ASENNUSOPAS. R410A Split Series

Samankaltaiset tiedostot
ASENNUSOPAS. R32 Split Series. Mallit RXM42LV1B RXM50LV1B RXJ50LV1B RXM42MV1B RXM50MV1B RXJ50MV1B ARXM50MV1B

ASENNUSOHJEET. R410A Split -sarja

DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER ASENNUSOPAS. R410A Split Series MALLIT

ASENNUSOPAS. R410A Split Series. Mallit FTXB20C2V1B FTXB25C2V1B FTXB35C2V1B ATXB25C2V1B ATXB35C2V1B

ASENNUSOHJE R410A SPLIT SERIES MALLIT. Asennusohje R410A Split Series. Suomi. IM-5WMYJR-1114(1)-DAIKIN Osanumero: R A

ASENNUSOPAS ATXP25K3V1B FTXP25K3V1B FTXP71K3V1B ATXP35K2V1B ATXP25K2V1B ATXP35K3V1B

DAIKIN-HUONEILMASTOINTILAITE ASENNUSOPAS. R410A Split -sarja MALLIT FTXS35K2V1B FTXS42K2V1B FTXS50K2V1B

ASENNUSOPAS R410A Split -sarja

Asennus- ja käyttöohjeet

ASENNUSOPAS R410A Split -sarja

ASENNUSOHJE. Mallit ABQ 71 CV1 ABQ 100 CV1 ABQ 125 CV1 ABQ 140 CV1. Suomi. IM-5CCY-0411(2)-SIESTA Osanro: R B

DAIKIN-HUONEILMASTOINTILAITE ASENNUSOPAS. R410A Split -sarja MALLIT FTXS20K2V1B FTXS25K2V1B CTXS15K2V1B CTXS35K2V1B

ASENNUSOPAS R410A Split -sarja

ASENNUSOPAS. R410A Split -sarja FTXS20G2V1B FTXS25G2V1B FTXS35G2V1B FTXS42G2V1B FTXS50G2V1B

ASENNUSOPAS. R410A Split series FNQ25A2VEB FNQ35A2VEB FNQ50A2VEB FNQ60A2VEB

DAIKIN-HUONEILMASTOINTILAITE ASENNUSOPAS. R410A Split -sarja MALLIT FTXS60GV1B FTXS71GV1B

DAIKIN-HUONEILMASTOINTILAITE ASENNUSOPAS. R410A Split -sarja MALLIT FVXG25K2V1B FVXG35K2V1B FVXG50K2V1B

ASENNUSOPAS. R410A Split -sarja FVXS25FV1B FVXS35FV1B FVXS50FV1B

ASENNUSOPAS. R410A Split -sarja

ASENNUSOPAS. R32 Split Series. Mallit ARXM25M2V1B ARXM35M2V1B ARXP20K3V1B ARXP25K3V1B ARXP35K3V1B

DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER ASENNUSOPAS. R410A Split Series MALLIT FTXLS25K3V1B FTXLS35K3V1B

ASENNUSOPAS R410A Split -sarja MALLIT

DAIKIN-HUONEILMASTOINTILAITE ASENNUSOPAS. R410A Split -sarja MALLIT

ASENNUSOPAS. R410A Split -sarja CTXU25G2V1B CTXU35G2V1B CTXU42G2V1B CTXU50G2V1B

ASENNUSOHJEET. R410A Split-sarja. Invertterimallit FTXS50FV1B FTXS60FV1B FTXS71FV1B FTKS50FV1B FTKS60FV1B FTKS71FV1B

DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER ASENNUSOPAS. R32 Split Series MALLIT

ASENNUSOHJEET. R410A Split-sarja FTXG35EV1BS ATXG50EV1B CTXG50EV1BS

4P Etäanturi KRCS01-7B. Asennusopas

DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER ASENNUSOPAS. R410A Split Series MALLIT FTX25KNV1B FTX35KNV1B

DAIKIN-HUONEILMASTOINTILAITE ASENNUSOPAS. R410A Split -sarja MALLIT FVXG25K2V1B FVXG35K2V1B FVXG50K2V1B

DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER ASENNUSOPAS. R410A Split Series MALLIT

ASENNUSOPAS. R410A Split Series. Mallit FTXB20C2V1B FTXB25C2V1B FTXB35C2V1B ATXB25C2V1B ATXB35C2V1B

DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER ASENNUSOPAS. R32 Split Series MALLIT

ASENNUSOPAS. R410A Split Series. Mallit FTXL25J2V1B FTXL35J2V1B ATXL25J2V1B ATXL35J2V1B

ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1

ASENNUSOPAS. R32 Split Series. Mallit RXJ20M2V1B RXJ25M2V1B RXJ35M2V1B RXM20M2V1B RXM25M2V1B RXM35M2V1B ARXM25M2V1B ARXM35M2V1B

ASENNUSOPAS. R410A Split Series. Mallit RXB20C2V1B RXB25C2V1B RXB35C2V1B ARXB25C2V1B ARXB35C2V1B

ASENNUSOPAS. Koristepaneeli BYCQ140D7W1 BYCQ140D7W1W

ASENNUSOPAS. Split-järjestelmän ilmastointilaitteet FFQ25C2VEB FFQ35C2VEB FFQ50C2VEB FFQ60C2VEB

ASENNUSOPAS. R410A Split -sarja FTXR28EV1B FTXR42EV1B FTXR50EV1B

ULKOYKSIKÖN ASENNUSOHJE

ASENNUSOPAS. 2-tieventtiilisarja lämpöpumppukonvektoria varten EKVKHPC

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001)

4P N. WLAN-yhteyssovitin <BRP069A41> Asennusopas

4P G. WLAN-yhteyssovitin <BRP069A42> Asennusopas

4P M. WLAN-yhteyssovitin <BRP069A45> Asennusopas

ASENNUSOPAS. R32 Split Series. Mallit RXJ50M2V1B RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXP50K3V1B RXP60K3V1B ARXM50M2V1B

ASENNUSOPAS MALLIT DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER FTXM35K3V1B FTXM42K3V1B FTXM50K3V1B. R32 Split Series. English. Deutsch. Français. Nederlands.

ASENNUSOPAS. -järjestelmän ilmastointilaitteet. BS-yksikkö BS1Q10A7V1B BS1Q16A7V1B BS1Q25A7V1B

ASENNUSOPAS. JAETTU JÄRJESTELMÄ Ilmastointilaitteet FAQ71CVEB FAQ100CVEB. MALLIT (Seinäkiinnitystyyppi)

ASENNUSOPAS. R410A Split -sarja. Mallit RK35GV1B RX25JV1B RX35JV1B

4P S. WLAN-yhteyssovitin <BRP069A42> Asennusopas

ASENNUSOPAS. R410A Split -sarja. Mallit RXG25J2V1B RXG35J2V1B

4P WLAN-yhteyssovitin <BRP069B41> <BRP069B42> <BRP069B43> <BRP069B44> <BRP069B45> Asennusopas

KÄYTTÖOPAS. -järjestelmä invertteri-ilmastointilaitteet Kattoon kiinnitettävä kanavatyyppi

ASENNUSOPAS. R410A Split -sarja. Mallit RXS20K2V1B RXS25K2V1B

ASENNUSOPAS. SYSTEM Inverter -ilmastointilaitteet FXAQ15AUV1B FXAQ20AUV1B FXAQ25AUV1B FXAQ32AUV1B FXAQ40AUV1B FXAQ50AUV1B FXAQ63AUV1B

ASENNUSOPAS. R410A Split -sarja. Mallit RXG25K2V1B RXG35K2V1B

LASIOVIPAKASTIN. Asennus- ja käyttöohjeet. Metos Profitbar SD-83. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta

ASENNUSOPAS. Langaton kaukosäädinsarja BRC7F532F BRC7F533F

Yleiset varotoimet Suomi

KÄYTTÖOPAS. -järjestelmän invertteriilmastointilaitteet. Kattoon kiinnitettävä kanavatyyppi

ASENNUSOPAS. Langaton kauko-ohjainsarja BRC7F530W BRC7F530S BRC7EB530W

ASENNUSOPAS. R410A Split -sarja. Mallit

ASENNUSOPAS. R410A Split -sarja. Mallit 4MXS68F3V1B 3MXS68G2V1B 3MXS68G3V1B

4P R. WLAN-yhteyssovitin <BRP069A81> Asennusopas

ASENNUSOPAS. -järjestelmän invertteri-ilmastointilaitteet FXDQ15A2VEB FXDQ20A2VEB FXDQ25A2VEB FXDQ32A2VEB FXDQ40A2VEB FXDQ50A2VEB FXDQ63A2VEB

Indoor wireless headphones

Ilmapumppu. 1 Asennuslevy 1 Sisäyksikön seinäasennukseen. 2 Tulppa 8 Asennuslevyn kiinnitykseen pitkillä ruuveilla. Kaukosäätimen

ASENNUSOPAS. R410A Split-sarja FDXS25EAVMB FDXS35EAVMB FDKS25EAVMB FDKS35EAVMB FDXS50CVMB FDXS60CVMB FDKS50CVMB FDKS60CVMB

ASENNUSOPAS. R32 Split -sarja MALLIT FTXZ25NV1B FTXZ35NV1B FTXZ50NV1B RXZ25NV1B RXZ35NV1B RXZ50NV1B

ASENNUSOHJE. Mallit ACQ 71 CV1 ACQ 100 CV1 ACQ 125 CV1. Suomi. IM-5CKYER-0411(2)-SIESTA Osanro: R B. Split-tyyppisen yksikön asennusohje

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

Matkustamon pistorasia

ASENNUSOHJEET. R410A Split -sarja RXS50G2V1B RKS50G2V1B RXS60F2V1B RKS60F2V1B RN50E3V1B RN60E3V1B RYN50E3V1B RYN60E3V1B ARXS50G2V1B

ASENNUSOHJEET. R410A Split -sarja RXS25F2V1B RXS35F2V1B RKS25F2V1B RKS35F2V1B

ASENNUSOHJEET. R410A Split -sarja RXR28EV1B RXR42EV1B RXR50EV1B

Matkapuhelimen kattoantenni

Käsitrukki 2.5 ton ST-DF2.5T

Aurinko-C20 asennus ja käyttöohje

4P H. WLAN-yhteyssovitin <BRP069A41> Asennusopas

TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited

Kontrollipaneeli Tyyppi ABS CP 112/212, CP 116/216

ASENNUSOPAS. R32 Split Series. Mallit 2MXM40M3V1B 2MXM50M2V1B9 2AMXM40M3V1B 2AMXM50M3V1B

ASENNUSOPAS. R32 Split Series. Mallit 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B

ASENNUSOHJEET. R410A Split -sarja RKS20G2V1B RKS25G2V1B RKS35G2V1B RXS20G2V1B RXS25G2V1B RXS35G2V1B ARXS20G2V1B ARXS25G2V1B ARXS35G2V1B

Asennusopas. DEVIreg 132. Elektroninen termostaatti.

ASENNUSOPAS. R32 Split Series. Mallit RXM71M2V1B RXP71K3V1B

ASENNUSOPAS. 2-tieventtiilisarja/3-tieventtiilisarja puhallinkonvektoriyksiköille EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

ASENNUSOPAS. R32 Split Series. Mallit 2MXM40M2V1B 2MXM50M2V1B 2AMXM40M2V1B 2AMXM50M2V1B

ASENNUSOPAS. R32 Split Series. Mallit 2MXM40M2V1B 2MXM50M2V1B 2AMXM40M2V1B 2AMXM50M2V1B

KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä.

ASENNUSOPAS. R32 Split Series. Mallit RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXJ50M2V1B ARXM50M2V1B

ASENNUSOHJEET. R410A Split -sarja RXR28EV1B9 RXR42EV1B9 RXR50EV1B9

R410A Split Series ASENUSOHJE MODEL RXL25J3V1B RXL35J3V1B RXL20K3V1B RXL25K3V1B RXLG25K3V1B RXLG35K3V1B

Kannettava DVD soitin Daewoo DPC-7200PD

12VF Vedenlämmitin. Asennus & Käyttöohje

Handsfree, asennussarja (Ericsson & Nokia)

KÄYTTÖOPAS. SYSTEM-invertteri-ilmastointilaitteet FXAQ15PAV1 FXAQ20PAV1 FXAQ25PAV1 FXAQ32PAV1 FXAQ40PAV1 FXAQ50PAV1 FXAQ63PAV1

Transkriptio:

ASENNUSOPAS R410A Split Series Mallit FLXS25BVMB FLKS25BVMB FLXS35BVMB FLKS35BVMB FLXS50BVMB FLKS50BVMB FLXS60BVMB FLKS60BVMB FLX25BVMB FLK25BVMB FLX35BVMB FLK35BVMB FLXS25BAVMB FLKS25BAVMB FLXS35BAVMB FLKS35BAVMB FLXS50BAVMB FLKS50BAVMB FLXS60BAVMB FLKS60BAVMB FLXS35BAVMB9

CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILST BAS-DEKLAR CIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYGUNLUK-BEYANI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - - - CE - IZJAVA-O-USKLA ENOSTI CE - MEGFELEL SÉGI-NYILATKOZAT CE - DEKLARACJA-ZGODNO CI CE - DECLARA IE-DE-CONFORMITATE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - PROHLÁENÍ-O-SHOD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - - - CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - H CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - CONFORMITEITSVERKLARING 17 m deklaruje na w asn i wy czn odpowiedzialno, e modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja: 18 r declar pe proprie r spundere c aparatele de aer condi ionat la care se refer aceast declara ie: 19 o z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaa: 20 x kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid: 21 b,, : 22 t visika savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietais modeliai, kuriems yra taikoma i deklaracija: 23 v ar pilnu atbild bu apliecina, ka t l k uzskait to mode u gaisa kondicion t ji, uz kuriem attiecas deklar cija: 24 k vyhlasuje na vlastnú zodpovednos, e tieto klimatiza né modely, na ktoré sa vz ahuje toto vyhlásenie: 25 w tamamen kendi sorumlulu unda olmak üzere bu bildirinin ilgili oldu u klima modellerinin a a daki gibi oldu unu beyan eder: 09 u,,, : 10 q erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører: 11 s deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att: 12 n erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at: 13 j ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit: 14 c prohlauje ve své plné odpov dnosti, e modely klimatizace, k nim se toto prohláení vztahuje: 15 y izjavljuje pod isklju ivo vlastitom odgovorno u da su modeli klima ure aja na koje se ova izjava odnosi: 16 h teljes felel ssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik: Daikin Industries Czech Republic s.r.o. 01 a declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates: 02 d erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist: 03 f déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration: 04 l verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft: 05 e declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración: 06 i dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione: 07 g : 08 p declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere: FLXS35BAVMB9, 16 megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat el írás szerint használják: 17 spe niaj wymogi nast puj cych norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem e u ywane s zgodnie z naszymi instrukcjami: 18 sunt în conformitate cu urm torul (urm toarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condi ia ca acestea s fie utilizate în conformitate cu instruc iunile noastre: 19 skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z naimi navodili: 20 on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele: 21,, : 22 atitinka emiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su s lyga, kad yra naudojami pagal m s nurodymus: 23 tad, ja lietoti atbilstoi raot ja nor d jumiem, atbilst sekojoiem standartiem un citiem normat viem dokumentiem: 24 sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, e sa pouívajú v súlade s naim návodom: 25 ürünün, talimatlar m za göre kullan lmas ko uluyla a a daki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur: 08 estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de acordo com as nossas instruções: 09, : 10 overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser: 11 respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner: 12 respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i henhold til våre instrukser: 13 vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti: 14 za p edpokladu, e jsou vyuívány v souladu s naimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokument m: 15 u skladu sa slijede im standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s naim uputama: 01 are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions: 02 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden: 03 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions: 04 conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze instructies: 05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones: 06 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni: 07 ( ) ( ) ( ) ( ), : EN60335-2-40, 19 Direktive z vsemi spremembami. 20 Direktiivid koos muudatustega. 21,. 22 Direktyvose su papildymais. 23 Direkt v s un to papildin jumos. 24 Smernice, v platnom znení. 25 De i tirilmi halleriyle Yönetmelikler. 10 Direktiver, med senere ændringer. 11 Direktiv, med företagna ändringar. 12 Direktiver, med foretatte endringer. 13 Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina. 14 v platném zn ní. 15 Smjernice, kako je izmijenjeno. 16 irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit. 17 z pó niejszymi poprawkami. 18 Directivelor, cu amendamentele respective. 01 Directives, as amended. 02 Direktiven, gemäß Änderung. 03 Directives, telles que modifiées. 04 Richtlijnen, zoals geamendeerd. 05 Directivas, según lo enmendado. 06 Direttive, come da modifica. 07,. 08 Directivas, conforme alteração em. 09. ** * Machinery 2006/42/EC Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC Low Voltage 2006/95/EC 19 ob upotevanju dolo b: 20 vastavalt nõuetele: 21 : 22 laikantis nuostat, pateikiam : 23 iev rojot pras bas, kas noteiktas: 24 odriavajúc ustanovenia: 25 bunun ko ullar na uygun olarak: 10 under iagttagelse af bestemmelserne i: 11 enligt villkoren i: 12 gitt i henhold til bestemmelsene i: 13 noudattaen määräyksiä: 14 za dodrení ustanovení p edpisu: 15 prema odredbama: 16 követi a(z): 17 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw: 18 în urma prevederilor: 01 following the provisions of: 02 gemäß den Vorschriften der: 03 conformément aux stipulations des: 04 overeenkomstig de bepalingen van: 05 siguiendo las disposiciones de: 06 secondo le prescrizioni per: 07 : 08 de acordo com o previsto em: 09 : <A> DAIKIN.TCF.015P17/09-2013 <B> DEKRA (NB0344) <C> 74736-KRQ/EMC97-4957 21 * <A> <B> <C>. 22 Pastaba * kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspr sta <B> pagal Sertifikat <C>. 23 Piez mes * k nor d ts <A> un atbilstoi <B> pozit vajam v rt jumam saska ar sertifik tu <C>. 24 Poznámka * ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> v súlade s osved ením <C>. 25 Not * <A>da belirtildi i gibi ve <C> Sertifikas na göre <B> taraf ndan olumlu olarak de erlendirildi i gibi. 16 Megjegyzés * a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z) <C> tanúsítvány szerint. 17 Uwaga * zgodnie z dokumentacj <A>, pozytywn opini <B> i wiadectwem <C>. 18 Not * a a cum este stabilit în <A> i apreciat pozitiv de <B> în conformitate cu Certificatul <C>. 19 Opomba * kot je dolo eno v <A> in odobreno s strani <B> v skladu s certifikatom <C>. 20 Märkus * nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud <B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>. 11 Information * enligt <A> och godkänts av <B> enligt Certifikatet <C>. 12 Merk * som det fremkommer i <A> og gjennom positiv bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat <C>. 13 Huom * jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B> on hyväksynyt Sertifikaatin <C> mukaisesti. 14 Poznámka * jak bylo uvedeno v <A> a pozitivn zjit no <B> v souladu s osv d ením <C>. 15 Napomena * kako je izloeno u <A> i pozitivno ocijenjeno od strane <B> prema Certifikatu <C>. 06 Nota * delineato nel <A> e giudicato positivamente da <B> secondo il Certificato <C>. 07 * <A> <B> <C>. 08 Nota * tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo de <B> de acordo com o Certificado <C>. 09 * <A> <B> <C>. 10 Bemærk * som anført i <A> og positivt vurderet af <B> i henhold til Certifikat <C>. 01 Note * as set out in <A> and judged positively by <B> according to the Certificate <C>. 02 Hinweis * wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv beurteilt gemäß Zertifikat <C>. 03 Remarque * tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B> conformément au Certificat <C>. 04 Bemerk * zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B> overeenkomstig Certificaat <C>. 05 Nota * como se establece en <A> y es valorado positivamente por <B> de acuerdo con el Certificado <C>. 19 ** DICz*** je poobla en za sestavo datoteke s tehni no mapo. 20 ** DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni. 21 ** DICz***. 22 ** DICz*** yra galiota sudaryti technin s konstrukcijos fail. 23 ** DICz*** ir autoriz ts sast d t tehnisko dokument ciju. 24 ** Spolo nos DICz*** je oprávnená vytvori súbor technickej kontrukcie. 25 ** DICz*** Teknik Yap Dosyas n derlemeye yetkilidir. 13 ** DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan. 14 ** Spole nost DICz*** má oprávn ní ke kompilaci souboru technické konstrukce. 15 ** DICz*** je ovlaten za izradu Datoteke o tehni koj konstrukciji. 16 ** A DICz*** jogosult a m szaki konstrukciós dokumentáció összeállítására. 17 ** DICz*** ma upowa nienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej. 18 ** DICz*** este autorizat s compileze Dosarul tehnic de construc ie. 07 ** DICz***. 08 ** A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico. 09 ** DICz***. 10 ** DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata. 11 ** DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen. 12 ** DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen. 01 ** DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File. 02 ** DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen. 03 ** DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique. 04 ** DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen. 05 ** DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica. 06 ** DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione. ***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o. Takayuki Fujii Managing Director Pilsen, 1st of Nov. 2013 3P327445-11F

DAIKIN INDUSTRIES, LTD. Low Voltage 2006/95/EC Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC * Umeda Center Bldg., 2-4-12, Nakazaki-Nishi, Kita-ku, Osaka, 530-8323 Japan Shinri Sada Manager Quality Control Department 1st. of Nov. 2008 DAIKIN.TCF.015 K1/07-2007 FLKS25BVMB, FLKS35BVMB, FLXS25BVMB, FLXS35BVMB, FLK25BVMB, FLK35BVMB, FLX25BVMB, FLX35BVMB, FLKS50BVMB, FLKS60BVMB, FLXS50BVMB, FLXS60BVMB, FLKS25BAVMB, FLKS35BAVMB, FLKS50BAVMB, FLKS60BAVMB, FLXS25BAVMB, FLXS35BAVMB, FLXS50BAVMB, FLXS60BAVMB KEMA Quality B.V. 74736-KRQ/EMC97-4957 3SB64526-4

Varotoimet Lue nämä varotoimet huolellisesti, jotta asennus sujuu oikein. Tämä käyttöopas luokittelee varotoimet VAROITUKSIKSI ja HUOMIOIKSI. Noudata kaikkia seuraavia varotoimenpiteitä: ne ovat tärkeitä turvallisuuden kannalta. VAROITUS... VAROITUSTEN noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa vakavia seurauksia, kuten kuoleman tai vakavan loukkaantumisen. HUOMIO... HUOMIOIDEN noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa vakavia seurauksia joissakin tilanteissa. Tässä käyttöoppaassa käytetään seuraavia turvasymboleja: Muista noudattaa ohjeita. Muista tehdä maadoitus. Älä koskaan yritä. Tarkista asennuksen suorittamisen jälkeen asennusvirheiden varalta. Anna käyttäjälle riittäviä ohjeita yksikön käytöstä ja puhdistamisesta käyttöoppaan mukaan. VAROITUS Asennus tulisi jättää jälleenmyyjille tai muille ammattilaisille. Vääränlainen asennus saattaa aiheuttaa vuodon, sähköiskun tai tulipalon. Asenna ilmastointilaite tämän oppaan ohjeiden mukaisesti. Keskeneräiseksi jäänyt asennus saattaa aiheuttaa vuodon, sähköiskun tai tulipalon. Muista käyttää toimitettuja tai määritettyjä asennusosia. Muiden osien käyttäminen voi aiheuttaa yksikön irtoamisen, vuodon, sähköiskun tai tulipalon. Asenna ilmastointilaite vakaalle perustalle, joka on kestää yksikön painon. Riittämätön perusta tai kesken jäänyt asennus voi aiheuttaa loukkaantumisen, jos yksikkö putoaa perustalta. Sähkötyöt on tehtävä asennusoppaan ja kansallisten sähkölakien tai turvallisuusmääräysten mukaisesti. Riittämätön kapasiteetti tai virheellinen sähkötyö voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon. Yksikön käyttö edellyttää erillistä, sille varattua virtalähdettä. Missään tapauksessa ei saa käyttää jonkin toisen laitteen kanssa yhteistä virtalähdettä. Käytä johdotuksessa riittävän pitkää kaapelia, joka kattaa koko matkan ilman lisäkytkentöjä. Älä käytä jatkojohtoa. Älä kuormita virtalähdettä ylimääräisillä laitteilla, käytä omistettua virtapiiriä. (Jos näin ei tehdä, seurauksena voi olla ylikuumeneminen, sähköisku tai tulipalo.) Käytä määritetyn tyyppisiä johtoja sisä- ja ulkoyksikön välisiin sähköliitäntöihin. Kytke yksiköiden väliset johdot tiukasti, jotta niiden liittimet eivät altistu ulkoiselle paineelle. Keskeneräiset liitännät tai niputus voi aiheuttaa liittimien ylikuumenemisen tai tulipalon. Keskinäisen liitännän ja virtakytkennän jälkeen muotoile johdot niin, että ne eivät aseta liiallista voimaa sähkösuojille tai -paneeleille. Asenna suojat johtojen päälle. Keskeneräinen suojien asennus voi aiheuttaa liitäntöjen ylikuumenemisen, sähköiskun tai tulipalon. Jos kylmäainetta vuotaa yhtään asennuksen aikana, tuuleta huone. (Kylmäaine tuottaa myrkyllistä kaasua, jos se altistetaan liekeille.) Kun koko asennus on valmis, varmista, että kylmäainetta ei vuoda. (Kylmäaine tuottaa myrkyllistä kaasua, jos se altistetaan liekeille.) Kun järjestelmää asennetaan tai siirretään, varmista, että kylmäainepiiriin ei pääse muita aineita kuin määritettyä kylmäainetta (R410A), kuten ilmaa. (Ilman tai muun vieraiden aineiden esiintyminen kylmäainepiirissä aiheuttaa epätavallista paineen nousua tai halkeamisen, mikä voi aiheuttaa loukkaantumisen.) Pysäytä poispumppauksen aikana kompressori ennen kuin poistat kylmäaineputkia. Jos kompressori on yhä käynnissä ja sulkuventtiili on auki poispumppauksen aikana, ilmaa imeytyy sisään kun kylmäaineputket poistetaan, mikä aiheuttaa epätavallisen paineen jäähdytyskiertoon. Se voi aiheuttaa rikkoutumisen ja jopa loukkaantumisen. Asennuksen aikana kiinnitä kylmäaineputket tiukasti ennen kuin käytät kompressoria. Jos kompressoria ei ole kytketty ja sulkuventtiili on auki poispumppauksen aikana, ilmaa imeytyy sisään kun kompressori on käynnissä, mikä aiheuttaa epätavallisen paineen jäähdytyskiertoon. Se voi aiheuttaa rikkoutumisen ja jopa loukkaantumisen. Muista tehdä maadoitus. Älä maadoita yksikköä vesijohtoon, ylijännitesuojaan tai puhelimen maahan. Puutteellinen maadoitus voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon. Salaman tai muiden jännitelähteiden aiheuttama voimakas virta saattaa vaurioittaa ilmastointilaitetta. Muista asentaa vikavirtasuojakytkin. Jos vikavirtasuojakytkintä ei asenneta, seurauksena voi olla sähköiskuja tai tulipalo. HUOMAUTUS Älä asenna ilmastointilaitetta paikkaan, jossa on tulenarkojen kaasujen vuotovaara. Jos kaasu vuotaa ja kerääntyy yksikön ympärille, se voi syttyä tuleen. Järjestä tyhjennysputki tämän oppaan ohjeiden mukaan. Riittämätön putki voi aiheuttaa tulvimista. Suomi 1

Kiristä laippamutteria määritettyyn momenttiin esimerkiksi momenttiavaimella. Jos laippamutteri kiristetään liian tiukkaan, laippamutteri voi murtua pitkän ajan kuluttua ja aiheuttaa kylmäainevuodon. Tämä laite on tarkoitettu ammattilaisten ja koulutettujen käyttäjien käyttöön liikkeissä, kevyessä teollisuudessa ja maatiloilla, sekä maallikoiden käyttöön kaupallisissa toimissa ja kotitalouksissa. Äänenpainetaso on alle 70 db (A). Varusteet Sisäyksikkö A Q A Kiinnityslevy 1 G AAA-paristot 2 N Lämpöeristysputki (Jatkoapuputki) 1 B Fotokatalyyttinen hajunpoistosuodatin 1 J Sivusuojat 2 P Lämpöeristysputki (Kylmäaineputki) 1 C Ilmanpuhdistussuodatin 1 K Käyttöopas 1 Q Sidontanauhat 4 D E Langaton kauko-ohjain 1 L Asennusopas 1 Kauko-ohjaimen pidike 1 M Laajennusapuputki 2 Laajennusapuputki M N ei sisälly malleihin FLX(S)25, FLX(S)35, FLK(S)25 ja FLK(S)35. Asennuspaikan valinta Pyydä käyttäjän hyväksyntä ennen asennuspaikan valintaa. 1. Sisäyksikkö. Sisäyksikön tulisi olla paikassa, jossa: 1) sisäyksikön asennuskuvissa määritetyt rajoitukset täytetään, 2) sekä ilmanotolla että -poistolla on selkeät reitit, 3) yksikkö ei ole suorassa auringonvalossa, 4) yksikkö ei ole lämmön- tai höyrynlähteen lähellä, 5) koneöljyhöyrynlähdettä ei ole lähellä (tämä voi lyhentää sisäyksikön käyttöikää), 6) huoneessa kiertää viileää ilmaa, 7) yksikkö on etäällä sähkösytytyksellä toimivista loistelampuista (invertteri- tai pikakäynnistystyyppi), koska ne saattavat lyhentää kaukosäätimen käyttöetäisyyttä, 8) yksikkö on vähintään 1 metrin päässä televisioista tai radioista (yksikkö voi aiheuttaa häiriötä kuvaan tai ääneen). 2. Langaton kaukosäädin. 1) Kytke kaikki huoneen loistelamput päälle, jos sellaisia on, ja etsi paikka, jossa sisäyksikkö vastaanottaa kaukosäätimen ohjaussignaalit oikein (7 metrin etäisyydeltä). 2 Suomi

Ennen sisäyksikön asennusta 1. Suorita seuraavat ennen sisäyksikön asennusta. 1) Avaa ilmatulosäleikkö ja ruuvisuojus, ja irrota 7 ruuvia. 2) Vapauta leuat 3 osoitetusta kohdasta. 3) Vapauta keskikoukku ja irrota etupaneeli. 4) Vapauta leuat 2 osoitetussa kohdasta ja irrota sähköosien kansi. Ruuvisuojus Sähkö- 2 Leuka osakotelo 3 4 Leuka Tuloilmaritilä Etupaneeli Etupaneeli Tippavesialtaan koukku 1 2 Tippavesialtaan koukku Etupaneelin koukku * Siirrä etupaneelia nuolen suuntaan irrottaaksesi sen tippavesialtaan koukusta. Keskikoukun vapauttaminen Asennusvinkit 1. Osoitteiden erottaminen. 1) Kun kaksi sisäyksikköä asetetaan yhteen huoneeseen, kaksi langatonta kaukosäädintä voidaan asettaa eri osoitteisiin. 2) Irrota alemman sähköosan kansi. (Katso kohtaa ENNEN SISÄYKSIKÖN ASENNUSTA.) 3) Leikkaa piirilevyn oikosulkupala JA. Langaton kauko-ohjain 4) Leikkaa oikosulkupala J4. 2. Katosta ripustettuna. Langaton kaukoohjain 1) Liu'uta kytkin (SW2) asentoon "CEILING" kattoon asennettaessa. Suomi 3

O N Sisäyksikön asennuskuvat Tilaa ei tulisi jättää katon ja yksikön väliin. Asennustyön tila Minimi (200 mm) Asennustyön tila Minimi (200 mm) Ilmansuodattimet A Kiinnityslevy Ruuvit (Erikseen hankittava: M4 25L) 50 mm tai enemmän seinistä Kiinnityslevy tulee asentaa seinään, joka kestää sisäyksikön painon. Fotokatalyyttinen hajunpoistosuodatin tai Ilmanpuhdistussuodatin Tilaa asennukseen, minimi (200 mm) Pidä kehyksen painautuneesta osasta ja irrota neljä leukaa. Fotokatalyyttinen hajunpoistosuodatin Ilmanpuhdistussuodatin 50 mm tai enemmän lattiasta POIS PÄÄLTÄ Leikkaa lämpöeristysputki sopivaan pituuteen ja kiedo se teipillä niin, että eristysputken leikkauslinjaan ei jää rakoa. Tiivistä putken reikä tiivistemassalla. Tilaa asennukseen, minimi (200 mm) Kiedo eristysputki suojateippiin alhaalta ylös. D Langaton kaukosäädin Ruuvit (Erikseen hankittava: M3 20L) Ennen kuin kiinnität kaukosäätimen seinään, varmista että sisäyksikkö vastaanottaa ohjaussignaalit oikein. E Kaukosäätimen pidike 4 Suomi

Sisäyksikön asennuskuvat 1. Kattokiinnitys. Seinä Paikallinen tyhjennysputki Katto *1 Määritä läpivientireiän sijainti niin, että paikallinen putki asetetaan alaspäin menevään asentoon. Takaosan putken reikä ø65 mm Katto Takaosan tyhjennysletkun reikä ø40 mm 1 050 980 55 40 50 *1 enemmän kuin 170 35 40 Oikean puolen putken reikä ø65 mm 490 230 Tyhjennysletku 22 40-45 138 Seinä Yläosan putken reikä ø65 mm 40 55 2. Seinäkiinnitys. Seinä Oikean puolen putken reikä ø80 mm Alapuolen putken reikä ø80 mm Seinä 55 40 40 35 Lattia 1 050 800 Seinä 97 48 30 102 26 Nesteputki Kaasuputki Tyhjennysputki Lattia 490 162 255 150 Takalaidan putken 55 Yhteyskohta reikä ø80 mm Lattia 40 Suomi 5

Sisäyksikön asennus Kattokiinnitys 1. Ripustuspulttien asennus. 1) Asenna ripustuspultti niin, että se tukee sisäyksikköä. Säädä etäisyys katosta asennuksen yhteydessä. 2) Kiinnitä sisäyksikkö asennuskuvien mukaan ja kiristä se tukevasti M10-mutterilla. (4 paikkaa) 3) Kun sisäyksikkö on kiinnitetty kattoon, asenna kukin osa oikealla olevan kuvan mukaisesti. Katto J Sivusuojus 40-45 25-30 Jousialuslaatta Ripustuspultti Mutteri (M10) Aluslaatta Ripustuspultti (M10) M10-mutteri Aluslaatta Mutteri (M10) Jousialuslaatta J Sivusuojus (6 leukaa) Sähköosan suojus (2 leukaa) Eturitilä Asennuksen kallistusehto alle 1 alle 1 2. Sisäyksikön asennus. 1) Kytke jatkoapuputki ( M, toimitetaan mukana) paikalliseen putkeen. (Katso 1 seuraavalta sivulta) (Pätee sekä katto- että seinäkiinnitettyihin yksiköihin.) 2) Valmistele paikallinen putki tyhjennysputken yhteyskohdasta asennuskuvien mukaan. Huomautus: Varmista, että tyhjennysletku asetetaan oikealla olevan kuvan mukaisesti alaspäin viettävään asentoon. 3) Kytke tyhjennysletku paikalliseen tyhjennysputkeen. Aseta yksiköiden välinen johto samaan suuntaan kuin putket. Tyhjennysletkun syöttöosa Suorita seuraavat toimenpiteet tyhjennysletkun sijainnin määrittämistä varten. Oikean puolen putket Leikkaa tästä oikean puolen putkia varten Leikkaa tästä oikean takalaidan putkia varten Oikean yläpuolen putket Oikea takaputki Tyhjennysletku Pohjakehyksen suojus Huomautus: Oikean ylälaidan putkia varten irrota alakehyksen suojus ennen sisäyksikön asennusta. Pohjakehys Pohjakehyksen leuka Paneeli 1 Leikkaa irti 2 Leikkaa irti 3 Ruuvaa se Tyhjennysletku 4 Kun tyhjennysletkun sijainti pihdeillä. tyhjennysletkun pohjakehykseen. on määritetty, kytke paneeli osa. pohjakehyksen leukoihin. 6 Suomi

Sisäyksikön asennus Seinäkiinnitys 3. Asennus. Asenna sisäyksikkö seinään asennuskuvien mukaisesti. 1) Kiinnitä sisäyksikkö kiinnityslevyn A koukkuihin. (2 paikkaa) 2) Kiinnitä ulkoyksikön alaosan kolme reikää M4 25L -ruuveilla. J Sivusuojus (6 leukaa) A Kiinnityslevy M4 25L J Sivusuojus Sisäyksikkö koukkuosio Sähköosien suojus (2 leukaa) Eturitilä A Kiinnityslevy Asennusehdot alle 1 Työ tulisi suorittaa vastaamaan putkiston suuntaa, koska jatkoapuputki ( M, toimitetaan mukana) ja asennustavat riippuvat putken ulostulosuunnasta. 1) Valitse jatkoapuputki putken suunnan mukaan. (Tämä tulisi suorittaa ilman mukana toimitettuja putkia seinäkiinnitteiselle oikealle takaputkelle 3) Alaoikean ja kattokiinnitteiselle oikealle yläputkelle.) putket 2) Kiinnitä lämpöeristysputki N jatkoapuputkeen. 2) (Varmista, ettei välejä jää.) 3) Kiinnitä jatkoapuputki tuotteeseen. Oikean puolen putket Suomi 7

Sisäyksikön asennus 4. Sisäyksikön asennus. 1) Kytke jatkoapuputki ( M, toimitetaan mukana) paikalliseen putkeen. (Pätee sekä kattokiinnitys- että seinäkiinnitysyksiköihin.) 2) Valmistele paikallinen putki tyhjennysputken yhteyskohdasta asennuskuvien mukaan. 3) Kytke tyhjennysletku paikalliseen tyhjennysputkeen. Aseta yksiköiden välinen johto samaan suuntaan kuin putket. Oikean puolen putki Huomautus: Irrota pohjakehyksen suojus oikeasta takalaidan putkista ennen sisäyksikön asennusta. Leikkaa tästä oikean puolen putkia varten Leikkaa tästä oikean alaosan putkia varten Oikean alaosan putki Oikea takaputki Samankaltaisuudet katto- ja seinäkiinnitysten välillä Jos käytössä on monioviyksikkö 5. Johdotus., asenna se monioviyksikön mukana toimitetun asennusoppaan mukaisesti. 1) Kuori johtojen päät (15 mm). 2) Sovita johtojen värit sisäyksikön ja ulkoyksikön riviliittimien liitinnumeroihin ja kiinnitä ruuvit hyvin vastaaviin liittimiin. 3) Kytke maadoitusjohdot vastaaviin liittimiin. 4) Vedä johdoista varmistaaksesi, että ne ovat tukevasti kiinni, ja kiinnitä johdot sitten johtopidikkeellä. 5) Sovitinjärjestelmään kytkettäessä. Vedä kaukosäätimen kaapeli ja kiinnitä S21-liitin oikealle olevan kuvan mukaisesti. 6) Muotoile johdot niin, että huoltokansi on hyvin kiinni, ja sulje sitten huoltokansi. Kaukosäätimen kaapeli (valinnainen) Riviliittimet Kiinnitä johdot niin, että rakenne ei kohoa. S21 Kiinnitä tukevasti niin, että ulkoista voimaa ei välitetä suoraan liittimiin. Maadoitus Sähköosarasia Johtopidike Käytä määritettyä johtoa ja kytke se tiukasti. Aseta johdot tiukasti liitinruuveilla. Yksiköiden välinen johdotus 4-ytiminen 1,5 mm² tai enemmän H05RN Ulkoyksikkö 123 LN Sisällä yksikkö 1 2 3 Aseta johdot tiukasti liitinruuveilla. Varoitus 1) Älä käytä kierrettyjä johtoja, kerrattuja johtoja, jatkojohtoja tai starburst-liitäntöjä, koska ne saattavat aiheuttaa ylikuumenemisen, sähköiskun tai tulipalon. 2) Älä käytä paikallisia sähköosia tuotteen sisältä. (Älä haaroita virtaa tyhjennyspumppuun jne. riviliittimestä.) Se voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon. 3) Älä liitä virtajohtoa sisäyksikköön. Se voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon. 8 Suomi

Sisäyksikön asennus 6. Kylmäaineputkien eristäminen. Kylmäainevuotojen tarkistamisen jälkeen Nesteputken ja kaasuputken liitokset on eristettävä P lämpöeristysputkella, joka on kiinnitetty Q kiinnitysnauhoilla. Leikkaa P lämpöeristysputki sopivan mittaiseksi. Kiinnitysnauha Lämpöeristysputki 7. Tyhjennysputki. 1) Kytke tyhjennysletku seuraavasti. Tyhjennysletkun on kallistuttava alaspäin. Älä anna lukon muodostua putkeen. Älä anna letkun pään koskea vettä. Kattokiinnitys Seinäkiinnitys 2) Kaada vettä tippavesialtaaseen oikealta puolelta tarkistaaksesi, että vesi valuu sulavasti tyhjennysletkusta. Kattokiinnitys Seinäkiinnitys 3) Kun tyhjennysletku vaatii pidennystä, hanki kaupallinen pidennysletku. Kun paikallinen tyhjennysletku on kiinnitetty, teippaa lämpöeristysputken raot. Kiinnitä tämä paneelista leikattu osa. Sisäyksikön tyhjennysletku Teippaa tästä (Ei sisälly toimitukseen) Jatkotyhjennysletku (Ei sisälly toimitukseen) Irrota tämä seinäkiinnitystä varten. Lämpöeristysputki (yli 10 mm: ei sisälly toimitukseen) Suomi 9

Kylmäaineputkiston työt Jos käytössä on monioviyksikkö 1. Putken pään laipoitus. 1) Leikkaa putken pää putkenkatkaisimella. 2) Poista purseet leikatusta, alaspäin osoittavasta pinnasta, jotta siruja ei joudu putken sisälle. 3) Aseta laippamutteri putkeen. 4) Laipoita putki. 5) Tarkista, että laipoitus on tehty oikein. Varoitus, asenna se monioviyksikön mukana toimitetun asennusoppaan mukaisesti. 1) Älä käytä mineraaliöljyä karkaistuun osaan. 2) Estä mineraaliöljyä joutumasta järjestelmään, koska se heikentäisi yksiköiden käyttöikää. 3) Älä koskaan käytä putkia, joita on käytetty aiemmissa asennuksissa. Käytä vain yksikön mukana toimitettuja osia. 4) Älä koskaan asenna kuivaajaa tähän R410A-yksikköön, jotta sen käyttöikä voitaisiin taata. 5) Kuivuva materiaali saattaa liueta ja vahingoittaa järjestelmää. 6) Virheellinen laipoitus voi aiheuttaa kylmäainekaasun vuodon. 2. Kylmäaineputkisto. Huomio Aseta juuri niin kuin seuraavassa kuvassa. A Laipoitustyökalu R410A:lle 1) Käytä pääyksikköön kiinnitettyä laippamutteria. (Jotta välttyisit laippamutterin murtumiselta ikääntymisen takia.) 2) Kaasuvuotojen estämiseksi käytä kylmäaineöljyä vain laipan sisäpintaan. (Käytä R410A:lle tarkoitettua kylmäaineöljyä.) 3) Käytä momenttiavainta laippamutterien kiristykseen, jotta laippamutterit eivät vahingoittuisi, koska se voi johtaa kaasuvuotoon. Aseta molempien laippojen keskikohdat tasan ja kiristä laippamuttereita 3 tai 4 kierrosta käsin. Kiristä ne sitten kokonaan momenttiavaimella. koko A (Leikkaa tarkasti suoriin kulmiin.) Kytkintyyppi 0 0,5 mm Laippa Poista purseet. Laipan sisäpinnan on oltava virheetön. Perinteinen laipoitustyökalu Kytkintyyppi (kiinteä) 1,0 1,5 mm Siipimutterityyppi (brittiläinen) Tarkasta 1,5 2,0 mm Putken pään on oltava tasaisesti laipoitettu täydelliseksi ympyräksi. Varmista, että laippamutteri on asennettu. [Käytä öljyä] [Kiristä] Älä käytä kylmäaineöljyä ulkopintaan. Käytä kylmäaineöljyä laipan sisäpintaan. Momenttiavain Laippamutteri Kiintoavain Älä käytä kylmäaineöljyä laippamutteriin, jotta se ei kiristyisi liiallisella voimalla. Putkiliitos Laippamutteri Laippamutterin kiristysmomentti Kaasupuoli Nestepuoli 3/8 tuumaa 1/2 tuumaa 1/4 tuumaa 32,7-39,9 N m (333-407 kgf cm) 49,5-60,3 N m (505-615 kgf cm) 14,2-17,2 N m (144-175 kgf cm) 2-1. Huomioita putkien käsittelystä 1) Suojaa putkien avoin pää pölyltä ja kosteudelta. 2) Kaikki putkien taivutusten tulisi olla mahdollisimman loivia. Käytä putkentaivutinta taivuttamiseen. Sade Muista asettaa korkki. Jos laippakorkkia ei ole saatavilla, suojaa laipan suu teipillä, jotta sinne ei mene likaa tai vettä. Seinä 10 Suomi

Kylmäaineputkiston työt 2-2. Kuparin ja lämmöneristysmateriaalien valinta Kun käytät kaupallisia kupariputkia ja kiinnikkeitä, huomioi seuraava: 1) Eristysmateriaali: polyeteenivaahto Lämmönsiirtonopeus: 0,041-0,052 W/mK (0,035-0,045 kcal/mh C) Kylmäainekaasuputken pinnan lämpötila saavuttaa korkeintaan 110 C. Valitse lämpöeristemateriaalit, jotka kestävät tätä lämpötilaa. Yksiköiden välinen johdotus Kaasuputki Nesteputki 2) Varmista, että eristät sekä kaasu- että nesteputket ja täytät seuraavat eristemitat. Kaasupuoli Kaasuputken lämpöeristys Nesteputken Luokka Nestepuoli Luokka Luokka 50/60 Luokka 50/60 lämpöeristys 20/25/35 20/25/35 O.D. 9,5 mm O.D. 12,7 mm O.D. 6,4 mm I.D. 12-15 mm I.D. 14 16 mm I.D. 8 10 mm Pienin taivutussäde Paksuus vähintään 10 mm 30 mm tai enemmän 40 mm tai enemmän 30 mm tai enemmän Paksuus 0,8 mm (C1220T-O) 3) Käytä erillisiä lämpöeristeputkia kaasu- ja nestekylmäaineputkille. Kaasuputken eristys Suojateippi Nesteputken eristys Tyhjennysletku Suomi 11

Koekäyttö ja testaaminen 1. Koekäyttö ja testaaminen. 1-1 Mittaa syöttöjännite ja varmista, että se on määritetyllä alueella. 1-2 Koekäyttö tulisi suorittaa joko jäähdytys- tai lämmitystilassa. Lämpöpumppu Jäähdytystilassa valitse alhaisin ohjelmoitava lämpötila, lämmitystilassa valitse korkein ohjelmoitava lämpötila. 1) Koekäyttö saattaa olla pois päältä kummassa tahansa tilassa riippuen huoneen lämpötilassa. Käytä kaukosäädintä koekäyttöön seuraavalla tavalla. 2) Kun koekäyttö on valmis, aseta huonelämpötila tavalliselle alueelle (26 C 28 C jäähdytystilassa, 20 C 24 C lämmitystilassa). 3) Suojausta varten järjestelmä kytkee uudelleenkäynnistystoiminnon pois päältä 3 minuuttia käynnistyksen jälkeen. Vain jäähdytys Valitse alhaisin ohjelmoitava lämpötila. 1) Koekäyttö jäähdytystilassa saatetaan kytkeä pois päältä huonelämpötilasta riippuen. Käytä kaukosäädintä koekäyttöön seuraavalla tavalla. 2) Kun koekäyttö on valmis, aseta lämpötila tavalliselle tasolle (26 C 28 C). 3) Suojausta varten yksikkö kytkee uudelleenkäynnistystoiminnon pois päältä 3 minuuttia käynnistyksen jälkeen. 1-3 Suorita koekäyttö käyttöoppaan mukaan, jotta kaikki toiminnot ja osat, kuten kaihtimen liike, varmasti toimivat oikein. Ilmastointilaite vaatii pienen määrän virtaa valmiustilassa. Jos järjestelmää ei käytetä vähään aikaan asennuksen jälkeen, kytke suojakatkaisija pois päältä turhan virrankulutuksen välttämiseksi. Jos suojakatkaisija laukeaa ja katkaisee ilmastointilaitteen virran, järjestelmä palautuu alkuperäiseen käyttötilaan, kun suojakatkaisija vapautetaan. Koekäyttö kaukosäätimellä 1) Kytke järjestelmä päälle painamalla PÄÄLLÄ/POIS-painiketta. 2) Paina yhtä aikaa TEMP-painikkeen ja MODE-painikkeen keskikohtaa. 3) Paina MODE-painiketta kaksi kertaa. (" " näkyy näytössä ja osoittaa, että koekäyttötila on valittu.) 4) Koekäyttötila lopetetaan noin 30 minuutin kuluttua ja palaa tavalliseen tilaan. Voit lopettaa koekäytön painamalla PÄÄLLÄ/POIS-painiketta. 2. Kokeiltavat kohdat. Kokeiltavat kohdat Sisä- ja ulkoyksikkö on asennettu vakaalle alustalle. Ei kylmäainekaasuvuotoja. Kylmäainekaasu- ja -nesteputket ja sisäyksikön tyhjennysletkun laajennus ovat lämpöeristettyjä. Tyhjennys on oikein asennettu. Järjestelmä on oikein maadoitettu. Määritettyjä johtoja käytetään keskinäiseen liitäntään. Sisä- ja ulkoyksikön tuloilmalla ja poistoilmalla on avoin kulkureitti. Sulkuventtiilit ovat auki. Sisäyksikkö vastaanottaa kaukosäätimen komennot oikein. Oire (Kaukosäätimen diagnostiikkanäyttö) Kaatuminen, tärinä, melu Vaillinainen jäähdytys-/ lämmitystoiminto Vesivuoto Vesivuoto Sähkövuoto Ei toimi tai palovaurioita Vaillinainen jäähdytys-/ lämmitystoiminto Ei käytettävissä Tarkastukset 12 Suomi

3P171284-2E M02B074K Kaksiulotteinen viivakoodi on valmistuksen koodi. (1309) HT