L L L

Samankaltaiset tiedostot
SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm

L L. Halogen Clip Lamp. Klipsivalaisin Käyttö- ja turvaohjeet. Halogenlampa med klämfot Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar

ECO E II. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

Z30618A Z30618B. Table Lamp. Pöytävalaisin. Bordslampa. Bordlampe. Tischleuchte. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvallisuusohjeet

1241/022L /022L

SIGMA 77W SIGMA 117W SIGMA 155W SIGMA 235W GLSI00077 GLSI00117 GLSI00155 GLSI W 117 W 155 W 235 W lm lm lm lm

GAMMA. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland

OMEGA MINI. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

ECO S. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland

L / -014L / -015L

ALFA LINE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan DIM * lähempää.

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001)

Melinera _LED-Lichtervorhang_Content_SE/DK.indd :31

Disposal This product should be disposed of in accordance with local regulations. If you are unsure how to proceed, contact your local council.

Dimmer switch. Operating instructions A short press on the dimmer knob turns the light on and off. Turn clockwise to increase brightness.

6729 / 062 L 6729 / 068 L

SUURENNUSLASIVALAISIN

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

Roller Support Stand. Safety. Setting up. Putting away. Art.no

Clean the timer using a lightly moistened cloth. Only use mild cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals.

Floor lamp assembly. Specifications. Table lamp assembly. English. Floor Lamp Height 148 cm Bulb Cable length

Introduction / Safety advice / Cleaning and Care

STEF STOF CE... 9!, 2-.,. Version Fläkt Woods Oy

POLARIS 15 POLARIS 25 POLARIS 34 POLARIS 41 POLARIS 52 POLARIS 63 POLARIS 75 POLARIS 87 POLARIS 105 POLARIS 120

Z30348A LED DESK LAMP LED-TYÖVALAISIN LED-SKRIVBORDSLAMPA LED-SKRIVEBORDSLAMPE LED-SCHREIBTISCHLEUCHTE. Operation and Safety Notes

67026_VDE_livx_Lichtleiste_9er_content_LB3.indd :11

ENGLISH. 1. Screw off the battery cover. 2. Replace the battery with a new type AG10/SR54 and screw back battery cover.

I-VALO LED 6721 RETROFIT instructions

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

You need Tarvitset Du behöver Du skal bruge Sie benötigen:

Installation instruction PEM

LED CABINET LIGHT. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvallisuusohjeet LED SKÅPBELYSNING. Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar

Manual, mechanical HDMI switch with 4 inputs and one output.

Stand for Log Splitter , ,

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

LED ILLUMINATED MAGNIFIER

Expandable LED String Light

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

Dimmer switch. Operating instructions A short press on the dimmer knob turns the light on and off. Turn clockwise to increase brightness.

Provides power to the aerial amplifier when power supply is missing from a satellite receiver box or TV.

Bathroom Storage Unit. Introduction. Intended use. Description of parts. Includes. Assembly. Cleaning and Care. Technical specifications

Z TV Stand. TV-taso. TV-bord. TV-bord. TV-Tisch. Assembly and safety advice. Asennus- ja turvaohjeet. Monterings- och säkerhetsanvisningar

3 H DIGITAL Battery tester. Paristojen testauslaite Käyttö- ja turvaohjeet. BatteriProvare Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar

GAMMA. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland

Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator

Vela arbetsbelysning med nödljus. Vela työvalaisin turvavalolla

TRUE COLOUR LAMP TRUE COLOUR LAMP. PÄIVÄNVALOLAMPPU Käyttöopas ja huolto-ohjeet. User manual and service information

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Z29538A Z29538B. LED Lamps. LED-valosarja. LED-lamper. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvaohjeet. Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar

Hand Operated Meat Mincer

Tork Paperipyyhe. etu. tuotteen ominaisuudet. kuvaus. Väri: Valkoinen Malli: Vetopyyhe

Short Cycle Timer, 0 60 min/0 6 hours

Picture Light Art.no , -2 Model PLED-15ZS-BK , -2 PLED-15ZS-WH

Information on preparing Presentation

Baseball Cap Painting Kit

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

Ida. Komero Phone: Since E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI JURVA, FINLAND

Z30347C. Wall & Ceiling Light. Seinä- ja kattovalaisin. Tak- och väggplafond. Væg- og loftslampe. Wand- und Deckenleuchte. Assembly and safety advice

Opal Table Lamp. Care and maintenance. Safety. Responsible disposal. Product description. Specifications. Installation ENGLISH

120 cm Decorative LED Tree

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

Z LED LAMP LED-KORISTEVALAISIN LED-PRYDNADSLAMPA DEKORATIV LED-LAMPE LED-DEKOLEUCHTE. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvallisuusohjeet

ASENNUSOHJE / INSTALLATIONSANVISNINGAR / INSTALLATION INSTRUCTIONS. PA KAIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment:

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Assembly, operating and safety instructions. Asennus-, käyttö- ja turvallisuusohjeet. Monterings-, bruks- och säkerhetsanvisningar

Introduction / Safety information

anna minun kertoa let me tell you

LX 70. Ominaisuuksien mittaustulokset 1-kerroksinen 2-kerroksinen. Fyysiset ominaisuudet, nimellisarvot. Kalvon ominaisuudet

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

Installation instruction PEM

Travel Toothbrush. Specifications Batteries: 1 x AAA/LR03 (included).

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI & SDI46.

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

DESIGN NEWS MATTI MÄKINEN EIN DESIGNER IN ANGEBOT WIE LOCKEN WIR DEN GEIST IN DIE FLASCHE?

Glass Tube Table Lamp

Matkustaminen Majoittuminen

mini Safe by Design and optimized for tilting windows

Introduction. Rope light. Introduction. Description of parts. Technical data. Intended use. Delivery scope. 20 x x. 20 x

29" Pelarfläkt. 29" Tornituuletin. 29" Tower Fan

Matkustaminen Majoittuminen

Introduction. Table with 2 chairs. Introduction. Included items. Proper Use. Description of parts

Efficiency change over time

Table Lamp. Safety. Warning symbols. Care and maintenance. Responsible disposal. Specifications ENGLISH

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

IAN SOLDERING GUN PLP 100 A1 SOLDERING GUN JUOTTOPISTOOLI LÖTPISTOLE LÖDPISTOL. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvaohjeet

EN / FI / SE / DK / DE. Table lamp. with one light INSTRUCTION MANUAL AND WARRANTY 52697, /2011, Lidl - Block 3; BK68999; 52697,52698

Transkriptio:

7594-010L 7594-012L 7594-014L Energy-Saving Table Lamp Energy-Saving Table Lamp Operation and Safety Notes Energiaa säästävä kiroituspöytävalaisin Käyttö- a turvaoheet Skrivbordsbelysning med lågenergilampa Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Energisparende skrivebordslampe Brugs- og sikkerhedsanvisninger Energiespar- Schreibtischleuchte Bedienungs- und Sicherheitshinweise 3

Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin a tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. GB / IE Operation and Safety Notes Page 5 FI Käyttö- a turvallisuusoheet Sivu 9 SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 13 DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 17 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 21

1 2 6 5 4 3

Table of Contents Introduction Proper use... Page 6 Included items... Page 6 Description of parts... Page 6 Technical information... Page 6 Safety Safety advice... Page 6 Preparing for use Assembling the lamp... Page 7 Use Switching on/off... Page 7 Directing the spotlight... Page 7 Replacing a bulb... Page 7 Maintenance and Cleaning... Page 8 Disposal... Page 8 Information Guarantee... Page 8 Manufacturer / Service... Page 8 Declaration of Conformity... Page 8 GB/IE 5

Introduction / Safety Energy-Saving Table Lamp Description of parts Introduction Please read carefully and completely through these operating instructions. Fold out the page with the illustrations. These instructions form part of the product and contain important information about bringing the product into use and its handling. Always observe all the safety advice. Check that the correct mains voltage is available and that all the parts have been properly assembled before bringing into use. Should you have any questions or be uncertain as to how to operate the device, please get in touch with your dealer or service point. Please keep these instructions in a safe place and hand them on to a third party if necessary. 1 Spot 2 Flexible hose 3 Mains lead with mains plug 4 In-line switch (ON/OFF) 5 Storage compartments (e.g. for pens etc.) 6 Energy-saving bulb, E14, 9 W Technical information Operational voltage: 220 240 V, 50 Hz Bulb: 220 240 V, 9 W, E14 Maximum nominal output: 1 x 9 W Protection category: Model: 7594-010L: Blue 7594-012L: Red 7594-014L: Titanium Proper use Safety This light is designed only for use indoors, in dry and enclosed rooms. Any use other than that described above or modification to the lamp is not permitted and may lead to damage to people or property. Moreover, there is the risk of inury or loss of life and that the lamp may develop technical faults such as short circuit or fire or give an electric shock. This lamp is intended for use only in a domestic environment. Included items Check that all the items and accessories are present and that the lamp is in perfect condition immediately after unpacking. 1 Energy-saving desk lamp, Model 7594-010L/-012L/-014L 1 Energy-saving bulb, E14, 9 W 1 Operating instructions Safety advice The right to claim under the guarantee shall be rendered invalid in respect of damage caused by the non-observance of these operating instructions! No liability is accepted for consequent damage! No liability is accepted for damage to property or persons caused by improper handling or nonobservance of the safety advice! To avoid danger to life from electric shock Every time before connecting the lamp the mains, check it and the mains lead for damage. Never use your light if you find it is damaged in any way. m Caution! A damaged mains lead presents a serious danger to life from electric shock. In the event of damage, repairs or other problems with the lamp please contact the service centre or an electrician. 6 GB/IE

Never let the lamp come into contact with water or other liquids. Never open any electrical fittings such as in-line switches etc. or allow any obect to be inserted into them. This sort of interference can lead to a serious danger to life from electric shock. If the external flexible lead of this lamp becomes damaged, to avoid danger have it replaced by the manufacturer, his servicing agent or an equivalent electrical appliance repair specialist. To avoid danger of fire and inury Risk of inury! Check all bulbs and the lamp for damage immediately after unpacking. Do not fit defective bulbs into the lamp. In this event, contact the Service Centre for a replacement. Risk of inury from burns! Ensure the lamp has been switched off and allowed to cool before you touch it. In this way you will avoid the danger of burns. Bulbs give off a lot of heat around the top of the lamp. Allow the lamp to cool down completely before replacing a defective bulb. Replace defective bulbs immediately. Before replacing the bulb always remove the plug from the mains socket. Never leave the spotlight operating unattended. Fire can result from the development of too much heat. Do not allow the lamp or the packaging materials to lie around unattended. Plastic film or bags, Styrofoam etc. can turn into dangerous toys for children. Do not allow any obects to cover the lamp. Working safely Use only 220 240 volt - energy-saving bulbs with an E14 fitting and a maximum rated output of up to 9 watts. Position the lamp so that it is protected from moisture and dirt. Preparing for use Assembling the lamp Use a clean, fluff-free cloth when you are fitting the bulb. Rotate the supplied energy-saving bulb 6 clockwise into the fitting. Check that the bulb is correctly seated. Place the lamp on a level, horizontal surface. Insert the mains plug of the mains cable 3 into a mains socket. Your lamp is now ready for use. Use Note: The lamp has a number of different storage compartments 5. You can keep items, e.g. pens, in these storage compartments 5. Switching on/off Safety / Preparing for use / Use Flip the in-line switch 4 to turn the lamp on or off. Directing the spotlight Only change the direction of the spotlight 1 after the light has been switched off. Allow the lamp to cool down completely. Using the flexible hose 2, turn the spot 1 to achieve the desired orientation. Note: Do not turn the flexible hose 2 completely about itself or the mains lead inside the lamp could be damaged. Replacing a bulb Caution! Danger of electric shock! First pull the plug 3 attached to the mains lead out of the mains socket. GB/IE 7

Use / Maintenance and Cleaning / Disposal / Information Allow the lamp to cool completely. Replace the energy-saving bulb 6 only after it has fully cooled. Use a clean, fluff-free cloth when you are replacing a bulb. Always use a 220 240 volt energy-saving bulb with an E14 fitting and a maximum rated output of up to 9 watts. Rotate the defective energy-saving bulb 6 carefully anticlockwise out of the fitting. Rotate a new energy-saving bulb 6 clockwise into the fitting. Check that the bulb is correctly seated. Maintenance and Cleaning Caution! Danger of electric shock! First pull the plug 3 attached to the mains lead out of the mains socket. Do not use any solvents, petrol or similar. This would cause damage to the light. Allow the lamp to cool down completely. Caution! Danger of electric shock! For reasons of electrical safety, the light must never be cleaned with water or other fluids or be immersed in water. When cleaning, only use a dry, lint-free cloth. Disposal The packaging and ancillary packing consist entirely of environmentally-friendly materials. They can be disposed of at your local recycling facility. The symbol of the wheelie bin with the line through it means that, in the European Union, the product has to be disposed of in a separate refuse collection. This applies to the product and to all components bearing this symbol. Products marked in this way may not be disposed of along with normal domestic waste but have to be handed in at a recycling collection point for electrical and electronic appliances. Recycling helps to reduce the consumption of raw materials and to ease the burden on the environment. Information Guarantee You receive a 36 month warranty on this product, valid from the date of purchase. The device has been carefully produced under strict quality control. Within the warranty period we shall rectify without charge all material and manufacturing defects. In the event of a defect arising during the warranty period, please send the device to the listed Service Centre address, making reference to the following article number: 7594-010L/-012L/-014L. Wear parts (such as bulbs) and damage caused by improper handling, non-observance of the operating instructions or unauthorised interference are excluded from the warranty. The performance of services under the warranty does not extend or renew the warranty period. Manufacturer / Service Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Germany Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12-0 Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12-199 E-mail: Info@briloner.de Declaration of Conformity This product fulfils the requirements of the applicable European and national directives (Electromagnetic Compatibility 2004 / 108 / EC, Low Voltage Directive 2006 / 95 / EC). Conformity has been demonstrated. The relevant declarations and documents are held by the manufacturer. 8 GB/IE

Sisällysluettelo ohdanto Määräystenmukainen käyttö... Sivu 10 Toimituslaauus... Sivu 10 Osien kuvaus... Sivu 10 Tekniset tiedot... Sivu 10 Turvallisuus Turvallisuusoheita... Sivu 10 Käyttöönotto Valaisimen asennus... Sivu 11 Käyttö Päälle- / poiskytkentä... Sivu 11 Kohdevalaisimen suuntaamine... Sivu 11 Valonlähteen vaihtaminen... Sivu 11 Huolto a puhdistus... Sivu 12 Hävittäminen... Sivu 12 Tietoa Takuu... Sivu 12 Valmistaa / Huolto... Sivu 12 Yhdenmukaisuusselvitys... Sivu 12 FI 9

ohdanto / Turvallisuus Energiaa säästävä kiroituspöytävalaisin ohdanto Lue tämä käyttöohe täydellisesti a huolellisesti läpi. Käännä kuvan kanssa oleva sivu auki. Tämä ohe kuuluu tähän tuotteeseen a sisältää tärkeitä oheita käyttöönottoon a käsittelyyn. Ota aina huomioon kaikki turvaoheet. Tarkista ennen käyttöönottoa, onko oikea ännite käytettävissä, a onko kaikki osat oikein asennettu. os sinulla on kysymyksiä tai olet epävarma laitteen käsittelyn suhteen, ota yhteys myyään tai huoltopaikkaan. Säilytä tämä ohe huolellisesti a anna tarvittaessa edelleen kolmannelle osapuolelle. Määräystenmukainen käyttö Tämä valaisin on tarkoitettu käytettäväksi yksinomaan sisäalueella kuivissa a suletuissa tiloissa. Muu kuin edellä kerrottu käyttö tai laitteen muutos ei ole sallittua a aiheuttaa vahingoittumisen. Lisäksi siitä voi seurata hengenvaarallisia vaaratilanteita a onnettomuuksia sekä toimintahäiriöitä (esim. oikosulku, tulipalo, sähköisku). Tämä laite on tarkoitettu vain yksityistalouksien käyttöön. 3 Verkkoohto pistokkeella 4 Narukytkin (PÄÄLLE/POIS) 5 Säilytyslokero (esim. kynille ne.) 6 Energiansäästövalonlähde, E14, 9 W Tekniset tiedot Käyttöännite: Valaistusvälineet: Nimellisteho maks.: Suoausluokka: Tyyppi: Turvallisuus 220 240 V, 50 Hz 220 240 V, 9 W, E14 1 x 9 W 7594-010L: sininen 7594-012L: punainen 7594-014L: titaani Turvallisuusoheita Takuuoikeus raukeaa vahingoissa, otka aiheutuvat tämän käyttöoheen huomiotta ättämisestä! Välillisistä vahingoista ei oteta mitään vastuuta! Omaisuus- tai henkilövahingoista, otka aiheutuvat epäasiallisesta käsittelystä tai turvallisuusoheiden huomiotta ättämisestä, ei oteta mitään vastuuta! Toimituslaauus Vältä sähköiskun aiheuttamaa hengenvaaraa Tarkista välittömästi aina pakkauksen avaamisen älkeen toimituslaauuden täydellisyys sekä laitteen virheetön kunto. 1 Energansäästövalaisin kiroituspöydälle, tyyppi 7594-010L/-012L/-014L 1 Energiansäästövalonlähde, E14, 9 W 1 Käyttöohe Osien kuvaus 1 Spotti 2 Valaisimen oustava varsi Tarkista ennen okaista verkkoliitäntää valaisin a verkkoliitäntäohto mahdollisten vaurioiden varalta. Älä milloinkaan käytä valaisinta, os se ollain tavalla havaitaan vahingoittuneeksi. m Varo! Vahingoittunut verkkoohto merkitsee sähköiskun aiheuttamaa hengenvaaraa. Käänny vahinkotapauksissa, korausten tai muiden valaisimessa olevien ongelmien kanssa huoltopaikan tai sähköammattilaisen puoleen. Vältä ehdottomasti valaisimen kosketusta veteen tai muihin nesteisiin. Älä milloinkaan avaa mitään sähköistä käyttövälinettä (esim. narukatkaisin tms.), tai pistä mitään esineitä tähän. Senlaatuiset kytkemiset merkitse- 10 FI

vät sähköiskun aiheuttamaa hengenvaaraa. Vaaroen välttämiseksi vain valmistaa, tämän huoltopalvelu tai vastaava alan ammattihenkilö saa vaihtaa tämän valaisimen ulkopuolisen vaurioituneen oustavan ohdon. Vältä palo- a loukkaantumisvaaraa Loukkaantumisvaara! Tarkista välittömästi sen älkeen, kun olet purkanut pakkauksen, että kaikki valonlähteet a valaisin ovat ehiä. Älä käytä valaisinta viallisilla valolähteillä. Ota yhteys huoltopalveluun, os tarvitset varaosan. Palamisvaara! Varmistu, että valaisin on irtikytketty a äähdytetty ennen kuin kosketat sitä palovammoen välttämiseksi. Valaistusvälineet kehittävät lampun pään alueella voimakasta kuumuutta. Anna valaisimen äähtyä täysin ennen kuin vaihdat vioittuneen valolähteen. Vaihda viallinen valaisuväline heti uuteen. Poista pistoke aina ennen valaisuvälineen vaihtoa ensiksi pistorasiasta. Älä ätä valaisinta käyttöön ilman silmälläpitoa. Liiallinen lämmönkehitys voi ohtaa palonkehitykseen. Älä ätä valaisinta tai pakkausmateriaalia huolimattomasti. Muovikelmut /-pussit, muovipäällysteiset osat ne. voivat olla lapsille vaarallisia leikkikalua. Älä peitä valaisinta millään esineillä. Näin menettelet oikein Käytä vain 220 240 voltin energiansäästövalonlähdettä E14 kannalla a korkeintaan 9 Watin teholla. Asenna valaisin niin, että se on suoattu kosteudelta a likaantumiselta. Käyttöönotto Valaisimen asennus Käytä valonlähdettä asennettaessa apuna puhdasta liinaa, oka ei nukkaannu. Kierrä toimitukseen kuuluva energiansäästövalonlähde 6 myötäpäivään valaisimen kantaan. Tarkista, että kiinnitys on suoritettu moitteettomasti. Sioita valaisin sileälle, tasaiselle alustalle. Kiinnitä liitäntäohdon 3 verkkopistoke pistorasiaan. Valaisin on nyt käyttövalmis. Käyttö Huomautus: Valaisimessa on erilaisia säilytyslokeroita 5. Voit säilyttää säilytyslokeroissa 5 esimerkiksi kyniä tms. Turvallisuus / Käyttöönotto / Käyttö Päälle- / poiskytkentä Vedä narukytkimestä 4, kun haluat sytyttää tai sammuttaa valaisimen. Kohdevalaisimen suuntaamine Muuta kohdevalaisimen 1 suuntausta vain valaisimen ollessa sammutettuna. Anna lampun äähtyä kokonaan. Käännä spotti 1 valaisimen oustavalla varrella 2 haluttuun suuntaan. Huomautus: Älä käännä valaisimen oustavaa vartta 2 täysin itsensä ympäri. Verkkoohto valaisimen sisällä voi muuten vaurioitua. Valonlähteen vaihtaminen Varo! Sähköiskun vaara! Irrota verkkoohdon pistoke 3 ensin pistorasiasta. FI 11

Käyttö / Huolto a puhdistus / Hävittäminen / Tietoa Anna valaisimen äähtyä täydellisesti. Vaihda energiansäästövalonlähde 6 vain, kun se on täysin äähtynyt. Käytä vaihdettaessa apuna puhdasta liinaa, oka ei nukkaannu. Käytä vain 220 240 voltin energiansäästövalonlähdettä korkeintaan 9 Watin teholla a E14 kannalla. Irrota viallinen valonlähde 6 pois valaisimen kannasta vastapäivään kiertäen. Kierrä toimitukseen kuuluva energiansäästövalonlähde 6 myötäpäivään valaisimen kantaan. Tarkista, että kiinnitys on suoritettu moitteettomasti. Huolto a puhdistus Varo! Sähköiskun vaara! Irrota verkkoohdon pistoke 3 ensin pistorasiasta. Älä käytä mitään liuotusainetta, bensiiniä tms. Valaisin vaurioituisi tästä. Anna lampun äähtyä kokonaan. Varo! Sähköiskun vaara! Sähköturvallisuussyistä valaisinta ei milloinkaan saa puhdistaa vedellä tai muilla nesteillä tai upottaa veteen. Käytä puhdistamiseen vain kuivaa nukkaantumatonta kangasta. Hävittäminen Pakkaus a pakkausmateriaalit on valmistettu yksinomaan luontoystävällisistä materiaaleista. Ne voidaan toimittaa kierrätyssäiliöihin. Symboli, ossa on rastilla merkitty pyörällinen äteastia, tarkoittaa, että tuote on Euroopan unionin alueella toimitettava ätteiden erillisiin keräyspisteeseen. Tämä koskee sekä tuotetta että kaikkia tällä symbolilla merkittyä lisävarusteita. Näitä tuotteita ei saa heittää laittelemattoman normaalin kotitalousätteen oukkoon, vaan ne on toimitettava sähkö- a elektroniikkalaitteiden kierrätyspisteisiin. Kierrätys auttaa raaka-aineiden kulutuksen alentamisessa a vähentää ympäristöön kohdistuvaa rasitusta. Tietoa Takuu Laitteella on 36 kuukauden takuu, oka astuu voimaan laitteen ostopäivänä. Laite on valmistettu huolellisesti a on käynyt läpi tarkan laatutarkastuksen. Koraamme takuuaan aikana maksutta kaikki materiaali- tai valmistusvirheet. os havaitset laitteessa takuuaan aikana vikoa, lähetä se mainittuun huoltopalvelun osoitteeseen. Ilmoita lähetyksessä myös tuotenumero: 7594-010L/-012L/-014L. Takuu ei koske vikoa, oiden syynä on epäasiallinen käsittely, käyttöoheen noudattamatta ättäminen tai valtuuttamattomien henkilöiden tekemät toimenpiteet. Myöskään kuluvat osat (esim. lamppu) eivät kuulu takuun piiriin. Takuuaika ei takuutapauksen kautta pitene tai astu uudelleen voimaan. Valmistaa / Huolto Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Saksa Puh.: +49 (0) 29 61 / 97 12-0 Faksi: +49 (0) 29 61 / 97 12-199 Sähköposti: Info@briloner.de Yhdenmukaisuusselvitys Tämä tuote täyttää voimassa olevien eurooppalaisten a kansallisten direktiivien (sähkömagneettinen yhteensopivuus 2004 / 108 / EC, piieännitedirektiivi 2006 / 95 / EC) asettamat vaatimukset. Yhteensopivuus on todistettu. Vastaavat vakuutukset a asiakirat ovat valmistaan hallussa. 12 FI

Innehållsförteckning Inledning Avsedd användning...sidan 14 I leveransen ingår...sidan 14 De olika delarna...sidan 14 Tekniska data...sidan 14 Säkerhet Säkerhetsanvisningar...Sidan 14 Användning Montera lampa...sidan 15 Handhavande Tända / släcka...sidan 15 Rikta lampan...sidan 15 Byta lampa...sidan 15 Rengöring och underhåll...sidan 16 Avfallshantering...Sidan 16 Information Garanti...Sidan 16 Tillverkarintyg / Service...Sidan 16 Konformitetsdeklaration...Sidan 16 SE 13

Inledning / Säkerhet Skrivbordsbelysning med lågenergilampa Inledning Läs noga igenom hela bruksanvisningen. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna. Denna anvisning tillhör produkten och innehåller viktiga instruktioner för installation och användning. Beakta alltid samtliga säkerhetsanvisningar. Kontrollera korrekt nätspänning och om alla delar är korrekt monterade före installation. Kontakta din återförsälare eller kundtänst om frågor uppstår i samband med handhavandet. Förvara denna anvisning lättillgänglig och låt den föla med lampan om den lämnas vidare till trede man. 3 Nätkabel med nätkontakt 4 Brytare (TILL/FRÅN) 5 Förvaringsfack (t.ex. för pennor osv.) 6 Energisparlampa, E14, 9 W Tekniska data Driftsspänning: Lampa: Maximal effekt: Skyddsklass: Modell: Säkerhet 220 240 V, 50 Hz 220 240 V, 9 W, E14 1 x 9 W 7594-010L: blå 7594-012L: röd 7594-014L: titan Avsedd användning Säkerhetsanvisningar Denna lampa är endast avsedd för användning inomhus i torra och slutna utrymmen. Övrig användning utöver avsedd användning anses som icke avsedd användning och kan medföra att produkten skadas. Därutöver kan annan användning innebära livsfarliga risker och skador samt tekniska felfunktioner (t.ex. kortslutning, brand, elstötar). Denna lampa är endast avsedd för privat bruk. I leveransen ingår Kontrollera att alla delarna finns med i leveransen och att alla delar är oskadade. 1 energispar-skrivbordslampa, modell 7594-010L/-012L/-014L 1 energisparlampa, E14, 9 W 1 bruksanvisning De olika delarna 1 Spot 2 Flexibel lamparm Garanti gäller inte om skador uppstår, vilka kan härledas till att bruksanvisningen inte har beaktats! Vi ansvarar inte för földskador! Vi ansvarar inte för person- och / eller materialskador som uppkommit genom felaktig hantering av utrustningen eller icke beaktande av säkerhetsanvisningarna! Undvik personskador p.g.a. strömstötar Kontrollera före vare användning att lampan och nätanslutningskabeln inte är skadade. Använd aldrig lampan om den uppvisar någon form av skada. m Varning! Skadad nätsladd kan medföra elstötar och livsfara. Kontakta behörig elektriker eller kundtänst om lampan uppvisar skador eller för reparationer eller problem av annat slag. Undvik att lampan kommer i kontakt med vatten eller annan vätska. Öppna aldrig elektriska komponenter (t.ex. kontakter el. dyl.). Stick inte in främmande föremål i dessa komponenter. Dylika ingrepp kan medföra elstötar och livsfara. 14 SE

För att undvika risker får en skadad yttre bölig kabel för denna lampa endast bytas av tillverkaren, kundtänst eller behörig elektriker. Säkerhet / Användning / Handhavande Anslut nätkabelns 3 nätkontakt i vägguttaget. Lampan kan nu användas. Så undviker du brandoch skaderisker Risk för skador! Kontrollera om lampan och skrivbordslampan är skadade när de packas upp. Montera inte lampan med trasig lampa. Kontakta kundtänst för att erhålla en utbyteslampa. Risk för brännskador! Kontrollera att lampan är släckt och låt den svalna innan du rör den med händerna. Lampan är mycket varm. Låt den defekta lampan svalna helt innan den byts ut. Ersätt lampan omedelbart om den är trasig. Dra alltid ut kontakten ur vägguttaget innan du byter lampan. Använd aldrig lampan utan uppsikt. En kraftig värmeutveckling kan medföra brandrisk. Ta vara på förpackningsmaterialet och låt inte lampan ligga utan uppsikt. Plastfolier /-påsar, styropordelar osv., kan utgöra en risk för barn. Övertäck inte lampan. Handhavande Obs: Lampan har olika förvaringsfack 5. Du kan förvara t.ex. pennor i dessa förvaringsfack 5. Tända / släcka Använd brytaren 4 för att tända och släcka lampan. Rikta lampan Ändra endast spotens 1 riktning när lampan är släckt. Låt lampan svalna helt. Vrid spoten 1 med den flexibla lamparmen 2 i önskad riktning. Obs: Vrid inte runt den flexibla lamparmen 2 helt. Annars kan nätkabeln i lampans inre skadas. Säkert handhavande Använd endast 220 240 Volt - energisparlampa E14 med högsta effekt 9 Watt. Placera lampan så att den är skyddad för fukt och smuts. Användning Montera lampa Använd ren luddfri duk för att sätta in lampan. Vrid in den medlevererade enerigsparlampan 6 medsols i fattningen. Kontrollera stabiliteten. Placera lampan på slät ämn yta. Byta lampa Varning! Risk för elstötar! Dra ut nätkabeln med nätkontakten 3 först ur vägguttaget. Låt lampan svalna helt. Byt inte energisparlampan 6 förrän den svalnat helt. Använd ren luddfri duk. Använd endast 220 240 Volt - energisparlampa med högsta effekt 9 Watt och E14 - sockel. Vrid den trasiga energisparlampan 6 motsols ur fattningen. Vrid in en ny enerigsparlampa 6 medsols i fattningen. Kontrollera stabiliteten. SE 15

Rengöring och underhåll / Avfallshantering / Information Rengöring och underhåll Varning! Risk för elstötar! Dra ut nätkabeln med nätkontakten 3 först ur vägguttaget. Använd inga lösningsmedel, bensin eller likn. Lampan kan skadas. Låt lampan svalna helt. Varning! Risk för elstötar! Av säkerhetsskär får inte lampan rengöras med vatten eller annan vätska. Rengör inte under rinnande vatten. Använd alltid en torr luddfri trasa för rengöring. Avfallshantering Denna förpackning och förpackningsmaterialet består uteslutande av milövänligt material. Förpackningen kan tillföras lokala återvinningsstationer. Symbolen med överstruken soptunna betyder att produkten skall tillföras speciell avfallshantering enligt gällande regler inom EU. Detta gäller för produkten och alla tillbehörsdelar försedda med denna symbol. På detta sätt märkta produkter får inte kasta i vanliga hushållssopor utan skall lämnas till återvinning för elektrisk eller elektronisk utrustning. Återvinning reducerar förbrukning av råmaterial och skonar milön. serviceadress med fölande artikelnummer: 7594-010L/-012L/-014L. Garantin omfattar inte skador vilka kan härledas till osakkunnig hantering, icke beaktande av bruksanvisning eller otillåtet ingrepp av obehörig person samt slitageskador (t.ex. brända glödlampor). Garantitiden förlängs inte ytterligare efter ianspråktagande av densamma. Tillverkarintyg / Service Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Tyskland Tel.: +49 (0) 2961 / 9712-0 Fax: +49 (0) 2961 / 9712-199 E-mail: Info@briloner.de Konformitetsdeklaration Denna produkt motsvarar kraven för gällande europeiska och nationella direktiv (Elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EC och lågspänningsdirektiv 2006/95/EC). Konformitet är bevilad. Motsvarande deklarationer och intyg finns hos tillverkaren. Information Garanti Vi lämnar 3 års garanti, från köpedatum, på denna produkt. Våra produkter genomgår stränga kvalitetskontroller. Material- eller tillverkningsfel åtgärdas kostnadsfritt under garantitiden. Om brister skulle uppstå under garantitiden, skicka in produkten till omnämnda 16 SE

Indholdsfortegnelse Indledning Formålsbestemt anvendelse... Side 18 Leverancens indhold... Side 18 Beskrivels af delene... Side 18 Tekniske specifikationer... Side 18 Sikkerhed Af hensyn til deres sikkerhed... Side 18 Ibrugtagen Lampen monteres... Side 19 Betening Tænde / slukke... Side 19 Indstilling af spotlyset... Side 19 Lyskilde skiftes... Side 19 Pasning og rengøring... Side 20 Bortskaffelse... Side 20 Informationer Garanti... Side 20 Fremstiller / Service... Side 20 Konformitetserklæring... Side 20 DK 17

Indledning / Sikkerhed Energisparende skrivebordslampe Indledning Nærværende beteningsveledning bør læses fuldstændigt og omhyggeligt. Siden med illustrationerne kan slås ud. Veledningen hører med til dette produkt og indeholder vigtige bemærkninhger om ibrugtagningen og behandling. Vær altid opmærksom på alle sikkerhedsbemærkninger. Forud for ibrugtagningen skal det sikres at spændingen er korrekt, og at alle dele er monteret rigtigt. Hvis De har spørgsmål eller føler Dem usikker med hensyn til behandling af lampen, bedes De sætte Dem i forbindelse med forhandleren eller servicekontoret. Denne veledning skal opbevares og følge med lampen, hvis den gives videre til andre. Formålsbestemt anvendelse Denne lampe er udelukkende beregent til indedørs anvendelse i tørre og lukkede rum. Enhver anden anvendelse end den her beskrevne eller forandringer på lampen er ikke tilladeligt og fører til beskadigelse. Derudover kan det resultere i yderligere livsfarlige forhold og tilskadekomst samt i tekniske felfunktioner (f.eks. kortslutning, brand, elektrisk stød). Denne lampe er kun beregnet til anvendelse i private husholdninger. Leverancens indhold Umiddelbart efter udpakningen skal indholdet kontrolleres for fuldstændigt indhold samt for den felfrie tilstand. 1 Energispar-skrivebordlampe, model 7594-010L/-012L/-014L 1 Energispar-lyskilde E14, 9 W 1 Beteningsveledning Beskrivels af delene 1 Spot 2 Fleksibel slange 3 Strømkabel med strømstik 4 Kabelafbryder (TÆND/SLUK) 5 Opbevaringsfag (f.eks. til penne etc.) 6 Energisparlyskilde, E14, 9 W Tekniske specifikationer Driftsspænding: 220 240 V, 50 Hz Glødelamper: 220 240 V, 9 W, E14 Nominel effekt, maximal: 1 x 9 W Sikkerhedsklasse: Model: 7594-010L: blå 7594-012L: rød 7594-014L: titan Sikkerhed af hensyn til deres sikkerhed I tilfælde af skader som følge af misagtelse af denne beteningsveledning bortfalder garantikravet! For følgeskader påtager vi os intet ansvar! Ved skader på genstande eller personer der forårsages af ukorrekt behandling eller misagtelse henvisningerne til sikkerheden, påtager vi os intet ansvar! Udsæt Dem ikke for fare fra elektriske stød Forud for enhver tilslutning til lysnettet skal lampen og ledningen kontrolleres for eventuelle beskadigelser. Benzt aldrig lampen hvis der er beskadigelser på den. m Forsigtig! Beskadigede ledninger kan være årsag til livsfarlige elektriske stød. Er der tale om beskadigelser, reparationer eller andre problemer med lampen, bør De kontakte serviceafdelingen eller en faglært elektriker. 18 DK

Det skal undgås at lampen kommer i berøring med vand eller andre vædsker. De elektriske ender (f.eks. snørekontant osv.) må aldrig åbnes, og der må ikke stikkes nogen genstande ind i dem. Sådanne indgreb kan være livsfarlige da man kann pådrage sig elektriske stød ved dem. For at undgå risici, må denne lampes ydre fleksible ledning udelukkende skiftes af producenten, hans servicestedfortræder eller en lignende specialist, når den er beskadiget. Undgå faren for brand og tilskadekomst Risiko for tilskadekomst! Kontroller hver lyskilde og lampen umiddelbart efter udpakningen for beskadigelser. Lampen må ikke monteres med defekte lyskilder. Sæt Dem i dette tilfælde i forbindelse med servicestedet for erstatning. Risiko for forbrænding! Lampen skal være slukket og afkølet, før den må berøres. På den måde undgår De forbrændinger. Glødelamperne udvikler stærk varme omkring lampehovedet. Inden erstatning af en defekt lyskilde skal lampen køle fuldstændigt af. Defekte lysgivere skal omgående udskiftes med nye. Når de skal udskiftes, skal stikket altid først trækkes ud af stikdåsen. Lampen skal altid være under opsyn når den er i anvendelse. Den voldsomme varmeafgivelse kan føre til at der opstår brand. Lad ikke lampen eller emballagen henligge uden opsyn. Plastikfolier og poser, kunststofdele osv. kan for børn være et farligt legetø. Lampen må ikke dækkes til med genstande. Sikkerhed / Ibrugtagen / Betening Ibrugtagen Lampen monteres Brug til montering af lyskilden en ren, fnugfri klud. Dre den medleverede lyskilde 6 i retning med uret ind i fatningen. Kontroller, at den sidder rigtigt. Placer lampen på en glat, ævn overflade. Strømledningens 3 strømstik sættes i stikkontakten. Nu er Deres lampe driftsklar. Betening Bemærk: Lampen er udstyret med forskellige opbevaringsfag 5. Du kan f. eks. forstuve penne e.l. i disse opbevaringsfag 5. Tænde / slukke Kabelafbryderen 4 bruges til at tænde og slukke lampen. Indstilling af spotlyset Spotlysets 1 indsstilling bør kun ændres når der er slukket for lampen. Lad lampen køle fuldstændigt af. Spotten 1 drees ved hælp af den fleksible slange 2 i den ønskede retning. Bemærk: Dre ikke den fleksible slange 2 fuldstændig omkring sig selv. Ellers kan strømledningen i lampens indre beskadiges. Sådan gøres det rigtigt Brug udelukkende 220 240 Volt - energisparlyskilder E14 med maksimal effekt på 9 Watt. Placer lampen, så den er beskyttet mod fugt og snavs. Lyskilde skiftes Forsigtig! Risiko for elektrisk stød! Træk først strømkablet med strømstikket 3 ud af stikkontakten. DK 19

Betening / Pasning og rengøring / Bortskaffelse / Informationer Lad lampen køle fuldstændig af. Skift energisparlyskilden 6 udelukkende, når den er fuldstændig kølet af. Brug til udskiftning en ren, fnugfri klud. Brug udelukkende 220 240 Volt - energisparlyskilder med maksimal 9 Watt og E14-sokkel. Dre den defekte energispar-lyskilde 6 i retning mod uret ud af fatningen. Dre den en ny energisparlyskilde 6 i retning med uret ind i fatningen. Kontroller, at den sidder rigtigt. Pasning og rengøring Forsigtig! Risiko for elektrisk stød! Træk først strømkablet med strømstikket 3 ud af stikkontakten. Der må ikke anvendes opløsningsmidler, benzin eller lignende. Dette kan beskadige lampen. Lad lampen køle fuldstændigt af. Forsigtig! Risiko for elektrisk stød! Af hensyn til den elektriske sikkerhed må lampen under ingen omstændigheder rengøres med vand eller andre vædsker og slet ikke neddyppes i vand. Til rengøring må der kun anvendes et tørt, ikke-fnuggende stykke stof. Bortskaffelse Emballagen og indpakningsmaterialet består udelukkende af miløvenlige materialer. Det kan smides i de lokale genbrugsbeholdere. Tegningen af den gennemstregede affaldstønde på hul betyder at produktet inden for EU skal bortskaffes via en særlig affaldsindsamling. Det gælder for sleve produktet og for alt tilbehør der er forsynet med dette symbol. Markerede produkter må ikke bortskaffes som normalt husholdningsaffald, men skal afleveres på et indsamlings-sted til genindvinding af elektriske og elektroniske apparater. Genindvinding hælper til at nedsætte råstofsforbruget og til at aflaste miløet. Informationer Garanti De får 36 måneders garanti fra tidspunktet for købet af dette apparat. Apparatet er fremstillet med største omhu og underkastet en nøe kvalitetskontrol. Inden for garantitider afhælper vi uden udgift for Dem alle fel i materiale eller fremstilling. Hvis der alligevel skulle vise sig mangler i løbet af garantitiden, bedes De sende apparatet til den angive service-adresse un der angivelse af følgende artikelnummer: 7594-010L/-012L/-014L. Garantien omfatter ikke skader som følge af felagtig behandling, misagtelse af beteningsveledningen eller indgreb ved ikke autoriserede personer samt slitagedele (f.eks. glødelamper). Med garantiydelsen bliver garantiperioden hverken forlænget eller fornyet. fremstiller / Service Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Tyskland Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12-0 Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12-199 E-mail: Info@briloner.de Konformitetserklæring Dette produkt opfylder kravene i de gældende europæiske og nationale direktiver (Elektromagnetik fordragelighed 2004 / 108 / EC, Lavspændingsdirektivet 2006 / 95 / EC). Konformiteten er påvist. Tilsvarende erklæringer og dokumenter er deponeret hos producenten. 20 DK

Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung...Seite 22 Lieferumfang...Seite 22 Teilebeschreibung...Seite 22 Technische Daten...Seite 22 Sicherheit Sicherheitshinweise...Seite 22 Inbetriebnahme Leuchte montieren...seite 23 Bedienung Ein- / Ausschalten...Seite 23 Spot ausrichten...seite 23 Leuchtmittel auswechseln...seite 24 Wartung und Reinigung...Seite 24 Entsorgung...Seite 24 Informationen Garantie...Seite 24 Hersteller / Service...Seite 25 Konformitätserklärung...Seite 25 DE/AT/CH 21

Einleitung / Sicherheit Energiespar-Schreibtischleuchte Teilebeschreibung Einleitung Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig und sorgfältig durch. Klappen Sie die Seite mit den Abbildungen aus. Diese Anleitung gehört zu diesem Produkt und enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Beachten Sie immer alle Sicherheitshinweise. Pru fen Sie vor der Inbetriebnahme, ob die korrekte Spannung vorhanden ist und ob alle Teile richtig montiert sind. Sollten Sie Fragen haben oder unsicher in Bezug auf die Handhabung des Gerätes sein, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler oder der Servicestelle in Verbindung. Bewahren Sie diese Anleitung bitte sorgfältig auf und geben Sie sie ggf. an Dritte weiter. 1 Spot 2 Flexschlauch 3 Netzkabel mit Netzstecker 4 Schnurschalter (EIN/AUS) 5 Aufbewahrungsfächer (z.b. fu r Stifte etc.) 6 Energiesparleuchtmittel, E14, 9 W Technische Daten Betriebsspannung: 220 240 V, 50 Hz Leuchtmittel: 220 240 V, 9 W, E14 Nennleistung maximal: 1 x 9 W Schutzklasse: Modell: 7594-010L: blau 7594-012L: rot 7594-014L: titan Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheit Diese Leuchte ist ausschließlich fu r den Betrieb im Innenbereich, in trockenen und geschlossenen Räumen geeignet. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Gerätes ist nicht zulässig und fu hrt zur Beschädigung. Daru ber hinaus können weitere lebensgefährliche Gefahren und Verletzungen sowie technische Fehlfunktionen (z. B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag) die Folge sein. Dieses Gerät ist nur fu r den Einsatz in privaten Haushalten vorgesehen. Lieferumfang Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Gerätes. 1 Energiespar-Schreibtischleuchte, Modell 7594-010L/-012L/-014L 1 Energiesparleuchtmittel, E14, 9 W 1 Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Fu r Folgeschäden wird keine Haftung u bernommen! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, wird keine Haftung u bernommen! Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag Überpru fen Sie vor edem Netzanschluss die Leuchte und das Netzkabel auf etwaige Beschädigungen. Benutzen Sie Ihre Leuchte niemals, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen. m VORSICHT! Beschädigte Netzkabel bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Reparaturen oder anderen Problemen an der Leuchte 22 DE/AT/CH

Sicherheit / Inbetriebnahme / Bedienung an die Servicestelle oder eine Elektrofachkraft. Vermeiden Sie unbedingt die Beru hrung der Leuchte mit Wasser oder anderen Flu ssigkeiten. Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Betriebsmittel (z.b. Schnurschalter o.ä.), oder stecken irgendwelche Gegenstände in dieselben. Derartige Eingriffe bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Zur Vermeidung von Gefährdungen darf eine beschädigte äußere flexible Leitung dieser Leuchte ausschließlich vom Hersteller, seinem Servicevertreter oder einer vergleichbaren Fachkraft ausgetauscht werden. So verhalten Sie sich richtig Verwenden Sie nur 220 240 Volt - Energiesparleuchtmittel E14 mit einer Höchstleistung von 9 Watt. Platzieren Sie die Leuchte so, dass sie vor Feuchtigkeit und Verschmutzung geschu tzt ist. Inbetriebnahme Leuchte montieren Vermeiden Sie Brand- und Verletzungsgefahr Verletzungsgefahr! Überpru fen Sie unmittelbar nach dem Auspacken edes Leuchtmittel und die Leuchte auf Beschädigungen. Montieren Sie die Leuchte nicht mit defekten Leuchtmitteln. Setzen Sie sich in diesem Fall fu r Ersatz mit der Servicestelle in Verbindung. Verbrennungsgefahr! Stellen Sie sicher, dass die Leuchte ausgeschaltet und abgeku hlt ist, bevor Sie diese beru hren, um Verbrennungen zu vermeiden. Leuchtmittel entwickeln im Bereich des Lampenkopfes eine starke Hitze. Lassen Sie die Leuchte vor dem Ersetzen eines defekten Leuchtmittels vollständig ausku hlen. Ersetzen Sie defekte Leuchtmittel sofort durch neue. Entfernen Sie vor dem Leuchtmittelwechsel immer zuerst den Stecker aus der Steckdose. Lassen Sie die Leuchte im Betrieb nicht unbeaufsichtigt. Eine u bermäßige Wärmeentwicklung kann zur Brandentwicklung fu hren. Lassen Sie die Leuchte oder Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Plastikfolien /-tu ten, Styroporteile, etc. können fu r Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden. Decken Sie die Leuchte nicht mit Gegenständen ab. Benutzen Sie zur Montage des Leuchtmittels ein sauberes, fusselfreies Tuch. Drehen Sie das mitgelieferte Energiesparleuchtmittel 6 im Uhrzeigersinn in die Fassung ein. Überpru fen Sie den richtigen Sitz. Platzieren Sie die Leuchte auf einer glatten, ebenen Fläche. Stecken Sie den Netzstecker des Netzkabels 3 in eine Steckdose. Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit. Bedienung Hinweis: Die Leuchte verfu gt u ber verschiedene Aufbewahrungsfächer 5. Sie können z.b. Stifte o.ä. in diesen Aufbewahrungsfächern 5 verstauen. Ein- / Ausschalten Betätigen Sie den Schnurschalter 4, um die Leuchte ein- oder auszuschalten. Spot ausrichten Verändern Sie die Ausrichtung des Spots 1 nur, wenn die Leuchte ausgeschaltet ist. Lassen Sie die Leuchte vollständig abku hlen. Drehen Sie den Spot 1 mittels Flexschlauch 2 in die gewu nschte Richtung. DE/AT/CH 23

Bedienung / Wartung und Reinigung / Entsorgung / Informationen Hinweis: Drehen Sie den Flexschlauch 2 nicht vollständig um sich selbst. Andernfalls kann die Netzleitung im Inneren der Leuchte beschädigt werden. Leuchtmittel auswechseln Vorsicht! Stromschlaggefahr! Ziehen Sie zuerst das Netzkabel mit Netzstecker 3 aus der Steckdose. Lassen Sie die Leuchte vollständig abku hlen. Wechseln Sie das Energiesparleuchtmittel 6 nur dann aus, wenn es vollständig abgeku hlt ist. Benutzen Sie zum Auswechseln ein sauberes fusselfreies Tuch. Verwenden Sie nur 220 240 Volt - Energiesparleuchtmittel mit höchstens 9 Watt und E14 - Sockel. Drehen Sie das defekte Energiesparleuchtmittel 6 gegen den Uhrzeigersinn aus der Fassung. Drehen Sie ein neues Energiesparleuchtmittel 6 im Uhrzeigersinn in die Fassung ein. Überpru fen Sie den richtigen Sitz. Wartung und Reinigung Vorsicht! Stromschlaggefahr! Ziehen Sie zuerst das Netzkabel mit Netzstecker 3 aus der Steckdose. Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o.ä. Die Leuchte wu rde hierbei Schaden nehmen. Lassen Sie die Leuchte vollständig abku hlen. Vorsicht! Stromschlaggefahr! Aus Gru nden der elektrischen Sicherheit darf die Leuchte niemals mit Wasser oder anderen Flu ssigkeiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden. Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes fusselfreies Tuch. Entsorgung Die Verpackung und das Verpackungsmaterial bestehen ausschließlich aus umweltfreundlichen Materialien. Sie können in den örtlichen Recyclingbehältern entsorgt werden. Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Mu llsammlung zugefu hrt werden muss. Dies gilt fu r das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte du rfen nicht u ber den normalen Hausmu ll entsorgt werden, sondern mu ssen an einer Annahmestelle fu r das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten. Informationen Garantie Sie erhalten zum Zeitpunkt des Kaufs auf dieses Gerät 36 Monate Garantie. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und einer genauen ualitätskontrolle unterzogen. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir kostenlos alle Material- oder Herstellerfehler. Sollten sich dennoch während der Garantiezeit Mängel herausstellen, senden Sie das Gerät bitte an die aufgefu hrte Service-Adresse unter Angabe folgender Artikel-Nummer: 7594-010L/-012L/-014L. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch nicht sachgemäße Handhabung, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch nicht autorisierte Personen sowie Verschleißteile (wie z.b. Leuchtmittel). Durch die Garantieleistung wird die Garantiezeit weder verlängert noch erneuert. 24 DE/AT/CH

Informationen Hersteller / Service Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, D-59929 Brilon, Deutschland Tel.: 02961 / 9712-0 Fax: 02961 / 9712-199 Email: Info@briloner.de Konformitätserklärung Dieses Produkt erfu llt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien (Elektromagnetische Verträglichkeit 2004 / 108 / EC, Niederspannungsrichtlinie 2006 / 95 / EC). Die Konformität wurde nachgewiesen. Entsprechende Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt. DE/AT/CH 25

26

27

28

IAN 64250 Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2 D-59929 Brilon by ORFGEN Marketing Last Information Update Tietoen tila Informationsstatus Tilstand af information Stand der Informationen: 03 / 2011 Ident.-No.: 7594-010L/012L/014L032011-3 3