KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KASUTUSJUHEND INSTRUCTION MANUAL 230 V ~ 50Hz 2100 W IP24

Samankaltaiset tiedostot
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KASUTUSJUHEND INSTRUCTION MANUAL

Electric Patio Heater VENEDIG Terassvärmare V ENEDIG Terrassilämmitin VENEDIG

Modell / Malli / Model: NS-900C

IMPORTANT INSTRUCTIONS

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

SUURENNUSLASIVALAISIN

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

Asennusopas. DEVIreg 531. Elektroninen termostaatti.

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax info@sectodesign.fi

29" Pelarfläkt. 29" Tornituuletin. 29" Tower Fan

Konvektorelement. Konvektorilämmitin. Convector Heater

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

Konvektorelement 2000W. Konvektorilämmitin 2000W. Convector Heater 2000W

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

Käyttöohje / Bruksanvisning

Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte

Sähköinen patiolämmitin

Exercise 1. (session: )

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

IR3000, IR4500, IR6000

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

Keskittämisrenkaat. Meiltä löytyy ratkaisu jokaiseen putkikokoon, 25 mm ja siitä ylöspäin.

12" Bordsfläkt. 12 Pöytätuuletin. 12" Desk Fan

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

Oljefylld elradiator. Öljytäytteinen Lämmitin. Oil-Filled Radiator

PANEELILÄMMITIN KÄYTTÄJÄN OPAS

Vela arbetsbelysning med nödljus. Vela työvalaisin turvavalolla

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

KANSI-IKKUNOIDEN ASENNUS

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

SÄHKÖLÄMMITIN ELEKTRISK VÄRMARE ELECTRIC HEATER

SÄHKÖLÄMMITIN ELEKTRISK VÄRMARE ELECTRIC HEATER

Original instructions. Thermoplus

IEC IP V AC. VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin. Mounting instruction Asennusohjeet. min 40 C.

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

Ida. Komero Phone: Since E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI JURVA, FINLAND

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

Nuorkami. Sähkösavustin 1100W

Konvektorelement. Konvektorilämmittimelle. Convector Heater

RF Dynamisk Fjärrkontroll. RF Dynaaminen Kaukosäädin

KYLPYHUONEEN LÄMMITIN

Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut veneer

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

Fitting instructions. Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no SSTL nro

RF Fjärrkontroll & mottagare. RF Controller & receiver

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

Oljeradiator. Oil Filled Heater

KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä.


Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

PERLAS. Art. No. mirror cabinet / yläkaappi / överskåp basin unit / allaskaappi / underskåp washbasin / pesuallas / handfat

TÄRKEÄ OHJE: Pidä nämä ohjeet tallessa ja lue ne huolella ennen kuin alat käyttää tuotetta. SUUNNITELTU AINOASTAAN SEINÄPISTORASIA KÄYTTÖÖN!

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

Owner s Manual GREE Electric Appliances,Inc.of zhuhai

CITATION SUB KÄYTTÖOHJE

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje

Oljefylld elradiator. Öljytäytteinen Lämmitin. Oil-Filled Radiator

Victo Finishes Shade Cable + ceiling cup Natural birch White White laminated White Black laminated Black Walnut veneer White.

Asennus- ja käyttöohjeet

Trådlös laddstation QI. Langaton QI-latausalusta. QI Wireless Charging Pad

I-VALO VEGA FIXING MODULE B300

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE

Installation instruction PEM

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

Puhalluslämmitin. Warmex

LINC Niagara. sanka.fi A

fm5 Page 1 Thursday, January 31, :49 AM

LINC 17. sanka.fi A

Octo Finishes Shade Cable + ceiling cup Natural birch White White laminated White Black laminated Black Walnut veneer White.

Manual. Linktower Retrofit kit

ASENNUSOHJE / INSTALLATIONSANVISNINGAR / INSTALLATION INSTRUCTIONS. PA KAIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment:

D90 Användarmanual Käyttöohje

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

Industridammsugare. Teollisuuspölynimuri

BL-2 BLENDER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Transkriptio:

ko1012 240323/ ZHQ2125-RM KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KASUTUSJUHEND INSTRUCTION MANUAL 230 V ~ 50Hz 2100 W IP24 Valmistuttaja/Tillverkat för/tellija: Natura, PL 499 FI-33101 Tampere, Finland

FI Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät uutta terassilämmitintäsi. Ota lämmitin laatikosta, varmista että kaikki osat ovat mukana, että osia ei ole laatikossa jäljellä ja että tuote on vapaa kaikesta pakkausjätteestä. Asenna terassilämmitin ohjeiden mukaisesti. Älä kytke lämmitintä sähköverkkoon ennen kuin kokoonpano on valmis. Älä kytke lämmitintä sähköverkkoon jos joku osa tai johto on vahigoitunut. Ketju, ruostumatonta terästä Virtajohto ja pistoke Kupu Heater c Lämpöelementti Säleikkö Katkaisin Infrapunavastaanotin Remote Kauko-ohjain Turvallisuus 1. Aseta lämmitin ulkotilaan tai laajalle avonaiselle alueelle riittävälle etäisyydelle lämpöherkistä esineistä ja palavista materiaaleista kuten huonekalut, verhot jne. (vähimmäisetäisyys 1 m) 2. Älä käytä kylpyammeen, kosteiden alueiden tai uimaaltaan lähellä. 3. Älä käytä suljetuissa tiloissa. 4. Älä käytä tiloissa, joissa varastoidaan kaasua, bensiiniä, maalia tai muita palavia nesteitä. 5. Älä peitä lämmitintä kun se on käynissä tai kun se on kuuma. 6. Älä sijoita lämmitintä suoraan pistorasian läheisyyteen. 7. Älä siirrä laitetta, kun virta on kytketty. Varmista aina, että laite on jäähtynyt ennen sen siirtämistä tai varastointia. 8. Älä koske lämmittimen päätä kun se on käytössä. 9. Älä jätä laitetta päälle valvomatta, varsinkin kuin lapsia / tai eläimiä on lähellä. 10. Laite tulee sijoittaa vähintään 100 cm etäisyydelle seinästä ja 30 cm etäisyydelle katosta. 11. Laite on asennettava oikein ohjeiden mukaisesti. Varmista, että lämmitinosa on vähintään 1,8 m korkeudella lattiasta. 12. Laite on erittäin kuuma käytön aikana ja pysyy kuumana jonkin aikaa virran katkaisemisen jälkeen. Varmista, että laite on jäähtynyt ennen kuin kosket siihen 13. Kaapelia ei saa kiertää laitteen varren ympärille. 14. Laitetta on käsiteltävä huolellisesti ja vältettävä tärinää tai iskuja. 15. Yksikön on oltava maadoitettu käytön aikana. 16. Jos laite vahingoittuu, korjaamisen saa suorittaa ainoastaan pätevä henkilö. 17. Jos verkkoliitäntäjohto vaurioituu, on pätevän henkilön vaihdettava se vaaran välttämiseksi. 18. Aikuisen on valvottava laitteen käyttöä, jos se on lasten käytössä. 19. Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Sitä ei ole turvallista käyttää työmaalla, kasvihuoneessa, navetassa tai tallissa missä on helposti syttyvää pölyä. 20. Laitteen pää on erittäin kuuma käytön aikana. Irrota laite ja odota että se jäähtyy ennen puhdistusta. 21. Älä käytä tätä laitetta pölyn, höyryn, ja kaasuun lähellä. 22. Älä käytä tätä laitetta märkien vaatteiden, pyyheliinoja jne. kuivaamiseen. 23. Älä käytä tätä laitetta saunan tai huoneiden lämmittämiseen. 24. Älä upota laitetta veteen puhdistusta varten. 25. Laite on liitettävä maadoitettuun pistorasiaan, joka on helposti nähtävissä ja tavoitettavissa. Käyttö Kytke virtajohto 13 ampeerin pistorasiaan, joka sijaitsee suojaisassa, kuivassa paikassa. Sähkökäyttöisessä terassilämmittimessä on kaksi lämpöasetusta. Lämmittimen virrankatkaisin: (I)-asennossa virta on kytkettynä. (0)-asennossa virta on sammutettuna. Kauko-ohjain lämmittimen säätämiseen: Painamalla kerran säädät lämmittimen 900 wattiin, ja painettaessa uudestaan lämpö nousee 2100 wattiin (900 W+1200 W). Kiinnitä lämmitin tasaiselle kattopinnalle: Terassilämmitintä kannattelevan kattokoukun on kestettävä kolme tai neljä kertaa lämmittimen paino. Pujota lämmittimen koukku kattokoukun läpi ja kiinnitä se ketjun renkaaseen haluamallesi korkeudelle. Lämmittimen alareunan ja lattian väliin on jäätävä yli 1,8 metriä. Käytä lämmitintä vain, kun se on pystysuorassa asennossa. Vaikka terassilämmitin on roiskeenkestävä, älä käytä sitä sateella tai kosteissa oloissa. Irrota virtajohto pistorasiasta aina, kun lämmitintä ei käytetä. Huolto ja kunnossapito Virtajohdon ollessa irti pistorasiasta pyyhi lämmittimen ulkopinta kostealla liinalla. Älä koskaan käytä syövyttäviä puhdistusaineita tai liuottimia äläkä upota lämmitintä veteen. Kaikki kunnostukset ja korjaukset, mukaan lukien halogeeniputken vaihto, tulee jättää sähköasentajan tai huoltoliikkeen tehtäväksi. Tekniset tiedot Virtalähde: 230V ~ 50Hz Max. teho: 2100 W Nettopaino: 3,5 kg Luokka I

SV Läs dessa instruktioner noga innan du använder din nya terassvärmare. Packa upp terassvärmaren, se till att alla delar finns med och att det inte finns komponenter kvar i lådan och att produkten är fri från allt förpackningsmaterial. Ta hjälp av den detaljerade ritningen för att följa stegen för montering av din terassvärmare. Anslut inte terassvärmaren till elnätet förrän alla monteringen är slutförd. Anslut inte terassvärmaren till eluttaget om någon av komponenterna eller sladden är skadad på något sätt. Kedja i rostfritt stål Strömsladd och elkontakt Kåpa Heater c Värmeelement Galler Strömknapp Infraröd mottagare Remote Fjärrkontroll Säkerhetsföreskrifter 1. Placera värmaren utomhus eller på en stor öppen yta på säkert avstånd från värmekänsliga föremål och brännbara material såsom möbler, gardiner etc. (minsta avstånd 1 meter). 2. Använd inte i närheten av badkar, våta områden eller simbassäng. 3. Använd inte i oventilerade utrymmen. 4. Använd inte där gas, bensin, färg eller andra brännbara vätskor förvaras. 5. Täck aldrig över värmaren när den används eller är varm. 6. Placera inte omedelbart ovanför eller under ett eluttag. 7. Flytta aldrig enheten när den är ansluten till ström. Se alltid till att den svalnat innan du flyttar eller ställer undan den. 8. Rör inte värmarens huvud när den används. 9. Lämna aldrig enheten påslagen och utan tillsyn, särskilt inte när barn och/eller djur finns i närheten. 10. Uppgiften om de olika inställningslägena skall vara synliga på ett avstånd av 1M. 11. Enheten får ej placeras närmare än 100cm från väggen och 30cm från taket. 12. Enheten måste vara korrekt installerad enligt instruktionerna. Se till att huvudet är minst 1,8 m från golvet. 13. Enheten är mycket varm under drift och håller sig varmt en stund efter avstängning, se därför till att den svalnat innan du rör vid den. 14. Kabeln får ej vara ihop lindad på enheten. 15. Enheten måste hanteras varsamt och undvik vibrationer eller slag. 16. Enheten måste vara ordentligt jordad under drift. 17. Om enheten blir skadad måste den repareras av behörig elektriker. 18. Skadad sladd måste bytas ut av behörig elektriker. 19. Enheten måste övervakas av vuxna om den används av ett barn. 20. Enheten är endast för hushållsbruk. Den är inte säkert att an vända på en byggarbetsplats, i växthus, lada eller stall där det finns brandfarligt damm. 21. Överdelen av enheten är mycket varm under drift. Koppla ur enheten och vänta tills det svalnat innan rengöring. 22. Använd inte den här enheten i närheten av damm, ånga, gas etc. 23. Använd inte denna enhet för att torka blöta kläder, handdukar etc.. 24. Använd inte denna enhet som ett bastuaggregat. 25. Doppa inte enheten i vatten vid rengöring. Användning Anslut strömkabeln till en 13 A strömkälla i ett skyddat, torrt utrymme. Den elektriska infravärmaren är försedd med två värmeinställningar Infravärmarens strömknapp: Läge (I) = strömmen är påslagen. Läge (0) = strömmen är avslagen. Fjärrkontrollen för att reglera värmaren: Tryck en gång för 900 W och en gång till för 2100 W (900 + 1200 W). Placera infravärmaren på en fast, jämn takyta: Upphängningskroken för infravärmaren måste klara en tre eller fyra gånger så stor vikt som vad infravärmaren väger. Fäst infravärmarens krok i upphängningskroken och justera höjden på infravärmaren med hjälp av ringarna på kedjan. Det måste vara minst 1,8 meter mellan infravärmaren och golvet. Infravärmaren får endast användas i upprätt läge. Infravärmaren är vattentät men ska inte användas i regn eller väta. Dra alltid ur strömsladden ur strömkällan när infravärmaren inte används. Skötsel och underhåll Se till att infravärmaren är bortkopplad från strömkällan och torka av utsidan med en fuktig trasa. Använd aldrig frätande rengöringsmedel och sänk aldrig ner infravärmaren i vatten. Eventuellt underhåll och reparationer inklusive utbyte av halogenröret ska endast utföras av kvalificerad elektriker eller rekommenderad serviceverkstad. Tekniska specifikationer Strömförsörjning: 230V ~ 50Hz Maxeffekt: 2100 W Nettovikt: 3,5 kg Klass I

ET Lugege käesolevad juhised põhjalikult läbi, enne kui uut terrassisoojendit kasutate. Võtke terrassisoojendi pakendist välja, kontrollige üle, et kõik detailid oleksid olemas ega ole pakendisse ununenud ning et seadme küljes pole pakendijäänuseid. Lisatud detailsete jooniste abil võite terrassisoojendi vastavalt juhistele kokku panna. Ärge ühendage terrassisoojendit elektrivõrku, enne kui seade on täielikult kokku pandud. Ärge ühendage terrassisoojendit elektrivõrku, kui mõni selle osa või juhe on vigastatud. Roostevabast terasest kett Elektrijuhe ja pistik Kuppel Heater c Kütteelement Võre Lüliti Infrapuna vastuvõtja Remote Kaugjuhtimispult Ohutus 1. Paigutage soojendi välisruumi või avarale avatud alale, kindlale kaugusele kuumustkartvatest esemetest või tuleohtlikest materjalidest nagu mööbel, kardinad jne (vähemalt 1 m). 2. Ärge kasutage vanni või ujumisbasseini lähedal või niisketes kohtades. 3. Ärge kasutage puuduliku ventilatsiooniga kohtades. 4. Ärge kasutage kohtades, kus hoitakse gaasi, bensiini, värve või teisi tuleohtlikke vedelikke. 5. Ärge katke soojendit, kui see töötab või on kuum. 6. Ärge teisaldage seadet, kui see on ühendatud vooluvõrku. Kontrollige alati, et seade oleks jahtunud, enne kui seda liigutate või hoiule panete. 7. Ärge puudutage soojendi töötamise ajal selle kuplit. 8. Ärge jätke seadet järelevalveta, eriti laste ja loomade juuresolekul. 9. Seade ei tohi olla lähemal kui 100 cm seinast ja 30 cm laest. 10. Seade tuleb kokku panna õigesti vastavalt juhendile. Kontrollige, et kuppel oleks vähemalt 1,8 m kaugusel põrandast. 11. Soojendi on väga kuum töötamisel ning on ka kuum teatud aja pärast väljalülitamist. Kontrollige, et seade oleks täielikult jahtunud, enne kui seda puudutate. 12. Seadme juhet ei tohi selle küljest eemaldada. 13. Seadet tuleb käsitseda ettevaatlikult, vältides vibratsiooni ja lööke. 14. Seade peab kasutamise ajal olema maandatud. 15. Seadme vigastuse korral tohib seda parandada ainult professionaalne elektrik. 16. Vigastatud juhet võib vahetada ainult professionaalne elektrik. 17. Lapsed võivad seadet kasutada ainult täiskasvanu järelevalve all. 18. Seade on mõeldud kasutamiseks ainult kodumajapidamises. Selle kasutamine ei ole turvaline töökohal, kasvuhoones, laudas ja tallis, kõikjal kus leidub kergeltsüttivat tolmu. 19. Seadme kuppel on töötamisel eriti kuum. Enne puhastamist lülitage seade välja ja laske jahtuda. 20. Ärge kasutage seadet tolmu, auru ja gaasi lähedal. 21. Ärge kasutage seadet, kui kuivatate märga pesu, käterätikuid jms. 22. Ärge kasutage seadet sauna kütmiseks. 23. Ärge asetage seadet puhastamiseks vette. 24. Seade tuleb ühendada maandusega pistikupessa, mis on hästi nähtav ja kergelt leitav. Kasutamine Ühendage toitejuhe 13 A pistikupessa, mis paikneb ohutus ja kuivas kohas. Käesoleval terrassisoojendil on kaks kütterežiimi Soojendi pealüliti: Asend (I) sisse lülitatud. Asend (0) välja lülitatud. Kaugjuhtimispult kütterežiimi valimiseks: Üks nupulevajutus 900 W, teistkordne nupulevajutus 2100 W (900 W + 1200 W). Paigaldage soojendi kindlale tasasele pinnale laes: Soojendit laes hoidev konks peab olema mõeldud 3 4 korda suuremale raskusele kui terrassisoojendi ise. Kinnitage soojendi konks laekonksu külge ning reguleerige sobiv kõrgus ketilüli abil. Terrassisoojendi alumine serv peab olema põrandast vähemalt 1,8 meetri kõrgusel. Lülitage soojendi sisse ainult siis, kui see on vertikaalses asendis. Kuigi terrassisoojendi on vihmakindel, ärge soojendit kasutage vihma ajal ja niisketes tingimustes. Eemaldage pistik alati vooluvõrgust, kui terrassisoojendit ei kasutata. Hooldus ja remont Eemaldage pistik vooluvõrgust, puhastage soojendit väljastpoolt niiske lapiga. Ärge kasutage abrasiivseid ja lahustitel põhinevaid puhastusvahendeid. Seadet ei tohi panna vette. Kõiki hooldus- ja remonttöid ning halogeentorude vahetust tohib sooritada ainult volitatud elektrik või hooldusfirma. Tehnilised andmed Vooluvõrk: 230 V~50 Hz Maksimaalne võimsus: 2100 W Netokaal: 3,5 kg Isolatsiooniklass: 1

EN Please read these instructions carefully before using your new halogen heater Unpack the halogen heater making sure that all the items are present and that there are no components left in the box and that the heater head is free from any packing material. Using the detailed drawing and follow the steps to assemble your halogen heater. Do not connect the halogen heater to the electrical supply until all the assembly is complete. Do not connect the halogen heater to the electrical supply if any of the components or the power cord is damaged in any way. chain cord & plug Heater c cover Heater element Heater mash Remote Caution 1. Site the heater outside or in a large open area and well away from any obstructions such as branches or where the heater is near any objects that can be affected by heat, such as furniture, curtains or other inflammable objects (minimum distance 1 meter). 2. Do not use near bath tubs, wash areas or swimming pools. 3. Do not use in unventilated areas 4. Do not use where gas, petrol, paint or other inflammable goods are stored. 5. Do not position immediately above or below an electrical socket. 6. Do not move when connected to an electrical supply and always wait for the patio heater to cool down before storing away. 7. Do not touch the heater head when in use. 8. Do not leave turned on and unattended especially when children and or animals are in the vicinity. 9. The indication of the different positions of switches shall be visible from a distance of 1M. 10. The unit must be placed with the clearance of 100cm to the wall and 30cm to the ceiling. 11. The unit must be correctly installed according to the instructions. Make sure the head is at least 1.8m from the floor. 12. The unit is at high temperature during operation. It keeps hot for a period after shut down. Potential danger would occur when touching it during this period. 13. Don t wrap the power supply cord on the unit. 14. The unit must be handled with care, and avoid vibration or hitting. 15. The unit must be securely grounded during operation. 16. If the unit gets damaged, it must be repaired by professional electricians. 17. When the power supply cord is damaged, it must be replaced by authorized agent or other professional people to avoid danger. 18. The unit must not be positioned under a socket. 19. When assembling, keep clear from any board or flammable material. 20. The unit must be supervised by adults if it s used by a child. 21. The unit is for household use only. It is not safe to use on a building site, greenhouse, barn or stable where there s flammable dust. 22. The head of the unit is at high temperature during operation. Unplug the unit and wait till it cools before cleaning. 23. Don t use this unit in place where causticity or volatile air exists, i.e. dust, steam, gas, etc. 24. Don t use this unit as a cloth drier or towel drier. 25. Don t use this unit as a sauna or room heater. 26. Don t immerse this unit into water for cleaning. 27. The unit should be plugged in a socket, which is easily visible and reachable. Operation Connect the power cable to a 13 amp supply that is located in a safe, dry area. Our Electric Patio Heater is equipped with two heats settings The switch on the heater head is used to the power. (I) position for turn on. (0) position for turn off. To operate the heater, please press the remote button. Press one time for 900W, press again for 2100W (900W+1200W). Place the heater on a firm, level ceiling surface: The Hook on the ceiling hanging the Patio Heater must be able to undertake a weight 3 or 4 times that of the Patio Heater itself. Place the hook around the Ceiling Hook and clip on any Ring of the Chain to adjust the height of the Patio Heater to the Floor. The distance between the bottom of the Patio Heater to the Floor must be over 1.8 meters. Only operate the heater when is it in the upright position. Although the patio heater is shower proof, do not use when raining or in wet conditions. Always disconnect the power cable from the electrical supply, when the patio heater is not in use. Care and maintenance When disconnected from the electrical supply, clean the outside of the patio heater with a damp cloth. Never use corrosive or solvent cleaners or immerse in water. Any maintenance or repairs including replacing the halogen tube should only be carried out by a qualified electrician or by a recommended service center. Technical specification Power supply 230V ~ 50Hz Wattage max 2100 W Net weight 3,5 kg Insulation class IP24