Instrukcja obsługi D934 Libra+ Bezprzewodowy przycisk/konwertor



Samankaltaiset tiedostot
Bruksanvisning D912 Libra+ 100M trådlös dörrsignal i med Trådlös Knapp/omvandlare

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

Wireless Security Home Prosafe Door/Window sensor DS18

Bruksanvisning D911 Libra+ 200M trådlös dörrsignal i med Trådlös Knapp/omvandlare

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Start Here Start her Aloita tästä Start her Börja här

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001)

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed

RF Dynamisk Fjärrkontroll. RF Dynaaminen Kaukosäädin

RF Fjärrkontroll & mottagare. RF Controller & receiver

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

TW-LTE 4G/3G. USB-modeemi (USB 2.0)

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

Käyttöohje. USB Charger UCH20

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ

Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV

FinFamily Installation and importing data ( ) FinFamily Asennus / Installation

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Installation instruction PEM

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

Manual. Linktower Retrofit kit

TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp. TST-peilikaappi TST-spegelskåp. Asennusohje Monteringsanvisning

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

Presenter SNP6000. Register your product and get support at Käyttöopas

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG ,

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

LINC 17. sanka.fi A

Samlevejledning Centrifugalspreder CS 2400

Solar Water Heater Kit. EcoStyle. 1 User Manual/Operating Instructions. Contents FREE LESSON PLANS AVAILABLE.

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

ASENNUSOHJE / INSTALLATIONSANVISNINGAR / INSTALLATION INSTRUCTIONS. PA KAIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment:

Voice Over LTE (VoLTE) By Miikka Poikselkä;Harri Holma;Jukka Hongisto

ver INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA

Trådlös laddstation QI. Langaton QI-latausalusta. QI Wireless Charging Pad

Varia Home Collection. Varia

Security server v6 installation requirements

FYSE301(Elektroniikka(1(A3osa,(kevät(2013(

RCA-15 OWNERS MANUAL

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

Security server v6 installation requirements

Ida. Komero Phone: Since E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI JURVA, FINLAND

Golfpallon etsijä asennusmanuaali

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax info@sectodesign.fi

TRIMFENA Ultra Fin FX

Sense. Dörrklocka med trådlös rörelsevakt Ovikello langattomalla liiketunnistimella Door chime with wireless motion sensor

TeleWell TW-LTE/4G/3G USB -modeemi Cat 4 150/50 Mbps

1. Liikkuvat määreet

LINC Niagara. sanka.fi A

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Door Sentinel. Dörrvakt Dørvakt Ovihälytin. Ver Model: SH

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

C470E9AC686C

Installation instruction PEM

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

RF RGBW/RGB fjärrkontroll. RF RGBW/RGB kaukosäädin

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

Tilausvahvistus. Anttolan Urheilijat HENNA-RIIKKA HAIKONEN KUMMANNIEMENTIE 5 B RAHULA. Anttolan Urheilijat

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

anna minun kertoa let me tell you

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

Keskittämisrenkaat. Meiltä löytyy ratkaisu jokaiseen putkikokoon, 25 mm ja siitä ylöspäin.

Installation / Asennusohje SO-3396-V

Matkustaminen Majoittuminen

Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

Matkustaminen Majoittuminen

AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

SPARE PART LIST FINN-POWER. P20X version 1.5. Released 9/2010

TW- LTE 4G/3G. USB- sovitin (USB 2.0)

I-VALO VEGA FIXING MODULE B300

ARM-507, ARM-508, ARM-509 Tilt flat panel wall mount

1/4. Resetointi ja vianmääritys ntr

TIETEEN PÄIVÄT OULUSSA


Transkriptio:

88PL Ed Instruction Manual D9 Libra+ Push/Converter Bruksanvisning D9 Libra+ Trådlös Knapp/omvandlare Brugsanvisning D9 Libra+ Ledningsfri trykknap/konverter Käyttöohje D9 Libra+ Langaton painonappi/lisälähetin àìòúappleûíˆëfl D9 Libra+ èappleâó apple ÁÓ ÚÂÎ Îfl ÍÌÓÔÍË Instrukcja obsługi D9 Libra+ Bezprzewodowy przycisk/konwertor

Libra+ Push/Converter Installation ENGLISH Contents Checking pack contents... Pg. Safety... Quick start... Open push / remove nameplate... Pg. Fit battery... Push/convertor functions... Pg. Typical connection... Pg. Mount the bell push/converter... Pg. 6 Troubleshooting... Specifications... Pg. 8 Disposal and recycling... Guarantee... Declaration...

Libra+ Push/converter Thank you for choosing this Friedland product. Please use the following instructions to ensure correct installation and use. Keep these notes in a safe place for future reference. Checking pack contents Unpack your push and identify the following parts: Bell push / converter CR0 battery for bell push x fixing screws for push Bell wire (for use with a wired push) Adhesive pad You will need: A mm cross-head screwdriver A small flat bladed screwdriver Quick start You need to do the following to get started: Open the bell push/converter Fit the push battery Follow the programming procedure for your Libra+ chime. Safety Before proceeding with the installation, please note the following safety warnings: Always follow the manufacturer s advice when using power tools and wear suitable protective equipment (e.g. safety goggles) when drilling holes etc. Before drilling holes in walls, check for hidden electricity cables and water pipes, the use of a cable/pipe locater maybe advisable if in doubt. When connecting the landscape push/converter to other manufacturers equipment, check manuals and if necessary consult the manufacturer regarding suitability for the intended use.

Open the bell push/converter remove nameplate Using a ball point pen press at point A shown in fig. Remove the name plate. If desired you can prize apart the two halves of the name plate and write on the card. Undo the retaining screw B and remove the back of the push. Fig. To fit the push/converter battery Insert the CR0 coin cell. Ensure the face marked + is uppermost (Fig. ). Fig. CR0 + A B

Push/Converter functions The bell push in this kit can be used as a stand-alone wirefree push. Additionally, it can be used to interface with an existing wired doorbell system or any of the following: A standard wired bell push A lit bell push and transformer A door or window contact Any device with N/O or N/C, voltage free contacts Any device which generates appropriate control signals < (AC or DC) See typical connections (C-7) Important Note: Additional wiring can be brought into the push through the grommet in the back of the push. Once the grommet has been pierced or removed, we recommend that the push is mounted indoors. Diagram Applications Operation C C C C C C6 C7 wired bell push or 'normally open' switch/contacts door/window contact, 'normally closed' switch/contacts a lit push (with transformer) when switch is closed, chime will sound landscape push/converter - terminal positions a typical wired bell or chime circuit - transformer powered converter connected to a wired bell or chime circuit - transformer powered converter connected to a wired bell or chime circuit - battery powered when switch is closed, chime will sound when switch is opened, chime will make an 'ALERT' sound when switch is closed, chime will sound when push is operated, Libra+ chime will sound when push is operated, Libra+ chime will sound

C C C C C C6 C7 8V 0V BELL 8V 0V BELL 8V 0V BELL Typical connections

Mounting the bell push/converter Mount using either the double- sided adhesive pad or the screws provided (see Fig ). Test your push before fixing. Avoid fixing to metal structures. Fig. Troubleshooting A beep sound is heard in learn mode The push you are programming has already been learnt by the chime. If you want to change the icon associated with the push, use the un-learn procedure, then programme the push again. Two beep sounds are heard after the normal chime sound This indicates a low battery in the bell push that activated the chime. Fit a new battery, type CR0. When the bell push is operated, the amber confidence light does not turn on, or is only on for a short time In normal operation, the amber light will turn on for second. When the battery is weak, the light will only turn on for a short time. Fit a new battery, type CR0. The chime does not work Check that the batteries are the correct type. Only use alkaline batteries. Check that the batteries are fitted correctly. The chime could be out of range of the bell push. Try the chime in a different location. The chime might not have learnt the identity of the bell push. Follow the programming procedure. The chime does not sound Check that the volume control is not at the minimum setting. 6

Range is reduced Metal structures, including upvc door frames can reduce the range of the product. Avoid mounting the push or chime on or near metal structures. Other equipment can cause radio interference that affects your chime. Walls and ceilings will reduce the range. Weak batteries will reduce range. Replace every 8 months. In cold conditions (below ºC), batteries may need to be replaced more often. Amber light flashes When the chime battery is low, an amber light will flash every seconds. Fit new batteries in the chime. Only use alkaline batteries. When the push converter function is used, the chime does not operate... Ensure that the wiring to the push is correct. Check that the correct terminals have been used and that screws are tightened. Push/converter does not work with my older Libra equipment Libra + is not compatible with the earlier Libra system. Only use accessories marked Libra +. 7

Specifications Specification Bell push Operating Temperature -0 to 0ºC Range (open field) (see chime) Disposal & Recycling Batteries and waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where these facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice. RF Frequency UK/Europe RF Power Battery Type Battery Life ( activations/day) IP Rating Maximum input voltage (T-T) 868MHz <0mW CR0 8 months IP VAC/DC Declaration Novar ED&S hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Radio and Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE) directive, 999//EC. Guarantee Friedland guarantees this product for years from the date of purchase. Proof of purchase is required; this does not affect your statutory rights. If you require further information about our product, call the Friedland helpline on 068 6066. Friedland, The Arnold Centre, Paycocke Road, Basildon, Essex, SS EA www.friedland.co.uk 8

Libra+ Trådlös Knapp/omvandlare Installation Kontrollera paketets innehåll... Pg. 0 Säkerhet... Snabbstart... Öppna klockans knapp/ta bort namnplåten... Pg. Montering av knappens batteri... Funktioner för knapp/omvandlar... Pg. Typiska anslutningar... Pg. Montera ringkappen... Pg. Felsökning... Specifikatione... Pg. 6 Sluthantering och återvinning... Garanti... Deklaration... SWEDISH 9

Libra + Trådlös Knapp/omvandlare Tack för att du valt denna produkt från Friedland. Se följande instruktioner för säkerställande av korrekt installation och användning. Spara dessa på en säker plats för framtida bruk. Kontrollera paketets innehåll Packa upp och identifiera följande komponenter: Knapp/omvandlare CR0 batteri x monteringsskruvar klockledning (för användning med trådförsedd knapp) Fästkudde Du behöver: En mm kryssmejsel En liten flat skruvmejsel Uppsättning Du behöver göra följande för att komma igång. öppna klockans knapp montera knappens batteri Säkerhet Innan du påbörjar denna installation, observera följande säkerhetsvarningar: Följ alltid tillverkarens råd vid bruk av drivna elverktyg och bär lämplig skyddsutrustning (t.ex. skyddsglasögon) vid borrande av hål etc. Innan du borrar hål i väggar, säkerställ att du inte borrar elkablar eller vattenledningar, bruk av en kabel/rörfinnare är tillrådligt om du inte är säker på var dessa finns. Vid anslutning av denna Landskap knapp/omvandlare till andra tillverkares utrustning, studera dokumentationen och rådfråga vid behov tillverkaren rörande lämpligheten för avsett bruk. Följ programmeringsproceduren för din Libra + ringklocka. 0

Öppna tryckknappen /ta bort namnplåten Använd en kulspetspenna och tryck på den i fig. visade punkten för att ta bort namnplåten. Om du vill kan du sära på namnplåtens två halvor och skriva på kortet inuti. Skruva ur fästskruven A och ta bort knappens baksida. Montering av knappens batteri Sätt in knappbatteriet CR0. Säkerställ att sidan märkt "+" är vänd uppåt (Fig. ). Fig. Fig. A B CR0 +

Funktioner för knapp/omvandlare Den knapp som ingår i satsen kan användas som en fristående trådlös ringknapp. Den kan även an vändas tillsammans med ett befintligt trådförsett ringknappssystem eller något av följande: En standard trådförsedd dörrklocka En belyst dörrklocka och transformator En dörr- eller fönsterkontakt Varje apparat med N/Ö eller N/S spänningsfria kontakter Varje apparat som alstrar lämpliga styrsignaler < V (AC/DC). Se Typiska anslutningar (C-7). Viktig information: Extra ledningar kan dras in i knappen via genomföringen på knappens baksida. Om genomföringen punkterats eller avlägsnats rekommenderar vi att knappen endast monteras inomhus. Ritning Tillämpning Funktion C C C C C C6 C7 Trådförsedd ringklocka eller "normalt öppen" omkopplare/kontakter Dörr-/fönsterkontakt, "normalt stängd" omkopplare/kontakter En belyst knapp (med transformator) Landskap knapp/omvandlare - stiftens placeringar En typisk trådförsedd ringklockas krets - transformatordriven Omvandlare ansluten till en trådförsedd ringklockas krets - transformatordriven Omvandlare ansluten till en trådförsedd ringklockas krets - batteridriven När kretsen fullbordas ringer klockan När kretsen öppnas avger klockan en varningssignal När kretsen fullbordas ringer klockan När knappen trycks avger ringklockan Libra+ signal När knappen trycks avger ringklockan Libra+ signal

C C C C C C6 C7 8V 0V BELL 8V 0V BELL 8V 0V BELL Typiska anslutningar

Montera ringkappen Montera med de medföljande skruvarna (se Fig. ). Testa knappen innan den monteras. Undvik att montera på metall. Fig. Felsökning Ett "piiip" hörs i inlärningsläget Den knapp du programmerar finns redan inlärd i klockminnet. Om du vill ändra kopplad ikon för denna knapp, använd proceduren för avlärning och programmera sedan knappen på nytt. Två "piiip" hörs efter normal signal Detta indikerar urladdat batteri i den ringknapp som aktiverar klockan. Montera ett nytt batteri, typ CR0. När ringknappen trycks in tänds inte den gula sekretesslampan, eller så blinkar den bara kort Vid normal funktion tänds den gula lampan under sekund. Om batteriet är svagt blinkar lampan bara till. montera ett nytt batteri, typ CR0. Ringklockan fungerar inte Kontrollera att batterierna är av rätt typ. Använd endast alkaline batterier. Kontrollera att batterierna är korrekt monterade. Ringklockan kan vara utanför knappens räckvidd. Testa ringklockan på en annan plats. Klockan har kanske inte lärt sig identiteten för denna knapp. Följ programmeringsproceduren. Inget ljud från ringklockan Kontrollera att inte ljudvolymen är ställd till minimum.

Reducerad räckvidd Metallstrukturer, inklusive karmar för upvc-dörrar kan reducera produktens räckvidd. Undvik att montera knapp eller klocka på, eller nära, metallstrukturer. Annan utrustning kan orsaka radiostörningar som påverkar din ringklocka. Väggar och tak reducerar räckvidden. Svaga batterier reducerar räckvidden. Byt efter varje 8 månader. I kyligare miljö (under ºC) kan batterier behöva ersättas med kortare mellanrum. Klockan avger inget ljud när knappens omvandlarfunktion används Säkerställ att ledningsdragningen till knappen är korrekt. Kontrollera att de rätta stiften används och att skruvarna är väl åtdragna. Knappen/omvandlaren fungerar inte tillsammans med min gamla Libra-utrustning Libra + är inte kompatibel med tidigare Libra-system. Använd endast tillbehör märkta med Libra +.

SPECIFICATIONS Specifikationer Omgivande temperatur Radiofrekvens UK/Europa Sändareffekt Batterityp Batterilivslängd ( aktiveringar/dag) IP klass Maximum input voltage (T-T) Ringknapp -0 till 0ºC 868 MHz <0 mw CR0 8 månader IP VAC/CD Sluthantering och återvinning Batterier och uttjänta elektriska produkter ska inte sluthanteras som hushållsavfall. Återvinn där så är möjligt. Rådfråga lokala myndigheter eller en elektrisk återförsäljare angående återvinning. Deklaration Novar ED&S deklarerar härmed att denna trådlösa dörrklocka med tillbehör uppfyller krav och andra relevanta delar av direktiv 999//EC (Radio och telekommunikationsterminalutrustning (R&TTE). Garanti Friedland garanterar denna produkt under år från inköpsdatum. Bevis på inköp krävs. Detta inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter. Om du behöver mer information om vår produkt, ring till Friedlands hjälplinje på 068 6066. Friedland, The Arnold Centre, Paycocke Road, Basildon, Essex, SS EA www.friedland.co.uk 6

Libra+ Ledningsfri trykknap/konverter Indstilling Kontrollér pakkens indhold... side. 8 Sikkerhed... Indstilling... Sådan åbner du trykknappen/fjerner navneplade side. 9 Sådan isætter du batteriet i trykknappen... Trykknap/konverter funktioner... side. 0 DANISH Typiske tilslutninger... side. Sådan monterer du trykknappen... side. Fejlfinding... Specifikationer... side. Bortskaffelse og genbrug... Garanti... Deklaration... 7

Libra + Ledningsfri trykknap/konverter Tak fordi du har valgt dette Friedland produkt. Brug venligst følgende brugsanvisning, så du er sikker på korrekt montering og. Gem denne brugsanvisning et sikkert sted til fremtidig brug. Kontrollér pakkens indhold Pak dit dørklokkesæt ud og sikre dig, at følgende dele er til stede: Trykknap/konverter CR0 batteri x fastgøringsskruer dørklokkeledning (til brug sammen med en fortrådet trykknap) Klæbeunderlag Dette har du brug for: En mm skruetrækker med krydshoved En lille fladbladet skruetrækker Indstilling Du skal gøre følgende for at komme i gang. åbne trykknappen isæt batteriet til trykknappen Følg programmeringsproceduren til Libra + dørklokken. Sikkerhed Før du går videre med monteringen, bør du være opmærksom på følgende sikkerhedsadvarsler: Følg altid fabrikantens råd, når du bruger kraftdrevet værktøj, og brug altid passende beskyttelsesudstyr (fx sikkerhedsbriller) når du borer huller osv. Før du borer huller i vægge, bør du kontrollere, om der er skjulte elektriske kabler og vandrør. Anvendelse af et søgningsværktøj til kabel/rør er tilrådeligt i tvivlstilfælde. Når du tilslutter Landscape trykknappen /konverteren til andre fabrikanters udstyr, skal du kontrollere brugsanvisningerne og om nødvendigt kontakte fabrikanten med hensyn til egnetheden af den tilsigtede 8

Sådan åbner du trykknappen/ fjerner navnepladen Tryk på punktet vist på fig. ved brug af en kuglepen og fjern navnepladen. Du kan om ønsket vride navnepladens to halvdele fra hinanden og skrive herpå. Skru fastspændingsskruen af A og fjern bagsiden af trykknappen. Sådan isætter du batteriet i trykknappen Isæt CR0 møntcellebatteriet. Sørg for, at siden markeret med '+' vender opad (Fig. ). Fig. Fig. A B CR0 + 9

Trykknap/konverter funktioner I dette sæt kan trykknappen bruges som en uafhængig ledningsfri trykknap. Hertil kommer, at den kan kommunikere med et eksisterende dørklokkesystem med ledninger eller et hvilket som helst af følgende systemer: En standard trykknap med ledning En oplyst trykknap og transformer En dør- eller vindueskontakt En hvilken som helst enhed med N/åben eller N/lukket, spændingsfri terminaler. En hvilken som helst enhed, der genererer passende kontrolsignaler < V (vekselstrøm eller jævnstrøm). Se Typiske tilslutninger (C-7). Vigtig bemærkning: Ekstra ledninger kan sættes ind i trykknappen ved hjælp af indføringstyllen på bagsiden af trykknappen. Når indføringstyllen er blevet gennemhullet eller fjernet, anbefaler vi, at trykknappen monteres inden døre. Diagram Anvendelse Betjening C C C C C C6 C7 Trykknap med ledning eller 'normalt åben' kontakt/terminaler Dør-/vindueskontakt, 'normalt lukket' kontakt/terminaler En oplyst trykknap (med transformer) Landscape trykknap/konverter - terminalpositioner En typisk trykknap med ledning eller dørklokkekredsløb transformerdrevet Konverter tilsluttet en trykknap med ledning eller et dørklokkekredsløb transformerdrevet Konverter tilsluttet en trykknap med ledning eller et dørklokkekredsløb batteridrevet når kontakten trykkes ned, ringer dørklokken når kontakten åbnes, ringer dørklokken med en 'Alarmerings-'lyd når kontakten trykkes ned, ringer dørklokken når der trykkes på trykknappen, ringer Libra+ dørklokken når der trykkes på trykknappen, ringer Libra+ dørklokken 0

C C C C C C6 C7 8V 0V BELL 8V 0V BELL 8V 0V BELL Typiske tilslutninger

Sådan monterer du trykknappen Montér trykknappen med de medfølgende skruer (se fig. ). Test trykknappen, før du spænder den fast. Undgå fastspænding på metaloverflader. Fig. Fejlfinding Der høres en 'bip'lyd i indlæringsfunktionen... Dørklokken har allerede indlært trykknappen, du er ved at programmere. Hvis du ønsker at ændre ikonet, der er forbundet med trykknappen, skal du bruge hukommelses-proceduren og så programmere trykknappen igen. Der høres to 'bip'lyde efter den normale dørklokkelyd... Dette indikerer lavt batteri i den trykknap, der aktiverede dørklokken. Isæt et nyt batteri af typen CR0. Når du betjener trykknappen, tændes det ravgule sikkerhedslys ikke, eller er kun tændt i en kort periode... Under normal betjening tændes det ravgule lys i ca. sekund. Når batteriet er svagt, tændes lyset kun i en kort tidsperiode. Isæt et nyt batteri af typen CR0. Dørklokken virker ikke Kontrollér, at batterierne er af den korrekte type. Brug kun alkaliske batterier. Kontrollér at batterierne er korrekt isat. Dørklokken kan være udenfor trykknappens rækkevidde. Prøv dørklokken et andet sted fra. Dørklokken har muligvis ikke indlært identiteten på trykknappen. Følg programmeringsproceduren. Lysglimtene virker ikke Kontrollér dørklokkens vælgerkontakt-positioner.

Rækkevidden er reduceret Metalkonstruktioner, inklusive upvc dørrammer, kan reducere produktets rækkevidde. Undgå montering af trykknap eller dørklokke på eller tæt ved metalkonstruktioner. Andet udstyr kan forårsage radioforstyrrelser, der kan påvirke din dørklokke. Vægge og lofter reducerer rækkevidden. Svage batterier reducerer rækkevidden. Udskiftes hver.-8. måned. Under kolde forhold (under ºC) skal du måske udskifte batterierne noget oftere. Under brug af funktionen trykknap/konverter ringer dørklokken ikke... Sørg for, at ledningen til trykknappen er korrekt monteret. Kontrollér, at du har brugt de korrekte terminaler, og at skruerne er fastgjorte.. Trykknap/konverter fungerer ikke sammen med mit ældre Libra udstyr Libra + er ikke kompatibel med det tidlige Libra system. Brug kun tilbehør, der er mærket Libra +.

Specifikationer Specifikationer Trykknap Driftstemperatur -0 til 0ºC RF frekvens UK/Europa 868MHz RF effekt <0mW Bortskaffelse og genbrug Batterier og brugte elektriske produkter bør ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald. Du bør bringe disse ting hen på genbrugspladsen, hvis en sådan findes. Spørg de lokale myndigheder eller forhandleren om råd om genbrug. Batteritype Batteriets levetid ( aktiveringer/dag) IP-værdi Maximum input voltage (T - T) CR0 8 M IP VAC/DC Deklaration Novar ED&S erklærer hermed, at dette Ledningsfri dørklokkesæt er i overensstemmelse med de overordnede krav og øvrige relevante bestemmelser i R&TTE (Radio and Telecommunications Terminal Equipment) direktivet, 999//EC. Garanti Friedland giver års garanti på dette produkt fra købsdatoen. Købsbevis kræves, men dette får ikke indflydelse på dine lovmæssige rettigheder. Hvis du ønsker yderligere oplysninger om vort produkt, så ring til hjælpetjenesten hos Friedland på tlf. nr. 068 6066. Friedland, The Arnold Centre, Paycocke Road, Basildon, Essex, SS EA www.friedland.co.uk

Libra+ Langaton painonappi/lisälähetin Asennus ja käyttö Sisältö Tarkista pakkauksen sisältö... Sivu. 6 Turvallisuus... Aloittaminen... Avaa painonappi/irroita nimikyltti...sivu. 7 Pariston asettaminen... Painonapin/lisälähettimen toiminnot... Sivu. 8 Pariston asettaminen... Sivu. 9 Kytkentäesimerkit...Sivu. 0 Painonapin asentaminen... Sivu. Vianhaku... Ominaisuudet... Sivu. Hävittäminen ja kierrätys... Todistus... Takuu... FINISH

Libra + Langaton painonappi/lisälähetin Ole hyvä ja noudata oheisia ohjeita virheettömän asennuksen ja toiminnan varmistamiseksi. Pidä ohjeet tallessa, saatat tarvita niitä myöhemmin Tarkista pakkauksen sisältö Pakkauksessa tulisi olla seuraavat osat: Painonappi/lisälähetin CR0 paristo painonapille kiinnitysruuvia Kaksipuolinen tarra Kellojohto (käytettäväksi langallisen painonapin yhteydessä) Tarvitset: mm:n ristipää ruuvimeisselin Pienen ruuvitaltan Turvallisuus Huomioi seuraavat varoitukset ennen asentamista: Noudata aina valmistajan ohjeita kun käytät sähkötyökaluja, käytä myös sopivia suojavarusteita (esim. suojalaseja) poratessasi jne. Ennen poraamista on varmistuttava ettei seinään ole upotettu sähköjohtoja tai vesiputkia. Ellet ole asiasta aivan varma saattaa kaapelin-/putkenpaljastimen käyttö olla aiheellista. Aloittaminen Avaa painonappi Aseta paristo paikalleen Suorita koodaus Libra + kumistimen ohjeiden mukaisesti. 6

Avaa painonappi/irroita nimikyltti, kuva ja Irroita nimikyltti kuulakärkikynällä (A kuvan ) osoittamasta koudasta. Voit irroittaa nimikyltin ja kirjoittaa siihen haluamasi tekstin. Avaa ruuvi B ja irroita painonapin takaosa. Kuva. Pariston asettaminen Aseta CR0 paristo paikalleen. Varmista että + merkintä on ulospäin (Kuvan. ). Kuva. A B CR0 + 7

Painonapin/lisälähettimen toiminnot Tätä painonappia voidaan käyttää joko itsenäisenä painonappina tai yhdessä langallisen kumistimen kanssa tai seuraavasti: Langallisen painonapin kanssa. Valaistun painonapin ja muuntajan kanssa. Ovi- tai ikkunakoskettimen kanssa. Minkä tahansa laitteen N/O tai N/C, potentiaalivapaiden kärkien kanssa. Minkä tahansa laitteen kanssa jonka antojännite on < V (AC tai DC). Kts. Kytkentäesimerkit (C-7). Huom!: Lisäjohdotus voidaan tarvittaessa tuoda painonapin takakannen läpiviennin kautta.mikäli tiiviste poistetaan tai mikäli se on kertaalleen puhkaistu emme suosittele napin asentamista ulos. Kaavio Sovellus Toiminta C C C C C C6 C7 Langallinen painonappi tai 'normaali avoin' kytkin/kärki Ovi-/ikkunakytkin, 'normaali sulkeutuva kytkin/kärkir Valaistu painonappi (muuntajalla) Nimikyltillä varustetun painikkeen/ lisälähetin liittimien sijainti Tyypillinen langallinen muuntajalla varustettu kumistinkytkentä Lisälähetin kytkettynä langalliseen muuntajalla varustettuun kumistinkytkentään Lisälähetin kytkettynä langalliseen paristotoimiseen kumistinkytkentään 8 Kun kytkin sulkeutuu kumistin soi Kun kytkin avautuu, kumistin hälyttää Kumistin soi kun kytkin sulkeutuu Painonappia painettaessa myös Libra+ kumistin soi Painonappia painettaessa myös Libra+ kumistin soi

9 C C C C C C6 C7 8V 0V BELL 8V 0V BELL 8V 0V BELL Kytkentäesimerkit

Painonapin asentaminen Asenna mukana seuraavia ruuveja hyödyntäen. Koesta painonappi ennen kiinnittämistä. Välta asentamasta metallipinnoille. (Kuva ) Kuva. Vianhaku Merkkiääni (piipaus) kuuluu painonappia koodattaessa Painonappi on jo koodattu ko. kumistimelle. Mikäli haluat vaihtaa painonapille kuuluvan ikonin toimi koodauksen purku ohjeen mukaan ja koodaa sitten painonappi uudestaan. Kaksi merkkiääntä (piippausta) kuuluu normaalin soittoäänen jälkeen Painonapin pariston varaustila on alhainen, vaihda uusi CR0 paristo painonappiin. Kun painonappia painetaan merkkivalo ei syty tai ainoastaan välähtää Normaalisti valo palaa yhden sekunnin ajan. Kun pariston varaustila on alhainen valo vain välähtää, vaihda uusi CR0 paristo. Kumistin ei toimi Varmista että paristot ovat oikeaa tyyppiä. Käytä vain alkaliparistoja. Varmistu että paristot on asetettu oikein paikalleen. Kumistin saattaa olla painonapin kantaman ulkopuolella. Vaihda kumistimen paikkaa. Painonapin koodaaminen on saattanut epäonnistua. Suorita koodaaminen uudestaan. Kumistin ei soi Tarkista ettei äänenvoimakkuus ole minimissään. 0

Kantomatka on lyhentynyt Metalliesineet-, alustat ja PVC-muovialustat saattavat lyhentää kantamaa. Vältä asentamasta painonappia tai kumistinta ko. lustoille tai metallirakenteiden läheisyyteen. Muut laitteet saattavat aiheuttaa kantamaa lyhentäviä radiohäiriöitä, tai jopa estää signaalien etenemisen. Seinät ja katot lyhentävät kantamaa. Paristojen heikko varaustila lyhentää kantamaa, uusi paristot 8kk:n välein. Erittäin kylmissä olosuhteissa paristojen uusimistarve saattaa olla suurempikin. Kun painiketta käytetään lisähettimenä kumistin ei toimi Varmistu johdotuksen virheettömyydestä. Katso että johdot on kytketty oikeisiin liittimiin ja että ruuvit on kiristetty riittävästi. Kumistin/painonappi ei toimi aiemmin hankittujen Libra-tuotteiden kanssa Libra + ei ole yhteensopiva aiksempien Libra-tuotteiden kanssa. Käytä ainoastaa Libra + merkittyjä tuotteita.

Ominaisuudet Ominaisuudet Painonappi Käyttölämpötila -0 to 0ºC Hävittäminen ja kierrätys Paristoja ja itse laitteita ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen seassa vaan ne on toimitettava asianmukaisesti kierrätykseen. Kantama (vapaassa tilassa) Kantoaallon taajuus RF-teho Paristo Pariston käyttöikä keskimäärin Kotelintiloukka Kts kumistin 868MHz <0mW CR0 8 kk IP Todistus Novar ED&S takaa tämän laitteen olevan olennaisilta osiltaan R&TTE direktiivin 999//EC mukainen Takuu Friedlandin takuu on tälle tuotteelle ostopäivästä lukien vuotta ostotositetta vastaan. Friedland, The Arnold Centre, Paycocke Road, Basildon, Essex, SS EA www.friedland.co.uk

Libra+ èappleâó apple ÁÓ ÚÂÎ Îfl ÍÌÓÔÍË ëó ÂappleÊ ÌË ìòú ÌÓ Í ëó ÂappleÊËÏÓ ÍÓÏÔÎÂÍÚ.... ëúapple. íâıìëí ÂÁÓÔ ÒÌÓÒÚË... èó ÍÎ ÂÌËÂ... éúíappleóèúâ ÍÓappleÔÛÒ ÍÌÓÔÍË/ÔappleÂÓ apple ÁÓ ÚÂÎfl ëúapple. ìòú ÌÓ Í Ú appleâèíë ÍÌÓÔÍË/ÔappleÂÓ apple ÁÓ ÚÂÎfl.. îûìíˆëë ÍÌÓÔÍË/ÔappleÂÓ apple ÁÓ ÚÂÎfl... ëúapple. 6 ëú Ì appleúì  appleë ÌÚ ÔÓ ÍÎ ÂÌËÈ..ëÚapple. 7 ìòú ÌÓ Í ÍÌÓÔÍË/ÔappleÂÓ apple ÁÓ ÚÂÎfl... ëúapple. 8 Ç fl ÎÂÌËÂ Ë ÛÒÚapple ÌÂÌË ÌÂËÒÔapple ÌÓÒÚÂÈ... íâıìë ÂÒÍË ı apple ÍÚÂappleËÒÚËÍË... ëúapple.0 ìúëîëá ˆËfl... É apple ÌÚËfl... RUSSIAN

èappleâó apple ÁÓ ÚÂÎ /ÍÌÓÔÍ Libra+ ëô ÒË Ó Á Óapple ÌÌÓ Ó ÛÒÚappleÓÈÒÚ Friedland. èóê ÎÛÈÒÚ, ÓÒÔÓÎ ÁÛÈÚÂÒ ÌÌÓÈ ËÌÒÚappleÛ͈ËÂÈ, ÚÓ Ó ÂÒÔ ËÚ Ôapple ËÎ ÌÛ ÛÒÚ ÌÓ ÍÛ Ë ÍÒÔÎÛ Ú ˆË. ëóıapple ÌËÚ ËÌÒÚappleÛÍˆË Îfl ËÒÔÓÎ ÁÓ ÌËfl Î ÌÂÈ ÂÏ. ëó ÂappleÊËÏÓ ÍÓÏÔÎÂÍÚ éúíappleóèúâ ÛÔ ÍÓ ÍÛ Ë ÔappleÓ Âapple ÚÂ Ì ÎË Ë ÒÎÂ Û Ëı ÍÓÏÔÎÂÍÚÛ Ëı: ÍÌÓÔÍ /ÔappleÂÓ apple ÁÓ ÚÂÎ Ú appleâèí ÚËÔ CR0 Îfl ÍÌÓÔÍË ÛappleÛÔ Îfl ÍÌÓÔÍË Ò ÏÓÍÎÂfl flòfl ÔappleÓÍÎ Í Ç Ï ÔÓÚappleÂ Û ÚÒfl: ÍappleÂÒÚÓÓ apple ÁÌ fl ÓÚ ÂappleÚÍ Ì ÏÏ Ì ÓÎ fl ÔÎÓÒÍ fl ÓÚ ÂappleÚÍ èó ÍÎ ÂÌËÂ Ç Ï ÔÓÚapple ÛÂÚÒfl: ÓÚÍapple Ú ÍÓappleÔÛÒ ÍÌÓÔÍË/ÔappleÂÓ apple ÁÓ ÚÂÎfl ÛÒÚ ÌÓ ËÚ Ú appleâèíû ëîâ ÛÈÚ Ôappleӈ Ûapple ÔÓ ÔappleÓ apple ÏÏËappleÓ ÌË Îfl ÍÌÓÔÍË Libra íâıìëí ÂÁÓÔ ÒÌÓÒÚË èâappleâ Ì ÎÓÏ ÛÒÚ ÌÓ ÍË, ÓÁÌ ÍÓÏ ÚÂÒ, ÔÓÊ ÎÛÈÒÚ, ÒÓ ÒÎÂ Û ËÏË Ôapple ËÎ ÏË ÚÂıÌËÍË ÂÁÓÔ ÒÌÓÒÚË: ÇÒ ÒΠÛÈÚ appleâíóïâì ˆËflÏ ÔappleÓËÁ Ó ËÚÂÎÂÈ, ÍÓ ÔÓÎ ÁÛÂÚÂÒ ÎÂÍÚappleÓËÌÒÚappleÛÏÂÌÚÓÏ, ËÒÔÓÎ ÁÛÈÚ ÒÓÓÚ ÂÚÒÚ Û Ë Á ËÚÌ Â Òapple ÒÚ (Ì ÔappleËÏÂapple, Á ËÚÌ Â Ó ÍË), ÍÓ Ò ÂappleÎËÚ ÓÚ ÂappleÒÚËfl. èâappleâ ÚÂÏ Í Í Ò ÂappleÎËÚ ÓÚ ÂappleÒÚËfl ÒÚÂÌÂ, Û Â ËÚÂÒ ÓÚÒÛÚÒÚ ËË ÔappleÓ Ó Ó Ë ÚappleÛ. ÖÒÎË ÒÓÏÌ ÂÚÂÒ, ËÒÔÓÎ ÁÛÈÚ ËÒÍ ÚÂÎ ÔappleÓ Ó ÍË/ÚappleÛ. èappleë ÔÓ ÒÓ ËÌÂÌËË ÍÌÓÔÍË/ÔappleÂÓ apple ÁÓ ÚÂÎfl Í ÛÒÚappleÓÈÒÚ Ï appleû Ëı ÔappleÓËÁ Ó ËÚÂÎÂÈ, ÓÁÌ ÍÓÏ ÚÂÒ Ò ËÌÒÚappleÛ͈ËflÏË Îfl ÚËı ÛÒÚappleÓÈÒÚ Ë, ÂÒÎË ÌÂÓ ıó ËÏÓ, ÔappleÓÍÓÌÒÛÎ ÚËappleÛÈÚÂÒ Ò ËÁ ÓÚÓ ËÚÂÎÂÏ Ó ÒÓ ÏÂÒÚËÏÓÒÚË ÌÌ ı ËÁ ÂÎËÈ.

éúíappleóèúâ ÍÓappleÔÛÒ ÍÌÓÔÍË/ÔappleÂÓ apple ÁÓ ÚÂÎfl èappleë ÔÓÏÓ Ë appleëíó ÓÈ appleû ÍË Ì ÊÏËÚÂ ÚÓ ÍÂ Ä (êëò. ) Ë ÒÌËÏËÚÂ Ú ÎË ÍÛ Îfl ËÏÂÌË. ÖÒÎË ÌÂÓ ıó ËÏÓ, ÏÓÊÂÚÂ ÓÚ ÂÎËÚ appleû ÓÚ appleû Â ÔÓÎÓ ËÌÍË Ú ÎË ÍË Ë Ò ÂÎ Ú Ì ÔËÒ Ì Í appleúó ÍÂ. éúíappleûúëúâ ËÌÚ (Ç) Ë ÒÌËÏËÚÂ Á Ì Ô ÌÂÎ ÍÌÓÔÍË/ÔappleÂÓ apple ÁÓ ÚÂÎfl. êëò. ìòú ÌÓ Í Ú appleâèíë ÍÌÓÔÍË/ÔappleÂÓ apple ÁÓ ÚÂÎfl ìòú ÌÓ ËÚÂ Ú appleâèíû ÚËÔ CR0. ì Â ËÚÂÒ, ÚÓ Ú appleâèí ÛÒÚ ÌÓ ÎÂÌ ÒÚÓappleÓÌÓÈ «+» Âappleı (êëò. ). êëò. A B CR0 +

îûìíˆëë ÍÌÓÔÍË/ÔappleÂÓ apple ÁÓ ÚÂÎfl Ñ ÌÌÓ ÛÒÚappleÓÈÒÚ Ó ÏÓÊÂÚ Ú ËÒÔÓÎ ÁÓ ÌÓ Í Í Ò ÏÓÒÚÓflÚÂÎ Ì fl ÂÒÔappleÓ Ó Ì fl ÍÌÓÔÍ. äappleóïâ ÚÓ Ó, ÓÌÓ ÏÓÊÂÚ apple ÓÚ Ú Ò ÒÛ ÂÒÚ Û ÂÈ ÔappleÓ Ó ÌÓÈ ÒËÒÚÂÏÓÈ Á ÓÌÓÍ-ÍÌÓÔÍ ËÎË ÒÓ ÒÎÂ Û ËÏ Ó ÓappleÛ Ó ÌËÂÏ: ÒÚ Ì appleúì fl ÔappleÓ Ó Ì fl ÍÌÓÔÍ ÍÌÓÔÍ Ò ÔÓ Ò ÂÚÍÓÈ Ë Úapple ÌÒÙÓappleÏ ÚÓappleÓÏ ÂappleÌÓÈ ËÎË ÓÍÓÌÌ È ÍÓÌÚ ÍÚ Î Ó ÛÒÚappleÓÈÒÚ Ó Ò ÌÓappleÏ Î ÌÓ apple ÁÓÏÍÌÛÚ ÏË ËÎË ÌÓappleÏ Î ÌÓ Á ÏÍÌÛÚ ÏË ÍÓÌÚ ÍÚ ÏË ÂÁ Ì ÔappleflÊÂÌËfl Î Ó ÛÒÚappleÓÈÒÚ Ó, ÂÌÂappleËappleÛ Â ÒÓÓÚ ÂÚÒÚ Û Ë ÒË Ì Î Ì ÔappleflÊÂÌËÂÏ <Ç (ÔÂappleÂÏ. ËÎË ÔÓÒÚ. ÚÓÍ ). ëï. ÒÚ Ì appleúì  appleë ÌÚ ÔÓ ÍÎ ÂÌËÈ (ë-7) ÇÌËÏ ÌËÂ: ÓÔÓÎÌËÚÂÎ Ì fl ÔappleÓ Ó Í Í ÍÌÓÔÍ ÓÒÛ ÂÒÚ ÎflÂÚÒfl ÂappleÂÁ ÛÔÎÓÚÌfl Û ÔappleÓÍÎ ÍÛ Ò Ú Î ÌÓÈ ÒÚÓappleÓÌ ÍÌÓÔÍË. èóòîâ ÚÓ Ó, Í Í ÔappleÓÍÎ Í Î ÔappleÓÚÍÌÛÚ ËÎË Û ÎÂÌ, appleâíóïâì ÛÂÚÒfl ËÒÔÓÎ ÁÓ Ú ÍÌÓÔÍÛ ÚÓÎ ÍÓ ÔÓÏ ÂÌËflı. ÑË apple ÏÏ èappleëïâìâìëâ îûìíˆëóìëappleó ÌË C C C C C C6 C7 ÔappleÓ Ó Ì fl ÍÌÓÔÍ ËÎË ÔÂappleÂÍÎ ÚÂÎ Ò ÌÓappleÏ Î ÌÓ apple ÁÓÏÍÌÛÚ ÏË ÍÓÌÚ ÍÚ ÏË ÂappleÌÓÈ/ÓÍÓÌÌ È ÍÓÌÚ ÍÚ, ÔÂappleÂÍÎ ÚÂÎ Ò ÌÓappleÏ Î ÌÓ Á ÏÍÌÛÚ ÏË ÍÓÌÚ ÍÚ ÏË ÍÌÓÔÍ Ò ÔÓ Ò ÂÚÍÓÈ (Ò Úapple ÌÒÙÓappleÏ ÚÓappleÓÏ) ÍÌÓÔÍ /ÔappleÂÓ apple ÁÓ ÚÂÎ apple ÒÔÓÎÓÊÂÌË ÍÎÂÏÏ ÒÚ Ì appleúì fl ÒıÂÏ ÔappleÓ Ó ÌÓ Ó Á ÓÌÍ ÔËÚ ÌË ÂappleÂÁ Úapple ÌÒÙÓappleÏ ÚÓapple ÔappleÂÓ apple ÁÓ ÚÂÎ ÔÓ ÒÓ ËÌÂÌ Í ˆÂÔË ÔappleÓ Ó ÌÓ Ó Á ÓÌÍ ÔËÚ ÌË ÂappleÂÁ Úapple ÌÒÙÓappleÏ ÚÓapple ÔappleÂÓ apple ÁÓ ÚÂÎ ÔÓ ÒÓ ËÌÂÌ Í ˆÂÔË ÔappleÓ Ó ÌÓ Ó Á ÓÌÍ ÔËÚ ÌË ÓÚ Ú appleâèíë 6 ÛÒÎ ËÚ ÏÂÎÓ Ë Á ÓÌÍ, ÍÓ ÔÂappleÂÍÎ ÚÂÎ Á ÏÍÌÛÚ ÛÒÎ ËÚ Á ÛÍÓ ÓÈ ÒË Ì Î, ÍÓ ÔÂappleÂÍÎ ÚÂÎ apple ÁÓÏÍÌÛÚ ÛÒÎ ËÚ ÏÂÎÓ Ë Á ÓÌÍ, ÍÓ ÔÂappleÂÍÎ ÚÂÎ Á ÏÍÌÛÚ ÔappleË Ì Ê ÚËË Ì ÍÌÓÔÍÛ, ÔappleÓÁ Û ËÚ ÏÂÎÓ Ëfl Á ÓÌÍ Libra+ ÔappleË Ì Ê ÚËË Ì ÍÌÓÔÍÛ, ÔappleÓÁ Û ËÚ ÏÂÎÓ Ëfl Á ÓÌÍ Libra+

7 C C C C C C6 C7 8V 0V BELL 8V 0V BELL 8V 0V BELL ëú Ì appleúì Â appleë ÌÚ ÔÓ ÍÎ ÂÌËÈ á ÓÌÓÍ á ÓÌÓÍ á ÓÌÓÍ 0Ç 0Ç 0Ç 8Ç 8Ç 8Ç

ìòú ÌÓ Í ÍÌÓÔÍË/ÔappleÂÓ apple ÁÓ ÚÂÎfl ìòú ÌÓ ËÚ ÍÌÓÔÍÛ ÔappleË ÔÓÏÓ Ë Ò ÏÓÍÎÂfl ÂÈÒfl ÔappleÓÍÎ ÍË ËÎË ÛappleÛÔÓ, ÍÓÚÓapple  ıó flú ÍÓÏÔÎÂÍÚ (ÒÏ. êëò. ). èappleó Âapple Ú apple ÓÚÛ ÍÌÓÔÍË Ó ÛÒÚ ÌÓ ÍË. àá  ÈÚ ÛÒÚ ÌÓ ÍË Ì ÏÂÚ ÎÎË ÂÒÍËı ÍÓÌÒÚappleÛ͈Ëflı. Ç fl ÎÂÌËÂ Ë ÛÒÚapple ÌÂÌË êëò. Ç appleâêëïâ Á ÔÓÏËÌ ÌËfl ËÌÙÓappleÏ ˆËË Á Û ËÚ ÒÂapple ËÒÌ È Á ÛÍÓ ÓÈ ÒË Ì Î äìóôí, ÍÓÚÓappleÛ Ô Ú ÂÚÂÒ Á ÔappleÓ apple ÏÏËappleÓ Ú, ÛÊÂ Î Ì ÒÚappleÓÂÌ Ì Á ÓÌÓÍ. ÖÒÎË ıóúëúâ ËÁÏÂÌËÚ ÔËÍÚÓ apple ÏÏÛ Îfl ÍÌÓÔÍË, ÒÌ Î ÔappleÓ Â ËÚ Ôappleӈ ÛappleÛ Û ÎÂÌËfl ËÌÙÓappleÏ ˆËË ËÁ Ô ÏflÚË Á ÓÌÍ, Á ÚÂÏ Á ÔappleÓ apple ÏÏËappleÛÈÚ ÍÌÓÔÍÛ ÒÌÓ. èóòîâ Ó ÌÓ Ó ÒË Ì Î ÏÛÁ Í Î ÌÓ Ó Á ÓÌÍ apple Á ÚÒfl ÒÂapple ËÒÌ ı Á ÛÍÓ ı ÒË Ì Î ùúó Ó ÓappleËÚ Ó ÌÂÓ ıó ËÏÓÒÚË Á ÏÂÌËÚ Ú appleâèíû ÍÌÓÔÍÂ, ÓÚ ÍÓÚÓappleÓÈ Òapple ÓÚ Î Á ÓÌÓÍ. ìòú ÌÓ ËÚ ÌÓ Û Ú appleâèíû ÚËÔ CR0. èappleë Ì Ê ÚËË Ì ÍÌÓÔÍÛ Ò ÂÚÓ fl ËÌ ËÍ ˆËfl Ì Òapple Ú ÂÚ ËÎË Á Óapple ÂÚÒfl Ì Ó ÂÌ ÍÓappleÓÚÍÓ appleâïfl ÌÓappleÏ Î ÌÓÏ appleâêëïâ, ÊÂÎÚ fl Î ÏÔÓ Í Á Óapple ÂÚÒfl Ì ÒÂÍ. èappleë Ì ÓÒÚ ÚÓ ÌÓÏ Á applefl Â Ú appleâèíë Ò ÂÚÓ fl ËÌ ËÍ ˆËfl Ì Òapple Ú ÂÚ ËÎË Á Óapple ÂÚÒfl ÚÓÎ ÍÓ Ì ÍÓappleÓÚÍÓ appleâïfl. ìòú ÌÓ ËÚ ÌÓ Û Ú appleâèíû ÚËÔ CR0. á ÓÌÓÍ Ì apple ÓÚ ÂÚ ì  ËÚÂÒ, ÚÓ ËÒÔÓÎ ÁÛ ÚÒfl ÎÂÏÂÌÚ ÔËÚ ÌËfl Ôapple ËÎ ÌÓ Ó. àòôóî ÁÛÈÚ ÚÓÎ ÍÓ ÂÎÓ Ì Â Ú appleâèíë. ì  ËÚÂÒ, ÚÓ Ú appleâèíë ÛÒÚ ÌÓ ÎÂÌ Ôapple ËÎ ÌÓ. á ÓÌÓÍ ÏÓÊÂÚ Ì ıó ËÚ Òfl Ì ÁÓÌ ÂÈÒÚ Ëfl ÒË Ì Î ÓÚ ÍÌÓÔÍË. èóôappleó ÛÈÚ ÛÒÚ ÌÓ ËÚ Â Ó appleû ÓÏ ÏÂÒÚÂ. ÇÓÁÏÓÊÌÓ, Á ÓÌÓÍ ÌÂ Î Ì ÒÚappleÓÂÌ Ì ÍÌÓÔÍÛ. èappleóëá  ËÚ ÔappleÓ apple ÏÏËappleÓ ÌË ÍÌÓÔÍË Ì apple ÓÚÛ ÒÓ Á ÓÌÍÓÏ. á ÓÌÓÍ Ì ÓÒÔappleÓËÁ Ó ËÚ ÏÂÎÓ ËË... ì  ËÚÂÒ, ÚÓ ÛappleÓ ÂÌ appleóïíóòúë Ì ÛÒÚ ÌÓ ÎÂÌ ÏËÌËÏ Î ÌÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË

ìïâì ÂÌË apple ËÛÒ ÂÈÒÚ Ëfl åâú ÎÎË ÂÒÍË ÍÓÌÒÚappleÛ͈ËË, ÍÎ fl èçï apple Ï, ÏÓ ÛÚ ÔappleË ÂÒÚË Í ÒÌËÊÂÌË apple ËÛÒ ÂÈÒÚ Ëfl ÛÒÚappleÓÈÒÚ. àá  ÈÚ ÛÒÚ ÌÓ ÍË ÍÌÓÔÍË ÎËÁË ËÎË Ì ÏÂÚ ÎÎË ÂÒÍËı ÍÓÌÒÚappleÛ͈Ëflı ÑappleÛ Ë ÛÒÚappleÓÈÒÚ ÏÓ ÛÚ ÔappleË ÂÒÚË Í Ì ÎÓÊÂÌË ÒË Ì ÎÓ, ÍÓÚÓappleÓ ÏÓÊÂÚ ÔÓ ÎËflÚ Ì apple ÓÚÛ Â Ó Á ÓÌÍ. ëúâì Ë ÔÓÚÓÎÍË ÔappleË Ó flú Í ÒÌËÊÂÌË apple ËÛÒ ÂÈÒÚ Ëfl. ëî È Á applefl Ú appleââí ÔappleË Ó ËÚ Í ÒÌËÊÂÌË apple Ó Â Ó Ë Ô ÁÓÌ ÒËÒÚÂÏ. ëîâ ÛÂÚ ÏÂÌflÚ Ú appleâèíë Í Ê Â -8 ÏÂÒflˆÂ. Ç ıóîó Ì ı ÛÒÎÓ Ëflı (ÔappleË ÚÂÏÔÂapple ÚÛapple ÌËÊ ë), ÏÓÊÂÚ ÔÓÚappleÂ Ó Ú Òfl ÓΠÒÚ fl Á ÏÂÌ Ú appleââí. Ç appleâêëïâ ËÒÔÓÎ ÁÓ ÌËfl ÍÌÓÔÍË Í ÂÒÚ Â ÔappleÂÓ apple ÁÓ ÚÂÎfl Á ÓÌÓÍ Ì apple ÓÚ ÂÚ ì  ËÚÂÒ, ÚÓ Ôapple ËÎ ÌÓ ÓÒÛ ÂÒÚ ÎÂÌ ÔappleÓ Ó Í Í ÍÌÓÔÍÂ. èappleó Âapple ÚÂ, ÚÓ ËÒÔÓÎ ÁÛ ÚÒfl Ôapple ËÎ Ì Â ÍÎÂÏÏ, ËÌÚ Á ÚflÌÛÚ. äìóôí /ÔappleÂÓ apple ÁÓ ÚÂÎ Ì apple ÓÚ ÂÚ Ò ÛÒÚappleÓÈÒÚ ÏË ÔappleÂ Û ÂÈ ÒÂappleËË Libra. Libra + Ì ÒÓ ÏÂÒÚËÏ (Ì apple ÓÚ ÂÚ) Ò ÛÒÚappleÓÈÒÚ ÏË ÓΠapple ÌÌÂÈ ÒÂappleËË Libra. àòôóî ÁÛÈÚ ÚÓÎ ÍÓ ÛÒÚappleÓÈÒÚ Ò Ï appleíëappleó ÍÓÈ Libra + 9

íâıìë ÂÒÍË ı apple ÍÚÂappleËÒÚËÍË íâıìë ÂÒÍË ı apple ÍÚÂappleËÒÚËÍË äìóôí ê Ó fl ÚÂÏÔÂapple ÚÛapple ÓÚ -0ºë Ó 0ºë ê ËÓ ÒÚÓÚ UK/Ö appleóô 868 åéˆ àáîû ÂÏ fl ÏÓ ÌÓÒÚ <0 ÏÇÚ íëô Ú appleâèíë «CR0» ëappleóí ÒÎÛÊ Ú appleâèíë 8 ÏÂÒflˆÂ (ÔappleË ÍÎ ÂÌËflı ÂÌ ) ìúëîëá ˆËfl Å Ú appleâèíë Ë ÌÂËÒÔapple Ì Â ÎÂÍÚappleÓÔappleË Óapple ÌÂÎ Áfl ÍË Ú ÍÓÌÚÂÈÌÂapple Ò ÚÓ Ï ÏÛÒÓappleÓÏ. Ç apple Ò ÈÚ Ëı ÔappleÂ Ì ÁÌ ÂÌÌ Â Îfl ÚÓ Ó ÏÂÒÚ. é apple ÚËÚÂÒ Á ÒÓ ÂÚÓÏ Í ÂÏÛ ÔÓÒÚ ËÍÛ. äî ÒÒ Á ËÚ IP Declaration Novar ED&S hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Radio and Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE) directive, 999//EC. É apple ÌÚËfl Friedland ÂÚ apple ÌÚË Ì ÌÌÓ ËÁ ÂÎËÂ Ì Ó Ò ÏÓÏÂÌÚ ÔappleËÓ appleâúâìëfl. çâó ıó ËÏÓ Û ÂÚ Ôapple fl ËÚ ÓÍ Á ÚÂÎ ÒÚ Ó Ù ÍÚ ÔappleËÓ appleâúâìëfl ËÁ ÂÎËfl, ÚÓ Ì ÔÓ ÎËflÂÚ Ì Ë Ôapple, ÛÒÚ ÌÓ ÎÂÌÌ Â Á ÍÓÌÓÏ. Friedland, The Arnold Centre, Paycocke Road, Basildon, Essex, SS EA www.friedland.co.uk 0

Libra+ Bezprzewodowy przycisk/konwertor Instalacja Zawartość zestawu... Pg Bezpieczeństwo... Instalacja... cie prwyjęcie Otwarcie przycisku/wyjęcie tabliczki znamionowej..pg Monta baterii przycisku... Funkcje przycisku/konwertora... Pg Typowe połączenia... Pg Montaż przycisku dzwonka... Pg 6 Wykrywanie usterek... Warunki techniczne... Pg 7 Utylizacja... Gwarancja... Oświadczenie... POLISH

Libra+ Bezprzewodowy przycisk/konwertor Dziękujemy za wybór produktu firmy Friedland. Prosimy o zapoznanie się z poniższą instrukcją, aby prawidłowo zamontować i użytkować zestaw. Instrukcję należy zachować, aby móc korzystać z niej w przyszłości. Zawartość zestawu W zestawie powinny znajdować się: Przycisk dzwonka/konwertor Bateria CR0 x śruby mocujące Przewód dzwonka (do zastosowania z przyciskiem przewodowym) Podkładka samoprzylepna Potrzebne będą: śrubokręt krzyżakowy mm, mały śrubokręt płaski Instalacja Najpierw należy wykonać następujące czynności: otworzyć przycisk dzwonka włożyć baterię Postąpić zgodnie z procedurą programowania dzwonka Libra +. Bezpieczeństwo Przed montażem należy zapoznać się z poniższymi ostrzeżeniami: Korzystając z elektronarzędzi podczas nawiercania otworów itp. należy przestrzegać zaleceń producenta i korzystać ze sprzętu ochronnego (np. okulary ochronne). Przed nawierceniem otworów w ścianach należy sprawdzić, czy nie biegną w nich przewody elektryczne i rury wodociągowe; w przypadku wątpliwości można wykorzystać lokalizator przewodów/rur. Podłączając przycisk/konwertor do urządzeń innego producenta, należy sprawdzić w instrukcji obsługi lub u producenta, czy zamierzone zastosowanie jest możliwe.

Otwarcie przycisku/wyjęcie tabliczki znamionowej Długopisem nacisnąć punkt pokazany na Rys. i wyjąć tabliczkę znamionową. Można rozdzielić dwie części tabliczki i wykonać napis na karcie. Odkręcić śrubę zabezpieczającą A i zdjąć tylną część przycisku. Rys. Montaż baterii przycisku Włożyć baterię CR0. Część oznaczona + musi być skierowana ku górze. Rys. A B CR0 +

Funkcje przycisku/konwertora Przycisk dzwonka w tym zestawie może służyć jako samodzielny przycisk bezprzewodowy. Dodatkowo, można go zastosować w połączeniu z istniejącym przewodowym systemem dzwonka lub z elementami wymienionymi poniżej: Standardowy przycisk przewodowy Podświetlany przycisk dzwonka z transformatorem Kontakt drzwiowy lub okienny Dowolne urządzenie z zestykiem zwiernym lub rozwiernym, kontakty bez napięcia. Dowolne urządzenie generujące właściwe sygnały sterujące < V (AC lub DC) Zobacz Typowe połączenia (C-7). Uwaga: Dodatkowe przewody można doprowadzić poprzez pierścień uszczelniający, znajdujący się w tylnej części przycisku. Jeżeli pierścień zostanie przebity lub zdemontowany, zalecamy montaż Schemat Zastosowanie Działanie C Przewodowy przycisk dzwonka lub Gdy wyłącznik jest zamknięty, wyłącznik/zestyk zwierny rozbrzmiewa kurant C C C Kontakt drzwiowy/okienny, wyłącznik/zestyk rozwierny Podświetlany przycisk (z transformatorem) Przycisk zewnętrzny/konwertor pozycje końcówek Gdy wyłącznik jest otwarty, kurant wydaje sygnał ostrzegawczy Gdy wyłącznik jest zamknięty, rozbrzmiewa kurant C C6 C7 Typowy obwód przewodowego dzwonka lub kuranta zasilany poprzez transformator Konwertor podłączony do obwodu przewodowego dzwonka lub kuranta - zasilany poprzez transformator Konwertor podłączony do obwodu przewodowego dzwonka lub kuranta Gdy zostaje uruchomiony przycisk, rozbrzmiewa kurant Libra+ Gdy zostaje uruchomiony przycisk, rozbrzmiewa kurant Libra+

C C C C C C6 C7 8V 0V BELL 8V 0V BELL 8V 0V BELL Typowe połączenia Dzwonek Dzwonek Dzwonek

Montaż przycisku dzwonka Zamontować przy pomocy załączonych śrub (zobacz Rys. ). Wypróbować przycisk przed założeniem. Unikać mocowania do konstrukcji metalowych. Rys. Ç fl ÎÂÌËÂ Ë ÛÒÚapple ÌÂÌËÂ W trybie zapamiętywania rozbrzmiewa sygnał dźwiękowy Zapamiętywany przycisk dzwonka znajduje się już w pamięci urządzenia. Zmieniając ikonkę powiązaną z danym przyciskiem dzwonka należy najpierw dokonać kasowania, a następnie ponownie zaprogramować przycisk. Po normalnej melodii kuranta dwukrotnie rozbrzmiewa sygnał dźwiękowy Oznacza to wyczerpywanie się baterii w przycisku dzwonka uruchamiającym kurant. Należy wymienić baterię, typ CR0. Po uruchomieniu przycisku dzwonka bursztynowa lampka nie zapala się lub rozbłyska zbyt krótko Podczas normalnej pracy bursztynowa lampka zapala się na sekundę. Gdy bateria jest słaba, światełko rozbłyska tylko przez moment. Należy wymienić baterię, typ CR0. Kurant nie działa Sprawdzić, czy włożono właściwe baterie. Używać tylko baterii alkalicznych. Sprawdzić, czy baterie są dobrze włożone. Kurant może znajdować się poza zasięgiem pracy przycisku dzwonka. Umieścić kurant w innym miejscu. Kurant nie rozbrzmiewa Sprawdzić ustawienie regulatora głośności. 6

Zasięg jest mniejszy Metalowe konstrukcje i ościeżnice z PCV mogą ograniczać zasięg sygnału. Nie należy montować przycisku dzwonka ani kuranta w pobliżu takich elementów. Inne urządzenia mogą zakłócać pracę kuranta. Ściany i sufity ograniczają zasięg sygnału. Słabe baterie zmniejszają zasięg sygnału. Należy wymieniać baterie co 8 miesięcy. W niskich temperaturach (poniżej ľc) może zaistnieć konieczność wymieniania ich częściej. Gdy wykorzystywana jest funkcja konwertora, dzwonek nie działa Sprawdzić, czy przewód przycisku jest właściwie podłączony. Upewnić się, czy zastosowano odpowiednie końcówki i czy śruby są dokręcone. Przycisk/konwertor nie działa ze starszymi urządzeniami Libra Libra + nie współdziała z wcześniejszym systemem Libra. Należy korzystać wyłącznie z akcesoriów oznaczonych Libra +. 7

Warunki techniczne Warunki techniczne Przycisk dzwonka Temperatura robocza -0º do 0ºC Częstotliwość RF 868MHz Wielka Brytania/Europa Zasięg (otwarta przestrzeń) 00 metrów Utylizacja Baterii oraz zużytych produktów elektrycznych nie należy wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami. Należy umożliwić ich właściwą utylizację. Lokalne władze lub sprzedawcy tych produktów mogą udzielić informacji na temat ich recyklingu. Moc RF Rodzaj baterii Trwałość baterii ( aktywacji/dzień) Wartość IP <0mW CR0 8 miesięcy IP Gwarancja Firma Friedland udziela na ten produkt trzyletniej gwarancji, licząc od daty zakupu. Wymagany jest dowód zakupu. Gwarancja ta nie ma wpływu na uprawnienia użytkownika wynikające z wymogów prawnych. Dalsze informacje o produkcie można uzyskać dzwoniąc na numer firmowej infolinii, tel. 068 6066. 8 Oświadczenie Novar ED&S niniejszym oświadcza, że ten bezprzewodowy dzwonek z kurantem jest zgodny z podstawowymi wymogami oraz innymi odnośnymi przepisami Dyrektywy 999//EC o radiowych i telekomunikacyjnych urządzeniach teletransmisyjnych końcowych. Friedland, The Arnold Centre, Paycocke Road, Basildon, Essex, SS EA www.friedland.co.uk