Förfrågningar Anneli Rinta-Knuuttila tfn 040 535 6274 eller e-mail: anneli.rintaknuuttila@gmail.com



Samankaltaiset tiedostot
MEETING PEOPLE COMMUNICATIVE QUESTIONS

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Hotel Pikku-Syöte: accommodation options and booking

info Storkyro Måltider Bra att komma ihåg Karta

1. Liikkuvat määreet

Kauppatori - Suomenlinna

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students.

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

anna minun kertoa let me tell you

A tradition in jewellery since Oy Annette Tillander Ab. in its 6th generation

Hirsitalot / Stockhus

Tietoa Joensuun Eliittikisoista

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 3 (Finnish Edition)

TIETEEN PÄIVÄT OULUSSA

Miss Gay Finland kruunataan Pride-viikolla Helsingissä

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

Hyvien yhteyksien solmukohdassa. I förbindelsernas knutpunkt

Mainio kokous- ja juhlapaikka Lohjalla, rauhallisen Hormajärven rannalla. Kanneljärven Opisto

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

Miksi Suomi on Suomi (Finnish Edition)

Kala tapahtuma Fiske evenemang

Travel Getting Around

IFAGG WORLD CUP I, CHALLENGE CUP I and GIRLS OPEN INTERNATIONAL COMPETITION 1 st 2 nd April 2011, Vantaa Finland

ASUNTOSUUNNITTELU TÄNÄÄN

Capacity Utilization

AYYE 9/ HOUSING POLICY

Voice Over LTE (VoLTE) By Miikka Poikselkä;Harri Holma;Jukka Hongisto

Eriksnäs. Katsaus historiallisiin karttoihin Översikt av de historiska kartorna

Deltagande och inflytande Osallistuminen ja vaikuttaminen LANDSKAPSREFORMEN I ÖSTERBOTTEN MAAKUNTAUUDISTUS POHJANMAALLA

General studies: Art and theory studies and language studies

Tampereen kansainvälinen koulu, FISTA

65,0 m², 2h + avok + s, / kk

Nuuksio - Luontopääkaupungin sydän

Tervetuloa bussimatkalle, jonka avainsanoja. Welcome on board! We hope you enjoy your

LANSEERAUS LÄHESTYY AIKATAULU OMINAISUUDET. Sähköinen jäsenkortti. Yksinkertainen tapa lähettää viestejä jäsenille

Tehtaanjohtajan asuintalo KANTOLA

THE NEW SHELTER PROJECT. PRO ANIMALS ROMANIA & PRO ANIMALS FINLAND The project continues as soon as funds are collected to do so

PERLAS. Art. No. mirror cabinet / yläkaappi / överskåp basin unit / allaskaappi / underskåp washbasin / pesuallas / handfat

Laadukasta ja kestävää lähikäsityötä. Handcrafts from the countryside

Efficiency change over time

SELL Student Games kansainvälinen opiskelijaurheilutapahtuma

EVALUATION FOR THE ERASMUS+-PROJECT, STUDENTSE

Myydään suosittu kahvila-lounasravintola PÄIVÄMÄÄRÄ: Myyjän yhteystiedot: Sirpa Ihanus

Garden Furniture. Puutarhakalusteita

Galleria Uusitalo. GSM

Results on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data

Varia Home Collection. Varia

Kesän 2013 yleisöjunat Lahdesta Heinolaan.

Från Riviera. Rivieralta. KESÄKOTEJA TERIJOELLA SOMMARHEM TERIJOKI

MISKA 1514 MISKA % WOOL 50% ACRYLIC 100% WOOL

Suihkukoneet 1:73 ja pienemmät. Potkurikoneet 1:72-1:49. Suihkukoneet 1:72-1:49. Potkurikoneet 1:35 ja suuremmat. Suihkukoneet 1:35 ja suuremmat

turun museokeskuksen vuokrattavat tilat

Kouvolan seudun ABC-asemat

Nuku hyvin, pieni susi -????????????,?????????????????. Kaksikielinen satukirja (suomi - venäjä) ( (Finnish Edition)

ENE-C2001 Käytännön energiatekniikkaa. Aloitustapaaminen Osa II: Projekti- ja tiimityö

Pohjanmaan kautta. Talviaktiviteetit Kulttuuri ja tapahtumat Majoitus ja ruokailu Perhe ja hyvinvointi Kokous

AALTO / CREATIVE SUSTAINABILITY

16. Allocation Models

Other approaches to restrict multipliers

1. Veturis Travel S.A.

Oma sininen meresi (Finnish Edition)

Kommunal verksamhet och service nu på finska! Kunnallista toimintaa ja palveluita nyt myös suomeksi! Trosa kommun del i det finska förvaltningsområdet

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

Information on Finnish Courses Autumn Semester 2017 Jenni Laine & Päivi Paukku Centre for Language and Communication Studies

Fingerpori,. Oulun ja lähiseudun uutiset ja tapahtumat:

Tiedote/Newsletter 8/2016

Ruotsinsuomalainen perheleiri 1-3 elokuuta 2014 Bergslagsgården, Sävsjön, Hällefors

Accommodation statistics

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine Centre for Language and Communication Studies

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2017 Jenni Laine

Sisällysluettelo Table of contents

Welcome to. Finland Lahti Wellamo Community College. 11 December 2007

Yli-Kaitalan Lomamökit ja tilausravintola Ketunleipä

Strategiset kyvykkyydet kilpailukyvyn mahdollistajana Autokaupassa Paula Kilpinen, KTT, Tutkija, Aalto Biz Head of Solutions and Impact, Aalto EE

AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS

Matkustaminen Liikkuminen

Small Number Counts to 100. Story transcript: English and Blackfoot

1. GENERAL YLEISTÄ. TOURNAMENT INFORMATION/TURNAUSINFO XXXVII HERMAN KARE WRESTLING TOURNAMENT XXXVI HERMAN KARE-PAINITURNAUS Kouvola

OUR EARTH HOUR Veej jakaja Suomi Cambrésis Ranska

FIS IMATRAN KYLPYLÄHIIHDOT Team captains meeting

Käyttöliittymät II. Käyttöliittymät I Kertaus peruskurssilta. Keskeisin kälikurssilla opittu asia?

ATLAS-kartan esittely - Peli palveluiden yhteiskehittämisen menetelmistä Päivi Pöyry-Lassila, Aalto-yliopisto

VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN

Pojan Sydan: Loytoretki Isan Rakkauteen (Finnish Edition)

Experience. MAGIC the way it was meant to be Experienced!

03 PYÖRIEN SIIRTÄMINEN

Hankkeiden vaikuttavuus: Työkaluja hankesuunnittelun tueksi

Miehittämätön meriliikenne

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed

Mitä arvoa luonnolla on ihmiselle? Vilket är naturens värde för människan?

ETELÄESPLANADI HELSINKI

Nordisk Forbund. Nordisk Forbund TNS

Personal Letter. Letter - Address. Matti Meikäläinen Puistokatu 17 A Helsinki Finland

Accommodation statistics

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Sinisen biotalouden aineettomasta arvonluonnista kasvua Satakuntaan: kestävän merellisen matkailun koulutuskokeilu

ECVETin soveltuvuus suomalaisiin tutkinnon perusteisiin. Case:Yrittäjyyskurssi matkailualan opiskelijoille englantilaisen opettajan toteuttamana

Transkriptio:

1 Storkyro

Tule historialliselle visiitille! Vireä Isokyrö sijaitsee keskellä Pohjanmaata kahden maakuntakeskuksen Seinäjoen ja Vaasan välissä. Kyönjoen varrella sijaitseva Isokyrö tunnettiin jo varhaisella keskiajalla Pohjankyrön suurpitäjän hallintokeskuksena. Isonkyrön arvokkaissa perinteissä riittää historiallisia tarinointa kerrottavaksi, seutua pidetäänkin Kalevalassa kerrotun Pohjolan esikuvana. Historiasta ammennetaan paljon, mutta on Isokyrö tapahtumineen, luontoelämyksineen paljon muutakin. Ja monet ajelevat meiltä kotiin uudenkiiltävällä pelillä! Varsinaiselle aikamatkalle pääset oppaidemme matkassa. 14 koulutettua paikallis- alue- ja maakuntaopasta tarjoavat palveluksia ympäri vuoden. Voimme räätälöidä sinulle isokyröläistä ohjelmaa ja yksittäisiä opastuksia eri kohteisiin. Opaskyselyt Anneli Rinta-Knuuttila p. 040 535 6274 tai email: anneli.rintaknuuttila@gmail.com Kom på en historisk visit! Livskraftiga Storkyro ligger mitt i Österbotten mellan två regioncentrum Seinäjoki och Vasa. Storkyro som löper längs Kyro älv var redan under tidig medeltid känd som administrativt centrum i Kyro storsocken. Det finns gott om historiska berättelser om de värdefulla traditionerna i Storkyro. Regionen anses stå som förebild för Pohjola i Kalevala. Även om man är stolt över historien, erbjuder Storkyro också evenemang, naturupplevelser och mycket annat. Många kör också härifrån i ett annat fordon än de kom! Våra guider tar dig på en riktig tidsresa. Våra 14 utbildade lokal-, regional- och landskapsguider erbjuder sin service året om. Vi kan skräddarsy ett program i Storkyroanda eller ordna enskilda guidningar för olika objekt. Förfrågningar Anneli Rinta-Knuuttila tfn 040 535 6274 eller e-mail: anneli.rintaknuuttila@gmail.com Go for a historical visit! Lively Isokyrö is located in the middle of Ostrobothnia between two regional centres Seinäjoki and Vaasa. Isokyrö runs along the River Kyro and was known as the administrative centre of the county already in the early Middle Ages. There are plenty of historical tales to be told about the valuable traditions in Isokyrö. The region is held to be the model for Pohjola (Northland) in Kalevala. Even though history is a matter of pride, Isokyrö also offers different events, nature experiences and much more. Some leave in a different vehicle than they arrived in! Our guides will let you travel back in time. Our 14 trained local, regional and county guides are available all year round. We offer customized programmes or guided tours at individual attractions. Enquiries Anneli Rinta-Knuuttila tel. 040 535 6274 or e-mail: anneli.rintaknuuttila@gmail.com 2 3

Storkyro 1700-tals marknad Isokyrö 18 th century market fair Upeita käsitöitä suoraan tekijöiltä! Elokuun 2. viikonloppuna käsityön ystävät kokoontuvat Isonkyrön Vanhan kirkon kupeelle. Ainutlaatuista tunnelmaa koko perheen tapahtumassa. Käsityöläiset läheltä ja kauempaa kokoontuvat myymään itse valmistamiaan, kasvattamiaan tai jalostamiaan tuotteita Vanhan Kirkon ja kotiseutumuseon kupeelle. Käsityön juhlaa, musiikkia, tanssia, elämää 1700-luvun tyyliin, viehkeitä mamselleja ja komeita sotilaita. Suolaista ja makeaa syötävää, kokonaisena grillattua possua ja pitopöytä. Näkemistä ja kokemista koko perheelle! Underbart hantverk direkt i handen! Det andra veckoslutet i augusti samlas hantverksälskare kring Gamla kyrkan och hembygdsmuseet. Evenemanget för hela familjen bjuder på en unik stämning. Hantverkare från när och fjärran sluter upp för att sälja produkter som de själva tillverkat, odlat eller förädlat. Hantverksfest, musik, dans, liv i 1700-talsstil, förtjusande mamseller och stiliga soldater. Salt eller sött, helstekt gris och stående bord. Något att se och uppleva för hela familjen! 4 Get your hands on genuine handicraft! The second weekend in August, handicraft lovers gather around the Old Church and homestead museum. This event for the whole family has a unique atmosphere. Artisans from near and far sell products of their own making, agriculture or refinement. Celebration of arts and crafts, music, dance and life in the 18th century style, charming ladies and handsome soldiers. Delicious food in traditional styles. A real family event for all ages. info 040 194 8770 kyselyt@1700-lmarkkinat.net www.1700-lmarkkinat.net 5

Minnesmärke över slaget vid Napo (1714) Battlefield of Napue (1714) memorial Suuren Pohjan sodan viimeinen kenttätaistelu käytiin Napuella. Taistelussa kaatui n. 1500 venäläistä ja n. 3000 suomalaista, niiden mukana n. 1000 lähiseuduilta nostatettua kotiseutunsa puolustajaa. Napuelle on pystytetty vuonna 1920 arkkitehti Matti Björklund-Visannin suunnittelema vaikuttava monumentti. Stora nordiska krigets sista slagfält. I slaget stupade cirka 1 500 ryssar och cirka 3 000 finländare, med dem cirka 1 000 försvarare av hembygden från de närliggande områdena. År 1920 uppfördes i Napo ett imponerande monument designat av Matti Björklund-Visanti. 6 The last Battlefield of the Great Northern War. Approx. 1,500 Russians and Finns lost their lives and among them almost 1,000 home district defenders, mostly peasants from the nearby area. In 1920 an impressive monument by Matti Björklund-Visanti was revealed in Honour of the Battle and its victims. Historia elää Napuen taistelun 300-juhlavuoden kunniaksi järjestettyyn ennallistamisnäytökseen osallistui historianharrastajia Suomen lisäksi Venäjältä, Ruotsista, Norjasta, Ukrainasta, Latviasta, Sloveniasta ja Yhdysvalloista. Yleisöäkin oli yli 10.000 henkilöä seuraamassa tätä mahtavaa näytöstä elokuussa 2014. Historien lever För att fira slaget vid Napos 300-årsjubileum ordnades en rekonstruktion som lockade deltagare från Finland, Ryssland, Sverige, Norge, Ukraina, Slovenien och USA. En publik på 10 000 personer följde med detta mäktiga skådespel i augusti 2014. 7 History comes to life To celebrate the 300 yeas Anniversary of the Battle of Napue a reconstruction was held with participants from Finland, Russia, Sweden, Norway, Ukraine, Latvia, Slovenia and the USA. An audience of 10,000 people watched the impressive re-enactment in August 2014. An audience of 10,000 people watched the impressive demonstration in August 2014.

Från skära till skördetröska Harvest from sickle to threshing machine Masinistien ja maatalouden perinnetapahtuma. Wanhojen koneiden harrastajat esittäytyvät maatalouskonemuseon alueella esitellen elonkorjuun työmenetelmiä sirpistä vanhoihin traktoreihin. Traditionsevenemang för maskinfantaster och jordbruksintresserade. Demonstration av gamla maskiner och skördemetoder från skära till veterantraktorer vid museet för lantbruksmaskiner. Traditional event for machine and agriculture enthusiasts. Demonstration of old machines and harvest methods from sickle to veteran tractors at the museum of farming equipment. Tervajoella tehdään rehtiä pohjalaista autokauppaa Isompaan ja pienempää autokuumeeseen lääke löytyy Tervajoelta. Tervajoki on 1950-luvulta alkaen kasvanut huomattavaksi uusien ja vaihtoautojen, varaosien ja huoltopalvelujen keskittymäksi jopa puheenaiheeksi, joka hakee vertaistaan. Tunnetuin autokaupoista on Rinta-Joupin autoliike, syntyjään tervajokinen yritys, jonka myyntiverkosto on nyttemmin ulottunut ympäri Suomea. Silti tänne tullaan paikan päälle. Paikka on sijainniltaan hyvä ja keskittymässä jokainen liike, kuten vaikkapa Arton Auto ja naapuriliikkeet vetävät toinen toistaan eteenpäin. Kaikki merkit ja mallit, uudet ja käytetyt löytyvät miltei neiliökilometrin sisältä. Asiat sovitaan rehdisti, asiallisesti ja realistisesti pohjalaiseen tyyliin. Se on tie, joka tuo tyytyväisen asiakkaan aina takaisin uusille kaupoille I Tervajoki gör man hederliga bilaffärer Om du lider av bilfeber kan vi ordinera en tur till Tervajoki. Sedan 1950-talet har Tervajoki växt till ett omtalat centrum för bytesbilar, reservdelar och service. Den kändaste bilaffären är Rinta-Joupin autoliike, som startade på orten och sedan expanderat över hela landet. Ändå är det hit folk kommer.läget är bra och de olika affärerna, såsom Arton Auto, sporrar varandra. Här hittar du alla märken och modeller, nya och begagnade inom samma kvadratkilometer. Affärerna görs i Österbottnisk anda, rejält, sakligt och realistiskt. Detta är rätta vägen till att se nöjda kunder återvända. In Tervajoki cars sales are booming Since the 1950 Tervajoki has grown into a renowned centre for trading cars, equipment and service. The most well-known store is Rinta-Joupin autoliike, which started out in Tervajoki and later expanded all over the country. Yet people come here from near and far. The shops, such as Arton Auto, are well-situated and drive each other on. Here you will find all makes and models, new and used all within one kilometre square. Business is made Ostrobothnian style, properly, to the point and realistically. This is the way to go if you wish for happy customers to return. www.maatalouskonemuseo.fi 8 9

Herrgårdsmiljö Mansion atmosphere kristillinen loma- ja kurssikeskus Hengellisiä tilaisuuksia ja leiritapahtumia kristligt semester- och kurscenter Andliga evenemang och lägerverksamhet Christian holiday and course resort Spiritual meetings and camps Orisbergin kartanon, Etelä-Pohjanmaan ainoan herraskartanon, historia alkaa vuodesta 1676, jolloin sinne perustettiin ruukki. Ruukin toimintaa varten tehtiin patoamalla järvi. Yksityiskäytössä oleva päärakennus valmistui 1800-luvun alussa. Vuonna 1831 valmistuivat kirkko, pappila ja kellotapuli, jotka suunnitteli C. L. Engel. Kirkko on avoinna kesä-elokuussa. Kesäkahvila Pappilassa avoinna kesäviikonloppuisin la-su 12-18. Sydösterbottens enda herrgårds, Orisbergs herrgård, historia började år 1676 då ett bruk grundades här. För brukets verksamhet skapade man en sjö genom fördämning. Huvudbyggnaden som är i privat bruk blev färdig i början av 1800-talet. År 1831 blev klockstapeln, prästgården och kyrkan färdiga. De ritades av arkitekt C.L. Engel. Kyrkan är öppen juni augusti. Sommarcafé Pappila är öppet sommarveckoslut lö-sö 12-18. The history of the only mansion in South Ostrobothnia, Orisberg mansion, began in 1676 when a works was established here. For the purpose of the works, a lake was constructed by damming. The main building, which is in private use, was finished in the early 19 th century. In 1831, the belfry staple, vicarage and the church were finished. They were designed by C.L. Engel. The church is open in June August. Summer café Pappila is open on weekends in summer Sat-Sun 12-18, lö-sö 12-18. Puh. /Tel 040 511 9599 www.orisberg.fi 10 11

Saunassa saatu unelma ruistislaamosta löysi kodin Isonkyrön osuusmeijeristä samasta kivirakennuksesta jossa aikoinaan kehitettiin Oltermannijuusto. Tislaamon baari ja tilausravintola Kyrönmaan Matkailun Edistämiskeskus tuottaa tilausruokailua, kokouspalveluja, cocktailkoulutusta ja -tarjoilua tilaisuuksiin sekä tutustumiskierroksia tislaamon puolelle. Tilausravintolan ruokatarjoilun tuottaa paikallisista raaka-aineista loihtiva Juurella-ravintola. Ruokailu on varattava viikkoa ennen ruokailua. A dream that started off in a sauna! Once home of the best known cheese, Oltermanni, the journey of the building continues in the form of the soon to be world s best rye distillery. Kyrönmaan Matkailun Edistämiskeskus is a cocktail bar and restaurant upon request. In addition to a bar the restaurant also offers dining, conference facilities, cocktail training and cocktail catering services. Both food and drinks are made from locally sourced ingredients. Reservations for dinners are taken a week before booking. Rågdestilleriet är fem killars dröm som började i bastun och blev verklighet i Storkyro mejeri 2014. På destilleriet finns en cocktailbar som heter Storkyro turistinformation (Kyrönmaan Matkailun Edistämiskeskus). Förutom barkvällar och cocktails ordnas här även cateringservering, konferenstjänster, cocktailkurser och -servering samt guidade rundturer i destilleriet. Restaurangens matservering ordnas av restaurang Juurella, som använder närproducerade råvaror. Reservera ditt bord en vecka på förhand, tack! Avoinna: Kesä: Juhannus 15.8. jokaisena lauantaina klo 18 01.30. Tislaamokierros klo 18.00 (10 ) Muut vuodenajat: Joka kuun ensimmäinen lauantai, 18.0 1.30. Tislaamokierros klo 18.00 (10 /henkilö) opening hours: Season: From Mid-June to Mid-August every Saturday 6 PM 01.30 AM. Distillery tour at 6 PM, 10 /person) off-season: Every first Saturday of the month. Distillery tour at 6PM (10 / person) öppet: Sommartid: Midsommar 15.8. varje lördag kl. 18 01.30. Rundtur i destilleriet kl. 18.00 (10 ) övrigaårstider: Första lördagen i varje månad, 18 01.30. Rundtur i destilleriet kl. 18.00 (10 /person) oltermannintie 6, 61500 isokyrö www.kyrodistillery.com kmek@kyrodistillery.com +358 40 8349835 (Miko) 12 13

Finlanders Kalliojärven Viihdekeskus. Siellä viihtyvät kaikki! Ideasta isoksi paikaksi. Täällä voit nauttia tanssista, ravintolapalveluista, mökkeillä ympäri vuoden ja uida kesäisin. Yhden miehen ideasta ja lukemattomista työtunneista on kasvanut merkittävä viihdekeskus. Kalliojärven leirintä- ja tanssialue on rakennettu väljästi luonnon ehdoilla ikiaikaisia kallioita mukaillen. Alueelta löytyy 26 erikokoista mökkiä monenlaiseen majoitustarpeeseen. Isommat modernit mökit (4-16 hlölle) ovat käytössäsi vuoden ympäri (16 kpl). Pienet perusmökit (2-4 hlölle) ovat käytössä kesäaikaan (10kpl). Myös rantasauna löytyy. Kalliojärvi on mainiota ulkoiluauetta ja syksyisin marjaustusmaastoa. Lohi- ja ahvenonnea voi kokeilla tekojärvellä ja kesäisin järvi on suosittu uimapaikka hiekkarantoineen. Aivan Kalliojärven kiinteässä yhteydessä on viihtyisä SF -Caravan alue Lukkuhaka, joka tarjoaa majoitusmahdollisuuden noin 100 vaunukunnalle. Viihtyisällä Caravan -alueella on mm. tanssipaviljonki, nuorten talo, minigolfrata ja rantalentiskenttä. Kalliojärven Nöjescentrum. Här trivs alla! Här kan du njuta av dans och restaurangservice, hyra stugor året runt och simma sommartid. Nöjescentret är resultatet av en mans dröm och otaliga arbetstimmar. Kalliojärvi camping- och dansområde är luftigt utbyggt på naturens villkor för att bevara bergrundens struktur. På området finns 26 stugor av olika storlek för mångsidig logi. De större moderna stugorna (4-16 pers.) är tillgängliga året runt (16 st.). De mindre basstugorna (2-4 pers.) är i bruk sommartid (10 st.). Det finns också en strandbastu. Kalliojärvi är utmärkt som friluftsterräng och om hösten kan man plocka bär. Du kan pröva din lax- och abborrlycka på den konstgjorda sjön sommartid. Sjön med sina sandstränder är även en populär plats att simma på. Alldeles intill Kalliojärvi finns det trivsamma campingområdet SF-Caravan Lukkuhaka, som erbjuder plats för cirka 100 fordon. På Caravan-området finns bl.a. en danspaviljong, en ungdomslokal, minigolf och beach volleyplan. Kalliojärven Entertainment Centre. Fun for everyone! Enjoy dances and restaurant service, rent cabins all year round and go for a swim in summer. The Entertainment Centre is the result of one man s dream and countless working hours. Kalliojärvi camping and dancing is built respecting the rocky nature. There are 26 cabins of different sizes in the area. The large modern cabins (4-16 pers.) are available all year round (16 pcs). The smaller basic cabins (2-4 pers.) are in use in summer (10 pcs). There is also a lake shore sauna. Kalliojärvi has excellent terrains for outdoor exercise and in autumn you can pick berries. Try your luck at catching salmon or perch in the artificial lake in summer. The lake with its sand beaches is also a popular place to go for a swim. Next to Kalliojärvi you will find the lovely SF-Caravan Lukkuhaka camping site, offering places for some 100 vehicles. On the Caravan site there is a dancing pavilion, a youth centre, minigolf and a beach volley court. Lisätietoja: Mer information: Tanssit/tapahtumat: Harri Maunuksela Dans/evenemang Harri Maunuksela puh. 0400 667 629 tfn 0400 667 629 Juhlat, kokoukset, ruokapalvelut/ INFO Fester, möten, måltidstjänster/info Majoitusvälitys/varaus Förmedling/reservation av logi Rantaravintola Rantaravintola/ Laila ja Risto Keränen Laila ja Risto Keränen Puh. (06) 472 4860 tfn (06) 472 4860 14 www.kalliojarvi.fi www.kalliojarvi.fi 15 Further information: Dances/events Harri Maunuksela tel. 0400 667 629 Parties, meetings, catering/info Accommodation bookings Laila ja Risto Keränen tel. (06) 472 4860 www.kalliojarvi.fi

Tanssilavatunnelmaa Pukkilansaaressa Pukkilansaari on Isonkyrön helmi keskellä Kyrönjokea, tansseja siellä on pidetty 1948. Luonnonkauniilla Pukkilansaarella sijaitseva tanssilava on ainutlaatuinen, sillä saarelle kulku tapahtuu lossin kyydissä. Se onkin mukava tapa virittäytyä ohjelmaan josta vastaavat kotimaiset huippuesiintyjät kuninkaiden ja pekkaniskanpoikien tyyliin. Kunnon Härkäjuhlat ovat kesän suurin vetonaula ja myös kesäillan hämyisät Bluesfestarit ovat löytäneeet paikkansa musiikinjanoisten kalenterissa. Dansbanestämning på Pukkilansaari Pukkilansaari är Storkyros pärla mitt i Kyro älv. Här har man ordnat danser sedan 1948. Dansbanan på natursköna Pukkilansaari är unik eftersom du tar dig hit med en dragfärja. På vägen kommer du i stämning för att ta del av de finska toppartisternas program. Oxfesten (Härkäjuhlat) är det stora dragplåstret om sommaren och även festivalen Bluesfestarit har blivit en favorit för musikälskare. Dance course atmosphere at Pukkilansaari Pukkilansaari is the hidden gem of Isokyrö in the middle of the River Kyro. Dances have been arranged here since 1948. The dance course at scenic Pukkilansaari is unique as you get here by cable ferry. On the way you will get in the mood to be entertained by Finnish top artists. The Ox Feast (Härkäjuhlat) is the greatest attraction in summer, and the Bluesfestarit festival has also made its way into the hearts of music lovers. Info: 040 507 0290 040 737 9820 www.kyronvoima.net 16 17

Gamla kyrkan The Old Church Maakunnan tärkeimpiin nähtävyyksiin kuuluva Isonkyrön keskiaikainen Vanha Kirkko ja kirkkoalue ovat ollet vuosisatoja pohjalaisen kansan kohtauspaikka. Kirkkosalin erikoisuuksiin kuuluvat v. 1560 valmistuneet 114 suurikokoista seinämaalausta. Kirkossa pidetään edelleen jumalanpalveluksia sekä vihki- ja konserttitilaisuuksia. Vanha Kirkko on Suomen suosituimpia tiekirkkoja, katso aukioloajat www.tiekirkot.fi. Storkyros medeltida Gamla kyrka är en av landskapets viktigaste sevärdheter. Kyrkan och kyrkoområdet har fungerat som mötesplats för österbottningarna i flera sekel. Kyrksalen präglas av 114 stora väggmålningar från år 1560. I kyrkan hålls fortfarande gudstjänster samt vigselförrättningar och konserter. Gamla kyrkan är av de populäraste vägkyrkorna i Finland, se öppettider på www.tiekirkot.fi. The old medieval church of Isokyrö is one of the region s major sights. The church and its surroundings have been a meeting place for the Ostrobothnians for centuries. The church is dominated by 114 large wall paintings from 1560. Masses, marriage ceremonies and concerts are still held in the church. The old church is one of the most popular road churches in Finland, see open hours online (in Finnish and Swedish) www.tiekirkot.fi. Isonkyrön pääkirkko Isonkyrön pääkirkko on rakennettu 1877 arkkitehti Georg Th. Chiewitzin piirustusten mukaan. Storkyro huvudkyrka Storkyro huvudkyrka är byggd 1877 enligt ritningarna av arkitekt Georg Th. Chiewitz. Isokyrö main church Isokyrö main church was constructed in 1877 according to the drawings of Georg Th. Chiewitz. 18 19 Kotiseutumuseo Museon tunnusmerkkinä on kaksi perinteistä puolitoistakerroksista pohjalaistaloa, jotka on ryhmitetty vanhan sukupihatyylin mukaan talousrakennusten kanssa. Rakennukset edustavat 1700- ja 1800-lukujen rakennusperinnettä. Hembygdsmuseum Museiområdet kännetecknas av två traditionella, österbottniska hus med en och en halv våning. Husen med ekonomibyggnader är grupperade enligt gammal släktgårdsstil. Byggnaderna representerar 1700- och 1800-tals byggnadstraditioner. Homestead museum The museum is characterized by two traditional Ostrobothnian houses with one and a half floor. The houses with their outbuildings are grouped in old family house style.

Logi Accommodation Talviasuttava hirsimökki Valtaalassa Hyvin varustettu 80 m 2, kodikas, talviasuttava hirsimökki Isokyrön Kalliojärven virkistysalueen lähellä, oman uimakelpoisen metsälammen rannalla. Majoitustilat 10 henkilölle. Hyvät ulkoilumahdollisuudet. Tiedustelut: puh. 0400 667 304 Hiipakan maatilamatkailu Tarjoaa kolme erilaista vaihtoehtoa yöpyjille. Yksiö: Hyvien kulkuyhteyksien äärellä, majoituspaikat 4 henkilölle Kontulainen: Mummonmökki 5 henkilölle, pihasauna Vähäjärvi: Oivallinen paikka todelliselle metsästäjälle ja erämatkailijalle. Majoituspaikat 4 henkilölle Katilantie 15 61550 Orismala p. 040 723 0885 maria.konttas@netikka.fi www.netikka.net/hiipakka Orisberg Yövy leirintäalueella, mökeissä tai omassa asuntovaunussa. Kesäkahvila Pappilassa avoinna kesäviikonloppuisin klo 12-18 orisberg@sana.fi Åbergintie 38 61560 Orisberg puh. 040 511 9599 www.orisberg.fi SFC-Lukkuhaka Kalliojärven matkailukeskuksen naapurissa sijaitseva 150-paikkainen SF-Caravan alue. Alueelta löytyy kattavat palvelut kaikkiin tarpeisiin mm. kolme saunaa, suihkut, inva wc, oleskelutilat, keittiö, tiskauspaikka ja grillikatos. Lukkuhaassa on mukavasti viihdykkeitä myös perheen pienimmille, mm. jättitrampoliini ja hiekkapohjainen uimaranta. Aivan vieressä ovat myös Kalliojärven grilliravintola ja tanssilava. KALLIOJÄRVEN LUKKUHAKA Kortesluomantie 148, 61550 Orismala Puh. +358 400 905308 email. lukkuhaka@netikka.fi Kalliojärvi Hirsimökkejä kauniilla paikalla mäntymetsän ja ikiaikaisten kallioiden syleilyssä. Ympärillä hyvät ulkoilumahdollisuudet. Kalliojärven palvelut ovat kivenheiton päässä: mm. uimaranta, rantasaunat, tanssilava, grilli-ravintola. Alueelta löytyy 26 eri kokoista mökkiä monenlaiseen majoitustarpeeseen. Isommat mökit (4-16 hlölle) ovat käytössäsi vuoden ympäri (16 kpl). Pienet perusmökit (2-4 hlölle) ovat käytössä vain kesäaikaan (10 kpl). Kallojärven alueella on majoittujien käytössä myös grillauskatos ja rantasauna. Varaukset ja tarkemmat tiedot vuokrattavista mökeistä: INFO (06) 472 4860 www. lukkuhaka.fi 20 www.kalliojarvi.fi 21 Lomamökki Onnela Hyvin varustettu, kodikas, talviasuttava hirsimökki Isokyrön Kalliojärvellä. Majoitustilat 8 henkilölle. Hyvät ulkoilumahdollisuudet. Tiedustelut: Hemminki, puh. 040 759 0932 www.lomamokki.netfirms.com www.kalliojarvi.fi

Affärer och service Shops and service verhokankaat valmisverhot sisustustyynyt päiväpeitteet ompelutarvikkeet ompelupalvelu Ainon Värjäämö Erilaiset verhoilutyöt Käsinvalmistetut kynttilät Kankaiden ja lankojen värjäys Aino Ikola Napuen kylätie 23, 61500 Isokyrö Puh. (06) 471 4144, 0500 942 572 aino.ikola@netikka.fi www.ainonverhoomo.fi Ateljee EM Heinonen Maalaustaidetta galleriaympäristössä - esittely sopimuksen mukaan. Pernulantie 9 61500 ISOKYRÖ Puh. 0500622624 Juha Koskela Design Kultaseppä, muotoilija Kulta- ja hopeakorut, oma mallisto, liikelahjat, tilaustyöt Oltermannintie 6, 61500 Isokyrö tel +358-6-4713704 gsm +358-41-729 8310 juhakoskela@netikka.fi www.juhakoskela.com Käsityö- ja lahjaliike VILLAVINTTI Myynnissä isokyröläiset ja pohjalaiset käsityöt, mm. Jussipaidat, Helahoidot, KOTO-tuotteet, Tohin ikkuna- korusarja ja Isoviha -elokuva. Materiaalit, tarvikepakeitit ja työvälineet. Myymälä avoinna ma-pe klo 10-17 sekä tilauksesta. Taitokeskus TAITOVINTTI Näyttely- ja kurssitilat Ryhmille tilauksesta esittelyt, kurssit ja kahvitukset. Taito Etelä-Pohjanmaa Villavintti, myymälän puh. 044 5454839, 0400 865282 Taitovintti puh. 044 5455810 (entinen Kotiteollisuuskoulu) Liliuksenmutka 7, 61500 Isokyrö (noin 300 metriä vanhalta kirkolta Tervajoelle päin) villavintti@taitoep.net www.taitoep.net Raunex Raunex t:mi/rauni Raatikainen Ritaalanraitti 47, 66440 Tervajoki p. (06) 478 5408 www.verhokauppa.fi Lehmäjoen Huolto ja Baari Ky Lehmäjoentie 1250, 61520 Lehmäjoki Puh. (06) 472 4286, 050 326 326 3845 Täyden palvelun SEO-huoltoasema Katsastusremontit Myös raskaan kaluston rengastyöt Asiamiesposti Tuuralan kyläkaffila Idyllinen vanha aittamakasiini ohivirtaavan Kyrönjoen rannalla tarjoaa kesäisin viihtyisän levähdys- ja virkistäytymispaikan. Alueella uudet ajanmukaiset leikkikenttävälineet, minigolfrata, polkuvene, grillikatos, ulkogrilli, laituri, wc, keinuja, pelejä ym. Kaffilassa myydään myös kalastuslupia. Toimintaa ylläpitää talkoovoimin Tuuralan palvelujen kehittämisyhdistys ry. www.tuurala.net Mäkelän ratsastustalli SRL:n hyväksymä ja valvoma ratsastuskoulu. Meiltä ratsastustunnit alkeisratsastajista kilpaileviin tasoryhmissä. Kesäkurssit sekä yksityistunnit ja maastoratsastusta. Hevosten ratsutuspalvelut. VIP Storen Koiranruoka ja tarvikemyynti sekä Back On Track myynti, ihmisille, hevosille ja koirille. Terhi Havina 040 593 1010 www.netikka.net/makelantalli 22 23 Orisbergin toimintakeskus Kesäkahvila ja pieni sisustuskirppis la-su 12-18 (kesä-elokuu) Ruokailut ja opastetut Kivet kertovat -kierrokset ryhmille Opastetuilla kierroksilla tutustumme Orisbergin monipuoliseen kulttuurihistoriaan. Orisberg on valtakunnallisesti merkittävä rakennettu kulttuuriympäristö (RKY 2009). Ryhmävaraukset puh. 040 511 9599 tai orisberg@sana.fi

Måltider Meals Grilli-Kahvio Tarjantti Avoinna ma-la 8-22, su suljettu Lounas noutopöydästä klo 11-14 maittavaa kotiruokaa lähialueen tuottajilta 1700-luvun markkinoiden juhlalounas la ja su asiakaspaikkoja 50 perinteiset grilliruuat Veikkaus, RAY, TOTO-TV kahviossa itse leivotut pullat yms. ruokalistat www.tarjantti.fi Grilli-Kahvio Tarjantti Puh. 06 471 3875 Keskuskatu 5 65100 Isokyrö www.tarjantti.fi Kyröön Paussi Kahviostamme aina tuoretta pullaa ja kahvia. Maittavat kotivalmisteiset lounaat sekä runsas tuore salaattipöytä. Lounas ma-pe 10.30-14 Meiltä myös kattava pitopalvelu sekä suunnittelu vietätpä syntymäpäiviä, häitä, ristiäisiä, rippijuhlia, muistojuhlia. Voitte myös järjestää juhlanne tiloissamme, mm. kokoustilat. Lounasravintola-Kahvio Kyröön Paussi Avoinna ma-pe klo 8-15.30, muina aikoina sop.muk. Kunnantalo Tervetuloa! Pohjankyröntie 136, Isokyrö Puh. (06) 471 4430, Puh. 044 9763430 050 434 4432 Waroon Tupa (Kotiseututalo) Waroon Tuvalla, viihtyisässä 1800-luvun maalaistalossa, kotiseutumuseon pihapiirissä, Vanhan Kirkon kupeessa, onnistuu niin perhejuhlat kuin erilaiset kokous- ja koulutustilaisuudet, joihin meiltä saa täyden pitopalvelun. Asiakaspaikkoja on yhteensä n. 120 kahdessa kerroksessa. Järjestämme myös erilaisia teemalounaita, esim. äitienpäivälounas, joihin on pöytävaraus Kalliojärven Rantaravintola Sisätiloissa 74 asiakaspaikka, terassilla 65 asiakaspaikkaa. Ravintolassa A-oikeudet ja viihtyisät tilat pieniin kokouksiin ja yhteisiin ruokahetkiin. Monenlaisia vaihtoehtoja ruokailuun aamiaisesta illalliseen. Ryhmäruokailut ja -kahvitukset toivomusten mukaan. Laila ja Risto Keränen Puh. (06) 472 4860 www.kalliojarvi.fi Grilli-Kahvio Karoliini Viihtyisä Grilli-kahvio Kyrönjoen rannalla. Avoinna ma-pe klo 08-21, la-su klo 10-21 Kotiruokaa arkisin klo 10-14 Valtaalantie 410, 65100 Isokyrö Puh. (06) 472 4500 www.grilli-kahviokaroliini.fi Jokikartano Tunnelmallinen juhlapaikka. Mahdollisuus järjestää erilaisia juhlia ja yksityistilaisuuksia. Pitopalvelu. soveltuu niin pieniin kuin isoihin juhliin esim. hääjuhlat, erilaiset kokoukset, tanssit yms. pääsaliin mahtuu 100 henkeä, jossa esiintymiskoroke, lasten leikkihuone juhlasaliin mahtuu 30 henkeä, kalustettu tyylihuonekaluilla Tuuralantie 682, 66440 Tervajoki Puh. 044 288 5149 Jaana Waismaa ja Erja Hirsimäki Museotie 4, 61500 Isokyrö kyroonpaussi@outlook.com +358 (0)40595 8218 s-posti: jokikartano@gmail.com 24 www.netikka.net/elotuuli.trans/ 25 Pohjankyröntie 136, 61500 Isokyrö Pub All inn Biljardi, tikkataulu, elävää musiikkia A-oikeudet Tila vuokrattavissa kokouksiin ym. tilaisuuksiin Pohjankyröntie 139 040 707 4456 MERSIN KEBAB PIZZERIA p. 06 471 4171 avoinna ti-la 11-21, su 12-21 pizzat kebabit salaatit lounasruuat

Bra att komma ihåg Isonkyrön posti ja matkahuolto (Uimahallilla) Knaappilantie 8, Isokyrö puh. (06) 470 1257 Isonkyrön Opaskerho ry Kohdeopastuksia ja valmiita ryhmämatkoja: Kulttuuria, historiaa ja kädentaitoja, nähtävyykiä ja nykyaikaa Kyrönjoen maisemissa. Pohjankyröntie, Isokyrö puh. (06) 470 1111 Isonkyrön seurakunta Pappilanmutka 1, Isokyrö puh. (06) 471 5800 fax (06) 471 5280 isokyronseurakunta@evl.fi www.evl.fi/srk/isokyro Isonkyrön apteekki Pohjankyröntie 135, Isokyrö puh. (06) 478 8000 fax (06) 478 8020 Good to know Hinauspalelu Jorma Havina Ikolanlarvantie 1, Isokyrö puh. 0400 666 096 Tankkauspisteet Tapio Lae Oy Teboil/Johan-Puu Vainionraitti 4, Orismala R-Kioski Pohjankyröntie 138, Isokyrö puh. (06) 471 3680 Lehmäjoen Huolto MERKKIEN ja Baari Ky Lehmäjoentie 1250, Lehmäjoki Taksit Tapio Lae Oy 0400 661 388 0400 363 343 A 24 Isonkyrön keskustan sisääntuloristeys ABC-jakeluasema Marja Mullola SELITE Ritaalanraitti 4, Tervajoki puh. (06) 471 3215 0400 661 388 0400 363 343 www.tapiolaeoy.com laen.taksit@lae.inet.fi Kirpputorit Pikku-Kirppu Keskusta, S-Market Olkitie 10, 66440 Tervajoki p. 045 180 7776, Liikennöitsijät Sirppis-Puoti Linja-autoliikenne Jussi Lehtonen Pohjankyröntie 133 61500 Isokyrö puh. 045 652 3136 0500 261 435 Tarja Hasunen 0400 268 088 Killisen taksi 040 866 8668 Paulan Pirssi 0400 668 113 Väkkärintie 59, Isokyrö puh. (06) 471 3860 0400 797 000 fax (06) 471 3860 www.jussilehtonen.com jussi.lehtonen@nic.fi Juha Waismaa 040 595 9210 26 27

Isonkyrön kunta Pohjankyröntie 136 61500 Isokyrö Puh. (06) 470 1111 Fax (06) 470 1444 isokyro@isokyro.fi www.isokyro.fi Orisberg Lehmäjoki Huissi