Portabel hjälpstartare. Kannettava apukäynnistin. Emergency Starter



Samankaltaiset tiedostot
Trådlös laddstation QI. Langaton QI-latausalusta. QI Wireless Charging Pad

RF Fjärrkontroll & mottagare. RF Controller & receiver

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

RF Dynamisk Fjärrkontroll. RF Dynaaminen Kaukosäädin

RF RGBW/RGB fjärrkontroll. RF RGBW/RGB kaukosäädin

Modell / Malli / Model: QS-NC-CL18W-EM

Käyttöohje Savukehitin Micro Rocket

Calisto USB-kaiutinpuhelin. Käyttöopas

Modell / Malli / Model: BS-SL-2112/

Installation / Asennusohje SO-3396-V

Vela arbetsbelysning med nödljus. Vela työvalaisin turvavalolla

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

LED Nödljusdownlight Ares. LED Turvavalaisin Ares. LED Emergency Downlight Ares

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

Modell / Malli / Model: SLA166SB

RF RGBW/RGB fjärrkontroll. RF RGBW/RGB kaukosäädin

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ

CO 2 -anturi. Langaton. Käyttöohje. -fi. Englannin kielestä käännetty asiakirja A001

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Digital klockströmbrytare. Digital Kellokytkin

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE

GRIP LET S GET STARTED

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

Gaming mouse Pelihiiri Spelmus

Asennusopas. DEVIreg 531. Elektroninen termostaatti.

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Nokia DT-600 -laturi. Painos 1.2

JOLLY LED Multiconverter

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

SUURENNUSLASIVALAISIN

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

Stylish products and accessories for your mobile living. The Isotech assortment is a hand picked selection of quality products for your mobile life.

Kosteusanturi Langaton

Capacity Utilization

1/4. Resetointi ja vianmääritys ntr

Juno LED. Vägg-/takarmatur med nödljus. Seinä-/kattovalaisin hätävalolla. Wall/Ceiling Luminaire with Emergency Light , 78 BRUKSANVISNING

Batteri och laddare till Malmbergs elverktyg 18V. Battery and Charger to Malmberg Power Tools 18V

CO 2 -anturi. Langaton. Käyttöohje. -fi käännetty asiakirja A004. Englannin kielestä

TW- WLAN ac SOVITTIMEN ASENNUSOHJE

Nokia Extra Power DC-11 / DC-11K lisävirtalaite /2

16. Allocation Models

SpeechMike III sarjan sanelumikrofonien (mallit LFH3200 ja LFH3220) yhteensopivuus SpeechMagic Executive saneluohjelman kanssa

Rumstermostat programmerbar

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling

Kiitos tämän digitaalisen MP3-soittimen ostamisesta. Lue laitteen käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. Näin varmistat, että käytät laitetta oikein.

Air Sync Käyttöopas. Air Syncin lataaminen. Virran kytkentä ja katkaisu On/Off Air Sync

Alternative DEA Models

Lataussäädin 25A MPPT näytöllä

AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

Industridammsugare. Teollisuuspölynimuri

WAVE TRUE WIRELESS STEREO BLUETOOTH NAPPIKUULOKKEET

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

Efficiency change over time

Paikantavan turvapuhelimen käyttöohje

Kauppatori - Suomenlinna

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA

Solar Water Heater Kit. EcoStyle. 1 User Manual/Operating Instructions. Contents FREE LESSON PLANS AVAILABLE.

Strålkastare Mega LED. Valonheitin Mega LED. Flood Light Mega LED

S SÄHKÖTEKNIIKKA JA ELEKTRONIIKKA

Paristokäyttöinen Puukkosaha. Battery-Powered Reciprocating Saw

Ajettavat luokat: SM: S1 (25 aika-ajon nopeinta)

LED Nödbelysning Hera. LED Hätävalaistus Hera. LED Emergency Exit Sign Hera

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan.

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

anna minun kertoa let me tell you

Installation instruction PEM

Returns to Scale II. S ysteemianalyysin. Laboratorio. Esitelmä 8 Timo Salminen. Teknillinen korkeakoulu

4x4cup Rastikuvien tulkinta

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

WPS/Reset Hold i 5 sekunder for å automatisk konfigurere med WPS. Hold i 10 Seoncds å tilbakestille WiFi å faktor standardinnstillingene.

S Sähkön jakelu ja markkinat S Electricity Distribution and Markets

Viarelli Agrezza 90cc

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax info@sectodesign.fi

Ferrara LED. Vägg-/takarmatur med HF-sensor och grundljus. Seinä-/kattovalaisin HF-tunnistimella ja perusvalolla

Nätverkskabel USB 2.0 Verkkokaapeli USB 2.0

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

C. Painikkeiden toiminnot ja soittimen käyttö 1. Painikkeiden toiminnot

SELL Student Games kansainvälinen opiskelijaurheilutapahtuma

SmashBass. Langattomat kuulokkeet

Taskutulostin KÄYTTÖOPAS

LED Nödbelysning Helie. LED Hätävalaistus Helie

The CCR Model and Production Correspondence

Golfpallon etsijä asennusmanuaali

AVR320.../1M AVR400.../1M AVD370.../1M AVR66.../1M

Batteriladdare 6/12V 4A. Akkulaturi 6/12V 4A. Smart Charger 6/12V 4A

BLUETOOTH-KAIUTIN BT-216 SUPER BASS KÄYTTÖOHJE

SafeLine VA4 Käyttöohjeet

Käyttöohje. USB Charger UCH20

KÄYTTÖOHJE Weather Station

Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä

Transkriptio:

Modell / Malli / Model: PJA00 5 00 1 SE BRUKSANVISNING Portabel hjälpstartare FI KÄYTTÖOHJEET Kannettava apukäynnistin EN INSTRUCTION MANUAL Emergency Starter

Innehåll / Sisältö / Contents SE...sida -5 FI...sivu -8 EN...page 9-11 SE OBS! Läs igenom manualen noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk. FI HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen kuin otat laitteen käyttöösi ja säilytä ohjeet tulevaa käyttöä varten. EN NOTE! Please read through the manual carefully before using the appliance and keep it for future reference.

SE Försiktighetsåtgärder 1. Vänligen placera apparaten oåtkomligt för barn, så att de inte leker med apparaten vilket kan orsaka personskador. Varning!. Endast de tillbehör som medföljer enheten får användas.. Arbetstemperatur: -0 C till 55 C.. Användning i miljö där temperaturen understiger -0 C alternativt överstiger 55 C eller användning i fuktiga miljöer kan skada apparaten. Huvudkomponenter 1. Hjälpstartare. Hjälpstartkablar Den röda klämman är (+), den svarta klämman (-).. Nätladdare Kapacitet 1V/1A.. Billaddare READY / FAIL 1 Beskrivning av delar 1. Ström/LED-knapp. Batteri/laddningsindikatorlampa. READY/FAIL indikatorlampa. Hjälpstartar-knapp 5. USB-uttag. Laddningsuttag 7. Uttag för startkablar 8. LED-belysning 1 1 7 5 5 8

Beskrivning av huvudfunktioner 1. Batteriindikator Efter att ha tryckt på Ström/LED-knappen, kommer batteriindikatorn att visa batteriets aktuella status: 1. Röd, gul och grön lampa lyser: batteriet är över 90%;. Röd och gul lampa lyser: batteriet är 0-90%;. Röd lampa lyser: batteriet är under 0%.. Startfunktion 1-1. Normal start Om spänningen på apparatens batteri är över 1V. Följ stegen nedan: Steg 1: Sätt startkablarna i uttaget på hjälpstartaren (7) och kläm fast klämmorna på batteriet. Steg : Tryck på Ström/LED-knappen för att starta apparaten i normalt arbetsläge (om apparaten redan är i arbetsläge, kan detta steg utelämnas); Steg : Tryck på hjälpstartar-knappen och uppmärksamma status på READY/FAIL indikatorlampa och batteri/laddningsindikatorlampa: 1. Den gröna READY/FAIL indikatorlampan lyser: normalt tillstånd, bilen kan startas som vanligt;. Den röda READY/FAIL indikatorlampan lyser och batteriindikatorlampan blinkar ej: detta betyder att det är en öppen krets mellan bilbatteriet och apparaten och ingen koppling;. Den röda READY/FAIL indikatorlampan blinkar: detta betyder att det är kortslutning mellan båda ändarna av startkablarna eller att den är kopplad till bilbatteriet med fel polaritet;. Den röda READY/FAIL indikatorlampan lyser och batteriindikatorlampan blinkar: detta betyder att batteriet på hjälpstartaren behöver laddas.. Laddning av enheten Använd endast den medföljande nätladdaren eller billaddaren vid laddning av enheten. Indikatorlamporna visar följande vid laddning: 1. När endast röd lampa blinkar: batterinivån är under 0%;. När den röda lampan lyser och den gula lampan blinkar: batterinivån är 0-80%;. När både den röda och den gula lampan lyser och den gröna lampan blinkar: batterinivån är över 80%;. När den röda, gula och gröna lampan lyser: batteriet är fulladdat. Anmärkningar för laddning av enheten: 1. När batteriet är fulladdat, ta bort billaddaren eller nätladdaren. Om apparaten fortfarande är ansluten till laddaren, kan enheten inte gå över till standby-läge.. Om nätladdare eller billaddare tas bort under en laddning, vänta i minst 5 sekunder innan du åter ansluter laddaren.. Ladda enheten en gång var månad minst, även när det inte används.

. USB-laddning För att ladda via USB-utgången så krävs att laddarens batterispänning överstiger 10,5V. Om batterispänningen är lägre än 10,5V, kommer USB-utgången vara avstängd för att skydda apparaten. Om apparaten inte hamnar i standbyläge, måste apparaten laddas, USB-utgången kommer att återställas när batterispänningen är över 1V. Tryck på Ström/LED-knappen för att starta apparaten i normalt arbetsläge, USB-utgången fungerar som normalt i detta läge. Anslut den apparat som ska laddas. Hänsyn ska tas till följande omständigheter: 1. Lasten måste överstiga 15mA: om lasten understiger 15mA, kommer apparaten inte att fungera och den kommer att hamna i standbyläge efter 1 min;. Lasten måste understiga,1a: om lasten överstiger,1a, kommer USB-utgången att stängas av och utgången kommer att starta om efter 10 sekunder. Tryck på Ström/ LED-knappen för att USB-utgången ska fungera igen. 5. Belysningsfunktion Förutsättning: Batterispänning bör vara över 10,5V. Om apparatspänningen är lägre än 10,5V kommer belysningsfunktionen att stängas av för att skydda apparaten. Steg 1: Tryck på Ström/LED-knappen för att starta apparaten i normalt arbetsläge; Steg : Tryck och håll nere Ström/LED-knappen för att gå in i LED-belysningsläge, LEDlampan (8) börjar lysa. Tryck på Ström/LED-knappen en gång till för att hamna i blinkande läge, tryck sedan på Ström/LED-knappen en gång till för att stänga av.. Överhettningsskydd När temperaturen i enheten stiger över 0 C, kommer READY/FAIL indikatorlampan att blinka och all laddning kommer att stängas av för att skydda apparatens batteri från ytterligare överhettning. 7. Standby-funktion Om USB-utgången inte har någon belastning och det inte finns någon spänning i laddningsuttaget, kommer apparaten att hamna i standbyläge efter 1 minut. 5

FI HUOMIOITAVAA 1. Pidä laite pois lasten ulottuvilta. Laitteen käyttäminen muuhun kuin käyttötarkoitukseensa saattaa aiheuttaa vakavan vammautumisen riskin.. Käytä vain laitteelle tarkoitettuja lisävarusteita.. Käyttölämpötila -0 C to 55 C.. Laitteen käyttäminen alle -0 C tai yli 55 C lämpötiloissa tai kosteissa ympäristöissä voi vahingoittaa laitetta PAKKAUKSEN SISÄLTÖ 1. Apukäynnistin. Liitoskaapelit Punainen on (+) Musta on (-). Seinälaturi 1V/1A.. Autolaturi READY / FAIL 1 TOIMINNOT 1. Virtakytkin LED-valolla. Latauksen/varaustason merkkivalot. READY/FAIL merkkivalo. Apukäynnistyspainike 5. USB-ulostulo. Latauspistoke 7. Liitoskaapeleiden liitin 8. LED-valaisin 1 1 7 5 5 8

TOIMINTOJEN ESITTELY 1. Akun varaustason ilmaisin Kun virtakytkintä painetaan, näyttää latauksen/varaustason ilmaisin akun varaustason: 1. Punainen-keltainen-vihreä palaa: varaustaso on yli 90%. Punainen-keltainen palaa: varaustaso on 0-90%. Punainen palaa: varaustaso on alle 0%. Apukäynnistin-toiminto 1-1. Normaali käynnistys Tila: Laitteen akun varaustaso on yli 1V. Toimintavaiheet ovat seuraavat: Vaihe 1: Liitä liitoskaapelit laiteeseen niille kuuluvaan liittimeen (7) ja liitoskaapeleiden jousipäät käynnistettävään akkuun. Vaihe : Paina virtakytkintä (1) käynnistääksesi laitteen (jos laite on jo valmiiksi päällä, tämän kohdan voi ohittaa). Vaihe : Paina apukäynnistyspainiketta () ja tarkkaile samalla READY/FAIL- merkkivaloa () tarkistaaksesi järjestelmän toiminnan: 1. Vihreä READY/FAIL merkkivalo palaa: normaalitila; auto voidaan käynnistää normaalisti;. Punainen READY/FAIL merkkivalo palaa ja latauksen/varaustason merkkivalo () ei vilku: avoin virtapiiri laitteen ja akun välillä, ei yhteyttä;. Punainen READY/FAIL merkkivalo vilkkuu: oikosulku liitoskaapeleiden välillä tai liitoskaapeleiden napaisuus on kytketty väärin;. Punainen READY/FAIL merkkivalo palaa ja latauksen/varaustason merkkivalo vilkkuu: laitteen oman akun varaustaso on liian alhainen. Lataa laite.. Laitteen lataaminen Käytä laitteen lataamiseen vain mukana tullutta seinälaturia tai autolaturia. Varaustaso ilmaistaan seuraavasti: 1. Vain punainen valo vilkkuu: varaustaso on alle 0%;. Punainen valo palaa ja keltainen valo vilkkuu: varaustaso on 0-80%;. Punainen ja keltainen valo palaa, vihreä valo vilkkuu: varaustaso on yli 80%;. Punainen, keltainen ja vihreä valo palavat: täysi varaustaso saavutettu. Lataamisessa huomioitavaa: 1. Kun täysi varaustaso on saavutettu, irrota laite seinä- tai autolaturista. Jos laite on liitettynä laturiin, se ei mene valmiustilaan.. Jos laturi irrotetaan laitteesta kesken lataamisen, on odotettava vähintään 5 sekuntia ennen uudelleenkytkemistä.. On suositeltavaa ladata laite täyteen vähintään kolmen kuukauden välein jos laitetta ei käytetä säännöllisesti. 7

. USB-ulostulo Tila: Laitteen varaustason pitää olla yli 10.5V kun laite käynnistetään. Jos varaustaso on alle 10.5V, kytkeytyy USB-ulostulo pois käytöstä laitteiden suojaamiseksi. Jos laite ei mene valmiustilaan, se tarvitsee ladata, USB-ulostulo palautuu käyttöön kun varaustaso on jälleen yli 1V. Paina virtapainiketta käynnistääksesi laitteen normaalitilassa, USB-ulostulo on toiminnassa. Liitä ladattava USB-laite. Kiinnitä huomiota seuraaviin asioihin: 1. Kuormituksen täytyy olla yli 15mA: jos kuormitus on alle 15mA, laite ei aloita latausta ja menee valmiustilaan minuutin kuluttua.. Kuormituksen pitää olla alle.1a: jos kuormitus on yli.1a, USB-ulostulo kytkeytyy pois päältä ja käynnistyy uudelleen 10 sekunnin kuluttua. Paina virtapainiketta saadaksesi USB-ulostulon uudelleen käyttöön. 5. LED-valaisin Tila: Varaustason pitää olla yli 10.5V. Jos varaustaso on alle 10.5V, valaisintoiminto kytkeytyy pois päältä laitteen suojelemiseksi. Vaihe 1: Paina virtapainiketta käynnistääksesi laitteen; Vaihe : Paina ja pidä painettuna virtapainiketta käynnistääksesi LED-valaistustilan, LED-valo (8) syttyy; paina virtapainiketta uudelleen siirtyäksesi vilkkutoimintoon; paina virtapainiketta uudelleen sammuttaaksesi valon.. Ylilämpösuoja Kun laitteen lämpötila nousee yli 0 C:n, alkaa READY/FAIL- valo vilkkumaan ja kaikki liittimet kytkeytyvät pois päältä laitteen suojaamiseksi. 7. Valmiustila Jos USB-ulostulossa ei ole kuormitusta eikä laitetta ole liitetty laturiin, siirtyy laite valmiustilaan minuutin kuluttua. 8

EN Precautions 1. Please put the product out of reach of children, to avoid children playing with the product as a toy which might cause personal injury. Cautions!. Only use the accessories that are supplied with unit.. Operating temperature: -0 C to 55 C.. Any use in environments below -0 C or above 55 C or use in wet areas may harm the product. Main Components 1. Jump-Starter. Clip Lead The red clip is (+), the black clip is (-).. Mains Charger The output is 1V/1A.. Car Charger READY / FAIL 1 Introduction of Product Parts 1. Power/LED Button. Battery/Charging indicator light. READY/FAIL indicator light. Jump-Start button 5. USB output socket. Charging socket 7. Socket for jumper cables 8. LED illumination 1 1 7 5 5 8 9

Introduction of Main Product Functions 1. Battery Indication Function After pressing Power/LED Button, battery indicator light will show the current status of battery: 1. Red-Yellow-Green lights are on: the battery is above 90%;. Red-Yellow lights are on: the battery is 0-90%;. Red light is on: the battery is below 0%.. Starting Function 1-1. Normal Start Condition: The voltage of the battery of the product is above 1V. Operating steps are as follows: Step 1: Insert one end of the clip lead into the socket of the starter (7) and clamp the other end on the two ends of battery. Step : Press the Power/LED Button to start the product in normal working mode (if the product is already in normal working mode, this step can be omitted); Step : Press the Jump-Start button, pay attention to the READY/FAIL indicator light and Battery/Charging indicator light with following status: 1. The green READY/FAIL indicator light is on: normal condition, the car can be start as normal;. The red READY/FAIL indicator light is on and the battery indicator light is not flashing: this means that there is an open circuit between the car battery and the product and no connection;. The red READY/FAIL indicator light is flashing: this means that there is a short circuit between both ends of the clip leads or it is connected to the car battery with incorrect polarity;. The red READY/FAIL indicator light is on and the battery indicator light is flashing: this means that the battery of the jump starter is too low. Please recharge the unit.. Recharging the Unit Only use the supplied mains charger or car charger when charging the unit. Charging indications are as follows: 1. When only the red light is flashing: the battery is below 0%;. When the red light is on and the yellow light is flashing: the battery is 0-80%;. When both the red and yellow light are on and the green light is flashing: the battery is above 80%;. When the red, yellow and green lights are on: the battery is fully charged. Remarks for charging the unit: 1. When the battery is full, remove the car charger or mains charger. If the unit is still connected to any charger, it cannot enter Standby mode.. If mains charger or car charger get removed during a charge, wait for more than 5 seconds before reconnecting into the charging socket.. If the product is not used, it is suggested to charge once every months at least. 10

. USB Output Function Condition: The battery voltage has to exceed 10.5V when putting on the power on the jump starter. If the battery voltage is lower than 10.5V, the USB output will be closed to protect the product. If the product cannot get into Standby mode, it needs charging, USB output will be reverted when the battery voltage is above 1V. Press the Power/LED Button to start the appliance in normal working mode, the USB output is working normally. Connect the appliance that need charging. However, attention should be paid to following circumstances: 1. The load must be above 15mA: if the load is below 15mA, the product will not work and will enter into Standby mode in 1 min;. The load must below.1a: if the load is above.1a, the USB output will be cut off and output will restart in 10 seconds. Press the Power/LED Button to make the USB output work again. 5. Illumination Function Condition: Battery voltage should be above 10.5V. If product voltage is lower than 10.5V, the illumination function will be closed to protect the product. Step 1: Press the Power/LED Button to enter normal working mode; Step : Press and hold the Power/LED Button to enter into LED illumination mode, the LED light (8) will turn on; press Power/LED Button once again to enter into flashing mode; then press Power/LED Button once again to exit flashing mode.. Over-temperature Protection Function When the temperature in the unit rises above 0 C, the READY/FAIL indicator light will be flashing and all input and output will turn off to protect the battery of the product from overheating further. 7. Standby Function If the USB output has no load and there is no voltage input in the charging socket, the product will enter into Standby mode in 1 min. 11

MJ-JA/JZ-1505 Malmbergs Elektriska AB, PO Box 1, SE-9 Kumla, SWEDEN Phone: + 19 58 77 00 Fax: + 19 57 11 77 info@malmbergs.com www.malmbergs.com