Euroopan parlamentti 2014-2019 Sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunta 2016/0288(COD) 12.5.2017 TARKISTUKSET 302-535 Lausuntoluonnos Dita Charanzová (PE602.838v01-00) eurooppalaisesta sähköisen viestinnän säännöstöstä (uudelleen laadittu toisinto) (COM(2016)0590 C8 0379/2016 2016/0288(COD)) AM\1125738.docx PE604.694v01-00 Moninaisuudessaan yhtenäinen
AM_Com_LegOpinion PE604.694v01-00 2/148 AM\1125738.docx
302 Lucy Anderson 1 artikla 2 kohta 2 alakohta Toisaalta tarkoituksena on varmistaa hyvälaatuisten, kohtuuhintaisten ja yleisesti saatavilla olevien palvelujen tarjonta kaikkialla unionissa todellisen kilpailun ja valinnanvapauden avulla, antaa säännökset sellaisia tilanteita varten, joissa markkinat eivät tyydyttävästi täytä loppukäyttäjien, vammaiset käyttäjät mukaan lukien, tarpeita, sekä vahvistaa loppukäyttäjien tarvittavat oikeudet. Toisaalta tarkoituksena on varmistaa hyvälaatuisten, kohtuuhintaisten ja yleisesti saatavilla olevien palvelujen tarjonta kaikkialla unionissa todellisen kilpailun ja valinnanvapauden avulla, antaa säännökset sellaisia tilanteita varten, joissa markkinat eivät tyydyttävästi täytä loppukäyttäjien, mukaan lukien vammaiset käyttäjät, jotta nämä voivat käyttää palveluja yhdenvertaisesti muiden kanssa, tarpeita, sekä vahvistaa loppukäyttäjien tarvittavat oikeudet. 303 Jiří Maštálka, Kateřina Konečná 1 artikla 2 kohta 2 alakohta Toisaalta tarkoituksena on varmistaa hyvälaatuisten, kohtuuhintaisten ja yleisesti saatavilla olevien palvelujen tarjonta kaikkialla unionissa todellisen kilpailun ja valinnanvapauden avulla, antaa säännökset sellaisia tilanteita varten, joissa markkinat eivät tyydyttävästi täytä loppukäyttäjien, vammaiset käyttäjät mukaan lukien, tarpeita, sekä vahvistaa loppukäyttäjien tarvittavat oikeudet. Toisaalta tarkoituksena on varmistaa hyvälaatuisten, kohtuuhintaisten ja yleisesti saatavilla olevien palvelujen tarjonta kaikkialla unionissa todellisen kilpailun ja valinnanvapauden avulla, antaa säännökset sellaisia tilanteita varten, joissa markkinat eivät tyydyttävästi täytä loppukäyttäjien, mukaan lukien vammaiset käyttäjät, jotta nämä voivat käyttää palveluja yhdenvertaisesti muiden kanssa, tarpeita, sekä vahvistaa loppukäyttäjien tarvittavat oikeudet. AM\1125738.docx 3/148 PE604.694v01-00
Säännöstön tavoitteena olisi oltava myös kaikki loppukäyttäjät kattavat osallistavat sähköisen viestinnän markkinat. Tämä olisi todettava tässä ensimmäisessä artiklassa. 304 Julia Reda 1 artikla 2 kohta 2 alakohta Toisaalta tarkoituksena on varmistaa hyvälaatuisten, kohtuuhintaisten ja yleisesti saatavilla olevien palvelujen tarjonta kaikkialla unionissa todellisen kilpailun ja valinnanvapauden avulla, antaa säännökset sellaisia tilanteita varten, joissa markkinat eivät tyydyttävästi täytä loppukäyttäjien, vammaiset käyttäjät mukaan lukien, tarpeita, sekä vahvistaa loppukäyttäjien tarvittavat oikeudet. Toisaalta tarkoituksena on varmistaa hyvälaatuisten, kohtuuhintaisten ja yleisesti saatavilla olevien palvelujen tarjonta kaikkialla unionissa todellisen kilpailun ja valinnanvapauden avulla, antaa säännökset sellaisia tilanteita varten, joissa markkinat eivät tyydyttävästi täytä loppukäyttäjien, mukaan lukien vammaiset käyttäjät, jotta nämä voivat käyttää palveluja yhdenvertaisesti muiden kanssa, tarpeita, sekä vahvistaa loppukäyttäjien tarvittavat oikeudet. Säännöstön tavoitteena olisi oltava myös kaikki loppukäyttäjät kattavat osallistavat sähköisen viestinnän markkinat. Tämä olisi todettava tässä ensimmäisessä artiklassa. 305 Marlene Mizzi, Nicola Danti, Maria Grapini, Marc Tarabella, Olga Sehnalová 1 artikla 2 kohta 2 alakohta Toisaalta tarkoituksena on varmistaa hyvälaatuisten, kohtuuhintaisten ja yleisesti saatavilla olevien palvelujen tarjonta kaikkialla unionissa todellisen kilpailun ja Toisaalta tarkoituksena on varmistaa hyvälaatuisten, kohtuuhintaisten ja yleisesti saatavilla olevien palvelujen tarjonta kaikkialla unionissa todellisen kilpailun ja PE604.694v01-00 4/148 AM\1125738.docx
valinnanvapauden avulla, antaa säännökset sellaisia tilanteita varten, joissa markkinat eivät tyydyttävästi täytä loppukäyttäjien, vammaiset käyttäjät mukaan lukien, tarpeita, sekä vahvistaa loppukäyttäjien tarvittavat oikeudet. valinnanvapauden avulla, antaa säännökset sellaisia tilanteita varten, joissa markkinat eivät tyydyttävästi täytä loppukäyttäjien, mukaan lukien vammaisten käyttäjien pääsy palveluihin yhdenvertaisin perustein muiden loppukäyttäjien kanssa, tarpeita, sekä vahvistaa loppukäyttäjien tarvittavat oikeudet. Säännöstön tavoitteena olisi oltava myös kaikki loppukäyttäjät kattavat osallistavat sähköisen viestinnän markkinat. 306 Antonio López-Istúriz White, Roberta Metsola 1 artikla 4 a kohta (uusi) 4 a. Jos tämän loppukäyttäjien oikeuksia koskevan direktiivin säännökset ovat ristiriidassa direktiivin (EU).../ säännöksiin nähden, sovelletaan tämän direktiivin säännöksiä. 307 Ivan Štefanec 2 artikla 1 kohta 4 alakohta 4) sähköisillä viestintäpalveluilla tavallisesti korvausta vastaan sähköisen viestintäverkkojen kautta suoritettuja palveluja, jotka sisältävät asetuksen (EU) 4) sähköisillä viestintäpalveluilla tavallisesti korvausta vastaan sähköisen viestintäverkkojen kautta suoritettuja palveluja, jotka sisältävät asetuksen (EU) AM\1125738.docx 5/148 PE604.694v01-00
2015/2120 2 artiklan 2 kohdassa määritellyn internetyhteyspalvelun; ja/tai henkilöiden välisen viestintäpalvelun; ja/tai palveluja, jotka koostuvat kokonaan tai pääosin signaalien siirtämisestä, kuten siirtopalvelut, joita käytetään M2M-palvelujen tarjoamiseksi ja radio- ja televisiotoiminnassa, mutta jättäen ulkopuolelle sähköisten viestintäverkkojen ja -palvelujen avulla siirretyt sisältöpalvelut tai sisältöä toimituksellisessa valvonnassaan pitävät palvelut; 2015/2120 2 artiklan 2 kohdassa määritellyn internetyhteyspalvelun; ja/tai henkilöiden välisen viestintäpalvelun; ja/tai palveluja, jotka koostuvat kokonaan signaalien siirtämisestä, kuten siirtopalvelut, joita käytetään M2M-palvelujen tarjoamiseksi ja radio- ja televisiotoiminnassa, mutta jättäen ulkopuolelle tämän artiklan 5 kohdassa määritetyt henkilöiden väliset viestintäpalvelut, direktiivin 98/34/EY 1 artiklassa tarkoitetut tietoyhteiskunnan palvelut, sähköisten viestintäverkkojen ja -palvelujen avulla siirretyt sisältöpalvelut tai sisältöä toimituksellisessa valvonnassaan pitävät palvelut; 308 Antonio López-Istúriz White, Roberta Metsola 2 artikla 1 kohta 4 alakohta 4) sähköisillä viestintäpalveluilla tavallisesti korvausta vastaan sähköisen viestintäverkkojen kautta suoritettuja palveluja, jotka sisältävät asetuksen (EU) 2015/2120 2 artiklan 2 kohdassa määritellyn internetyhteyspalvelun; ja/tai henkilöiden välisen viestintäpalvelun; ja/tai palveluja, jotka koostuvat kokonaan tai pääosin signaalien siirtämisestä, kuten siirtopalvelut, joita käytetään M2M-palvelujen tarjoamiseksi ja radio- ja televisiotoiminnassa, mutta jättäen ulkopuolelle sähköisten viestintäverkkojen ja -palvelujen avulla siirretyt sisältöpalvelut tai sisältöä toimituksellisessa valvonnassaan pitävät palvelut; 4) sähköisillä viestintäpalveluilla tavallisesti korvausta vastaan julkisesti saatavilla olevien sähköisen viestintäverkkojen kautta suoritettuja palveluja, jotka sisältävät asetuksen (EU) 2015/2120 2 artiklan 2 kohdassa määritellyn internetyhteyspalvelun; ja/tai henkilöiden välisen viestintäpalvelun; ja/tai palveluja, jotka koostuvat kokonaan signaalien siirtämisestä, mutta jättäen ulkopuolelle sähköisten viestintäverkkojen ja -palvelujen avulla siirretyt sisältöpalvelut tai sisältöä toimituksellisessa valvonnassaan pitävät palvelut; PE604.694v01-00 6/148 AM\1125738.docx
The definition of services consisting of conveyance of signals should be limited to services which are exclusively used for connectivity (wholly consisting of the conveyance of signals). This clarification is required to avoid that services which are also used for other purposes than providing the mere connectivity or which simply require connectivity are considered to fall under this category and respective rules. Keeping the legacy and vague term consisting mainly in the conveyance of signals, does not conform to the principle of technology neutrality, maintains legal uncertainty and risks to severely harm the development of connected devices and services, if misinterpreted, e.g. the emerging market of the Internet of Things based on M2M. 309 Andreas Schwab, Pascal Arimont, Antonio López-Istúriz White, Eva Maydell 2 artikla 1 kohta 4 alakohta 4) sähköisillä viestintäpalveluilla tavallisesti korvausta vastaan sähköisen viestintäverkkojen kautta suoritettuja palveluja, jotka sisältävät asetuksen (EU) 2015/2120 2 artiklan 2 kohdassa määritellyn internetyhteyspalvelun; ja/tai henkilöiden välisen viestintäpalvelun; ja/tai palveluja, jotka koostuvat kokonaan tai pääosin signaalien siirtämisestä, kuten siirtopalvelut, joita käytetään M2M-palvelujen tarjoamiseksi ja radio- ja televisiotoiminnassa, mutta jättäen ulkopuolelle sähköisten viestintäverkkojen ja -palvelujen avulla siirretyt sisältöpalvelut tai sisältöä toimituksellisessa valvonnassaan pitävät palvelut; 4) sähköisillä viestintäpalveluilla tavallisesti korvausta vastaan sähköisen viestintäverkkojen kautta suoritettuja palveluja, jotka sisältävät asetuksen (EU) 2015/2120 2 artiklan 2 kohdassa määritellyn internetyhteyspalvelun; ja/tai henkilöiden välisen viestintäpalvelun; ja/tai palveluja, jotka koostuvat kokonaan tai pääosin signaalien siirtämisestä, kuten siirtopalvelut, joita käytetään radio- ja televisiotoiminnassa, mutta jättäen ulkopuolelle sähköisten viestintäverkkojen ja -palvelujen avulla siirretyt sisältöpalvelut tai sisältöä toimituksellisessa valvonnassaan pitävät palvelut; Or. de 310 Lambert van Nistelrooij, Mihai Ţurcanu 2 artikla 1 kohta 4 alakohta AM\1125738.docx 7/148 PE604.694v01-00
4) sähköisillä viestintäpalveluilla tavallisesti korvausta vastaan sähköisen viestintäverkkojen kautta suoritettuja palveluja, jotka sisältävät asetuksen (EU) 2015/2120 2 artiklan 2 kohdassa määritellyn internetyhteyspalvelun; ja/tai henkilöiden välisen viestintäpalvelun; ja/tai palveluja, jotka koostuvat kokonaan tai pääosin signaalien siirtämisestä, kuten siirtopalvelut, joita käytetään M2M-palvelujen tarjoamiseksi ja radio- ja televisiotoiminnassa, mutta jättäen ulkopuolelle sähköisten viestintäverkkojen ja -palvelujen avulla siirretyt sisältöpalvelut tai sisältöä toimituksellisessa valvonnassaan pitävät palvelut; 4) sähköisillä viestintäpalveluilla tavallisesti korvausta vastaan julkisesti saatavilla olevien sähköisen viestintäverkkojen kautta suoritettuja palveluja, jotka sisältävät asetuksen (EU) 2015/2120 2 artiklan 2 kohdassa määritellyn internetyhteyspalvelun; ja/tai henkilöiden välisen viestintäpalvelun; ja/tai palveluja, jotka koostuvat kokonaan signaalien siirtämisestä, kuten signaalien siirto, joita käytetään M2M-palvelujen tarjoamiseksi ja radio- ja televisiotoiminnassa, mutta jättäen ulkopuolelle sähköisten viestintäverkkojen ja -palvelujen avulla siirretyt sisältöpalvelut tai sisältöä toimituksellisessa valvonnassaan pitävät palvelut; 311 Marlene Mizzi, Maria Grapini, Marc Tarabella, Lucy Anderson 2 artikla 1 kohta 5 alakohta 5) henkilöiden välisellä viestintäpalvelulla tavallisesti korvausta vastaan suoritettua palvelua, joka mahdollistaa henkilöiden välisen suoran interaktiivisen tietojenvaihdon sähköisten viestintäverkkojen kautta rajallisen henkilömäärän välillä ja jossa viestinnän aloittavat tai siihen osallistuvat henkilöt määrittelevät sen vastaanottajan/vastaanottajat; siihen eivät kuulu palvelut, jotka mahdollistavat henkilöiden välisen interaktiivisen viestinnän pelkästään toiseen palveluun olennaisesti liittyvänä vähäisenä liitännäistoimintona; 5) henkilöiden välisellä viestintäpalvelulla tavallisesti korvausta vastaan suoritettua palvelua, joka mahdollistaa henkilöiden välisen suoran interaktiivisen tietojenvaihdon sähköisten viestintäverkkojen kautta rajallisen henkilömäärän välillä ja jossa viestinnän aloittavat tai siihen osallistuvat henkilöt määrittelevät sen vastaanottajan/vastaanottajat; PE604.694v01-00 8/148 AM\1125738.docx
Henkilöiden väliset viestintäpalvelut ovat muodostumassa monien monimutkaisten digitaalisten monitoimipalveluiden toiminnoiksi. Näistä pääasiallisen palvelun määrittäminen ja sitä kautta sen määrittäminen, että kaikki muut palvelut ovat liitännäistoimintoja, on todennäköisesti yhä vaikeampaa. 312 Ivan Štefanec 2 artikla 1 kohta 5 alakohta 5) henkilöiden välisellä viestintäpalvelulla tavallisesti korvausta vastaan suoritettua palvelua, joka mahdollistaa henkilöiden välisen suoran interaktiivisen tietojenvaihdon sähköisten viestintäverkkojen kautta rajallisen henkilömäärän välillä ja jossa viestinnän aloittavat tai siihen osallistuvat henkilöt määrittelevät sen vastaanottajan/vastaanottajat; siihen eivät kuulu palvelut, jotka mahdollistavat henkilöiden välisen interaktiivisen viestinnän pelkästään toiseen palveluun olennaisesti liittyvänä vähäisenä liitännäistoimintona; 5) henkilöiden välisellä viestintäpalvelulla tavallisesti korvausta vastaan suoritettua palvelua, joka mahdollistaa henkilöiden välisen suoran interaktiivisen tietojenvaihdon sähköisten viestintäverkkojen kautta rajallisen henkilömäärän välillä ja jossa viestinnän aloittavat tai siihen osallistuvat henkilöt määrittelevät sen vastaanottajan/vastaanottajat; siihen kuuluvat palvelut, jotka mahdollistavat henkilöiden välisen interaktiivisen viestinnän myös toiseen palveluun olennaisesti liittyvänä liitännäistoimintona; 313 Jiří Maštálka, Kateřina Konečná 2 artikla 1 kohta 5 alakohta 5) henkilöiden välisellä viestintäpalvelulla tavallisesti korvausta 5) henkilöiden välisellä viestintäpalvelulla tavallisesti korvausta AM\1125738.docx 9/148 PE604.694v01-00
vastaan suoritettua palvelua, joka mahdollistaa henkilöiden välisen suoran interaktiivisen tietojenvaihdon sähköisten viestintäverkkojen kautta rajallisen henkilömäärän välillä ja jossa viestinnän aloittavat tai siihen osallistuvat henkilöt määrittelevät sen vastaanottajan/vastaanottajat; siihen eivät kuulu palvelut, jotka mahdollistavat henkilöiden välisen interaktiivisen viestinnän pelkästään toiseen palveluun olennaisesti liittyvänä vähäisenä liitännäistoimintona; vastaan suoritettua palvelua, joka mahdollistaa henkilöiden välisen suoran interaktiivisen tietojenvaihdon sähköisten viestintäverkkojen kautta rajallisen henkilömäärän välillä ja jossa viestinnän aloittavat tai siihen osallistuvat henkilöt määrittelevät sen vastaanottajan/vastaanottajat; henkilöiden välisiin viestintäpalveluihin kuuluvat kaksisuuntaiset viestintäpalvelut, jotka tukevat audiovisuaalista viestintää ja reaaliaikaista tekstiviestintää yksittäin tai yhdistettyinä ja teksti- ja videopohjaisina välityspalveluina, mutta siihen eivät kuulu palvelut, jotka mahdollistavat henkilöiden välisen interaktiivisen viestinnän pelkästään toiseen palveluun olennaisesti liittyvänä vähäisenä liitännäistoimintona; 314 Kaja Kallas 2 artikla 1 kohta 5 alakohta 5) henkilöiden välisellä viestintäpalvelulla tavallisesti korvausta vastaan suoritettua palvelua, joka mahdollistaa henkilöiden välisen suoran interaktiivisen tietojenvaihdon sähköisten viestintäverkkojen kautta rajallisen henkilömäärän välillä ja jossa viestinnän aloittavat tai siihen osallistuvat henkilöt määrittelevät sen vastaanottajan/vastaanottajat; siihen eivät kuulu palvelut, jotka mahdollistavat henkilöiden välisen interaktiivisen viestinnän pelkästään toiseen palveluun olennaisesti liittyvänä vähäisenä liitännäistoimintona; 5) henkilöiden välisellä viestintäpalvelulla tavallisesti korvausta vastaan suoritettua palvelua, kun palvelun pääasiallinen tarkoitus on mahdollistaa henkilöiden välinen suora interaktiivinen tietojenvaihto sähköisten viestintäverkkojen kautta rajallisen henkilömäärän välillä ja jossa viestinnän aloittavat tai siihen osallistuvat henkilöt määrittelevät sen vastaanottajan/vastaanottajat; PE604.694v01-00 10/148 AM\1125738.docx
315 Lambert van Nistelrooij, Mihai Ţurcanu, Antanas Guoga, Sabine Verheyen 2 artikla 1 kohta 5 alakohta 5) henkilöiden välisellä viestintäpalvelulla tavallisesti korvausta vastaan suoritettua palvelua, joka mahdollistaa henkilöiden välisen suoran interaktiivisen tietojenvaihdon sähköisten viestintäverkkojen kautta rajallisen henkilömäärän välillä ja jossa viestinnän aloittavat tai siihen osallistuvat henkilöt määrittelevät sen vastaanottajan/vastaanottajat; siihen eivät kuulu palvelut, jotka mahdollistavat henkilöiden välisen interaktiivisen viestinnän pelkästään toiseen palveluun olennaisesti liittyvänä vähäisenä liitännäistoimintona; 5) henkilöiden välisellä viestintäpalvelulla tavallisesti korvausta vastaan suoritettua palvelua, joka mahdollistaa henkilöiden välisen suoran interaktiivisen tietojenvaihdon sähköisten viestintäverkkojen kautta rajallisen henkilömäärän välillä ja jossa viestinnän aloittava(t) tai siihen osallistuva(t) henkilö(t) määrittelee (määrittelevät) sen vastaanottajan/vastaanottajat; tällainen palvelu on luonteeltaan kaksisuuntaista; siihen eivät kuulu palvelut, jotka mahdollistavat henkilöiden välisen interaktiivisen viestinnän pelkästään vähäisenä liitännäistoimintona; 316 Kaja Kallas 2 artikla 1 kohta 6 alakohta 6) henkilöiden välisellä numeroihin perustuvalla viestintäpalvelulla henkilöiden välistä viestintäpalvelua, joka yhdistyy yleiseen kytkentäiseen puhelinverkkoon joko tiettyyn käyttöön osoitettujen numerovarojen eli kansallisessa tai kansainvälisessä numerointisuunnitelmassa olevan numeron tai olevien numeroiden avulla tai mahdollistamalla viestinnän kansallisessa tai kansainvälisessä 6) henkilöiden välisellä numeroihin perustuvalla viestintäpalvelulla henkilöiden välistä viestintäpalvelua, joka yhdistyy yleiseen kytkentäiseen puhelinverkkoon joko tiettyyn käyttöön osoitettujen numerovarojen eli kansallisessa tai kansainvälisessä numerointisuunnitelmassa olevan numeron tai olevien numeroiden avulla tai mahdollistamalla viestinnän kansallisessa tai kansainvälisessä AM\1125738.docx 11/148 PE604.694v01-00
numerointisuunnitelmassa olevan numeron tai olevien numeroiden kanssa; numerointisuunnitelmassa olevan numeron tai olevien numeroiden kanssa, kun palveluntarjoajalla on viestintään käytettävän verkon olennainen valvonta; 317 Kaja Kallas 2 artikla 1 kohta 7 alakohta 7) henkilöiden välisellä numeroista riippumattomalla viestintäpalvelulla henkilöiden välistä viestintäpalvelua, joka ei yhdisty yleiseen kytkentäiseen puhelinverkkoon joko tiettyyn käyttöön osoitettujen numerovarojen eli kansallisessa tai kansainvälisessä numerointisuunnitelmassa olevan numeron tai olevien numeroiden avulla tai mahdollistamalla viestinnän kansallisessa tai kansainvälisessä numerointisuunnitelmassa olevan numeron tai olevien numeroiden kanssa; 7) henkilöiden välisellä numeroista riippumattomalla viestintäpalvelulla henkilöiden välistä viestintäpalvelua, joka ei yhdisty yleiseen kytkentäiseen puhelinverkkoon tiettyyn käyttöön osoitettujen numerovarojen eli kansallisessa tai kansainvälisessä numerointisuunnitelmassa olevan numeron tai olevien numeroiden avulla tai mahdollista viestintää kansallisessa tai kansainvälisessä numerointisuunnitelmassa olevan numeron tai olevien numeroiden kanssa, tai tilannetta, jossa henkilöiden välisen numeroon perustuvan viestinnän palveluntarjoajalla ei ole viestinnän mahdollistavan verkon olennaista valvontaa; On erotettava toisistaan palvelut, jotka tarjotaan niiden omaa infrastruktuuria käyttäen, jolloin palvelut voivat valvoa laatuaan, ja toisaalta palvelut, joilla tällaista valvontaa ei ole. 318 Marlene Mizzi, Maria Grapini, Marc Tarabella, Olga Sehnalová, Lucy Anderson PE604.694v01-00 12/148 AM\1125738.docx
2 artikla 1 kohta 21 alakohta 21) puhelulla yleisesti saatavilla olevan henkilöiden välisen viestintäpalvelun avulla luotua yhteyttä, joka mahdollistaa kaksisuuntaisen puheviestinnän; 21) puhelulla yleisesti saatavilla olevan henkilöiden välisen viestintäpalvelun avulla luotua yhteyttä, joka mahdollistaa kaksisuuntaisen puheviestinnän audiovisuaalisen viestinnän ja/tai reaaliaikaisen tekstiviestinnän sekä teksti- ja videopohjaisen välityspalvelun kautta; On tärkeää saada kattavampi määritelmä puhelulle, joka voi olla kahden viittomakieltä käyttävän kuuron henkilön välinen tai puhevammaisen henkilön reaaliaikaista tekstitystä, johon toinen osapuoli vastaa ääneen. 319 Julia Reda 2 artikla 1 kohta 21 alakohta 21) puhelulla yleisesti saatavilla olevan henkilöiden välisen viestintäpalvelun avulla luotua yhteyttä, joka mahdollistaa kaksisuuntaisen puheviestinnän; 21) puhelulla yleisesti saatavilla olevan henkilöiden välisen viestintäpalvelun avulla luotua yhteyttä, joka mahdollistaa kaksisuuntaisen puheviestinnän audiovisuaalisen viestinnän ja/tai reaaliaikaisen tekstiviestinnän sekä teksti- ja videopohjaisen välityspalvelun kautta; Puhelu, joka voi olla myös kahden viittomakieltä käyttävän kuuron henkilön välinen tai puhevammaisen henkilön reaaliaikaista tekstitystä, johon toinen osapuoli vastaa ääneen. AM\1125738.docx 13/148 PE604.694v01-00
320 Jiří Maštálka, Kateřina Konečná 2 artikla 1 kohta 21 alakohta 21) puhelulla yleisesti saatavilla olevan henkilöiden välisen viestintäpalvelun avulla luotua yhteyttä, joka mahdollistaa kaksisuuntaisen puheviestinnän; 21) puhelulla yleisesti saatavilla olevan henkilöiden välisen viestintäpalvelun avulla luotua yhteyttä, joka mahdollistaa kaksisuuntaisen puheviestinnän audiovisuaalisen viestinnän ja/tai reaaliaikaisen tekstiviestinnän sekä teksti- ja videopohjaisen välityspalvelun kautta; 321 Lambert van Nistelrooij, Mihai Ţurcanu, Antanas Guoga, Antonio López-Istúriz White 2 artikla 1 kohta 32 alakohta 32) ääniviestinnällä yleisesti saatavilla olevaa palvelua, jonka avulla voidaan ottaa ja vastaanottaa suoraan tai välillisesti kotimaanpuheluja tai kotimaanja ulkomaanpuheluja kansallisessa tai kansainvälisessä numerointisuunnitelmassa olevan numeron tai numeroiden avulla; 32) ääniviestinnällä yleisesti saatavilla olevaa sähköistä viestintäpalvelua, jonka avulla voidaan ottaa ja vastaanottaa suoraan tai välillisesti kotimaanpuheluja tai kotimaan- ja ulkomaanpuheluja kansallisessa numerointisuunnitelmassa olevan numeron tai numeroiden avulla; Muuta kuin ääniviestintää ei voida katsoa ääniviestinnäksi. Selvennetään, että ääniviestintäpalvelut katsotaan sähköisiksi viestintäpalveluiksi, jotka kuuluvat tämän direktiivin soveltamisalaan. PE604.694v01-00 14/148 AM\1125738.docx
322 Marlene Mizzi, Maria Grapini, Marc Tarabella, Lucy Anderson 2 artikla 1 kohta 32 alakohta 32) ääniviestinnällä yleisesti saatavilla olevaa palvelua, jonka avulla voidaan ottaa ja vastaanottaa suoraan tai välillisesti kotimaanpuheluja tai kotimaanja ulkomaanpuheluja kansallisessa tai kansainvälisessä numerointisuunnitelmassa olevan numeron tai numeroiden avulla; 32) kaksisuuntaisella viestinnällä yleisesti saatavilla olevaa palvelua, jonka avulla voidaan ottaa ja vastaanottaa suoraan tai välillisesti kotimaanpuheluja tai kotimaan- ja ulkomaanpuheluja, jotka tukevat audiovisuaalista viestintää ja reaaliaikaista tekstiviestintää yksittäin tai yhdistettyinä, kansallisessa tai kansainvälisessä numerointisuunnitelmassa olevan numeron tai numeroiden avulla ja teksti- ja videopohjaisina välityspalveluina; (Horisontaalinen tarkistus: ääniviestintä olisi korvattava kaikkialla tekstissä kaksisuuntaisella viestinnällä). Säännöstön ei tule koskea pelkästään ääniviestintää, koska ihmiset voivat viestiä käyttäen ääntä, viittomakieltä tai reaaliaikaista tekstitystä yksittäin tai yhdistettyinä. Ehdotamme tämän vuoksi niin kutsutun ääniviestinnän yleispalvelun termin korvaamista kaikkialla direktiivissä kaksisuuntaisella viestinnällä, joka voi tarvittaessa käsittää myös välityspalvelun käytön. 323 Jiří Maštálka, Kateřina Konečná 2 artikla 1 kohta 32 alakohta 32) ääniviestinnällä yleisesti saatavilla olevaa palvelua, jonka avulla 32) keskusteluviestinnällä yleisesti saatavilla olevaa palvelua, jonka avulla AM\1125738.docx 15/148 PE604.694v01-00
voidaan ottaa ja vastaanottaa suoraan tai välillisesti kotimaanpuheluja tai kotimaanja ulkomaanpuheluja kansallisessa tai kansainvälisessä numerointisuunnitelmassa olevan numeron tai numeroiden avulla; voidaan ottaa ja vastaanottaa suoraan tai välillisesti kotimaanpuheluja tai kotimaanja ulkomaanpuheluja, jotka tukevat audiovisuaalista viestintää ja reaaliaikaista tekstiviestintää yksittäin tai yhdistettyinä ja teksti- ja videopohjaisina välityspalveluina, kansallisessa tai kansainvälisessä numerointisuunnitelmassa olevan numeron tai numeroiden avulla; 324 Julia Reda 2 artikla 1 kohta 32 a alakohta (uusi) 32 a) keskusteluviestinnällä yleisesti saatavilla olevaa palvelua, jonka avulla voidaan ottaa ja vastaanottaa suoraan tai välillisesti kotimaanpuheluja tai kotimaan- ja ulkomaanpuheluja, jotka tukevat audiovisuaalista viestintää ja reaaliaikaista tekstiviestintää yksittäin tai yhdistettyinä ja teksti- ja videopohjaisina välityspalveluina, kansallisessa tai kansainvälisessä numerointisuunnitelmassa olevan numeron tai numeroiden avulla; Ihmiset voivat viestiä käyttäen ääntä, viittomakieltä tai reaaliaikaista tekstitystä yksittäin tai yhdistettyinä. 325 Jiří Maštálka, Kateřina Konečná PE604.694v01-00 16/148 AM\1125738.docx
2 artikla 1 kohta 35 a alakohta (uusi) 35 a) välityspalveluilla tulkkien ylläpitämiä puhelinpalveluita, joiden avulla kuurot tai huonokuuloiset taikka puhevammaiset henkilöt voivat viestiä tekstiä tai viittomakieltä käyttävän tulkin välityksellä puhelimitse sellaisen henkilön kanssa, jonka kuulo vastaa toiminnallisesti vammattoman henkilön kuuloa; 326 Julia Reda 2 artikla 1 kohta 35 a alakohta (uusi) 35 a) välityspalveluilla tulkkien ylläpitämiä puhelinpalveluita, joiden avulla kuurot tai huonokuuloiset taikka puhevammaiset henkilöt voivat viestiä tekstiä tai viittomakieltä käyttävän tulkin välityksellä puhelimitse sellaisen henkilön kanssa, jonka kuulo vastaa toiminnallisesti vammattoman henkilön kuuloa; Välityspalvelut ovat todellisia ja ne on jo standardoitu eurooppalaisella standardilla EN 301 549. 327 Julia Reda AM\1125738.docx 17/148 PE604.694v01-00
2 artikla 1 kohta 35 b alakohta (uusi) 35 b) reaaliaikaisella tekstityksellä viestintää, jossa teksti siirretään siten, että merkit siirretään lähetyspäätteellä sitä mukaa kuin ne kirjoitetaan, jolloin käyttäjä havaitsee viestinnän luonteeltaan jatkuvana; Määritelmä on otettu eurooppalaisesta standardista EN 301 549 ja mukautettu selvyyden vuoksi. 328 Jiří Maštálka, Kateřina Konečná 2 artikla 1 kohta 36 a alakohta (uusi) 36 a) reaaliaikaisella tekstityksellä viestintää, jossa teksti siirretään siten, että merkit siirretään lähetyspäätteellä sitä mukaa kuin ne kirjoitetaan, jolloin käyttäjä havaitsee viestinnän luonteeltaan jatkuvana; 329 Dita Charanzová 2 artikla 1 kohta 37 alakohta PE604.694v01-00 18/148 AM\1125738.docx
37) hätäviestillä loppukäyttäjän ja hätäkeskuksen välistä viestintäpalvelujen avulla toteutettua viestintää, jonka tarkoituksena on pyytää ja saada hätäapua hätäpalvelulta; 37) hätäviestillä loppukäyttäjän ja hätäkeskuksen välistä ääniviestintäpalvelujen ja merkityksellisten numeroihin perustuvien viestintäpalvelujen avulla toteutettua viestintää, jonka tarkoituksena on pyytää ja saada hätäapua hätäpalvelulta; (Ks. esittelijän tarkistus 61). Tekninen korjaus tarkistukseen 61, ks. tarkistuksen 61 perustelut. 330 Marlene Mizzi, Nicola Danti, Maria Grapini, Marc Tarabella, Lucy Anderson 3 artikla 1 kohta 2 alakohta Kansalliset sääntelyviranomaiset ja muut toimivaltaiset viranomaiset voivat toimivaltuuksiensa rajoissa osallistua kulttuurista ja kielellistä monimuotoisuutta sekä tiedotusvälineiden moniarvoisuutta edistävien politiikkojen toteuttamiseen. Kansallisten sääntelyviranomaisten ja muiden toimivaltaisten viranomaisten on toimivaltuuksiensa rajoissa osallistuttava kulttuurista ja kielellistä monimuotoisuutta sekä tiedotusvälineiden moniarvoisuutta edistävien politiikkojen toteuttamiseen. Huolimatta siitä, että direktiivissä ei säädetä sisältöä koskevista keskeisistä säännöistä vaan pelkästään verkoista ja palveluista, kansallisten viranomaisten on seurattava tarkoin vaikutusta, joka markkinoilla on toisiinsa. Televiestintämarkkinoiden kilpailun aste voi vaikuttaa merkittävästi tiedotusvälineiden ja sisällön moniarvoisuuteen unionissa ja vähentää kuluttajien mahdollisuuksia saada haluamaansa sisältöä ja palveluita. AM\1125738.docx 19/148 PE604.694v01-00
331 Marlene Mizzi, Maria Grapini, Marc Tarabella 3 artikla 2 kohta johdantokappale 2. Kansallisten sääntelyviranomaisten, muiden toimivaltaisten viranomaisten ja yhteistyöelimen on 2. Kansallisten sääntelyviranomaisten, muiden toimivaltaisten viranomaisten ja yhteistyöelimen on seurattava kaikkia jäljempänä esitettyjä yleisiä tavoitteita. Luettelon järjestys a d ei merkitse yleisten tavoitteiden asettamista tärkeysjärjestykseen: Mitään tavoitteista ei pidä asettaa etusijalle. 332 Marlene Mizzi, Nicola Danti, Maria Grapini, Marc Tarabella, Olga Sehnalová, Lucy Anderson 3 artikla 2 kohta a alakohta a) edistettävä sekä kiinteiden että liikkuvien erittäin suuren kapasiteetin datayhteyksien saatavuutta ja käyttöönottoa kaikkien Euroopan kansalaisten ja yritysten keskuudessa; a) edistettävä sekä kiinteiden että liikkuvien erittäin suuren kapasiteetin datayhteyksien saatavuutta, kohtuuhintaisuutta ja niihin pääsyä kaikkien Euroopan kansalaisten ja yritysten keskuudessa; This amendment is important to align the USO provisions. In a market economy where consumers can leverage their collective power, it should always be them (and not governments, regulators or companies) who freely decide whether they want to take up a new service or not. The objective of EU telecom regulation has always been to guide regulatory PE604.694v01-00 20/148 AM\1125738.docx
intervention towards the offer side of the market, ensuring wholesale and retail competition, and the availability of services and networks. If regulation would aim to guide the demand side of the market too, it could condition the promotion of efficiency, transparency and fairness in markets, and of consumer protection. The regulatory framework must therefore continue focusing on availability, affordability and accessibility of services. 333 Marlene Mizzi, Maria Grapini, Marc Tarabella, Lucy Anderson 3 artikla 2 kohta b alakohta b) edistettävä kilpailua sähköisten viestintäverkkojen ja liitännäistoimintojen tarjonnassa, mukaan lukien tehokas infrastruktuuriin perustuva kilpailu, ja sähköisten viestintäpalvelujen ja liitännäistoimintojen tarjonnassa; b) edistettävä kilpailua sähköisten viestintäverkkojen, -palveluiden ja liitännäistoimintojen tarjonnassa, mukaan lukien tehokas infrastruktuuriin perustuva kilpailu, ja sähköisten viestintäpalvelujen ja liitännäistoimintojen tarjonnassa; 334 Marlene Mizzi, Maria Grapini, Marc Tarabella 3 artikla 2 kohta c alakohta c) kehitettävä osaltaan sisämarkkinoita poistamalla jäljellä olevat esteet sähköisten viestintäverkkojen ja niiden liitännäistoimintojen ja -palvelujen sekä sähköisten viestintäpalvelujen tarjonnalta koko unionissa, helpottamalla näihin sovellettavien edellytysten yhdenmukaistamista ja investointeja, kehittämällä yhteiset säännöt ja ennustettavissa olevat sääntelytavat, suosimalla taajuuksien tehokasta ja koordinoitua käyttöä ja avointa innovointia sekä luomalla ja kehittämällä Euroopan laajuisia verkkoja, yleiseurooppalaisten c) kehitettävä osaltaan sisämarkkinoita erityisesti varmistamalla tehokkaan ja tasapuolisen kilpailun sekä sosiaalisen ja alueellisen koheesion poistamalla jäljellä olevat esteet sähköisten viestintäverkkojen ja niiden liitännäistoimintojen ja -palvelujen sekä sähköisten viestintäpalvelujen tarjonnalta koko unionissa, helpottamalla näihin sovellettavien edellytysten yhdenmukaistamista ja investointeja, kehittämällä yhteiset säännöt ja ennustettavissa olevat sääntelytavat, suosimalla taajuuksien tehokasta ja AM\1125738.docx 21/148 PE604.694v01-00
palvelujen yhteentoimivuutta ja päästä päähän -liitettävyyttä; koordinoitua käyttöä ja avointa innovointia sekä luomalla ja kehittämällä Euroopan laajuisia verkkoja, yleiseurooppalaisten palvelujen yhteentoimivuutta ja päästä päähän -liitettävyyttä sekä kaikkien loppukäyttäjien yhdenvertaista pääsyä niihin; 335 Marlene Mizzi, Virginie Rozière, Maria Grapini, Marc Tarabella, Olga Sehnalová, Lucy Anderson 3 artikla 2 kohta d alakohta d) edistettävä unionin kansalaisten etuja myös pitkällä aikavälillä varmistamalla sekä kiinteiden että liikkuvien erittäin suuren kapasiteetin yhteyksien ja henkilöiden välisten viestintäpalvelujen kattava saatavuus ja käyttöönotto, varmistamalla mahdollisimman suuri hyöty valinnanmahdollisuuksien, hintojen ja laadun suhteen tehokkaan kilpailun perusteella, säilyttämällä verkkojen ja palvelujen turvallisuus, varmistamalla korkeatasoinen ja yhtenäinen loppukäyttäjien suoja tarvittavin alakohtaisin säännöin sekä ottamalla huomioon erityisryhmien ja erityisesti vammaisten, vanhusten ja sosiaalisia erityistarpeita omaavien käyttäjien tarpeet. d) edistettävä unionin kansalaisten etuja, kulttuurista moninaisuutta ja tiedotusvälineiden moniarvoisuutta myös pitkällä aikavälillä varmistamalla sekä kiinteiden että liikkuvien erittäin suuren kapasiteetin yhteyksien ja henkilöiden välisten viestintäpalvelujen kattava saatavuus ja käyttöönotto, myös videon ja reaaliaikaisen tekstityksen ja kolmansien osapuolien välityspalvelujen välityksellä, varmistamalla mahdollisimman suuri hyöty valinnanmahdollisuuksien, hintojen ja laadun suhteen tehokkaan kilpailun perusteella, säilyttämällä verkkojen ja palvelujen turvallisuus, varmistamalla loppukäyttäjille korkeatasoinen kuluttajasuoja vähimmäistason yhdenmukaistamisella tarvittavin alakohtaisin säännöin sekä ottamalla huomioon erityisryhmien ja erityisesti vammaisten, vanhusten ja sosiaalisia erityistarpeita omaavien käyttäjien tarpeet. PE604.694v01-00 22/148 AM\1125738.docx
Säännöstön tavoitteena olisi oltava myös kaikki loppukäyttäjät kattavat osallistavat sähköisen viestinnän markkinat. 336 Julia Reda 3 artikla 2 kohta d alakohta d) edistettävä unionin kansalaisten etuja myös pitkällä aikavälillä varmistamalla sekä kiinteiden että liikkuvien erittäin suuren kapasiteetin yhteyksien ja henkilöiden välisten viestintäpalvelujen kattava saatavuus ja käyttöönotto, varmistamalla mahdollisimman suuri hyöty valinnanmahdollisuuksien, hintojen ja laadun suhteen tehokkaan kilpailun perusteella, säilyttämällä verkkojen ja palvelujen turvallisuus, varmistamalla korkeatasoinen ja yhtenäinen loppukäyttäjien suoja tarvittavin alakohtaisin säännöin sekä ottamalla huomioon erityisryhmien ja erityisesti vammaisten, vanhusten ja sosiaalisia erityistarpeita omaavien käyttäjien tarpeet. d) edistettävä unionin kansalaisten etuja myös pitkällä aikavälillä varmistamalla sekä kiinteiden että liikkuvien erittäin suuren kapasiteetin yhteyksien ja henkilöiden välisten viestintäpalvelujen kattava saatavuus ja käyttöönotto, myös vammaisille loppukäyttäjille äänen, videon, reaaliaikaisen tekstityksen ja välityspalvelujen välityksellä, varmistamalla mahdollisimman suuri hyöty valinnanmahdollisuuksien, hintojen ja laadun suhteen tehokkaan kilpailun perusteella, säilyttämällä verkkojen ja palvelujen turvallisuus, varmistamalla korkeatasoinen ja yhtenäinen loppukäyttäjien suoja tarvittavin alakohtaisin säännöin sekä ottamalla huomioon erityisryhmien ja erityisesti vammaisten, vanhusten ja sosiaalisia erityistarpeita omaavien käyttäjien tarpeet. Yhdenvertaisen pääsyn televiestintäpalveluihin olisi oltava yksi säännöstön yleisiä tavoitteita, ja tämän vuoksi henkilöiden välinen viestintä olisi ymmärrettävä laajasti siten, ettei se rajoitu ääniviestintään, vaan kattaa ääni- ja tekstiviestinnän sekä reaaliaikaisen tekstityksen sekä mahdollisuuden käyttää välityspalveluja viestinnän helpottamiseksi kaikkien käyttäjien osalta. AM\1125738.docx 23/148 PE604.694v01-00
337 Jiří Maštálka, Kateřina Konečná 3 artikla 2 kohta d alakohta d) edistettävä unionin kansalaisten etuja myös pitkällä aikavälillä varmistamalla sekä kiinteiden että liikkuvien erittäin suuren kapasiteetin yhteyksien ja henkilöiden välisten viestintäpalvelujen kattava saatavuus ja käyttöönotto, varmistamalla mahdollisimman suuri hyöty valinnanmahdollisuuksien, hintojen ja laadun suhteen tehokkaan kilpailun perusteella, säilyttämällä verkkojen ja palvelujen turvallisuus, varmistamalla korkeatasoinen ja yhtenäinen loppukäyttäjien suoja tarvittavin alakohtaisin säännöin sekä ottamalla huomioon erityisryhmien ja erityisesti vammaisten, vanhusten ja sosiaalisia erityistarpeita omaavien käyttäjien tarpeet. d) edistettävä unionin kansalaisten etuja myös pitkällä aikavälillä varmistamalla sekä kiinteiden että liikkuvien erittäin suuren kapasiteetin yhteyksien ja henkilöiden välisten viestintäpalvelujen kattava saatavuus ja käyttöönotto, myös vammaisille loppukäyttäjille äänen, videon, reaaliaikaisen tekstityksen ja välityspalvelujen välityksellä, varmistamalla mahdollisimman suuri hyöty valinnanmahdollisuuksien, hintojen ja laadun suhteen tehokkaan kilpailun perusteella, säilyttämällä verkkojen ja palvelujen turvallisuus, varmistamalla korkeatasoinen ja yhtenäinen loppukäyttäjien suoja tarvittavin alakohtaisin säännöin sekä ottamalla huomioon erityisryhmien ja erityisesti vammaisten, vanhusten ja sosiaalisia erityistarpeita omaavien käyttäjien tarpeet. 338 Lucy Anderson 3 artikla 3 kohta f alakohta f) asettamalla ennakkosääntelyvelvoitteita vain siinä määrin kuin on tarpeen todellisen ja kestävän kilpailun turvaamiseksi asianomaisilla vähittäismarkkinoilla, ja lieventämällä niitä tai poistamalla velvoitteet heti, kun kyseinen edellytys Poistetaan. PE604.694v01-00 24/148 AM\1125738.docx
täyttyy. 339 Marlene Mizzi, Maria Grapini, Marc Tarabella 5 artikla 1 kohta 2 alakohta 5 a luetelmakohta (uusi) esineiden internetin kehityksen tiivis seuranta kilpailun, kuluttajansuojan ja kyberturvallisuuden varmistamiseksi, Kansallisten sääntelyviranomaisten on seurattava esineiden internetin kehitystä sen varmistamiseksi, että kilpailua, kuluttajansuojaa ja kyberturvallisuutta käsitellään. 340 Jiří Maštálka, Kateřina Konečná 5 artikla 1 kohta 2 alakohta 6 luetelmakohta kuluttajansuojan ja loppukäyttäjien oikeuksien takaaminen sähköisen viestinnän alalla, kuluttajansuojan ja loppukäyttäjien oikeuksien takaaminen sähköisen viestinnän alalla, mukaan lukien vammaisten loppukäyttäjien yhdenvertainen pääsy ja valinnan mahdollisuudet, 341 Marlene Mizzi, Nicola Danti, Olga Sehnalová, Maria Grapini, Marc Tarabella, Lucy AM\1125738.docx 25/148 PE604.694v01-00
Anderson 5 artikla 1 kohta 2 alakohta 6 luetelmakohta kuluttajansuojan ja loppukäyttäjien oikeuksien takaaminen sähköisen viestinnän alalla, kuluttajansuojan ja loppukäyttäjien oikeuksien takaaminen sähköisen viestinnän alalla, mukaan lukien vammaisten loppukäyttäjien yhdenvertainen pääsy ja valinnan mahdollisuudet, Kansallisia sääntelyviranomaisia olisi rohkaistava säännöllisiin yhteyksiin vammaisjärjestöjen kanssa. 342 Julia Reda 5 artikla 1 kohta 2 alakohta 6 luetelmakohta kuluttajansuojan ja loppukäyttäjien oikeuksien takaaminen sähköisen viestinnän alalla, kuluttajansuojan ja loppukäyttäjien oikeuksien takaaminen sähköisen viestinnän alalla, mukaan lukien vammaisten loppukäyttäjien yhdenvertainen pääsy ja valinnan mahdollisuudet, Kansallisten sääntelyviranomaisten on edistettävä ja seurattava esteettömyyttä markkinoilla kaikkien osalta kiinnittäen erityistä huomiota esteettömyysvaatimuksia omaaviin käyttäjiin. PE604.694v01-00 26/148 AM\1125738.docx
343 Ivan Štefanec 12 artikla 2 kohta 2. Sähköisten viestintäverkkojen tai -palvelujen, jotka ovat muita kuin henkilöiden väliset numeroista riippumattomat viestintäpalvelut, tarjoajilta voidaan vaatia ainoastaan yleisvaltuus, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 13 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja erityisvelvollisuuksia tai 46 ja 88 artiklassa tarkoitettuja käyttöä koskevia oikeuksia. 2. Sähköisten viestintäverkkojen tai -palvelujen tarjoajilta voidaan vaatia ainoastaan yleisvaltuus, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 13 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja erityisvelvollisuuksia tai 46 ja 88 artiklassa tarkoitettuja käyttöä koskevia oikeuksia. 344 Kaja Kallas 12 artikla 4 kohta 2 a alakohta (uusi) Jäsenvaltioiden on varmistettava, että numeroista riippuvaisen viestintäpalvelun tarjoajan toiminnan aloittaminen ja jatkaminen eivät edellytä etukäteen annettua valtuutusta tai muuta, vaikutukseltaan vastaavaa vaatimusta. 345 Kaja Kallas 12 artikla 4 kohta 2 b alakohta (uusi) AM\1125738.docx 27/148 PE604.694v01-00
Jos yritys tarjoaa muita sähköisiä viestintäpalveluita kuin numeroista riippuvaisia henkilöiden välisiä viestintäpalveluja useammassa kuin yhdessä jäsenvaltiossa, yleisvaltuutuksen myöntää sen jäsenvaltion kansallinen sääntelyviranomainen, joka on ilmoitettu yhdessä ilmoituksessa palveluntarjoajan pääsijaintipaikaksi EU:ssa. Tämä kansallinen sääntelyviranomainen liittää yleisvaltuutukseen tarvittavat erityisehdot, jotta voidaan varmistaa etenkin kaikkien sellaisten asiaan liittyvien unionin sekä kansallisten sääntöjen noudattaminen, jotka liittyvät sähköisten viestintäpalveluiden tarjoamiseen palvelun tarjoamisen jäsenvaltiossa sovellettaviin sääntöihin. Jos osoitetaan, että asiaa koskevia sääntöjä on rikottu, tai jos jokin muu kuin valtuutuksen myöntänyt kansallinen sääntelyviranomainen sitä pyytää, valtuutuksen myöntäneen kansallisen sääntelyviranomaisen on valvottava 1 alakohdassa tarkoitettujen ehtojen täytäntöönpanoa 30 artiklan mukaisesti, myös vakavissa tapauksissa, epäämällä asianomaiselle yritykselle myönnetty yleisvaltuutus. Yhteistyöelimen on arvioitava oikea-aikaisesti myönnetyn yleisvaltuutuksen voimassaoloa ja edistettävä ja koordinoitava tiedonvaihtoa eri jäsenvaltioiden kansallisten sääntelyviranomaisten välillä ja varmistettava niiden välinen työn asianmukainen koordinaatio, ja sen on tehtävä päätös ratkaisemattomien riitojen tapauksessa. PE604.694v01-00 28/148 AM\1125738.docx
Jotta voidaan edistää rajatylittäviä palveluita ja tiedon vapaata kulkua, on vähennettävä hallinnollista taakkaa, joka yrityksillä on, kun ne joutuvat nyt ottamaan vastaan erilaisia ja erimuotoisia pyyntöjä 28 maan hallintovirkamiehiltä, vaikka ne tarjoaisivat palveluita, jotka eivät ole teknisesti riippuvaisia rajoista. 346 Kaja Kallas 18 artikla 2 a kohta (uusi) 2 a. Jos yritys tarjoaa muita sähköisiä viestintäpalveluita kuin numeroista riippumattomia henkilöiden välisiä viestintäpalveluita useammassa kuin yhdessä jäsenvaltioissa, kaikista yleisvaltuutuksen myöntäneen jäsenvaltion yleisvaltuutukseen tehdyistä muutoksista on ilmoitettava yhteistyöelimelle sekä asianomaisille jäsenvaltioille. Jotta voidaan edistää rajatylittäviä palveluita ja tiedon vapaata kulkua, on vähennettävä hallinnollista taakkaa, joka yrityksillä on, kun ne joutuvat nyt ottamaan vastaan erilaisia ja erimuotoisia pyyntöjä 28 maan hallintovirkamiehiltä, vaikka ne tarjoaisivat palveluita, jotka eivät ole teknisesti riippuvaisia rajoista. 347 Antonio López-Istúriz White, Roberta Metsola 20 artikla 3 kohta 3. Jos kansallinen sääntelyviranomainen tai muu 3. Jos kansallinen sääntelyviranomainen tai muu AM\1125738.docx 29/148 PE604.694v01-00
toimivaltainen viranomainen katsoo, että tiedot ovat liikesalaisuuksia tai henkilötietojen suojaa koskevien unionin ja kansallisten sääntöjen mukaisesti luottamuksellisia, komission, yhteistyöelimen ja kyseisten viranomaisten on turvattava tällainen luottamuksellisuus. Vilpittömän yhteistyön periaate edellyttää, että kansalliset sääntelyviranomaiset ja muut toimivaltaiset viranomaiset eivät saa kieltää pyydettyjen tietojen toimittamista komissiolle, yhteistyöelimelle tai muulle toimivaltaiselle viranomaiselle vetoamalla luottamuksellisuuteen tai tarpeeseen kuulla tiedot toimittaneita osapuolia. Kun komissio, yhteistyöelin tai muu viranomainen sitoutuu pitämään luottamuksellisina tiedot, jotka tiedot hallussaan pitävä viranomainen on merkinnyt luottamuksellisiksi, kyseisen viranomaisen on pyynnöstä annettava tiedot ilmoitettua käyttötarkoitusta varten ilman että sen tarvitsee vielä kuulla tiedot toimittaneita osapuolia. toimivaltainen viranomainen katsoo, että tiedot ovat liikesalaisuuksia tai henkilötietojen suojaa koskevien unionin ja kansallisten sääntöjen mukaisesti luottamuksellisia, komission, yhteistyöelimen ja kyseisten viranomaisten on turvattava tällainen luottamuksellisuus. Vilpittömän yhteistyön periaate edellyttää, että kansalliset sääntelyviranomaiset ja muut toimivaltaiset viranomaiset eivät saa kieltää pyydettyjen tietojen toimittamista komissiolle, yhteistyöelimelle tai muulle toimivaltaiselle viranomaiselle vetoamalla luottamuksellisuuteen tai tarpeeseen kuulla tiedot toimittaneita osapuolia. Kun kansallinen sääntelyviranomainen jakaa luottamuksellista tietoa komission, yhteistyöelimen tai muun viranomaisen kanssa, kyseisen viranomaisen on ilmoitettava asiasta yrityksille, joita koskevia tietoja jaetaan. Tällöin on ilmoitettava ainakin se, mitä tietoja on jaettu kenellekin ja milloin. 348 Kaja Kallas 21 artikla 1 kohta 1 alakohta johdantokappale Kansalliset sääntelyviranomaiset ja muut toimivaltaiset viranomaiset voivat, tämän kuitenkaan rajoittamatta muuhun kansalliseen lainsäädäntöön kuin yleisvaltuutukseen perustuvia raportointija tiedonantovelvollisuuksia, vaatia yrityksiltä yleisvaltuutuksen, käyttöä koskevien oikeuksien tai 13 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen erityisvelvollisuuksien nojalla vain sellaisia tietoja, jotka ovat asiaankuuluvia ja objektiivisesti perusteltavissa seuraavista Kansalliset sääntelyviranomaiset ja muut toimivaltaiset viranomaiset voivat, tämän kuitenkaan rajoittamatta muuhun kansalliseen lainsäädäntöön kuin yleisvaltuutukseen perustuvia raportointija tiedonantovelvollisuuksia, vaatia yrityksiltä yhteisessä ja standardoidussa muodossa yleisvaltuutuksen, käyttöä koskevien oikeuksien tai 13 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen erityisvelvollisuuksien nojalla vain sellaisia tietoja, jotka ovat asiaankuuluvia ja PE604.694v01-00 30/148 AM\1125738.docx
syistä: objektiivisesti perusteltavissa seuraavista syistä: 349 Kaja Kallas 21 artikla 4 a kohta (uusi) 4 a. Jos yritys tarjoaa muita sähköisiä viestintäpalveluita kuin numeroista riippumattomia henkilöiden välisiä viestintäpalveluita useammassa kuin yhdessä jäsenvaltiossa yleisvaltuutuksen nojalla, vain sääntelyviranomainen, joka on myöntänyt yleisvaltuutuksen 12 artiklan mukaisesti, voi pyytää 1 kohdassa tarkoitettuja tietoja, tämän vaikuttamatta käyttöä koskeviin oikeuksiin tai erityisvelvollisuuksiin liittyviin raportointi- ja tiedonantovelvoitteisiin. Muiden asiaan liittyvien jäsenvaltioiden kansalliset sääntelyviranomaiset voivat pyytää tietoja toimivaltaiselle kansalliselle sääntelyviranomaiselle tai yhteistyöelimelle. Yhteistyöelimen on edistettävä kansallisten sääntelyviranomaisten välistä koordinointia ja tiedonvaihtoa asetuksen [xxxx/xxxx/ec (BEREC-asetus)] 30 artiklan mukaisen tiedonvaihdon avulla. Jotta voidaan edistää rajatylittäviä palveluita ja tiedon vapaata kulkua, on vähennettävä hallinnollista taakkaa, joka yrityksillä on, kun ne joutuvat nyt ottamaan vastaan erilaisia ja erimuotoisia pyyntöjä 28:lta eri hallinnolta, vaikka ne tarjoaisivat palveluita, jotka eivät ole AM\1125738.docx 31/148 PE604.694v01-00
teknisesti riippuvaisia rajoista. 350 Maria Grapini 22 artikla 1 kohta 1. Kansallisten sääntelyviranomaisten on tehtävä maantieteellinen kartoitus laajakaistan tarjoamiseen pystyvien sähköisten viestintäverkkojen (laajakaistaverkkojen) kattavuudesta kolmen vuoden kuluessa [määräpäivä, johon mennessä direktiivi on saatettava osaksi lainsäädäntöä], ja se on päivitettävä vähintään joka kolmas vuosi. Maantieteellinen kartoitus koostuu seuraavista: a) laajakaistaverkkojen nykyistä maantieteellistä kattavuutta kyseisten viranomaisten alueella koskeva kartoitus, jotta voidaan suorittaa 62, 65 ja 81 artiklassa vaaditut tehtävät, määrätä 66 artiklan mukaisesti velvollisuuksia ja tehdä valtiontukisääntöjen soveltamiseksi tarvittavia kartoituksia; b) laajakaistaverkkojen kattavuutta kyseisten viranomaisten alueella koskeva kolmivuotisennuste a alakohdan mukaisesti kerättyjen tietojen perusteella, jos ne ovat saatavilla ja asianmukaiset. Ennusteessa on otettava huomioon sähköisten viestintäverkkojen alan taloudelliset näkymät ja operaattorien investointiaikeet tietojen keruuhetkellä, jotta voidaan ennakoivasti määritellä saatavilla olevat liittymät eri alueilla. Ennusteeseen on sisällyttävä tiedot yritysten tai viranomaisten käyttöönottoaikeista erityisesti erittäin suuren kapasiteetin verkkojen osalta, sekä Poistetaan. PE604.694v01-00 32/148 AM\1125738.docx
merkittävistä parannuksista tai laajennuksista, joilla vanhat laajakaistaverkot saatetaan vähintään seuraavan sukupolven liityntäverkkojen suorituskyvyn mukaisiksi. Tätä varten kansallisten sääntelyviranomaisten on pyydettävä yrityksiltä asianmukaiset tiedot tällaisten verkkojen käyttöönottoaikeista. Kartoituksessa kerättyjen tietojen on oltava paikallisesti riittävän yksityiskohtaisia ja sisällettävä riittävästi tietoa palvelun laadusta ja muuttujista. Or. ro 351 Antonio López-Istúriz White 22 artikla 1 kohta 2 alakohta b alakohta 1 alakohta laajakaistaverkkojen kattavuutta kyseisten viranomaisten alueella koskeva kolmivuotisennuste a alakohdan mukaisesti kerättyjen tietojen perusteella, jos ne ovat saatavilla ja asianmukaiset. Poistetaan. Vaadittu tarkkuustaso on mahdoton kolmivuotissuunnitelmien osalta investointisuunnitelmien luonteen ja ulottuvuuden vuoksi. 352 Antonio López-Istúriz White 22 artikla 1 kohta 2 alakohta b alakohta 2 alakohta AM\1125738.docx 33/148 PE604.694v01-00
Ennusteessa on otettava huomioon sähköisten viestintäverkkojen alan taloudelliset näkymät ja operaattorien investointiaikeet tietojen keruuhetkellä, jotta voidaan ennakoivasti määritellä saatavilla olevat liittymät eri alueilla. Ennusteeseen on sisällyttävä tiedot yritysten tai viranomaisten käyttöönottoaikeista erityisesti erittäin suuren kapasiteetin verkkojen osalta, sekä merkittävistä parannuksista tai laajennuksista, joilla vanhat laajakaistaverkot saatetaan vähintään seuraavan sukupolven liityntäverkkojen suorituskyvyn mukaisiksi. Tätä varten kansallisten sääntelyviranomaisten on pyydettävä yrityksiltä asianmukaiset tiedot tällaisten verkkojen käyttöönottoaikeista. Poistetaan. Vaadittu tarkkuustaso on mahdoton kolmivuotissuunnitelmien osalta investointisuunnitelmien luonteen ja ulottuvuuden vuoksi. 353 Maria Grapini 22 artikla 2 kohta 2. Kansalliset sääntelyviranomaiset voivat nimetä digitaalisia katvealueita, joiden aluerajat on tarkasti määritelty ja joilla 1 kohdan mukaisesti kerättyjen tietojen perusteella yksikään yritys tai viranomainen ei ole ottanut eikä suunnittele ottavansa asianomaisella ennustejaksolla käyttöön erittäin suuren kapasiteetin verkkoa tai tekevänsä tai Poistetaan. PE604.694v01-00 34/148 AM\1125738.docx