Tutustu huolellisesti tähän käyttöoppaaseen ennen laitteen käyttöönottamista. Säilytä näitä ohjeita tulevia tarpeita varten.



Samankaltaiset tiedostot
PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

D90 Användarmanual Käyttöohje

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Sisällysluettelo. HUOM! Muista lukea tämä opas huolellisesti ennen käyttöönottoa.

Käyttöohje Savukehitin Micro Rocket

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

LINC Niagara. sanka.fi A

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE

Kovalevyn pika asennusopas

SUURENNUSLASIVALAISIN

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

T I M E R FI Käyttöohje

Trådlös laddstation QI. Langaton QI-latausalusta. QI Wireless Charging Pad

ASENNUSOHJE / INSTALLATIONSANVISNINGAR / INSTALLATION INSTRUCTIONS. PA KAIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment:

Canon 430EX salamaopas

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ

anna minun kertoa let me tell you

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

Kauppatori - Suomenlinna

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

AELN/ATEN/KLN. Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI)

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

Travel Getting Around

Calisto USB-kaiutinpuhelin. Käyttöopas

Kaffebryggare med termoskanna. Kahvinkeitin termoskannulla. Coffee Maker with Vacuum Jug

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

29" Pelarfläkt. 29" Tornituuletin. 29" Tower Fan

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

IEC IP V AC. VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin. Mounting instruction Asennusohjeet. min 40 C.

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

KÄYTTÖOHJE. Kotikokki CM 913W/B kahvinkeitin

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

Ida. Komero Phone: Since E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI JURVA, FINLAND

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi

1/4. Resetointi ja vianmääritys ntr

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

12" Bordsfläkt. 12 Pöytätuuletin. 12" Desk Fan

Installation instruction PEM

Capacity Utilization

Kaffebryggare med glaskanna. Kahvinkeitin lasikannulla. Coffee Maker with Glass Jug

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

TIETEEN PÄIVÄT OULUSSA

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

GPRS-lisäpalvelu INTERNET-ASETUKSET

KÄYTTÖOHJE. Bruksanvisning User manual. Ida LIESITUULETIN. Ida-CC91s Ida-CC61s

OFFICE 365 OPISKELIJOILLE

4x4cup Rastikuvien tulkinta

C100 Användarmanual Käyttöohje

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

TRIMFENA Ultra Fin FX

n q u f s Brugsanvisning...10 SWK 770/780 PAGE Instruction book...4 Bruksanvisning Käyttöohje Èíñòðóêöèþ ïî ýêñïëóàòàöèè...

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed

RF Dynamisk Fjärrkontroll. RF Dynaaminen Kaukosäädin

VEKA ver C SUPPLY AIR UNIT/TILLUFTSAGGREGAT/ TULOILMALAITE SPARE PARTS/RESERVDELAR/VARAOSAT

Ajettavat luokat: SM: S1 (25 aika-ajon nopeinta)

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10

TIKIT a) Suorassa tikissä ristiommel jää nahan alle piiloon. b) Ristitikissä ommel jää näkyviin.

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

I-VALO VEGA FIXING MODULE B300

KÄYTTÖOHJE Weather Station

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

TÄYTTÖAUTOMAATIT TÄYTTÖAUTOMAATIT COMPUTER INFLATORS

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

LINC 17. sanka.fi A

KÄYTTÖOHJE (Touchscreen)

Sisällysluettelo Table of contents

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

Miksi Suomi on Suomi (Finnish Edition)

1. Liikkuvat määreet


On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE

WBelectronics. Infinity USB Phoenix - Käyttöohje

FIS IMATRAN KYLPYLÄHIIHDOT Team captains meeting

KÄYTTÖOHJE. Bruksanvisning User manual. Ava LIESITUULETIN. Ava-CB61w Ava-C61b

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä

Transkriptio:

Turvallisuus Tutustu huolellisesti tähän käyttöoppaaseen ennen laitteen käyttöönottamista. Säilytä näitä ohjeita tulevia tarpeita varten. Älä ikinä jätä laitetta valvomatta kun se on käynnissä. Älä ikinä aseta laitetta lämpenevän laitteen päälle tai läheisyyteen. Laite on suunniteltu ainoastaan sisäkäyttöön. Älä altista sitä kosteudelle, sateelle tai suoraan kohdistuville auringonsäteille. Irrota laitteen sähköjohto seinästä kun sitä ei käytetä tai kun puhdistat sitä. Anna laitteen jäähtyä ennen osien tai tarvikkeiden lisäämistä tai irrottamista. Älä ikinä käytä laitetta mikäli sen sähköjohto on vaurioitunut. Lopeta käyttäminen välittömästi ja irrota sähköjohto seinästä mikäli laitteen suorituskyky heikkenee merkittävästi. Ota yhteys valmistajan tekniseen tukeen. Älä käytä muita kuin valmistajan hyväksymiä lisäosia tai tarvikkeita tämän laitteen kanssa. Älä ikinä liikuta laitetta sähköjohdosta vetämällä. Varmista, ettei sähköjohto takerru muihin laitteisiin tai jää puristukseen. Aseta laite tasaiselle pinnalle. Käytä vain puhdasta vettä laitteen kanssa. Varmista, että sähköjohto ei kosketa laitteen kuumenevia osia. Älä kosketa laitteen kuumia osia. Lopeta käyttäminen välittömästi, mikäli kannu on haljennut. Älä ikinä käytä laitetta ilman että vesisäiliöön on lisätty puhdasta vettä! HUOM! Ennen kuin otat keittimen käyttöön, suodata vesi ilman kahvinpuruja. Tällä tavalla varmistat, että laite toimii moitteita ja että putkistoon mahdollisesti jäännet epäpuhtaudet huuhtoutuvat pois. Lisätietoa tästä toimenpiteesta löydät osassa Puhdistus - laitteiston puhdistaminen.

Laitteen osat Suodattimen kansi Vesisäiliön kansi Suodatinkehikko Vesisäiliö Tippalukko Kannu Ohjauspainikkeet Lämmitinalusta Suodatinteline Suodatin

Käyttö 1. Kytke kahvinkeittimen virtajohto seinään. Varmista, ettei johto jää minkään esineen puristukseen ja että johto on asetettu niin, ettei se vahingossakaan liikahda laitetta. 2. Avaa vesisäilön kannen ja kaada haluttu määrä kylmää vettä vesisäiliöön. Vesisäiliöön piirettyt numerot vastaavat kuppien määrää: vasemmalla puolella verratava määrä pieniä kuppeja, oikealla puolella isompia kuppeja. Täytä vesisäiliö ylimpään viivaan asti, jos haluat tehdä täyden kannullisen kahvia. 3. Avaa suodattimen kannen ja nosta suodatin ylös. Mukana toimitettu suodatin on pesunkestävä ja voidaan käyttää monta kertaa. Halutessasi, voit myös käyttää paperisia suodatinpusseja. Poista siinä tapauksessa mukana toimitettu muovinen suodatin. Lisää haluttu määrä kahvinpuruja suodattimeen ja aseta suodatin suodatintelineeseen. Sulje lopuksi kannen. 4. Aseta kannu lämmitysalusta päälle. 5. Aseta kellonaika ja käynnistä kahvinkeitin halutulla tavalla (a tai b): Kellonajan asettaminen: Kytkettyäsi kahvinkeittimen seinään, aseta kellonaika tuntipainikkeella ja minuuttipainikkeella. a: Ajastettu tila: Määritettyäsi kellonajan, voit asettaa kahvinkeittimen ajastettu toiminto päälle, jolloin se aloittaa kahvin keittämisen haluttuun aikaan. Näin saat esim. lämmintä kahvia heti herättyäsi seuraavana aamuna! Paina ajastinpainiketta jolloin vihreä LEDvalo vilkkuu. Vihreän valon vilkkuessa, määritä aika jolloin haluat että laite alkaa keittäämään kahvit. Määritettyäsi kellonajan, paina vielä kertaalleen ajastinpainiketta. Jos esimerkiksi illalla klo. 22.00 asetit ajastimen kellonajaksi 07:00, voit olettaa, että seuraavana aamuna n. klo. 07:15 sinulla on lämmintä kahvia odottamassa sinua! HUOM! Varmista, että vesisäiliö ja suodatin ovat täytettyjä ennen ajastimen asettamista! Tunti Minuutti Ajastin Käynnistä b: Normaali tila: Kun haluat keittää kahvia välittömästi, täytä vesisäiliö vedellä sekä suodatin kahvinpuruilla. Aseta kannu normaalin tavan mukaisesti lämmitysalustalle ja paina lopuksi Käynnistäpainiketta kaksi kertaa, kunnes punainen LED-valo syttyy. Kun kahvin suodattaminen on valmistunut, pysyy kannu lämpimänä lämmitysalustan avulla kahden tunnin ajan, jos laitetta ei käynnistetä tämän aikana uudestaan. Sammuta laite painamalla Käynnistys-painiketta jolloin LED-valot sammuvat.

Puhdistus Seuraavat osat ovat irrotettavia puhdistamisen helpottamiseksi: Vesisäiliön kansi Vesisäiliö Suodatinteline* Suodatin** Kannu * Irrota ja kiinnitä suodatinteline kiertämällä. ** Koskee vain mukanatoimitettua uudellenkäytettävää suodatinta. Huuhtele edellämainittuja osia aina käytön jälkeen lämpimällä vedellä. Älä kuitenkaan käytä pesuaineita tai muita kemikaaleja. Ensimmäinen käynnistys ja laitteiston puhdistaminen: Ennen kuin kahvinkeitin otetaan käyttöön, on tärkeä varmistaa, että laitteistoon mahdollisesti jäänneet epäpuhtaudet huuhdotaan pois. Tämä hoituu helpoiten keittämällä vettä ilman kahvinpuruja: Kahvinkeittimen puhdistaminen: Kahvinkeittimen ulkoisia ja kiinteitä osia voidaan puhdistaa kostealla pyyhkeellä. Älä käytä hankaavia tai myrkyllisiä aineita. Puhdista laite säännöllisesti, mielellään aina käytön jälkeen. Näin varmistat, että laite pysyy kauniin kiiltävänä pitkään! Säilytys: Säilytä laite lapsilta ulottumattomalta, tasaisella pöydällä varmistaen, ettei sähköjohto roiku pöydältä tai muutenkaan vaarallisesti. Irrota sähköjohto seinästä aina kuin et käytä laitetta. Puhdista laite ennen käyttämistä, eteenkin silloin kuin sitä ei ole käytetty pidempään aikaan. Laite ei sovellu ulkokäyttöön. 1. Kytke sähköjohto seinään. 2. Täytä vesisäiliö puhtaalla vedellä. 3. Aseta tyhjä suodatin telineeseen. 4. Käynnistä laite painamalla Käynnistäpainiketta. Anna veden kiertää laitteiston läpi ja kerääntyä kannuun. Kun toimenpide on valmis, tyhjennä kannu ja huuhtele se huolellisesti lämpimällä vedellä. Kahvinkeitin on nyt valmis käytettäväksi! Tätä puhdistustoimenpidettä kannattaa toistaa säännöllisesti, esim. kerran viikossa. Näin varmistat, että laitteisto pysyy puhtaana ja toimivana.

Takuu ja Kierrätys TAKUU: Laitteiden takuuaika ja huoltoliike on eritelty myyjän ostokuitissa. Muista säilyttää myös laitteiden mukana tullut kansainvälinen takuutodistus, jos sellainen löytyy, ja kaikki mukana tulleet kaapelit ja muut tavarat. Takuu ei kata fyysisiä vaurioita. Takuu ei ole voimassa, jos säilytys- tai käyttöohjeita on laiminlyöty. Muissa tukiasioissa tai ongelmatilanteissa, ota yhteys valmistajaan tai jälleenmyyjän tekniseen tukeen. KIERRÄTYS: Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli tarkoittaa, että laitetta ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite on toimitettava sähkö- ja elektroniikkalaitteden kierrätyksestä huolehtivaan keräys- ja kierrätyspisteeseen. Varmistamalla, että tämä laite hävitetään asianmukaisesti, voit auttaa estämään mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joita muuten voi aiheutua laitteen epäasianmukaisesta käsittelystä. Materaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Lisätietoja laitteen käsittelystä, talteenotosta ja kierrätyksestä on saatavilla paikallisilta ympäristöviranomaisilta, jätehuoltokeskuksesta tai liikkeestä, josta laite on ostettu. Muuta Maahantuonti: Verkkokauppa.com Oy Yhteystiedot: Asiakaspalvelu Tekninen Tuki Ruotsinkielinen asiakaspalvelu Venäjänkielinen asiakaspalvelu Englanninkielinen asiakaspalvelu 010 309 5555, myynti@verkkokauppa.com 010 309 5547, tuki@verkkokauppa.com 010 309 5544, svenska@verkkokauppa.com 010 309 5565, russki@verkkokauppa.com 010 309 5544, sales@verkkokauppa.com www.verkkokauppa.com

Säkerhet Läs noggrant igenom bruksanvisningen före du använder produkten. Spara dessa bruksanvisningar för framtida behov. Lämna aldrig produkten obevakad då den är i gång. Placera aldrig produkten på eller i närheten av andra varma föremål. Den här produkten är endast för inomhusbruk. Utsätt den inte för fukt, regn eller direkt solljus. Koppla bort produktens elledning från uttaget då den inte används eller medan den rengörs. Låt produkten svalna före tilläggning eller borttagning av dess tillbehör. Använd aldrig produkten ifall dess elledning skadats. Avbryt användningen omedelbart och koppla bort elledningen från uttaget ifall produktens funktioner betydligt försämrats. Använd inte andra än av tillverkaren godkända tillbehör. Lyft eller flytta aldrig på produkten med dess elledning. Kontrollera att elledningen inte fastar i andra föremål eller hamnar i klämm. Placera produkten på en stadig, jämn yta. Koka endast med rent vatten. Kontrollera att elledningen inte vidrör apparatens varma delar. Rör inte apparatens varma delar. Avbryt användingen omedelbart ifall kannan spruckit. Starta aldrig upp apparaten om vattenbehållaren är tom! OBS! Före du börjar använda kaffekokaren, låt den brygga en kanna vatten utan tillsatt kaffepulver. På så sätt försäkrar du att apparaten fungerar korrekt och att eventuella orenligheter inne i maskinen spolas bort. Mer information om den här åtgärden finner du i kapitlet Rengöring - rengöring av maskineriet.

Apparatens delar Filtrets lock Kontrollpanel Vattenbehållarens lock Filterbehållare Droppskydd Kanna Värmeunderlag Vattenbehållaren Filterställning Filter

Användning 1. Koppla kaffekokarens elledning till vägguttaget. Kontrollera att ledningen inte hamnar i klämm och att den är placerad så att den i misstag drar i kokaren. 2. Öppna vattenbehållarens lock och fyll önskad mängd kallt vatten i vattenbehållaren. Numrorna på vattenbehållaren motsvarar kopparnas mängd: de vänstra sidans numrorna motsvarar små koppar och den högra sidan större koppar. Fyll vattenbehållaren till den högsta nivån ifall du vill koka en full kanna kaffe. 3. Öppna filtrets lock och lyft upp filtret. Det medföljande filtret kan tvättas och användas flere gånger. Du kan också använda engångs papperfilter om du så vill. Ta i så fall bort det medföljande plastfiltret. Lägg önskad mängd kaffepulver i filtret och placera filtret i filterställningen. Stäng till slut locket. 4. Placera kannan på värmeunderlaget 5. Ställ först in klockan och starta upp kaffekokaren på önskat sätt (A eller B): Inställning av tiden: Efter att du kopplat kaffekokaren i väggen, ställ in klockan med timm- och minutknappen. a: Tidsinställt läge (Timer): Efter att du ställt in klockan, kan du ställa in kaffekokaren att börja koka kaffe ett visst klockslag. På så sätt får du exempelvis färskt kaffe genast då du vaknar nästa morgon! Tryck på Timer-knappen då det gröna LED-ljuset börjar blinka. Då gröna ljuset blinkar, ställ in klockslaget då du vill att kokaren börjar brygga kaffe. Efter att du ställt in timern, tryck än en gång på Timer-knappen.. Om du till exempel på föregående kväll ställt in timern till kl. 07:00, kan du förvänta dig en varm kanna kaffe ca. kl. 07:15! OBS! Kontrollera att vattenbehållaren är fylld med begärd mängd vatten och att filtret har motsvarande mängd kaffepulver före du ställer in timern! Timmar Minuter Timer Start b: Normaalt läge: Då du vill brygga kaffe omedelbart, fyll vattenbehållaren med vatten och filtret med kaffepulver. Ställ kannan på värmeunderlaget och tryck till slut på Start-knappen två gånger, tills det röda LED-ljust tänds. Då bryggningen är klar hålls kannan varm i ca. 2 timmar så länge den är på värmeunderlaget. Stäng av kaffekokaren genom att trycka på Start-knappen så att samtliga LED-ljus slocknar.

Rengöring De följande delarna kan plockas loss från kaffekokaren, för att göra rengöringen lättare: Vattenbehållarens lock Vattenbehållaren Filterställningen* Filtret** Kannan * Lösgör och fäst genom att skruva ställningen. ** Gäller endast det medföljande, återanvändbara plastsfiltret. Skölj alltid de ovannämnda delarna med varmt vatten, genast efter användningen. Använd inte rengöringsmedel eller andra kemikalier. Första uppstart och rengöring av maskineriet: För kaffekokaren tas i bruk är det viktigt att kontrollera, att smuts som eventuellt fastnat i rören putsas bort. Detta fixas lättast genom att låta vattnet koka utan att man lägger till kaffepulver: Rengöring av kokaren: Kaffekokarens yttre och fasta ytor kan rengöras med en fuktig trasa. Använd inga kemikalier eller andra giftiga ämnen. Rengör kaffekokaren med regelbundna mellanrum, alltid efter att den används. Så garanterar du att apparaten hålls fin och glänsande i en lång tid! Förvaring: Förvara apparaten oåtkomligt från barn på en jämn och stadig nivå. Kontrollera att inte elledningen hänger från bordet eller ligger på andra sätt farligt. Rengör alltid apparaten före användning, speciellt då den inte används under en längre tid. Apparaten lämpar sig inte för utomhusbruk. 1. Koppla elledningen till eluttaget. 2. Fyll vattenbehållaren med rent vatten. 3. Placera ett tomt filter i ställningen. 4. Starta kokaren genom att trycka på Startknappen. Låt vattnet löpa igenom och samlas i kannan. När vattnet löpt igenom, töm kannan och skölj den med varmt vatten. Kaffekokaren är nu klar för att användas! Den här rengöringsmetoden lönar sig att upprepa med jämna mellanrum, t.ex. en gång om veckan. På så sätt garanterar du att maskineriet hålls rent och fungerande.

Garanti och Återvinning Garanti: Produktens garantitid och service bolag är speciferade på försäljarens inköpskvitto. Kom ihåg att förvara alla medföljande kablar och övrigt tillbehör. Garantin omfattar inte fysiska skador. Garantin gäller inte ifall förvarings- eller bruksanvisningarna försummats. I övriga problemfall, vänligen kontakta återförsäljarens eller tillverkarens tekniska support. Kassering av gamla elektriska och elektroniska produkter Denna symbol på produkten eller dess förpackning anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på en lämplig uppsamlingsplats för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Genom att säkerställa att produkten kasseras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För mer information om återvinning av denna produkt, kontakta de lokala myndigheterna, ortens sophämtningstjänst eller affären där du köpte produkten. Övrigt Import: Verkkokauppa.com Oy Kontaktuppgifter: Kundtjänst Teknisk support Kundtjänst på svenska Kundtjänst på rysska Kundtjänst på engelska 010 309 5555, myynti@verkkokauppa.com 010 309 5547, tuki@verkkokauppa.com 010 309 5544, svenska@verkkokauppa.com 010 309 5565, russki@verkkokauppa.com 010 309 5544, sales@verkkokauppa.com www.verkkokauppa.com

Safety Please read this instruction manual completely before using the device. Keep this instruction manual for future reference. Don t ever leave the device unattended when in use. Do not place this device on top of or near any other warm devices. This product is designed for indoor use only. Do not subject it to humidity, rain or direct sunlight. Unplug the electrical cable from the power outlet if the device is not in use or when cleaning it. Let the device cool off before adding or removing any accessories. Don t ever use the device if its electrical cord has been damaged. Discontinue using it immediately and unplug its electrical cord from the power outlet if the device s performance reduces significantly. Do not use other accessories than those approved by the manufacturer. Do not move or hold the device from its electrical cord. Make sure that the cord is not tangled up with other objects and that it s not compressed in any way. Place the device on a steady, even surface. Only use clean water with this device. Make sure the electrical cord does not touch the warm parts of the device. Do not touch the warm parts of the device. Discontinue using the device immediatly if the pot is cracked. Don t ever use the device without first adding clean water to its tank! ATTENTION! Before using the device to brew coffee, let it cook a full tank of water without added coffee power. By doing this, you ensure that any dirt particles that might have been trapped in the tubes during manufacturing, are cleaned off. For more information, please se the chapter Cleaning - cleaning the tubes.

Description Filter cover Tank cover Filter holder Tank Dripping lock Pot Control panel Warmer Filter stand Filter

Operation 1. Plug the coffee maker s electrical cord to the power outlet. Make sure that the cord is not compressed in any way and so that it doesn t accidentally move the cooker. 2. Open the tank cover and fill the tank with water. The numbers on the tank indicate the amount of water needed to fill a specific amount of coffee cups: the left side corresponding to small cups, the right side to large cups. Fill the tank to maximum if you wish to make a full pot of coffee. 3. Open the filter cover and lift the filter out. The supplied filter is washable and can be used many times over. Should you prefer, you can also use ordinary paper filters. In that case, remove the supplied plastic filter from the device. Add a suitable amount of coffee powder to the filter and place it in the filter stand. Close the cover. 4. Place the pot on the warmer. 5. Set the clock time and start brewing coffee in the way you desire (a or b). Setting the time: After plugging the power cord to the outlet, set the time with the hour and minute buttons. a: Timer mode: After setting the time, you can set the timer function on and the device will start brewing coffee at the time set. In this way, you can enjoy a hot cup of coffee the moment you wake up the next morning! Press the timer button. The green LED will blink. When the green LED is blinking, set the time you wish the cooker to start brewing coffee. After setting the timer, press the timer button a second time to confirm. For example: if you at 10PM set the timer to start brewing at 7AM the next morning, you ll have the coffee ready at about 7:15AM! NOTE! Make sure that the water tank and the filter are filled before setting the timer! Hours Minutes Timer Start b: Normal mode: When you wish to make coffee immediatly, fill the tank with water and the filter with coffee powder. Set the pot on the warmer and press Start twice, until the red LED shines. After the brewing has completed, the pot will stay warm on the warmer for up to 2 hours. Shut off the device by pressing Start so that all LED s go dark.

Cleaning The following parts can be removed for easy cleaning: The tank cover The tank The filter stand* The filter** The Pot * Remove and insert by turning. ** Only applies to the supplied, re-usable filter. Wash these parts with warm water. Do not use any detergents or other chemicals. First startup and cleaning the tubes: Before brewing it is important to make sure that any dirt stuck inside of the tubes are cleaned off. This is easily done by brewing without adding coffee powder: Cleaning the device: You can clean the outside and fixed parts of the device with a damp cloth. Do not use detergents or poisonous chemicals. Clean the device regurarly, preferably after each use. This ensures that the device is kept clean and shiny! Storage: Keep the device away from small children on a steady, even surface. Make sure that the power cord does not hang from the table or is in any other way precariously placed. Clean the device before each use, especially when it hasn t been used for a long period of time. This device is not suitable for outdoor use. 1. Plug the electrical cord to the outlet. 2. Fill the tank with water. 3. Place an empty filter in the stand. 4. Start up the device by pressing Start. Let the water flow through the device and collect in the pot. After this is done, empty the pot and clean it with warm water. The coffee brewer is now ready to be used! This cleaning operation should be repeated regurarly, for example once a week. This ensures that the tubes are kept clean and in working order.

Warranty and Recycling WARRANTY: The warranty period and servicing company of the product is specified on the reciept of the retailer. Remember to store all cables and other accessories that came with the product. The warranty does not cover physical damage. The warranty is void if the storage or operating instruction have not been followed. For more information regarding this product or its warranty, please contact the technical support of the retailer or manufacturer. RECYCLING: This symbol on the product or on its package indicates that the device is not to be discarded as ordinary household waste. It should be recycled according to local legislations. For more information, please contact your local waste disposal authority or the retailing company. Other Import: Verkkokauppa.com Oy Contact information: Customer service Technical support Customer service in swedish Customer service in russian Customer service in english 010 309 5555, myynti@verkkokauppa.com 010 309 5547, tuki@verkkokauppa.com 010 309 5544, svenska@verkkokauppa.com 010 309 5565, russki@verkkokauppa.com 010 309 5544, sales@verkkokauppa.com www.verkkokauppa.com