Gasfilter PS 1 PS 6 Kaasusuodatin PS 1 - PS 6

Samankaltaiset tiedostot
Gasfilter PS 1 PS 6 Kaasusuodatin PS 1 - PS 6

Gasfilter PS 1 PS 6 Kaasusuodatin PS 1 - PS 6

Marchel-kaasusuodattimien asennus-, käyttö- ja huolto-ohje

D F E H I P. S Marchel-kaasusuodattimien asennus-, käyttö- ja huolto-ohje. 1.0 Sisällysluettelo. 1.

Henkilökuljetuspalvelut Virtain kylissä Personentransportdienste in den Dörfern von Virrat

HTKK, TTKK, OY/Arkkitehtiosastot Valintakuulustelujen matematiikan koe arvoilla leikkauspisteen molemmat koordinaatit ovat positiiviset?

Stand for Log Splitter , ,

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

P-EG suodatinkotelo, ruostumatonta terästä

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

ÜB. 1. der Fuβ der Kopf das Knie der Bauch die Schulter das Auge der Mund. jalka pää polvi vatsa hartia, olkapää silmä suu

Täyttää painelaitedirektiivin 97/23/EC vaatimukset. Kaasu, ryhmä 1.

DESIGN NEWS MATTI MÄKINEN EIN DESIGNER IN ANGEBOT WIE LOCKEN WIR DEN GEIST IN DIE FLASCHE?

heidenkampsweg 82 I Hamburg h82

LÄPPÄVENTTIILI hiiliterästä WAFER tyyppi 311- ( ) sarjat

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

R o L. LÄPPÄVENTTIILI hiiliterästä hitsausyhtein 313 -sarja BLUE LINE. Kuvaus

max +260 C / min -40 C EN Type B, PN 25 PN 16 ja PN 10, ANSI CLASS 150, GOST Täyttää painelaitedirektiivin 97/23/EC vaatimukset.

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning

Taustatiedot / Bakgrundsuppgifter: 1. Organisaatio / Organisation Kunta, mikä kunta? / Kommun, vilken?

BESCHREIBUNG: MATERIAL FÜR HUMANISTEN/GESELLSCHAFTSWISSENSCHAFTLER

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan DIM * lähempää.

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

ECO E II. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

PMB 224 PITUMAX G. PITUMAX G -lisävarusteet: kabel genomföring

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

I-VALO LED 6721 RETROFIT instructions

LÄPPÄVENTTIILI WAFER tyyppi haponkestävää terästä 411 (410) sarjat PN , sarjat höyrylle (fire safe rakenne)

Finanzmärkte III: Finanzmarktanalyse

Sonder- und Geräteanschlussleitungen

Maahanmuutto Asuminen

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Mudanerottimet AT 4028B, 4029B

Kaasusuodatin. Käyttöohje Asennusohje Säilytä autossa!

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Eduskunnan puhemiehelle

Belz & Gelberg & /01

9555P Vaihtuva-aukkoinen valurautainen kaksoissäätöventtiili

ver INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro

TRIMFENA Ultra Fin FX

Optivent EMLS-aaa-1-cc-dd (Siemens GLB181.1 E/3)

LINC Niagara. sanka.fi A

Auswandern Wohnen. Wohnen - Mieten. Äußern dass man etwas mieten möchte. Art der Unterbringung. Art der Unterbringung

LÄPPÄVENTTIILI haponkestävä teräs WAFER tyyppi 411- (41000) sarjat

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

Eduskunnan puhemiehelle

SAKSA, LYHYT OPPIMÄÄRÄ, kirjallinen osa

Taustatiedot / Bakgrundsuppgifter: 1. Organisaatio / Organisation Kunta, mikä kunta? / Kommun, vilken?

LÄPPÄVENTTIILI WAFER tyyppi hiiliterästä 311 ( ) sarjat PN40

Varuboden-Osla tekee Paikallisesti hyvää, lisälahjoitus omalle alueelle Yhteensä noin tukea paikallisille toimijoille vuonna 2015

Eduskunnan puhemiehelle

Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med

Kääntöluistiventtiilit HRE 3, HRE 4

Istukkaventtiilit (PN 16) VS 2 2-tieventtiili, ulkokierre

MonoControl CS. FI Asennusohje Sivu 02

Thermozone AD 102/103

Mot starkare tvåspråkighet i stadens service Kohti vahvempaa kaksikielisyyttä kaupungin palveluissa

Lektion 5. Unterwegs

HIFEK-huippuimurit Takfläktar HIFEK 01-12

ASENNUSOHJE KÄYTTÖVEDEN LÄMMITYKSEN OHJAUS VST 114/VST 200 MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 114/VST 200

Eduskunnan puhemiehelle

SIGMA 77W SIGMA 117W SIGMA 155W SIGMA 235W GLSI00077 GLSI00117 GLSI00155 GLSI W 117 W 155 W 235 W lm lm lm lm

POLARIS 15 POLARIS 25 POLARIS 34 POLARIS 41 POLARIS 52 POLARIS 63 POLARIS 75 POLARIS 87 POLARIS 105 POLARIS 120

GAMMA. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

Installation / Asennusohje SO-3396-V

Arkeologian valintakoe 2015

Kaasusuodatin. Käyttöohje Asennusohje Säilytä autossa! Sivu 2 Sivu 6

ECO S. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

Smart Technology Hub

mini Safe by Design and optimized for tilting windows

Deltagande och inflytande Osallistuminen ja vaikuttaminen LANDSKAPSREFORMEN I ÖSTERBOTTEN MAAKUNTAUUDISTUS POHJANMAALLA

TOIMILAITTEET ELOMATIC E/P-sarja

PALLOVENTTIILI MAAKAASULLE hiiliterästä hitsatut päät / kierrepäät / laipat 35000, 35200, 35300, 35500

Istukkaventtiilit (PN 16) VS 2 2-tieventtiili, ulkokierre

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

STEF STOF CE... 9!, 2-.,. Version Fläkt Woods Oy

Jip Hot tap -paikallahaaroitusventtiilit

ÜB. 1. a) Lektion 7. Ein Gute-Nacht-Bier ÜB. 2 (1) ÜB. 1. b)

Henkilötunnus Personbeteckning. Postinumero ja -toimipaikka Postnummer och -anstalt. Ammattinimike Yrkesbeteckning

Viarelli Agrezza 90cc

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

För ytterligare information: På Kevas webbplats finns en prislista med avgifterna för begäran om tilläggsuppgifter.

OMEGA MINI. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

JIP -haaroitusventtiilit

Manual, mechanical HDMI switch with 4 inputs and one output.

Aloite merkittiin tiedoksi. Motionen antecknades för kännedom.

R o L. V-PALLOVENTTIILI haponkestävä teräs 455- (459) sarjat SILVER LINE. Operation. Käyttö ja rakenne. Versio

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001)

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

Hotelliin saapuminen An der Rezeption

Eduskunnan puhemiehelle

Transkriptio:

Gasfilter PS 1 PS 6 Kaasusuodatin PS 1 - PS 6 SYSTEM / JÄRJESTELMÄ MARCHEL Heinz Marchel GmbH & Co. KG Gasarmaturen Ringstraße 3 D-49134 Wallenhorst Phone: 0049 (0) 5407 / 89 89-0 Fax: 0049 (0) 5407 / 89 89-79 Internet: www.marchel.de E-Mail: info@marchel.de Form NDFP 21.02.2018 DE/FI/SE

Bestiungsgemäße Verwendung Gas- und Luftfilter zum Schutz nachgeschalteter Geräte und Armaturen vor Verschmutzung. Geeignet zur Abscheidung von gasgetragenen Schmutz- und Staubpartikeln aus Erdgas, Stadtgas, Flüssiggas (gasförmig) und Luft nach DVGW-Arbeitsblatt G 260. Määräystenmukainen käyttö Jälkeen kytkettyjen laitteiden ja varusteiden likaantumiselta suojaava kaasu- ja ilmasuodatin. Soveltuu kaasun seassa olevien lika- ja pölyhiukkasten erottamiseen maakaasusta, kaupunkikaasusta, nestekaasusta (kaasumainen) ja ilmasta DVGWtyöohjelehtisen G260 mukaan. Föreskriven användning Gas- och luftfilter för att skydda efterkopplade apparater och armaturer mot nedsmutsning. Rekoenderas för avskiljning av gasburna smutsoch dapartiklar i jordgas, kounal gas, flytande gas (gasformig) och luft enligt DVGW-Arbeitsblatt G260. Betriebsdaten Gewindeausführung Baureihe..10.. für PS 1 bar und 5 bar Flanschausführung Baureihe..20.. für PS 1 bar, 5 bar und 6 bar (DN 250 nur PS 4 bar) zulässige Einsatztemperatur TS 15 C bis +80 C beschichtete Ausführungen (Baureihe..22..), siehe Seite 4 Tuotantotiedot Kierretoteutus rakennesarja..10.. arvoille PS maks. 1 bar ja 5 bar Laippatoteutus rakennesarja..20.. arvoille PS maks. 1 bar, 5 bar ja 6 bar (DN 250 vain arvolle PS maks. 4 bar) sallittu käyttölämpötila TS - 15 C - +80 C pinnoitetut toteutukset (rakennesarja..22), katso sivu 4 Driftdata Gängad version series..10.. för tryck 1 bar och 5 bar Flänsserie..20.. för tryck 1 bar, 5 bar och 6 bar (DN 250 endast tryck 4 bar) tillåten användningstemperatur TS 15 C till +80 C belagda modeller (Serie.. 22), se sidan 4 Ausführung DIN 3386 ( PS 5 bar) Gehäuse AlSi-Guss Anschlussgewinde DIN EN 10226-1 Flanschanschlussmaße DIN EN 1092 PN 16 Filtermatte Polypropylen-Wirrfaser- Vlies, Stützdraht Stahl verzinkt Deckeldichtung NBR mit 2 Messbohrungen G 1/4 links nach DIN EN ISO 228-1 (mit Verschlussschraube) Gewindefilter ohne Messstutzen Malli DIN 3386 (maks. PS 5 bar) Kotelo AlSi-valu Liitäntäkierre DIN EN 10226-1 Laippaliitännän mitat DIN EN 1092 PN 16 Suodatinmatto polypropyleeni-kuitukangas tukilanka sinkittyä terästä Kannen tiiviste NBR kahdella mittaporauksia G 1/4 vasealle standardin DIN EN ISO 228-1 mukaan (lukitusruuvilla) Kierretiivisteet ilman istukkaa Utförande DIN 3386 ( tryck 5 bar) hus AlSi-gjutgods anslutningsgänga DIN EN 10226-1 flänsanslutningsmått DIN EN 1092 PN 16 filtermatta polypropen-flockfiberduk, stödtråd förzinkat stål locktätning NBR med 2 mäthål G 1/4 till vänster enligt DIN EN ISO 228-1 (med plugg) gängfilter utan mätstos Zertifizierungen Druckgeräterichtlinie 2014/68/EU ( > DN25) Gasgeräterichtlinie 2009/142/EG (bis 20.04.2018) Gasgeräteverordnung (EU)2016/426 (ab 21.04.2018) DVGW-G (DIN 3386, PS 5 bar) Sertifioinnit painelaitedirektiivi 2014/68/EU ( > DN25) kaasulaitedirektiivi 2009/142/EG (20.04.2018 asti) kaasulaiteasetus (EU)2016/426 (21.04.2018 lähtien) DVGW-G (DIN 3386, kork. PS 5 bar) Certifieringar tryckkärlsdirektivet 2014/68/EU ( > DN25) gasapparatdirektivet 2009/142/EG (t.o.m. 2018-04-20) gasapparatdirektivet (EU)2016/426 (fr.o.m. 2018-04-20) DVGW-G (DIN 3386, PS 5 bar) Einbau für waagerechte und senkrechte Innenleitungen Einbau-, Betriebs und Wartungsanleitung für Marchel-Gasfilter beachten Asennus vaakasuoriin ja pystysuoriin sisäjohtoihin Huomioi Marchel-kaasusuodattimen asennus-, käyttö- ja huoltoohjeet Montering för vågräta och lodräta ledningar inomhus Monterings, bruks- och underhållsanvisning för Marchel-gasfilter Allgemeines geringe Druckverlustwerte hohe Staubspeicherfähigkeit hoher Abscheidegrad, Filterfeinheit 50 μm Yleistä vähäiset painehäviöarvot erinomainen pölynkeräyskyky korkea erottamisaste Huokoisuus 50 μm Allmänt låga tryckförlustvärden hög dasamlingförmåga hög avskiljningsgrad, porstorlek 50 μm Technische Änderungen vorbehalten. Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään. Med reservation för tekniska ändringar. - 2 -

Typ Tyyppi Baumaße ca./rakennemitat n. Konstruktionsmått ca Flansch Laippa/Fläns PS Q V Gewicht Paino Vikt L B H1 H2 D k d bar barin *m³/h Vol. ca. Litraa liter ca. kg Gewindeausführung Baureihe..10.. / Kierretoteutus rakennesarja..10.. / Gängad version series..10.. 15 10 01;..05 Rp ½ 62 69 38 36 1-5 12 0,1 0,30 20 10 01;..05 Rp ¾ 62 69 38 36 1-5 22 0,1 0,29 25 10 01;..05 Rp 1 93 102 43 30 1-5 35 0,2 0,50 32 10 01/1;..05/1 Rp 1 ¼ 122 136 53 39 1-5 57 0,5 0,92 40 10 01/1;..05/1 Rp 1 ½ 122 136 53 39 1-5 90 0,5 0,87 50 10 01/1;..05/1 Rp 2 148 159 65 47 1-5 140 1,1 1,30 Flanschausführung Baureihe..20.. / Laippatoteutus rakennesarja..20.. / Flänsserie..20.. 25 20 01;..05;..06 DN 25 145 97 37 40 115 85 4x14 1-6 35 0,3 1,63 40 20 01;..05;..06 DN 40 195 132 49 47 150 110 4x18 1-6 90 0,7 2,88 50 20 01/1;..05/1;..06/1 DN 50 220 170 76 60 165 125 4x18 1-6 140 1,5 4,26 65 20 01/1;..05/1;..06/1 DN 65 252 194 95 93 185 145 4x18 1-6 235 2,7 6,16 80 20 01/1;..05/1;..06/1 DN 80 300 236 103 107 200 160 8x18 1-6 350 4,5 8,39 100 20 01/1;..05/1;..06/1 DN 100 352 282 119 111 220 180 8x18 1-6 550 7,7 12,62 125 20 01;..05;..06 DN 125 360 281 182 183 250 210 8x18 1-6 870 12,9 20,26 150 20 01;..05;..06 DN 150 385 281 257 259 285 240 8x22 1-6 1260 19,9 26,40 200 20 01;..05;..06 DN 200 455 388 236 239 340 295 12x22 1-6 2250 30,6 40,12 250 20 01;..04 DN 250 500 388 335 335 405 355 12x27 1-4 3500 49,3 55,48 * m³/h = Betriebszustand / Käyttötila / driftstillstånd Beispiel / Esimerkki / Exempel: Typ/Tyyppi 40 20 01 = PS 1 40 20 05 = PS 5 40 20 06 = PS 6 Typ/Tyyppi 65 20 01/1 = PS 1 65 20 05/1 = PS 5 65 20 06/1 = PS 6 Achtung! / Huomio! / Se upp! Zum Auswechseln der Filtermatte ist mindestens Ausbauhöhe H1 + H2 erforderlich. Suodatinmaton vaihtamiseen tarvitaan vähintään H1 +H2 rakennekorkeus. För att kunna byta ut filtermattan krävs minst en demonteringshöjd på H1 + H2. Technische Änderungen sowie geringfügige Abweichungen durch Fertigungstoleranzen vorbehalten. Oikeudet teknisiin muutoksiin sekä vähäisiin tuotantotoleranssien eroihin pidätetään. Med reservation för tekniska ändringar samt mindre avvikelser på grund av tillverkningstoleranser. - 3 -

Gasfilter Baureihe..22.. Plynový filtr výrobní řada..22.. Plynový filter rad..22 Bestiungsgemäße Verwendung Siehe Standard-Baureihe..20.., durch Beschichtung geeignet für Biogas nach DVGW-Arbeitsblatt G 262. Määräystenmukainen käyttö Katso vakiorakennesarja..20.., soveltuu pinnoitteen ansiosta DVGW-työkortin G 262 mukaiselle biokaasulle Föreskriven användning Se standardserie..20.. lämpligt för beläggning av Biogas enligt DVGW-arbetsblad G 262 Betriebsdaten PS 1 bar, 5 bar und 6 bar (DN 250 nur PS 4 bar) TS 5 C bis +50 C Käyttötiedot PS 1 bar, 5 bar ja 6 bar (DN 250 vain arvolle PS maks. 4 bar) TS da 5 C a +50 C Driftdata PS 1 bar, 5 bar och 6 bar (DN 250 endast tryck 4 bar) TS 5 C till +50 C Ausführung Gehäuse AlSi-Guss, innen und außen mit HART-COAT-Beschichtung Filtermatte Polypropylen-Wirrfaser- Vlies, Stützdraht Edelstahl Deckeldichtung FKM Deckelschrauben Edelstahl keine Messbohrungen Malli Kotelon sisus AlSi-valu ja ulkopuolella HART-COAT pinnoite Suodatinmatto polypropyleenikuitukangas, tukilanka jaloterästä Kannen tiiviste FKM Kannen ruuvit jaloterästä ilman mittaporauksia Utförande hus AlSi-gjutgods in- och utvändigt med HARD-COAT-beläggning filtermatta polypropen-flockfibeduk, stödtråd ändelstål locktätning FKM lockskruvar ädelstål utan mäthål Sonst wie Standard-Filter für Gase nach DVGW-Arbeitsblatt G 260 muuten sama standardisuodatin DVGW-työohjelehdessä esitetyille kaasuille i övrigt som standard-filter för gas enligt DVGW-Arbeitsblatt G 260 Typ Tyyppi Baumaße ca./rakennemitat n. Konstruktionsmått ca Flansch Laippa/Fläns PS Q V Gewicht Paino Vikt L B H1 H2 D k d bar barin *m³/h Vol. ca. Litraa liter ca. kg Flanschausführung Baureihe..22.. / Laippatoteutus rakennesarja..22.. / Flänsserie..22.. 50 22 01/1;..05/1;..06/1 DN 50 220 170 76 60 165 125 4x18 1-6 140 1,5 4,26 65 22 01/1;..05/1;..06/1 DN 65 252 194 95 93 185 145 4x18 1-6 235 2,7 6,16 80 22 01/1;..05/1;..06/1 DN 80 300 236 103 107 200 160 8x18 1-6 350 4,5 8,39 100 22 01/1;..05/1;..06/1 DN 100 352 282 119 111 220 180 8x18 1-6 550 7,7 12,62 125 22 01;..05;..06 DN 125 360 281 182 183 250 210 8x18 1-6 870 12,9 20,26 150 22 01;..05;..06 DN 150 385 281 257 259 285 240 8x22 1-6 1260 19,9 26,40 200 22 01;..05;..06 DN 200 455 388 236 239 340 295 12x22 1-6 2250 30,6 40,12 250 22 01;..04 DN 250 500 388 335 335 405 355 12x27 1-4 3500 49,3 55,48 * m³/h = Betriebszustand / Käyttötila / driftstillstånd Achtung! / Huomio! / Se upp! Zum Auswechseln der Filtermatte ist mindestens Ausbauhöhe H1 + H2 erforderlich. Suodatinmaton vaihtamiseen tarvitaan vähintään H1 +H2 rakennekorkeus. För att kunna byta ut filtermattan krävs minst en demonteringshöjd på H1 + H2. Technische Änderungen sowie geringfügige Abweichungen durch Fertigungstoleranzen vorbehalten. Oikeudet teknisiin muutoksiin sekä vähäisiin tuotantotoleranssien eroihin pidätetään. Med reservation för tekniska ändringar samt mindre avvikelser på grund av tillverkningstoleranser. - 4 -

Druckverlust in mbar für Erdgas, Erdölgas (dv = 0,64) Maakaasun, raakaöljykaasun (dv=0,64) painehäviö mbar:ssa Tryckförlust i mbar för jordgas, råoljegas (dv = 0,64) Diagraat 1 Gasdurchfluss in m³/h (Normzustand) Kaasun läpivirtaus m³/h (normaalitila) Gasgenomströmning i m³/h (standard-tillstånd) Diagraat 2 Grundlinie Peruslinja Baslinje m³/h (Betriebszustand) (Käyttötila) (driftstillstånd) Druckverlust in mbar für Luft (dv = 1) Ilman (dv =1) painehäviö mbar:ssa Tryckförlust i mbar för luft (dv = 1) Überdruck in bar Ylipaine barina Övertryck i bar - 5 -

Handhabung der Diagrae Das Diagra 1 dient ausschließlich der richtigen Nennweitenbestiung und der Umrechnung der Durchflussmenge vom Normzustand in den Betriebszustand. Diagraien käsittely Diagraa 1 on tarkoitettu vain oikean nimellissuuruuden määräämiseen ja läpivirtausmäärän vaihtamiseen normaalitilasta käyttötilaan. Så används diagraen Diagram 1 ska endast användas för att bestäa rätt nominell vidd och för omräkning av genomströmningsmängden från standard-tillstånd till driftstillstånd. Vorgehensweise: Schritt 1 Legen Sie auf der unteren Skala die Durchflussmenge im Normzustand an, und fahren Sie senkrecht bis auf die Grundlinie. Entlang der schräg verlaufenden schwarzen Linien ziehen Sie parallel eine Hilfslinie bis auf die Höhe des vorhandenen Überdruckes. Senkrecht oberhalb dieses Schnittpunktes finden Sie die mindestens einzusetzende Filtergröße und die Durchflussmenge im Betriebszustand. Menettelytapa: Vaihe 1 Aseta aleassa asteikossa läpivirtausmäärä normitilaan, ja siirry pystysuorassa suunnassa peruslinjaan. Vedä rinnan vinoon menevää mustaa linjaa pitkin apulinja ylipainetta näyttävän korkeuden kohtaan. Pystysuorana leikkauspisteen yläpuolella ilmoitetaan käytettäväksi tarkoitetun suodattimen vähittäiskoko sekä läpivirtausmäärä käyttötilassa. Gör så här: moment 1 Utgå på den undre skalan från genomströmningsmängden i standard-tillstånd och gå lodrätt ända till baslinjen. Dra sedan en hjälplinje parallellt med de diagonala svarta linjerna ända fram till det existerande övertrycket. Lodrätt ovanför denna skärningspunkt står den filterstorlek som minst ska användas samt genomströmningsmängden i driftstillstånd. Beispiel: Durchflussmenge (Normzustand) 2.000 m³/h Betriebsüberdruck 4 bar Ablesung: Filtergröße mindestens DN 100 Durchflussmenge (Betriebszustand) 400 m³/h Esimerkki: Läpivirtausmäärä (normitila) 2.000 m³/h Käyttöylipaine 4 baria Lukema: Suodattimen koko vähintään DN 100 Läpivirtausmäärä (käyttötila) 400 m³/h Exempel: Genomströmningsmängd (standard-tillstånd) 2.000 m³/h Arbetsövertryck 4 bar Läs av: Filterstorlek minst DN 100 Genomströmningsmängd (driftstillstånd) 400 m³/h Vorgehensweise: Schritt 2 Das Diagra 2 dient ausschließlich der Ermittlung des Druckverlustes (Δp). Legen Sie auch hierfür in Diagra 1 auf der unteren Skala die Durchflussmenge im Normzustand an, und fahren Sie wieder senkrecht bis auf die Grundlinie. Entlang der schräg verlaufenden gelb/schwarzen Linien ziehen Sie parallel eine Hilfslinie bis auf die Höhe des vorhandenen Überdruckes. Senkrecht oberhalb dieses Schnittpunktes lesen Sie in Diagra 2 am Schnittpunkt mit der Kennlinie der zuvor ermittelten Filtergröße den Druckverlust im Betriebszustand ab. Menettelytapa: Vaihe 2 IDiagraa 2 on tarkoitettu ainoastaan painehäviön (Δp) määrittelyyn. Aseta sitä varten diagraassa 1 aleassa asteikossa läpivirtausmäärä normaalitilaan, ja siirry taas pystysuorassa peruslinjaan asti. Vedä rinnan vinoon menevää kelta/musta linjaa pitkin apulinja ylipainetta näyttävän korkeuden kohtaan. Pystysuorana leikkauspisteen yläpuolella lue diagraassa 2 - aikaisein määritetyn suodatinkoon tunnistuslinjan leikkauspisteessä - käyttötilan painehäviö. Gör så här: moment 2 Diagram 2 ska uteslutande användas för att beräkna tryckförlusten (Δp). Utgå även här från genomströmningsmängden i standard-tillstånd på den undre skalan i diagram 1 och gå sedan återigen lodrätt till baslinjen. Dra en hjälplinje parallellt med de diagonala gul/svarta linjerna fram till det existerande övertrycket. Lodrätt ovanför denna skärningspunkt står i diagram 2 - vid skärningspunkten med kurvan för den tidigare beräknade filterstorleken - tryckförlusten i driftstillstånd. Ablesung für unser Beispiel: Δp 15 mbar (Erdgas) Δp 23 mbar (Luft) Lukema esimerkiksi: Δp 15 mbar (maakaasu) Δp 23 mbar (ilma) Avläsning i vårt exempel: Δp 15 mbar (jordgas) Δp 23 mbar (luft) Für andere Gase kann der Druckverlust aus dem für Luft gültigen Wert durch Multiplikation mit dem Dichteverhältnis abgeschätzt werden. Muille kaasuille painehäviö voidaan arvioida kaavalla voimassa oleva ilma-arvo kertaa suhteellinen tiheys. För andra gaser är det möjligt att uppskatta tryckförlusten medels det för luft gällande värdet genom att multiplicera det med den relativa tätheten. Alle Angaben beziehen sich auf Filtermatten im Neuzustand. Kaikki tiedot koskevat uusia suodatinmattoja. Alla uppgifter gäller för nya filtermattor. - 6 -