6191/17 VVP/tia DGA SSCIS. Euroopan unionin neuvosto. Bryssel, 14. maaliskuuta 2017 (OR. en) 6191/17 CORLX 93 CSC 44 COEST 33 CFSP/PESC 131 JAI 106

Samankaltaiset tiedostot
Sopimus Suomen tasavallan hallituksen ja Itävallan liittohallituksen välillä turvallisuusluokitellun tiedon vastavuoroisesta suojaamisesta

6074/17 ai/paf/akv 1 DG A SSCIS

Ulkoasiainministeriö E-KIRJE UM NSA-00 Hyvärinen Tuomas(UM) JULKINEN. VASTAANOTTAJA: Suuri valiokunta

Ulkoasiainministeriö PERUSMUISTIO UM NSA-00 Järvenpää Jesse(UM) JULKINEN. Käsittelyvaiheet ja jatkokäsittelyn aikataulu

Sopimus Suomen tasavallan ja Belgian kuningaskunnan välillä turvallisuusluokitellun tiedon vastavuoroisesta suojaamisesta

UE-MD 1103/15 HKE/phk 1 DGC 2A

Sopimus Suomen tasavallan hallituksen ja Unkarin hallituksen välillä turvallisuusluokitellun tiedon vastavuoroisesta suojaamisesta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 3. huhtikuuta 2014 (OR. en) 7911/14 Toimielinten välinen asia: 2014/0079 (NLE) PECHE 147

NEUVOTTELUT BULGARIAN JA ROMANIAN LIITTYMISESTÄ EUROOPAN UNIONIIN

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 12. heinäkuuta 2016 (OR. en)

SÄÄDÖSKOKOELMAN. Julkaistu Helsingissä 13 päivänä toukokuuta /2014 (Suomen säädöskokoelman n:o 372/2014) Valtioneuvoston asetus

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 9. joulukuuta 2010 (OR. en) 17000/10 COSDP 1022 PESC 1521

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 1. helmikuuta 2010 (OR. en) 5306/10 Toimielinten välinen asia: 2009/0189 (NLE) JAI 35 COPEN 7

Ref. Ares(2014) /07/2014

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 3. lokakuuta 2013 (OR. en) 13408/13 Toimielinten välinen asia: 2013/0020 (NLE) TRANS 466 MAR 126

15410/17 VVP/sh DGC 1A. Euroopan unionin neuvosto. Bryssel, 14. toukokuuta 2018 (OR. en) 15410/17. Toimielinten välinen asia: 2017/0319 (NLE)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 15. toukokuuta 2017 (OR. en)

UE-MD 1102/15 HKE/phk 1 DGC 2A

Valtioneuvoston EU-sihteeristö E-KIRJE VNEUS VNEUS Liukko Arno(VNK) Eduskunta Suuri valiokunta

1 Artikla. Sopimuksen tarkoitus

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 12. toukokuuta 2015 (OR. en) Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU, johtaja

DGC 2A EUROOPAN UNIONIN JA GEORGIAN VÄLINEN ASSOSIAATIO. Bryssel, 20. tammikuuta 2015 (OR. en) Tulliasioiden alakomitea UE-GE 4652/15

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 16. kesäkuuta 2015 (OR. en)

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

EDUSKUNNAN VASTAUS 95/2004 vp. Hallituksen esitys Euroopan Avaruusjärjestöä koskevan yleissopimuksen sopimuspuolten ja

SOPIMUS SUOMEN TASAVALLAN HALLITUKSEN JA VIETNAMIN SOSIALISTISEN TASAVALLAN HALLITUKSEN VÄLILLÄ DIPLOMAATTISTEN TAI KONSULIEDUSTUSTOJEN TAI

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 21. toukokuuta 2019 (OR. en)

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

13335/12 UH/phk DG E 2

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 11. elokuuta 2010 (OR. en) 11633/10 Toimielinten välinen asia: 2010/0011 (NLE) HR 47 CORDROGUE 60

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 17. elokuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

SÄÄDÖSKOKOELMAN. Julkaistu Helsingissä 28 päivänä tammikuuta /2013 (Suomen säädöskokoelman n:o 64/2013) Valtioneuvoston asetus

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena toisinto asiakohdassa mainitusta asiakirjasta, jonka turvallisuusluokitus on poistettu.

Viron tasavallan hallitus ja Suomen tasavallan hallitus, jäljempänä osapuolet, jotka

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

17033/1/09 REV 1 eho,krl/ess,ajr/tia 1 DQPG

Muutettu ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. marraskuuta 2014 (OR. en)

SN 1316/14 vpy/sl/mh 1 DG D 2A LIMITE FI

SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET NEUVOSTON PÄÄTÖS turvallisuussäännöistä EU:n turvallisuusluokiteltujen tietojen suojaamiseksi

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 5. lokakuuta 2016 (OR. en)

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

(Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset) PÄÄTÖKSET

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 15. helmikuuta 2017 (OR. en)

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena toisinto asiakohdassa mainitusta asiakirjasta, jonka turvallisuusluokitus on poistettu.

SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Korean tasavallan välisen vapaakauppasopimuksen tekemisestä

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. syyskuuta 2016 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 23. tammikuuta 2017 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 7. maaliskuuta 2016 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. huhtikuuta 2015 (OR. en)

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja COM(2017) 403 final LIITE 1.

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 10. maaliskuuta 2015 (OR. en)

Ohjeet. keskusvastapuolten ja kauppapaikkojen tapahtumasyötteiden antamisesta arvopaperikeskusten saataville 08/06/2017 ESMA FI

PUBLIC. Brysel,2.kesäkuuta2014 (OR.en) EUROOPANUNIONIN NEUVOSTO. 9827/14 Toimielintenvälinenasia: 2014/0086(NLE) LIMITE COEST169 PESC511 JAI319 WTO168

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. marraskuuta 2016 (OR. en)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 20. marraskuuta 2007 (OR. en) 14621/07 CIVCOM 543 COSDP 866 RELEX 789 JAI 538 COMEM 174 EUJUST-LEX 31

Bryssel, 31. maaliskuuta 2014 (OR. en) EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO 8305/14 ADD 1. Toimielinten välinen asia: 2013/0444 (NLE) PI 39

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

12398/17 HG/isk DGD 1. Euroopan unionin neuvosto. Bryssel, 24. lokakuuta 2017 (OR. en) 12398/17. Toimielinten välinen asia: 2017/0173 (NLE)

Ulkoasiainministeriö E-KIRJELMÄ UM HAL-07 Kaukoranta Päivi,Repo Timo JULKINEN. Suuri valiokunta Ulkoasiainvaliokunta

toisen maksupalveludirektiivin väitettyä rikkomista koskevista valitusmenettelyistä

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 5. tammikuuta 2017 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. elokuuta 2017 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 21. maaliskuuta 2017 (OR. en)

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

Laki. EDUSKUNNAN VASTAUS 91/2012 vp

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 25. syyskuuta 2017 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 7. heinäkuuta 2015 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. heinäkuuta 2015 (OR. en) Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU, johtaja

ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 13. lokakuuta 2016 (OR. en)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 1. helmikuuta 2010 (OR. en) 5303/10 Toimielinten välinen asia: 2009/0186 (NLE) JAI 32 AUS 2 RELEX 30 DATAPROTECT 4

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja D049061/02.

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. maaliskuuta 2016 (OR. en)

SISÄLLYS. N:o 748. Laki

Johdanto-osa. Suomen tasavallan hallitus ja Etelä-Afrikan tasavallan hallitus (jäljempänä yhdessä "osapuolet" ja erikseen "osapuoli"), jotka

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 19. heinäkuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 3. kesäkuuta 2014 (OR. en) 9412/14 Toimielinten välinen asia: 2013/0418 (NLE) LIMITE ENV 429 WTO 162

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 13. marraskuuta 2017 (OR. en)

LIITTEET. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 16. helmikuuta 2017 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. huhtikuuta 2016 (OR. en)

PÖYTÄKIRJA JA LISÄPÖYTÄKIRJA ITÄVALLAN TASAVALLAN SUOMEN TASAVALLAN VÄLILLÄ

***I EUROOPAN PARLAMENTIN KANTA

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 5. heinäkuuta 2005 (OR. en) 9811/05 Toimielinten välinen asia: 2005/0095 (CNS)

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

LIITE. asiakirjaan EHDOTUS NEUVOSTON PÄÄTÖKSEKSI

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. toukokuuta 2017 (OR. en) SEU 50 artiklan mukaisissa neuvotteluissa sovellettavat avoimuusperiaatteet

asuntoluottodirektiivin mukaisista luotonvälittäjiä koskevista notifikaatioista

Yhteinen ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 6. maaliskuuta 2015 (OR. en)

PUBLIC 10473/16 1 DG C LIMITE FI. Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 18. heinäkuuta 2016 (OR. en) 10473/16 LIMITE PV/CONS 37 RELEX 554

Ulkoasiainministeriö E-KIRJE UM NSA-00 Erkkilä Johanna(UM) Eduskunta Suuri valiokunta

LIITTEET. asiakirjaan. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖKSEKSI

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. lokakuuta 2016 (OR. en)

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Transkriptio:

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. maaliskuuta 2017 (OR. en) 6191/17 CORLX 93 CSC 44 COEST 33 CFSP/PESC 131 JAI 106 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: Euroopan unionin ja Moldovan tasavallan välinen sopimus turvallisuusluokiteltujen tietojen vaihtoon ja suojaamiseen sovellettavista turvallisuusmenettelyistä 6191/17 VVP/tia DGA SSCIS FI

KÄÄNNÖS EUROOPAN UNIONIN JA MOLDOVAN TASAVALLAN VÄLINEN SOPIMUS TURVALLISUUSLUOKITELTUJEN TIETOJEN VAIHTOON JA SUOJAAMISEEN SOVELLETTAVISTA TURVALLISUUSMENETTELYISTÄ MD/EU/fi 1

Euroopan unioni, jäljempänä 'EU', ja Moldovan tasavalta, jäljempänä 'osapuolet', jotka OTTAVAT HUOMIOON, että osapuolten yhteisenä tavoitteena on parantaa kaikin tavoin omaa turvallisuuttaan ja huolehtia kansalaistensa korkeatasoisesta suojasta turvallisuuteen perustuvalla alueella, OTTAVAT HUOMIOON, että osapuolet ovat yhtä mieltä siitä, että niiden välistä yhteistyötä olisi kehitettävä yhteistä etua koskevissa turvallisuuskysymyksissä, OTTAVAT HUOMIOON, että tässä yhteydessä on sen vuoksi jatkuva tarve vaihtaa turvaluokiteltuja tietoja osapuolten välillä, KATSOVAT, että täysipainoinen ja tehokas yhteistyö ja neuvonpito voivat edellyttää osapuolten turvallisuusluokiteltujen tietojen ja niihin liittyvän aineiston saamista käyttöön sekä vaihtoa, OVAT TIETOISIA siitä, että tämä turvallisuusluokiteltujen tietojen ja niihin liittyvän aineiston käyttöön saaminen ja vaihto edellyttävät asianmukaisia turvatoimia, OVAT SOPINEET SEURAAVAA: MD/EU/fi 2

1 ARTIKLA 1. Kummankin osapuolen turvallisuuden kaikinpuolista parantamista koskevien tavoitteiden saavuttamiseksi tätä Moldovan tasavallan ja Euroopan unionin välistä sopimusta turvallisuusluokiteltujen tietojen vaihtoon ja suojaamiseen sovellettavista turvallisuusmenettelyistä, jäljempänä 'sopimus', sovelletaan missä tahansa muodossa oleviin turvallisuusluokiteltuihin tietoihin tai aineistoon, joita osapuolet joko toimittavat toisilleen tai vaihtavat keskenään. 2. Kumpikin osapuoli suojaa toiselta osapuolelta saamansa turvallisuusluokitellut tiedot katoamiselta tai oikeudettomalta paljastumiselta tämän sopimuksen määräysten sekä osapuolten lakien ja määräysten mukaisesti. 2 ARTIKLA Tässä sopimuksessa 'turvallisuusluokitelluilla tiedoilla' tarkoitetaan i) EU:n osalta: mitä tahansa tietoja tai aineistoa, ii) Moldovan tasavallan osalta: mitä tahansa valtionsalaisuuksina pidettäviä tietoja tai aineistoa, missä tahansa muodossa, jotka: a) jompikumpi osapuoli on määritellyt sellaisiksi, että ne on suojattava, koska niiden katoaminen tai oikeudeton paljastuminen voisi aiheuttaa eriasteista vahinkoa tai haittaa Moldovan tasavallan, EU:n tai yhden tai useamman sen jäsenvaltion eduille, ja b) on merkitty turvallisuusluokitusmerkinnällä 7 artiklan mukaisesti. MD/EU/fi 3

3 ARTIKLA 1. Tätä sopimusta sovelletaan seuraaviin EU:n toimielimiin ja tahoihin: Eurooppa-neuvosto, Euroopan unionin neuvosto, jäljempänä 'neuvosto', neuvoston pääsihteeristö, unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkea edustaja, Euroopan ulkosuhdehallinto, jäljempänä 'EUH', sekä Euroopan komissio. 2. Nämä EU:n toimielimet ja tahot voivat jakaa tämän sopimuksen nojalla saatuja turvallisuusluokiteltuja tietoja muiden EU:n toimielinten ja tahojen kanssa edellyttäen, että tiedot toimittava osapuoli on antanut tähän ennalta kirjallisen suostumuksensa ja että vastaanottavalta taholta on saatu riittävät takeet siitä, että se suojaa tiedot asianmukaisella tavalla. 4 ARTIKLA Kumpikin osapuoli varmistaa, että sillä on käytössään asianmukaiset turvallisuusjärjestelmät ja turvatoimet, jotka perustuvat niiden laissa tai määräyksissä vahvistettuihin perusperiaatteisiin ja vähimmäisvaatimuksiin turvallisuuden osalta ja jotka otetaan huomioon 12 artiklan nojalla vahvistettavissa turvallisuusjärjestelyissä, jotta varmistetaan, että tämän sopimuksen mukaisiin turvallisuusluokiteltuihin tietoihin sovelletaan vastaavantasoista suojaa. MD/EU/fi 4

5 ARTIKLA Kunkin osapuolen on: a) suojattava tämän sopimuksen nojalla toisen osapuolen toimittamat tai toisen osapuolen kanssa vaihdetut turvallisuusluokitellut tiedot tasolla, joka vastaa vähintään tiedot toimittavan osapuolen suojaustasoa, b) varmistettava, että tämän sopimuksen nojalla toimitetut tai vaihdetut turvallisuusluokitellut tiedot säilyttävät sen turvallisuusluokitusmerkinnän, jonka tiedot toimittanut osapuoli on niille antanut, ja ettei niiden turvallisuusluokkaa alenneta eikä poisteta ilman toimittavan osapuolen kirjallista etukäteissuostumusta. Vastaanottava osapuoli suojaa turvallisuusluokitellut tiedot omien turvallisuussääntöjensä niiden määräysten mukaisesti, jotka koskevat tietoja, joilla on vastaava turvallisuusluokitus 7 artiklan mukaisesti, c) käytettävä tällaisia turvallisuusluokiteltuja tietoja ainoastaan tietojen luovuttajan määrittelemiin tarkoituksiin tai niihin tarkoituksiin, joita varten tiedot on toimitettu tai vaihdettu, d) sitouduttava siihen, etteivät ne ilman tiedot toimittavan osapuolen ennalta antamaa kirjallista suostumusta ilmaise tällaisia turvallisuusluokiteltuja tietoja kolmansille osapuolille, e) evättävä henkilöiden pääsy tällaisiin turvallisuusluokiteltuihin tietoihin, ellei heillä ole tiedonsaantitarvetta ja ellei heille ole myönnetty turvallisuusselvitystä asianmukaisesti vastaanottavan osapuolen sovellettavien lakien ja määräysten mukaisesti, MD/EU/fi 5

f) varmistettava, että toimitilat, joissa turvallisuusluokiteltuja tietoja käsitellään ja säilytetään, on asianmukaisesti turvavarmennettu, ja g) varmistettava, että kaikille turvallisuusluokiteltuja tietoja käyttöönsä saaville henkilöille ilmoitetaan heidän velvollisuudestaan suojata tiedot sovellettavien lakien ja määräysten mukaisesti. 6 ARTIKLA 1. Turvallisuusluokiteltuja tietoja ilmaistaan tai luovutetaan luovuttajan suostumus -periaatteen mukaisesti. 2. Vastaanottava osapuoli tekee päätöksen turvallisuusluokiteltujen tietojen ilmaisemisesta tai luovuttamisesta muille kuin tämän sopimuksen osapuolille tapauskohtaisesti tiedot toimittavan osapuolen ennalta antamalla kirjallisella suostumuksella ja luovuttajan suostumus -periaatteen mukaisesti. 3. Tietojen yleinen luovuttaminen on mahdollista ainoastaan, jos osapuolet sopivat menettelyistä tiettyjen niiden erityisvaatimuksiin liittyvien tietoluokkien osalta. 4. Tämän sopimuksen määräyksiä ei pidetä perustana osapuolten väliselle turvallisuusluokiteltujen tietojen pakolliselle luovuttamiselle. 5. Tämän sopimuksen mukaisia turvallisuusluokiteltuja tietoja voidaan antaa toimeksisaajalle tai mahdolliselle toimeksisaajalle ainoastaan toimittavan osapuolen ennalta antamalla kirjallisella suostumuksella. Ennen tällaista tietojen luovuttamista vastaanottava osapuoli varmistaa, että toimeksisaajalla tai mahdollisella toimeksisaajalla ja tämän toimitiloilla on tietojen suojaamisen edellyttämät valmiudet ja että niiden osalta on tehty asianmukainen turvallisuusselvitys. MD/EU/fi 6

7 ARTIKLA Vastaavantasoisen suojan vahvistamiseksi osapuolten välillä toimitetuille tai vaihdetuille turvallisuusluokitelluille tiedoille turvallisuusluokitukset vastaavat toisiaan seuraavasti: EU TRES SECRET UE / EU TOP SECRET SECRET UE / EU SECRET CONFIDENTIEL UE / EU CONFIDENTIAL RESTREINT UE / EU RESTRICTED Moldovan tasavalta STRICT SECRET SECRET CONFIDENŢIAL RESTRICŢIONAT 8 ARTIKLA 1. Osapuolet varmistavat, että kaikille sellaisille henkilöille, joiden on virkatehtäviensä hoitamiseksi saatava käyttöönsä tämän sopimuksen nojalla toimitettuja tai vaihdettuja turvallisuusluokkiin CONFIDENTIEL UE / EU CONFIDENTIAL tai CONFIDENŢIAL taikka sitä ylempiin turvallisuusluokkiin kuuluvia turvallisuusluokiteltuja tietoja, tai joilla voi tehtävänsä tai asemansa perusteella olla oikeus saada kyseisiä tietoja käyttöönsä, tehdään asianmukainen turvallisuusselvitys ennen kuin heille annetaan pääsy tällaisiin tietoihin. 2. Turvallisuusselvitystä koskevien menettelyjen tarkoituksena on selvittää, voidaanko 5 artiklan e alakohdassa määrätyn tiedonsaantitarvetta koskevan vaatimuksen täyttyessä henkilölle antaa oikeus saada turvallisuusluokiteltuja tietoja käyttöönsä hänen lojaaliutensa, rehellisyytensä ja luotettavuutensa huomioon ottaen. MD/EU/fi 7

9 ARTIKLA Osapuolet antavat toisilleen apua tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvien turvaluokiteltujen tietojen turvaamista sekä yhteisiä turvallisuusetuja koskevissa asioissa. Turvallisuusjärjestelyjen tehokkuuden arvioimiseksi 12 artiklassa tarkoitetut viranomaiset neuvottelevat keskenään turvallisuuskysymyksistä ja suorittavat vastavuoroisesti arviointikäyntejä kyseisen artiklan nojalla määriteltävien vastuualueidensa puitteissa. 10 ARTIKLA 1. Tätä sopimusta sovellettaessa: a) EU:n osalta kaikki kirjeenvaihto lähetetään neuvoston ylikirjaajan (Chief Registry Officer) kautta ja toimitetaan hänen toimestaan edelleen jäsenvaltioille ja 3 artiklassa tarkoitetuille toimielimille tai tahoille, jollei tämän artiklan 2 kohdasta muuta johdu, b) Moldovan tasavallan osalta kaikki kirjeenvaihto lähetetään ulkoasioita ja Euroopan yhdentymistä käsittelevän ministeriön keskusrekisteriin. MD/EU/fi 8

2. Osapuolelta tuleva kirjeenvaihto, joka vain tietyillä kyseisen osapuolen toimivaltaisilla virkamiehillä, elimillä tai yksiköillä on oikeus saada käyttöönsä, voidaan kuitenkin operatiivisista syistä osoittaa poikkeuksellisesti ainoastaan tietyille toisen osapuolen toimivaltaisille virkamiehille, elimille tai yksiköille, jotka on erikseen nimetty vastaanottajiksi, ja antaa vain näiden yksinomaiseen käyttöön näiden toimivaltuudet huomioon ottaen ja tiedonsaantitarpeen periaatteen mukaisesti. EU:n osalta tällainen kirjeenvaihto toimitetaan tilanteen mukaan neuvoston ylikirjaajan, EUH:n ylikirjaajan tai Euroopan komission keskuskirjaamon kautta. Moldovan tasavallan osalta tällainen kirjeenvaihto toimitetaan tilanteen mukaan ulkoasioita ja Euroopan yhdentymistä käsittelevän ministeriön kautta. 11 ARTIKLA Moldovan tasavallan turvallisuus- ja tiedustelupalvelun johtaja, neuvoston pääsihteeri, turvallisuusasioista vastaava Euroopan komission jäsen ja unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkea edustaja valvovat tämän sopimuksen täytäntöönpanoa. MD/EU/fi 9

12 ARTIKLA 1. Tämän sopimuksen panemiseksi täytäntöön jäljempänä nimetyt toimivaltaiset turvallisuusviranomaiset kukin omien organisatoristen esimiestensä johdolla ja heidän puolestaan sekä yhteistyössä muiden toimivaltaisten viranomaisten kanssa toimien vahvistavat turvallisuusjärjestelyt tämän sopimuksen mukaista turvallisuusluokiteltujen tietojen vastavuoroista suojelua koskevien normien laatimiseksi: yhtäältä Moldovan tasavallan turvallisuus- ja tiedustelupalvelu, ja toisaalta i) neuvoston pääsihteeristön turvallisuusosasto, ii) Euroopan komission henkilöstöhallinnon ja turvallisuustoiminnan pääosasto turvallisuusosasto, iii) EUH:n turvallisuudesta vastaava osasto. 2. Ennen kuin osapuolet toimittavat tai vaihtavat turvallisuusluokiteltuja tietoja tämän sopimuksen nojalla, 1 kohdassa tarkoitettujen toimivaltaisten turvallisuusviranomaisten on oltava yhtä mieltä siitä, että vastaanottava osapuoli kykenee suojaamaan tiedot tavalla, joka on kyseisen kohdan nojalla vahvistettavien turvallisuusjärjestelyjen mukainen. MD/EU/fi 10

13 ARTIKLA 1. Kumman tahansa osapuolen 12 artiklassa tarkoitettu toimivaltainen viranomainen ilmoittaa välittömästi toisen osapuolen toimivaltaiselle viranomaiselle, jos tämän osapuolen toimittamia turvallisuusluokiteltuja tietoja on osoitettu tai epäillään ilmaistun oikeudettomasti tai kadotetun. Toimivaltainen viranomainen tutkii tapahtuman, tarvittaessa toisen osapuolen avustuksella, ja ilmoittaa tuloksista toiselle osapuolelle. 2. Edellä 12 artiklassa tarkoitetut viranomaiset vahvistavat tällaisissa tapauksissa noudatettavat menettelyt. 14 ARTIKLA Kumpikin osapuoli vastaa tämän sopimuksen täytäntöönpanosta aiheutuvista omista kustannuksistaan. 15 ARTIKLA Tämän sopimuksen määräykset eivät muuta osapuolten välillä voimassa olevia sopimuksia tai järjestelyjä eivätkä Moldovan tasavallan ja EU:n jäsenvaltioiden välisiä sopimuksia. Tämä sopimus ei estä osapuolia tekemästä muita tämän sopimuksen kohteena olevien turvallisuusluokiteltujen tietojen toimittamista tai vaihtoa koskevia sopimuksia edellyttäen, että ne eivät ole yhteensopimattomia tästä sopimuksesta johtuvien velvoitteiden kanssa. MD/EU/fi 11

16 ARTIKLA Kaikki tämän sopimuksen tulkintaa tai soveltamista koskevat mahdolliset riidat osapuolten välillä ratkaistaan osapuolten välisin neuvotteluin. Neuvottelujen aikana molemmat osapuolet täyttävät edelleen kaikki tästä sopimuksesta johtuvat velvoitteensa. 17 ARTIKLA 1. Tämä sopimus tulee voimaan sitä päivää seuraavan kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona osapuolet ovat ilmoittaneet toisilleen siitä, että ne ovat saattaneet päätökseen tätä varten tarvittavat sisäiset menettelyt. 2. Kumpikin osapuoli ilmoittaa toiselle osapuolelle kirjallisesti sellaisista lakiensa ja määräystensä muutoksista, jotka voisivat vaikuttaa tässä sopimuksessa tarkoitettuun turvallisuusluokiteltujen tietojen suojaan. 3. Tätä sopimusta voidaan jommankumman osapuolen pyynnöstä tarkastella uudelleen mahdollisten muutosten harkitsemiseksi. 4. Tämän sopimuksen muutokset on tehtävä kirjallisesti ja osapuolten yhteisellä sopimuksella. Muutos tulee voimaan sen jälkeen, kun osapuolet ovat toimittaneet toisilleen 1 kohdassa tarkoitetut ilmoitukset. MD/EU/fi 12

18 ARTIKLA Osapuoli voi irtisanoa tämän sopimuksen ilmoittamalla siitä kirjallisesti toiselle osapuolelle. Irtisanominen tulee voimaan kuuden kuukauden kuluttua siitä, kun toinen osapuoli on vastaanottanut ilmoituksen, mutta se ei vaikuta niihin velvoitteisiin, joihin osapuolet jo ovat tämän sopimuksen mukaisesti sitoutuneet. Erityisesti kaikki turvallisuusluokitellut tiedot, jotka on toimitettu tai vaihdettu tämän sopimuksen nojalla, on edelleen suojattava tämän sopimuksen määräysten mukaisesti. Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet asianmukaisesti valtuutetut edustajat ovat allekirjoittaneet tämän sopimuksen. Tehty, päivänä kuuta 20xx kahtena englanninkielisenä alkuperäiskappaleena. Moldovan tasavallan puolesta Euroopan unionin puolesta MD/EU/fi 13