KIERTOKIRJE KOKOELM AAN CIRKULÄRSAMLING

Samankaltaiset tiedostot
till Bihang A Liite A Postihallituksen kiertokirjeisiin Poststyrelsens cirkulär Taksoitusmääräyksiä y. m. Taxeringsbestämmelser m. m.

CIRKULÄRSAMLING. Afrikka. LC:n jälkeen pyyhitään sanat (e i via Zinder; icke via Zinder) Erikoismerkintöihin

CIRKULÄRSAMLING BIHANG A LIITE A POSTI* JA LENNÄTINHALLITUKSEN KIERTOKIRJE* KOKOELM AAN POST* OCH TELEGRAFSTYRELSENS N:o 13

KIERTOKIRJE* KOKOELM AAN CIRKULÄRSAMLING BIHANG A TILL LIITE A N:o 3 POSTI. JA LENNÄTINHALLITUKSEN POST. OCH TELEGRAFSTYRELSENS

LIITE A POSTIHALLITUKSEN KIERTOKIRJEIS IIN. Muutoksia postipakettien (colis postaux) taksaan, kesäkuu 1931.

Время опорожнения посылочных автоматов

1927 N:o 7 L IIT E A. Ändringar uti taxan för värdebrev. Muutoksia arvokirjetaksaan. Ändringar i utländska telegramtaxan. (År 1926).

KIERTOKIRJE KOKOELMAAN

CIRKULÄRSAMLING BIHANG A LIITE A POSTI. JA LENNÄTINHALLITUKSEN KIERTOKIRJE, KOKOELM AAN POST. OCH TELEGRAFSTYRELSENS N:o 10

Sid. 3. Uppgifterna angående tidsbe korvataan eripainoksella N :o 1.

CIRKULÄRSAMLING BIHANG A L IIT E A. N :o 11 POSTI. JA LENNÄTINHALLITUKSEN KIERTOKIRJE, KOKOELM AAN POST. OCH TELEGRAFSTYRELSENS

KIERTOKIRJE, KOKOELMAAN CIRKULÄRSAMLIN G LIITE A BIHANG A TILL POSTEJA LENNÄTINHÄLLITUKSEN PO ST OCH TELEGRAFSTYRELSENS.

KIERTOKIRJE, KOKOELMAAN CIRKULÄRSAMLING LIITE A BIHANG A TILL POST OCH TELEGRAFSTYRELSENS. N:o 4

CIRKULÄRSAMLING BIHANG A TILL LIITE A POSTI. JA LENNÄTINHALLITUKSEN KIERTOKIRJE* KOKOELM AAN POST. OCH TELEGRAFSTYRELSENS.

KIERTOKIRJE* KOKOELMA CIRKULÄRSAMLING POST» OCH TELEGRAFSTYRELSENS POSTI* JA LENNÄTINHALLITUKSEN. N:o N:o 133. N :o 133.

MALLI MODELL. Ovelle-paketti Till Dörren-paket. Itella Green. Toimitetaan suoraan vastaanottajalle Levereras direkt till mottagaren

Ovelle-paketti Till Dörren-paket

Postipaketti Postpaket

LIITE A BIHANG A TILL KIERTOKIRJE* KOKOELMAAN CIRKULÄRSAMLING POSTI* JA LENNÄTINHALLITUKSEN POST* OCH TELEGRAFSTYRELSENS. N:o 8

MALLI MODELL. Päivämäärä Datum

K IER TO K IR JE KOKOELMAAN 1939 N:o 4

Valitusviranomainen ja valitusaika

Eduskunnan puhemiehelle

1935 N :o 4 LIITE A BIH ANG A TILL POSTI. JA LENNÄTINHALLITUKSEN KIERTOKIRJE* POST. OCH TELEGRAFSTYRELSENS

Bihang C. till. Poststyrelsens cirkulär för år 1900.

CIRKULÄRS AM LIN G LIITE A BIHANG A TILL POSTEJA LENNÄTINHALLITUKSEN KIERTOKIRJE* KOKOELM AAN POST» OCH TELEGRAFSTYRELSENS N:o I. (April 1930.

RS tFI. Saantitodistuskirje Brev med mottagningsbevis. Kuitti lähettäjälle Avsändarens kvitto

Suosituimmat kohdemaat

Kansainvälisen reittiliikenteen matkustajat 2018

Kansainvälisen reittiliikenteen matkustajat 2018

Espoon kaupungin hyväksymät palveluntuottajat henkilökohtaisen avun palvelusetelijärjestelmään.

VALITSIJAYHDISTYKSEN PERUSTAMISASIAKIRJA STIFTELSEURKUND FÖR VALMANSFÖRENING

ESPOON VÄESTÖRAKENNE 2012 / 2013

Coloplastin paikallistoimistot

LIITE A POSTIHALLITUKSEN KIERTOKIRJEISIIN. Muutoksia postipakettien (colis postaux) taksaan, kesäkuu 1921.

Toimitusnumero/ Förrättningsnummer

KUNTA- JA SOTE-UUDISTUS Ka

Eduskunnan puhemiehelle

Talousarvio & taloussuunnitelma 2016 Terveydenhuolto. Paraisten kaupunki TERVEYDENHUOLTO

XIV Korsholmsstafetten

Koskeva korotettuja postimaksuja.

FÄRJTIDTABELLER FÖR SKÄRGÅRDSVÄGEN SAARISTOTIEN LAUTTA-AIKATAULUT

Eduskunnan puhemiehelle

TRIMFENA Ultra Fin FX

ETELÄ-SIPOON LÄPIMENOLIIKENNE - GENOMFARTSTRAFIKEN I SÖDRA SIBBO PORVOO - SÖDERKULLA - HELSINKI / BORGÅ - SÖDERKULLA - HELSINGFORS

Angående särskilda anordningar beträffande postbefordringen ä jernvägarne i landet.

Talouskasvu jakaantuu epäyhtenäisesti myös vuonna 2017

LIITE A BIHANG A TILL KIERTOKIRJE* KOKOELM AAN CIRKULÄRSAM LING POSTI* JA LENNÄTINHALLITUKSEN POST* OCH TELEGRAFSTYRELSENS. N:o 8

Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Henkilötunnus Personbeteckning. Postinumero ja -toimipaikka Postnummer och -anstalt. Ammattinimike Yrkesbeteckning

Pro Radio Oy Turku (Turku 105,5 MHz, Salo 105,2 MHz) liite 2. Turku (Loimaa 106,8 MHz, Mynämäki 96,2 MHz, Turku 100,1 MHz) liite 3

Kiertokirje. N:o SUOMEN POSTINEUVOSTON. Koskeva korotettuja postimaksuja postilähetyksistä Suonien sisäpuolella.

CIRKULÄRSAMLING. 1 uppslagsregistret göras

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

Eduskunnan puhemiehelle

PIETARSAAREN KAUPUNKI Tekninen lautakunta Viranhaltijapäätös. STADEN JAKOBSTAD Tekniska nämnden Tjänstemannabeslut. Datum Paragraf 30/2017

KIERTOKIRJE, KOKOELMAAN CIRKULÄRSAMLING BIHANG A TILL LIITE A POSTEJA LENNÄTINHÄLLITUKSEN POST» OCH TELEGRAFSTYRELSENS N:o 7

HTKK, TTKK, OY/Arkkitehtiosastot Valintakuulustelujen matematiikan koe arvoilla leikkauspisteen molemmat koordinaatit ovat positiiviset?

SUOMEN KIELEN HALLINTOALUE FINSKT FÖRVALTNINGSOMRÅDE

Finansiering av landskapen Maakuntien rahoitus LANDSKAPSREFORMEN I ÖSTERBOTTEN MAAKUNTAUUDISTUS POHJANMAALLA

KIERTOKIRJE KOKO ELMAAN

Eduskunnan puhemiehelle

N:o TAVARATODISTUS

Teknologiateollisuuden vientiraportti

Teknologiateollisuuden vientiraportti

Teknologiateollisuuden vientiraportti

Teknologiateollisuuden vientiraportti

Teknologiateollisuuden vientiraportti

Teknologiateollisuuden vientiraportti

Teknologiateollisuuden vientiraportti

Teknologiateollisuuden vientiraportti

Teknologiateollisuuden vientiraportti

Teknologiateollisuuden vientiraportti

Ändringar uti Taxa för paket (colis postaux). Muutoksia postipakettien (colis postaux) taksaan.

Vaihto-opiskelu kohde- ja lähtömaittain (Lähde: CIMO)

PISA 2012 MITEN PERUSKOULUN KEHITYSSUUNTA TAKAISIN NOUSUUN?

Eduskunnan puhemiehelle

Aloite merkittiin tiedoksi. Motionen antecknades för kännedom.

AVUSTUSHAKEMUS MUINAISJÄÄNNÖSALUEIDEN HOITOON ANSÖKAN OM FORNLÄMNINGSOMRÅDETS VÅRDBIDRAG

Mark Summary Form Taitaja-Mästare 2009

LIITE 2. Seuraavista kolmansista maista saadaan tuoda maahan

Työttömyysaste, työttömät työnhakijat ja avoimet työpaikat - Arbetslöshetstalet, arbetslösa arbetssökande och lediga arbetsplatser LOHJA - LOJO

Eduskunnan puhemiehelle

MDP in Information Security and CryptogIran 1 1

Raakapuun ja metsäteollisuustuotteiden ulkomaankauppa maittain 1997

ja I:n luokan postitoimistoille.

Työttömyysaste, työttömät työnhakijat ja avoimet työpaikat - Arbetslöshetstalet, arbetslösa arbetssökande och lediga arbetsplatser LOHJA - LOJO

Työttömyysaste, työttömät työnhakijat ja avoimet työpaikat - Arbetslöshetstalet, arbetslösa arbetssökande och lediga arbetsplatser UUSIMAA - NYLAND

valtamerilisä 90,09 oceantillägg palopäällikkölisä 48,83 brandchefstillägg luokituslisä 30,44 klassificeringstillägg

Työttömyysaste, työttömät työnhakijat ja avoimet työpaikat - Arbetslöshetstalet, arbetslösa arbetssökande och lediga arbetsplatser LOHJA - LOJO

Eduskunnan puhemiehelle

Taustatiedot / Bakgrundsuppgifter: 1. Organisaatio / Organisation Kunta, mikä kunta? / Kommun, vilken?

SIPOONKORPI - SELVITYKSIÄ SIBBO STORSKOG - UTREDNINGAR

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Design KYLPYTAKIT OMILLA PANTONE VÄREILLÄ/ BADROCKAR I VALBARA

För ytterligare information: På Kevas webbplats finns en prislista med avgifterna för begäran om tilläggsuppgifter.

Ulkomaiset matkailijat Suomessa ja pääkaupunkiseudulla v. 2015

N:o PUNAINEN LIHA JA SIITÄ VALMISTETUT RAAKALIHAVALMISTEET SEKÄ JAUHELIHA

Transkriptio:

L IIT E A POSTI» JA LENN^TINHALLITUKSEN KIERTOKIRJE KOKOELM AAN B I H A N G A TILL POST. OCH TELEGRAFSTYRELSENS CIRKULÄRSAMLING 1934 N :o 7 Muutoksia postipakettitaksaan. (Tammikuu 1931.) Sivu 35. Alankomaat. Sar. 11 lisätään: Vaillinaiset tai väärät ilmoitukset tulliluettelossa voivat aiheuttaa paketin takavarikoimisen. Lihaa tai lihatuotteita sisältävän paketin vastaanottajan on esitettävä tuontilupa. Sivu 37. Amerikan Yhdysvallat. Sar. 11 lisätään: Vakuuttamatonta pakettia ei tarvitse sinetöidä lakalla t. m. s. Tuontikielto: lisätään väkijuomat. Sivu 41. Argentiina. Sar. 11 lisätään eripainos n:o 1. Sivu 46. Bolivia. Ilm. sar. 1 10 korvataan eripainoksella n:o 2. Sar. 11 pyyhitään lause Maksut laskettu... Uyuniin. Sivu 47. Borneo, Brit. Sar. 11 lisätään: Kauppafaktuuran, jossa myös tulee olla ilmoitus tavaran alkuperämaasta, on seurattava pakettia, joka lähetetään kauppatarkoituksessa. Sivu 46. Brasilia. Sar. 3 lisätään 15 ja 20 kg:n pakettien kohdalle molempia teitä myöten viittaus1) ja sar. 11 lisätään:1) Ainoastaan Rio de Janeiroon. Sivu 65. Etelä-Afrikka, Brit. d) Pohjois- Rhodesia. Sar. 11 lisätään: Tulliluetteloa ei saa allekirjoittaa nimileimasinta käyttämällä. Sivu 71. Intia Brit. Sar. 11 lisätään eripainos n:o 3. Sivu 73. Irlanti. Sar. 11 lisätään: Tulliluetteloa ei saa allekirjoittaa nimileimasinta käyttämällä. Sivu 75. Italia. Sar. 11 lisätään eripainos n:o 4. Ändringar i postpakettaxan. (Januari 1931.) Sid. 35. Nederländerna. I kol. 11 tillföres : Ofullständiga eller oriktiga uppgifter å tulldeklaration kunna föranleda paketets beslagtagande. För utfåendet av paket, innehållande kött och köttprodukter, har adressaten att förete införsellicens. Sid. 37. Amerikas Förenta Stater. I kol. 11 tillföres: Försegling med lack e. d. erfordras icke å oassurerat paket. Införselförbud: tillföres spirituösa drycker. Sid. 41. Argentina. I kol. 11 tillföres särtrycket n:o 1. Sid. 46. Bolivia. Uppg. i kol. 1 10 ersättas med särtrycket n :o 2. I kol. 11 strykes satsen F r a n k o... Uyun. Sid. 47. Borneo, britt. I kol. 11 tillföres: Handels faktur a, som jämväl bör innehålla uppgift om varans ursprungsland, skall åtfölja paket, som försändes i handelssyfte. Sid. 46. Brasilien. I kol. 3 tillföres vid 15 och 20 kg :s paket över båda vägar hänvisningen1) och i kol. 11 tillföres:1) Endast till Rio de Janeiro. Sid. 65. Sydafrika, britt, d) Nord-Rhodesia. I kol. 11 tillföres: Tulldeklaration får icke undertecknas med namnstämpel'. Sid. 71. Indien britt. I kol. 11 tillföres särtrycket n:o 3. Sid. 73. Irland. I kol. 11 tillföres: Tulldeklaration får icke underteeknas med namnstämpel. Sid. 75. Italien. I kol. 11 tillföres särtrycket n:o 4. 2 3 3 5 34

Sivu 85. Kanada. Sar. 11 lisätään: Tulliluetteloa ei saa allekirjoittaa nimileimasinta käyttämällä. Sivu 86. Kiina a) 4) kohdan jälkeen lisätään viittaus2) ja sar. 11 lisätään:'2) Paketit Kashgariin (Shufu) ja Yarkandiin (Soche) Sinkiangin maakunnassa (Kiinan Turkestan) kts. Intia, Brit. Sivu 89. Kreikka. Sar. 11 lisätään: Alkuperätodistus vaaditaan erinäisissä tapauksissa. Sivu 108. Nicaragua. Ilm. sar. 3 6 korvataan eripainoksella n:o 5. Sar. 11 lisätään: Tuontikielto: m. m. puhelinkoneet ja niiden osat. Sivu 118. Puola. 2:nen tie. Tav. pak. Sar. 3 lisätään 15 ja 20 kg sekä sar. 4 vastaavasti 127: 35 ja 171: sekä sar. 6 8:18 ja 10: 80. Ilm. kosk. 15 ja 20 kg:n kiir. pak. poistetaan. Sivu 143. Tshekkoslovakia. Sar. 11 lisätään: Faktuura*on liitettävä jokaiseen pakettiin. Muutoksia kirjetaksaan. (Marraskuu 1932.) Sivu 33. Alareunassa oleva huomautus t) poistetaan. Sivu 56. Länsi-Afrikka, Espanja. Ilm. sar. 2 muutetaan kuulumaan 4.000. Sivu 59. Marokko, b) Espanjan vyöhyke j. n. e. Ilm. sar. 2 muutetaan kuulumaan 4.000. Sivu 68. Viro. Sar. 3 lisätään: ITuom. Paikkakuntaluettelo taksan lopussa. Sivu 71. Kiinan paikkakuntaluetteloon lisätään: Yangchuan... Shansi..Sivu 71. Luetteloon Marokon postitoimipaikoista lisätään: Allal-Tazi, Moulay Idris, Tanger-Petit Sokko. Poistetaan: Si Allal Tazi. Taksan loppuun lisätään eripainos n :o 6. Julkaistu kesäkuun 5 päivänä 1934. Sid. 85. Kanada. I kol. 11 tillföres: Tulldeklaration får ieke undertecknas med namnstämpel. Sid. 86. Kina. a) efter mom. 4) tillföres hänvisningen2) och i kol. 11 tillföres: 2) Paket till Kashgar (Shufu) och Yarkand (Soche) i provinsen Sinkiang (Kinesiska Turkestan), se Indien, britt. Sid. 89. Grekland. I kol. 11 tillföres: TJrsprungsbevis erfordras i vissa fall. Sid. 108. Nicaragua. Uppg. i kol. 3 6 ersättas med särtrycket n:o 5. I kol. 11 tillföres: Införselförbud: bl. a. telefonapparater och tillhörande delar. Sid. 118. Polen. 2:a vägen: Vanl. pak. I kol. 3 tillföres 15 och 20 kg. samt i kol. 4 resp. 127:35 och 171: samt i kol. 6 8:18 och 10: 80. Uppg. ang. 15 och 20 kg a ilpaket strykas. Sid. 143. Tjeckoslovakien. I kol. 11 tillföres: Faktura bör medfölja varje paket. Ändringar i brevtaxan. (November 1932.) Sid. 33. Anmärkningen t) nederst å sidan strykes. Sid. 56. Västafrika, Spanska. Uppg. i kol. 2 ändras till 4.000. Sid. 59. Marokko. b) Spanska zonen etc. Uppg. i kol. 2 ändras till 4.000. Sid. 68. Estland. I kol. 3 tillföres: Obs. Ortförteckningen i slutet av taxan. Sid. 71, I förteckningen över kinesiska postanstalter tillföres: Yangchuan... Shansi. Sid. 71. I förteckningen över marokkanska postanstalter tillföres: Allal-Tazi, Moulay Idris. Tanger-Petit Sokko. Strykes: Si Allal Tazi. I slutet av taxan tillföres särtrycket n :o 6. Utgivet den 5 juni 1934.

Eripainos n:o 1. Särtryck n:o 1. Tuontikielto: M. m. tikarit, pistinpuukot, erinäisissä tapauksissa siemenet. Useat tavaralajit, kuten alkohooli, vernissat, rasva, lumput, mineraaliöljyt, öljymaalaukset, steariini, hapot, vaha ja meriheinästä valmistetut tavarat, luetaan Argentiinassa kuuluviksi helposti syttyviin tai muuten vaarallisiin aineisiin, eikä niitä senvuoksi saa postissa kuljettaa. Införselförbud: Bl. a. dolkar, stiletter, i vissa fall frön. Många varuslag hänföras i Argentina till lättantändliga eller eljest farliga ämnen och äro på grund härav uteslutna från postbefordran, såsom alkohol, fernissor, fett, lump, mineraloljor, oljemålningar, stearin, syror, vax, varor tillverkade av fibrer, Eripainos n:o 2. Särtryck n:o 2. Bolivia a) Port Suarez Gothembourg, 1 36 90 3 03 2 rf PL 125 St Mb Argentine 5 60 75 4 88 esp K 55 10 105 75 8 75 b) M uut paikat; 1 31 50 2 43 _ 2 rf PL 125 St Mb Övriga orter 5 51 75 3 88 esp K 55 10 87 75 6 75 Eripainos n:o 3. Särtryck n:o 3. Paketit Kashgariin (ishufu) ja Yarkandiin (Soche) Sinkiangin maakunnassa (K iinan Turkestan) lähetetään Gilgitin postitoimistoon Brit. Intiassa, josta ne kuljetetaan edelleen välittäjän kautta vastaanottajan kustannuksella. Sekä pakettiin että osoitekorttiin tehdään merkintä: Gilgit Ageney. Mainittuun maakuntaan osoitettujen pakettien mittarajoitus on PL 30. Paket till Kashgar (Shufu) ochyarkand (Soche) i provinsen Sinkiang (Kinesiska Turkestan) sändas till postanstalten Gilgit i Britt. Indien. Vidarebefordran därifrån sker på adressatens bekostnad genom agent. Å såväl paket som adresskort göres anteckningen: Gilgit Agency. För paket till orter i nämnda provins gäller som maximimått PL 30. Eripainos n:o 4. Alkuperätodistus vaaditaan erinäisille tavaroille, jos ne halutaan tullauttaa minimitariffin mukaan. Todistus on pantava pakettiin, johon, samoinkuin osoitekorttiin ja tulliluetteloihin tehdään merkintä: Certificat d origine dans le colis. Särtryck n:o 4. Ursprung sbevis erfordras för vissa varuslag, om desamma önskas för tullade enl. minimitariff. Beviset skall inläggas i paketet, vilket jämte adresskort och tulldeklarationer förses med anteckningen: Certificat d origine dans le colis.

Eripainos n:o 5. Särtryck n:o 5. 1 30 60 2 33 5 52 20 3 93 10 94 50 7 50 15 153 45 11 08 20 208 35 14 95

Eripainos n:o 6. Särtryck n:o 6. Luettelo erinäisistä Viron postitoimipai- Förteckning över vissa postanstalter i koista, joiden nimet huomattavasti poik- Estland, vilkas namn märkbart avvika keavat entisistä nimityksistä. från tidigare benämningar. * Entinen nimi Tidigare namn Uusi nimi Nytt namn Entinen nimi Tidigare namn Uusi nimi Nytt namn Abia Ab ja Loksa Loksa Ampel Ambla Luggenhusen Liigianiuso Anzen An-tsla Marien-Magdalenen Koeru Arensburg Kuressaare Mehmtaok Mäetaguse Arrawett Aravete Mer j ama Marjamaa Ass Kiltsi Moisekiill Möisakula Awwinorm Avinurnie Narwa Narva Aya Akja Neuhausen Vastseliina Baltischport, Baltiisky Nömime Nömime Port Paldiski Niiggeu Noo Bartbolomai Palamuse Nuia Nuia Bockenhof P.uka Oberp allien Pöltsamaa Charlottenhof Aegviidu Odenpäh Otepää Dorpat, Derpt, Jourieff Tartu Orrisaar Orissaare Elwa Elva Paistel Paistu Emmast Emmaste Patzal Paatsalu Fellin Viljandi Pernau, P em off Pärnu Fennern Vändra Petscliur Petseri Grr.dät. Johannis Suure-Jaani Pillistfer Pilistvere Grutmannsbaeh Häädemeeste Pölwe Polva Hajpsal Haapsalu Piihtiz Kuremäe Hungerburg Narva-Jöesuu Rakke Rakke Isaak Iisaku Rapp el Rapia Isborsk Irboska Rappin Rapina Jakobi, St. Pärnu-Jakobi Rasiik Raasiku J ewe Jöhvi Rauge Röuge Jorden Juuru Reval, Revel Talliini Kablikiill Kabli Riesenberg Riisipere Kamby Kambja Ringen Röngu Kannapäh Kanepi Risti Risti Kappel Kabala Sagnitz Sangasta Katharinen Kadrina Silla Silla Kawast Kuvastu Sillamäggi Sillamäe Kegel Keila Siimonis S imuna Keinis Keina Sonda Sonda Kerro Karu St. Jakobi Viru Jakobi Kertel Kärdla St. Johannis Järva-Jaani Kielkond Kihelkonna Syrenetz Vasknarva Kl. Marien Väike-Maar ja Tabbifer Voldi Kl.-iSt. Johannis Kolga-Jaani Tamsal Tamsalu Kochtel Ko>htla-Järve Taps Tapa Koik Koigi Tarwust Tarvastu Koil Kohila Testarna Töstamaa Kolk Kolga Toila Toila Kosch Kose Torgel Tori Krahniiolm Kre-enholm Torma Torma Krasnogor Kallaste Törwa Törva Kmwast Kuivaste Tsohorna Mustvee Kunda Kunda Tur,g el Tiiri Kurkund Kilingi-N ömme Walk Valga Laimjall Laimjala Weissenstein Paide Laisberg Reisi Werohoustje Värska Laisholm,J ögeva Werro Vöru Laura Laura Wesenberg Rakvere Zeal Lihula Wöchma Vohma Belle Lei le Wöso Vasu Liwa Liiva Zintenhof Sindi * Kuuluu posti- ja lennätinhallituksen kiertokirjekokoelman liitteeseen A N:o 7/1934. Hör tili post- och telegrafstyrelsens cirkulärsamlings bihang A N:o 7/1934.