ABLOY EL581, EL583 Solenoidilukko Solenoidlås Solenoid Lock Ñîëåíîèäíûé çàìîê

Samankaltaiset tiedostot
ABLOY EL580, EL582, PE580 Solenoidilukko Solenoidlås Magnetlås Solenoid Lock Ñîëåíîèäíûé çàìîê

ABLOY LE932, PE932, LE931, LE930

ABLOY LE943, PE943, LE931, PE941, LE930

ABLOY LE953, PE953, LE981, PE951, LE980

ABLOY EL580L Low energy lock

Asennusohje AL581 / AL480. ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions

ABLOY EL593 Moottorilukko Motor lås Motor lock

ABLOY EL490 Moottorilukko Motor lås Motor lås Motor lock

ABLOY EL590, PE590 Moottorilukko Motor lås Motor lås Motor lock Ìîòîðíûé çàìîê

ABLOY EL578 Moottorivarmuuslukko, Motor lås

An ASSA ABLOY Group brand. ABLOY EL402, EL502 - Solenoidilukko - Solenoidlås - Solenoid lock - Соленоидный замок

HELOITUSTUNNUS OP-S7-1. Ulkopuolinen painike ohjataan käyttöön lukijaa käyttämällä. Mekaanisesti käyttölukko on ulkopuolelta avattavissa avaimella ja

ABLOY EL490 Moottorilukko, Motor lås, Motor lock, Моторный замок

ABLOY EL490, PE490 Moottorilukko Motor lås Motor lås Motor lock Ìîòîðíûé çàìîê



ABLOY 0 3 EL580, EL582, PE580 C Solenoidilukko C Solenoidl 0 2s C Magnetl 0 2s C Solenoid Lock C

ABLOY EL402, EL502 - Solenoidilukko - Solenoidlås - Magnetlås - Solenoid lock - Cerradura Electromecánica de Solenoide - Соленоидный замок

DA- JA DB-KÄÄNTÖOVIKONEISTOT

ABLOY EL490, PE490 Moottorilukko Motor lås Motor lås Motor lock

ABLOY 0 3 EL480, EL482, PE480 C Solenoidilukko C Solenoidl 0 2s C Magnetl 0 2s C Solenoid Lock C і 0 4 є 0 6


ABLOY EXIT OVIVALMISTAJAKANSIO

sähkömekaaniset käyttö- ja varmuuslukot

AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS

ABLOY PROFIILIOVEN KÄYTTÖLUKKOJEN AVAINPESÄT - OVIPORAUKSET ja TUOTEKOODIT

STANDARDIT ABLOY moottorikäyttölukot on testattu EN ja pren1446 standardien mukaisesti. on maailman johtava sähköisen lukituksen kehittäjä. Katt

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

ABLOY EL655 Moottorivarmuuslukko, Motor lås

An ASSA ABLOY Group brand ABLOY EXIT PIKAVALINTAOPAS

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

INFRARED RADIATORS FI EN RU. Infrapunalaitteen käyttö- ja asennusohje. Instructions for installation and use of Infrared Radiator

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

Joustavuutta ja monipuolisuutta kulkemiseen

Installation / Asennusohje SO-3396-V

ABLOY EL655 Moottorivarmuuslukko, Motor lås

ABLOY CONTROL Avain uuteen turvallisuuteen

Yhden mitoituksen lukkorunkomallisto umpioviin

abloy exit Toiminnalliset ja tekniset kuvaukset 1-lehtiset ovet An ASSA ABLOY Group brand

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax info@sectodesign.fi

ABLOY TOIMINNALLISET KOODIT 1/2013

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

ABLOY DC335 OVENSULJIN

UMPIOVEN MEKAANINEN LUKITUS

ABLOY KORKEAN TURVALLISUUSTASON LAITELUKOT

SafeLine VA4 Käyttöohjeet

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

UMPIOVEN MEKAANINEN LUKITUS

TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp. TST-peilikaappi TST-spegelskåp. Asennusohje Monteringsanvisning

Changes in the drawing are allowed only by the permission of the authorities who have granted the certificate Muutokset sallittu vain sertifikaatin my

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

An ASSA ABLOY Group brand ABLOY EXIT PIKAVALINTAOPAS

ABLOY SMARTDISC Uuden aikakauden laitelukot

PROFIILIOVEN MEKAANINEN LUKITUS

ABLOY EXIT. Toiminnalliset ja tekniset kuvaukset 1- ja 2-lehtiset ovet. An ASSA ABLOY Group brand

Changes in the drawing are allowed only by the permission of the authorities who have granted the certificate Muutokset sallittu vain sertifikaatin my

ABLOY CONTROL+ TUOTEVALINTAOPAS

Installation instruction PEM

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

PIHA- JA PARVEKEOVIEN LUKITUS- JA HELOITUSOPAS

Wehotek. Putkikannakkeet

Ida. Komero Phone: Since E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI JURVA, FINLAND

Automaatiojärjestelmän hankinnassa huomioitavat tietoturva-asiat

ABLOY vega konttorikalustelukot

Aika asettaa poistumistieturvallisuuden standardit uudelle tasolle. ABLOY

toimivat puitteet arjen tukena

LIUKUOVIAUTOMATIIKAN. Käyttöohje

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

Optivent ERPA Modbus q

Kitchen Pendant 2/10/19

Vakiomallisten kuumakanavajärjestelmien kytkeminen Wiring of standard hotrunner systems

anna minun kertoa let me tell you

UUDISTA LUKITUKSESI ABLOY -TUOTEPAKETEILLA

PERLAS. Art. No. mirror cabinet / yläkaappi / överskåp basin unit / allaskaappi / underskåp washbasin / pesuallas / handfat

4x4cup Rastikuvien tulkinta

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students.

HYVINVOINNIN ETURINTAMASSA

Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut veneer

Venttiilit ja Automaatio

Capacity Utilization

ASENNUSOHJE / INSTALLATIONSANVISNINGAR / INSTALLATION INSTRUCTIONS. PA KAIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment:

FinFamily Installation and importing data ( ) FinFamily Asennus / Installation

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001)

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Installation instruction PEM

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

Profiiliovien sähkömekaaninen lukitus Toiminnalliset ja tekniset kuvaukset

Keskittämisrenkaat. Meiltä löytyy ratkaisu jokaiseen putkikokoon, 25 mm ja siitä ylöspäin.

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

An ASSA ABLOY Group brand

Invacare. Elämäntyyliisi täydellisesti sopiva

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

An ASSA ABLOY Group brand. ABLOY DA- JA DB-KÄÄNTÖOVIKONEISTOT Käyttöohje

PRODUCT CATALOGUE - TUOTEKUVASTO 9/2015 BIRCH CRYSTALS - KOIVUKRISTALLIT

Transkriptio:

ABLOY EL581, EL58 Solenoidilukko Solenoidlås Solenoid Lock Ñîëåíîèäíûé çàìîê An ASSA ABLOY Group brand ASSA ABLOY

8 R Sisällysluettelo SUOMI Ñîäåðæàíèå Î-ÐÓÑÑÊÈ TEKNISET TIEDOT... - 4 STANDARDIT... 4 POISTUMISTIESTANDARDIN EN179 MUKAINEN ASENNUS... 4 KYTKENTÄKAAVIO... 5 PORAUSOHJE... 6 MANIPULOINTISUOJA (A)... 7 SOLEIDIN TOIMINTASUUNNAN VAIHTO (B)... 7 KIILAN KÄTISYYDEN VAIHTO ()... 8 TELJEN KÄTISYYDEN VAIHTO ()... 8 TELJEN ULOSTULOPITUUDEN VAIHTO (D)... 8 POISTUMISPAINIKKEEN/-PUOMIN PUOLEN VALINTA (E)... 9 VÄÄNTÖRAUDAN ASENNUS (F)... 9 ASENNUSOHJE... 9-10 Innehåll SVENSKA ÒÅÕÍÈ ÅÑÊÀß ÑÏÅÖÈÔÈÊÀÖÈß... - 4 ÑÒÀÍÄÀÐÒÛ... 4 ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ ÓÑÒÐÎÉÑÒ ÄËß ÇÀÏÀÑÍÎÃÎ ÂÛÕÎÄÀ ÑÎÃËÀÑÍÎ ÑÒÀÍÄÀÐÒÓ EN 179... 4 ÑÕÅÌÀ ÑÎÅÄÈÍÅÍÈÉ... 5 ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ ÑÂÅÐËÅÍÈÞ... 6 ÊÐÛØÊÀ Ñ ÇÀÙÈÒÎÉ ÎÒ ÌÀÍÈÏÓËßÖÈÉ (A)... 7 ÈÇÌÅÍÅÍÈÅ ÍÀÏÐÀÂËÅÍÈß ÔÓÍÊÖÈÎÍÈÐÎÂÀÍÈß ÑÎËÅÍÎÈÄÀ (B)... 7 ÈÇÌÅÍÅÍÈÅ ÑÒÐÎÍÍÎÑÒÈ ßÇÛ ÊÀ ()... 8 ÈÇÌÅÍÅÍÈÅ ÑÒÎÐÎÍÍÎÑÒÈ ÐÈÃÅËß ()... 8 ÈÇÌÅÍÅÍÈÅ ÄËÈÍÛ ÂÛÕÎÄÀ ÐÈÃÅËß (D)... 9 ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ ÑÒÎÐÎÍÛ ÐÓ ÊÈ ÂÛÕÎÄÀ / ÍÀÆÈÌÍÎÉ ØÒÀÍÃÈ (EL580, PE580) (E)... 9 ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ ÏÎÂÎÄÊÀ ÎÒ ÏÎÂÎÐÎÒÍÎÉ ÊÍÎÏÊÈ (F)... 9 ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ ÌÎÍÒÀÆÓ... 9-10 TEKNISK SPEIFIKATION... - 4 STANDARDS... 4 INSTALLATIONSANVISNING ABLOY EL580 MED NÖDUTRYMNINGSTRYKE ENLIGT EN179... 4 KOPPLINGSSHEMA... 5 MANIPULATIONSSKYDDSKÅPA (A)... 6 ÄNDRING AV SOLEIDENS FUNKTION RÄTTVÄND -> OMVÄND (B)... 7 ÄNDRING AV FÖRREGLINGSFALL HÖGER -> VÄNSTER ()... 8 ÄNDRING AV FALLKOLV HÖGER -> VÄNSTER ()... 8 ÄNDRING AV FALLKOLVENS UTSPRÅNG (D)... 8 ÄNDRING AV MEKANISKT / ELEKTRISKT STYRD SIDA (E)... 9 INSTALLATION AV VREDMEDBRINGARE (F)... 9 MONTERINGSANVISNING... 9-10 ontents ENGLISH TEHNIAL DATA... - 4 STANDARDS... 4 EMERGENY EXIT DEVIES INSTALLATION AORDING TO EN 179... 4 WIRING DIAGRAM... 5 DRILLING SHEME... 6 MANIPULATION PROTETION OVER (A)... 7 HANGING THE DIRETION OF THE SOLEID ATION (B)... 7 HANGING THE OPENING DIRETION OF THE TRIGGER BOLT ()... 8 HANGING THE OPENING DIRETION OF THE LATH BOLT ()... 8 HANGING THE BOLT THROW (D)... 8 SETTING THE EXIT HANDLE / PUSH BAR SIDE (EL580, PE580) (E)... 9 INSTALLATION OF TAIL PIEE (F)... 9 INSTALLATION SHEMATI... 9-10 5.5 0.5 77.5 14 / 0 18.5 9 4 50 8 9 1 10 15 0 5.5 6.5x 6.5x 69.5 5 6.5x 0 158 0 0 6 x

U: 1 (-10%) 4 (+15 %) V D STAB I : Max. FI Lepovirta Max SE Vila Max. UK Idle Ìàêñ. RU Õîëîñòîãî õîäà 1 VD 550 ma 40 ma 4 VD 00 ma 10 ma EN 14846-5 - +70 Ställbara funktioner: SE Mekanisk funktion -höger / vänsterhängd -fallkolvutsprång (14 mm / 0 mm)* -mekaniskt / elektriskt styrd sida Elektrisk funktion -rättvänd / omvänd funktion Låset kan alltid öppnas med den mekaniskt styrda sidans trycke. Indikeringar: -förregling (stängd / öppen dörr) -trycke (vila / rörelse) Använd trycke med returfjäder på båda sidor av dörren. * VIKTIGT: EL581 / EL58 i brandcellsgräns För att säkerställa låsets brandigenhållande funktion, SKALL fallkolvens utsprång ställas i 14 mm förreglat läge vid montage i brandcellsgräns. Gäller i Sverige. Oven paino Dörrens vikt Door weight m=00kg - 5.5 mm EL581, EL58, 50 mm LP711/LP714/LP71/LP71 > 6 mm Selectable functions of the lock case: UK Mechanical functions -opening directions of trigger bolt and latch bolt -bolt throw (14 mm / 0 mm) -controlled side Electrical function -power on -> controlled handle opens the lock or -power on -> controlled handle does not open the lock The lock can always be opened with the handle on the active side. Indications: -deadlock status of latch bolt -indication of handle operation Use handles with return springs on both sides of the door. In fire doors please use 14mm bolt throw (factory setting 0 mm). 14/0 mm mm 8 x 8 mm EA10 (6 m), EA0 (10 m) 18 x 0.14 mm Íàñòðàèâàåìûå ôóíêöèè êîðïóñà çàìêà: RU Ìåõàíè åñêèå ðåæèìû -ñòîðîííîñòü ðèãåëÿ è ÿçû êà -âûõîä ðèãåëÿ (14 ìì / 0 ìì) -ñòîðîíó óïðàâëÿåìîé ðó êè Ýëåêòðè åñêèé ðåæèì -ïèòàíèå âêëþ åíî -> óïðàâëÿåìàÿ ðó êà îòêðûâàåò çàìîê èëè -ïèòàíèå âêëþ åíî -> óïðàâëÿåìàÿ ðó êà íå îòêðûâàåò çàìîê Ðó êîé ñ àêòèâíîé ñòîðîíû çàìîê ìîæíî âñåãäà îòêðûâàòü. Èíäèêàöèÿ: - ðèãåëü çàù ëêíóò - ðó êà íàæàòà Óñòàíîâèòå âîçâðàòíûå ïðóæèíû íà îáå ñòîðîíû äâåðíûõ ðó åê. ÍÀ ÏÐÎÒÈÂÎÏÎÆÀÐÍÛÕ ÄÂÅÐßÕ ÏÎÆÀËÓÉÑÒÀ ÓÑÒÀÍÎÂÈÒÅ ÂÛÕÎÄ ÐÈÃÅËß 14ìì (çàâîäñêàÿ óñòàíîâêà 0 ìì). Lukkorungosta valittavissa: FI Mekaaniset toiminnot -teljen ja kiilan kätisyydet -teljen ulostulo (14 mm / 0 mm) -ohjatun painikkeen puoli Sähköinen toiminto -virta päällä -> ohjattu painike avaa lukon tai -virta päällä -> ohjattu painike ei avaa lukkoa Aktiivipuolen painikkeesta lukko aina avattavissa Tilatiedot: -teljen takalukituksen tilatieto -painikekäytön tilatieto Lukkorungon kanssa tulee käyttää palautusjousella varustettuja painikkeita oven molemmin puolin. Palo-ovissa teljen ulostulopituuden tulee olla 14 mm (tehdasasetus 0 mm).

R A(IN) B(OUT) 40-54 mm 47 mm 50 mm 8 mm EA88 001000 47-66 mm 57 mm 50 mm 8 mm EA88 00000 61-80 mm 67 mm 60 mm 8 mm EA88 00000 66-80 mm 74 mm 50 mm 8 mm EA88 004000 88 mm - 10 mm 10 mm 8 mm EA88 005000 70-87 mm 90 mm 50 mm 8 mm EA88 006000 B A EN 179: 008 7 6 B 1 4 /1 A/B A 0809-PD-064 EN 164-1 EN 61000-6-1:007 EN 61000-6-:007 EN 14846:008 S5E-L11 080-PD-0799 Exit Fire EM EM EN 179-0/0-19/0-19k/0 1/0-0/05-19/05-19k/05 1/05 EN 179 >1/ F < 70N (7 kg) Spray 100 mm max. 00 kg Vaselin ISOFLEX TOPAS NB5 max. 50 mm 900 mm - 1100 mm max. 10 mm FI SE UK RU Tämän tuotteen standardin EN 179 mukainen vastaavuus edellyttää ehdottomasti, että sen turvalaitteisiin ei tehdä mitään muita kuin tässä ohjevihkossa sallittuja muutoksia. Säkerhetsegenskaperna på denna produkt är avgörande för dess överensstämmelse med EN 179. Ingen modifiering eller ändring av något slag, annat än de som beskrivs i denna instruktion är tillåtna. The safety features of this product are essential to its compliance with EN 179. No modification of any kind other than those described in these instructions, are permitted. Î åíü âàæíî, òîáû ôóíêöèè áåçîïàñíîòè èçäåëèÿ ñîîòâåòñòâîâàëè ñòàíäàðòó EN 179. Ëþáûå ìîäèôèêàöèè çàïðåùåíû, çà èñêëþ åíèåì îïèñàííûõ â äàííûõ èíñòðóêöèÿõ. 4

R EL581, EL58 KYTKENTÄKAAVIO + Yhteinen Lukittu N N Auki - Painike painettu Yhteinen punainen musta keltainen sininen vihreä ruskea oranssi harmaa Painiketta ei painettu SUOJADIODIT LUKKORUNGON SISÄLLÄ. MAKSIMIARVOT MIKROKYTKIMILLE: max. 0.4 A 0 V A / V D resist. max. 10 W. MITÄÄN ARVOA EI SAA YLITTÄÄ. VAROITUS: Painikkeen tilatietoja ei saa käyttää lukon ohjaukseen. INKOPPLING + N N Gemensam Låst Olåst - Tryckesrörelse Gemensam Trycke i vila SE LÅSET HAR INBYGGD SKYDDSDIOD. MAX. MELASTNING MIKROBRYTARE: max. 0.4 A 0 V A / V D resist. max. 10 W. VÄRDENA FÅR INTE ÖVERSKRIDAS. VARNING: Använd inte trycket för att styra låset. FI röd svart gul blå grön brun orange grå WIRING DIAGRAM + N N N N - ÑÕÅÌÀ ÑÎÅÄÈÍÅÍÈÉ + - ommon Locked Open Handle down ommon Îáùèé Ðèãåëü íàðóæè Ðèãåëü âíóòðè Ðó êó íàæàëè Îáùèé Ðó êó íå íàæèìàëè UK red black yellow blue green brown orange grey Handle not down LOK ASE INLUDES PROTETION DIODES.MAXIMUM VALUES FOR MIRO SWITHES: max. 0.4 A 0 V A / V D resist. max. 10 W. VALUES TO BE EXEEDED. WARNING: Do not use handle down indication to lock s control. *) *) It is made for access control and prevention of the burglary alarm. In some burglary alarm systems prevention of the alarm and lock s control are working at the same time. If you can not separate these functions, it is not allowed use handle down indication to prevention of the burglary alarm. That might cause unauthorized entrance. RU êðàñíûé åðíûé æåëòûé ñèíèé çåëåíûé êîðè íåâûé îðàíæåâûé ñåðûé ÇÀÌÎÊ ÂÊËÞ ÀÅÒ ÇÀÙÈÒÍÛÅ ÄÈÎÄÛ. ÌÀÑÈÌÀËÜÍÛÅ ÂÅËÈ ÈÍÛ ÄËß ÌÈÊÐÎÏÅÐÅÊËÞ ÀÒÅËÅÉ: 0,4 A 0Â ïåðåìåííîãî ÐÅÇÈÑÒ.; 0,4 À 0Â ïîñòîÿííîãî ÐÅÇÈÑÒ.; ÌÀÊÑ. 10 Âò ÍÈÊÀÊÈÅ ÂÅËÈ ÈÍÛ ÍÅËÜÇß ÏÐÅÂÛØÀÒÜ. ÂÍÈÌÀÍÈÅ Íåëüçÿ èñïîëüçîâàòü èíäèêàöèþ ðó êà íàæàòà äëÿ óïðàâëåíèÿ çàìêîì. *) *) Îíà ñäåëàíà äëÿ óïðàâëåíèÿ äîñòóïîì è ïðåäîòâðàùåíèÿ ñèãíàëèçàöèè î âçëîìå. Â íåêîòîðûõ óñòðîéñòâàõ ñèãíàëèçàöèè î âçëîìå ïðåäîòâðàùåíèå ñèãíàëà òðåâîãè è óïðàâëåíèå çàìêîì ðàáîòàþò îäíîâðåìåííî. Åñëè âû íå ìîæåòå ðàçäåëèòü ýòè äâå ôóíêöèè, òî íåëüçÿ èñïîëüçîâàòü èíäèêàöèþ ðó êà íàæàòà äëÿ ïðåäîòâðàùåíèÿ ñèãíàëèçàöèè î âçëîìå. Èç çà ýòîãî ìîæåò ïðîèçîéòè íåñàíêöèîíèðîâàííûé âõîä. 1-4 V D -10% / +15% STAB N N opyright Abloy Oy Joensuu Factory 5

+0, 4 0 0 4-1 +0,5 0 A Rmax 0 R +0,5 11 0 Esiporaus ruuville Pilot hole for the screw Направляющее отверстие для шурупа +1 5 0 +4 171 0 75 ±0,5 6 ±0,5 B B Lukkorungon upotuksen keskikohta = ovilevyn keskikohta enter of the mortise = enter of the door leaf Центр врезки= Центр дверного полотна Avautumissivu Hinge side Сторона петли 51 ±1 + 84 0 A-A A Lukkorungon upotuksen keskikohta Mortise center of the lock case Центр врезки корпуса замка PORAUSKAAVIO BORRSHEMA B-B Sivuporaukset määräytyvät lukkokohtaisesti Side drillings according to lock type Боковое сверление в соответствии с корпусом замка 6

A www.abloy.biz 1 1 1 1 B 1 6 7 5 4 7

1 5 6 4 7 8 D 0 mm 14 mm 14 mm 0 mm Palo-ovi, Brand dörre, Brannselledøre, Branddøre, Fire door, Ïðîòèâîïîæàðíàÿ äâåðü 14 mm 1 1 4 4 5 7 6 6 5 8

E mm 1 4 FI SE UK RU Ruuvin puoleinen painike toimii aina mekaanisesti. Vastapuolen painike on sähköisesti ohjattu. Trycket är alltid mekaniskt inkopplat på den sida av låset där fixerskruven är fastskruvad. Från den andra sidan är trycket elektriskt styrt. The handle, of which side the Allen screw is fixed, always opens the lock, while the handle of the other side is controlled electrically. Ðó êà, íà üåé ñòîðîíå óñòàíîâëåí âèíò ïîä øåñòèãðàííèê, âñåãäà îòêðûâàåò çàìîê. Òîãäà êàê ðó êà ñ äðóãîé ñòîðîíû ýëåêòðè åñêè óïðàâëÿåìàÿ. F EL581 EL58 9

EL581 EL58 1.5 mm 1.5 mm 1.5 mm 1.5 mm 1.5 mm 1.5 mm 10

Tuote sisältää erilliskierrätystä vaativia materiaaleja mm. elektroniikkaa. Kun tuote poistetaan käytöstä, tuote on purettava osiin ja eri materiaalit on lajiteltava sekä kierrätettävä voimassa olevien kierrätysmääräysten mukaisesti. Denna produkt innehåller material, bland annat elektronikkomponenter, som behöver specialåtervinning. När produkten avställs, demontera den och sortera och återvinn de olika material enligt den gällande återvinningsinstruktionen. This product contains materials, such as electronics, which require specialist recycling techniques. When the product is taken out of use, disassemble it and sort and recycle the different materials as per valid recycling instructions. Это изделие содержит материалы, такие как электронные компоненты, требуют специальной технологии переработки. Когда изделие снято с эксплуатации, разберите его, отсортируйте и перерабатывайте различные материалы в соответствии с действующими инструкциями по их переработке. Pidätämme oikeuden tehdä muutoksia tässä ohjeessa esitettyihin tuotteisiin. Vi förbehåller oss rätten att vidareutveckla våra produkter utan föregående avisering. We reserve the right to make alterations to the products described in this leaflet. Мы оставляем за собой право внесения изменений в изделие, описанное в данном буклете. 9500 11/01 STR/18.11.01/InD Nimike Päiväys www.abloy.com R Abloy Oy Wahlforssinkatu 0 P.O. Box 108 FI-80101 JOENSUU FINLAND Tel. +58 0 599 501 Fax +58 0 599 09 An ASSA ABLOY Group brand ASSA ABLOY Abloy Oy on johtava lukko- ja rakennushelavalmistaja ja sähköisen lukitusteknologian edelläkävijä. ASSA ABLOY on maailman johtava oviympäristöratkaisujen toimittaja, joka tarjoaa asiakkailleen turvallisia ja helppokäyttöisiä sovelluksia ovien avaamiseen ja sulkemiseen.