Personal care. super slim silver// personal scale// LCD +/-1% 23 mm. Type kgs 100. Capacity 150 kgs // Exclusive design //

Samankaltaiset tiedostot
Wellness. futura light // personal scale // LCD. 150 kgs. Type 6272/ mm. Capacity 150 kgs // Super slim only 20 mm // Instant on function //

Wellness. glass scale // electronic glass scale // OFF LCD. 150 kgs. Type Nice design // Capacity 150 kgs // Automatic switch off after use //

Wellness. Type massage-on-the-go // mini massager // massage //

Kitchen. balance 5000 // kitchen scale // Type Capacity 5 kgs 1 g increment // Stainless steel platform // Large LCD display //

Kitchen. balance 5000 // kitchen scale // Type _IM_ indd :29:00. Large LCD display // Capacity 5 kgs 1 g increment //

wall scale// electronic kitchen scale//

2010_IDV_UVN_0515.indd :35:36

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Electronics. alarm clock // analogue clock // Type 4948/4949. Quartz clockwork // Snooze function // 3 hands (hour, minute and second //

Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

anna minun kertoa let me tell you

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Stand for Log Splitter , ,

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7

Capacity Utilization

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

Electronic Letter Scale

Bathroom Scale. Personvåg Personvekt Henkilövaaka. Model EB9008. English 3 Svenska 7 Norsk 11 Suomi 15. Ver

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

Wellness. body light // personal scale // LCD. Type kgs. 20 mm. Ultra slim design height 20 mm // Instant on function //

Car Tweeters Diskanthögtalare Diskanthøyttaler Diskanttikaiutin


Wireless oven and Barbeque thermometer

AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS

4x4cup Rastikuvien tulkinta

Kauppatori - Suomenlinna

KÄYTTÖOHJE Weather Station

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model H5021A. Ver

Kitchen Scale Köksvåg Kjøkkenvekt Keittiövaaka

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

Exercise 1. (session: )

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

curling iron professional

Tunika i Mayflower Easy Care Classic

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

Efficiency change over time

ENGLISH. 1. Screw off the battery cover. 2. Replace the battery with a new type AG10/SR54 and screw back battery cover.

Wall clock Väggklocka DST Veggklokke Seinäkello DST

Kitchen. taste master // oven thermometer // Type C to 250 C // Large display // Choose meat type/taste level //

Kitchen. taste master // Type oven thermometer // +0 C to 250 C // Large display // Choose meat type/taste level //

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Headset. Headset Headset Kuulokkeet. Ver Model: Lunar

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani

Rekisteröiminen - FAQ

Curriculum. Gym card

SIKKERHETSTILTAK SÄKERHET. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten!

Installation instruction PEM

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY

Wireless Security Home Prosafe Door/Window sensor DS18

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

Kitchen. airline tower // tower fan 85 cm // Type Remote control // timer 7.5 hours // 3 speeds // oscillating 90 //

SELL Student Games kansainvälinen opiskelijaurheilutapahtuma

Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site

London Engelsk front med stålkledning/stålklædning/ stålklädsel Englantilainen edusta teräsverhoilulla/ English Front with Steel Frame

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

The Viking Battle - Part Version: Finnish

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

RF Dynamisk Fjärrkontroll. RF Dynaaminen Kaukosäädin

FIS IMATRAN KYLPYLÄHIIHDOT Team captains meeting

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

ver INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro

16. Allocation Models

03 PYÖRIEN SIIRTÄMINEN

Sisällysluettelo Table of contents

1. Liikkuvat määreet

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

digital pedometer de luxe// step counter//

LINC 17. sanka.fi A

Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator

HI-TECH TOWER FAN. Model 1385

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

AELN/ATEN/KLN. Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI)

Installation / Asennusohje SO-3396-V

Kitchen. solo kettle // kettle 0,5 litre // Type 6423, 6426, Concealed heating element // quick heat-up // 360 base // Capacity 0.

Results on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

SUURENNUSLASIVALAISIN

The CCR Model and Production Correspondence

alarm clock // radio controlled //

KANSI-IKKUNOIDEN ASENNUS

LINC Niagara. sanka.fi A

Transkriptio:

Personal care super slim silver// personal scale// Exclusive design // 150 kgs 100 Capacity 150 kgs // 100 g increments // LCD +/-1% 23 mm Extra large LCD design // High accuracy // Super slim only 23 mm // Type 6250-6258-6260

Brugsanvisning - dansk... side 3-4 Bruksanvisning - svenska... sida 5-6 Bruksanvisning - norsk... side 7-8 Käyttöohjeet - suomi... sivu 9-10 Instruction manual - english... page 11-12 2

OBH Nordica Personvægt Før brug Før personvægten tages i brug første gang, bør denne brugsanvisning læses grundigt igennem og derefter gemmes til senere brug. Man bør være opmærksom på, at al elektronik - og dermed også en elektronisk vægt - er følsom, og derfor kan forskellige forhold have indflydelse på vejningen, f.eks. temperatur-svingninger og flytning af vægten. Unøjagtigheder kan derfor forekomme, hvis vægten er kold. Således fungerer den mest nøjagtigt ved almindelig stuetemperatur. Det er derfor også vigtigt, at vægten får tid til at klimatisere sig i 24 timer, før den bruges første gang. Også elektronisk støj fra andre apparater, såsom mobiltelefoner, små sendere og visse mikroovne kan påvirke vejningen. Vigtigt Før brug indstilles vægten til visning i kg, engelske pund (lbs) eller stones (ST) på den lille skydeknap på undersiden af vægten. Ligeledes skal vægten første gang den tages i brug eller hvis den har været flyttet, nulstilles ved at trykke med foden midt på vægten. Displayet viser 88:8.8 og derefter 00.0. Undlader man nulstilling af vægten efter ovenstående vejledning, vil det næsten uvægerligt føre til fejlvisning. Vægten har en max. tolerance på ca. 1%, d.v.s. såfremt en person vejer 70 kg, kan vægten, der vises ligge mellem 69,3 og 70,7. Desuden skal man huske på, at en vægt med 100 grams interval. Det vil sige, at selvom man vejer 70,75 kg, vil vægten vise enten 70,7 eller 70,8 kg (med 1% tolerance). Tips inden vejningen Ved vejning skal man stå helt stille på vægten, da selv den mindste kropsbevægelse kan give betydelige udsving i forhold til den reelle vægt. Tænk også på at vægten kan påvirkes alt efter hvilket tøj, der bæres, om personen har sko på, om personen lige har spist osv. Vil man over en længere periode kontrollere sin vægt, bør vejningen foregå under sammenlignelige forhold hver dag, helst uden tøj og uden at flytte vægten rundt mellem vejningerne. Sådan anvendes vægten 1. Stil vægten på et plant, hårdt underlag. 2. Såfremt vægten ikke allerede er nulstillet, gøres dette. Se tidligere beskrivelse heraf. 3. Tænd ved et fast tryk med foden midt på trædefladen. 4. Displayet viser først 88:8.8 og derefter 00.0. 5. Når displayet viser 00.0, stiller man sig på vægten (placér fødderne samme sted hver gang), således at vægten er ligeligt fordelt på begge fødder og med lige meget vægt på hæl og forfod. Husk at stå helt stille! Vægten kan herefter aflæses i displayet. Stå ned af vægten. 6. Skulle der gå mere end ca. 5 sekunder, fra displayet har vist 00.0, til man stiller sig på vægten, slukker vægten automatisk og der må da startes forfra. 7. Vægten slukker altid automatisk ca, 10 sekunder efter vejningen, hvilket sikrer den lange levetid for batteriet. Bliver man bliver stående på vægten efter vejningen, slukker vægten først efter ca. 15 sekunder. Såfremt vægten overbelastes (max. 150 kg) vises Err i displayet. VIGTIGT: For at opnå det mest korrekte resultat, bør følgende retningslinier overholdes: Stil vægten på en helt plan, hård, vandret gulvflade. Stå helt stille. Placér fødderne samme sted på vægten hver gang. Sørg for at fordele vægten mellem begge ben og mellem hæl og forfod. Batteri Vægten er udstyret med 1 stk. udskifteligt litium batteri type CR2032. Vægten anvender 1 stk. lithium batteri, som skal isættes vægten, før denne tages i brug. Batteriet sættes i vægten ved at fjerne det lille 3

dæksel på bagsiden af vægten. Ved at trykke let ind på dækslets håndtag, og samtidig løfte dækslet, kan dette fjernes. Batteriet kan nu isættes eller udskiftes, hvorefter dækslet placeres på sin plads igen. Når batteriet skal skiftes, vil displayet vise Lo. Rengøring og vedligeholdelse Vægten må aldrig neddyppes i vand eller placeres tæt ved stærk varme. Overfladen kan tørres af med en let fugtet sulfoklud og tørres efter med en blød, tør klud eller køkkenrulle. Anvend aldrig stærke, ætsende skuremidler, der kan ridse vægtens kunststofdele. Miljøhensyn og bortskaffelse af batterier Ved udskiftning af batterier bør man tænke på miljøet. Brugte batterier bør aldrig bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet. Aflevér i stedet de brugte batterier på et af de specielt autoriserede indsamlingssteder. Samtidig bør man sørge for ikke at lade batterierne blive for gamle eller opbrugte, idet der derved kan være risiko for, at batterierne begynder at lække med syre. Kontroller holdbarhedsdatoen angivet på batterierne. Husk at batterierne skal udtages, inden produktet bortskaffes. Bortskaffelse af apparatet Lovgivningen kræver, at elektriske og elektroniske apparater indsamles, og dele af apparaterne genbruges. Elektriske og elektroniske apparater mærket med symbolet for affaldshåndtering skal afleveres på en kommunal genbrugsplads. Reklamation Reklamationsret i henhold til gældende lovgivning. Maskinafstemplet kassebon/købskvittering med købsdato skal vedlægges i tilfælde af reklamation. Ved reklamation skal apparatet indleveres, hvor det er købt. OBH Nordica Denmark A/S Ole Lippmanns Vej 1 2630 Taastrup Tlf.: 43 350 350 www.obhnordica.dk Tekniske data OBH Nordica 6250, 6258 og 6260 1 stk. udskifteligt litium batteri type CR 2032 Min. 10 kg, max. 150 kg med 100 g interval Nøjagtighed: ±1% Gentagelsesnøjagtighed: ± 0,3 kg Tydeligt LCD display Automatisk sluk efter 10 sekunder Apparatet skal bortskaffes som elektronikaffald Ret til løbende ændringer og forbedringer forbeholdes. 4

OBH Nordica Personvåg Innan användning Innan personvågen tas i bruk, bör bruksanvisningen läsas igenom grundligt och därefter sparas för framtida användning. Eftersom vågen är elektronisk bör du vara uppmärksam på att vågens funktion kan påverkas av temperaturförändringar eller att man flyttar på vågen. Det är därför bäst om man placerar vågen i normal rumstemperatur och låter den acklimatisera sig i ca 24 timmar innan den används första gången. Dessutom kan funktionen påverkas av andra elektroniska apparater såsom mobiltelefoner, sändare och mikrovågor. Viktigt Ställ in vågen på visning i kg, engelska pund (lbs) eller stones (ST) genom att skjuta den lilla knappen på undersidan av vågen till önskad position. Börja med att nollställa vågen genom att trycka lätt med foten mitt på vågen, displayen visar 88:8.8 och därefter 00.0. Nollställ vågen före första användning och om vågen har blivit flyttad. Om nollställning enligt ovan anvisning inte sker kommer det leda till en missvisande vägning. Vågen har en maxtolerans på ca. 1%, dvs om du väger 70 kg kan vikten som visas vara mellan 69,3 och 70,7. Dessutom visar vågen vikten med 100 g intervall. Det vill säga att om man väger 70,75 kg visar vågen antingen 70,7 eller 70,8 kg (med 1% tolerans). Tips innan vägningen När du väger dig ska du stå helt still på vågen annars kan vågen visa en felaktig vikt. Tänk på att vägningen också påverkas av om du har kläder på dig och om du just har ätit. Om du vill kontrollera vikten under en längre period bör du därför tänka på att väga dig ungefär samma tid på dagen varje gång, helst utan kläder och utan att flytta på vågen mellan vägnings-tillfällena Användning 1. Placera vågen på ett plant, hårt underlag. 2. Nollställ vågen om detta inte redan är gjort, se tidigare avsnitt. 3. Starta vågen genom ett lätt tryck med foten mitt på vågen. 4. Displayen visar först 88:8.8 och därefter 00.0. 5. När displayen visar 00.0, ställer du dig på vågen (placera fötterna på samma ställe på vågen vid varje vägning) och se till att vikten är jämt fördelad på båda benen och mellan tå och häl. Kom ihåg att stå helt stilla. Du kan nu avläsa vikten på displayen. 6. Om det tar mer än 5 sekunder från det att displayen visar 00.0, tills du ställer dig på vågen släcks displayen automatiskt och du får börja om från början. 7. Displayen släcks alltid automatiskt efter 10 sekunder vilket förlänger batteriets livslängd. Står man kvar på vågen efter vägningen, släcks displayen först efter ca 15 sekunder. Om du överbelastar vågen (max. 150 kg) visas Err i displayen. Viktigt!: För att uppnå korrekt resultat bör du följa dessa riktlinjer: Placera vågen på en plan, hård och torr yta. Stå helt stilla. Placera fötterna på samma ställe på vågen varje gång du väger dig. Se till att vikten är jämnt fördelad på båda benen och mellan tå och häl. Batteri Vågen är utrustad med ett utbytbart litium batteri av typ CR2032. Vågen använder 1 st litium batteri som skall sättas på plats i vågen innan den kan tas i bruk. Sätt batteriet i vågen genom att ta bort locket på baksidan av vågen. Genom att trycka lätt på lockets handtag och samtidigt lyfta locket går 5

detta att ta bort. Du kan nu sätta i batteriet eller byta batteriet, varefter locket åter ska sättas på plats. När batteriet behöver bytas ut visar displayen Lo. Rengöring Vågen får inte doppas i vatten eller annan vätska eller placeras väldigt varmt. Ovansidan kan torkas av med en trasa fuktad med fönsterputs, torka sedan torrt. Använd aldrig starka repande rengöringsmedel vid rengöring. Miljöhänsyn Vid byte av batterier bör man tänka på miljön. Använda batterier bör inte slängas tillsammans med hushållsavfallet. Återlämna batterierna till de butiker som tar emot använda batterier. Samtidigt bör man se till att batterierna inte blir för gamla eftersom det finns risk att batterierna börjar läcka syra. Kontrollera hållbarhetsdatum som finns angivet på batterierna. Observera att batterierna ska tas ur apparaten innan den kasseras. Kassering av förbrukad apparatur Enligt lag ska elektriska och elektroniska apparater insamlas och delar av apparaterna återvinnas. Elektriska och elektroniska apparater märkt med symbolen för avfallshantering ska kasseras på en kommunal återvinningsstation. Reklamationsrätt Reklamationsrätt enligt gällande lag. Maskinstämplat kassakvitto skall bifogas vid eventuell reklamation. Vid reklamation skall apparaten lämnas in där den är inköpt OBH Nordica Sweden AB Box 58 163 91 Spånga Tfn: 08-4457900 www.obhnordica.se Tekniska data OBH Nordica 6250, 6258 och 6260 1 st utbytbart litium batteri typ CR 2032 Min. 10 kg, max. 150 kg med 100 g intervall. Toleransnivå: ±1% Exakthet vid omvägning: ± 0,3 kg Tydlig LCD display Automatisk avstängning efter 10 sekunder Apparaten ska kasseras som elektronikavfall Rätten till löpande ändringar förbehålles 6

OBH Nordica Personvekt Før bruk Før personvekten tas i bruk første gang bør denne bruksanvisning leses grundig og deretter spares til senere bruk. Man bør være oppmerksom på at all elektronikk - også en elektronisk vekt er følsom og derfor kan forskjellige forhold gjøre innvirkning på veiingen, f.eks. temperatur svingninger og flytting av vekten. Unøyaktigheter kan derfor forekomme, hvis vekten er kald. Derfor fungerer den mest nøyaktig ved normal stuetemperatur. Det er også viktig at vekten får tid til å aklimatisere seg i 24 timer før den brukes første gang. Også elektronisk støy fra andre apparater kan påvirke veiingen, slik som mobiltelefoner, små sendere og noen mikrobølgeovner. Viktig Før bruk innstilles vekten til visning i kg, engelske pund (lbs) eller stones (ST) på den lille knapp på undersiden av vekten. Vekten skal også første gang den tas i bruk eller hvis den har været flyttet på, nullstilles ved å trykke med foten midt på vekten. Displayet viser 88:8.8 og deretter 00.0. Lar man være å nullstille vekten etter veiledningen ovenfor, vil dette føre til feilvisning. Vekten har en maks. toleranse på ca. 1% dvs. vist en person veier 70 kg kan vekten vise mellom 69,3 og 70,7. Dessuten skal man huske på at en vekt med 100 grams intervall, det vil si at selv om man veier 70,75 kg vil vekten vise enten 70,7 eller 70,8 kg (med 1% toleranse). Tips under veiingen Under veiing skal man stå helt stille på vekten da selv den minste kroppsbevegelse kan gi betydelige svingninger i forhold til den reelle vekt. Tenk også på at vekten kan påvirkes av hvilke klær man har på seg, om personen har sko på, om personen akkurat har spist osv. Vil man over en lengre periode kontrollere vekten sin, bør veiingen foregå under sammen forhold hver dag, helst uten klær og uten å flytte vekten rundt mellom veiingene. Slik brukes vekten 1. Sett vekten på et slett og hardt underlag. 2. Hvis vekten ikke allerede er nullstilt, gjøres dette. Se beskrivelse tidligere 3. Slå på vekten med et trykk med foten midt på tråflaten. 4. Displayet viser først 88:8.8 og deretter 00.0. 5. Når displayet viser 00.0 stiller man seg på vekten (plassér føttene samme sted hver gang) slik at vekten blir likt fordelt på begge føttene og med like mye vekt på hæl og fotblad. Husk å stå helt stille! Vekten kan deretter avleses i displayet. Gå av vekten. 6. Skulle det gå mer enn ca. 5 sekunder fra displayet har vist 00.0 til man stiller seg på vekten, slår vekten seg av automatisk og det må da startes forfra igjen. 7. Vekten slukker alltid automatisk ca.10 sekunder etter veiingen. Dette sikrer den lange levetiden for batteriet. Blir man stående på vekten etter veiingen, slukker vekten først etter ca. 15 sekunder. Hvis vekten overbelastes (maks. 150 kg) vises Err i displayet. VIKTIG: For at oppnå det mest korrekte resultat bør følgende retningslinjer overholdes: Still vekten på en helt plant, hardt og vannrett gulvflate. Stå helt stille. Plassér føttene samme sted på vekten hver gang. Pass på å fordele vekten mellom begge bena og mellom hæl og fotblad. Batteri Vekten er utstyrt med 1 stk. utskiftbart litium batteri type CR2032, som skal settes i vekten før den tas i bruk. Batteriet settes i vekten ved å fjerne det lille dekselet under vekten. Ved å trykke lett inn på 7

dekslets håndtak og samtidig løfte dekslet opp, kan dette fjernes. Batteriet kan nå settes på plass eller byttes. Deretter settes dekslet på plass igjen. Når batteriet skal skiftes vil displayet vise Lo. Rengjøring og vedlikehold Vekten må aldri dyppes i vann eller plasseres tett inntil sterk varme. Overflaten kan tørkes av med en fuktig klut og deretter tørkes med en tørr klut eller tørkepapir. Bruk aldri sterke, etsende skuremidler som kan ripe vektens kunststoffer. Miljøhensyn og avlevering av batterier Ved utskifting av batterier bør man tenke på miljøet. Brukte batterier bør aldri kastes sammen med husholdningsavfallet. Avlever i stedet de brukte batteriene på de spesielt autoriserte innsamlingsstedene. Samtidig bør man passe på å ikke la batteriene bli for gamle eller oppbrukte, da det kan være fare for at batteriene begynner å lekke syre. Kontroller holdbarhetsdatoen angitt på batteriene. Husk at batteriene skal tas ut før produktet avleveres. Avlevering av apparatet Loven krever at elektriske og elektroniske apparater innsamles og deler av apparatet gjenvinnes. Elektriske og elektroniske apparater merket med symbolet for avfallshåndtering skal avleveres på en kommunal gjennvinningsplass. Reklamasjon Reklamasjonsrett i henhold til Forbrukerkjøpsloven. Stemplet kasse/kjøpskvittering med kjøpsdato skal vedlegges i tilfelle reklamasjon. Ved reklamasjon skal apparatet innleveres der hvor det er kjøpt. OBH Nordica Norway AS Postboks 5334, Majorstuen 0304 Oslo Tlf: 22 96 39 30 www.obhnordica.no Tekniske data OBH Nordica 6250, 6258 og 6260 1 stk. utskiftbart litium batteri type CR 2032 Min.10 kg / maks. 150 kg med 100 g intervall Nøyaktighet: ±1% Gjentakelsesnøyaktighet: ± 0,3 kg Tydelig LCD display Slår seg av automatisk etter 10 sekunder Apparatet skal avleveres som elektronikkavfall Rett til løpende endringer og forbedringer forbeholdes. 8

OBH Nordica -henkilövaaka Ennen käyttöä Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säästä ne myöhempää tarvetta varten. Koska tämä vaaka on elektroninen ja herkkä laite, saattavat lämpötilan muutokset ja vaa an siirtäminen toiseen paikkaan vaikuttaa sen toimintaan. Epätarkkuuksia voi ilmetä jos vaaka on kylmä, joten se toimii parhaiten huonelämpötilassa. Sijoita vaaka normaaliin huonelämpötilaan ja anna sen mukautua siihen 24 tunnin ajan, ennen kuin käytät sitä ensimmäistä kertaa. Myös muut elektroniset laitteet esim. matkapuhelimet, lähettimet sekä tietyt mikroaaltouunit saattavat vaikuttaa vaa an toimintaan. Tärkeää Vaaka asetetaan ennen käyttöä näyttämään kiloja, paunoja (lbs) tai stone (ST)-mittayksikköä laitteen pohjassa olevalla liukukytkimellä. Jos käytät vaakaa ensimmäisen kerran tai olet siirtänyt sen paikkaa, nollaa ensin vaaka painamalla jalalla keskelle astinlevyä. Näyttöön ilmestyy 88:8.8 ja sen jälkeen 00.0. Mikäli vaakaa ei nollata edellä olevien ohjeiden mukaisesti, voivat punnitustulokset olla virheellisiä. Vaa an tarkkuus on 1 %:n luokkaa. Jos henkilö painaa 70 kg, vaa an lukema on 69,3 kg:n ja 70,7 kg:n välillä. Huomaa myös, että vaaka näyttää lukemat 100 g:n tarkkuudella. Eli jos painat 70,75 kg, vaaka näyttää joko 70,7 tai 70,8 kg (± 1 %:n tarkkuudella). Punnituksesta Punnituksen aikana vaa alla tulee seistä mahdollisimman paikallaan, sillä pienikin liike voi aiheuttaa virheellisen punnitustuloksen varsinaiseen painoon verrattuna. Saman päivän aikana kehon paino voi vaihdella jopa muutaman kilon riippuen päällä olevista vaatteista, kengistä ja syödyistä aterioista jne. Mikäli haluat seurata painosi muutoksia pidemmällä aikavälillä, punnitse itsesi aina samanlaisissa olosuhteissa, samaan kellonaikaan ja ilman vaatteita, äläkä siirtele vaakaa punnitusten välillä. Vaa an käyttö 1. Sijoita vaaka kovalle ja tasaiselle alustalle. 2. Nollaa vaaka mikäli et ole sitä vielä tehnyt. Ks. edellä olevia ohjeita. 3. Käynnistä vaaka painamalla jalalla voimakkaasti keskelle astinlevyä. 4. Näyttöön ilmestyy 88:8.8 ja sen jälkeen 00.0. 5. Nouse vaa alle kun näyttöön ilmestyy 00.0. Aseta jalat samalle kohdalle jokaisella punnituskerralla ja huolehdi, että painosi jakautuu tasaisesti molemmille jaloille sekä päkiän että kantapään välille. Seiso punnituksen aikana paikallasi liikkumatta. Nyt voit lukea painosi näytöltä. Nouse vaa alta. 6. Jos et nouse vaa alle viiden sekunnin kuluessa siitä, kun näyttöön on ilmestynyt 00.0, kytkeytyy vaaka pois päältä ja punnitus täytyy aloittaa alusta. 7. Vaaka kytkeytyy automaattisesti pois päältä n. 10 sekunnin kuluttua. Tämän ansiosta pariston käyttöikä on pidempi. Jos jäät seisomaan vaa alle punnituksen jälkeen, kytkeytyy vaaka pois päältä vasta n. 15 sekunnin kuluttua. Mikäli ylikuormitat vaa an (enintään 150 kg) ilmestyy näyttöön Err. Tärkeää! Noudata seuraavia ohjeita tarkan lukeman saamiseksi: Sijoita vaaka tasaiselle, kovalle ja kuivalle alustalle. Seiso liikkumatta. Aseta jalat samalle kohdalle jokaisella punnituskerralla. Varmistu, että paino jakautuu tasaisesti molemmille jaloille, sekä päkiän että kantapään välille. Paristo Vaaka on varustettu yhdellä vaihdettavalla CR 2032-litiumparistolla. Aseta litiumparisto vaakaan ennen sen käyttöönottoa. Paristo asetetaan paikalleen irrottamalla vaa an pohjassa oleva pieni kansi. Paina kevyesti kannen kahvaa ja nosta se samalla ylös. Nyt voit asettaa tai poistaa pariston, minkä jälkeen 9

kansi kiinnitetään takaisin paikalleen. Paristo tulee vaihtaa kun näyttöön ilmestyy Lo. Puhdistus Älä koskaan upota vaakaa veteen tai sijoita sitä kuumaan tilaan. Pyyhi vaa an pinta nihkeällä astianpesuaineella kostutetulla liinalla ja kuivaa pehmeällä liinalla tai talouspyyhkeellä. Älä koskaan käytä voimakkaita, syövyttäviä hankausaineita, jotka voivat naarmuttaa vaa an pintaa. Ympäristö ja paristojen vaihto Ajattele ympäristöä vaihtaessasi paristoja. Älä koskaan hävitä käytettyjä paristoja kotitalousjätteiden mukana. Toimita käytetyt paristot niille tarkoitettuun keräyspisteeseen. Tarkista paristojen päiväys (ks. paristosta) myös niiden ollessa vielä käytössä. Liian vanhat paristot saattavat vuotaa ja vaurioittaa laitetta. Jos hävität laitteen, muista poistaa paristot laitteesta. Laitteen hävittäminen Lainsäädäntö vaatii, että kaikki sähköiset ja elektroniset laitteet kerätään uusiokäyttöön ja kierrätykseen. Oheisella merkillä varustetut sähköiset ja elektroniset laitteet on kerättävä erikseen ja toimitettava keräilypisteeseen. Takuu Laitteella on lain mukainen raaka-aine- ja valmistusvirhetakuu. Liitä päivätty ostokuitti mahdollisen tuotevalituksen yhteyteen ja toimita laite liikkeeseen, josta se on ostettu. OBH Nordica Finland Oy Äyritie 12 C 01510 Vantaa Puh. (09) 894 6150 www.obhnordica.fi Tekniset tiedot OBH Nordica 6250, 6258 ja 6260 1 kpl vaihdettava litiumparisto CR 2032 Punnituskyky vähintään 10 kg, enintään 150 kg, 100 g:n tarkkuudella Suurin sallittu poikkeama ± 1 % Tarkkuus uudelleen punnittaessa ± 0,3 kg Selkeä LCD-näyttö Automaattinen virrankatkaisu noin 10 s kuluttua Laite hävitetään elektroniikkajätteenä Oikeus muutoksiin pidätetään. 10

OBH Nordica personal scale Before use Before the personal scale is taken into use for the first time, please read this instruction manual thoroughly and keep it for future use. Please note that all electronic equipment are sensitive, including electronic scales. This means that various conditions may influence weighing, e.g. temperature swings and moving the around. Inaccuracies may occur if the scale is cold. The scale consequently functions most accurately at normal room temperature. It is important that the scale is allowed to acclimatize for 24 hours before it is used for the first time. Electronic noise from other units such as mobile phones, small transmitters, and certain microwave ovens may influence weighing. Important Before use the scale is set for kg display, English pounds (lbs), or stones (ST) by means of the slide switch located under the scale. Similarly, the scale must be reset before it is used for the first time, or if it has been moved. Reset by pressing the center of the scale with your foot. The display then reads 88:8.8 and subsequently 00.0. If the scale is not reset according to the instructions above, weighing errors will almost definitely occur. The scale has a maximum tolerance of approximately 1%, i.e. if a person weighs 70 kg the displayed weight may fall between 60.3 and 70.7. E.g. if you weigh 70.75 kg, the scale will read either 70.7 or 70.8 kg (with 1% tolerance). Tips before weighing It is important to stand completely still during weighing as even the slightest body movements may cause considerable deviations from the actual weight. Also keep in mind that the scale is influenced by the clothes you wear, if you wear shoes, if you have just finished a meal, etc. If you wish to keep an eye on your weight over a longer period of time, weighing should be performed under comparable conditions every day, preferably without clothes and without moving the scale around between weighings. How to use the scale 1. Place the scale on a plain, firm surface. 2. Reset the scale if this has not already been done. See above description. 3. Switch on the scale by pressing the center of the tread surface firmly with your foot. 4. The display reads 88:8.8, subsequently 0:00. 5. When the scale display reads 0:00, step onto the scale (stand with your feet in the same place each time). Your weight should be equally distributed between both feet and with equal weight on the heel and the front of the foot. Remember to stand completely still! The weight can now be read from the display. Step down from the scale. 6. If you step onto the weight more than 5 seconds after the 0:00 reading, the scale will automatically switch off and you will have to start over again. 7. The scale always switches off automatically approximately 10 seconds after weighing, ensuring a long battery lifespan. If you remain standing on the scale after weighing, the scale will switch off after 15 seconds. If the scale is overloaded (150 kg maximum), err will appear on the display. IMPORTANT: In order to obtain the most accurate result, the following guidelines should be followed: Place the scale on a completely plain, firm, and horizontal floor surface. Stand completely still Stand with your feet in the same place each time Make sure that your weight is equally distributed between both legs and between the heel and the front of the foot. 11

Battery The scale is equipped with a replaceable type CR 2032 lithium battery. The scale requires 1 lithium battery which must be installed before the scale is taken into use. The battery is installed by removing the small battery door located on the back of the scale. Remove the door by gently pressing the door tab while you lift the door open. The battery can now be installed or replaced, and the battery door is then re-attached. When the battery needs to be replaced, lo will appear on the display. Cleaning and maintenance The scale may not be immersed in water or placed near strong heat sources. The surface can be wiped clean using a cloth moistened with water and a mild detergent. Wipe dry with a soft dry cloth or paper towel. Never use strong, abrasive cleaners which may scratch or dull the synthetic parts of the scale. Protecting the environment and disposing of batteries Respect the environment when you replace batteries. Exhausted batteries are not ordinary household waste. They should be disposed of at authorized collection points. Make sure that the batteries are not too old or worn out as there is a risk that they might leak acid. Check the expiry date on the batteries. Remember to remove the batteries before disposing of the product. Disposal of the device Legislation requires that all electrical and electronic equipment must be collected for reuse and recycling. Electrical and electronic equipment marked with the symbol indicating separate collection of such equipment must be returned to a municipal waste collection point. Warranty Claim according to valid law. Machine stamped receipt shall be enclosed if one wishes to make a complaint. The appliance shall be returned to the store where it was purchased. OBH Nordica Denmark A/S Ole Lippmanns Vej 1 2630 Taastrup Tlf.: 43 350 350 www.obhnordica.dk Technical data OBH Nordica 6250, 6258, and 6260 1 replaceable type CR 2032 lithium battery Minimum weight 10 kg, maximum weight 150 kg with a 100 g interval Accuracy: +/- 1% Repeat accuracy: +/- 0.3 kg Easily readable LCD display Automatic switch-off after 10 seconds The unit must be disposed of as electronic waste With reservation for ongoing changes and improvements 12

13

14

15

DK/LBØ/6250-6258-6260/0108