EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI satamavaltioiden suorittamasta valvonnasta annetun direktiivin 2009/16/EY muuttamisesta

Samankaltaiset tiedostot
EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0464/62. Tarkistus. Anneleen Van Bossuyt sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnan puolesta

Kolmansien maiden kanssa käytävää ulkomaankauppaa koskevat tilastot (säädösvallan ja täytäntöönpanovallan siirtäminen) ***I

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o.../2013, annettu päivänä kuuta,

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUKSEKSI. (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. maaliskuuta 2018 (OR. en)

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. maaliskuuta 2018 (OR. en) Pysyvien edustajien komitea (Coreper II)/Neuvosto

EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS. Turkista peräisin olevien maataloustuotteiden tuonnista unioniin (kodifikaatio)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. marraskuuta 2016 (OR. en)

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI 2006/0291 (COD) PE-CONS 3651/11/07 REV 11

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. maaliskuuta 2018 (OR. en)

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 10. maaliskuuta 2015 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. syyskuuta 2016 (OR. en)

Bryssel, 11. joulukuuta 2012 (OR. en) EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO 15519/1/12 REV 1. Toimielinten välinen asia: 2011/0260 (COD)

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

KOMISSION KERTOMUS EUROOPAN PARLAMENTILLE JA NEUVOSTOLLE

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI. direktiivien 2006/112/EY ja 2008/118/EY muuttamisesta Ranskan syrjäisempien alueiden ja erityisesti Mayotten osalta

***I EUROOPAN PARLAMENTIN KANTA

14790/12 kp/rr/kv 1 DG E 2 A

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. huhtikuuta 2016 (OR. en)

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Nicola Danti Maa- ja metsätaloudessa käytettävien ajoneuvojen hyväksyntä ja markkinavalvonta (COM(2018)0289 C8-0183/ /0142(COD))

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. maaliskuuta 2018 (OR. en)

Ehdotus päätökseksi (COM(2018)0744 C8-0482/ /0385(COD)) EUROOPAN PARLAMENTIN TARKISTUKSET * komission ehdotukseen

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

toisen maksupalveludirektiivin väitettyä rikkomista koskevista valitusmenettelyistä

KOMISSION KERTOMUS EUROOPAN PARLAMENTILLE JA NEUVOSTOLLE

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 26. huhtikuuta 2016 (OR. en)

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

A8-0062/ TARKISTUKSET esittäjä(t): Liikenne- ja matkailuvaliokunta. Mietintö

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 30. heinäkuuta 2012 (30.07) (OR. en) 12991/12 ENV 654 ENT 191 SAATE

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

ottaa huomioon komission ehdotuksen parlamentille ja neuvostolle (COM(2012)0432),

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

DIREKTIIVIT. (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

Istuntoasiakirja LISÄYS. mietintöön

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. marraskuuta 2014 (OR. en)

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

EUROOPAN KESKUSPANKIN PÄÄTÖS (EU)

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

Istuntoasiakirja LISÄYS. mietintöön

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 3. lokakuuta 2013 (OR. en) 13408/13 Toimielinten välinen asia: 2013/0020 (NLE) TRANS 466 MAR 126

asuntoluottodirektiivin mukaisista luotonvälittäjiä koskevista notifikaatioista

PE-CONS 22/1/16 REV 1 FI

KOMISSION DIREKTIIVI (EU) /, annettu ,

Ehdotus päätökseksi (COM(2016)0400 C8-0223/ /0186(COD))

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 15. marraskuuta 2012 (15.11) (OR. en) 16273/12 TRANS 397 SAATE

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 3. huhtikuuta 2014 (OR. en) 7911/14 Toimielinten välinen asia: 2014/0079 (NLE) PECHE 147

SN 1316/14 vpy/sl/mh 1 DG D 2A LIMITE FI

PE-CONS 33/1/15 REV 1 FI

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUKSEKSI

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 5. lokakuuta 2016 (OR. en)

A8-0013/35/rev. Tarkistus 35/rev Adina-Ioana Vălean ympäristön, kansanterveyden ja elintarvikkeiden turvallisuuden valiokunnan puolesta

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 27. heinäkuuta 2012 (27.07) (OR. en) 12945/12 ENV 645 ENT 185 SAATE

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 3. kesäkuuta 2014 (OR. en) 9412/14 Toimielinten välinen asia: 2013/0418 (NLE) LIMITE ENV 429 WTO 162

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

A8-0260/1. Tarkistus 1 Claude Moraes kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnan puolesta

A8-0186/13 EUROOPAN PARLAMENTIN TARKISTUKSET * komission ehdotukseen EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS (EU) 2015/..., annettu...

Joustojärjestelmän mukaisesti markkinoille saatetut moottorit ***I

(kodifikaatio) ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 207 artiklan 2 kohdan,

Ehdotus asetukseksi (COM(2016)0799 C8-0524/ /0400(COD))

A8-0361/ EU:n ja Kosovon välinen vakautus- ja assosiaatiosopimus: soveltamismenettelyt

Oikeudellisten asioiden valiokunta ILMOITUS JÄSENILLE (33/2010)

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

***I MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0000/

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. maaliskuuta 2018 (OR. en)

TARKISTUKSET esittäjä(t): Ympäristön, kansanterveyden ja elintarvikkeiden turvallisuuden valiokunta

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI FIN 299 INST 145 AG 37 INF 134 CODEC 952

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. toukokuuta 2018 (OR. en)

KOMISSION KERTOMUS EUROOPAN PARLAMENTILLE JA NEUVOSTOLLE

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI 2013/56/EU,

A8-0013/ Kiireellisten yksipuolisten kauppatoimenpiteiden toteuttaminen Tunisian osalta

Transkriptio:

PE-CONS XX/YY - 2012/0062 (COD) EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI satamavaltioiden suorittamasta valvonnasta annetun direktiivin 2009/16/EY muuttamisesta (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti) EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 100 artiklan 2 kohdan, ottavat huomioon Euroopan komission ehdotuksen, sen jälkeen kun esitys lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi on toimitettu kansallisille parlamenteille, PE-CONS XX/YY - 2012/0062 (COD) XX/YY 1

ottavat huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon 1, ovat kuulleet alueiden komiteaa, noudattavat tavallista lainsäätämisjärjestystä 2, sekä katsovat seuraavaa: (1) Kansainvälinen työjärjestö hyväksyi 23 päivänä helmikuuta 2006 merityötä koskevan yleissopimuksen 2006 (merityösopimus 2006), jonka avulla haluttiin laatia yksi yhtenäinen asiakirja, joka mahdollisuuksien mukaan sisältää kaikkien voimassa olevien kansainvälisten merityötä koskevien yleissopimusten ja suositusten ajanmukaiset määräykset sekä ne perusperiaatteet, jotka sisältyvät muihin kansainvälisiin työtä koskeviin yleissopimuksiin. (2) Jäsenvaltiot on valtuutettu ratifioimaan merityösopimus 2006 7 päivänä kesäkuuta 2007 tehdyllä neuvoston päätöksellä 2007/431/EY 3. Jäsenvaltioiden olisi ratifioitava yleissopimus mahdollisimman pian. 1 EUVL C 299, 4.10.2012, s. 153. 2 Euroopan parlamentin kanta (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä), vahvistettu xx. xxkuuta 2011, ja neuvoston päätös, annettu 3 Päätös 2007/431/EY jäsenvaltioiden valtuuttamisesta ratifioimaan, Euroopan yhteisön edun vuoksi, merityötä koskeva Kansainvälisen työjärjestön vuoden 2006 yleissopimus (EUVL L 161, 22.6.2007, s. 63). PE-CONS XX/YY - 2012/0062 (COD) XX/YY 2

(2 a) Kun jäsenvaltiot suorittavat tällä direktiivillä muutetun, 23 päivänä huhtikuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/16/EY 1 mukaisia satamavaltiolle kuuluvia tarkastuksia, jotka koskevat sellaisten yleissopimusten määräyksiä, joita ne eivät ole vielä ratifioineet ja joissa määrätään, että jokaisen aluksen tarkastavat asianmukaisen luvan saaneet virkailijat, kun alus on yleissopimuksen tehneen toisen valtion tai osapuolen satamassa, näiden jäsenvaltioiden olisi tehtävä voitavansa yleissopimusten mukaisten menettelyjen ja käytäntöjen noudattamiseksi ja niiden olisi täten pidättäydyttävä tekemästä satamavaltion valvontaa koskevia raportteja IMOlle ja/tai ILOlle. Jäsenvaltioiden, jotka eivät vielä direktiivin 2009/16/EY voimaan tullessa ole ratifioineet jotakin siinä tarkoitettua kansainvälistä sopimusta, olisi tehtävä voitavansa samanlaisten olojen järjestämiseksi aluksissaan yleissopimuksen vaatimusten mukaisesti. (2 b) Jotta voitaisiin varmistaa yhdenmukaistettu lähestymistapa jäsenvaltioiden pannessa tehokkaasti täytäntöön kansainvälisiä normeja suorittaessaan sekä lippu- että satamavaltion valvontaan kuuluvia tarkastuksia ja välttää ristiriita kansainvälisen ja EU:n lainsäädännön välillä, jäsenvaltioiden olisi pyrittävä ratifioimaan yleissopimukset siihen päivään mennessä, jona ne tulevat kansainvälisesti voimaan, ainakin niiltä osin, jotka kuuluvat unionin toimivaltaan. 1 EUVL L 131, 28.5.2009. s. 57. PE-CONS XX/YY - 2012/0062 (COD) XX/YY 3

(3) Merityösopimuksessa 2006 vahvistetaan merityötä koskevat normit, joita sovelletaan kaikkiin merenkulkijoihin riippumatta heidän kansalaisuudestaan tai siitä, minkä valtion lipun alla purjehtivan aluksen palveluksessa he ovat. (3 a) Tällä direktiivillä muutetussa direktiivissä 2009/16/EY on termien "merenkulkija" ja "miehistö" määrittelyn sijaan olennaista ymmärtää niiden merkitys kussakin yhteydessä siten kuin ne määritellään tai ymmärretään asianomaisissa kansainvälisissä yleissopimuksissa. Kaikkiin tällä direktiivillä muutettuun direktiiviin 2009/16/EY kuuluvien merityösopimuksen 2006 täytäntöönpanoon liittyvien asioiden osalta termin "miehistö" olisi ymmärrettävä tarkoittavan "merenkulkijaa" sellaisena kuin se määritellään merityösopimuksessa 2006. (3 b) Kaikkien tähän direktiiviin kuuluvien merityösopimuksen 2006 täytäntöönpanoon liittyvien asioiden osalta, mukaan lukien alukset, joihin ISM-säännöstöä ei sovelleta, tällä direktiivillä muutetussa direktiivissä 2009/16/EY olevilla viittauksilla "yhtiöön" olisi ymmärrettävä tarkoitettavan "laivanvarustajaa" sellaisena kuin se määritellään merityösopimuksen 2006 asiaankuuluvissa määräyksissä, sillä viimeksi mainittu sopii paremmin merityösopimuksen 2006 erityisiin tarpeisiin. PE-CONS XX/YY - 2012/0062 (COD) XX/YY 4

(4) Huomattava osa merityösopimuksen 2006 normeista on pantu täytäntöön unionin lainsäädännössä 16 päivänä helmikuuta 2009 annetulla neuvoston direktiivillä 2009/13/EY 5 ja 21 päivänä kesäkuuta 1999 annetulla neuvoston direktiivillä 1999/63/EY 6. Ne merityösopimuksen 2006 normit, jotka kuuluvat direktiivin 2009/13/EY ja/tai direktiivin 1999/63/EY soveltamisalaan, on määrä saattaa jäsenvaltioissa voimaan kyseisten direktiivien mukaisesti. (4 a) Yleisenä periaatteena on, että tämän direktiivin täytäntöön panemiseksi toteutetut toimenpiteet eivät saisi missään tilanteessa olla jäsenvaltioille peruste heikentää merenkulkijoiden suojelun yleistä, unionin sosiaaliturvalainsäädäntöön perustuvaa tasoa jäsenvaltion lipun alla purjehtivilla aluksilla. (5) Merityösopimus 2006 sisältää sen soveltamista koskevia määräyksiä, joissa määritellään satamavaltioiden suorittamasta alusten valvonnasta vastaavien valtioiden velvollisuudet. Jotta voitaisiin suojella turvallisuutta ja välttää kilpailun vääristyminen, jäsenvaltioiden olisi voitava valvoa, että merityösopimuksen 2006 määräyksiä noudatetaan kaikilla niiden satamissa käyvillä aluksilla riippumatta siitä, missä valtiossa alukset on rekisteröity. 5 Direktiivi 2009/12/EY Euroopan yhteisön kansallisten varustamoyhdistysten keskusjärjestön (ECSA) ja Euroopan kuljetustyöntekijöiden liiton (ETF) merityötä koskevasta yleissopimuksesta, 2006, tekemän sopimuksen täytäntöönpanosta (EUVL L 124, 20.5.2009, s. 30). 6 Direktiivi 1999/63/EY Euroopan yhteisön kansallisten varustamoyhdistysten keskusjärjestön (ECSA) ja Euroopan unionin kuljetusalojen ammattiliiton (FST) tekemästä, merenkulkijoiden työajan järjestämistä koskevasta sopimuksesta (EYVL L 167, 2.7.1999, s. 33). PE-CONS XX/YY - 2012/0062 (COD) XX/YY 5

(6) Satamavaltioiden suorittamaa valvontaa säännellään [ ] direktiivillä 2009/16/EY, jolla olisi sisällytettävä merityösopimus 2006 niihin yleissopimuksiin, joiden voimaansaattamista jäsenvaltioiden viranomaiset valvovat unionin satamissa. (6 a) Suorittaessaan satamavaltioiden valvontaan liittyviä tarkastuksia tällä direktiivillä muutetun direktiivin 2009/16/EY säännösten mukaisesti jäsenvaltioiden olisi otettava huomioon merityösopimuksen 2006 määräykset, joiden mukaan jäsenvaltioiden olisi tunnustettava merityösertifikaatti ja merityöehtojen noudattamista koskeva ilmoitus ensisijaiseksi osoitukseksi merityösopimuksen 2006 vaatimusten noudattamisesta. (7) Unionin säännöissä olisi myös otettava huomioon merityösopimuksessa 2006 vahvistetut menettelyt, jotka koskevat merityösopimuksen 2006 soveltamisalaan kuuluvista kysymyksistä maissa tehtyjen valitusten käsittelyä. (8) Direktiivin 2009/16/EY täytäntöönpanon yhdenmukaisten ehtojen varmistamiseksi tuota direktiiviä olisi muutettava siirtämällä täytäntöönpanovaltaa komissiolle. Komissiolla olisi oltava valtuudet hyväksyä täytäntöönpanosäädöksiä, jotta satamavaltion viranomaisten tekemistä merityösopimukseen 2006 liittyvistä valituksista ja niiden jatkotoimista ilmoittamiseen sekä alusten riskiprofiilien laatimiseen direktiivin 2009/16/EY 10 artiklan mukaisesti voidaan käyttää yhtenäistettyä sähköistä lomaketta. PE-CONS XX/YY - 2012/0062 (COD) XX/YY 6

Kyseessä on [ ] erittäin tekninen toimenpide, joka on toteutettava mainitussa direktiivissä vahvistettujen periaatteiden ja kriteerien mukaisesti. Edellä mainittuja valtuuksia olisi käytettävä yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä, 16 päivänä helmikuuta 2011 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 182/2011 mukaisesti 7. (8 a) Jollei tässä direktiivissä tarkoitettu komitea anna lausuntoa komission esittämästä täytäntöönpanosäädöksen luonnoksesta, komissio ei saisi antaa täytäntöönpanosäädöksiä, jotka liittyvät erityisesti lippuvaltioon liittyvien perusteiden ja yhtiön suorituskykyyn liittyvien perusteiden yleisten riskitekijöiden huomioon ottamista koskeviin menetelmiin, luotsien ja satamaviranomaisten tekemiin ilmoituksiin, mukaan lukien yhdenmukaistetut menettelyt, joita käytetään luotsien ja satamaviranomaisten tai -elinten havaitsemien selvien sääntöjenvastaisuuksien ja jäsenvaltioiden jatkotoimenpiteiden ilmoittamisessa, sekä sääntöihin, jotka koskevat luettelon julkaisemista yhtiöistä, joiden toiminnan laatu on heikko tai erittäin heikko. 7 EUVL L 55, 28.2.2011, s. 13. PE-CONS XX/YY - 2012/0062 (COD) XX/YY 7

(8 b) Vahvistaessaan täytäntöönpanoa koskevia sääntöjä komission olisi nimenomaisesti otettava huomioon unionin tarkastusjärjestelmästä kertynyt asiantuntemus ja kokemus ja hyödynnettävä Pariisissa 26 päivänä tammikuuta 1982 allekirjoitetusta satamavaltioiden harjoittamasta tarkastustoimintaa koskevasta yhteisymmärryspöytäkirjasta, sellaisena kuin se on ajan tasalle saatettuna ("Pariisin pöytäkirja"), kertynyttä asiantuntemusta. (8 c) Täytäntöönpanosäännöt, mukaan lukien viittaukset Pariisin pöytäkirjan ohjeisiin ja suuntaviivoihin, eivät saisi vaarantaa tarkastajien tai toimivaltaisen viranomaisen ammatillisen harkinnan käyttöä ja direktiivin 2009/16/EY asiaa koskevien artikloiden mukaista joustavuutta. (8 d) Direktiivin 2009/16/EY 24 artiklassa tarkoitettua tarkastustietokantaa olisi mukautettava ja kehitettävä tällä direktiivillä muutetun ja/tai Pariisin pöytäkirjan puitteissa tehtyjen muutosten mukaan. (8 e) Pariisin pöytäkirjan tarkoituksena on poistaa käytöstä alikuntoiset alukset yhdenmukaistetulla satamavaltioiden valvontajärjestelmällä, johon kuuluu satamassa, myös unionin satamissa, käyvien alusten koordinoitu tarkastaminen Pariisin pöytäkirjan alueella. Tarkastuksilla pyritään varmistamaan, että alukset täyttävät kansainväliset turvallisuus-, turvatoimi- ja ympäristövaatimukset ja että laivaväkeen kuuluvilla on asianmukaiset, voimassa olevien kansainvälisten yleissopimusten mukaiset työ- ja elinolot. PE-CONS XX/YY - 2012/0062 (COD) XX/YY 8

Kun suoritetaan tarkastuksia ja viitataan Pariisin pöytäkirjan ohjeisiin ja suuntaviivoihin on otettava huomioon, että ohjeet ja suuntaviivat on laadittu ja hyväksytty johdonmukaisuuden varmistamiseksi ja tarkastusten ohjaamiseksi mahdollisimman suuren lähentymisen helpottamiseksi. (8 f) Merenkulkijoiden työ- ja elinolojen tarkastus aluksella ja heidän koulutuksensa ja pätevyytensä tarkastus sen varmistamiseksi, että ne täyttävät merityösopimuksen 2006 vaatimukset, edellyttävät tarvittavan koulutuksen järjestämistä tarkastajille. Euroopan meriturvallisuusviraston (EMSA) ja jäsenvaltioiden olisi edistettävä vaatimusta tarkastajien kouluttamisesta siihen tarkoitukseen, että merityösopimuksen 2006 vaatimusten noudattaminen voidaan tarkistaa. (9) Jotta komissio voisi päivittää nämä asiaankuuluvat menettelyt nopeasti ja siten edistää maailmanlaajuisesti tasapuolisten toimintaedellytysten toteutumista merenkulun alalla, komissiolle olisi siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädöksiä, joilla muutetaan direktiivin 2009/16/EY liitettä VI; liitteessä on luettelo Pariisin pöytäkirjassa vahvistetuista ohjeista, joiden tarkoituksena on varmistaa, että jäsenvaltioiden alueella sovellettavat ja täytäntöön pantavat menettelyt ovat yhdenmukaisia kansainvälisellä tasolla sovittujen ohjeiden kanssa sekä asiaa koskevien yleissopimusten mukaisia. PE-CONS XX/YY - 2012/0062 (COD) XX/YY 9

Jos komissio voisi päivittää näitä menettelyjä nopeasti, tämä edistäisi maailmanlaajuisesti tasapuolisten toimintaedellytysten toteutumista merenkulun alalla. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset myös asiantuntijatasolla. Komission olisi delegoituja säädöksiä valmistellessaan ja laatiessaan varmistettava, että asiaankuuluvat asiakirjat toimitetaan Euroopan parlamentille ja neuvostolle yhtäaikaisesti, hyvissä ajoin ja asianmukaisesti. (10) [ ] (11) Koska jäsenvaltiot eivät voi riittävällä tavalla saavuttaa tämän direktiivin tavoitteita vaan ne voidaan toiminnan laajuuden ja vaikutusten vuoksi saavuttaa paremmin unionin tasolla, unioni voi toteuttaa toimenpiteitä Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 5 artiklassa vahvistetun toissijaisuusperiaatteen mukaisesti. Mainitussa artiklassa vahvistetun suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tässä direktiivissä ei ylitetä sitä, mikä on näiden tavoitteiden saavuttamiseksi tarpeen. (12) Direktiiviä 2009/16/EY olisi sen vuoksi muutettava. PE-CONS XX/YY - 2012/0062 (COD) XX/YY 10

(13) Tämän direktiivin pitäisi tulla voimaan samana päivänä kuin merityösopimuksen 2006, OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN DIREKTIIVIN: 1 artikla Muutokset direktiiviin 2009/16/EY Muutetaan direktiivi 2009/16/EY seuraavasti: 1) Muutetaan 2 artikla seuraavasti: -a) poistetaan 1 alakohdan g alakohta; a) lisätään 1 alakohtaan alakohdat seuraavasti: "i) merityötä koskeva yleissopimus 2006 (merityösopimus 2006); j) vuonna 2001 tehty kansainvälinen yleissopimus alusten haitallisten kiinnittymisenestojärjestelmien rajoittamisesta (AFS-yleissopimus); k) vuoden 2001 kansainvälinen yleissopimus aluksen polttoaineen aiheuttamasta pilaantumisvahingosta johtuvasta siviilioikeudellisesta vastuusta ("bunkkeriyleissopimus")." PE-CONS XX/YY - 2012/0062 (COD) XX/YY 11

b) [ ] c) [ ] d) [ ] e) Lisätään [ ] kohdat seuraavasti: "23. 'merityösertifikaatilla' merityösopimuksen 2006 säännössä 5.1.3. tarkoitettua sertifikaattia. 24. 'ilmoituksella merityöehtojen noudattamisesta' merityösopimuksen 2006 säännössä 5.1.3 tarkoitettua ilmoitusta."; f) lisätään kohta seuraavasti: "Kaikkia viittauksia tässä direktiivissä mainittuihin yleissopimuksiin, kansainvälisiin säännöstöihin ja päätöslauselmiin, sertifikaatit ja muut asiakirjat mukaan lukien, pidetään viittauksina kyseisiin yleissopimuksiin, kansainvälisiin säännöstöihin ja päätöslauselmiin sellaisina kuin ne ovat päivitettyinä." PE-CONS XX/YY - 2012/0062 (COD) XX/YY 12

2) [ ] Muutetaan 3 artikla seuraavasti: a) korvataan 3 kohta seuraavasti: "3. Tarkastaessaan alusta, jonka lippuvaltio ei ole liittynyt tiettyyn yleissopimukseen, jäsenvaltioiden on varmistettava, ettei alus ja sen miehistö saa osakseen parempaa kohtelua kuin kyseiseen yleissopimukseen liittyneen lippuvaltion alus. Tällaiselle alukselle on tehtävä yksityiskohtaisempi tarkastus Pariisin pöytäkirjassa vahvistettujen menettelyjen mukaisesti." b) lisätään kohta seuraavasti: "5. Tämän direktiivin täytäntöön panemiseksi toteutetut toimenpiteet eivät saa johtaa merenkulkijoiden suojelun yleisen, unionin sosiaaliturvalainsäädäntöön perustuvan tason heikentämiseen aloilla, joilla tätä direktiiviä sovelletaan, verrattuna kussakin jäsenvaltiossa jo vallitsevaan tilanteeseen. Jos satamavaltion toimivaltainen viranomainen saa kyseisiä toimenpiteitä soveltaessaan tietää unionin lainsäädännön selkeästä rikkomisesta jäsenvaltion lipun alla purjehtivilla aluksilla, sen on ilmoitettava kansallisen lainsäädännön ja käytännön mukaisesti asiasta viipymättä mahdolliselle toiselle toimivaltaiselle viranomaiselle jatkotoimia varten." PE-CONS XX/YY - 2012/0062 (COD) XX/YY 13

3) Poistetaan 8 artiklan 4 kohta. 4) Korvataan 10 artiklan 3 kohta seuraavasti: "3. Siirretään komissiolle täytäntöönpanovalta vahvistaa erityisesti lippuvaltioon liittyviin perusteisiin ja yhtiön suorituskykyyn liittyviin perusteisiin liittyvien yleisten riskitekijöiden huomioon ottamista koskevat menetelmät. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 31 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.". 5) Korvataan 14 artiklan 4 kohta seuraavasti: "4. Laajennetun tarkastuksen laajuus ja sen yhteydessä tarkastettavat riskikohteet vahvistetaan liitteessä VII. Komissio voi toteuttaa yksityiskohtaisia toimenpiteitä liitteen VII yhdenmukaisten soveltamisedellytysten varmistamiseksi. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 31 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen." 6) Korvataan 15 artiklan 4 kohta seuraavasti: "4. Komissio voi toteuttaa yksityiskohtaisia toimenpiteitä tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen menettelyjen ja 2 kohdassa tarkoitettujen turvatarkastusten yhdenmukaisen soveltamisen varmistamiseksi. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 31 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen." PE-CONS XX/YY - 2012/0062 (COD) XX/YY 14

6 a) Lisätään 17 artiklaan kohdat seuraavasti: "Jos yksityiskohtaisemmassa tarkastuksessa todetaan, että työ- ja elinolot aluksella eivät vastaa merityösopimuksen 2006 vaatimuksia, tarkastajan on heti ilmoitettava puutteista aluksen päällikölle ja esitettävä määräajat, joihin mennessä puutteet on korjattava. Jos tarkastaja katsoo, että kyseiset puutteet ovat huomattavia tai jos ne liittyvät liitteessä V olevan osan A 19 kohdan mukaisesti mahdollisesti tehtyyn valitukseen, tarkastajan on ilmoitettava puutteista myös asianmukaisille merenkulkijoiden ja laivanvarustajien järjestöille jäsenvaltiossa, jossa tarkastus suoritettiin, ja hän voi a) ilmoittaa puutteista lippuvaltion edustajalle, b) antaa asiaan liittyvät tiedot seuraavan poikkeamissataman toimivaltaisille viranomaisille. Merityösopimukseen 2006 liittyvissä asioissa jäsenvaltiolla, jossa tarkastus suoritettiin, on oltava oikeus välittää kansainvälisen työtoimiston pääjohtajalle kopio tarkastajan raportista, jossa on oltava mukana kaikki vastaukset, jotka on saatu määräajassa lippuvaltion toimivaltaisilta viranomaisilta, jotta voidaan toteuttaa tarpeellisiksi katsotut ja tarkoituksenmukaiset toimet sen varmistamiseksi, että kyseiset tiedot kirjataan ja toimitetaan niiden osapuolten tietoon, jotka saattavat olla kiinnostuneita käyttämään asianmukaisia kantelumenettelyjä." PE-CONS XX/YY - 2012/0062 (COD) XX/YY 15

6 b) Korvataan 18 artiklan neljäs kohta seuraavasti: "Valittajan henkilöllisyyttä ei saa paljastaa kyseisen aluksen päällikölle eikä omistajalle. Tarkastajan on toteutettava asianmukaiset toimenpiteet varmistaakseen merenkulkijoiden tekemien valitusten luottamuksellisuuden ja varmistaakseen myös, että kaikki miehistön haastattelut toteutetaan luottamuksellisesti." 7) Lisätään [ ] artikla seuraavasti: "18 a artikla Merityösopimusta 2006 koskevien valitusten käsittely maissa -1. Merenkulkijan tekemä valitus merityötä koskevan yleissopimuksen 2006 vaatimusten rikkomisesta (merenkulkijoiden oikeudet mukaan lukien) voidaan toimittaa tarkastajalle siinä satamassa, johon merenkulkijan alus on saapunut. Tällaisissa tapauksissa tarkastaja suorittaa alustavan tarkastuksen. -1 a. Valituksen luonteesta riippuen alustavan tutkinnan yhteydessä tutkitaan tarvittaessa myös, onko noudatettu merityösopimuksessa 2006 olevaa valitusmenettelyä aluksella koskevaa sääntöä 5.1.5. Tarkastaja voi suorittaa myös yksityiskohtaisemman tarkastuksen 13 artiklan mukaisesti. PE-CONS XX/YY - 2012/0062 (COD) XX/YY 16

-1 b. Tarkastaja pyrkii tarvittaessa löytämään valitukseen ratkaisun aluksella. -1 c. Jos tutkinnassa tai tarkastuksessa todetaan rikkomuksia, jotka kuuluvat 19 artiklan soveltamisalaan, sovelletaan kyseisen artiklan säännöksiä. 1. Jos -1 c kohtaa ei sovelleta ja jotakin merenkulkijan merityösopimuksen 2006 soveltamisalaan kuuluvaa valitusta ei ole voitu ratkaista aluksella, tarkastajan on viipymättä ilmoitettava asiasta lippuvaltiolle ja pyydettävä sitä tietyn määräajan kuluessa antamaan ohjeita ja laatimaan toimenpiteitä koskeva oikaisusuunnitelma. Kaikista suoritetuista tarkastuksista on toimitettava sähköisesti kertomus 24 artiklassa tarkoitettuun tarkastustietokantaan. 1 a. Jos valitusta ei ole ratkaistu 1 kohdassa tarkoitetuilla toimilla, satamavaltio toimittaa jäljennöksen tarkastuskertomuksesta kansainvälisen työtoimiston pääjohtajalle. Kertomuksessa on oltava mukana kaikki vastaukset, jotka on saatu määräajassa lippuvaltion toimivaltaiselta viranomaiselta. Asiasta tiedotetaan vastaavalla tavalla myös satamavaltion asianomaisille laivanvarustajien ja merenkulkijoiden järjestöille. Lisäksi satamavaltio toimittaa ratkaistuja valituksia koskevat tilastot ja tiedot säännöllisesti kansainvälisen työtoimiston pääjohtajalle. PE-CONS XX/YY - 2012/0062 (COD) XX/YY 17

Tarkoituksena on varmistaa, että toteutetaan asianmukaisia ja tarkoituksenmukaisia toimenpiteitä sen varmistamiseksi, että edellä mainituista tiedoista pidetään rekisteriä ja että se saatetaan osapuolten, muun muassa laivanvarustajien ja merenkulkijoiden järjestöjen tietoon, sillä nämä saattavat olla kiinnostuneita käyttämään hyväksi asianomaisia valitusmenettelyjä. 2. Jotta voidaan varmistaa tämän artiklan yhdenmukaiset täytäntöönpanoedellytykset, komissiolle siirretään täytäntöönpanovalta luoda yhdenmukainen sähköinen lomake ja menettely jäsenvaltioiden toteuttamista seurantatoimista ilmoittamista varten. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 31 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen. 2 a. Tämä artikla ei rajoita 18 artiklan soveltamista. Edellä olevan 18 artiklan neljättä kohtaa sovelletaan myös merityösopimuksen 2006 soveltamisalaan kuuluviin valituksiin." 8) [ ] Muutetaan 19 artikla seuraavasti: a) Lisätään kohta seuraavasti: "2 a. Kun on kyse aluksen työ- ja elinoloista, jotka vaarantava selvästi merenkulkijoiden turvallisuuden tai terveyden, tai puutteista, jotka rikkovat vakavasti tai toistuvasti merityötä koskevan yleissopimuksen 2006 vaatimuksia (muun muassa merenkulkijoiden oikeuksia), sen satamavaltion toimivaltaisen viranomaisen, jossa alus tarkastetaan, on varmistettava, että alus pysäytetään tai toiminto, jonka aikana puute on havaittu, keskeytetään. PE-CONS XX/YY - 2012/0062 (COD) XX/YY 18

Pysäyttämismääräystä tai toiminnon keskeyttämistä ei saa peruuttaa ennen kuin puutteet on korjattu, paitsi jos toimivaltainen viranomainen on hyväksynyt toimintasuunnitelman puutteiden korjaamiseksi ja on vakuuttunut siitä, että suunnitelma pannaan täytäntöön ripeästi. Ennen toimintasuunnitelman hyväksymistä tarkastaja voi kuulla lippuvaltiota." b) korvataan 6 kohta seuraavasti: " 6. Jos alus pysäytetään, toimivaltaisen viranomaisen on välittömästi ilmoitettava kirjallisesti kaikista niistä olosuhteista, joiden takia väliintulo katsottiin tarpeelliseksi, lippuvaltion hallinnolle, tai mikäli tämä ei ole mahdollista, kyseisen valtion konsulille tai hänen poissa ollessaan sen lähimmälle diplomaattiselle edustajalle, sekä liitettävä ilmoitukseen tarkastuskertomus. Lisäksi asiasta on tarvittaessa ilmoitettava myös nimetyille katsastajille tai hyväksytyille laitoksille, jotka vastaavat luokitustodistusten antamisesta tai yleissopimusten mukaisten lakisääteisten todistusten antamisesta. Lisäksi jos alusta estetään purjehtimasta merityösopimuksen 2006 vaatimusten (mukaan lukien merenkulkijoiden oikeudet) vakavan tai toistuvan rikkomisen vuoksi tai sen vuoksi, että aluksen työ- ja elinolot vaarantavat selvästi merenkulkijoiden turvallisuuden tai terveyden, toimivaltaisen viranomaisen on ilmoitettava viipymättä asianmukaisesti lippuvaltiolle ja pyydettävä lippuvaltion edustaja mahdollisuuksien mukaan paikalle ja pyydettävä lippuvaltiota vastaamaan tietyssä määräajassa. Toimivaltaisen viranomaisen on ilmoitettava viipymättä myös asianomaisille laivanvarustajien ja merenkulkijoiden järjestöille siinä satamavaltiossa, missä tarkastus on suoritettu." PE-CONS XX/YY - 2012/0062 (COD) XX/YY 19

11. [ ] 9) Korvataan 23 artiklan 5 kohta seuraavasti: "5. Siirretään komissiolle täytäntöönpanovalta hyväksyä toimenpiteet tämän artiklan täytäntöönpanemiseksi, mukaan lukien yhdenmukaistetut menettelyt, joita käytetään luotsien ja satamaviranomaisten tai -elinten havaitsemien selvien sääntöjenvastaisuuksien ja jäsenvaltioiden jatkotoimenpiteiden ilmoittamisessa. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 31 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen." 10) Korvataan 27 artiklan toinen kohta seuraavasti: "Siirretään komissiolle täytäntöönpanovalta vahvistaa ensimmäisessä kohdassa tarkoitettujen tietojen julkaisemista koskevat yksityiskohtaiset säännöt, asianomaisten tietojen yhdistämistä koskevat kriteerit ja päivitysten tiheys. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 31 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen." 11) Lisätään [ ] artiklat seuraavasti: PE-CONS XX/YY - 2012/0062 (COD) XX/YY 20

"30 a artikla Delegoidut säädökset Siirretään komissiolle valta antaa delegoituja säädöksiä 30 b artiklan mukaisesti tämän direktiivin liitteen VI muuttamiseksi niin, että mainitussa liitteessä esitettyyn luetteloon voidaan lisätä Pariisin pöytäkirjalla perustetun järjestön hyväksymiä uusia satamavaltioiden suorittamaa valvontaa koskevia ohjeita. 30 b artikla Siirretyn säädösvallan käyttäminen 1. Siirretään komissiolle valta antaa delegoituja säädöksiä tässä artiklassa säädetyin edellytyksin. 2. Siirretään komissiolle viiden vuoden ajaksi... päivästä kuuta * lukien valta antaa 30 a artiklassa tarkoitettuja delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen viiden vuoden pituisen kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta sitä viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä. * EUVL: Lisätään päivämäärä: Tämän muutosdirektiivin voimaantulopäivä. PE-CONS XX/YY - 2012/0062 (COD) XX/YY 21

3. Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 30 a artiklassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Päätös tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, päätöksessä mainittuna päivänä. Päätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen. 4. Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle. 5. Edellä olevan 30 a artiklan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella." 12) Korvataan 31 artikla seuraavasti: PE-CONS XX/YY - 2012/0062 (COD) XX/YY 22

"31 artikla Komitea 1. Komissiota avustaa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 2099/2002 3 artiklalla perustettu meriturvallisuutta ja alusten aiheuttaman pilaantumisen ehkäisemistä käsittelevä komitea (COSS-komitea). Tämä komitea on asetuksessa (EU) N:o 182/2011 tarkoitettu komitea. 2. [ ] 3. Jos tähän kohtaan viitataan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 5 artiklaa. Jos komitea ei anna lausuntoa ehdotuksesta täytäntöönpanosäädökseksi, joka on tarkoitus hyväksyä 10 artiklan 3 kohdan, 23 artiklan 5 kohdan tai 27 artiklan 2 kohdan mukaisesti, komissio ei hyväksy ehdotusta täytäntöönpanosäädökseksi ja sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 5 artiklan 4 kohdan kolmatta alakohtaa. PE-CONS XX/YY - 2012/0062 (COD) XX/YY 23

4. [ ]". 13) Kumotaan 32 artikla. 13 a) Korvataan 33 artikla seuraavasti: "33 artikla Täytäntöönpanoa koskevat säännöt Vahvistaessaan 10 artiklan 3 kohdassa, 14 artiklan 4 kohdassa, 15 artiklan 4 kohdassa, 18 a artiklan 8 kohdassa, 23 artiklan 5 kohdassa ja 27 artiklassa tarkoitettuja täytäntöönpanoa koskevia sääntöjä 31 artiklan 3 kohdassa tarkoitettujen menettelyjen mukaisesti komissio valvoo erityisesti, että kyseisissä säännöissä otetaan huomioon unionin tarkastusjärjestelmästä kertynyt kokemus ja tukeudutaan Pariisin pöytäkirjan alueella hankittuun asiantuntemukseen [ ]." 14) Muutetaan liitteessä I oleva II 2B kohta seuraavasti: [ ] a) korvataan viides luetelmakohta seuraavasti: " Aluksen päällikkö, muu miehistön jäsen tai muu henkilö tai organisaatio, jonka perusteltua etua aluksen turvallinen toiminta, aluksen työ- ja elinolot tai pilaantumisen ehkäiseminen koskee, on tehnyt aluksesta ilmoituksen tai valituksen, mukaan lukien maissa tehty valitus, eikä asianomainen jäsenvaltio pidä ilmoitusta tai valitusta selvästi perusteettomana." PE-CONS XX/YY - 2012/0062 (COD) XX/YY 24

b) lisätään luetelmakohta seuraavasti: [ ] " Alukset, joiden osalta 19 artiklan 2 a kohdassa tarkoitettu toimintasuunnitelma puutteiden korjaamiseksi on hyväksytty, mutta tarkastaja ei ole tarkastanut sen täytäntöönpanoa." 15) Liitteessä IV [ ] a) Korvataan 14, 15 ja 16 kohta seuraavasti: "14. Lääkärintodistukset (ks. merityösopimus 2006). 15. Aluksen työaikajärjestelytaulukko (ks. merityösopimus 2006 ja STCW 78/95 - yleissopimus). 16. Merenkulkijoiden työ- ja lepoaikaa koskeva kirjanpito (ks. merityösopimus 2006)." b) Lisätään kohdat [ ] seuraavasti: '45. Merityösertifikaatti [ ]. 46. Ilmoitus merityöehtojen noudattamisesta, osat I ja II. 47. Kiinnittymisenestojärjestelmää koskeva kansainvälinen todistuskirja. 48. Todistus vakuutuksesta tai muusta rahavakuudesta, joka koskee aluksen polttoaineen aiheuttamasta pilaantumisvahingosta johtuvaa siviilioikeudellista vastuuta." PE-CONS XX/YY - 2012/0062 (COD) XX/YY 25

16) Lisätään liitteen V kohtaan A seuraavat kohdat [ ] : "16. Merityösopimuksessa 2006 vaadittuja asiakirjoja ei esitetä tai niitä ei ole tai ne eivät ole ajanmukaiset tai ne eivät sisällä merityösopimuksessa 2006 vaadittuja tietoja taikka ne eivät muutoin ole asianmukaisia. 17. Aluksen työ- ja elinolot eivät vastaa merityösopimuksen 2006 vaatimuksia. 18. On perusteltua syytä uskoa, että alus on vaihtanut lippua välttyäkseen noudattamasta merityösopimusta 2006. 19. On tehty valitus, jonka mukaan aluksen tietyt työ- ja elinolot eivät vastaa merityösopimuksen 2006 vaatimuksia." 17) Liitteessä X kohtaan 3.10. a) korvataan otsikko seuraavasti: "Merityösopimuksen 2006 alaan kuuluvat asiat"; b) Lisätään kohdat [ ] seuraavasti: "8. Olosuhteet aluksella selvästi vaarantavat merenkulkijoiden turvallisuuden tai terveyden. PE-CONS XX/YY - 2012/0062 (COD) XX/YY 26

9. Puutteet merkitsevät niiden merityösopimuksen 2006 (merenkulkijoiden oikeudet mukaan lukien) vaatimusten vakavaa tai toistuvaa rikkomista, jotka liittyvät työ- ja elinoloihin aluksella sellaisina kuin ne esitetään merityösertifikaatissa ja merityöehtojen noudattamista koskevassa ilmoituksessa." 2 artikla Saattaminen osaksi kansallista lainsäädäntöä 1. Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan viimeistään...päivänä...kuuta *. Niiden on viipymättä toimitettava komissiolle kirjallisina nämä säännökset. Näissä jäsenvaltioiden antamissa säädöksissä on viitattava tähän direktiiviin tai niihin on liitettävä tällainen viittaus, kun ne virallisesti julkaistaan. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä, miten viittaukset tehdään. 2. Jäsenvaltioiden on toimitettava tässä direktiivissä tarkoitetuista kysymyksistä antamansa keskeiset kansalliset säännökset kirjallisina komissiolle. * EUVL: Lisätään päivämäärä: 15 kuukautta tämän muutosdirektiivin voimaantulopäivän jälkeen. PE-CONS XX/YY - 2012/0062 (COD) XX/YY 27

3 artikla Voimaantulo Tämä direktiivi tulee voimaan merityösopimuksen 2006 voimaantulopäivänä. 4 artikla Osoitus Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille. Tehty Brysselissä Euroopan parlamentin puolesta Puhemies Neuvoston puolesta Puheenjohtaja PE-CONS XX/YY - 2012/0062 (COD) XX/YY 28