Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 2. helmikuuta 2016 (OR. en)

Samankaltaiset tiedostot
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 19. heinäkuuta 2019 (OR. en) Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU, johtaja

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. toukokuuta 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 29. toukokuuta 2015 (OR. en) Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU, johtaja

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. elokuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. heinäkuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 20. joulukuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 1. kesäkuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 6. syyskuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. huhtikuuta 2015 (OR. en) Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU, johtaja

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 23. elokuuta 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. heinäkuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 5. kesäkuuta 2015 (OR. en) Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU, johtaja

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) N:o /, annettu ,

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. syyskuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 30. kesäkuuta 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 7. kesäkuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. helmikuuta 2018 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. elokuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 21. maaliskuuta 2017 (OR. en)

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja C(2015) 398 final.

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. helmikuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 18. kesäkuuta 2015 (OR. en) Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU, johtaja

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. helmikuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 23. tammikuuta 2017 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. heinäkuuta 2014 (OR. en) Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU, johtaja

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja COM(2016) 681 final. Liite: COM(2016) 681 final /16 akv DG G 2A

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja D045714/03.

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 27. heinäkuuta 2011 (27.07) (OR. en) 13263/11 CONSOM 133 SAATE

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 12. heinäkuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 2. helmikuuta 2015 (OR. en) Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU, johtaja

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 2. joulukuuta 2016 (OR. en)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja C(2017) 6339 final. Liite: C(2017) 6339 final /17 akv DG C 1

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja D049061/02.

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

(Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset) ASETUKSET

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 19. heinäkuuta 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. elokuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) N:o /, annettu ,

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 30. kesäkuuta 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. helmikuuta 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. tammikuuta 2017 (OR. en)

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 2. joulukuuta 2016 (OR. en)

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2016/1083, annettu 5 päivänä heinäkuuta 2016, amiinit, N-C 10-16

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 4. joulukuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 4. lokakuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 12. elokuuta 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 15. toukokuuta 2008 (22.05) (OR. en) 9192/08. Toimielinten välinen asia: 2008/0096 (CNB) UEM 110 ECOFIN 166

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja COM(2018) 249 final LIITTEET 1 ja 2.

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 29. toukokuuta 2015 (OR. en) Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU, johtaja

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. syyskuuta 2016 (OR. en)

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 1. joulukuuta 2014 (OR. en)

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 6. syyskuuta 2010 (06.09) (OR. en) 12962/10 DENLEG 78 SAATE

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. heinäkuuta 2016 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. maaliskuuta 2017 (OR. en)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 27. heinäkuuta 2012 (27.07) (OR. en) 12945/12 ENV 645 ENT 185 SAATE

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 19. syyskuuta 2011 (21.09) (OR. en) 14391/11 ENV 685 SAATE

(Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset) ASETUKSET

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 5. syyskuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu , (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 1. kesäkuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

(Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset) ASETUKSET

KOMISSION DELEGOITU PÄÄTÖS (EU) /, annettu ,

(Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset) ASETUKSET

(Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset) ASETUKSET

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) N:o /, annettu ,

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) N:o /, annettu ,

Transkriptio:

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 2. helmikuuta 2016 (OR. en) 5759/16 EF 16 ECOFIN 65 DELACT 11 SAATE Lähettäjä: Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU, johtaja Saapunut: 26. tammikuuta 2016 Vastaanottaja: Kom:n asiak. nro: Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri C(2016) 270 final Asia: KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu 26.1.2016, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 575/2013 täydentämisestä sellaisiin valuuttoihin, joissa likvidien varojen saatavuuteen liittyy rajoituksia, liittyvien poikkeusten soveltamisedellytysten määrittämistä koskevilla teknisillä sääntelystandardeilla Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja C(2016) 270 final Liite: C(2016) 270 final 5759/16 mh DGG 1C FI

EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 26.1.2016 C(2016) 270 final KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu 26.1.2016, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 575/2013 täydentämisestä sellaisiin valuuttoihin, joissa likvidien varojen saatavuuteen liittyy rajoituksia, liittyvien poikkeusten soveltamisedellytysten määrittämistä koskevilla teknisillä sääntelystandardeilla (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti) FI FI

PERUSTELUT 1. DELEGOIDUN SÄÄDÖKSEN TAUSTA Asetuksen (EU) N:o 575/2013 (asetus) 419 artiklan 5 kohdassa siirretään komissiolle valta hyväksyä asetuksen (EU) N:o 1093/2010 10 14 artiklan mukaisesti sen jälkeen, kun Euroopan pankkiviranomainen (EPV) on toimittanut komissiolle standardiluonnokset, delegoituja säädöksiä, joissa määritetään mainitun asetuksen 419 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut sellaisia valuuttoja, joissa likvidien varojen saatavuuteen liittyy rajoituksia, koskevat poikkeukset sekä niiden soveltamisedellytykset. Näissä poikkeuksissa säädetään, että likvidien varojen jakautumisen eri valuuttoihin ei tarvitse vastata likviditeetin ulosvirtauksia eri valuutoissa ja/tai että likvidit varat voidaan korvata keskuspankin luottosopimuksilla. Poikkeuksilla pyritään puuttumaan niihin ongelmiin, joita laitoksilla voi olla sellaisia valuuttoja koskevan maksuvalmiusvaatimuksen täyttämisessä, joiden osalta moitteettomalla maksuvalmiuden hallinnalla ei ole mahdollista vähentää likvidien varojen tarvetta ottaen huomioon, minkä verran muilla markkinaosapuolilla on kyseisiä varoja. Komissio päättää EPV:n perustamisasetuksen (EU) N:o 1093/2010 10 artiklan 1 kohdan mukaisesti kolmen kuukauden kuluessa standardiluonnosten vastaanottamisesta, hyväksyykö se esitetyt luonnokset. Komissio voi myös mainituissa artikloissa säädettyä erityismenettelyä noudattaen hyväksyä standardiluonnokset vain osittain tai muutettuina, jos unionin etu sitä vaatii. 2. SÄÄDÖKSEN HYVÄKSYMISTÄ EDELTÄNEET KUULEMISET EPV on järjestänyt asetuksen (EU) N:o 1093/2010 10 artiklan 1 kohdan kolmannen alakohdan mukaisesti julkisen kuulemisen komissiolle asetuksen (EU) N:o 575/2013 423 artiklan 3 kohdan mukaisesti toimitetuista teknisten standardien luonnoksista. Kuulemisasiakirja julkaistiin EPV:n verkkosivustolla 22. lokakuuta 2013, ja kuuleminen päättyi 22. joulukuuta 2013. Lisäksi EPV pyysi asetuksen (EU) N:o 1093/2010 37 artiklan mukaisesti perustetulta EPV:n pankkialan osallisryhmältä standardiluonnoksiin liittyviä neuvoja. EPV on toimittanut teknisten standardien luonnosten ohella selvityksen siitä, miten näiden kuulemisten tulokset on otettu huomioon komissiolle toimitetuissa teknisten standardien lopullisissa luonnoksissa. Komissiolle toimitetaan hyväksymistä varten ainoastaan teknisen standardin luonnos ja perustelut, kuten se on erityisesti pyytänyt. Kaikki asianmukaiset lisätiedot, erityisesti teknisten standardien luonnosten taustatiedot ja perusteet, vaikutusten arviointi ja julkisessa kuulemismenettelyssä saatu palaute, esitetään teknisten standardien täydellisessä versiossa, jonka EPV:n hallintoneuvosto on hyväksynyt ja joka julkaistaan EPV:n julkisella verkkosivustolla: http://www.eba.europa.eu/regulation-and-policy/liquidity-risk/drafttechnical-standards-ts-on-currencies-with-constraints-on-the-availability-of-liquid-assets. FI 2 FI

3. DELEGOIDUN SÄÄDÖKSEN OIKEUDELLINEN SISÄLTÖ Näiden standardiluonnosten säännöksissä vahvistetaan poikkeukset ja niiden soveltamisedellytykset, jotka on määritetty seuraavassa esitettyjen yleistavoitteiden saavuttamiseksi. Ensinnäkään poikkeuksen soveltamisen ei pitäisi olla siinä määrin kannattavaa, että samalla kun sillä korjataan suhteettoman suurta vaikutusta, se johtaakin epätasapuolisiin toimintaedellytyksiin laitosten välillä. Toiseksi poikkeuksen soveltaminen ei saisi aiheuttaa laitokselle tarpeettomia riskejä. Kolmanneksi poikkeuksen käytön olisi oltava rajoitettua ja mainitun asetuksen 419 artiklan 3 kohdan mukaisesti poikkeus olisi suhteutettava käänteisesti asiaankuuluvien varojen saatavillaoloon. Asetuksen 2 artiklassa asetetaan poikkeuksen käytölle edellytykseksi, että laitos ilmoittaa asianomaiselle toimivaltaiselle viranomaiselle ehdotetusta käytöstä tai käytössä tapahtuneesta olennaisesta muutoksesta. Asetuksen 3 artiklassa vahvistetaan edellytykset, joiden on täytyttävä, jotta voidaan katsoa, että laitoksella on perusteltu likvidien varojen tarve kyseisen valuutan osalta. Asetuksen 4 artiklassa määritetään mainitun asetuksen 419 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitettu poikkeus. Siinä edellytetään muun muassa, että laitokset pitävät yllä tehokkaita järjestelmiä, jotka mahdollistavat poikkeuksen käytön seurannan ja valvonnan, ja että valuuttariskin mukauttamiseksi hallussa oleviin ulkomaan valuutan likvideihin varoihin sovelletaan yleisesti kahdeksan prosentin ylimääräistä arvonleikkausta kompensoimaan kotimaan valuutan nettoulosvirtauksia. Ylimääräinen arvonleikkaus voi olla alhaisempi toisiaan tukevien valuuttakurssikiinnitysten tapauksessa ja korkeampi sellaisten valuuttojen tapauksessa, jotka eivät ole aktiivisen kaupankäynnin kohteena maailmanlaajuisilla valuuttamarkkinoilla. Asetuksen 5 ja 6 artiklassa määritetään mainitun asetuksen 419 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitettu poikkeus. Siinä säädetään, että laitosten keskuspankille suorittamalla asiaan liittyvällä maksulla kuitataan luottosopimusten takuuna pidetyistä varoista kertyvä korkeampi tuotto ja että tarvittaessa otetaan käyttöön maksu, joka on suhteessa nostettuun määrään. Asetuksen 7 artiklalla varmistetaan, että poikkeus on käänteisesti suhteessa asiaankuuluvien varojen saatavillaoloon siten, että poikkeusten kokonaiskäyttö rajoitetaan laitosten osalta tiettyyn prosenttiosuuteen, joka määritetään teknisissä täytäntöönpanostandardeissa, jotka sisältävät mainitun asetuksen 419 artiklan 4 kohdan nojalla laaditun luettelon valuutoista, joissa likvidien varojen saatavuuteen liittyy rajoituksia. Tällaisella poikkeusten käyttöä rajoittavalla toimintatavalla voidaan ottaa joustavasti huomioon kyseisen valuutan tosiasiallinen puute. FI 3 FI

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu 26.1.2016, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 575/2013 täydentämisestä sellaisiin valuuttoihin, joissa likvidien varojen saatavuuteen liittyy rajoituksia, liittyvien poikkeusten soveltamisedellytysten määrittämistä koskevilla teknisillä sääntelystandardeilla (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti) EUROOPAN KOMISSIO, joka ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen, ottaa huomioon luottolaitosten ja sijoituspalveluyritysten vakavaraisuusvaatimuksista ja asetuksen (EU) N:o 648/2012 muuttamisesta 26 päivänä kesäkuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 575/2013 1 ja erityisesti sen 419 artiklan 5 kohdan, sekä katsoo seuraavaa: (1) Baselin pankkivalvontakomitea (Basel Committee on Banking Supervision, BCBS) on vahvistanut maksuvalmiusvaatimusta ja maksuvalmiusriskin valvontavälineitä koskevat kansainväliset standardit, jäljempänä BCBS:n standardit 2. (2) Asetuksen (EU) N:o 575/2013 419 artiklan 2 kohdassa säädettyjen poikkeusten tehokkaan valvonnan ja soveltamisen varmistamiseksi ja sen seuraamiseksi, että laitokset noudattavat kyseisiä poikkeuksia koskevia vaatimuksia BCBS:n standardien mukaisesti, laitosten olisi ilmoitettava toimivaltaisille viranomaisille aikomuksestaan soveltaa näitä poikkeuksia tai tehdä olennaisia muutoksia niiden soveltamiseen. (3) BCBS:n standardeissa vahvistetaan suuntaviivat sellaisilla lainkäyttöalueilla toimivien valvontaviranomaisten tueksi, joilla ei ole riittävästi laadukkaita likvidejä varoja. Mainittujen valvontaviranomaisten suuntaviivojen periaatteen 3 mukaan laitosten olisi perustellun tarpeen osoittamiseksi toteutettava ennen poikkeusten soveltamista kohtuullisia toimia mahdollisuuksien mukaan, jotta voidaan varmistaa, että käytetään laadukkaita likvidejä varoja ja alennetaan yleistä maksuvalmiusriskiä ja siten tehostetaan maksuvalmiusvaatimuksen noudattamista. 1 2 EUVL L 176, 27.6.2013, s. 1. Baselin pankkivalvontakomitea, Basel III: The Liquidity Coverage Ratio and liquidity risk monitoring tools, tammikuu 2013. FI 4 FI

(4) BCBS:n standardeissa vahvistettujen valvontaviranomaisten suuntaviivojen periaatteiden 1 ja 4 mukaan on tarpeen varmistaa, että laitokset eivät käytä poikkeuksia taloudellisena keinona, jolla maksimoidaan voitto valitsemalla vaihtoehtoiset laadukkaat likvidit varat pääasiassa tuottonäkökohtien pohjalta. Näiden periaatteiden mukaisesti on niin ikään tarpeen perustaa mekanismi, jolla rajoitetaan poikkeusten käyttöä, jotta voidaan vähentää vaihtoehtoisten varojen suorituskyvyn puutteisiin liittyviä riskejä. BCBS:n standardit huomioon ottaen on myös tarpeen säätää asianmukaisista arvonleikkauksista sovellettaessa asetuksen (EU) N:o 575/2013 419 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaista poikkeusta ja vahvistaa maksuja koskevat säännöt sovellettaessa mainitun asetuksen 419 artiklan 2 kohdan b alakohdan mukaista poikkeusta. Kun on kyse asetuksen (EU) N:o 575/2013 419 artiklan 2 kohdan b alakohdassa säädetystä poikkeuksesta, maksun olisi muodostuttava kahdesta osasta, jotta voidaan varmistaa, että laitoksen keskuspankin luottosopimuksesta maksama hinta on kohtuullinen. Ensimmäisellä osalla olisi kuitattava luottosopimusten takuuna pidetyistä varoista kertynyt suurempi tuotto, jotta voidaan varmistaa, että hinnoittelu vastaa syntyneitä hyötyjä riippumatta nostetuista määristä. Toisella osalla olisi otettava huomioon nostettu luoton määrä. (5) BCBS:n standardeissa vahvistettujen valvontaviranomaisten suuntaviivojen periaatteen 2 mukaan poikkeusten käyttöä olisi rajoitettava kaikkien niiden laitosten osalta, joilla on vastuita kyseisessä valuutassa. Asetuksen (EU) N:o 575/2013 419 artiklan 3 kohdan mukaan sovellettavien poikkeusten on oltava käänteisesti suhteessa asiaankuuluvien varojen saatavillaoloon. Näistä syistä poikkeusten käyttö olisi rajoitettava siihen prosenttiosuuteen luottolaitoksen kyseisen valuutan likviditeetin nettoulosvirtauksesta, joka vastaa likvidien varojen puutetta kyseisessä valuutassa. (6) Tämä asetus perustuu teknisten sääntelystandardien luonnoksiin, jotka Euroopan pankkiviranomainen, jäljempänä EPV, on toimittanut komissiolle. (7) EPV on järjestänyt avoimen julkisen kuulemisen niistä teknisten sääntelystandardien luonnoksista, joihin tämä asetus perustuu, analysoinut niihin mahdollisesti liittyviä kustannuksia ja hyötyjä sekä pyytänyt lausunnon Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1093/2010 3 37 artiklan mukaisesti perustetulta pankkialan osallisryhmältä. (8) Asetuksen (EU) N:o 1093/2010 15 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti komissio on hyväksynyt EPV:n toimittaman sääntelystandardin luonnoksen muutettuna lähetettyään sen takaisin EPV:lle ja selitettyään perustelut muutoksille. EPV on antanut mainittuja muutoksia tukevan virallisen lausunnon, 3 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1093/2010, annettu 24 päivänä marraskuuta 2010, Euroopan valvontaviranomaisen (Euroopan pankkiviranomainen) perustamisesta sekä päätöksen N:o 716/2009/EY muuttamisesta ja komission päätöksen 2009/78/EY kumoamisesta (EUVL L 331, 15.12.2010, s. 12). FI 5 FI

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN: 1 artikla Kohde Tässä asetuksessa määritetään soveltamisedellytykset asetuksen (EU) N:o 575/2013 419 artiklan 2 kohdassa säädetyille poikkeuksille, jotka koskevat valuuttoja, joissa likvidien varojen saatavuuteen liittyy rajoituksia. 2 artikla Poikkeuksista ilmoittaminen 1. Luottolaitoksen on ilmoitettava toimivaltaisille viranomaisille aikomuksestaan soveltaa yhtä tai molempia asetuksen (EU) N:o 575/2013 419 artiklan 2 kohdassa säädetyistä poikkeuksista. Ilmoitus on tehtävä kirjallisesti 30 päivää ennen poikkeuksen ensimmäistä soveltamispäivää. Jos laitos aikoo tehdä olennaisia muutoksia ensimmäisen alakohdan mukaisesti ilmoitetun poikkeuksen (poikkeusten) soveltamiseen, sen on ilmoitettava siitä toimivaltaiselle viranomaiselle 30 päivää ennen tällaisen muutoksen ensimmäistä soveltamispäivää. Markkinoilla tapahtuvasta äkillisestä kehityksestä, laitoskohtaisista tekijöistä tai muista tekijöistä, joihin laitos ei voi vaikuttaa, johtuvissa poikkeuksellisissa olosuhteissa, joissa olennaisesta muutoksesta ei voida ilmoittaa toimivaltaisille viranomaisille 30 päivää ennen ensimmäistä soveltamista, laitosten on toimitettava toimivaltaisille viranomaisille alustava ilmoitus ennen olennaisen muutoksen soveltamista. Alustavassa ilmoituksessa on annettava kuvaus olennaisen muutoksen luonteesta sekä arvio siitä, missä määrin tarkoitettua poikkeusta mahdollisesti sovelletaan, ilmaistuna prosenttisosuutena niistä likvideistä varoista, jotka laitoksella on oltava hallussaan maksuvalmiusvaatimuksen täyttämiseksi. Alustavaa ilmoitusta on täydennettävä edellä toisessa alakohdassa tarkoitetulla ilmoituksella 30 päivän kuluessa poikkeuksen ensimmäisestä soveltamisesta. Laitosten on ilmoitettava toimivaltaisille viranomaisille vuosittain, aikovatko ne jatkaa ensimmäisen alakohdan mukaisesti ilmoitetun poikkeuksen soveltamista. 2. Edellä 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetussa ilmoituksessa on annettava seuraavat tiedot: tieto siitä, koskeeko ilmoitus asetuksen (EU) N:o 575/2013 419 artiklan 2 kohdan a alakohdassa säädettyä poikkeusta vai kyseisen asetuksen 419 artiklan 2 kohdan b alakohdassa säädettyä poikkeusta vai molempia poikkeuksia; (b) (c) vahvistus siitä, että asetuksen (EU) N:o 575/2013 419 artiklan 3 kohdan edellytykset ja tämän asetuksen 3 artiklan vaatimukset täyttyvät; vahvistus siitä, että tämän asetuksen 4 artiklan vaatimukset täyttyvät, jos ilmoitus koskee asetuksen (EU) N:o 575/2013 419 artiklan 2 kohdan a alakohdassa säädettyä poikkeusta; FI 6 FI

(d) (e) vahvistus siitä, että tämän asetuksen 5 ja 6 artiklan vaatimukset täyttyvät, jos ilmoitus koskee asetuksen (EU) N:o 575/2013 419 artiklan 2 kohdan b alakohdassa säädettyä poikkeusta; prosenttiosuutena ilmaistu arvio siitä, miten laitos aikoo soveltaa kyseessä olevaa poikkeusta (olevia poikkeuksia), ja soveltamisessa ajan kuluessa tapahtuneet muutokset sekä laitoksen maksuvalmiustilanne sovellettaessa asetuksen (EU) N:o 575/2013 419 artiklan 2 kohdassa säädettyä poikkeusta (säädettyjä poikkeuksia) verrattuna tilanteeseen, kun mainitussa artiklassa säädettyä poikkeusta (säädettyjä poikkeuksia) ei sovelleta. 3 artikla Perusteltujen tarpeiden arvioiminen Sovellettaessa asetuksen (EU) N:o 575/2013 419 artiklan 3 kohtaa laitoksella katsotaan olevan perusteltu likvidien varojen tarve, kun seuraavat edellytykset täyttyvät: laitos on moitteettomalla maksuvalmiuden hallinnalla vähentänyt kyseisten likvidien varojen tarvetta koko liiketoiminnassaan; sen hallussa olevat likvidit varat vastaavat kyseisten varojen saatavuutta kyseisessä valuutassa. 4 artikla Asetuksen (EU) N:o 575/2013 419 artiklan 2 kohdan a alakohdassa säädetyn poikkeuksen soveltaminen 1. Laitoksen on toteutettava kaikki kohtuulliset toimet asetuksen (EU) N:o 575/2013 412 artiklassa säädetyn maksuvalmiusvaatimuksen täyttämiseksi ennen mainitun asetuksen 419 artiklan 2 kohdan a alakohdassa säädetyn poikkeuksen soveltamista. 2. Laitoksen on varmistettava, että se pystyy milloin tahansa toiminnallisesti tunnistamaan ne likvidit varat, joiden avulla ulkomaan valuutan maksuvalmiusvaatimukset täytetään, ja ne likvidit varat, joita pidetään hallussa asetuksen (EU) N:o 575/2013 419 artiklan 2 kohdan a alakohdassa säädetyn poikkeuksen soveltamisen johdosta. 3. Laitoksen on varmistettava, että sen valuuttakurssiriskien hallintajärjestelmä täyttää seuraavat edellytykset: (b) asetuksen (EU) N:o 575/2013 419 artiklan 2 kohdan a alakohdassa säädetyn poikkeuksen soveltamisesta johtuvia valuuttojen välisiä epätasapainoja mitataan, seurataan ja valvotaan riittävästi ja että niille annetaan riittävät perustelut; likvidit varat, jotka eivät vastaa likviditeetin ulosvirtauksia eri valuutoissa sen jälkeen, kun niistä on vähennetty sisäänvirtaukset, voidaan tarvittaessa milloin tahansa likvidoida toimivaltaisen viranomaisen jäsenvaltion valuutassa; FI 7 FI

(c) stressijaksoja koskeva aiempi kokemus tukee sitä päätelmää, että laitos pystyy likvidoimaan edellä b alakohdassa tarkoitetut varat nopeasti. 4. Laitoksen, joka käyttää likvidejä varoja muussa valuutassa kuin asianomaisen toimivaltaisen viranomaisen jäsenvaltion valuutassa kattamaan kyseisen valuutan maksuvalmiustarpeita, on sovellettava kyseisten varojen arvoon kahdeksan prosentin arvonleikkausta asetuksen (EU) N:o 575/2013 418 artiklassa tarkoitettujen muiden mahdollisten leikkausten lisäksi. Jos likvidit varat ovat sellaisen valuutan määräisiä, joka ei ole aktiivisen kaupankäynnin kohteena maailmanlaajuisilla valuuttamarkkinoilla, tämän ylimääräisen arvonleikkauksen on oltava suurempi kuin kahdeksan prosenttia tai vastattava suurinta kuukausittaista valuuttakurssin vaihtelua kyseessä olevien valuuttojen välillä asianomaista raportoinnin viitepäivää edeltävien kymmenen vuoden aikana sen mukaan, kumpi näistä on suurempi. Jos jäsenvaltion asianomaisen toimivaltaisen viranomaisen valuutta on sidottu virallisesti toiseen valuuttaan mekanismissa, jossa molempien valuuttojen keskuspankit ovat sitoutuneet tukemaan valuuttakurssikiinnitystä, laitos voi soveltaa valuuttakurssin vaihteluvälin suuruista arvonleikkausta. 5 artikla Asetuksen (EU) N:o 575/2013 419 artiklan 2 kohdan b alakohdassa säädetyn poikkeuksen soveltaminen 1. Laitoksen on toteutettava kaikki kohtuulliset toimet asetuksen (EU) N:o 575/2013 412 artiklassa säädetyn maksuvalmiusvaatimuksen täyttämiseksi ennen mainitun asetuksen 419 artiklan 2 kohdan b alakohdassa säädetyn poikkeuksen soveltamista. 2. Sellaisen valuutan osalta, jossa likvidien varojen saatavuuteen liittyy rajoituksia, keskuspankki antaa laitokselle luottosopimuksen, joka täyttää seuraavat edellytykset: (b) (c) (d) luottosopimuksessa määritetään, että laitos on laillisesti oikeutettu käyttämään luottojärjestelyä ja että tämä oikeus on vahvistettu kirjallisella sopimuksella; sen jälkeen kun luottosopimuksesta on tehty päätös, luottojärjestelyn käyttö ei edellytä keskuspankin luottopäätöstä; laitos voi tehdä nostoja luottojärjestelystä heti ja viimeistään yhden päivän kuluttua keskuspankille ilmoittamisesta; luottosopimus on käytettävissä milloin tahansa ajanjaksolla, joka ylittää asetuksen (EU) N:o 575/2013 412 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun maksuvalmiusvaatimukseen liittyvän 30 päivän ajanjakson. 3. Laitoksen on annettava keskuspankille täydet vakuudet, jotka keskuspankin mahdollisesti soveltamien arvonleikkausten jälkeen vastaavat kaikkina aikoina vähintään sitä enimmäismäärää, joka luottosopimuksella voidaan nostaa. FI 8 FI

6 artikla Luottosopimuksen myöntämisestä maksettava maksu 1. Laitoksen on suoritettava keskuspankin määräämä maksu. Maksu muodostuu tämän asetuksen 5 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun luottosopimuksen osalta kahdesta osasta, ja sillä varmistetaan, että asetuksen (EU) N:o 575/2013 419 artiklan 2 kohdan b alakohdassa säädetyn poikkeuksen soveltamisesta ei aiheudu laitokselle taloudellista etua tai haittaa verrattuna sellaisiin laitoksiin, jotka eivät sovella kyseistä poikkeusta. 2. Laitoksen luottosopimuksesta maksaman maksun määrä on seuraavien osien summa: (b) määrä, joka perustuu luottosopimuksesta nostetun luoton määrään; määrä, joka on suunnilleen seuraavien ero: i) luottosopimuksen takuuna pidetyistä varoista kertynyt tuotto; ii) asetuksen (EU) N:o 575/2013 416 artiklan 1 kohdan a d alakohdassa tarkoitetun tyyppisistä varoista koostuvan edustavan salkun tuotto. Edellä b alakohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettua määrää voidaan mukauttaa mainitussa kohdassa tarkoitettujen varojen luottoriskien olennaisten erojen huomioon ottamiseksi. 7 artikla Poikkeusten käyttöä koskevat rajoitukset 1. Soveltaessaan asetuksen (EU) N:o 575/2013 419 artiklan 2 kohdassa säädettyjä poikkeuksia laitokset eivät saa ylittää määrättyä prosenttiosuutta, josta kyseisen valuutan osalta säädetään asetuksen (EU) N:o 575/2013 419 artiklan 4 kohdan nojalla annetuissa teknisissä täytäntöönpanostandardeissa. 2. Sovellettaessa edellä olevaa 1 kohtaa laitosten on asetuksen (EU) N:o 575/2013 419 artiklan 2 kohdassa säädettyjä poikkeuksia soveltaessaan laskettava kyseinen prosenttiosuus X:n prosenttiosuutena Y:stä, jolloin: (b) X on kaikkien niiden likvidien varojen arvojen summa, joihin asetuksen (EU) N:o 575/2013 419 artiklan 2 kohdan a alakohdassa säädettyä poikkeusta sovelletaan sen jälkeen kun, on otettu huomioon mahdolliset arvonleikkaukset ja sellaisesta luottosopimuksesta nostettava enimmäismäärä, johon sovelletaan asetuksen (EU) N:o 575/2013 419 artiklan 2 kohdan b alakohdassa säädettyä poikkeusta; Y on niiden likvidien varojen määrä, joka laitoksella on oltava hallussaan asetuksen (EU) N:o 575/2013 412 artiklan mukaisen maksuvalmiusvaatimuksen täyttämiseksi. FI 9 FI

8 artikla Loppusäännökset Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa. Tehty Brysselissä 26.1.2016. Komission puolesta Puheenjohtaja Jean-Claude JUNCKER FI 10 FI