Asennusops Dikin Altherm Mtln lämpötiln Splitulkoyksikkö ERLQ4CAV ERLQ6CAV ERLQ8CAV Asennusops Dikin Altherm Mtln lämpötiln Split-ulkoyksikkö Suomi
<A> <B> <C> 8 9 4 5 Diretivelor, u mendmentele respetive. Direktive z vsemi sprememmi. Direktiivid koos muudtusteg. Директиви, с техните изменения. Direktyvose su ppildymis. Direktīvās un to ppildinājumos. Smernie, v pltnom znení. Değiştirilmiş hlleriyle Yönetmelikler. DAIKIN.TCF.5P4/- DEKRA (NB44) 7476-KRQ/EMC97-4957 CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI Dikin Europe N.V. 4 5 6 7 8 delres under its sole responsiility tht the equipment to whih this delrtion reltes: erklärt uf seine lleinige Verntwortung dß die Ausrüstung für die diese Erklärung estimmt ist: délre sous s seule responsilité que l'équipement visé pr l présente délrtion: verklrt hierij op eigen exlusieve verntwoordelijkheid dt de pprtuur wrop deze verklring etrekking heeft: delr jo su úni responsilidd que el equipo l que he refereni l delrión: dihir sotto l propri responsilità he gli pprehi ui è riferit quest dihirzione: δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι ο εξοπλισμός στον οποίο αναφέρεται η παρούσα δήλωση: delr so su exlusiv responsilidde que os equipmentos que est delrção se refere: ERLQ4CAV, ERLQ6CAV, ERLQ8CAV, 9 4 5 6 заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление: erklærer under enensvrlig, t udstyret, som er omfttet f denne erklæring: deklrerr i egenskp v huvudnsvrig, tt utrustningen som erörs v denn deklrtion inneär tt: erklærer et fullstendig nsvr for t det utstyr som erøres v denne deklrsjon inneærer t: ilmoitt yksinomn omll vstuulln, että tämän ilmoituksen trkoittmt litteet: prohlšuje ve své plné odpovědnosti, že zřízení, k němuž se toto prohlášení vzthuje: izjvljuje pod isključivo vlstitom odgovornošću d oprem n koju se ov izjv odnosi: teljes felelőssége tudtán kijelenti, hogy erendezések, melyekre e nyiltkozt vontkozik: 7 8 9 4 5 deklruje n włsną i wyłązną odpowiedzilność, że urządzeni, któryh t deklrj dotyzy: delră pe proprie răspundere ă ehipmentele l re se referă estă delrţie: z vso odgovornostjo izjvlj, d je oprem nprv, n ktero se izjv nnš: kinnit om täielikul vstutusel, et käesolev deklrtsiooni ll kuuluv vrustus: декларира на своя отговорност, че оборудването, за коeто се отнася тази декларация: visišk svo tskomye skeli, kd įrng, kurii tikom ši deklrij: r pilnu tildīu pliein, k tālāk prkstītās iekārts, uz kurām tties šī deklrāij: vyhlsuje n vlstnú zodpovednosť, že zridenie, n ktoré s vzťhuje toto vyhlásenie: tmmen kendi sorumluluǧund olmk üzere u ildirinin ilgili olduǧu donnımının şǧıdki gii olduǧunu eyn eder: 4 5 6 7 re in onformity with the following stndrd(s) or other normtive doument(s), provided tht these re used in ordne with our instrutions: der/den folgenden Norm(en) oder einem nderen Normdokument oder -dokumenten entspriht/entsprehen, unter der Vorussetzung, dß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden: sont onformes à l/ux norme(s) ou utre(s) doument(s) normtif(s), pour utnt qu'ils soient utilisés onformément à nos instrutions: onform de volgende norm(en) of één of meer ndere indende doumenten zijn, op voorwrde dt ze worden geruikt overeenkomstig onze instruties: están en onformidd on l(s) siguiente(s) norm(s) u otro(s) doumento(s) normtivo(s), siempre que sen utilizdos de uerdo on nuestrs instruiones: sono onformi l(i) seguente(i) stndrd(s) o ltro(i) doumento(i) rttere normtivo, ptto he vengno usti in onformità lle nostre istruzioni: είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις οδηγίες μας: EN65--4, 8 9 4 5 estão em onformidde om (s) seguinte(s) norm(s) ou outro(s) doumento(s) normtivo(s), desde que estes sejm utilizdos de ordo om s nosss instruções: соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям: overholder følgende stndrd(er) eller ndet/ndre retningsgivende dokument(er), forudst t disse nvendes i henhold til vore instrukser: respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med oh följer följnde stndrd(er) eller ndr normgivnde dokument, under förutsättning tt nvändning sker i överensstämmelse med vår instruktioner: respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende stndrd(er) eller ndre normgivende dokument(er), under forutssetning v t disse rukes i henhold til våre instrukser: vstvt seurvien stndrdien j muiden ohjeellisten dokumenttien vtimuksi edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukisesti: z předpokldu, že jsou využívány v souldu s nšimi pokyny, odpovídjí následujíím normám neo normtivním dokumentům: u skldu s slijedećim stndrdom(im) ili drugim normtivnim dokumentom(im), uz uvjet d se oni koriste u skldu s nšim uputm: 6 7 8 9 4 5 megfelelnek z lái szvány(ok)nk vgy egyé iránydó dokumentum(ok)nk, h zokt előírás szerint hsználják: spełniją wymogi nstępująyh norm i innyh dokumentów normlizyjnyh, pod wrunkiem że używne są zgodnie z nszymi instrukjmi: sunt în onformitte u următorul (următorele) stndrd(e) su lt(e) doument(e) normtiv(e), u ondiţi este să fie utilizte în onformitte u instruţiunile nostre: skldni z nslednjimi stndrdi in drugimi normtivi, pod pogojem, d se uporljjo v skldu z nšimi nvodili: on vstvuses järgmis(t)e stndrdi(te)g või teiste normtiivsete dokumentideg, kui neid ksuttkse vstvlt meie juhenditele: съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции: titink žemiu nurodytus stndrtus ir (r) kitus norminius dokumentus su sąlyg, kd yr nudojmi pgl mūsų nurodymus: td, j lietoti tilstoši ržotāj norādījumiem, tilst sekojošiem stndrtiem un itiem normtīviem dokumentiem: sú v zhode s nsledovnou(ými) normou(mi) leo iným(i) normtívnym(i) dokumentom(mi), z predpokldu, že s používjú v súlde s nšim návodom: ürünün, tlimtlrımız göre kullnılmsı koşuluyl şğıdki stndrtlr ve norm elirten elgelerle uyumludur: following the provisions of: gemäß den Vorshriften der: onformément ux stipultions des: 4 overeenkomstig de eplingen vn: 5 siguiendo ls disposiiones de: 6 seondo le presrizioni per: 7 με τήρηση των διατάξεων των: 8 de ordo om o previsto em: 9 в соответствии с положениями: Note* Hinweis* Remrque* 4 Bemerk* 5 Not* s set out in <A> nd judged positively y <B> ording to the Certifite <C>. wie in <A> ufgeführt und von <B> positiv eurteilt gemäß Zertifikt <C>. under igttgelse f estemmelserne i: enligt villkoren i: gitt i henhold til estemmelsene i: noudtten määräyksiä: 4 z dodržení ustnovení předpisu: 5 prem odredm: 6 követi (z): 7 zgodnie z postnowienimi Dyrektyw: 8 în urm prevederilor: tel que défini dns <A> et évlué positivement pr <B> onformément u Certifit <C>. zols vermeld in <A> en positief eoordeeld door <B> overeenkomstig Certifit <C>. omo se estlee en <A> y es vlordo positivmente por <B> de uerdo on el Certifido <C>. 6 Not* 7 Σημείωση* 8 Not* 9 Примечание* Bemærk* 9 o upoštevnju določ: vstvlt nõuetele: следвайки клаузите на: likntis nuosttų, pteikimų: ievērojot prsīs, ks noteikts: 4 održivjú ustnoveni: 5 unun koşullrın uygun olrk: delineto nel <A> e giudito positivmente d <B> seondo il Certifito <C>. όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό <C>. tl omo esteleido em <A> e om o preer positivo de <B> de ordo om o Certifido <C>. как указано в <A> и в соответствии с положительным решением <B> согласно Свидетельству <C>. som nført i <A> og positivt vurderet f <B> i henhold til Certifikt <C>. Low Voltge 6/95/EC Eletromgneti Comptiility 4/8/EC * Informtion* Merk* Huom* 4 Poznámk* enligt <A> oh godkänts v <B> enligt Certifiktet <C>. som det fremkommer i <A> og gjennom positiv edømmelse v <B> ifølge Sertifikt <C>. jotk on esitetty sikirjss <A> j jotk <B> on hyväksynyt Sertifiktin <C> mukisesti. jk ylo uvedeno v <A> pozitivně zjištěno <B> v souldu s osvědčením <C>. 6 Megjegyzés* 7 Uwg* 8 Notă* 9 Opom* 5 Npomen* kko je izloženo u <A> i pozitivno oijenjeno od strne Märkus* <B> prem Certifiktu <C>. (z) <A> lpján, (z) <B> igzolt megfelelést, (z) <C> tnúsítvány szerint. zgodnie z dokumentją <A>, pozytywną opinią <B> i Świdetwem <C>. ş um este stilit în <A> şi preit pozitiv de <B> în onformitte u Certifitul <C>. kot je določeno v <A> in odoreno s strni <B> v skldu s ertifiktom <C>. ngu on näidtud dokumendis <A> j heks kiidetud <B> järgi vstvlt sertifikdile <C>. Diretives, s mended. Direktiven, gemäß Änderung. Diretives, telles que modifiées. 4 Rihtlijnen, zols gemendeerd. 5 Diretivs, según lo enmenddo. 6 Direttive, ome d modifi. 7 Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί. 8 Diretivs, onforme lterção em. 9 Директив со всеми поправками. Забележка* Pst* Piezīmes* 4 Poznámk* 5 Not* 4 5 6 7 както е изложено в <A> и оценено положително от <B> съгласно Сертификата <C>. kip nusttyt <A> ir kip teigimi nuspręst <B> pgl Sertifiktą <C>. kā norādīts <A> un tilstoši <B> pozitīvjm vērtējumm sskņā r sertifikātu <C>. ko olo uvedené v <A> pozitívne zistené <B> v súlde s osvedčením <C>. <A> d elirtildiği gii ve <C> Sertifiksın göre <B> trfındn olumlu olrk değerlendirildiği gii. Direktiver, med senere ændringer. Direktiv, med företgn ändringr. Direktiver, med forettte endringer. Direktiivejä, sellisin kuin ne ovt muutettuin. v pltném znění. Smjernie, kko je izmijenjeno. irányelv(ek) és módosításik rendelkezéseit. z późniejszymi poprwkmi. PW684-6B Jen-Pierre Beuselink Diretor Ostend, nd of My
Sisällysluettelo Sisällysluettelo Tietoj sikirjst. Tieto tästä sikirjst... Tietoj pkkuksest. Ulkoyksikkö..... Vrusteiden poistminen ulkoyksiköstä... Vlmistelu. Asennuspikn vlmistelu..... Ulkoyksikön sennuspikn vtimukset... 4 Asennus 4 4. Yksiköiden vminen... 4 4.. Ulkoyksikön vminen... 4 4. Ulkoyksikön kiinnitys... 4 4.. Asennusrkenteen trjominen... 4 4.. Ulkoyksikön sentminen... 5 4.. Tyhjennyksestä huolehtiminen... 5 4..4 Ulkoyksikön ktumisen estäminen... 6 4. Kylmäineputkiston liitännät... 6 4.. Kylmäineputkiston liittäminen ulkoyksikköön... 6 4.4 Kylmäineputkiston liitäntöjen trkistminen... 6 4.4. Vuotojen trkistminen... 6 4.4. Tyhjiökuivuksen suorittminen... 6 4.5 Kylmäineen täyttö... 7 4.5. Lisäkylmäineen määrän määrittäminen... 7 4.5. Kylmäineen täyttö... 7 4.5. Fluorttuj ksvihuoneksuj koskevn tunnuksen kiinnittäminen... 7 4.6 Sähköjohtojen kytkentä... 7 4.6. Ulkoyksikön sähköjohtojen liittäminen... 7 4.7 Ulkoyksikön sennuksen viimeistely... 8 4.7. Ulkoyksikön sennuksen viimeistely... 8 5 Ulkoyksikön käynnistäminen 8 Oheislitteiden liitekirj: Lisätietoj oheislitteiden sentmisest Muoto: Pperi (sisäyksikön pkkuksess) + Digitliset tiedostot osoitteess http://www.dikineurope.om/support-ndmnuls/produt-informtion/ Mukn toimitettujen sikirjojen uusimmt versiot voivt oll stvill lueesi Dikin-sivustolt ti jälleenmyyjän kutt. Alkuperäinen sikirj on ldittu englnniksi. Kikki muut kielet ovt käännöksiä. Tietoj pkkuksest. Ulkoyksikkö.. Vrusteiden poistminen ulkoyksiköstä Nost ulkoyksikköä. HUOMIO Käsittele ulkoyksikköä seurvsti: 57kg Tietoj sikirjst. Tieto tästä sikirjst Kohdeyleisö Vltuutetut sentjt Asikirjsrj Tämä sikirj on os sikirjsrj. Asikirjsrjn kuuluvt: Yleiset vrotoimet: Turvllisuusohjeit, jotk on luettv ennen sennust Muoto: Pperi (sisäyksikön pkkuksess) Sisäyksikön sennusops: Asennusohjeet Muoto: Pperi (sisäyksikön pkkuksess) Ulkoyksikön sennusops: Asennusohjeet Muoto: Pperi (ulkoyksikön pkkuksess) Asentjn viiteops: Asennuksen vlmistelu, tekniset tiedot, hyvät menettelytvt, viitetiedot jne. Muoto: Digitliset tiedostot osoitteess http:// www.dikineurope.om/support-nd-mnuls/produtinformtion/. ERLQ4~8CAV Dikin Altherm Mtln lämpötiln Split-ulkoyksikkö 4PW745-B 6. Poist vrusteet pkkuksen pohjlt. d Vlmistelu d Ulkoyksikön sennusops Fluorttuj ksvihuoneksuj koskev tunnus Monikielinen fluorttuj ksvihuoneksuj koskev tunnus Yksikön kiinnityslevy. Asennuspikn vlmistelu.. Ulkoyksikön sennuspikn vtimukset Huomioi seurvt etäisyyden ohjeet: Asennusops
4 Asennus >5 >5 >5 >5 (mm) >5 (mm) Poistoilm Tuloilm 4 Asennus 4. Yksiköiden vminen 4.. Ulkoyksikön vminen 58 < Ulkoyksikkö on suunniteltu vin ulkosennust vrten j lämpötiloihin ~4 C jäähdytystilss j lämpötiloihin 5~5 C lämmitystilss. (mm) Jok tpuksess jätä vähintään mm vpt til yksikön lle. Vrmist lisäksi, että yksikkö on vähintään mm korkeimmn odotetun lumenkorkeuden yläpuolelle. Tässä tpuksess on suositeltv rkent jlust j sent tälle jlustlle EKFT8CA -lisävrustesrj. VAARA: SÄHKÖISKUN VAARA VAARA: PALAMISEN VAARA Ulkoyksikön kiinnitys 4.. Asennusrkenteen trjominen TIETOJA Ylempien 5 mm. ulostyöntyvien pulttien mksimikorkeus on 58 5 8 < Jos yksikkö on sennettu suorn lttille, ot vlmiiksi 4 srj M8ti M-kiinnityspulttej, muttereit j luslttoj (erikseen hnkittv) seurvsti: < 5 4. > > < 8 (mm) Lumen mksimikorkeus EKFT8CA-lisävrustesrj Jos yksikkö on sennettu seinäkiinnikkeisiin, on suositeltv käyttää EKFT8CA-lisävrustesrj j sent yksikkö seurvsti: Kiinnitä ulkoyksikkö kiinnityspultteihin muttereill j muovilusltoill (). Jos kiinnityslueen pinnoite kuoriutuu pois, mutterit ruostuvt helposti. Asennusops 4 ERLQ4~8CAV Dikin Altherm Mtln lämpötiln Split-ulkoyksikkö 4PW745-B 6.
4 Asennus Nost ulkoyksikkö luvun ".. Vrusteiden poistminen ulkoyksiköstä" sivull mukisesti. Asenn ulkoyksikkö seurvsti: > 5 > Poistoilm Jlustn ON oltv U-plkin tustn mukisesti. Poist suojphvi j ohjetrr. (mm) Lumen mksimikorkeus EKFT8CA-lisävrustesrj 4.. Suojphvi Ohjetrr Tyhjennyksestä huolehtiminen Vrmist, että tiivistyvä vesi voidn tyhjentää oikein. Jos ulkoyksikön poistoukot on tukittu, jätä vähintään mm til ulkoyksikön lle. Ylimääräistä tippvesillst (EKDP8CA) voidn käyttää kondenssiveden keräämiseen. Tippvesiltseen kuuluvt: 4.. Ulkoyksikön sentminen HUOMIO Vlutussti U-plkit ÄLÄ poist suojphvi ennen kuin yksikkö on sennettu oikein. ERLQ4~8CAV Dikin Altherm Mtln lämpötiln Split-ulkoyksikkö 4PW745-B 6. Asennusops 5
4 Asennus 58 8 m m m 4..4 m Ulkoyksikön ktumisen estäminen Vlmistele kpeli seurvn kuvn mukisesti (eivät sisälly toimitukseen). Aset kpeli ulkoyksikön päälle. Aset kumilevy kpelien j ulkoyksikön väliin, jott kpeli ei nrmut mli (ei sisälly toimitukseen). 4 Kiinnitä kpelin päät. Kiristä päät. Nestesulkuventtiili Ksusulkuventtiili Huoltoportti Yhdistä ksumisen kylmäineen ulkoyksikön ksusulkuventtiiliin. liitäntä sisäyksiköstä 4.4 Kylmäineputkiston liitäntöjen trkistminen 4.4. Vuotojen trkistminen ÄLÄ ylitä yksikön mksimityöpinett (ktso PS High yksikön nimikilvestä). Käytä edustjsi suosittelem kupltestiliuost. Älä käytä sippuvettä, kosk se voi iheutt lippmutteriin hlkemi (sippuvedessä stt oll suol, jok imee kosteutt, jok jäätyy putkiston kylmetessä) j korroosiot (sippuvesi stt sisältää mmoniumi, jok iheutt korroosioilmiön messinkisen lippmutterin j kuprilipn välillä). Täytä järjestelmä typpiksull, kunnes mittrin pine on vähintään kp ( r). On suositeltv pineist kp:hn ( r) pienten vuotojen löytämiseksi. Trkist järjestelmän kikki putkiliitännät vuotojen vrlt kupltestiliuoksell. Poist kikki typpiksu. 4.4. 4. Kylmäineputkiston liitännät Tyhjiökuivuksen suorittminen Tyhjiöi järjestelmää, kunnes mittrin pine osoitt, MP ( r). Jätä selliseksi 4-5 minuutiksi j trkist pine: VAARA: PALAMISEN VAARA 4.. Kylmäineputkiston liittäminen ulkoyksikköön Yhdistä nestemäisen kylmäineen ulkoyksikön nestesulkuventtiiliin. Asennusops 6 Jos pine liitäntä sisäyksiköstä Silloin Ei muutu Järjestelmässä ei ole kosteutt. Tämä toimenpide on vlmis. Ksv Järjestelmässä on kosteutt. Siirry seurvn viheeseen. Tyhjiöi vähintään tunnin jn, MP:n ( r) pineeseen. 4 Kun olet kytkenyt pumpun pois päältä, trkkile pinett vähintään tunnin jn. 5 Jos järjestelmä EI svut kohdetyhjiötä ti pysty pitämään tyhjiötä tunnin jn, toimi seurvsti: ERLQ4~8CAV Dikin Altherm Mtln lämpötiln Split-ulkoyksikkö 4PW745-B 6.
4 Asennus Trkist vuodot uudelleen. Suorit tyhjiökuivus uudelleen. Vrmist, että ksusulkuventtiili vtn putkiston sennuksen j tyhjiöinnin jälkeen. Järjestelmän käyttäminen venttiili kiinni voi rikko kompressorin. 4.5 Kylmäineen täyttö 4.5. Lisäkylmäineen määrän määrittäminen Jos nesteputkiston kokonispituus on... m Silloin... ÄLÄ lisää kylmäinett. > m R=(nesteputkiston kokonispituus (m) m), TIETOJA R=lisältus (kg) (pyöristetään, kg:n trkkuudell) Putkiston pituus on nesteputkiston yksisuuntinen pituus. Euroopss huoltovälin määrittämiseen käytetään järjestelmän kylmäineen kokonismäärän ksvihuonepäästöjä (ilmoitettu tonnein CO -ekv.). Noudt sovellettv linsäädäntöä. Ksvihuonepäästöjen lskukv: Kylmäineen GWPrvo kylmäineen kokonismäärä [kg] / Kiinnitä tunnus ulkoyksikön sisäpuolelle lähelle ksu- j nestesulkuventtiileitä. 4.6 Sähköjohtojen kytkentä VAARA: SÄHKÖISKUN VAARA VAROITUS Käytä AINA moniytimistä kpeli virrnsyöttökpelin. 4.6. Ulkoyksikön sähköjohtojen liittäminen Irrot kytkinrsin knnen ruuvi. Irrot kytkinrsin knsi. 4.5. Kylmäineen täyttö VAROITUS Käytä vin R4A-kylmäinett. Muut ineet voivt iheutt räjähdyksiä j onnettomuuksi. R4A sisältää fluorttuj ksvihuoneksuj. Sen ilmston lämpenemispotentilin (GWP) rvo on 87,5. ÄLÄ päästä näitä ksuj ilmkehään. Kun täytät kylmäinett, käytä in suojkäsineitä j suojlsej. Edellytys: Vrmist ennen kylmäineen täyttöä, että kylmäineputkisto on liitetty j trkistettu (vuototesti j tyhjiökuivus). Liitä kylmäinesylinteri huoltoporttiin. Täytä lisämäärä kylmäinett. Av ksusulkuventtiili. Av johtopidike. 4 Liitä yhteiskytkentäjohto j virrnsyöttö seurvsti: 4.5. Fluorttuj ksvihuoneksuj koskevn tunnuksen kiinnittäminen Kiinnitä tunnus seurvsti: f Contins fluorinted greenhouse gses = RXXX GWP: XXX = d e + = kg GWP kg = tco eq f kg kg Jos yksikön mukn on toimitettu monikielinen fluorttujen ksvihuoneksuj koskev tunnus (ktso lisävrusteet), irrot sopiv kieli j liim se kohtn. Tehtn kylmäinetäyttö: ktso yksikön nimikilpeä Kylmäineen lisätty määrä Kylmäineen kokonismäärä järjestelmässä Kylmäineen ksvihuonepäästöt ilmoitetn tonnein CO -ekv GWP = ilmston lämpenemispotentili d e 5 Asenn kytkinrsin knsi. ERLQ4~8CAV Dikin Altherm Mtln lämpötiln Split-ulkoyksikkö 4PW745-B 6. Asennusops 7
5 Ulkoyksikön käynnistäminen 4.7 Ulkoyksikön sennuksen viimeistely 4.7. Ulkoyksikön sennuksen viimeistely Eristä j kiinnitä kylmäineputki j yhteiskytkentäjohto seurvsti: f d e f Asenn huoltoknsi. d e Ksuputki Ksuputken eristys Yhteiskytkentäjohto Nesteputki Nesteputken eristys Eristysnuh 5 Ulkoyksikön käynnistäminen Ktso sisäyksikön sennusoppst määritykset j järjestelmän käyttöönotto. Asennusops 8 ERLQ4~8CAV Dikin Altherm Mtln lämpötiln Split-ulkoyksikkö 4PW745-B 6.
Copyright Dikin 4PW745-B 6.