SUKELLUSTIETOKONE NEMO SPORT



Samankaltaiset tiedostot
CASIO Käyttöopas. Onnittelemme sinua tämän Casio-kellon valinnasta.

Sukellustietokone. Käyttäjän Opas

LANGATON RENGASPAINEEN JA LÄMPÖTILAN VALVONTAJÄRJESTELMÄ

Käyttöoppaasi. SUUNTO D3

Käyttöohje EMT757 / 3567 Ohjelmoitava digitaalinen kellokytkin

KÄYTTÖOHJE. (valo) Eri painiketoiminnot ilmaistaan viereisen piirroksen esittämillä kirjaimilla.

Toimintaperiaate: 2. Kytke virta vastaanottimeen käyttämällä virtalaitetta, jossa on merkintä "horsealarm receiver only".

Värinäyttö Sukellustietokone. Käyttöopas

SUKELLUSTIETOKONENEMO WIDE

Digitaalikello hälytystoiminnolla FDT003 / BD3000

Sukellustietokoneet KÄYTTÖOHJE

Ohjelmoitava magneettivastuksellinen kuntopyörä. LCD-Näyttö BC-81295

Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan.

KÄYTTÖOHJE. Iltapäivän merkki

Sangean PR-D4 Käyttöohjeet

Sukellustietokone. Käyttäjän opas

CASIO Käyttöopas

Käyttöohje Digitaaliseen ulkoajastimeen

KÄYTTÖOHJE. Kellonaikatoiminto Hälytystoiminto Ajastintoiminto Sekuntikello- Kaksoisaikatoiminto

KÄYTTÖOHJE LÄMPÖTILA-ANEMOMETRI DT-619

5 ] ollessasi käyttäjätilassa

FullHD herätyskello-valvontakamera

TUTA Q2 Tallentava valvontakamera Asennusohje

KÄYTTÖOHJE. Kellonaika- Ajastin- Sekuntikello- Hälytys- Kaksoisaikatoiminto toiminto toiminto toiminto toiminto

CUBE WEATHER STATION YGH 393 MANUAALI HAPTIME

Pure Instinct. sukellustietokone NEMO APNEIST. Käyttäjän Opas

KÄYTTÖOHJE. Mosquito. Sukellustietokoneet

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote

Käyttö-ja huolto-ohje Ajastin aikaa FIN

HDHX NEOBASICs5 KAYTTOOHJE BRUKSANVISNING. Fl / SE

KÄYTTÖOHJE. KELLONAIKATOIMINTO Käytä kellonaikatoimintoa kellonajan ja päiväyksen

RTM-96/8 JA KKRT KÄYTTÖOHJE

Käyttöohje, ohjauspaneeli Balboa TP600

FINNISH DENVER CRP-515

CASIO-moduulin 2518,3233,3234 käyttöohje

ABT PUNNITSEVA HAARUKKAVAUNU ECONOMY

KÄYTTÖOHJE. Huomautus 1 Kellon toiminnot 1 Kellonaika 1 Näytön taustavalo 2 Hälytys 2 Ajastin 3 Sekuntikello 4 Tärkeää 5 Tekniset tiedot 5

KÄYTTÖOHJE. Kellonaika- Hälytys- Ajastin- Sekuntikello- Kaksoistoiminto toiminto toiminto toiminto aikatoiminto

Vehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote

Ajastin tarjoaa erilaisia toimintoja, kuten "Clock Display", "sekuntikello", "lähtölaskenta", "CountUp", "jaksoajastimen ja "Fight Gone Bad" -ajastin.

KÄYTTÖOPAS CR-420 Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen tuotteen käyttämistä.

1. TERVETULOA SUUNTO-SUKELLUSLAITTEIDEN MAAILMAAN VAROITUKSET, HUOMIOT JA HUOMAUTUKSET PIKAKATSAUS SUUNTO D4:ÄÄN

SELAMATIC OY Laajalammintie MIKKELI

psense RH Kannettava CO2/RH/ Temp mittari Käyttöohje Markkinointi: Pietiko Oy

KÄYTTÖOHJE. TUTUSTUMINEN KELLOON (valo) Painiketoiminnot ilmaistaan käyttämällä viereisessä piirroksessa esitettyjä kirjaimia.

EL-EPM01 Energiamittari

SUUNTO STINGER PIKAOPAS

testo 460 Käyttöohje

DIGITAALINEN AJASTIN ULKOKÄYTTÖÖN

Toiminnallinen määrittely versio 1.2

SUUNTO ZOOP KÄYTTÖOHJE

ELECTROLUX ILMALÄMPÖPUMPUN PIKAOHJE

Hyvä Webaston käyttäjä! Tämä käyttöohje on tarkoitettu valtuutetun asentamon antaman käytönopastuksen

testo 510 Käyttöohje


T80_a_BA.book Seite 1 Donnerstag, 22. April :01 16 Telestart T80

DATA LOG AJASTIN Datalog O 1104

CAL. Z018 (R23 SERIES) KÄYTTÖOPAS

KÄYTTÖOPAS. Tarkkuuskosteus-lämpömittari. Malli RH490

PIKAOHJE D-LINE / D-SAT Näyttötaulut

Perkko Oy, C. A.

Versio 1. Hiilidioksidimittari 7787 Käyttöohje. Hiilidioksidimittari Käyttöohje

testo 831 Käyttöohje

Riistakameran käyttöohje

Käyttöopas (ver Injektor Solutions 2006)

ANALOGINEN KVARTSIKELLO Cal. 7T94

Finnish. Osien nimet. Tarkistuslaiteyksikkö. Sähkökaapelin tarkistuslaite. Vaihtokytkimen tarkistuslaite SM-EC79 HAKEMISTO

CROSSTRAINER (Model E 7000P)

KÄYTTÖOHJE. Kellonaika- Hälytys- Sekuntikello- Kaksoisaikatoiminto toiminto toiminto toiminto Paina C.

KÄYTTÖOHJE Connect Control Light/Set Light/Set Kaksoisaika Mode Ajanotto Mode Control Mode Light/Set

135 & 145 sarja. Väärennetyn rahan tunnistin. Manuaalinen

testo Käyttöohje

HELLO. EZ3600 Aloitusopas. TMR Tracker -ruokinnanhallintaohjelma. D3699-FI Rev E Tammikuu 14. Ft. Atkinson, Wisconsin USA

Sangean ATS-404, käyttöohje Tuotenumero Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä.

Esimerkki b) Esimerkki c) loma-ja satunnaisohjelma esivalinta käsikytkimellä rele pois päältä rele päällä. viikonpäivät. kellonaika tai kytkentäaika

DENVER CR-918BLACK FINNISH TOIMINNOT JA OHJAIMET

SAVUKAASUJEN VALVONTAKESKUS 1/6 HYDROSET ER - O2

Cal. 6A32 KÄYTTÖOHJE

Vianmääritys. Paperinkäsittely. Huolto. Vianmääritys. Ylläpito. Hakemisto

NOOX xperio herätyskello valvontakamera

Käyttöpaneelin käyttäminen

Yale Doorman -käyttöohje Sector Alarm -hälytysjärjestelmään yhdistetyn Yale Doorman -älylukon käyttöohje

Käyttäjän Pikaohje. CCTV Videovalvonta

KÄYTTÖOPAS CR-421 Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen tuotteen käyttämistä.

I. Rannekkeen esittely

Turvallisuusohjeita Yleisiä ohjeita Asennus DIN-kiskolla Liitäntäkaavio

Mittalaite ja puhelin on laitettu toimimaan automaattisesti yhdessä, sinun tulee seurata puhelimen antamia ohjeita mittauksen suorittamiseen.

Näyttöyksikkö (LED-tyyppi)

Electronisen nopeus ja matkamittarin kalibrointi laite huippunopeus muistilla.

KÄYTTÖOHJE CITIZEN ECO-DRIVE KRONOGRAFI Malli: CB5020, cal. E660 (Radio control)

HQ-TH40. Kosketusnäytöllä varustettu ohjelmoitava termostaatti ANLEITUNG MANUALE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÄYTTÖOHJE NÁVOD K POUŽITÍ BRUKSANVISNING

Kauko-ohjaimen käyttöohje. Part No.: R OM-GS (0)-Acson FAN SWING MODE TURBO TIMER OFF CANCEL. Acson A5WM15JR Acson A5WM25JR

GRIPO S331K Langaton näppäimistö

Käyttöopas. Sangean PR-D4

Langaton kotinäyttö. Paketissa näyttö ja verkkovirtaliitin.

ANALOGINEN KVARTSIKELLO Cal. 7T86

KÄYTTÖOHJE. Sekunnit Tunnit Minuutit 12/24-tuntinen kellonaika- Päivä Kuukausi Vuosi järjestelmä

Pariston varaustason ilmaisin

Kanava ylös / valikko ylös Kanava alas / valikko alas Laske äänenvoimakkuutta. Nosta äänenvoimakkuutta / valikon vahvistus

Transkriptio:

Nemo Sport Manuale d istruzioni User s Guide Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruikershandleiding Användarinstruktioner Οδηγίες χρήσης Käyttäjän Opas Instrukcja użytkowania Felhasználói útmutató

SUKELLUSTIETOKONE NEMO SPORT Nemo sport -sukellustietokone 298 Tärkeät varoitukset 298 Vastuullisia Sukelluskäytäntöjä 299 1. Yleiskatsaus 300 1-1. Yleiskatsaus toimintoihin 300 1-2. Toimintonäppäimet 300 1-3. Asetukset järjestelmän ollessa nollattu 300 2. Näyttö- ja käyttöominaisuudet 301 2-1. LCD-paneeli layout 301 2-2. Käyttönäppäinten toiminta 301 3. Tilojen & toimintanäytön kuvaus 301 3-1. Kellonaikatila 301 3-2. Kellonajan asetustila 302 3-3. Hälytystila 305 3-4. Hälytyksen asetustila 306 3-5. Kaksoiskellonaikatila 306 3-6. Kaksoiskellonajan asetustila 307 3-7. Sukellusten suunnittelutila 308 3-8. Sukelluksen asetustila 310 3-9. Sukelluslokikirjatila 311 3-12. PC:n siirtotila 314 3-13. Sukellustila 315 3-14. Lukitut tilat 321 4. Kaikille malleille yhteiset toiminnot 322 4-1. Kellonaika 322 4-2. Päivittäisen hälytyksen/äänimerkin toiminto 322 4-3. Korkeuden mittauksen määrittely 322 4-4. Äänihälytykset 324 4-5. BLD -havaintotoiminto 325 4-6. Sukellusten välisen pinta-ajan näyttötoiminto 325 4-7. Typpikuormituksen poistoajan näyttötoiminto 325 4-8. Lentokieltoajan näytön toiminta 325 4-9. Happikertymän mittarin näyttötoiminto 325 4-10. Ohitustoiminto 325 4-11. Automaattinen paluutoiminto 326 4-12. Näyttöyksikön valitsimen toiminto 326 4-13. Oletusasetuksen toiminto 326 Ylläpito 326 Pariston vaihto 326 Hihnan vaihto 326 Takuuehdot 327 Takuun vahvistus 327 Takuun piiriin eivät kuulu: 327 Miten löydän tuotteen sarjanumeron 327 SUOMI 297

NEMO SPORT - SUKELLUSTIETOKONE Onneksi olkoon! NEMO SPORT on sukellukseen tarkoitettu liikuteltava sukellustietokone, joka mittaa syvyyttä sukelluksen aikana ja laskee ja näyttää mitattujen arvojen perusteella valikoiman sukellukseen liittyviä tietoja kriittiset tiedot kuten esimerkiksi sukeltajan kehoon liukenevat happi- ja typpitasot mukaan lukien. Tästä ohjekirjasta löydät kaikki sen käyttöön liittyvät ohjeet. Mares kiittää valinnastasi ja kehottaa sinua sukeltamaan aina turvallisesti ja vastuullisesti. Nautittavia sukellushetkiä! Ohjekirjan mitään osaa ei saa valokopioida, säilyttää hakusysteemissä tai lähettää missään muodossa ilman Mares S.p.A:n antamaa kirjallista lupaa. Mareksen politiikkaan kuuluu jatkuva kehitys ja sen vuoksi Mares pidättää oikeuden muuttaa ja parantaa mitä tahansa tässä ohjekirjassa kuvattua tuotetta ilmoittamatta siitä etukäteen. Missään tapauksessa Maresta ei voi pitää vastuussa tämän laitteen käytöstä kolmansille osapuolille aiheutuvista menetyksistä tai vahingoista. TÄRKEÄT VAROITUKSET Tärkeää: Ne tekstin kohdat, jotka sisältävät varoituksia tai sellaista tietoa, joka voi vaikuttaa laitteen toimintakykyyn tai johtaa huoltohenkilön, Nemo Sport-tietokoneen omistajan tai muun henkilön loukkaantumiseen, on merkitty seuraavin symbolein: HUOMIO Ilmaisee potentiaalisen vaaratilanteen, joka saattaa aiheuttaa pienen tai kohtalaisen vamman, ellei sitä vältetä. Saatetaan käyttää varoittamaan myös vaarallisista tavoista tai tottumuksista. VAROITUS Ilmaisee potentiaalisen vaaratilanteen, joka voi johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen, ellei sitä vältetä. VAARA Ilmaisee välitöntä vaaratilannetta, joka johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen, ellei sitä vältetä. Ennen sukellusta varmista, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän ohjekirjan kaikki osat. VAROITUS Nemo Sport sukellustietokone on suunniteltu vain virkistyssukellukseen, ei ammattilaiskäyttöön. VAROITUS Käytä sukellustietokoneen lisäksi myös syvyysmittaria, säiliöpainemittaria, ajanottolaitetta tai kelloa sekä sukellustaulukoita. VAROITUS Älä koskaan sukella yksin, Nemo Sport ei voi korvata sukelluspariasi. VAROITUS Älä sukella, jos sukellustietokoneen lukemat ovat epäsäännöllisiä tai epäselviä. VAROITUS Sukellustietokone ei voi suojata mahdollista sukeltajantautia vastaa. Sukellustietokone ei voi huomioida yksittäisen sukeltajan fyysistä kuntoa, joka voi vaihdella päivästä toiseen. Käy oman turvallisuutesi vuoksi lääkärintarkastuksessa ennen sukelluksen aloittamista. VAROITUS Tarkista pariston teho aina ennen sukellusta. Älä sukella jos kuvake osoittaa, että pariston teho on alhainen. Vaihda paristo uuteen. VAROITUS Älä lennä 24 tunnin sisällä viimeisestä sukelluksesta ja joka tapauksessa odota, kunnes Nemo Sportin no fly kuvake poistuu. 298

SUKELLUSTIETOKONE NEMO SPORT VAROITUS Harrastelijasukeltajien ei tulisi sukeltaa 40 metriä syvemmälle(130 ft). Vaikka tämä tietokone jatkaa tiedon näyttämistä paineilmasukelluksen syvyyden ylittäessä 40 m, kasvavat typpinarkoosin ja dekompressiotaudin (DCS) riskit niin suuriksi, että koneen näyttämää tietoa tulisi pitää vain suuntaa antavana. VAROITUS Älä koskaan sukella 40 m syvemmälle (130 ft) tai tee etappisukelluksia Nemo Sport sukellustietokoneen kanssa, jollet ole syvien ilmasukellusten taidot hallitseva ja riskit tunteva, koulutettu ja luokitettu tekniikkasukeltaja (IANTD, TDI, ANDI, PSA tms.). Luokitustasosta ja kokemuksen määrästä huolimatta tämän tyyppisessä tekniikkasukelluksessa dekompressiotaudin riski on aina suurempi, riippumatta siitä mitä sukellustaulukkoa tai tietokonetta käytetään. Ennen tämäntyyppisiin sukelluksiin ryhtymistä, sukeltajien täytyy olla erikoiskurssin suorittaneita ja riittävän kokemuksen hankkineita. Sukellusturvallisuutta voidaan parantaa ainoastaan riittävällä valmistautumisella ja harjoittelulla. Tästä johtuen Mares suosittelee sukellustietokoneen käyttöä vasta erityisen sukelluskurssin suorittamisen jälkeen. Mares suosittelee alla lueteltujen yksinkertaisten sääntöjen tunnollista noudattamista: VASTUULLISIA SUKELLUSKÄYTÄNTÖJÄ Suunnittele sukelluksesi aina etukäteen. Älä koskaan ylitä taitojesi ja kokemuksesi rajoja. Laskeudu suunniteltuun maksimisyvyyteen sukelluksen alussa. Tarkkaile tietokonettasi usein sukelluksen aikana. Noudata tietokoneen osoittamaa nousunopeutta. Tee turvapysähdys aina -6 ja -3 metrin välissä (-20 ja -10 ft) vähintään 3 minuutin ajaksi. Minkä etappipysähdyksen jälkeen tahansa, nouse pintaan hyvin hitaasti. Vältä sahanlaitaprofiileja (toistuvia nousuja ja laskuja pinnan alla). Vältä rasittamasta itseäsi sukelluksen aikana ja puolen tunnin ajan sen jälkeen. Sukellettaessa kylmässä vedessä tai intensiivisen rasituksen jälkeen, aloita nousu hyvissä ajoin ennen suoranousurajojen saavuttamista. Jos kyseessä on etappipysähdys-sukellus, pitkitä viimeistä turvapysähdystä ennen pintaa nousua turvallisuussyistä. Uusintasukellusten välisen pinta-ajan tulisi olla vähintään 2 tuntia. Päivän syvin sukellus pitäisi tehdä ensimmäisenä. Vältä sukellusta kunnes edellisessä sukelluksessa syntynyt happikertymä on kulunut umpeen Tehdessäsi uusintasukelluksia useina peräkkäisinä päivinä, pidä vähintään yksi lepopäivä viikossa. Jos teet etappisukelluksia, on suositeltavaa pitää sukellustaukoa joka kolmas päivä. Vältä etappipysähdyksiä vaativia sukelluksia äläkä sukella 40 metriä (130 ft) syvemmälle, ellet ole saanut erikoiskoulutusta tämän tyyppiseen tekniseen sukellukseen. Vältä toistuvia profiililtaan neliömäisiä sukelluksia (sukelluksia yksittäiseen syvyyteen) alle 18 metrin syvyyden (60 ft). Odota aina vähintään 12 tuntia ja mieluummin 24 tuntia ennen kuin lennät sukelluksen jälkeen, Diver s Alert Network:in suositusten mukaan. SUOMI 299

1. YLEISKATSAUS 1-1. YLEISKATSAUS TOIMINTOIHIN Sukellustietokoneen toiminnot on esitetty pääpiirteittäin alla. Kello: sisäinen täysautomaattinen kalenterikello (automaattisella karkausvuoden ja kuunlopun tunnistuksella) Päivittäinen hälytys Kellonajan äänimerkki Kaksoiskellonaika 12/24h valinta EL -taustavalo Sukellustiedot: - syvyyden mittaus - sukellusajan mittaus - vedenlämpötilan mittaus - pinta-ajan laskenta - lentokieltoaika - varoitus Lokikirjamuisti: Tallentaa ja näyttää jopa 30 sukelluksen lokikirjatietoa Historiamuisti: Tallentaa ja näyttää sukellusten kokonaismäärän (enintään 999) ja kokonaisajan (enintään 999 tuntia ja 59 minuuttia) Profiili: Tallentaa syvyydet ohjelmoituina aikoina sukelluksen aikana ja PC:stä luettuna. Profiiliajan (Pt) asetus PC-lataus: Siirtää lokikirja- ja profiilitiedot PC:lle Korkeuden mittaus / korkeusluokka Käyttöturvallisuustekijän (USF) asetus m/ft valitsin 1-2. TOIMINTONÄPPÄIMET Käyttötoimintoja varten on neljä näppäintä: A -, B -, C - ja D -näppäin. E -näppäin toimii vesikontakti kytkimenä. 1-3. ASETUKSET JÄRJESTELMÄN OLLESSA NOLLATTU Art. Tila Kellonaika Kellonaika (kaksoiskellonaika) Päivittäinen hälytys Kellonajan äänimerkki Nousunopeuden varoitushälytys Tila Kellonaikatila 12:00 00 s. AM (12h näyttö) 12:00 00 s. AM (12h näyttö) 12:00 AM (äänimerkki: pois päältä (off) Pois päältä (Off) Päällä (On) Päiväys 1. tammikuuta 2005 Syvyys 0 m Korkeusluokka Määräytyy nollauksen jälkeen mitatun arvon perusteella FO2 -asetus Ilma (21%) Inerttikaasun taso (PGT) 0 (ei mitään) Happikertymän mittari (OLI) 0 (ei mitään) Typpikuormituksen poistoaika 0 (ei mitään) (DESAT) Profiiliaika (Pt) 30 s. Käyttöturvallisuustekijä (USF) 0 Yksiköt m / C (Celsius) Lokikirjamuisti Jatkuu edellisestä Historiamuisti Jatkuu edellisestä Profiilimuisti Jatkuu edellisestä Muiden tietojen muisti Kaikki poistettu (0) 300

SUKELLUSTIETOKONE NEMO SPORT 2. NÄYTTÖ- JA KÄYTTÖOMINAISUUDET 2-1. LCD-PANEELI LAYOUT 3. TILOJEN & TOIMINTANÄYTÖN KUVAUS 3-1. KELLONAIKATILA Kellonaikatila on normaalikäytön ja pinta-aika jaksojen aikana näytöllä oleva oletustila (default). Kaikki näyttöön kuuluvat segmentit vilkkuvat kun sukellustietokone on lukkiutunut toiminta-alueen ylityksestä tai etappipysähdysvirheestä aiheutuvaan tilaan. Pyydettäessä se näyttää lentokieltoajan, DESAT-ajan ja pinta-aika liitännät ilmestyvät kun C -näppäin on painettuna. 3-1-1. Näyttö Nykyinen aika <Normaali> Kellonajan äänimerkki <Pinta-aikatila> Päivittäisen hälytyksen merkki 2-2. KÄYTTÖNÄPPÄINTEN TOIMINTA Toiminnot suoritetaan painonäppäimien (A-, B-, C- ja D-näppäin) ja vesikontakti kytkimen (E-näppäin) avulla. Nykyinen viikonpäivä Nykyinen kuukausi & päivä <Kellonajan pyyntönäyttö (Normaali)> Happikertymän mittari Lentokieltomerkki Paristo (tällä hetkellä piilotettu) <Kellonajan pyyntönäyttö (Pinta-aika)> Pinta-aika SUOMI Näppäin Päätoiminto A -näppäin Vaihtaa tilan B -näppäin Lukituspainike C -näppäin Vaihtaa muutettavaa saraketta / YLÖS -painike D -näppäin EL -taustavalo / ALAS -painike E -näppäin Sukellustilaan Palaa sukellustilasta (1.4 m syvyydessä tai alle) Lentokieltoaika Korkeusluokka Typpikuormituksen poistoaika 301

3-1-2. Keskeiset toiminnot Tila Näppäimen painallus Kellonaika Pinta-aika alle 10 min. A -näppäin Hälytystilaan B -näppäin Kellonajan asetustilaan (äänihälytys) C -näppäin painettu Kellonajan pyyntönäyttö ja taustavalo päällä D -näppäin Taustavalo päällä C- + D -näppäin Hälytystesti E -näppäin: vesikontakti kytkin Sukellustilaan E -näppäin (kun BLD havaitaan, korkeusluokkavirhe syntyy, tietokone on lukkiutunut etappipysähdysvirheestä tai toiminta-alueen ylityksestä aiheutuvaan tilaan) (äänihälytys aktivoituu kun se on PÄÄLLÄ (ON)) C- ja D-näppäimen syöttämä tieto jätetään huomioimatta kun taustavalo on päällä. (Taustavalo sammuu 2-3 sekuntia näppäimen ensimmäisen painalluksen jälkeen.) Jos tilanvaihtonäppäintä painetaan taustavalon ollessa päällä, taustavalo sammuu välittömästi ja valittua tilaa kutsutaan. (4) HÄLYTYSTESTI -TOIMINTO Paina samanaikaisesti C- ja D-näppäimiä testataksesi äänihälytyksen. (5) LUKITUSTILAN NOLLAUSTOIMINTO Toiminta-alueen ulkopuolella olevassa lukitustilassa ja etappipysähdysvirheen aiheuttamassa lukitustilassa paina samanaikaisesti C- ja D-näppäimiä ja pidä niitä painettuina 15 sekunnin ajan nollataksesi lukitustilan ja päästäksesi normaalitilaan. 3-2. KELLONAJAN ASETUSTILA Kellonajan asetustilaa käytetään nykyisen kellonajan ja formaatin (12h tai 24h) asetukseen. Kellonajan asetustilaan ei pääse, kunnes vähintään 10 minuutin pinta-aika ei ole kulunut umpeen. 3-2-1. Näyttö Nykyinen aika (nollaa numeron vilkkumisen) 3-1-3. Kellonajan toimintatilan kuvaus (1) KELLON TOIMINTA Pysyy ajassa, näyttää päivämäärän ja nykyisen ajan. (2) PYYNTÖNÄYTTÖ TOIMINTO Paina C-näppäintä kutsuaksesi pyyntönäyttöä. (3) EL -TAUSTAVALO -TOIMINTO Elektroluminesenssi taustavalo valaisee 2-3 sekunnin ajan C- ja D- näppäinten painamisen jälkeen. Kun C-näppäintä on painettu, ilmestyy pyyntönäyttö samanaikaisesti. Jatkuvasti painettuja ja painettuina pidettyjä näppäimiä ei huomioida. (Taustavalo valaisee 2-3 sekunnin ajan näppäimen ensimmäisen painalluksen jälkeen.) Nykyinen vuosi Nykyinen kuukausi & päivä 302

SUKELLUSTIETOKONE NEMO SPORT 3-2-2. Keskeiset toiminnot Tila Näppäimen painallus Aseta sekunnit Aseta minuutit Aseta tunnit Aseta vuosi Aseta kuukausi Aseta päivä Aseta kellonajan formaatti A -näppäin B -näppäin Kellonaikatilaan C -näppäin Minuuttien asetukseen Tuntien asetukseen Vuoden asetukseen Kuukauden asetukseen Päivän asetukseen Kelloformaatin asetukseen Sekuntien asetukseen D -näppäin Nollaa 00 59 Minuuttien asettaminen D -näppäin painettu Minuuttien asettaminen (Nopeasti eteenpäin) 0 23 Tuntien asettaminen Tuntien asettaminen (Nopeasti eteenpäin) 2003-2050 Vuoden asettaminen Vuoden asettaminen (Nopeasti eteenpäin) 1 12 Kuukauden asettaminen Kuukauden asettaminen (Nopeasti eteenpäin) Päivän asettaminen Päivän asettaminen (Nopeasti eteenpäin) C- + D -näppäin Täysvalaistu näyttö Mitään näppäintä ei painettu Kellonaikatilaan 2-3 minuuttiin E -näppäin: vesikontakti kytkin Sukellustilaan E -näppäin (kun BLD havaitaan, korkeusluokkavirhe syntyy, tietokone on lukkiutunut etappipysähdysvirheestä tai toiminta-alueen ylityksestä aiheutuvaan tilaan) (hälytys aktivoituu kun se on PÄÄLLÄ (ON)) 12h/24h näytön valinta SUOMI 303

3-2-3. Kellonajan asetustilan toimintojen kuvaus (1) MUOKATTAVIEN SARAKKEIDEN VALITSEMINEN Paina C-näppäintä valitaksesi muokattavan sarakkeen. Sarakkeet valitaan seuraavassa järjestyksessä: sekunti minuutti tunti vuosi kuukausi päivä 12/24 h näytön valinta sekunti (alkuun) Valittu sarake vilkkuu. Sarakkeet jatkavat vilkkumista samassa tahdissa tietojen muokkaamisen aikana, vaikka oikeaa näppäintä painetaan. (2) MUOKKAUSMENETELMÄ Sarakkeet kasvavat yhdellä luvulla joka kerta kun D -näppäintä painetaan. D-näppäimen painaminen ja painettuna pitäminen 1-2 sekunnin ajan nopeuttaa D-näppäimen kautta annettua syöttöä (nopeasti eteenpäin). a) Sekuntinäytön muokkaus Painamalla D -näppäintä kerran 0 ja 29 sekunnin välillä saa aikaan sekuntien pyöristämisen alaspäin nollaan muuttamatta minuuttien saraketta. Painamalla D -näppäintä kerran 30 ja 59 sekunnin välillä saa aikaan minuuttien sarakkeen pyöristämisen ylöspäin. (Yksi minuutti lisätään minuuttien sarakkeeseen). Kun minuuttisarake näyttää 59 minuuttia, tuntisarakkeeseen lisätään yksi numero. Päivä-, kuukausi- ja vuosisarakkeiden arvot kasvavat samalla tavoin. Jos esimerkiksi sekuntien sarakkeeseen on asetettu 31. Joulukuuta 2003, 23h 59 minuuttia ja 45 sekuntia, kellonaika muuttuu 1. päiväksi tammikuuta 2004, 0h 0 minuuttia, 0 sekuntia. b) Päiväysnäytön muokkaus Kuukaudet, joissa on 31 päivää voidaan asettaa 31. päivään saakka, mihin päivään tahansa. Kuukaudet, joissa on 30 päivää voidaan asettaa 30. päivään saakka, mihin päivään tahansa. Helmikuu voidaan asettaa 28. päivään saakka, mihin päivään tahansa, karkausvuotta lukuun ottamatta, jolloin se voidaan asettaa 29. päivään. (Päiviä, joita ei ole olemassa kuten esimerkiksi 31. kesäkuuta, 31. marraskuuta jne.ei näytetä). Päivää muokattaessa kuukausisarake ei muutu, vaikka kuukauden viimeinen päivä ohitetaan. (Päivä palaa alkuun vaikuttamatta kuukauteen.) c) Kuukausinäytön muokkaus Kuukauden loppua valvotaan kuukausisarakkeen muokkausvaiheessa ja päiviä, joita ei ole olemassa käsitellään seuraavalla tavalla. Jos sukellustietokone osoittaa kuukauden 31. päivää kun näyttö on ohjelmoitu 30 päivän kuukauteen, päiväsarake osoittaa sen kuukauden ensimmäistä päivää, kun kerran 31. päivää ei ole olemassa. Esimerkkejä: Jos D -näppäintä painetaan kerran kun sukellustietokone osoittaa 31. toukokuuta, päivä vaihtuu kesäkuun 1. päiväksi (koska kesäkuussa ei ole 31 päivää). Jos D -näppäintä painetaan kerran kun sukellustietokone osoittaa 30. tammikuuta, päivä vaihtuu helmikuun 1. päiväksi (koska 30. helmikuuta ei ole olemassa). Huomio: Karkausvuotena, jos D -näppäintä painetaan kerran kun sukellustietokone osoittaa 29. tammikuuta, sukellustietokone osoittaa helmikuun 29. päivää. Vuosisarake ei muutu kun kuukausisarake vaihtuu joulukuusta tammikuuhun. (Kuukausi palaa alkuun vaikuttamatta vuosisarakkeeseen.) d) Vuosinäytön muokkaus Vuosi voidaan asettaa vuodesta 2003 vuoteen 2050. (ohitettuasi vuoden 2050, vuosinäyttö palaa takaisin vuoteen 2003.) Karkausvuodet huomioidaan automaattisesti. (3) Numeroiden siirto muokkausten aikana Numerot siirretään normaalilla tavalla. Sekuntien asetuksen muokkausta lukuun ottamatta, numeroita ei siirretä muokkausten aikana seuraavaksi korkeimpaan paikkaan. Kun esimerkiksi D -näppäintä käytetään minuuttien asetukseen 59 minuutista 00 minuuttiin, tuntisaraketta ei muuteta. Tai kun D -näppäintä käytetään tuntien asetukseen 23 tunnista 0 tuntiin, päivä ei muutu. (4) 12 TAI 24 H NÄYTÖN VALINTA Joko 12 tai 24 tunnin näyttö voidaan valita. Siirry 12 ja 24 tunnin näyttöjen välillä D -näppäintä painamalla. 304

SUKELLUSTIETOKONE NEMO SPORT 12 tunnin näytössä A -kirjain ilmestyy klo 12.00 a.m. ja klo 11.59 a.m. välillä ja P ilmestyy klo 12.00 p.m. ja klo 11.59 p.m. välillä. (5) TÄYSVALAISTUS TOIMINTO Painamalla samanaikaisesti C- ja D -näppäimiä koko näyttö valaistuu. Sukellustietokone ei palaa automaattisesti kellonaikatilaan täysvalaistusta näytöstä. Minkä tahansa näppäimen painaminen näytön ollessa täysvalaistu kutsuu kellonaikatilaa. 3-3. HÄLYTYSTILA Hälytystila kytkee päivittäisen hälytyksen ja äänimerkin päälle/pois päältä (ON/OFF). Kaikki näyttöön kuuluvat segmentit vilkkuvat kun sukellustietokone on lukkiutunut toiminta-alueen ylityksestä tai etappipysähdysvirheestä aiheutuvaan tilaan. 3-3-1. Näyttö Nykyinen aika Tilan ominaisuuden näyttö Tilan osoitin Päivittäisen hälytyksen merkki Päivittäisen hälytyksen kello 3-3-2. Keskeiset toiminnot Tila Näppäimen painallus Hälytystila A -näppäin Kaksoiskellonaikatilaan Kellonaikatilaan näppäimen painalluksen jälkeen *1 B -näppäin Hälytyksen asetustilaan C -näppäin Asettaa hälytyksen D -näppäin Taustavalo päällä Mitään näppäintä ei painettu Kellonaikatilaan 2-3 minuuttiin E -näppäin: vesikontakti kytkin Sukellustilaan E -näppäin (kun BLD havaitaan, korkeusluokkavirhe syntyy, tietokone on lukkiutunut etappipysähdysvirheestä tai toiminta-alueen ylityksestä aiheutuvaan tilaan) (äänihälytys aktivoituu kun se on PÄÄLLÄ) *1 Sen jälkeen kun näppäintä käytetään hälytystilassa (esimerkiksi C -näppäintä painettiin hälytyksen asettamiseen, B -näppäintä käytettiin hälytysasetustilaan pääsyyn ja sen jälkeen hälytysasetustilasta poistumiseen tai D -painiketta painettiin taustavalon kytkemiseen päälle), sukellustietokone hyppää kellonaikatilaan kun A -näppäintä painetaan. (Tätä toimintoa kutsutaan tästä lähtien hyppytoiminnoksi. ) SUOMI 3-3-3. Hälytyksen toimintatilan kuvaus (1) PÄIVITTÄISEN HÄLYTYKSEN/ÄÄNIMERKIN ASETUSTOIMINTO C -näppäintä painamalla kytkeytyy päivittäinen hälytys ja äänimerkki päälle/pois päältä (ON/OFF). (Päivittäinen hälytys: Äänimerkki) = (OFF:OFF) (ON:OFF) (OFF:ON) (ON:ON) (OFF:OFF) (alkuun) Päivittäisen hälytyksen merkki syttyy kun päivittäinen hälytys on kytketty päälle (ON). Äänimerkin merkki syttyy kun äänimerkki on kytketty päälle (ON). Kun ne on kytketty päälle (ON), hälytyksen ja äänimerkin merkit näkyvät kaikissa tiloissa lokikirjatilaa, sukellushistoriamuistin tyhjennystilaa, sukellusprofiilitilaa ja PC:n ohjaamaa siirtotilaa lukuun ottamatta. 305

3-4. HÄLYTYKSEN ASETUSTILA Toimintatila päivittäisen hälytyksen kellonajan asetukseen 3-4-1. Näyttö Nykyinen aika Tilan ominaisuuden osoitin Tilan osoitin 3-4-2. Keskeiset toiminnot Päivittäisen hälytyksen kello (nollaa numeron vilkkumisen) Tila Päivittäinen hälytys Päivittäinen hälytys Näppäimen painallus Minuuttisarakkeen asettaminen Tuntisarakkeen asettaminen A -näppäin B -näppäin Hälytystilaan C -näppäin Päivittäisen hälytyksen tuntisarakkeen asettamiseen Päivittäisen hälytyksen minuuttisarakkeen asettamiseen D -näppäin 00-59 min. asettaminen 0-23 tunnin asettaminen *1 D -näppäin yhtäjaksoisesti painettuna Mitään näppäintä ei käytetty 2-3 minuuttiin Minuuttien asettaminen (nopeasti eteenpäin) Kellonaikatilaan E -näppäin: vesikontakti kytkin Sukellustilaan E -näppäin (kun BLD havaitaan, korkeusluokkavirhe syntyy, tietokone on lukkiutunut etappipysähdysvirheestä tai toiminta-alueen ylityksestä aiheutuvaan tilaan) (Äänihälytys aktivoituu kun se on PÄÄLLÄ (ON)) *1 12 tunnin näyttöä varten, aseta 1 ja 12 välille. Tuntien asettaminen (nopeasti eteenpäin) 3-4-3. Hälytyksen asetustilan toimintojen kuvaus (1) PÄIVITTÄISEN HÄLYTYKSEN MUOKATTAVAN KELLONAIKA -SARAKKEEN VALITSEMINEN Paina C-näppäintä valitaksesi muokattavan sarakkeen. Sarakkeet valitaan seuraavassa järjestyksessä: Minuuttisarake Tuntisarake Minuuttisarake (alkuun) Valittu sarake vilkkuu. (2) MUOKKAUSMENETELMÄ Joka kerta kun D -näppäintä painetaan arvo kasvaa yhdellä. Muokkausta saadaan nopeutettua, jos D -näppäintä pidetään painettuna 1-2 sekunnin ajan. Jos päivittäinen hälytys on POIS PÄÄLTÄ (OFF) kun päivittäisen hälytyksen kellonajan asetuksia muutetaan, päivittäinen hälytys kytkeytyy automaattisesti päälle (ON). (3) NUMEROIDEN SIIRTO MUOKKAUKSEN AIKANA Numerot eivät siirry seuraavaan sarakkeeseen muokkauksen aikana. Jos esimerkiksi D -näppäintä käytetään minuuttiasetuksen muuttamiseen 59 minuutista 00 minuuttiin, tuntisarake ei muutu. 3-5. KAKSOISKELLONAIKATILA Toimintatila kaksoiskellonajan valintaan Kaikki näyttöön kuuluvat segmentit vilkkuvat kun sukellustietokone on lukkiutunut toiminta-alueen ylityksestä tai etappipysähdysvirheestä aiheutuvaan tilaan. 3-5-1. Näyttö <Normaalinäyttö> Nykyinen aika Kaksoiskellonajan kello <Kaksoiskellonajan valinnan jälkeen> Kaksoiskellonaika kuukausi & päivä Päivittäisen hälytyksen merkki Tilan osoitin 306

SUKELLUSTIETOKONE NEMO SPORT 3-5-2. Näppäinten toiminnot Tila Näppäimen painallus Kaksoiskellonaika Sukellusten välinen pinta-aika alle 10 min. Lukittuna A -näppäin B -näppäin C -näppäin Sukellusten suunnittelutilaan Kellonaikatilaan näppäimen painamisen jälkeen Kaksoiskellonajan asetustilaan Kaksoiskellonajan valinta (äänihälytys) (äänihälytys) D -näppäin Taustavalo päällä Mitään näppäintä ei Kellonaikatilaan käytetty 2-3 minuuttiin E -näppäin: vesikontakti kytkin E -näppäin (kun BLD havaitaan, korkeusluokkavirhe syntyy, tietokone on lukkiutunut etappipysähdysvirheestä tai toiminta-alueen ylityksestä aiheutuvaan tilaan) Sukelluslokikirjatilaan Kellonaikatilaan näppäimen painamisen jälkeen Kaksoiskellonajan asetustilaan Kaksoiskellonajan valinta Sukellustilaan (äänihälytys aktivoituu kun se on PÄÄLLÄ (ON)) (äänihälytys aktivoituu kun se on PÄÄLLÄ (ON)) 3-5-3. Kaksoiskellonajan toimintatilan kuvaus (1) KAKSOISKELLONAJAN TOIMINNOT Nykyisen kellonajan lisäksi sukellustietokone voi näyttää toisen aikavyöhykkeen kellonaikaa. (Tätä toimintoa kutsutaan kaksoiskellonajaksi. ) Kaksoiskellonaika asetetaan nykyisen kellonajan ±23 tunnin ja 30 minuutin sisälle. (2) KAKSOISKELLONAJAN VALITSIMEN TOIMINTA Paina C -näppäintä siirtyäksesi aikavyöhykkeiden välillä (kaksoiskellonajat). Jos sukellusten välinen pinta-aika on alle 10 minuuttia, kaksoisaikaan ei voi siirtyä ja hälytys kytkeytyy kun C -näppäin on päällä (ON). 3-6. KAKSOISKELLONAJAN ASETUSTILA Kaksoiskellonajan asetustilaa käytetään kaksoiskellonaikojen asetukseen. Jos sukellusten välinen pinta-aika on alle 10 minuuttia, kaksoiskellonajan asetustilaan ei pääse. 3-6-1. Näyttö Nykyinen aika Kaksoiskellonajan kello (vilkkuu) Päivittäisen hälytyksen merkki Kaksoiskellonajan päiväys (vilkkuu) Tilan osoitin SUOMI 307

3-6-2. Näppäinten toiminnot Tila Näppäimen painallus Kaksoiskellonajan asetus A -näppäin B -näppäin Kaksoiskellonaikatilaan C -näppäin Kaksoiskellonaika YLÖS (30 min) C -näppäin painettuna ja pitämällä sitä Kaksoiskellonaika YLÖS (nopeasti painettuna eteenpäin) D -näppäin Kaksoiskellonaika ALAS (30 min) D -näppäin painettuna ja pitämällä sitä Kaksoiskellonaika ALAS (nopeasti painettuna eteenpäin) Mitään näppäintä ei käytetty 2-3 Kellonaikatilaan minuuttiin E -näppäin: vesikontakti kytkin Sukellustilaan E -näppäin (kun BLD havaitaan, (äänihälytys aktivoituu kun se korkeusluokkavirhe syntyy, on PÄÄLLÄ (ON)) tietokone on lukkiutunut etappipysähdysvirheestä tai toimintaalueen ylityksestä aiheutuvaan tilaan) 3-6-3. Kaksoiskellonajan asetustilan toimintojen kuvaus (1) MUOKKAUSMENETELMÄ Paina C-näppäintä kerran lisätäksesi 30 minuuttia. Paina D-näppäintä kerran vähentääksesi 30 minuuttia. Säädettävä alue on korkeintaan ±23:30. Rajan ylittäviä syöttöjä ei oteta huomioon. Jos esimerkiksi nykyinen aika on klo 14:23 helmikuun 15. päivänä, C -näppäintä voidaan käyttää kaksoisajan asetukseen klo 13:53 helmikuun 16. päivään asti. Kun tämä aika-asetus on saavutettu, aikaa ei voi enää lisätä ja kaikki C -näppäimen kautta annetut syötöt jätetään huomioimatta. (Cnäppäimen painalluksella annettujen syöttöjen huomioimatta jättämiseen ei yhdistetä erityistä piippausta tai muuta äänimerkkiä). Kellonaika palaa alkuun 31. joulukuuta 2050 ja 1. tammikuuta 2003 välillä. Pidä joko C -tai D -näppäintä painettuna nopeuttaaksesi (nopeasti eteenpäin) muokkauksia. (2) NUMEROIDEN SIIRTO MUOKKAUKSEN AIKANA Numerot siirretään seuraavaan sarakkeeseen (tunti, päivä, kuukausi) tarpeen vaatiessa muokkauksen aikana. Jos esimerkiksi C -näppäintä käytetään minuuttien asetuksen nollaamiseen 30 minuutista 00 minuuttiin, tuntisarakkeeseen lisätään yksi kun 00 saavutetaan. Samalla tavoin, jos esimerkiksi D -näppäintä käytetään minuuttien asetuksen muuttamiseen 00 minuutista 30 minuuttiin, tuntisarakkeesta vähennetään yksi. Jos C -näppäintä käytetään kellonajan nollaukseen 23:30:stä 0:00:aan, kaksoisajan päivämäärään lisätään yksi. 3-7. SUKELLUSTEN SUUNNITTELUTILA Sukellusten suunnittelutilaa käytetään syvyysluokan asettamiseen ja siitä syvyydestä saatavan suoranousurajan määritykseen. Kun sukellustietokone on lukkiutunut toiminta-alueen ulkopuolella olevaan tilaan tai etappipysähdysvirheestä aiheutuvaan tilaan, sukellusten suunnittelutila ohitetaan. 3-7-1. Näyttö < Ilma-asetus > < Nitroksiasetus > Syvyysluokka Syvyysluokka PO2 -osoitin Suoranousuraja Tilan osoitin Nitrox -merkki Suoranousuraja 308

SUKELLUSTIETOKONE NEMO SPORT 3-7-2. Näppäinten toiminnot Tila Näppäimen painallus Sukellusten suunnittelu Sukellusten välinen pinta-aika alle 10 min. A -näppäin Sukelluslokikirjatilaan Kellonaikatilaan näppäimen painamisen jälkeen B -näppäin Sukelluksen asetustilaan (äänihälytys) Joka tapauksessa, vaikka FO2 olisikin oletustilassa, sukelluksen asetustilaan päästään B -näppäin painettuna ja pitämällä sitä painettuna 14-15 sekunnin ajan. C -näppäin D -näppäin C + D -näppäimet painettuina ja pitämällä niitä painettuina 14-15 sekunnin ajan. Mitään näppäintä ei käytetty 2-3 minuuttiin E -näppäin: vesikontakti kytkin E -näppäin (kun BLD huomioidaan tai korkeusluokkavirheen perusteella) Siirtyy metrien ja jalkojen välillä. (sukelluksen asetustilan näytössä) Lisää syvyysluokan laskentaa (3 m/10 ft lisäyksin) Vähentää syvyysluokan laskentaa (3 m/10 ft lisäyksin) Selaa nousunopeuden varoitushälytyksiä PÄÄLLÄ/ POIS PÄÄLTÄ (ON/OFF) Kellonaikatilaan Sukellustilaan (äänihälytys aktivoituu kun se on PÄÄLLÄ (ON)) 3-7-3. Sukellusten suunnittelutilan toimintojen kuvaus (1) SYVYYSLUOKAN VALINTATOIMINTO Joka kerta kun C -näppäintä painetaan, arvo kasvaa 3 m lisäyksin (10 ft) [9 metristä (30 ft) 48 metriin (160 ft)]. 9 m (30 ft) 12 m (40 ft) 45 m (150 ft) 48 m (160 ft) (ei palaa alkuun) Joka kerta kun D -näppäintä painetaan, arvo pienenee 3 metrillä (10 ft) [48 metristä (160 ft) 9 metriin (30 ft)]. 48 m (160 ft) 45 m (150 ft) 12 m (40 ft) 9 m (30 ft) (ei palaa alkuun) Näppäinten pitäminen painettuna ei nopeuta asetuksien muuttamista. Kun sukellusten suunnittelutilaan päästään, näyttö alkaa aina 9 metristä (30 ft) (näytön käsky nro 1) Kuten alla olevasta taulukosta käy ilmi, tarjolla on 14 syvyysluokkaa. Näytön järjestys Syvyysluokka Näytön järjestys Syvyysluokka Näytön järjestys Syvyysluokka 1 9 m (30 ft) 6 24 m (80 ft) 11 39 m (130 ft) 2 12 m (40 ft) 7 27 m (90 ft) 12 42 m (140 ft) 3 15 m (50 ft) 8 30 m (100 ft) 13 45 m (150 ft) 4 18 m (60 ft) 9 33 m (110 ft) 14 48 m (160 ft) 5 21 m (70 ft) 10 36 m (120 ft) (2) SUKELLUSTEN SUUNNITTELUTOIMINTO Käytetään sukelluksen syvyysluokan tietojen asettamiseen ja suoranousurajan tarkastamiseen ensimmäiselle ja toistuville sukelluksille määrätyssä syvyydessä. Joka tapauksessa, jos PO2 saavuttaa tai ylittää 1.4, näyttöpalkki näyttää - - - merkkiä. (3) M/FT VALITSIMEN TOIMINTO Paina ja pidä B -näppäintä painettuna noin 15 sekunnin ajan siirtääksesi näytön syvyys- ja lämpötilayksikköjä metrien ja celsiusasteiden (m & C) ja jalkojen ja Fahrenheit asteiden (ft & F) välillä. (Oletusasetus on m & C) Sukellustilan asetusnäyttö ilmestyy heti kun B -näppäintä painetaan. Yksikkönäyttö muuttuu jos B näppäintä pidetään jatkuvasti painettuna. SUOMI 309

(4) NOUSUNOPEUDEN YLITYKSESTÄ KYTKEYTYVÄN ÄÄNIHÄLYTYKSEN PÄÄLLÄ/POIS PÄÄLTÄ (ON/OFF) -VALITSIMEN TOIMINTO Paina C- ja D-näppäimiä samanaikaisesti ja pidä niitä painettuina noin 15 sekunnin ajan siirtääksesi nousunopeuden ylityksestä kytkeytyvää varoitusta PÄÄLLE/POIS PÄÄLTÄ (ON/OFF). (Oletusasetus on PÄÄLLÄ (ON).) Kun äänihälytys on kytketty PÄÄLLE (ON) tai POIS PÄÄLTÄ (OFF), vahvistusääni soi kerran. Kun äänihälytys on asetettu takaisin PÄÄLLE (ON), SLOW -merkki vilkkuu 1 sekunnin ajan. 3-8. SUKELLUKSEN ASETUSTILA Tila, jossa asetetaan hapen osa (FO2), käyttöturvallisuus tekijä (USF) ja profiiliaika (Pt). Sukelluksen asetustilaan ei pääse, jos sukellusten välinen pinta-aika on alle 10 minuuttia ja FO2 ei ole oletustilassa. Sukelluksen asetustilaan ei pääse, jos sukellusten välinen pinta-aika on alle 10 minuuttia, mutta FO2 on oletustilassa. Kun tilat lukitaan toiminta-alueen ylityksen tai etappipysähdysvirheen vuoksi, sukelluksen asetustilaan ei pääse, koska sukellusten suunnittelutila ohitetaan. 3-8-1. Näyttö PO2 -asetus Tilan osoitin PO2 enimmäissyvyys USF -asetus Happikertymän mittari Pt -asetus 3-8-2. Näppäinten toiminnot Tila Näppäimen painallus FO2 -asetus Käyttöturvallisuus tekijän (USF) asetus Profiiliajan (Pt) asetus A -näppäin B -näppäin Sukellusten suunnittelutilaan C -näppäin USF -asetukseen Pt -asetukseen FO2 -asetukseen D -näppäin Ilma (21%) 99% - asetus D -näppäin painettuna ja pitämällä sitä painettuna Mitään näppäintä ei painettu 2-3 minuuttiin E -näppäin: vesikontakti kytkin Siirtää arvojen 0 & 1 välillä. FO2 -asetus (Nopeasti eteenpäin) Kellonaikatilaan Sukellustilaan E -näppäin (kun BLD huomioidaan tai (äänihälytys korkeusluokkavirhe syntyy) aktivoituu kun se on PÄÄLLÄ (ON)) Siirtää arvojen 30 & 15 välillä. 3-8-3. Sukelluksen asetustilan toimintojen kuvaus (1) MUOKATTAVIEN TIETOJEN VALITSEMINEN Paina C-näppäintä valitaksesi muokattavan tiedon. Tiedot valitaan seuraavassa järjestyksessä: FO2 USF Pt FO2 (alkuun) Kun sukellusten välinen pinta-aika oletustilassa on alle 10 minuuttia, C -näppäimen kautta syötetyt tiedot ovat pätemättömiä. (Ainoastaan FO2 -arvoa voidaan muuttaa.) Valittu tieto vilkkuu. 310

SUKELLUSTIETOKONE NEMO SPORT (2) MUOKKAUSMENETELMÄ a) FO2 -asetuksen muokkaus FO2 -asetus kasvaa 1% joka kerta kun D-näppäintä painetaan. Asetusalue: Ilma (21) 22 23 98 99 Ilma (21) 22 (alkuun) Nopeuttaaksesi FO2 -arvon muokkausta, paina D -näppäintä ja pidä sitä painettuna 1-2 sekunnin ajan. FO2 -mittari pysähtyy hetkellisesti 32% ja 99% kun D-näppäintä käytetään nopeasti eteenpäin siirtymiseen. Oletustilassa oltaessa (aktivoituu kun päivämäärä muuttuu FO2 -arvon ollessa 22% tai korkeampi), FO2 -mittari näyttää. Paina oletustilassa D -näppäintä kutsuaksesi ilma-asetusta. Kun FO2 on asetettu mihin tahansa 22% ja 99% välillä olevaan prosenttiarvoon, NX -merkki syttyy kun sukellustietokone on kellonaika-, hälytys-, kaksoisaika-, sukellusten suunnittelu- tai sukellustilassa. Jos FO2 on asetettu oletustilaan, NX -merkki vilkkuu edellä mainituissa tiloissa. b) USF -asetuksen muokkaus USF -asetus siirtää tilaa 0 ja 1 välillä joka kerta kun D -näppäintä painetaan. (Oletusasetus on 0.) D -näppäimen painaminen ja painettuna pitäminen ei nopeuta USF -asetuksien muokkaamista. c) Pt -asetuksen muokkaus Pt -asetus siirtää tilaa 30 ja 15 välillä joka kerta kun D -näppäintä painetaan. (Oletusasetus on 30.) D -näppäimen painaminen ja painettuna pitäminen ei nopeuta Pt - asetuksien muuttamista. (3) PO2 MAKSIMISYVYYDEN NÄYTTÖTOIMINTO Näyttää maksimisyvyyden, jossa PO2 jää alle 1.4 FO2 -asetuksessa. Kun FO2 on asetettu oletustilaan, palkit ilmestyvät FO2 -segmenttiin Kun se on asetettu ilmaan, näyttö ei ilmesty. 3-9. SUKELLUSLOKIKIRJATILA Tila, jossa tiedot näytetään ja tallennetaan jos sukeltaja pysyy vähintään kolme minuuttia 1.5 metrin syvyydessä tai syvemmällä. Tiedot tallennetaan peräkkäin joka kerta kun sukellus tehdään. Sukellustietokoneen muistiin mahtuu 30 sukelluksen tiedot. Saavutettaessa 30 sukelluksen raja, vanhin sukellus poistuu muistista, kun muistiin kirjautuu uusi sukellus. 3-9-1. Näyttö < Historianäyttö > < Näyttö 1 > Kokonaissukellusaika (tunnit) Tilan ominaisuuden osoitin Sukellusten kokonaislukumäärä Sukelluksen päättymisaika FO2 Happikertymän mittari Yksikön osoitin Kokonaissukellusaika Sukellus nro. Korkeusluokka < Näyttö 2 > < Näyttö 3 > < Kun tiedot puuttuvat > Enimmäissyvyys Sukellusaika Alin lämpötila Näyttöpalkki Lokinumero Sukelluksen alkamisaika Sukelluksen päivämäärä Tilan osoitin Varoitus Keskimääräinen syvyys SUOMI 311

3-9-2. Näppäinten toiminnot Tila Näppäimen painallus Sukelluslokikirja *1 Sukellusten välinen pintaaika Ei lokikirjatietoja alle 10 min. A -näppäin PC:n siirtotilaan Kellonaikatilaan PC:n siirtotilaan Kellonaikatilaan näppäimen painamisen jälkeen B -näppäin C -näppäin Lisää lokikirjan numeroita C -näppäin painettuna ja Lisää lokikirjan pitämällä sitä painettuna numeroita (nopeasti eteenpäin näyttöön 1) D -näppäin Siirtää lokikirjan näyttöön 1 tai vähentää lokikirjan numeroita D -näppäin painettuna ja pitämällä sitä painettuna Vähentää lokikirjan numeroita (nopeasti eteenpäin näyttöön 1) Mitään näppäintä ei Kellonaikatilaan käytetty 2-3 minuuttiin E -näppäin: vesikontakti Sukellustilaan kytkin E -näppäin (kun (äänihälytys BLD havaitaan, korkeusluokkavirhe syntyy, tietokone on lukkiutunut etappipysähdysvirheestä tai toiminta-alueen ylityksestä aiheutuvaan tilaan) aktivoituu kun se on PÄÄLLÄ (ON)) *1 Historianäyttö (tai palkkinäyttö, jos tietoja ei ole) ilmestyy heti kun sukelluslokikirjatilaan päästään. 3-9-3. Sukelluslokikirjatilan toimintojen kuvaus (1) MUISTIN PALAUTUSTOIMINTO Näytölle ilmestyvät seuraavat tallennetut sukellushistoria- ja lokikirjatiedot: Muistiin kirjattujen sukellusten Veden alin lämpötila kokonaismäärä Kokonaissukellusaika Lokikirjan numero FO2 -pitoisuus PGT -taso sukelluksen lopussa Sukelluksen päivämäärä Happipitoisuusrajan osoitin sukelluksen lopussa Korkeusluokka sukelluksen alussa Etappisukelluksen varoitus Sukelluksien lukumäärä sinä Etappipysähdysvirheen varoitus päivänä Sukelluksen alkamisaika Nousunopeusdiagrammi ja varoitus Sukelluksen päättymisaika Varoitus toiminta-alueen ylityksestä Sukellusaika PO2 -varoitus Enimmäissyvyys OLI -varoitus Keskimääräinen syvyys Raja-arvot on näytetty alla olevassa taulukossa. Historialliset tiedot Lokitiedot Muistiin kirjattujen sukellusten kokonaislukumäärä Sukelluksen kokonaisaika 999 999:59 (h:m) Sukellusaika Enimmäissyvyys Keskimääräinen syvyys 599 minuuttia Veden alin lämpötila 99.9 m (328 ft) 99.9 m (328 ft) - 5.0-45.0 C (23-113 F) OLI -taso Sukellusten FO2 lukumäärä 8 30 21 99%, oletusarvo Korkeusluokka 3 Lokinumero Sukellushistoria -ja lokikirjatiedot tallennetaan muistiin, jos sukeltaja sukeltaa 1.5 metriin (5 ft) tai syvemmälle ja pysyy siinä syvyydessä 3 minuutin ajan tai yli sukellustietokoneen ollessa sukellustilassa. 30 312

SUKELLUSTIETOKONE NEMO SPORT Jos tallennettujen sukellusten kokonaislukumäärä ylittää 999 sukellusta, laskin siirtyy 999:stä 0:aan 1:een. (Toisin sanoen sukellus nro 1000 olisi nro 0, sukellus nro 1001 olisi nro 1, sukellus nro 2002 olisi 2 jne.) Jos tallennettujen sukellusten kokonaislukumäärä ylittää 999 tuntia ja 59 minuuttia, laskin siirtyy 999h 59 minuutista 0h00 minuuttiin 0h 01 minuuttiin. (Toisin sanoen 1000. tunti olisi 0h00min, 1000h ja 1 minuuttia olisi 0h01min; 2000h ja 2 minuuttia olisi 0h02 minuuttia jne.) Loki- ja profiilitiedot muodostavat sarjan. Enintään 30 lokitietoa/profiilia voidaan tallentaa muistiin. Kun 30 lokitiedon/profiilin raja ylitetään, vanhin lokitieto/profiili poistuu automaattisesti muistista. Vaikka 30 lokitiedon/profiilin rajaa ei olisi saavutettu, vanhin lokitieto/ profiili poistuu automaattisesti, kun muistissa ei ole enää tilaa. Sukellusten numerot tallennetaan muistiin 1:stä 10:een. 11. sukellus tallennetaan numerolla 1. Historianäyttö ilmestyy aina ensimmäiseksi kun sukelluslokikirjatilaan päästään. Jos D -näppäintä painetaan, viimeisimmät muistiin tallennetut tiedot (suurimmalla luvulla tallennetut) ilmestyvät näytölle Jos muistissa on esimerkiksi 1-13 lokitietoa, historianäyttö ilmestyy ensimmäiseksi ja lokitieto 13-1 ilmestyy kun D -näppäintä painetaan. Paina C-näppäintä muuttaaksesi lokitietojen näyttöä. (vanhin) 1-1 1-2 1-3 2-1 29-3 30-1 30-2 30-3 (uusin) historianäyttö Jos D -näppäintä painetaan näytön 2 tai 3 ollessa esillä, sukellustietokone siirtyy kyseisen lokitiedon näyttöön nro 1. Jos näyttö 1 on esillä, sukellustietokone siirtyy seuraavaksi vanhimpaan lokitietoon (seuraavaksi pienin lokinumero). - Esim. 1) Jos lokinumero 5:n näyttö 2 on esillä, sukellustietokone menettelee seuraavalla tavalla: 5-2 5-1 4-1 3-1 2-1 1-1 - Esim. 2) Jos lokinumero 17 näyttö 3 on esillä, sukellustietokone menettelee seuraavalla tavalla: 17-3 17-1 16-1 15-1 2-1 1-1 Lokikirja ei ala alusta vaan liikkuu edestakaisin seuraavalla tavalla: historianäyttö uusimmat vanhimmat Paina ja pidä C - tai D -näppäintä painettuna siirtyäksesi nopeasti eteenpäin jokaisen lokikirjan 1. näyttöön. C -näppäimen pitäminen painettuna: 1-1 2-1 3-1 29-1 30-1 historianäyttö D -näppäimen pitäminen painettuna: historianäyttö 30-1 29-1 28-1 2-1 1-1 Jos lokitietoja ei ole tallennettu, palkkinäyttö ilmestyy kun sukelluslokitilaan mennään. Kun palkkinäyttö ilmestyy, historian tyhjennystilaan ei pääse. Jos FO2 on asetettu oletustilaan, näytölle ilmestyy - - % ja NX -merkki vilkkuu. Hälytysmerkit Seuraavat varoitukset ilmestyvät lokikirjaan jos ne on tallennettu sukellustilaan: Nousunopeuden varoitus. Jos nousunopeuden varoitus tapahtuu sukelluksen aikana ja nousunopeuden varoitus on tallennettu muistiin, SLOW-merkki syttyy. Etappisukelluksen varoitus. Jos etappisukellus on kirjattu vaikka kerran, etappisukelluksen varoitus on tallennettu muistiin ja DECO -merkki syttyy kun lokitieto ilmestyy näytölle. Etappipysähdysvirheen varoitus Jos etappipysähdysvirhe on syntynyt vaikka kerran, etappipysähdysvirheen varoitus on tallennettu muistiin ja DECO -merkki vilkkuu kun lokitieto ilmestyy näytölle. Varoitus toiminta-alueen ylityksestä Jos sukeltaja sukeltaa alle arviointirajojen, toiminta-alueen ylityksestä syntyvä varoitus tallennetaan muistiin ja näytön segmentti vilkkuu kun lokitieto ilmestyy näytölle. PO2 -varoitus Jos PO2 -varoitus annetaan vaikka kerran, a PO2 -varoitus tallennetaan muistiin ja PO2 -merkki vilkkuu kun lokitieto ilmestyy näytölle. OLI -varoitus. Jos OLI -arvo saavuttaa 8 vaikka kerran, OLI -varoitus tallennetaan muistiin ja OLI -merkki vilkkuu kun lokitieto ilmestyy näytölle. (Kun OLI -arvo on 0, OLI -merkki ei ilmesty.) SUOMI 313

SLOW -merkki syttyy < Nousunopeuden varoitus> < Etappisukellus > DECO -merkki syttyy 3-12. PC:N SIIRTOTILA Tila, jossa sukellustietokoneen tietoja voidaan siirtää PC:n ja sukellustietokoneen välillä. PC:n siirtotilaan ei pääse, jos sukellusten välinen pinta-aika on alle 10 minuuttia ja jos lokitietoja ei ole tallennettu. PC:n siirtotilassa ei mitata korkeusluokkaa eikä BLD:tä. < Etappipysähdysvirheen varoitus > < Varoitus toiminta-alueen ylittämisestä > DECO -merkki vilkkuu Näytön segmentit vilkkuvat 3-12-1. Näyttö Tilan ominaisuuden osoitin Tilan osoitin < PO2 -varoitus > < OLI -varoitus > 3-12-2. Näppäinten toiminnot PO2 -merkki vilkkuu OLI - pylväsdiagrammi vilkkuu Tila Näppäimen painallus A -näppäin B -näppäin PC siirto Kellonaikatilaan C -näppäin D -näppäin Mitään näppäintä ei painettu 14-15 minuuttiin Kellonaikatilaan E -näppäin: vesikontakti kytkin PC:hen siirron päätyttyä Kellonaikatilaan 3-12-3. PC:n siirtotilan toimintojen kuvaus (1) PC:N SIIRTOTOIMINTO Siirtää tietoja sukellustietokoneesta PC:hen tai PC:stä sukellustietokoneeseen. 314

SUKELLUSTIETOKONE NEMO SPORT 3-13. SUKELLUSTILA Tila, joka osoittaa sukelluksen aikana syntyviä tiloja. Sukellustilaan kuuluvat suoranousutila, etappitila, turvapysähdystila ja toiminta-alueen ylittämisestä aiheutuva tila. Suoranousutila on tarkoitettu sukelluksille, jotka eivät ylitä suoranousurajaa. Etappisukellustila on tarkoitettu sukelluksille, jotka ylittävät suoranousurajan. Olemassa on kolme etappisukellustilaa: (1) etappisukellustila (siihen vedotaan, kun suoranousuraja on ylitetty ja se osoittaa syvyyttä, jossa etappipysähdyksen tekemistä vaaditaan); (2) etappipysähdyksen virhetila (siihen vedotaan, kun senhetkinen syvyys on osoitettuun etappipysähdyssyvyyteen nähden matalampi etappisukellustilassa); ja (3) etappipysähdysvirheestä aiheutuva lukitustila (siihen vedotaan, kun sukellusten välinen pinta-aika on ylittänyt 10 minuuttia sukeltajan ollessa 1.4m syvyydessä tai matalammalla kun tietokone on etappipysähdyksen virhetilassa. Tämä tila lukittuu samaan aikaan, kun lokitiedot viimeistellään.) Turvapysähdys on tila, jossa sukeltajaa kehotetaan tekemään 3 minuutin turvapysähdys jos hän nousee 6.0m syvyyteen tai alle 10m syvyydessä tai yli tehdyn sukelluksen jälkeen. Pysähdysaika lasketaan 6.0m ja 1.5m välillä. Jos sukeltaja laskeutuu pysähdysajan aikana uudelleen 6.1m syvyyteen tai yli, pysähdysajan laskenta keskeytyy tilapäisesti. Jos sukeltaja laskeutuu uudelleen 10m syvyyteen tai yli, turvapysähdyksen laskin nollautuu. Tarjolla on kaksi pyyntönäyttöä: Sukelluspyyntö A, joka näyttää nykyisen ajan, FO2:n, ja USF:n; ja sukelluspyyntö C, joka näyttää enimmäissyvyyden, nykyisen vedenlämpötilan ja sukellusajan. Sukelluspyyntö A ilmestyy näytölle kun A -näppäintä painetaan. Sukelluspyyntö C ilmestyy näytölle kun C -näppäintä painetaan. 3-13-1. Näyttö < Suoranoususukellustila > < Turvapysähdystila > Nykyinen syvyys Suoranousuraja NITROX -merkki Vilkkuu Nykyinen syvyys Happikertymän mittari Nousunopeuden diagrammi PO2 -osoitin Sukellusaika Turvapysähdysaika Etappisukelluksen varoitusmerkki Nykyinen syvyys Happikertymän mittari Nykyinen aika FO2 < Syväpysähdystila > < Etappisukellustila > Nykyinen syvyys Etappipysähdyksen syvyys < Sukelluspyyntö A > < Sukelluspyyntö C > Enimmäissyvyys USF 3-13-2. Näppäinten toiminnot Nousunopeuden diagrammi PO2 -näyttö Kokonaisnousuaika Etappipysähdyksen aika Vilkkuu Sukellusaika Nykyinen vedenlämpötila Tila Näppäimen painallus Suoranoususukellustila Etappisukellustila, etappipysähdysvirhetila A -näppäin painettuna ja Sukelluspyyntö A ja pitämällä sitä painettuna taustavalo päällä B -näppäin C -näppäin painettuna ja Sukelluspyyntö C ja pitämällä sitä painettuna taustavalo päällä D -näppäin Taustavalo päällä 1.4m syvyys tai alle Kellonaikatilaan havaittu Kytke POIS PÄÄLTÄ (OFF) 1,5m syvyys tai yli havaittu Kytke POIS PÄÄLTÄ (OFF) (pysyy sukellustilassa) SUOMI 315

3-13-3. Sukellustilan toimintojen kuvaus < KAIKILLE TILOILLE YHTEISET TOIMINNOT> (1) EL -TAUSTAVALO -TOIMINTO Sukellustilassa A -, C -tai D -näppäimen painallus saa aikaan taustavalon syttymisen 2-3 sekunniksi. (A -ja C -näppäimet kutsuvat sillä hetkellä myös pyyntönäyttöä.) Jatkuvasti painettuja ja painettuina pidettyjä näppäimiä ei huomioida. (Taustavalo valaisee 2-3 sekuntia näppäimen ensimmäisen painalluksen jälkeen.) D -näppäimen antama syöttö jätetään huomioimatta kun taustavalo on päällä. (Taustavalo sammuu 2-3 sekuntia näppäimen kertapainalluksen jälkeen.) Jos A -tai C -näppäintä painetaan taustavalon ollessa päällä, pyydetty toimenpide suoritetaan, mutta taustavalo jää palamaan 2-3 sekunnin ajaksi siitä hetkestä lähtien, jolloin se sytytettiin ensimmäistä kertaa päälle. (2) SYVYYDENMITTAUSTOIMINTO Mittaa syvyyttä A/D-muuntimella ja laskee ja näyttää syvyysarvon mittauksen perusteella. Mittausväli: 1 s. Mittausalue: 0.0m 99.9m Mittauksen käynnistys: E -näppäimestä PÄÄLLÄ (ON) -havainto Mittauksen pysäytys: E -näppäimestä POIS PÄÄLTÄ (OFF)- havainto Näyttöyksiköt: 0.1m (1 ft) Poikkeava näyttö: kun syvyydenmittaus ylittää 99.9m, numeroiden sijasta näyttöön tulee palkit seuraavaan tapaan:. m ( ft) (3) SUKELLUSAJAN MITTAUSTOIMINTO Tämä toiminto mittaa sukellusaikaa syvyyden mittauksen aikana. Mittausalue: 0 599 min. Mittauksen käynnistys: alkaa, kun 1.5m tai yli syvyys havaitaan Mittauksen pysäytys: laskenta jatkuu, kunnes lokitiedot viimeistellään 10 minuutin sukellusten välisen pinta-ajan kuluttua umpeen. 3 minuutin tai yli sukellusaikaa pidetään sukelluksena ja sukellusnumeroa lisätään yhdellä. Tässä vaiheessa lokitiedot voidaan tallentaa muistiin. (Jos 600 minuuttia kuluu umpeen, vieden siten sukellustietokoneen toimintaalueen ulkopuolelle, sukellusten kokonaisaika tallennetaan historiaan 600 minuuttina.) Mitään alle 3 minuutin sukellukseen kuuluvaa lokitietoa ei tallenneta. (4) KESKIMÄÄRÄISEN SYVYYDEN LASKENTATOIMINTO. Tämä toiminto laskee keskimääräisen syvyyden sukellustilassa. Keskimääräinen syvyys näytetään vain sukelluslokitilassa. Jos keskimääräinen syvyys ylittää 99.9m (määrätään käyttämällä metrejä), palkkinäyttö ilmestyy sukelluslokitilan näyttöön. (5) ENIMMÄISSYVYYDEN MUISTITOIMINTO Sukelluksen alusta lähtien saavutettu enimmäissyvyys tallennetaan muistiin ja näytetään sukelluspyyntö C:ssä. Sukelluksen viimeistelyn yhteydessä saavutettu enimmäissyvyys tallennetaan muistiin ja näytetään sukelluslokitilassa. Jos enimmäissyvyys ylittää 99.9m, palkkinäyttö ilmestyy. (6) HAPPIKERTYMÄMERKINNÄN PYLVÄSDIAGRAMMI NÄYTTÖTOIMINNOSSA Happikertymämerkinnän (OLI) arvo näytetään pylväsdiagrammin avulla. Pylväsdiagrammissa on 1-8 palkkia (7) PO2 -MERKINNÄN TOIMINTO Näyttää PO2:n tason. PO2 -merkintä ilmestyy ainoastaan jos FO2:n asetus on 22% tai korkeampi (nitrox). Kun FO2 -asetus on ilma, näyttö ei ilmesty. Näyttö ilmestyy 1.5m tai yli syvyydessä ja poistuu 1.4m syvyydessä tai alle. 316

SUKELLUSTIETOKONE NEMO SPORT (8) VEDENLÄMPÖTILAN MITTAUSTOIMINTO Mittaa veden lämpötilaa. Näyttö ilmestyy sukelluspyyntö C:ssä. Mittausväli: 1 min Näytön mittausalue: -5.0 45.0 C (23 113 F) Näyttöyksiköt: 0.1 C (1 F) Poikkeava näyttö: Lo ilmestyy, jos alle 5 C lämpötila havaitaan. Hi ilmestyy, jos yli 45 C lämpötila havaitaan. (9) ALIMMAN VEDENLÄMPÖTILAN MUISTITOIMINTO Sukelluksen viimeistelyn aikana saavutettu alin vedenlämpötila tallennetaan muistiin ja näytetään sukelluslokitilassa. (10) NOUSUNOPEUSDIAGRAMMI JA NOUSUNOPEUSVIRHEEN VAROITUSTOIMINTO Nousunopeusdiagrammi ilmestyy näytölle. ei Nousunopeus (m/min): 0-3 4-6 7-10 yli 10 (varoitus) Nousunopeuden varoitus osoitetaan senhetkisen syvyyslukeman vilkkumisella 6 sekunnin ajan ja SLOW -merkillä. Äänihälytys soi 3 sekunnin ajan jokaista varoitusta kohden. Jos nousunopeuden varoitus poistuu, SLOW -merkki katoaa. Enimmäisnousunopeuden diagrammi tallennetaan lokitietona. (11) LOKI-, HISTORIA- JA PROFIILIMUISTITOIMINTO Profiilimuisti voidaan luoda jokaiselle sukellukselle, korkeintaan 600 minuuttiin asti. (Jos yhden sukelluksen sukellusaika ylittää 600 minuuttia, siirtyen siten yli mitattavien rajojen, sukellusten kokonaisaika tallennetaan historiaan 600 minuuttina.) Jos tallennettujen sukellusten kokonaislukumäärä ylittää 999 sukellusta, laskin pyörähtää 999:stä takaisin 0:aan 1:een... ja tiedot tallennetaan. Jos tallennettujen sukellusten kokonaislukumäärä ylittää 999 tuntia ja 59 minuuttia, laskin pyörähtää 999h 59 minuutista 0h00 minuuttiin 0h 01 minuuttiin. ja tiedot tallennetaan (12) VAROITUS TOIMINTA-ALUEEN YLITYKSESTÄ (ETAPPIPYSÄHDYSTILAAN KUULUVAT VAROITUKSET MUKAAN LUKIEN) Seuraavat tilanteet ylittävät sukellustietokoneella mitattavan alueen ja aiheuttavat toiminta-alueen ylityksestä varoittavan näytön ilmestymisen ja äänihälytyksen. (1) Syvyys ylittää 99.9m mittausrajan palkit ilmestyvät syvyysmittariin (2) Sukellusaika ylittää 599 minuutin mittausrajan palkit ilmestyvät sukellusajan näyttöön. (3) Etappi tulee tarpeelliseksi syvyyksissä, joissa etappipysähdyksen syvyys ylittää 30m (100ft) näytölle ilmestyy etappipysähdyksen syvyys (4) Etappipysähdysaika osoitetussa etappipysähdyssyvyydessä etappisukelluksen aikana ylittää 99 minuuttia tai kokonaisnousuaika ylittää 99 minuuttia palkit ilmestyvät jokaiseen aikanäyttöön Toiminta-alueen ylittäminen saa aikaan näytön kaikkien segmenttien vilkkumisen Heti kun toiminta-alueen ylittävä numeerinen arvo palaa mittausalueen sisäpuolelle, palkit poistuvat ja mitattu arvo osoitetaan. Äänimerkki soi kun varoitus annetaan ja näytön segmentti jatkaa vilkkumista kunnes sukellusten välinen 48 tunnin pinta-aika on kulunut umpeen. Varoitukset toiminta-alueen ylityksestä tallennetaan muistiin kun ne ilmestyvät. Jos E -näppäin siirtyy OFF -asentoon 1.4 metrin syvyydessä tai alle, sukellustilaan ei pääse vaikka E -näppäin siirtyy takaisin ON -asentoon. (Äänihälytys ilmoittaa, että sukellustilaan pääsy on kielletty.) Joka tapauksessa jos C -ja D -näppäintä painetaan ja pidetään painettuina samanaikaisesti noin 15 sekunnin ajan kellonaikatilassa E -näppäimen ollessa OFF -asennossa ja syvyyden ollessa 1.4m tai alle, lukitustila nollataan ja sama prosessi, joka suoritetaan kun sukellusten välinen 48 tunnin pinta-aika on kulunut umpeen käydään läpi. (Tämä nollaustoimenpide toimii myös vaikka pinta-aika olisi alle 10 minuuttia). SUOMI 317

Kun varoitus toiminta-alueen ylityksestä annetaan, lukitustilaa kutsutaan välittömästi hetkenä jolloin 1.4 metrin tai alle syvyys saavutetaan ja E - näppäin siirtyy OFF -asentoon. Lokitiedot viimeistellään tavalliseen tapaan, kun sukellusten välinen 10 minuutin pinta-aika on kulunut umpeen. < Esimerkki siitä kun syvyys on ylittänyt mittausrajan> Kun syvyys ylittää 99.9m, palkit ilmestyvät senhetkisen syvyyden ja enimmäissyvyyden segmentteihin ja kaikki segmentit vilkkuvat näytöllä. (13) PO2 -VAROITUSNÄYTTÖ Jos PO2 nousee tilasta 1.3 tai alle ja saavuttaa 1.4 tai 1.5, PO2 -arvo ja PO2 -merkki vilkkuvat 15 sekunnin ajan ja äänimerkki soi kaksi kertaa, kolmen sekunnin ajan kerrallaan. Kun PO2 -arvo on 1.4 tai 1.5, PO2 -merkki jää päälle. Jos PO2 saavuttaa tai ylittää 1.6 äänimerkki soi kaksi kertaa kolmen sekunnin ajan kerrallaan ja PO2 -arvo ja PO2 -merkki sekä OLI - pylväsdiagrammit (kaikki 8) vilkkuvat. Vilkkuminen jatkuu siihen saakka, kunnes PO2 -arvo laskee 1.5 tai sen alle. PO2 -varoitukset kirjataan. Jos FO2-arvo on 21% (ilma), näytölle ei ilmesty PO2 -merkintää eikä PO2 -varoitusta. (14) HAPPIKERTYMÄN MITTARIN VAROITUSNÄYTTÖ Jos happikertymän mittari (OLI) saavuttaa 7, OLI -pylväsdiagrammi (7 palkkia) vilkkuu 15 sekunnin ajan ja äänimerkki soi kaksi kertaa kolmen sekunnin ajan kerrallaan. Jos happikertymän mittari saavuttaa 8, äänimerkki soi kahdesti kolmen sekunnin ajan kerrallaan ja OLI -pylväsdiagrammi (8 palkkia) pysyy jatkuvasti valaistuna, kunnes happikertymän mittari palaa takaisin 7. Varoitus rekisteröidään lokikirjaan sinä hetkenä, jolloin happikertymän mittari saavuttaa 8. Jos vesikontakti kytkin kytkeytyy PÄÄLLE (ON) pinta-aikatilassa OLI:n ollessa joko 7 tai 8, yllä kuvatut vastaavat varoitukset annetaan. (15) OLETUSVAROITUSTOIMINTO Jos E -näppäin on PÄÄLLÄ (ON) ja sukellustilaan päästään kun FO2 on oletustilassa, äänimerkki soi kahdesti kolmen sekunnin ajan kerrallaan. FO2 -arvot korvataan sukelluspyyntö A:ssa palkeilla. Oletusvaroituksia ei kirjata. (16) NOLLAUSTOIMINTO Jos vesikontakti kytkin on lennon aikana päällä, laskeutumisen aikana (1500m tai yli) tietokone voi lukittua 1,5m syvyyslukemaan ja jäädä sukellustilaan myös sen jälkeen kun kytkin on käännetty pois päältä. Nollataksesi tietokoneen ja poistuaksesi sukellustilasta, käytä nollaustoimintoa painamalla samanaikaisesti 15 sekunnin ajan C- ja D näppäimiä vesikontakti kytkimen ollessa pois päältä. Nollauksen aikana suoritettuja sukellustietoja ei kirjata lokikirjaan. Nollaustoiminnon jälkeen sukellustietokone siirtyy normaaliin kellonaikatilaan. (17) SYVÄPYSÄHDYSTOIMINTO Kun syväpysähdystoiminto aktivoidaan, DEEP -kuvakkeen merkki ilmestyy näyttöön. Jos senhetkinen syvyys on saavutettu syväpysähdyssyvyydessä +/- 1m, syväpysähdyssyvyys ilmestyy näyttöön ja DEEP STOP -merkki ja senhetkinen syvyys vilkkuvat 9 sekunnin ajan. Äänihälytysmalli on 3 sekuntia -ON, 3 sekuntia -OFF ja 3 sekuntia -ON. Kun syväpysähdystä ei ole aktivoitu, DEEP -kuvakkeen merkki on sammutettu. 318

SUKELLUSTIETOKONE NEMO SPORT < SUORANOUSUTILAN TOIMINNOT > Kun etappisukellustilaan mennään, DECO -kuvake vilkkuu ja äänimerkki soi kahdesti kolmen sekunnin ajan kerrallaan. DECO -merkki jää palamaan siitä lähtien koko etappisukelluksen keston ajaksi. (18) TURVAPYSÄHDYSTOIMINTO Kehottaa tekemään 3 minuutin turvapysähdyksen kun sukeltaja nousee 10m syvyydestä tai yli 6.0 metrin syvyyteen suoranoususukellustilassa. Turvapysähdysajastin käynnistyy 3 minuutissa ja 00 sekunnissa. Aika lasketaan 1 s. lisäyksinä alle 6.0 metrin ja yli 1.5 metrin syvyyksissä. Kun näyttöön ilmestyy 0 minuuttia ja 01 sekuntia, NDL -näyttö (suoranousunäyttö) palaa takaisin 1 s. jälkeen. Kun 1.4 m syvyys tai alle saavutetaan, ajastin nollautuu ja NDL -näyttö palaa takaisin. Jos 6.1m syvyys mitataan uudelleen kun turvapysähdystä osoitetaan, ajastin pysäytetään hetkellisesti ja arvo tallennetaan kun NDL -näyttö palaa takaisin. Jos sukeltaja laskeutuu uudelleen 10m syvyyteen tai yli, ajastin nollautuu. Jos etappisukellus aloitetaan sukelluksessa, joka saavuttaa 10m tai yli, 3- minuutin turvapysähdys alkaa, kun 3 metrissä suoritettu etappipysähdys on saatu päätökseen. Jos sukellustietokoneen näyttöyksiköksi on valittu jalka, turvapysähdysajastin käynnistyy 20 ft syvyydessä. < ETAPPISUKELLUSTILAN TOIMINNOT > Etappisukellus alkaa kun PGT saavuttaa 9. Sukellustietokone palaa suoranoususukellustilaan kun PGT on 8 tai alle. Näyttöön ilmestyvät etappisukellustiedot. Mikäli sukellustietokone siirtyy etappisukellustilaan vaikka kerran, etappisukellus tallennetaan lokitiedoksi. 1 Etappipysähdyssyvyys (kattosyvyys) Kun ilmoitus yli 30m syvyyden ylittämisestä (33m tai yli) vastaanotetaan, varoitus toiminta-alueen ylityksestä annetaan. Etappipysähdyssyvyys osoitetaan 3m välein 3-99m syvyyksissä (tai jos näyttöyksiköiksi on valittu jalka 10 ft:n välein 10-330 ft:n syvyyden välillä). 2 Etappipysähdysaika (DECO STOP) ja kokonaisnousuaika (TOTAL STOP) Jos osoitettu etappipysähdysaika ja kokonaisnousuaika ylittävät 99 minuuttia, näytön segmentti näyttää -- ja varoitus toiminta-alueen ylityksestä annetaan. (19) ETAPPIPYSÄHDYSVIRHEEN VAROITUSTOIMINTO Jos mitattu syvyys on osoitettua etappipysähdyssyvyyttä pienempi etappisukelluksen aikana, etappipysähdysvirheestä aiheutuva varoitus annetaan. Kun etappipysähdysvirhe annetaan, senhetkinen syvyys, etappisyvyys, etappiaika ja DECO -merkki vilkkuvat jatkuvasti. Kun etappipysähdysvirhe syntyy, äänihälytys soi. Jos mitattu syvyys muuttuu yhtä suureksi tai suuremmaksi etappisyvyyteen nähden etappipysähdysvirheen aikana, vilkkuminen loppuu näytöllä. Mikäli etappipysähdysvirheeseen liittyvä varoitus annetaan vaikka kerran, etappivirhe tallennetaan lokitietoihin. Kun sukellustietokone on etappipysähdyksen virhetilassa, vaikka 1.4m syvyys tai alle ja E -näppäimen OFF -asento huomioidaan, näyttö jatkaa etappipysähdysvirheen näyttöä (kunnes lokitieto viimeistellään). Kun sukellusten välinen pinta-aika ylittää 10 minuuttia sukellustietokoneen ollessa etappipysähdyksen virhetilassa ja syvyyden ollessa 1.4m tai alle, sukellustietokone omaksuu etappipysähdysvirheestä aiheutuvan lukitustilan (tila lukitaan samaan aikaan kun lokitiedot viimeistellään). Näytön segmentti vilkkuu ja sukellustilaan ei pääse, kunnes sukellusten välinen vähintään 48 minuutin pinta-aika ei ole kulunut umpeen. Jos E -näppäintä painetaan tässä tilassa, äänimerkki osoittaa, että sukellustietokone on lukittunut senhetkiseen tilaan. Etappipysähdysvirheen näyttöön pääsee ja normaalit toimenpiteet palautetaan ennalleen, kun sukellusten välinen 48 tunnin pinta-aika on kulunut umpeen tai jos C -ja D -näppäintä painetaan samanaikaisesti ja pidetään painettuina noin 15 sekunnin ajan kellonaikatilassa. < VAROITUSNÄYTÖT > Nousunopeuden varoitus Jos nousu on liian nopea, sukeltajaa varoitetaan alla osoitetulla tavalla ja äänimerkillä. Näyttö ja hälytys jatkuvat, kunnes sukeltaja palaa turvalliseen SUOMI 319

nousunopeuteen tai saavuttaa 1.4m syvyyden tai alle. Jos nousunopeuden varoitus annetaan, varoitukset kirjataan lokikirjaan. jälkeen näyttö lukittuu 48 tunniksi siitä lähtien, kun vesikontakti kytkin on siirtynyt OFF -tilaan tai kun lokitiedot on viimeistelty. Varoitus kirjataan. SLOW -merkki (kaikki graafisia) ja nykyisen syvyyden merkintä vilkkuvat 6 sekunnin ajan ja äänimerkki soi kahdesti kolmen sekunnin ajan kerrallaan Etappisukelluksen varoitus Jos suoranoususukellusraja ylitetään ja etappisukellukseen siirrytään, sukeltajaa varoitetaan alla osoitetulla tavalla ja äänimerkillä. (Tämän jälkeen näytölle ilmestyy uudelleen sukellustilan näyttö). Varoitus kirjataan. DECO -merkki vilkkuu 15 sekunnin ajan ja äänimerkki soi kahdesti kolmen sekunnin ajan kerrallaan Etappipysähdysvirheen varoitus Jos senhetkinen syvyys on osoitettua etappipysähdyssyvyyttä matalampi, sukeltajaa varoitetaan alla osoitetulla tavalla ja äänimerkillä. Näyttö ja äänimerkki pysähtyvät jos sukeltaja palaa osoitettuun syvyyteen tai sen alle. Jos sukeltaja ei palaa osoitettuun syvyyteen, varoitus jatkuu ja jos sukeltaja nousee, näyttö lukittuu kun lokitiedot viimeistellään. Lukitustila nollautuu 48 tunnin jälkeen. Etappipysähdysvirhe kirjataan. DECO -merkki, nykyisen syvyyden merkintä, etappipysähdyssyvyys ja etappipysähdysaika vilkkuvat ja äänimerkki soi kahdesti kolmen sekunnin ajan kerrallaan. Varoitus toiminta-alueen ylityksestä Jos sukellustietokone on toiminta-alueen ulkopuolella, kaikki näytön segmentit vilkkuvat alla osoitettuun tapaan ja sukeltajaa varoitetaan äänimerkillä kun hän siirtyy toiminta-alueen ulkopuolelle. Toiminta-alueen ylittävän sukelluksen Kaikki osoitetut merkit vilkkuvat ja äänimerkki soi kahdesti kolmen sekunnin ajan kerrallaan OLI -varoitus Jos happikertymän mittari (mittari, joka laskee kehon happikertymän) saavuttaa 7, OLI -pylväsdiagrammi (7 palkkia) vilkkuu 15 sekunnin ajan ja äänimerkki soi kaksi kertaa kolmen sekunnin ajan kerrallaan. Jos happikertymän mittari saavuttaa 8, äänimerkki soi kahdesti kolmen sekunnin ajan kerrallaan ja OLI -pylväsdiagrammi (8 palkkia) pysyy valaistuna, kunnes happikertymän mittari palaa takaisin 7. Heti kun happikertymän mittari saavuttaa 8, varoitus tallennetaan lokitietoihin. Jos vesikontakti kytkin kytkeytyy PÄÄLLE (ON) pinta-aikatilassa OLI:n ollessa joko 7 tai 8, yllä kuvatut vastaavat varoitukset annetaan. OLI -pylväsdiagrammi vilkkuu ja äänimerkki soi. PO2 -varoitus Kun FO2 on ilma, PO2 -mittaria ja PO2 -varoitusta ei kutsuta, mutta jos FO2 22% tai suurempi (oletustila mukaan lukien), PO2 -mittari ja PO2 -varoitus kutsutaan. PO2 -varoitukseen kuuluu kaksi astetta. Kun PO2 nousee 1.4:ään tai 1.5:een, PO2 -arvo ja PO2 -merkki vilkkuvat 15 sekunnin ajan ja äänimerkki soi kaksi kertaa, kolmen sekunnin ajan kerrallaan. (Jos PO2 laskee 1.4:ään tai 1.5:een tätä ei tapahdu.) PO2 -merkki jää päälle kun PO2 on 1.4 tai 1.5.. Jos PO2 saavuttaa tai ylittää 1.6, äänimerkki soi kaksi kertaa kolmen sekunnin ajan kerrallaan ja PO2 -arvo ja PO2 -merkki sekä kahdeksan OLI -merkkiä jatkavat vilkkumista, kunnes PO2 laskee 1.5:een tai alle. PO2 -varoitukset tallennetaan lokikirjaan. 320

SUKELLUSTIETOKONE NEMO SPORT PO2 -merkki ja PO2 -arvo vilkkuvat ja äänimerkki soi kahdesti kolmen sekunnin ajan kerrallaan < PO2=1.4 > < PO2=1.6 > PO2 -merkki, PO2 -arvo ja OLI -pylväsdiagrammi vilkkuvat ja äänimerkki soi Oletusvaroitus Kun E -näppäin on PÄÄLLÄ (ON) ja sukellustilaan päästään FO2 -asetuksen ollessa oletustilassa, äänimerkki soi kahdesti kolmen sekunnin ajan kerrallaan. Oletusvaroituksia ei tallenneta lokikirjaan. 3-14-1. Näyttö <Toiminta-alueen ylityksestä aiheutuva lukitustila> 3-14-2. Näppäinten toiminnot Koko näyttö vilkkuu <Etappipysähdysvirheen aiheuttama lukitustila> DECO -merkki 3-14. LUKITUT TILAT NX -merkki vilkkuu ja äänimerkki soi kahdesti kolmen sekunnin ajan kerrallaan Kaikki tilat, joissa näyttö on lukkiutunut toiminta-alueen ulkopuolella olevaan tilaan tai etappipysähdysvirheestä aiheutuvaan tilaan. Kellonaika- hälytys- ja kaksoisaikatiloissa vilkkuvat kaikki segmentit. Sukelluksen suunnittelu-, asetus- ja sukellustilaan ei pääse kun sukellustietokone on lukitussa tilassa. (Sukellusten suunnittelutila ohitetaan.) Lukitustila nollautuu kun sukellusten välinen 48 tunnin pinta-aika on kulunut umpeen tai kun käyttäjä nollaa tilan painamalla samanaikaisesti C -ja D -näppäintä ja pitämällä niitä painettuina 15 sekunnin ajan kellonaikatilassa. Tila Näppäimen painallus Etappipysähdysvirheen lukitustila (DECO -merkki palaa) ja toiminta-alueen ylityksestä aiheutuva lukitus *1 A -näppäin Vaihtaa tilan *2 Kellonaikatilaan näppäimen painamisen jälkeen Joka tapauksessa Sukellusten suunnittelutila ohitetaan ja tilaan pääsy estetään. B -näppäin Normaalitoiminto C -näppäin painettuna ja pitämällä Suorittaa toimenpiteen vastaavissa tiloissa sitä painettuna D -näppäin Suorittaa toimenpiteen vastaavissa tiloissa Vesikontakti kytkin PÄÄLLÄ (ON) C + D -näppäimet painettuina ja pitämällä niitä painettuna 14-15 sekunnin ajan kellonaikatilassa. (äänihälytys aktivoituu kun se on PÄÄLLÄ (ON)) Nollaa SUOMI *1 Yleisesti ottaen kaikki näytön segmentit vilkkuvat (paitsi asetustilassa, jne.) Kun sukellustietokone on lukkiutunut etappipysähdyksen virhetilaan, DECO - merkki vilkkuu myös tiloissa, joissa vilkkuminen ilmestyy. *2 Kellonaika Hälytys Kaksoisaika Sukelluslokikirja Sukellusprofiili Kellonaika (alkuun) 321

4. KAIKILLE MALLEILLE YHTEISET TOIMINNOT 4-1. KELLONAIKA 4-1-1. Tunnit, minuutit, sekunnit Kellonaika näytetään tunteina, minuutteina ja sekunteina joko 12- tai 24- tunnin näyttöformaatilla. Kellonaika siirtyy seuraavassa taulukossa osoitettuun tapaan. 12-tunnin näyttö 24-tunnin näyttö PM 11:59(59) 23:59(59) AM 12:00:00(00) 0:00(00) AM 12:59:00(59) 0:59(59) AM 1:00(00) 1:00(00) AM 11:59(59) 11:59(59) PM 12:00(00) 12:00(00) PM 12:59(00) 12:59(59) PM 1:00(00) 13:00(00) PM 11:59(59) 23:59(59) 4-1-2. Päiväys Päiväys vaihtuu kun kellonaika vaihtuu 23:59:stä (59) 0:00:aan (00). Kuukauden loppu tammikuu, maaliskuu, toukokuu, heinäkuu, elokuu, lokakuu, joulukuu: 31 päivää huhtikuu, kesäkuu, syyskuu, joulukuu: 30 päivää helmikuu: 28 päivää (29 päivää karkausvuonna) 4-1-3. Viikonpäivän näyttö Viikonpäivän näyttöön käytetään lyhennettä, joka koostuu kolmesta kirjaimesta. Viikonpäivä Sunnuntai Maanantai Tiistai Keskiviikko Torstai Perjantai Lauantai Näyttö SUN MON TUE WED THU FRI SAT 4-2. PÄIVITTÄISEN HÄLYTYKSEN/ÄÄNIMERKIN TOIMINTO Kun päivittäinen hälytys on asetettu PÄÄLLE (ON) ja ennalta asetettu kellonaika saavutetaan, hälytysääni soi. Päivittäisen hälytyksen kellonaika asetetaan hälytyksen asetustilassa. Kun äänimerkki on kytketty päälle (ON), äänimerkki soi joka tunti tasatunnein. 4-3. KORKEUDEN MITTAUKSEN MÄÄRITTELY Korkeutta merenpinnasta mitataan kaikissa tiloissa sukellustilaa ja siirtoa tietokoneen muistiin lukuun ottamatta. Korkeusluokan mittaria päivitetään 10 minuutin välein, kun numero siirtyy senhetkisen kellonajan 10 minuutin kohdalle. Tosin sanoen päivitys tapahtuu, kun minuutit näyttävät 10, 20, 30, 40, 50 tai 00. Korkeusluokan merkki ei ilmesty kellonajan, hälytyksen ja kaksoisajan asetustiloissa eikä sukellushistoriamuistin tyhjennystilassa, sukellusprofiilitilassa ja PC:n ohjaamassa siirtotilassa tai kun historiamuistia näytetään lokikirjatilassa. 322

SUKELLUSTIETOKONE NEMO SPORT Lokikirjatilassa lokikirjaan tallennetut tiedot näytetään. Korkeusluokat ja korkeudet merenpinnasta näytetään seuraavassa taulukossa kuvattuun tapaan. Korkeusluokka Korkeus merenpinnasta Korkeusluokan näyttö 0 1000m tai alle Ei mitään 1 700-1 800 m Syttyy luokassa 1 2 1500-2 600 m Syttyy luokassa 2 3 2300-6 000 m Syttyy luokassa 3 Virhe 6 000 m tai yli Syttyy luokassa 3 Jos korkeusluokkavirhe syntyy, kaikki vuoristokuvakkeet vilkkuvat ja suunnittelutilan NDL näyttää - -. Jos E -näppäin on PÄÄLLÄ (ON) kun korkeusluokkavirhe syntyy, äänimerkki soi ja sukellustilaan ei päästä. Sukellustilaan ei ole mahdollista päästä etappitilassa sukellusten välisenä pinta-aikana syntyneen korkeusluokan muutoksen takia. Jos E -näppäin kytkeytyy PÄÄLLE (ON) tässä tilassa, lentokielto -kuvake vilkkuu ja äänimerkki soi, kunnes E -näppäin sammuu (OFF). < Korkeusluokkien 1, 2, 3 näyttö > < Korkeusluokkavirheen näyttö> SUOMI Korkeusluokan merkki vilkkuu 323

4-4. ÄÄNIHÄLYTYKSET Toiminto Olosuhteet Hälytysaika Kellonajan äänimerkki Soi joka tunti tasatunnein kun kellonajan äänimerkin asetus on PÄÄLLÄ (ON). Kellonajan äänimerkki Päivittäinen hälytys Soi ennalta asetettuun kellonaikaan kun hälytyksen asetus on PÄÄLLÄ (ON). Äänihälytyksen ohella hälytysmerkki vilkkuu 20 sekunnin ajan huolimatta siitä, onko sukellustietokone joko normaalitilassa tai sukellustilassa Äänihälytys Normaali: 20 s. Sukelluksen aikana: 3 s. Nousunopeuden hälytyksen PÄÄLLÄ/POIS PÄÄLTÄ Soi kun C + D -näppäimiä painetaan ja pidetään painettuina 14-15 sekunnin ajan suunnittelutilassa Vahvistusääni (ON/OFF) valitsin Historiamuistin tyhjennys Soi kun tyhjennys on suoritettu painamalla ja pitämällä C -tai D -näppäintä painettuna 4-5 sekunnin ajan Vahvistusääni historiamuistin tyhjennystilassa. Nousunopeusvirhe Soi kun nousunopeus on liian nopea Äänihälytys 3 s. ajan Kun siirrytään etappisukellukseen. Soi kun suoranoususukelluksesta siirrytään etappisukellukseen. Äänihälytys 3 s. ajan x 2 Etappipysähdysvirhe Kun siirrytään toiminta-alueen ulkopuolelle Kun senhetkinen syvyys muuttuu etappipysähdyssyvyyteen nähden matalammaksi Kun syvyys ylittää 99.9 m Kun sukellusaika ylittää 599 min. Kun etappipysähdyssyvyys ylittää 30 m Kun etappipysähdysaika ylittää 99 min. Kun etappipysähdysaika ylittää 99 min. OLI -varoitus Kun OLI -arvo nousee ja saavuttaa 7 Kun OLI -arvo saavuttaa 8 PO2 -varoitus Kun PO2 -arvo nousee ja saavuttaa 1.4, 1.5 Kun PO2 saavuttaa 1.6 Oletusvaroitus Soi kun sukellustilaan mennään FO2:n ollessa - -% Syväpysähdysalueeseen meno Soi kun senhetkinen syvyys menee syväpysähdysalueelle Äänihälytys 3 s. ajan x 2 kertaa Asetus kielletty ja asetustilan pääsykiellon hälytys Soi kun B -näppäin on PÄÄLLÄ (ON), jotta kellonajan ja kaksoisajan asetustiloihin tai sukellushistoriamuistin tyhjennystilaan päästään ennen kuin 10 minuutin sukellusten välinen pinta-aika on kulunut umpeen tai kun C -näppäin on PÄÄLLÄ (ON), jotta kaksoisajan asetus kytketään. Äänihälytys 3 s. ajan Sukellustilaan pääsy kielletty hälytys Soi kun E -näppäin on PÄÄLLÄ (ON) korkeusluokkavirheen syntyessä Soi kun E -näppäin kytkeytyy PÄÄLLE (ON) sen ollessa lukittuna toiminta-alueen ylityksen tai etappipysähdysvirheen vuoksi Soi kun E -näppäin kun kytkeytyy PÄÄLLE (ON) kun BLD huomioidaan Soi kun E -näppäin kytkeytyy PÄÄLLE (ON) kun yhdeksän PGT:n pylväsdiagrammin palkkia näytetään korkeusluokan muutoksen vuoksi Äänihälytys (soi, kunnes E -näppäin kytkeytyy POIS PÄÄLTÄ (OFF). 324

SUKELLUSTIETOKONE NEMO SPORT * Äänimerkkejä ei voi kytkeä pois päältä näppäimiä painamalla * Jos hälytyksiä ei huomioida, ensimmäinen hälytys pysähtyy ja seuraava hälytys alkaa. * Ainoastaan päivittäinen hälytys voidaan kytkeä pois päältä painiketta painamalla. Hälytyksen aktivoitua näytölle ilmestyy 20 sekunnin ajaksi ikkuna, josta se voidaan kytkeä pois päältä. Hälytyksen kytkeminen pois päältä pysäyttää myös merkin vilkkumisen, joka muuttuu kiinteästi valaistuksi. * Sukellustilassa hälytykset pysähtyvät kun sekä 1.4 metrin tai matalampi syvyys saavutetaan että E -näppäin kytkeytyy POIS PÄÄLTÄ (OFF). * Tätä asetusta osoittavat hälytykset estetään tai asetustilaan ei voi syöttää pysäytystä kun E -näppäin kytkeytyy PÄÄLLE (ON). 4-5. BLD -HAVAINTOTOIMINTO BLD -arvoa valvotaan 10 minuutin välein kaikissa toiminnoissa ja tiloissa sukellustilaa ja PC-ohjattua siirtotilaa lukuun ottamatta. BLD:hen kuuluu kaksi astetta. Kun paristojännite heikkenee, BLD1 kytkeytyy ensimmäiseksi PÄÄLLE (ON). Kun paristojännite heikkenee entisestään, BLD2 kytkeytyy PÄÄLLE (ON). Sukellustilaan ei pääse kun BLD1 tai BLD2 havaitaan. BLD -näyttö: Osoitetaan pariston merkillä Jännite BLD1 BLD2 Pariston merkki > 2.7 V OFF OFF Off 2.7 V 2.6 V ON OFF Vilkkuu > 2,6 V ON ON Palaa 4-6. SUKELLUSTEN VÄLISEN PINTA-AJAN NÄYTTÖTOIMINTO Kun sukellustilasta mennään kellonaikatilaan, näyttöä kutsutaan kellonaikapyynnöllä. Mittausalue: 0:00 48:00 Minuutti sen jälkeen kun 48:00 on kulunut umpeen, - -:- - palkkinäyttö ilmestyy. Kellonajan-, kaksoisajan- ja sukelluksen asetustilaan (paitsi oletustilan kautta), sukellushistorian tyhjennystilaan ja PC-ohjattuun siirtotilaan ei pääse eikä kaksoiskellonaikaa voi vaihtaa, kunnes sukellusten välinen 10 minuutin pinta-aika on kulunut umpeen. 4-7. TYPPIKUORMITUKSEN POISTOAJAN NÄYTTÖTOIMINTO Kun sukellustilasta mennään kellonaikatilaan, näyttöä kutsutaan kellonaikapyynnöllä. Typpikuormituksen poistoajan näyttöä päivitetään minuutin välein tai kun korkeusluokkaa muuttuu korkeuden mittauksen perusteella. Kun viimeiset 0:00 tiedot vastaanotetaan, typpikuormituksen poistoajan sarakkeessa näkyy palkit --: kun yksi minuutti on kulunut umpeen. 4-8. LENTOKIELTOAJAN NÄYTÖN TOIMINTA Kun sukellustilasta mennään kellonaikatilaan, näyttöä kutsutaan kellonaikapyynnöllä. Jos typpikuormituksen poistoaika on alle 24:00, lentokieltoaika asettuu 24:00. Jos typpikuormituksen poistoaika on yli 24:00, lentokieltoaika vastaa typpikuormituksen poistoaikaa. Aikaa päivitetään minuutin välein. (lähtölaskenta) Kun viimeiset 0:00 tiedot lasketaan, lentokieltoajan sarakkeessa näkyy palkit --: kun yksi minuutti on kulunut umpeen. 4-9. HAPPIKERTYMÄN MITTARIN NÄYTTÖTOIMINTO Näyttää OLI -pylväsdiagrammit. Typpikuormituksen poistoajan näyttöä päivitetään minuutin välein kun korkeusluokka muuttuu korkeuden mittauksen perusteella ja kun OLI näytetään. Happikertymän mittarin diagrammia ei näytetä kellonajan, hälytyksen ja kaksoisajan asetustiloissa eikä lokitilassa, lokikirjatilan historiamuistin näytössä tai PC:n ohjaamassa siirtotilassa. Lokikirjaan tallennetut tiedot näytetään lokitilan näytöissä 1,2 ja 3. 4-10. OHITUSTOIMINTO Sukellustietokone hyppää kellonaikatilaan kun tilaa muutetaan A -näppäintä tai mitä tahansa muuta näppäintä painamalla (esimerkiksi sen jälkeen kun B - SUOMI 325

näppäintä on painettu asetustilasta poistumiseen, C -näppäintä on painettu hälytyksen asettamiseen tai D -painiketta on painettu taustavalon päälle kytkemiseen) hälytystilassa, kaksoisaikatilassa, sukelluksen suunnittelutilassa tai sukelluslokikirjatilassa oltaessa (kellonaika- ja sukellustilat lukuun ottamatta). 4-11. AUTOMAATTINEN PALUUTOIMINTO Kaikissa tiloissa, sukellustilaa tai kellonajan asetustilaa lukuun ottamatta (kun kaikki segmentit palavat), sukellustietokone siirtyy automaattisesti kellonaikatilaa, jos näppäimiä ei käytetä 2-3 minuuttiin ( tai 14-15 minuuttiin PC:n ohjaamassa siirtotilassa). (Sukellusprofiilitilassa sukellustietokone siirtyy kellonaikatilaan 2-3 minuuttia näytön automaattisen päivityksen jälkeen.) 4-12. NÄYTTÖYKSIKÖN VALITSIMEN TOIMINTO Oletusarvoisesti syvyysmittaukset näytetään metreinä ja vesilämpötila celsiusasteina. Joka tapauksessa syvyyttä ja lämpötilaa osoittavat yksiköt voidaan vaihtaa jalkoihin ja Fahrenheit asteisiin painamalla ja pitämällä B -näppäintä painettuna noin 15 sekunnin ajan sukelluksen suunnittelutilassa. 4-13. OLETUSASETUKSEN TOIMINTO Kun keskiyö on ohitettu (0:00) FO2 -asetuksen ollessa 22% tai yli (muu kuin ilmasekoitus), sukellustietokone palaa oletustilaan, palkit ( - - ) ilmestyvät FO2 -mittariin ja NX -merkki vilkkuu. Sukellustilaan siirtyminen oletustilassa aiheuttaa oletustilavaroituksen ilmestymisen. Oletustilassa tehtyjen sukellusten aikana, laskennat suoritetaan käyttämällä algoritmia, joka käyttää 99% happipitoisuutta ja 79% typpipitoisuutta. YLLÄPITO Merivedessä sukelluksen jälkeen on suositeltavaa huuhdella Nemo Sport makealla vedellä poistaaksesi suolajäännökset. Älä käytä kemiallisia tuotteita; riittää, että asetat Nemo Sportin juoksevan veden alle. HUOMIO jos mineraalilasin sisäpuolella ilmenee kosteutta, vie Nemo Sport heti valtuutettuun Mares huoltokeskukseen. Joka tapauksessa, Mares ei vastaa väärän paristovaihdon seurauksena syntyneistä vesivahingoista. VAROITUS Teräskuori ja mineraalilasi eivät ole naarmuuntumattomia, jos laitetta väärinkäytetään. PARISTON VAIHTO VAROITUS Pariston voi vaihtaa vain valtuutettu Mares huoltokeskus. HIHNAN VAIHTO Hihnan voi vaihtaa vain valtuutettu Mares huoltokeskus. VAROITUS Mares ei ole vastuussa, jos paristojen vaihtoa EI suoriteta valtuutetussa Mares huoltokeskuksessa. 326

SUKELLUSTIETOKONE NEMO SPORT TAKUUEHDOT MARES tuotteille myönnetään kahden vuoden takuu seuraavilla rajoituksilla ja ehdoilla: takuuta ei voi siirtää toiselle henkilölle sillä se kuuluu ainoastaan alkuperäiselle omistajalle MARES tuotteille myönnetään takuu koskien materiaali- ja valmistusvirheitä: jos tarkan teknisen tarkastuksen jälkeen löytyy viallinen komponentti, se vaihdetaan uuteen takuun puitteissa. Mares S.p.A. ei vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat tuotteelle tehdyistä muutoksista tai virheellisestä käytöstä. LAITTEEN HÄVITTÄMINEN Laitetta on käsiteltävä elektronisen jätteen tavoin. Älä hävitä sitä tavallisten roskien mukana. Jos haluat, voit palauttaa laitteen paikalliselle Mares jälleenmyyjälle. TAKUUN VAHVISTUS Takuun vahvistamiseksi ensimmäisen ostajan on lähetettävä tämä takuukortti myyjän leimauttamana Mares S.p.A.:lle 10 päivän sisällä ostohetkestä. Tuotteet, jotka palautetaan takuun puitteissa huoltoa, korjausta tai muuta syytä varten on lähetettävä ainoastaan myyjän kautta ostokuitin kera. Lähettäjä on vastuussa kuljetuksesta. TAKUUN PIIRIIN EIVÄT KUULU: Asiattomasta käytöstä (epäpuhdas tiiviste, väärin suljettu paristokotelo jne.) johtuvia veden sisäänpääsyn aiheuttamia vahinkoja. kuoren, lasin tai hihnan rikkoutuminen tai naarmuuntuminen kovan iskun tai kolhiintumisen seurauksena. liian kuumalle tai kylmälle lämpötilalle altistumisesta johtuvat vahingot. SUOMI MITEN LÖYDÄN TUOTTEEN SARJANUMERON Tuotteen sarjanumero löytyy Nemo Sportin takakuoresta. Kirjaa numero tämän ohjekirja lopussa olevaan takuutodistukseen. 327

WARRANTY CERTIFICATO DI GARANZIA WARRANTY REGISTRATION CARD GARANTIEKARTE CARTE D ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE CERTIFICADO DE GARANTIA CERTIFICADO DE GARANTIA GARANTIEKAART REGISTRERINGSKORT FÖR GARANTI ΚΑΡΤΕΛΑ ΚΑΤΑΧΩΡΗΣΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ TAKUUKORTTI KARTA GWARANCYJNA GARANCIA REGISZTRÁCIÓS LAP ACQUIRENTE - CUSTOMER - KÄUFER - CLIENT - COMPRADOR - COMPRADOR KLANT - KUND - ΠΕΛΑΤΗΣ - ASIAKAS - KLIENT - VEVŐ Nome acquirente - Customer s name - Name des Käufers - Nom du client - Nombre del comprador - Nome do comprador Naam klant - Kundnamn - Ονοματεπώνυμο πελάτη - Asiakkaan nimi - Imię i nazwisko klienta - A vevő neve Indirizzo - Address - Adresse - Adresse - Direccion - Endereco - Adres - Adress - Διεύθυνση - Osoite - Adres - Cím Città - City - Stadt - Ville - Ciudad - Cidade - Plaats - Cap - Zip code - Plz - Code postal - Codigo postal -Código Postal - Postcode - Stad - Πόλη - Kaupunki - Miejscowość - Város Postnummer - Τ.Κ. - Postinumero - Kod pocztowy - Irányítószám Serial Number Stato - State - Staat - Pays - Estado - Estado - Land - Region - Χώρα - Maa - Kraj - Ország Nemo Sport Model Tel. - Tele - Τηλ. - Puh. - Tel. - Tel e-mail - e-postadress - e-mail - sähköpostiosoite - e-mail - e-mail

CERTIFICATO DI GARANZIA WARRANTY REGISTRATION CARD GARANTIEKARTE CARTE D ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE CERTIFICADO DE GARANTIA CERTIFICADO DE GARANTIA GARANTIEKAART REGISTRERINGSKORT FÖR GARANTI ΚΑΡΤΕΛΑ ΚΑΤΑΧΩΡΗΣΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ TAKUUKORTTI KARTA GWARANCYJNA GARANCIA REGISZTRÁCIÓS LAP Punto Vendita - Store - Geschäft Cachet du revendeur - Tienda - Loja - Winkel - Affär - Κατάστημα - Liike - Punkt sprzedaży - Üzlet ITA - Spedire in busta chiusa alla Mares S.p.A. completa del timbro del negoziante, entro 10 giorni della data di acquisto. EN - To validate the warranty, mail this certificate complete with vendor s stamp in a closed envelope to Mares S.p.A. for Italy or to the Mares distributor in the country of purchase (visit www.mares.com for additional mailing address listings) within 10 days of the date of purchase. Validating the warranty ensures you are kept up to date on Nemo Sport and on other Mares products. G - Um die Garantie in Kraft zu setzen, schicken Sie bitte die ausgefüllte und vom Verkäufer abgestempelte Garantiekarte innerhalb 10 Tagen nach dem Kauf in einem geschlossenen Umschlag an Mares S.p.A. (für Italien) oder an die Mares Vertretung des Landes, in dem das Produkt gekauft wurde (Adressen finden Sie auf unserer Website www.mares.com). Durch das Inkraftsetzen der Garantie wird sichergestellt, dass Sie über den Nemo Sport und andere Mares Produkte auf dem Laufenden gehalten werden. FR - Pour valider la garantie, poster dans les 10 jours qui suivent l achat le certificat dûment rempli et portant le cachet du revendeur sous pli fermé à Mares S.p.A. pour l Italie ou à l importateur Mares du pays d achat (voir liste sur notre site web www.mares.com). La validation de la garantie vous permettra d être informé sur le Nemo Sport et les autres produits Mares. SP - Para la validación de la garantía enviar este cupón en sobre cerrado a Mares S.p.A. con el sello del comerciante, dentro de 10 días a contar de la fecha de adquisición. PO - Para validar a garantia, encaminhar este cupom num envelope fechado para Mares S.p.A. juntamente com o carimbo da loja, no prazo de 10 dias a contar da data de aquisição. A validação da garantia permite estar sempre atualizado com os produtos Mares e manter o seu Nemo Sport em dia. NL - Om voor garantie in aanmerking te komen dient u de garantiekaart volledig ingevuld en voorzien van een stempel van het erkende Mares verkoopadres binnen 10 dagen op te sturen naar de importeur van Mares in het land van aankoop (zie www.mares.com voor de adressen). Na het activeren van de garantie wordt u op de hoogte gehouden over Nemo Sport en andere producten van Mares. SE - För att konfirmera garantin ska du skicka in det ifyllda garantikortet komplett med butikens stämpel till Mares S.p.A. (för Italien) eller till generalagenten för Mares i det område du köpte produkten (besök var hemsida) inom 10 dagar från inköpsdatum. Genom att konfirmera garantin ser du till att du håller dig uppdaterad när det gäller både Nemo Sport och andra Mares-produkter. Ελληνικά - Για να είναι έγκυρη η εγγύηση, σας παρακαλούμε να αποστείλετε συμπληρωμένο το παρόν πιστοποιητικό με τη σφραγίδα του καταστήματος πώλησης, σε σφραγισμένο φάκελο, στη Mares S.p.A. για την Ιταλία και στο διανομέα της Mares στη χώρα αγοράς (επισκεφθείτε την ιστοσελίδα www.mares.com όπου θα βρείτε πρόσθετες λίστες με διευθύνσεις αποστολής), εντός 10 ημερών από την ημερομηνία αγοράς. Η έγκυρη εγγύηση εξασφαλίζει την ενημέρωσή σας σχετικά με τα προϊόντα Nemo Sport καθώς και άλλα προϊόντα της Mares. FIN - Takuun vahvistamiseksi lähetä vähittäismyyjän leimalla varustettu takuutodistus suljetussa kirjekuoressa 10 päivän sisällä ostopäivästä Mares S.p.A:lle, jos asut Italiassa, tai maakohtaiselle Mares-edustajalle (osoitteet löydät sivuiltamme www.mares.com). Vahvistus takaa, että saat ajankohtaista tietoa Nemo Sport:sta ja muista Mares-tuotteista. PL - W celu uprawomocnienia gwarancji, należy przesłać certyfikat wraz z pieczątką sprzedawcy w zamkniętej kopercie do Mares S.p.A. do Włoch, bądź do dystrybutora Mares w kraju zakupu (zestawienia dodatkowych adresów przesyłkowych znajdują się na stronie www.mares.com) w ciągu 10 dni od daty zakupu. Uprawomocnienie gwarancji zapewnia aktualizację informacji dotyczących Nemo Sport i innych produktów Mares. HU - A garancia érvényesítéséhez küldje el az igazolást - ellátva az eladó pecsétjével - egy zárt borítékban a Mares S.p.A. (Olaszország) címére vagy a Mares forgalmazóhoz abban az országban, ahol a terméket vásárolta (a további postai címek listáját lásd a www.mares.com honlapon) a vásárlás időpontjától számított 10 napon belül. A garancia érvényesítése lehetővé teszi, hogy tájékoztassuk az Nemo Sport termékről és más Mares termékújdonságokról.

WARRANTY COPIA PER IL RIVENDITORE DEALER COPY KOPIE FÜR DAS GESCHÄFT COPIE REVENDEUR COPIA PARA EL REVENDEDOR CÓPIA DO REVENDEDOR EXEMPLAAR VOOR DE DEALER ÅTERFÖRSÄLJARENS KOPIA ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟΥ JÄLLEENMYYJÄN KOPIO KOPIA DLA DYSTRYBUTORA MÁSOLAT A MÁRKAKERESKEDŐNEK ACQUIRENTE - CUSTOMER - KÄUFER - CLIENT - COMPRADOR - COMPRADOR KLANT - KUND - ΠΕΛΑΤΗΣ - ASIAKAS - KLIENT - VEVŐ Nome acquirente - Customer s name - Name des Käufers - Nom du client - Nombre del comprador - Nome do comprador Naam klant - Kundnamn - Ονοματεπώνυμο πελάτη - Asiakkaan nimi - Imię i nazwisko klienta - A vevő neve Indirizzo - Address - Adresse - Adresse - Direccion - Endereco - Adres - Adress - Διεύθυνση - Osoite - Adres - Cím Città - City - Stadt - Ville - Ciudad - Cidade - Plaats - Cap - Zip code - Plz - Code postal - Codigo postal -Código Postal - Postcode - Stad - Πόλη - Kaupunki - Miejscowość - Város Postnummer - Τ.Κ. - Postinumero - Kod pocztowy - Irányítószám Stato - State - Staat - Pays - Estado - Estado - Land - Region - Χώρα - Maa - Kraj - Ország Tel. - Tele - Τηλ. - Puh. - Tel. - Tel e-mail - e-postadress - e-mail - sähköpostiosoite - e-mail - e-mail Serial Number Nemo Sport Model Punto Vendita - Store - Geschäft - Cachet du revendeur - Tienda - Loja - Winkel - Affär - Κατάστημα - Liike - Do zachowania - Üzlet

Modalità di spedizione. Per usufruire della Garanzia il prodotto deve essere inviato alla Mares S.p.A. esclusivamente tramite il Rivenditore e deve essere accompagnato dallo scontrino fiscale o prova d acquisto, da cui risulta la data d acquisto. Il prodotto deve essere accompagnato anche da questo certificato di garanzia, in mancanza del quale verranno addebitate sie le spese di manodopera che riparazione. La spedizione deve essere effettuata in Porto Assegnato avendo cura di utilizzare un imballo sufficientemente protettivo. La spedizione viene effettuata dalla Mares S.p.A. al rivenditore in Porto Franco e senza addebito alcuno se il malfunzionamento è riconosciuto quale difetto di fabbricazione. In caso contrario, Mares S.p.A. rispedisce in contrassegno al rivenditore il prodotto riparato, addebitando: - spese di trasporto sostenute all origine - la manodopera - valore dei componenti sostituiti La Mares S.p.A. declina ogni responsabilità per danni e smarrimenti che dovessero verificarsi durante il trasporto. Claims procedure. For any claims under this :warranty, the product must be returned to Mares S.p.A. (for Italy) or to the Mares distributor in the country of purchase, exclusively through the Dealer and accompanied by a sales slip or proof of purchase showing the date of purchase. The returned product must also be accompanied by the warranty certificate. In its absence, the customer will be charged for both repairs and labor. The product must be sent postage prepaid, using adequate protective packing. Mares S.p.A. will consign the repaired product to the Dealer, postage paid at no charge, if the problem was ascertained to be a defect in materials or workmanship. However, if Mares S.p.A. deems that the damage was caused by any of the conditions listed under Limitation of Liability, they will consign the repaired product to the Dealer with payment on delivery, and will charge for: - all transport costs - labor - cost of the components replaced Mares S.p.A. declines all responsibility for damage or loss occurring during transport. Inanspruchnahme der Garantie. Wenn Sie diese Garantie in Anspruch nehmen müssen, lassen Sie das Produkt vom Verkäufer an Mares S.p.A. (für Italien) oder an die Mares Vertretung des Landes, in dem das Produkt gekauft wurde, einschicken. Dem Produkt muss der Kassenzettel bzw. ein datierter Kaufbeleg beiliegen. Liegt dem zurückgesandten Produkt keine Garantiekarte bei, trägt der Kunde die Kosten für Ersatzteile und Arbeitszeit. Das Produkt muss unter Vorauszahlung der Frachtkosten und in einer ausreichend schützenden Verpackung versandt werden. Wenn sich der Defekt tatsächlich als Material- oder Herstellungsfehler erweist, sendet Maress S.p.A. das reparierte Produkt portound kostenfrei an den Händler zurück. Wenn hingegen von Maress S.p.A. festgestellt wird, dass der Defekt auf die unter Die Garantie unterliegt den folgenden Beschränkungen: genannten Bedingungen zurückzuführen ist, wird das reparierte Produkt per Nachnahme an den Händler zurückgesandt, und es wird folgendes in Rechnung gestellt: - sämtliche Transportkosten - Arbeitszeit - Ersatzteile Maress S.p.A. haftet nicht für Beschädigungen oder Verlust während des Transports. Réclamation. Pour toute réclamation au titre de cette garantie, le produit doit être renvoyé à Mares S.p.A. (pour l Italie) ou à l importateur Mares du pays d achat exclusivement par l intermédiaire du revendeur et doit être accompagné d une copie de la facture portant la date d achat. Le produit renvoyé doit aussi être accompagné du certificat de garantie. S il est manquant, les pièces et la main-d oeuvre seront facturées au client. Le produit doit être envoyé correctement affranchi dans un emballage offrant une protection adéquate. Mares S.p.A. retournera le produit réparé au revendeur sans frais s il a été constaté que le problème était dû à un défaut de matériaux ou de maind oeuvre. Par contre, si Mares S.p.A. estime que le dommage a pour origine l une des conditions citées au paragraphe Limitation de responsabilité, le produit sera retourné au revendeur contre remboursement avec facturation: - de tous les frais de transport - de la main-d oeuvre - des composants remplacés Mares S.p.A. décline toute responsabilité concernant tout dommage ou perte durant le transport Modalidad de envío. Para utilizar la garantía el producto debe ser enviado a Mares S.p.A. exclusivamente por el revendedor y debe ir acompañado por el resguardo fiscal o prueba de adquisición, donde resulta la fecha de adquisición. El producto debe ir acompañado además por el presente certificado de garantía, a falta del cual se adeudarán los gastos de mano de obra y de reparación. El envío debe efectuarse en Porte Asignado utilizando un embalaje suficientemente protector. El envío es efectuado por Mares S.p.A. al detallista en Porte Franco y sin ningún cargo si el funcionamiento defectuoso es reconocido como defecto de fabricación. En caso contrario, Mares S.p.A. devuelve contrareembolso al revendedor el producto reparado, adeudando: - todos los gastos de transporte sostenidos - mano de obra - valor de los componentes reemplazados Mares S.p.A. rechaza cualquier responsabilidad por daños y extravíos que se hayan verificado durante el transporte. Modalidade de entrega. Para usufruir da Garantia, o produto deve ser enviado para a Mares S.p.A. exclusivamente pelo Revendedor e deve ser acompanhado pela nota fiscal ou prova de compra onde conste a data de aquisição. O certificado de garantia deve igualmente ser anexado ao produto, sem o qual serão debitadas as despesas relativas à mão de obra bem como o custo da reparação. A entrega deve ser feita através de meio de transporte designado, utilizando uma embalagem devidamente protetora. A entrega é feita pela Mares S.p.A. para o revendedor em um Porto Franco e sem qualquer encargo caso seja comprovado que o mau funcionamento for derivado de defeito de fabricação. Caso contrário, a Mares S.p.A. encaminhará ao revendedor o produto já reparado, debitando: - todas as despesas relativas ao transporte - mão de obra - custo das peças substituídas A Mares S.p.A. declina qualquer responsabilidade decorrente de perdas e danos que possam ocorrer durante o transporte. Procedure in geval van claims: In het geval aanspraak wordt gemaakt op garantie, moet het product worden geretourneerd aan de Mares-distributeur in het land van aankoop. Dit dient te geschieden via de dealer en met bijvoeging van de kassabon of een ander bewijs van aankoop waaruit de datum van aankoop blijkt. Ook het garantiebewijs dient met het product meegestuurd te worden. Indien het garantiebewijs ontbreekt, wordt zowel de reparatie als het arbeidsloon bij de klant in rekening gebracht. Het product moet voldoende gefrankeerd in een deugdelijke, beschermende verpakking te worden verzonden. Mares S.p.A. retourneert het gerepareerde product port betaald en zonder kosten aan de dealer indien wordt vastgesteld dat het defect te wijten is aan een materiaal- of fabrikagefout. Maar indien Mares S.p.A. concludeert dat de schade te wijten is aan één van de voorwaarden als vermeld onder Beperking van Aansprakelijkheid, verzendt het bedrijf het gerepareerde product onder rembours aan de dealer en worden de volgende kosten in rekening gebracht: - alle verzendkosten - arbeidsloon - kosten van vervangen onderdelen Mares S.p.A. wijst alle verantwoordelijkheid voor schade of verlies tijdens transport van de hand. Procedur för fordran: För fordringar under garantin måste produkten återlämnas till Mares S.p.A (för Italien) eller till generalagenten för Mares i det område du köpte produkten. Detta görs endast genom återförsäljaren och produkten måste åtföljas av ett kvitto eller inköpsbevis som visar inköpsdatum. Den returnerade produkten måste även åtföljas av garantibevis. Utan garantibevis måste kunden betala för både reparationer och arbetstid. Produkten måste skickas med portokostnader förbetalda och i lämplig paketering. Mares S.p.A skickar den reparerade produkten till återförsäljaren med betalt porto och kostnadsfritt om problemet visade sig bero på ett materialfel eller tillverkningsfel. Men om Mares S.p.A bedömer att skadan orsakades av något av villkoren under Begränsningar i ansvaret skickar de den reparerade produkten till återförsäljaren med betalning vid leverans för: - alla transportkostnader - arbetstid - kostnaden för utbytta komponenter Mares S.p.A avsäger sig allt ansvar för alla skada och förlust som uppstår under transport. Διαδικασία παραπόνων: Για οποιαδήποτε παράπονα στο πλαίσιο αυτής της εγγύησης, το προϊόν πρέπει να επιστρέφεται στην Mares S.p.A. (για την Ιταλία) ή στο διανομέα της Mares στη χώρα αγοράς αποκλειστικά από τον αντιπρόσωπο και πρέπει να συνοδεύεται από το δελτίο πώλησης ή άλλο αποδεικτικό αγοράς, στο οποίο θα αναφέρεται η ημερομηνία αγοράς. Το προϊόν που επιστρέφεται πρέπει επίσης να συνοδεύεται από το πιστοποιητικό εγγύησης. Σε περίπτωση που αυτό απουσιάζει, ο πελάτης θα επιβαρύνεται τόσο για τις επισκευές όσο και για τα εργατικά. Το προϊόν πρέπει να αποστέλλεται με προπληρωμένο τέλος, σε κατάλληλη προστατευτική συσκευασία. Η Mares S.p.A. θα παραδίδει το επισκευασμένο προϊόν στον αντιπρόσωπο, χωρίς επιβάρυνση και με πληρωμένο τέλος, εφόσον διαπιστωθεί ότι το πρόβλημα οφείλεται σε ελάττωμα υλικού ή κατασκευής. Ωστόσο, αν η Mares S.p.A. κρίνει ότι η ζημιά προκλήθηκε από οποιαδήποτε από τις συνθήκες που αναφέρονται στην ενότητα Περιορισμός ευθύνης, το επισκευασμένο προϊόν θα επιστρέφεται στον αντιπρόσωπο με αντικαταβολή και αντίστοιχη χρέωση για τα εξής: - όλα τα έξοδα μεταφοράς - εργατικά - εξαρτήματα που αντικαταστάθηκαν Η Mares S.p.A. δεν αναλαμβάνει οποιαδήποτε ευθύνη για ζημιές ή απώλεια κατά τη μεταφορά. Takuuhakemus: Tämän takuun puitteissa tehtäviä korvaushakemuksia varten tuote on palautettava Mares S.p.A.: lle (Italiassa) tai maakohtaiselle Mares-edustajalle. Palautuksen tekee Jälleenmyyjä ja tuotteen mukana on oltava ostokuitti tai muu tosite, josta käy ilmi ostopäivä. Palautettavan tuotteen mukana on oltava myös takuutodistus. Todistuksen puuttuessa, asiakasta veloitetaan sekä laitteen korjauksesta että työstä. Lähettäjä maksaa postimaksun ja varmistaa että tuote on asiallisesti paketoitu kuljetusta varten.. Mares S.p.A. toimittaa korjatun tuotteen Jälleenmyyjälle ilman lähetyskuluja, mikäli kyseessä on todettu materiaali- tai valmistusvirhe. Jos taas Mares S.p.A. toteaa vahingon syntyneen minkä tahansa Vastuuta koskevat rajoitukset kappaleessa mainitun olosuhteen johdosta, korjattu tuote toimitetaan Jälleenmyyjälle jälkivaatimuksella ja asiakkaalta veloitetaan: - kaikki lähetyskulut - korjaustyö - vaihdettujen osien kulut Mares S.p.A. ei vastaa kuljetuksen aikana syntyneistä vahingoista tai menetyksistä. Procedura reklamacji: W celu zgłoszenia reklamacji objętych niniejszą gwarancją, należy zwrócić produkt do Mares S.p.A. (do Włoch) bądź do dystrybutora Mares w kraju zakupu, wyłącznie za pośrednictwem dealera oraz łącznie z etykietą sprzedaży, bądź z innym dowodem zakupu, zawierającym datę zakupu. Zwracany produkt winien mieć załączony certyfikat gwarancji. W razie jego braku, klient zostanie obciążony zarówno kosztami za części jak i za wykonanie naprawy. Produkt winien zostać nadany uprzednio opłaconą wysyłką, stosując odpowiednie opakowanie ochronne. Mares S.p.A. dostarczy naprawiony produkt do dealera, drogą pocztową bez kosztów dla właściciela, o ile problem okazał się spowodowany wadą materiału lub wykonawstwa. Jednakże, jeśli Mares S.p.A. uzna, iż usterka została wywołana przez jeden z warunków, wyszczególnionych w sekcji Ograniczenie odpowiedzialności, wówczas produkt zostanie dostarczony do dealera za opłatą przy odbiorze. Właściciel zostanie obciążony: - wszystkimi kosztami transportu, - kosztami naprawy, - kosztem wymienionych części zamiennych. Mares S.p.A. nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenie lub straty powstałe podczas transportu. Igénybejelentés: E garancia keretében benyújtott bármilyen igény esetén a terméket - kizárólag a márkakereskedő közvetítésével - vissza kell juttatni a Mares S.p.A. céghez (olaszországi vevő esetén) vagy a vásárlás országában működő Mares forgalmazóhoz, mellékelve a vásárlás időpontját tartalmazó pénztári blokkot vagy vásárlási igazolást. A visszajuttatott termékhez mellékelni kell a garanciaszelvényt is. Annak hiányában a javítás anyagés munkadíja a vevőt terheli. A terméket bérmentesített postai küldeményben, megfelelő védőcsomagolásban kell elküldeni. A Mares S.p.A. a megjavított terméket készpénzzel bérmentesített díjmentes küldeményben továbbítja a márkakereskedőnek, amennyiben bebizonyosodik, hogy a probléma anyag- és gyártási hibára vezethető vissza. Ha azonban a Mares S.p.A. úgy véli, hogy a sérülést a Felelősség korlátozása c. fejezetben említett feltételek egyike okozta, a megjavított terméket szállításkor fizetendő küldeményben továbbítja a márkakereskedőnek és felszámolja: - az összes szállítási költséget - a munkadíjat - a kicserélt alkatrészek árát A Mares S.p.A. semminemű felelősséget nem vállal a szállítás közben keletkezett károkért.

WARRANTY CERTIFICATO DI GARANZIA WARRANTY REGISTRATION CARD ACQUIRENTE - CUSTOMER - KÄUFER - CLIENT - COMPRADOR - COMPRADOR KLANT - KUND - ΠΕΛΑΤΗΣ - ASIAKAS - KLIENT - VEVŐ GARANTIEKARTE CARTE D ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE CERTIFICADO DE GARANTIA CERTIFICADO DE GARANTIA GARANTIEKAART REGISTRERINGSKORT FÖR GARANTI ΚΑΡΤΕΛΑ ΚΑΤΑΧΩΡΗΣΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ TAKUUKORTTI Nome acquirente - Customer s name - Name des Käufers - Nom du client - Nombre del comprador - Nome do comprador Naam klant - Kundnamn - Ονοματεπώνυμο πελάτη - Asiakkaan nimi - Imię i nazwisko klienta - A vevő neve KARTA REJESTRACYJNA GWARANCJI GARANCIA REGISZTRÁCIÓS LAP Indirizzo - Address - Adresse - Adresse - Direccion - Endereco - Adres - Adress - Διεύθυνση - Osoite - Adres - Cím Città - City - Stadt - Ville - Ciudad - Cidade - Plaats - Cap - Zip code - Plz - Code postal - Codigo postal -Código Postal - Postcode - Stad - Πόλη - Kaupunki - Miejscowość - Város Postnummer - Τ.Κ. - Postinumero - Kod pocztowy - Irányítószám Serial Number Stato - State - Staat - Pays - Estado - Estado - Land - Region - Χώρα - Maa - Kraj - Ország Nemo Sport Model Tel. - Tele - Τηλ. - Puh. - Tel. - Tel e-mail - e-postadress - e-mail - sähköpostiosoite - e-mail - e-mail

CERTIFICATO DI GARANZIA - WARRANTY REGISTRATION CARD - GARANTIEKARTE CARTE D ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE - CERTIFICADO DE GARANTIA - CERTIFICADO DE GARANTIA GARANTIEKAART - REGISTRERINGSKORT FÖR GARANTI - ΚΑΡΤΕΛΑ ΚΑΤΑΧΩΡΗΣΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ TAKUUKORTTI - KARTA REJESTRACYJNA GWARANCJI - GARANCIA REGISZTRÁCIÓS LAP Punto Vendita - Store - Geschäft Cachet du revendeur - Tienda - Loja - Winkel - Affär - Κατάστημα Liike - Do zachowania - Üzlet

cod. 44200604 - printed by Me.ca - 7.000-10/06 - ArtBooK 2559/06 Mares S.p.A. - Salita Bonsen, 4-16035 RAPALLO - ITALY - Tel. +39 01852011 - Fax +39 0185669984 www.mares.com