Pantakiinnitteinen Rosemount 0085 -lämpötila-anturi Pika-aloitusopas 00825-0116-4952, Versio DB
Pika-aloitusopas HUOMATTAVAA Tässä oppaassa on pantakiinnitteisen Rosemount 0085 -lämpötila-anturin perusohjeet. Tässä ei ole ohjeita, jotka koskisivat konfiguroinnin yksityiskohtia, diagnostiikkaa, huoltoa, vianetsintää, tai räjähdyspaineen kestäviä, liekinkestäviä tai luonnostaan vaarattomia (IS) asennuksia. Katso lisäohjeita pantakiinnitteisen Rosemount 0085 -lämpötila-anturin viitekäsikirjasta. Käsikirja ja tämä opas ovat saatavissa myös sähköisinä osoitteesta Emerson.com/Rosemount. Jos Rosemount 0085 -anturi on tilattu lämpötilalähettimeen asennettuna, katso asianmukaisesta pikaoppaasta tietoja konfiguroinnista ja vaarallisiin tiloihin hyväksynnästä. Kuva 1. Pantakiinnitteisen Rosemount 0085 -lämpötila-anturin hajotuskuva A B C D E F G H A. Lähetin B. Jousikuormitteisen adapterin sisältävä anturi C. Kaulaputken nippayhde D. Mutteri E. O-rengas F. Kiinnitin G. Korroosionsuojaus (valinnainen) H. Putkikiinnike Sisällys Asennuspaikka- ja suunta.................. 3 Asenna putkianturi....................... 6 Valinnaisten lisävarusteiden asennus........ 7 Rosemount X-well -teknologiaa koskevia tietoja... 9 Tuotesertifioinnit........................... 11 2
Pika-aloitusopas 1.0 Asennuspaikka- ja suunta Putkianturi pitää kiinnittää putken ulkopinnalle kohtaan, jossa prosessiväliaine koskettaa putkiseinämän sisäpintaa. Varmista, ettei putken pinnalla ole roskia. Putkianturi pitää asentaa turvalliseen paikkaan varmistaen, ettei se pääse kiertymään asennuksen jälkeen. Tiivistyksen varmistamiseksi Rosemount 0085 -lämpötila-anturin mutteri voidaan kiristää niin, että O-rengas muodostaa tiivisteen. Mutterin kiristäminen onnistuu poistamalla anturi ja kaulaputken nippayhde. Katso kunkin osan sijainti kohdasta Asennuspaikka- ja suunta sivulla 3. 1.1 Vaakaputki Vaikka Rosemount 0085 -putkianturi voidaan kiinnittää mihin asentoon tahansa täyden virtauksen sovelluksiin, parhaat tulokset saadaan kiinnittämällä putkianturi putken yläosaan. Katso Kuva 2, jossa on lisätietoja. Kuva 2. Vaakaputki Täysi putkivirtaus Osittainen putkivirtaus Recommended Suositeltava Zone alue 360 1.2 Pystyputki Putkianturi voidaan asentaa mihin asentoon tahansa kohtisuoraan virtausta vastaan. 3
Pika-aloitusopas Kuva 3. Pystyputki 360 1.3 Erikoisesti huomioitavaa Useimmissa tilanteissa Rosemount 0085 -putkianturia voidaan käyttää suora-asennukseen. Koska prosessista tuleva kuumuus siirtyy putkianturista lähettimen koteloon, jos odotettu prosessilämpötila on määrittelyrajojen lähellä tai yläpuolella, kannattaa harkita suora-asennusta lähettimen eristämiseksi prosessista. Katso lämpötilavaikutukset asianmukaisen lähettimen viitekäsikirjasta. Kuva 4 näyttää erillisasenteisen putkianturiasennelman. 4
Pika-aloitusopas Kuva 4. Erillisasenteinen putkianturiasennelma Käyttämällä langattomia lähettimiä ja ulkoisia antenneja saadaan useita eri antennikokoonpanoja. Kaikkien langattomien lähettimien on oltava vähintään metrin päässä suurista rakenteista tai rakennuksista esteettömän tiedonsiirron mahdollistamiseksi muihin laitteisiin. Ulkoisilla antenneilla varustetut langattomat lähettimet pitää asentaa pystyasentoon, joko suoraan ylöspäin tai suoraan alaspäin. Kuva 5. Langattoman lähettimen suuntaus 5
Pika-aloitusopas 2.0 Asenna putkianturi Valitse putkianturin asennuspaikka kohdassa Vaakaputki sivulla 3 olevien suositusten mukaisesti. Kiinnitä putkianturi putkeen ja kiristä pultit hyvin. Varmista, että anturi kulkee putkikiinnikkeen reiän läpi ja että anturin kärki koskettaa putkea. Katso Kuva 4 sivulla 5, jossa on lisätietoja. Kiristä pultit, joilla putkianturi kiinnitetään putkeen. Kuva 6. Anturin kärjen ja putken kosketus A B C Väärin Oikein D A B C D A. Anturi B. Putkikiinnikkeen jatke C. Putkikiinnike D. Putki 6
Pika-aloitusopas 2.1 Asenna lähetin Katso anturi-lähettimen asennusohjeet asianmukaisen lähettimen viitekäsikirjasta. Kuva 7 näyttää anturin johtoliittimet. Kuva 7. Anturin johtoliitin Yksi elementti, 3-johtiminen Punainen Punainen Valkoinen Yksi elementti, 4-johtiminen Punainen Punainen Valkoinen Valkoinen Kaksi elementtiä, 3-johtiminen Musta Punainen Punainen Vihreä Sininen Sininen 2.2 Ota lähetin käyttöön Katso lähettimen käyttöönotto-ohjeet asianmukaisen lähettimen viitekäsikirjasta. 3.0 Valinnaisten lisävarusteiden asennus 3.1 Korroosionsuojaus Korroosionsuojaus antaa suojakerroksen, joka auttaa vähentämään mahdollista putkikiinnikkeen ja putken välistä metallikorroosiosta. Suojakerros asennetaan putkikiinnikkeen ja putken väliin. Varmista, että anturi pääsee suojakerroksessa olevan reiän läpi asennuksen jälkeen. Katso Kuva 8, jossa on lisätietoja. 7
Pika-aloitusopas Kuva 8. Putkianturiasennelma ja suojakerros A B C D E A. Putkikiinnikkeen jatke B. Putkikiinnike C. Anturi D. Korroosionsuojaus E. Putki 3.2 Vaihtoanturi Jousikuormitteinen anturi voidaan vaihtaa tilaamalla uusi pantakiinnitteisen Rosemount 0085 -lämpötila-anturin tuoteselosteen avulla. Vaihda anturi seuraavasti: 1. Irrota alkuperäinen anturi putkikiinnikkeen jatkeesta. 2. Lisää tiivistysainetta tai PTFE-teippiä (jos paikalliset putkisäännökset sen sallivat) uuden anturin kierteisiin. 3. Aseta uusi anturi putkianturin jatkeeseen ja varmista, että anturin kärki kulkee putkikiinnikkeen läpi. Katso Kuva 6, jossa on lisätietoja. 4. Kierrä anturi paikalleen ja kiristä se 24 ft-lbs:n vääntömomenttiin. 8
Pika-aloitusopas 4.0 Rosemount X-well -teknologiaa koskevia tietoja Rosemount X-well -teknologia on tarkoitettu lämpötilanvalvontasovelluksiin, ei ohjaus- tai turvasovelluksiin. Se on saatavissa Rosemount 3144P -lähettimessä ja langattomassa 648-lähettimessä tehtaalla suoraan asennettuna kokoonpanona Rosemount 0085 -putkianturin kanssa. Sitä ei voi käyttää erillisasenteisessa kokoonpanossa. Rosemount X-well -teknologia toimii määritysten mukaan vain tehtaalta toimitetun ja siellä kootun hopeakärkisen, yksielementtisen Rosemount 0085 -putkianturin kanssa, jossa on 80 mm pitkä kaulaputki. Se ei toimi määritysten mukaan muiden anturien kanssa. Vääränlaisen anturin asentaminen ja sen kanssa käyttäminen aiheuttavat virheellisiä prosessilämpötilalaskelmia. On erittäin tärkeää noudattaa edellä mainittuja vaatimuksia ja seuraavia asennusvaiheita, jotta Rosemount X-well -teknologia toimii määritysten mukaisesti. Yleensä on noudatettava putkianturin asennuksen parhaita käytäntöjä (katso Asennuspaikka- ja suunta sivulla 3, jossa on lisätietoja) sekä seuraavassa mainittuja erityisiä Rosemount X-well -teknologiaa koskevia vaatimuksia. Rosemount X-well -teknologian oikea toiminta edellyttää lähettimen asentamista suoraan putkianturiin. Kuva 9 näyttää suoraan asennetun lähetin-putkianturiasennelman. Kuva 9. Suoraan asennettu putkianturiasennelma Asennelma on asennettava loitolle dynaamisista ulkoisista lämpötilalähteistä, kuten kattiloista tai saattolämmityksestä. 9
Pika-aloitusopas Putkianturi koskettaa suoraan putken pintaa. Kosteuden kertyminen anturin ja putken pinnan väliin tai anturin väärä asentaminen voi aiheuttaa epätarkkoja prosessilämpötilalaskelmia. Katso anturin ja putkenpinnan oikeaan kosketukseen liittyviä lisätietoja kohdasta Asenna putkianturi sivulla 6. Putkianturiasennelman päällä sekä anturin kaulaputkessa lähettimen päähän asti on oltava eristys (vähintään 1 /2 tuumaa paksu ja R-arvoltaan > 0,42 m² x K/W) lämmönhukan estämiseksi. Aseta vähintään kuuden tuuman eristys putkianturin kummallekin puolelle. Eristyksen ja putken väliset ilmaraot on minimoitava huolellisesti. Jos haluat lisätietoja, katso Kuva 10. Kuva 10. Putkikiinnikkeen eristys Huomaa Älä käytä eristystä lähetinpäähän. Vaikka putkianturin vastusanturi toimitetaan tehtaalla kokoonpantuna, varmista, että siinä on oikea johdinkonfiguraatio. Katso oikeat johdinkonfiguraatiot asianmukaisen lähettimen viitekäsikirjasta. 10
5.0 Tuotesertifioinnit Versio 1.5 5.1 EU:n direktiivit Pika-aloitusopas Pika-aloitusoppaan lopussa on EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus. EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksen viimeisin versio on osoitteessa Emerson.com/Rosemount. 5.2 Normaalin käyttöympäristön sertifiointi Lähettimen rakenne täyttää sähkölaitteiden, mekaanisten osien ja paloturvallisuuden osalta USA:n liittovaltion työsuojeluhallinnon (OSHA) akkreditoiman, virallisesti hyväksytyn testilaboratorion (NRTL) perusvaatimukset. 5.3 Laitteiden asentaminen Pohjois-Amerikassa Yhdysvaltojen kansalliset sähkömääräykset (NEC ) ja Kanadan sähkömääräykset (CEC) sallivat alaluokkiin merkittyjen laitteiden käytön tilaluokissa ja tilaluokkiin merkittyjen laitteiden käytön alaluokissa. Merkintöjen täytyy soveltua alueluokitukseen sekä kaasu- ja lämpötilaluokkiin. Nämä tiedot on määritelty selkeästi vastaavissa määräyksissä. 5.4 Pohjois-Amerikka E5 E6 5.5 Eurooppa E1 FM Räjähdyspaineen ja pölysytytyksen kestävä Todistus: 0R7A2.AE Standardit: FM Class 3600-2011, FM Class 3615-2006, FM Class 3810-2005, ANSI/NEMA 250-1991 Merkinnät: XP CL I, DIV 1, GP B, C, D, T6; DIP CL II/III, DIV 1, GP E, F, G, T6; tyyppi 4X; asennettu 00068-0013:n mukaan CSA Räjähdyspaineen ja pölysytytyksen kestävä Todistus: 1063635 Standardit: CAN/CSA C22.2 No. 0-M91, CSA Std. C22.2 No. 25-1966, CSA Std. C22.2 No. 30-M1986, CSA Std. C22.2 No.94-M91, CSA Std. C22.2 No. 142-M1987, CSA Std. C22.2 No. 213-M1987 Merkinnät: XP Class I Groups B, C, and D; DIP Class II Groups E, F, G; Class III; Class I Div. 2 Groups A, B, C, D; Class I Zone 1 Group IIB+H2; Class I Zone 2 Group IIC; asennettu 00068-0033:n mukaan ATEX Räjähdyspaineen kestävä Todistus: FM12ATEX0065X Standardit: EN60079-0:2012, EN60079-1:2007 Merkinnät: II 2 G Ex d IIC T6 T1 Gb Turvallisen käytön erityisehdot (X): 1. Katso ympäristön lämpötila-alue todistuksesta. 2. Metalliton kyltti saattaa kerätä sähköstaattista varausta ja muodostaa syttymislähteen ryhmän III ympäristöissä. 3. Suojaa näytön kansi yli 4 joulen iskuilta. 4. Räjähdyspaineen kestäviä liitoksia ei ole tarkoitettu korjattaviksi. 11
Pika-aloitusopas 5. Asianmukaisesti sertifioitu Ex d- tai Ex tb -kotelo on tarpeen lämpötila-anturien kytkemiseksi kotelo-optioon N. 6. Käyttäjän on huolehdittava siitä, ettei laitteiston ulkopinnan ja DIN-tyyppisen anturin mittapään kaulan lämpötila ylitä 130 C. 7. Muut kuin vakiomaalausoptiot saattavat aiheuttaa sähköstaattisen purkauksen riskin. Vältä asennuksia, jotka aiheuttavat sähkövarauksen kertymistä maalatuille pinnoille, ja puhdista pinnat vain kostealla liinalla. Jos maalia tilataan erikoisoptiokoodilla, kysy valmistajalta lisätietoja. I1 ATEX Luonnostaan vaaraton Todistus: Baseefa16ATEX0101X Standardit: EN60079-0:2012, EN60079-1:2007 Merkinnät: II 1 G Ex ia IIC T5/T6 Ga, katso liite todistuksesta Lämpöparit; P i = 500 mw T6 60 C T a +70 C Vastusanturit; P i = 192 mw T6 60 C T a +70 C Vastusanturit; P i = 290 mw T6 60 C T a +60 C T5 60 C T a +70 C Turvallisen käytön erityisehto (X): 1. Laite on asennettava koteloon, jonka tiiviysluokka on vähintään IP20. 5.6 Muut maat 5.7 EAC E7 IECEx Räjähdyspaineen kestävä Todistus: IECEx FMG 12.0022X Standardit: IEC60079-0:2011, IEC60079-1:2007 Merkinnät: Ex d IIC T6 T1 Gb Turvallisen käytön erityisehdot (X): 1. Katso ympäristön lämpötila-alue todistuksesta. 2. Metalliton kyltti saattaa kerätä sähköstaattista varausta ja muodostaa syttymislähteen ryhmän III ympäristöissä. 3. Suojaa näytön kansi yli 4 joulen iskuilta. 4. Räjähdyspaineen kestäviä liitoksia ei ole tarkoitettu korjattaviksi. 5. Asianmukaisesti sertifioitu Ex d- tai Ex tb -kotelo on tarpeen lämpötila-anturien kytkemiseksi kotelo-optioon N. 6. Käyttäjän on huolehdittava siitä, ettei laitteiston ulkopinnan ja DIN-tyyppisen anturin mittapään kaulan lämpötila ylitä 130 C. 7. Muut kuin vakiomaalausoptiot saattavat aiheuttaa sähköstaattisen purkauksen riskin. Vältä asennuksia, jotka aiheuttavat sähkövarauksen kertymistä maalatuille pinnoille, ja puhdista pinnat vain kostealla liinalla. Jos maalia tilataan erikoisoptiokoodilla, kysy valmistajalta lisätietoja. EM Räjähdyspaineen kestävä Todistus: TC RU C-US.GB05.B.00895 Standardit: GOST R IEC 60079-0:2011, GOST IEC 60079-1:2011 Merkinnät: 1Ex d IIC T6..T1 Gb X; T6 ( 50 C to 40 C), T5..T1 ( 50 C to 60 C) IP66 Turvallisen käytön erityisehdot (X): 1. Katso todistusta. 12
Pika-aloitusopas Kuva 11. Pantakiinnitteisen Rosemount 0085 -lämpöanturin vaatimustenmukaisuusvakuutus EU Declaration of Conformity No: RMD 1059 Rev. L We, Rosemount, Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA declare under our sole responsibility that the product, Rosemount Model 65, 68, 78, 85, 183, 185, and 1067 Temperature Sensors manufactured by, Rosemount, Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European Union Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule. Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when applicable or required, a European Union notified body certification, as shown in the attached schedule. (signature) Vice President of Global Quality (function) Chris LaPoint (name) 17-April-2017 (date of issue) Page 1 of 2 13
Pika-aloitusopas EU Declaration of Conformity No: RMD 1059 Rev. L ATEX Directive (2014/34/EU) FM12ATEX0065X - Flameproof Certificate Equipment Group II Category 2 G (Ex d IIC T6 T1 Gb) Harmonized Standards: EN60079-0:2012+A11:2013, EN60079-1:2007 FM12ATEX0065X - Dust Certificate Equipment Group II Category 2 D (Ex tb IIIC T130 C Db) Harmonized Standards: EN60079-0:2012+A2013, EN60079-31:2014 BAS00ATEX3145 - Type n Certificate Equipment Group II Category 3 G (Ex na IIC T5 Gc) Harmonized Standards: EN60079-0:2012+A11:2013, EN60079-15:2010 Baseefa16ATEX0101X - Intrinsic Safety Certificate Equipment Group II Category 1 G (Ex ia IIC T5/T6 Ga) Harmonized Standards: EN60079-0:2012+A11:2013, EN60079-11:2012 RoHS Directive (2011/65/EU) Effective from 22 July 2017 The temperature sensors are in conformity with Directive 2011/65/EU of the European Parliament and of the Council on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment. ATEX Notified Bodies FM Approvals [Notified Body Number: 1725] 1151 Boston Providence Turnpike P.O. Box 9102 Norwood, MA 02062 USA SGS Baseefa Limited [Notified Body Number: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom ATEX Notified Body for Quality Assurance SGS Baseefa Limited [Notified Body Number: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom Page 2 of 2 14
Pika-aloitusopas EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus Nro: RMD 1059 Versio L Me, Rosemount, Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 Yhdysvallat vakuutamme täysin omalla vastuullamme, että tuote Rosemount -mallin 65, 68, 78, 85, 183, 185 ja 1067 lämpötila-anturit jonka valmistaja on Rosemount, Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 Yhdysvallat ja jota tämä vakuutus koskee, on Euroopan Unionin direktiivien säädösten mukainen, mukaan lukien oheisesta liitteestä ilmenevät uusimmat muutokset. Vaatimustenmukaisuuden olettamus perustuu yhtenäistettyjen standardien soveltamiseen ja, mikäli asianmukaista tai näin vaaditaan, Euroopan Unionin ilmoitetun laitoksen antamaan todistukseen oheisen liitteen mukaisesti. Laatujohtaja (asema) Chris LaPoint (nimi) 17. huhtikuuta 2017 (myöntämispäivä) Sivu 1/2 15
Pika-aloitusopas EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus Nro: RMD 1059 Versio L ATEX-direktiivi (2014/34/EU) FM12ATEX0065X Todistus räjähdyspaineen kestävyydestä Laiteryhmä II, luokka 2 G (Ex d IIC T6 T1 Gb) Yhtenäistetyt standardit: EN60079-0:2012+A11:2013, EN60079-1:2007 FM12ATEX0065X Pölysuojaustodistus Laiteryhmä II, luokka 2 D (Ex tb IIIC T130 C Db) Yhtenäistetyt standardit: EN60079-0:2012+A2013, EN60079-31:2014 BAS00ATEX3145 Tyypin n todistus Laiteryhmä II, luokka 3 G (Ex na IIC T5 Gc) Yhtenäistetyt standardit: EN60079-0:2012+A11:2013, EN60079-15:2010 Baseefa16ATEX0101X - Todistus luonnostaan vaarattomuudesta Laiteryhmä II, luokka 1 G (Ex ia IIC T5/T6 Ga) Yhtenäistetyt standardit: EN60079-0:2012+A11:2013, EN60079-11:2012 RoHS-direktiivi (2011/65/EU) voimassa 22.7.2017 alkaen Lämpötila-anturit noudattavat Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä 2011/65/EU tiettyjen sähkölaitteissa käytettävien vaarallisten aineiden rajoittamisesta. ATEX ilmoitetut laitokset FM Approvals [Ilmoitetun laitoksen numero: 1725] 1151 Boston Providence Turnpike P.O. Box 9102 Norwood, MA 02062 USA SGS Baseefa Limited [Ilmoitetun laitoksen numero: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Iso-Britannia ATEX ilmoitettu laitos laadunvarmistusta varten SGS Baseefa Limited [Ilmoitetun laitoksen numero: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Iso-Britannia Sivu 2/2 16
Pika-aloitusopas Part Name China RoHS Rosemount 0085 List of Rosemount 0085 Parts with China RoHS Concentration above MCVs Hazardous Substances Lead (Pb) Mercury (Hg) Cadmium (Cd) Hexavalent Chromium (Cr +6) Polybrominated biphenyls (PBB) Polybrominated diphenyl ethers (PBDE) Electronics Assembly Housing Assembly O O O O O O O O O O O O Sensor Assembly O O O O O O SJ/T11364 This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364. O: GB/T 26572 O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572. X: GB/T 26572 X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572. 17
Pika-aloitusopas 00825-0116-4952, Versio DB Maailman pääkonttori Emerson Automation Solutions 6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, USA +1 800 999 9307 tai +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com Emerson Process Management Oy Pakkalankuja 6 FIN-01510 VANTAA Suomi +358 20 1111 200 +358 20 1111 250 Pohjois-Amerikan aluekonttori Emerson Automation Solutions 8200 Market Blvd. Chanhassen, MN 55317, USA +1 800 999 9307 tai +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RMT-NA.RCCRFQ@Emerson.com Latinalaisen Amerikan aluekonttori Emerson Automation Solutions 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, FL 33323, USA +1 954 846 5030 +1 954 846 5121 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com Euroopan aluekonttori Emerson Automation Solutions Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Sveitsi +41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com Tyynenmeren Aasian aluekonttori Emerson Automation Solutions 1 Pandan Crescent Singapore 128461 +65 6777 8211 +65 6777 0947 Enquiries@AP.Emerson.com Lähi-idän ja Afrikan aluekonttori Emerson Automation Solutions Emerson FZE P.O. Box 17033 Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubai, Yhdistyneet arabiemiirikunnat +971 4 8118100 +971 4 8865465 RFQ.RMTMEA@Emerson.com Linkedin.com/company/Emerson-Automation-Solutions Twitter.com/Rosemount_News Facebook.com/Rosemount Youtube.com/user/RosemountMeasurement Google.com/+RosemountMeasurement Tavalliset myyntiehdot ovat sivulla Myyntiehdot. Emerson-logo on Emerson Electric Co:n tavara- ja palvelumerkki. Rosemount ja Rosemount-logotyyppi ovat Emersonin tavaramerkkejä. Rosemount X-well, Rosemount ja Rosemount-logotyyppi ovat Emersonin tavaramerkkejä. National Electrical Code on National Fire Protection Association, Inc:n rekisteröity tavaramerkki. NEMA on National Electrical Manufacturers Associationin rekisteröity tavaramerkki ja palvelumerkki. Kaikki muut tavaramerkit ovat omistajiensa omaisuutta. 2017 Emerson. Kaikki oikeudet pidätetään.