedot