10973/16 ADD 8 VVP/isk DGC 1A. Euroopan unionin neuvosto. Bryssel, 14. syyskuuta 2016 (OR. en) 10973/16 ADD 8

Samankaltaiset tiedostot
KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) N:o /, annettu ,

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. huhtikuuta 2016 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 5. lokakuuta 2016 (OR. en)

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) N:o /, annettu ,

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 26. kesäkuuta 2015 (OR. en)

15410/17 VVP/sh DGC 1A. Euroopan unionin neuvosto. Bryssel, 14. toukokuuta 2018 (OR. en) 15410/17. Toimielinten välinen asia: 2017/0319 (NLE)

EUROOPPA-NEUVOSTO Bryssel, 31. toukokuuta 2013 (OR. en)

Euroopan unionin virallinen lehti L 189/19

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 18. toukokuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

L 90/106 Euroopan unionin virallinen lehti

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS. talous- ja sosiaalikomitean kokoonpanon vahvistamisesta

EUROOPAN PARLAMENTTI

Ehdotus neuvoston päätökseksi alueiden komitean kokoonpanon vahvistamisesta

ANNEX LIITE. asiakirjaan KOMISSION KERTOMUS EUROOPAN PARLAMENTILLE JA NEUVOSTOLLE

SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA Julkaistu Helsingissä 5 päivänä joulukuuta 2011

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentointitarkoituksiin.toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä.

Komissio toimitti 13. toukokuuta 2015 eurooppalaisen ohjausjakson puitteissa neuvostolle

Eurooppalainen ohjausjakso: yhdennetyt maakohtaiset suositukset Hyväksyminen ja toimittaminen Eurooppa-neuvostolle

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

BELGIAN KUNINGASKUNTA, BULGARIAN TASAVALTA, TŠEKIN TASAVALTA, TANSKAN KUNINGASKUNTA, SAKSAN LIITTOTASAVALTA, VIRON TASAVALTA, IRLANTI,

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. lokakuuta 2016 (OR. en)

OIKAISUKIRJELMÄ LISÄTALOUSARVIOESITYKSEEN NRO 6/2014 YLEINEN TULOTAULUKKO

I. TIEDONSAANTIPYYNTÖ. joka koskee valtiosta toiseen tapahtuvaa työntekijöiden käyttöön asettamista palvelujen tarjoamisen yhteydessä

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 19. syyskuuta 2011 (21.09) (OR. en) 14391/11 ENV 685 SAATE

Sopimuksen 3 artiklassa tarkoitettu luettelo OSA I

L 172 virallinen lehti

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. heinäkuuta 2015 (OR. en)

SN 1316/14 vpy/sl/mh 1 DG D 2A LIMITE FI

Lääkkeiden hyvät tuotantotavat. Lääketehtaat Lääkkeitä kliinisiin lääketutkimuksiin valmistavat yksiköt. Täytäntöön pantava yhteisön lainsäädäntö

12398/17 HG/isk DGD 1. Euroopan unionin neuvosto. Bryssel, 24. lokakuuta 2017 (OR. en) 12398/17. Toimielinten välinen asia: 2017/0173 (NLE)

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 15. helmikuuta 2017 (OR. en)

LIITE. asiakirjaan KOMISSION TIEDONANTO EUROOPAN PARLAMENTILLE, EUROOPPA- NEUVOSTOLLE JA NEUVOSTOLLE

Sisäasiainministeriö E-KIRJELMÄ SM

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS. alueiden komitean kokoonpanon vahvistamisesta

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Lääkealan turvallisuus- ja kehittämiskeskuksen määräys. Lääkkeiden hyvät tuotantotavat

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja D045714/03.

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 12. heinäkuuta 2016 (OR. en)

Bryssel, 31. maaliskuuta 2014 (OR. en) EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO 8305/14 ADD 1. Toimielinten välinen asia: 2013/0444 (NLE) PI 39

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 6. joulukuuta 2016 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. elokuuta 2017 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. marraskuuta 2016 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 23. syyskuuta 2015 (OR. en) Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU, johtaja

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. maaliskuuta 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

LIITTEET LIITE II PÄÄTÖSASIAKIRJA. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

995 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 07 Änderungsprotokoll in finnischer Sprache-FI (Normativer Teil) 1 von 8

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. maaliskuuta 2016 (OR. en)

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

PÄÄTÖSASIAKIRJA. AF/CE/BA/fi 1

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 15. heinäkuuta 2011 (18.07) (OR. en) 12987/11 TRANS 216 SAATE

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Bryssel COM(2016) 85 final ANNEX 4 LIITE. asiakirjaan

Sopimuksen 3 artiklassa tarkoitettu luettelo OSA I

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 12. kesäkuuta 2017 (OR. en)

Euroopan parlamentin kokoonpano vuoden 2014 vaalien jälkeen

Sopimuksen 3 kohdassa tarkoitettu luettelo I OSA

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. helmikuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

LIITE. asiakirjaan. ehdotus neuvoston päätökseksi

5/2019 LÄÄKKEIDEN HYVÄT TUOTANTOTAVAT. Määräys / /2018. Lääkealan turvallisuus- ja kehittämiskeskuksen määräys

TARKISTUKSET FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2016/0231(COD)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 12. huhtikuuta 2010 (OR. en) 7853/10 Toimielinten välinen asia: 2009/0148 (CNS)

A8-0321/78

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 3. huhtikuuta 2014 (OR. en) 7911/14 Toimielinten välinen asia: 2014/0079 (NLE) PECHE 147

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

KOMISSION KERTOMUS EUROOPAN PARLAMENTILLE JA NEUVOSTOLLE

LIITE. Euroopan parlamentin vaaleja koskevien komission suositusten täytäntöönpanoon liittyvät jäsenvaltioiden vastaukset.

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

Euroopan yhteisöjen virallinen lehti. (Säädökset, joita ei tarvitse julkaista) KOMISSIO

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

ESITYSLISTAEHDOTUS PYSYVIEN EDUSTAJIEN KOMITEA (Coreper II) Europa-rakennus, Bryssel 3. ja 4. heinäkuuta 2019 (klo 10.00, klo 9.

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. syyskuuta 2016 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 1. kesäkuuta 2017 (OR. en)

GMP päivä Kari Lönnberg

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 1. helmikuuta 2010 (OR. en) 5306/10 Toimielinten välinen asia: 2009/0189 (NLE) JAI 35 COPEN 7

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. joulukuuta 2017 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 17. lokakuuta 2017 (OR. en)

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

13060/17 ADD 1 1 DPG

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. lokakuuta 2014 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. helmikuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

NEUVOTTELUT BULGARIAN JA ROMANIAN LIITTYMISESTÄ EUROOPAN UNIONIIN

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS. Schengenin tietojärjestelmää koskevien Schengenin säännöstön määräysten soveltamisesta Kroatian tasavallassa

Eräät maat julkaisevat korttinsa eri kieliversioina, josta johtuen mallikortteja on useita.

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 3. maaliskuuta 2017 (OR. en)

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2016/1083, annettu 5 päivänä heinäkuuta 2016, amiinit, N-C 10-16

196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 36 Schlussakte samt Erklärungen - Finnisch (Normativer Teil) 1 von 10 PÄÄTÖSASIAKIRJA.

UE-MD 1103/15 HKE/phk 1 DGC 2A

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja D049061/02.

KOMISSION TIEDONANTO

NEUVOTTELUT BULGARIAN JA ROMANIAN LIITTYMISESTÄ EUROOPAN UNIONIIN

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. huhtikuuta 2015 (OR. en)

KOMISSION KERTOMUS EUROOPAN PARLAMENTILLE JA NEUVOSTOLLE

Transkriptio:

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. syyskuuta 2016 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0206 (NLE) 10973/16 ADD 8 WTO 195 SERVICES 20 FDI 16 CDN 12 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: Kanadan sekä Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden välinen laaja-alainen talous- ja kauppasopimus (CETA) 10973/16 ADD 8 VVP/isk DGC 1A FI

Pöytäkirja lääkkeiden hyviä tuotantotapoja koskevan noudattamis- ja valvontaohjelman vastavuoroisesta tunnustamisesta 1 artikla Määritelmät 1. Tässä pöytäkirjassa hyvien tuotantotapojen noudattamistodistuksella tarkoitetaan sääntelyviranomaisen myöntämää todistusta, jolla todistetaan, että valmistuslaitos noudattaa hyviä tuotantotapoja (Good Manufacturing Practices, GMP); vastaavalla viranomaisella tarkoitetaan osapuolen sääntelyviranomaista, jonka toinen osapuoli tunnustaa vastaavaksi viranomaiseksi; valmistus kattaa valmistamisen, pakkaamisen, uudelleenpakkaamisen, merkinnät, testauksen ja varastoinnin; lääkkeellä tarkoitetaan mitä tahansa tuotetta, joka katsotaan Food and Drugs Act -säädöksen (R.S.C., 1985, c. F-27) nojalla lääkkeeksi tai joka katsotaan Euroopan unionin sovellettavan lainsäädännön nojalla lääkkeeksi riippumatta siitä, onko se valmis tuote, välituote tai tutkittava tuote tai vaikuttava aine; EU/CA/P III/fi 1

paikalla tehtävällä arvioinnilla tarkoitetaan tuotekohtaista arviointia, joka tehdään lääkkeen myyntilupahakemukseen liittyen valmistuslaitoksessa, jotta voidaan arvioida, vastaavatko lääkkeen valmistustilat, valmistusprosessi ja -olosuhteet ja valmistuksen valvonta esitettyjä tietoja, ja jotta voidaan puuttua myyntilupahakemuksen arvioinnissa mahdollisesti vielä jäljellä oleviin kysymyksiin; ja sääntelyviranomaisella tarkoitetaan osapuolen tahoa, jolla on osapuolen lainsäädäntöön perustuva laillinen oikeus valvoa ja tarkastaa lääkkeitä kyseisessä osapuolessa. 2. Kun tässä pöytäkirjassa viitataan tarkastuksiin, ei tarkoiteta paikalla tehtäviä arviointeja, jollei muuta määrätä. 2 artikla Tavoite Tämän pöytäkirjan tavoitteena on hyvien tuotantotapojen noudattamistodistusten vastavuoroisella tunnustamisella lujittaa osapuolten viranomaisten välistä yhteistyötä varmistettaessa, että lääkkeet täyttävät asianmukaiset laatustandardit. EU/CA/P III/fi 2

3 artikla Soveltamisalaan kuuluvat tuotteet Tätä pöytäkirjaa sovelletaan kaikkiin lääkkeisiin, joihin sovelletaan hyvää tuotantotapaa koskevia vaatimuksia molemmissa osapuolissa, siten kuin liitteessä 1 vahvistetaan. 4 artikla Sääntelyviranomaisten tunnustaminen 1. Liitteessä 2 lueteltavan uuden sääntelyviranomaisen vastaavuuden arviointimenettelyssä noudatetaan 12 artiklaa. 2. Kumpikin osapuoli varmistaa, että vastaavaksi tunnustettujen sääntelyviranomaisten luettelo, myös sen mahdolliset muutokset, on julkisesti saatavilla. 5 artikla Hyvien tuotantotapojen noudattamistodistusten vastavuoroinen tunnustaminen 1. Osapuoli hyväksyy toisen osapuolen vastaavan sääntelyviranomaisen myöntämän hyvien tuotantotapojen noudattamistodistuksen 3 kohdan mukaisesti osoituksena siitä, että valmistuslaitos, jota todistus koskee ja joka sijaitsee jommankumman osapuolen alueella, noudattaa todistuksessa yksilöityjä hyviä tuotantotapoja. EU/CA/P III/fi 3

2. Osapuoli voi hyväksyä toisen osapuolen vastaavan sääntelyviranomaisen myöntämän hyvien tuotantotapojen noudattamistodistuksen, joka koskee osapuolten alueen ulkopuolista valmistuslaitosta, 3 kohdan mukaisesti. Osapuoli voi määrittää ehdot ja edellytykset, joilla se on valmis hyväksymään todistuksen. 3. Hyvien tuotantotapojen noudattamistodistuksessa on yksilöitävä a) valmistuslaitoksen nimi ja osoite; b) päivämäärä, jona todistuksen myöntänyt vastaava sääntelyviranomainen viimeksi tarkasti valmistuslaitoksen; c) valmistusprosessit ja tarpeen mukaan lääkkeet ja annostelumuodot, joiden osalta laitos noudattaa hyviä tuotantotapoja; ja d) hyvien tuotantotapojen noudattamistodistuksen voimassaoloaika. 4. Jos osapuolen maahantuoja, viejä tai säätelyviranomainen pyytää hyvien tuotantotapojen noudattamistodistusta valmistuslaitokselle, jolle toisen osapuolen vastaava viranomainen on myöntänyt todistuksen, toinen osapuoli varmistaa, että vastaava sääntelyviranomainen myöntää hyvien tuotantotapojen noudattamistodistuksen a) 30 kalenteripäivän kuluessa päivästä, jona todistuksen myöntävä viranomainen vastaanotti todistuspyynnön, jos uutta tarkastusta ei tarvita; ja EU/CA/P III/fi 4

b) 90 kalenteripäivän kuluessa päivästä, jona todistuksen myöntävä viranomainen vastaanotti todistuspyynnön, jos uusi tarkastus on tarpeen ja valmistuslaitos läpäisee tarkastuksen. 6 artikla Hyvien tuotantotapojen noudattamistodistusten muu tunnustaminen 1. Osapuoli voi hyväksyä hyvien tuotantotapojen noudattamistodistuksen lääkkeelle, joka ei sisälly liitteessä I olevaan 2 kohtaan. 2. Osapuoli, joka hyväksyy todistuksen 1 kohdan mukaisesti, voi määritellä ehdot ja edellytykset, joilla se hyväksyy todistuksen. 7 artikla Eräkohtaisten todistusten hyväksyminen 1. Osapuoli hyväksyy valmistajan myöntämän eräkohtaisen todistuksen ilman tuote-erän uudelleen tarkastamista tuonnin yhteydessä edellyttäen, että a) tuote-erään sisältyvät tuotteet valmistettiin valmistuslaitoksessa, jonka vastaava sääntelyviranomainen on sertifioinut vaatimuksia vastaavaksi; EU/CA/P III/fi 5

b) eräkohtainen todistus vastaa erätodistusten myöntämistä koskevissa kansainvälisesti yhdenmukaistetuissa vaatimuksissa (Internationally Harmonized Requirements for Batch Certification) esitettyä lääkkeiden eräkohtaisen todistuksen (Batch Certificate for Medicinal Products) sisältöä; ja c) eräkohtaisen todistuksen on allekirjoittanut henkilö, joka vastaa tuote-erän vapauttamisesta myyntiin tai jakeluun. 2. Edellä oleva 1 kohta ei vaikuta osapuolen oikeuteen vapauttaa virallisesti tuote-eriä. 3. Henkilön, joka vastaa a) lopullisen lääkevalmisteen erän vapauttamisesta myyntiin tai jakeluun Euroopan unionissa sijaitsevien valmistuslaitosten osalta, on oltava direktiivin 2001/83/EY 48 artiklassa ja direktiivin 2001/82/EY 52 artiklassa määritelty 'pätevyysvaatimukset täyttävä henkilö'; tai b) lääkkeen tuote-erän vapauttamisesta myyntiin tai jakeluun Kanadassa sijaitsevien valmistuslaitosten osalta, on oltava Food and Drugs Regulations -määräyksissä (C.R.C., c. 870, Part C, Division 2, section C.02.014) määritelty laadunvalvontaosastosta vastaava henkilö. 8 artikla Paikalla tehtävät arvioinnit 1. Osapuolella on oikeus suorittaa oma paikalla tehtävä arviointi valmistuslaitoksessa, jonka toisen osapuolen vastaava sääntelyviranomainen on sertifioinut vaatimuksia vastaavaksi. EU/CA/P III/fi 6

2. Ennen 1 kohdassa tarkoitetun paikalla tehtävän arvioinnin suorittamista osapuoli ilmoittaa asiasta toiselle osapuolelle kirjallisesti ja kertoo paikalla tehtävän arvioinnin laajuudesta. Osapuoli pyrkii ilmoittamaan toiselle osapuolelle asiasta kirjallisesti vähintään 30 päivää ennen ehdotettua paikalla tehtävää arviointia, mutta ilmoitusaika voi olla lyhyempi kiireellisissä tilanteissa. Toisella osapuolella on oikeus osallistua osapuolen suorittamaan paikalla tehtävään arviointiin. 9 artikla Osapuolen pyynnöstä suoritettavat tarkastukset ja paikalla tehtävät arvioinnit 1. Osapuolen pyynnöstä toinen osapuoli tarkastaa laitoksen, joka on mukana pyynnön esittäneen osapuolen alueelle tuotavan lääkkeen valmistusprosessissa, todentaakseen, että laitos noudattaa hyviä tuotantotapoja. 2. Osapuolen pyynnöstä toinen osapuoli voi suorittaa paikalla tehtävän arvioinnin, joka perustuu tuotehakemusta koskevaan asiakirja-aineistoon sisältyvien tietojen arviointiin. Osapuolet voivat vaihtaa asiaan liittyvät tuotetiedot, kun kyseessä on paikalla tehtävää arviointia koskeva pyyntö, 14 artiklan mukaisesti. EU/CA/P III/fi 7

10 artikla Suojatoimet 1. Osapuolella on oikeus tehdä oma tarkastus valmistuslaitoksessa, jonka toisen osapuolen vastaava sääntelyviranomainen on sertifioinut vaatimuksia vastaavaksi. Turvautumisen tähän oikeuteen tulisi olla poikkeus osapuolen tavanomaiseen käytäntöön. 2. Ennen 1 kohdassa tarkoitetun tarkastuksen suorittamista osapuoli ilmoittaa asiasta toiselle osapuolelle kirjallisesti ja kertoo syyt oman tarkastuksen suorittamiseen. Osapuoli pyrkii ilmoittamaan toiselle osapuolelle asiasta kirjallisesti vähintään 30 päivää ennen ehdotettua tarkastusta, mutta ilmoitusaika voi olla lyhyempi kiireellisissä tilanteissa. Toisella osapuolella on oikeus osallistua osapuolen tekemään tarkastukseen. 11 artikla Kaksisuuntainen varoitusohjelma ja tiedonjako 1. Jäljempänä 15 artiklan 3 kohdassa tarkoitetun hyviä tuotantotapoja koskeviin hallinnollisiin järjestelyihin sisältyvän kaksisuuntaisen varoitusohjelman mukaisesti osapuoli a) varmistaa, että alueensa asianomainen sääntelyviranomainen ilmoittaa toisen osapuolen alueen asianomaiselle sääntelyviranomaiselle sellaisesta valmistusluvan rajoittamisesta, väliaikaisesta peruuttamisesta tai lopullisesta peruuttamisesta, joka voi vaikuttaa kansanterveyden suojelemiseen; ja EU/CA/P III/fi 8

b) tarpeen mukaan ennakoivasti ilmoittaa kirjallisesti toiselle osapuolelle alueellaan sijaitsevaan valmistuslaitokseen liittyvästä vakavasta ongelmasta, josta on saatu vahvistettu raportti tai joka on havaittu toisen osapuolen alueella tehdyn paikalla suoritetun arvioinnin tai tarkastuksen yhteydessä, mukaan lukien ongelmat, jotka liittyvät laatuvirheisiin, tuote-erien vetämiseen markkinoilta, epäaitoihin tai väärennettyihin lääkkeisiin, ja mahdolliset vakavat saatavuuteen liittyvät ongelmat. 2. Jäljempänä 15 artiklan 3 kohdassa tarkoitettujen hyviä tuotantotapoja koskeviin hallinnollisiin järjestelyihin sisältyvien tiedonvaihtoprosessin osatekijöiden osana osapuoli a) vastaa erityiseen tietopyyntöön, mukaan lukien kohtuulliseen pyyntöön saada tarkastusraportti tai raportti paikalla tehdystä arvioinnista; ja b) varmistaa, että alueensa vastaava viranomainen toimittaa asianomaiset tiedot toisen osapuolen tai toisen osapuolen vastaavan viranomaisen pyynnöstä. 3. Osapuoli toimittaa toiselle osapuolelle kirjallisella ilmoituksella alueensa kaikkien vastaavien viranomaisten yhteyspisteet. EU/CA/P III/fi 9

12 artikla Uusien sääntelyviranomaisten vastaavuus 1. Osapuoli, jäljempänä 'pyynnön esittävä/esittänyt osapuoli' voi pyytää, että sen alueen sääntelyviranomainen, jota ei ole tunnustettu toisen osapuolen, jäljempänä 'arvioinnin tekevä/tehnyt osapuoli', sääntelyviranomaisia vastaavaksi, arvioidaan sen määrittämiseksi, olisiko se tunnustettava vastaavaksi. Pyynnön vastaanotettuaan arvioinnin tekevä osapuoli tekee 15 artiklan 3 kohdassa tarkoitetun hyviä tuotantotapoja koskeviin hallinnollisiin järjestelyihin sisältyvän uusien sääntelyviranomaisten arviointimenettelyn mukaisen arvioinnin. 2. Arvioinnin tekevä osapuoli arvioi uuden sääntelyviranomaisen soveltamalla 15 artiklan 3 kohdassa tarkoitettuja hyviä tuotantotapoja koskeviin hallinnollisiin järjestelyihin sisältyviä hyvien tuotantotapojen noudattamisohjelman osatekijöitä. Hyvien tuotantotapojen noudattamisohjelman osatekijöiden on sisällettävä senkaltaiset tekijät kuin lainsäädäntöön ja sääntelyyn perustuvat vaatimukset, tarkastuksia koskevat standardit, valvontajärjestelmät ja laadunhallintajärjestelmä. 3. Jos arvioinnin tehtyään arvioinnin tekevä osapuoli katsoo, että uusi sääntelyviranomainen on vastaava, se ilmoittaa pyynnön esittäneelle osapuolelle kirjallisesti, että se tunnustaa uuden sääntelyviranomaisen vastaavaksi. EU/CA/P III/fi 10

4. Jos arvioinnin tehtyään arvioinnin tekevä osapuoli katsoo, että uusi sääntelyviranomainen ei ole vastaava, arvioinnin tehnyt osapuoli toimittaa pyynnön esittäneelle osapuolelle kirjallisen perustelun, jossa osoitetaan, että sillä on hyvät perusteet olla tunnustamatta uutta sääntelyviranomaista vastaavaksi. Pyynnön esittäneen osapuolen pyynnöstä 15 artiklassa tarkoitettu lääkkeitä käsittelevä alakohtainen sekaryhmä, jäljempänä 'alakohtainen sekaryhmä', arvioi arvioinnin tehneen osapuolen kieltäytymistä tunnustaa uusi sääntelyviranomainen vastaavaksi ja voi antaa suosituksia molempien osapuolten avustamiseksi kysymyksen ratkaisemisessa. 5. Jos arvioinnin tehtyään arvioinnin tekevä osapuoli katsoo, että uusi sääntelyviranomainen on vastaava ainoastaan rajoitetummalla soveltamisalalla kuin pyynnön esittänyt osapuoli on ehdottanut, arvioinnin tehnyt osapuoli toimittaa pyynnön esittäneelle osapuolelle kirjallisen perustelun, jossa osoitetaan, että sillä on hyvät perusteet tunnustaa uusi sääntelyviranomainen vastaavaksi ainoastaan rajoitetummalla soveltamisalalla. Pyynnön esittäneen osapuolen pyynnöstä alakohtainen sekaryhmä arvioi arvioinnin tehneen osapuolen kieltäytymistä tunnustaa uusi sääntelyviranomainen vastaavaksi ja voi antaa suosituksia molempien osapuolten avustamiseksi kysymyksen ratkaisemisessa. 6. Sääntelyviranomainen, joka on tunnustettu vastaavaksi vastavuoroisesta tunnustamisesta Lontoossa 14 päivänä toukokuuta 1998 tehdyn Euroopan yhteisön ja Kanadan välisen sopimuksen nojalla, tunnustetaan tämän sopimuksen nojalla vastaavaksi tämän sopimuksen voimaantulosta alkaen. EU/CA/P III/fi 11

13 artikla Vastaavuuden ylläpito-ohjelma 1. Alakohtainen sekaryhmä laatii 15 artiklan 3 kohdassa tarkoitetun hyviä tuotantotapoja koskeviin hallinnollisiin järjestelyihin sisältyvän vastaavuuden ylläpito-ohjelman sääntelyviranomaisten vastaavuuden ylläpitämiseksi. Osapuolet toimivat kyseisen ohjelman mukaisesti, kun ne päättävät, onko sääntelyviranomaisen vastaavuusasemaa muutettava. 2. Jos sääntelyviranomaisen vastaavuusasema muuttuu, osapuoli voi uudelleenarvioida kyseisen sääntelyviranomaisen. Uudelleenarviointi on tehtävä 12 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen. Uudelleenarvioinnin laajuus on rajoitettava niihin tekijöihin, joiden vuoksi vastaavuusasema muuttui. 3. Osapuolet vaihtavat kaikki tarvittavat tiedot sen varmistamiseksi, että molemmat osapuolet voivat luottaa siihen, että sääntelyviranomaisten vastaavuus todellakin tarkoittaa vastaavuutta. 4. Osapuoli ilmoittaa toiselle osapuolelle ennen kuin se tekee muutoksia hyviin tuotantotapoihin liittyviin teknisiin ohjeisiinsa tai määräyksiinsä. 5. Osapuoli ilmoittaa toiselle osapuolelle ennen kuin se hyväksyy hyviin tuotantotapoihin liittyviä uusia teknisiä ohjeita, tarkastusmenettelyjä tai määräyksiä. EU/CA/P III/fi 12

14 artikla Luottamuksellisuus 1. Osapuoli ei saa julkaista luottamuksellisia teknisiä, kaupallisia tai tieteellisiä tietoja, mukaan lukien liikesalaisuudet ja omistusoikeuden kohteena olevat tiedot, jotka eivät ole julkisia ja jotka se on saanut toiselta osapuolelta. 2. Osapuoli saa julkaista 1 kohdassa tarkoitetut tiedot, jos se katsoo, että tällainen julkaiseminen on tarpeen kansanterveyden ja kansallisen turvallisuuden suojaamiseksi. Toista osapuolta on kuultava ennen julkaisemista. 15 artikla Pöytäkirjan hallinnointi 1. Alakohtainen sekaryhmä, joka on perustettu 26.2 artiklan (Erikoistuneet komiteat) 1 alakohdan a alakohdalla, koostuu molempien osapuolten edustajista. 2. Alakohtainen sekaryhmä päättää itse kokoonpanostaan ja työjärjestyksestään. EU/CA/P III/fi 13

3. Alakohtainen sekaryhmä hyväksyy hyviä tuotantotapoja koskevat hallinnolliset järjestelyt tämän pöytäkirjan täytäntöönpanon helpottamiseksi. Hyviä tuotantotapoja koskevat hallinnolliset järjestelyt sisältävät a) alakohtaisen sekaryhmän tehtävänmäärityksen; b) kaksisuuntainen varoitusohjelman; c) luettelon yhteyspisteistä, jotka vastaavat tämän pöytäkirjan tiimoilta syntyvistä kysymyksistä; d) tiedonvaihtoprosessin osatekijät; e) hyvien tuotantotapojen noudattamisohjelman osatekijät; f) uusien sääntelyviranomaisten arviointimenettelyn; ja g) vastaavuuden ylläpito-ohjelman. 4. Alakohtainen sekaryhmä voi muuttaa hyviä tuotantotapoja koskevia hallinnollisia järjestelyitä, jos se katsoo sen tarpeelliseksi. 5. Osapuolten pyynnöstä alakohtainen sekaryhmä tarkastelee tämän pöytäkirjan liitteitä ja laatii liitteiden muuttamisesta suosituksia, joita CETA-sekakomitea tarkastelee. EU/CA/P III/fi 14

6. Edellä olevan 5 kohdan nojalla alakohtainen sekaryhmä tarkastelee liitteessä 1 olevan 2 kohdassa mainittuja toiminnalliseen soveltamisalaan kuuluvia lääkkeitä liitteessä 1 olevassa 1 kohdassa lueteltujen lääkkeiden sisällyttämiseksi asianomaiseen kohtaan. 7. Osapuolet laativat hyviä tuotantotapoja koskevat hallinnolliset järjestelyt tämän sopimuksen tultua voimaan. Kyseisiin järjestelyihin ei sovelleta kahdennenkymmenennenyhdeksännen luvun (Riitojenratkaisu) määräyksiä. 16 artikla Maksut 1. Tämän artiklan soveltamiseksi maksuksi katsotaan kustannusvastaavuuteen liittyvä toimenpide, kuten käyttäjämaksu, sääntömääräinen maksu tai jossakin sopimuksessa vahvistettu maksu. 2. Osapuolella on oikeus määrittää maksu, jota sovelletaan sen alueella sijaitseviin valmistuslaitoksiin, mukaan lukien maksut, jotka liittyvät hyvien tuotantotapojen noudattamistodistusten myöntämiseen, ja maksut, jotka liittyvät tarkastuksiin tai paikalla tehtäviin arviointeihin. 3. Maksujen, jotka peritään valmistuslaitokselta osapuolen toisen osapuolen pyynnöstä suorittamasta tarkastuksesta tai paikalla tehtävästä arvioinnista, on noudatettava 2 kohtaa. EU/CA/P III/fi 15

LIITE 1 LÄÄKKEET Soveltamisalaan kuuluvat lääkkeet 1. Tätä pöytäkirjaa sovelletaan seuraaviin, liitteessä 3 tarkoitetussa osapuolten lainsäädännössä määriteltyihin lääkkeisiin edellyttäen, että molempien osapuolten ohjelmat, jotka koskevat hyviin tuotantotapoihin liittyviä vaatimuksia ja hyvien tuotantotapojen noudattamista, ovat kyseisten lääkkeiden osalta vastaavat: a) ihmisille tarkoitetut lääkkeet, mukaan lukien resepti- ja käsikauppalääkkeet sekä lääkkeelliset kaasut; b) ihmisille tarkoitetut biologiset valmisteet, mukaan lukien immunologiset valmisteet, ihmisverestä tai -veriplasmasta peräisin olevat stabiilit lääkkeet sekä bioterapeuttiset valmisteet; c) ihmisille tarkoitetut radiofarmaseuttiset lääkkeet; d) eläinlääkkeet, mukaan lukien resepti- ja käsikauppalääkkeet sekä eläimille tarkoitettujen lääkerehujen valmistuksessa käytettävät esiseokset; e) eläimille tarkoitetut biologiset valmisteet; f) tapauksen mukaan vitamiinit, kivennäisaineet, rohdosvalmisteet ja homeopaattiset lääkkeet; EU/CA/P III/Liite 1/fi 1

g) lääkkeiden vaikuttavat aineet; h) välituotteet ja irtovalmisteena olevat lääkkeet (esimerkiksi irtovalmisteena olevat tabletit); i) kliinisissä tutkimuksissa käytettäviksi tarkoitetut valmisteet tai tutkimuslääkkeet; ja j) pitkälle kehitetyssä terapiassa käytettävät lääkkeet. Toiminnalliseen soveltamisalaan kuuluvat lääkkeet 2. Viitaten 1 kohtaan molempien osapuolten ohjelmat, jotka koskevat hyviin tuotantotapoihin liittyviä vaatimuksia ja hyvien tuotantotapojen noudattamista, ovat vastaavat seuraavien lääkkeiden osalta: a) ihmisille tarkoitetut lääkkeet, mukaan lukien resepti- ja käsikauppalääkkeet sekä lääkkeelliset kaasut; b) ihmisille tarkoitetut biologiset valmisteet, mukaan lukien immunologiset valmisteet ja bioterapeuttiset valmisteet; c) ihmisille tarkoitetut radiofarmaseuttiset lääkkeet; d) eläinlääkkeet, mukaan lukien resepti- ja käsikauppalääkkeet sekä eläimille tarkoitettujen lääkerehujen valmistuksessa käytettävät esiseokset; e) välituotteet ja irtovalmisteena olevat lääkkeet; EU/CA/P III/Liite 1/fi 2

f) kliinisissä tutkimuksissa käytettäviksi tarkoitetut valmisteet tai tutkimuslääkkeet; valmistajalla on valmistuslupa tai laitokselle myönnetty lupa; ja g) vitamiinit, kivennäisaineet, rohdosvalmisteet, homeopaattiset lääkkeet (Kanadassa nimeltään "natural health products"), joiden valmistajalla on valmistuslupa tai, Kanadassa, laitokselle myönnetty lupa ("establishment licence"). EU/CA/P III/Liite 1/fi 3

LIITE 2 SÄÄNTELYVIRANOMAISET Osapuolet tunnustavat seuraavat yksiköt tai niiden seuraajat, jotka osapuoli on ilmoittanut alakohtaiselle sekaryhmälle, vastaaviksi sääntelyviranomaisikseen: Euroopan unioni: Maa Belgia Ihmisille tarkoitettujen lääkkeiden osalta Lääkkeistä ja terveystuotteista vastaava liittovaltion virasto / Federaal Agentschap voor geneesmiddelen en gezondheidsproducten / Agence fédérale des médicaments et produits de santé Tšekki Valtion lääkevalvontavirasto / Státní ústav pro kontrolu léčiv (SÚKL) Kroatia Lääkkeiden ja lääkinnällisten laitteiden virasto / Agencija za lijekove i medicinske proizvode (HALMED) Eläimille tarkoitettujen lääkkeiden osalta Ks. ihmisille tarkoitetuista lääkkeistä vastaava viranomainen Eläimille tarkoitettujen lääkkeiden ja biologisten valmisteiden valvontainstituutti / Ústav pro státní kontrolu veterinárních biopreparátů a léčiv (ÚSKVBL) Maatalousministeriö, eläinlääkinnän ja elintarviketurvallisuuden osasto / Ministarstvo Poljoprivrede, Uprava za veterinarstvo i sigurnost hrane EU/CA/P III/Liite 2/fi 1

Maa Tanska Saksa Ihmisille tarkoitettujen lääkkeiden osalta Tanskan terveys- ja lääkevirasto / Laegemiddelstyrelsen Lääkkeistä ja lääkinnällisistä laitteista vastaava Saksan liittotasavallan laitos / Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte (BfArM) Paul-Ehrlich-Institute (PEI), Rokotteista ja biolääkkeistä vastaava Saksan liittotasavallan laitos / Paul-Ehrlich-Institut (PEI) Bundesinstitut für Impfstoffe und biomedizinische Arzneimittel Saksan liittovaltion terveysministeriö/ Bundesministerium für Gesundheit (BMG) Viro Valtion lääkevirasto / Ravimiamet Kreikka Kansallinen lääkelaitos / Ethnikos Organismos Farmakon (EOF) - (ΕΘΝIΚΟΣ ΟΡΓΑΝIΣΜΟΣ ΦΑΡΜΑΚΩΝ)) Espanja Lääkkeistä ja lääkinnällisistä laitteista vastaava Espanjan virasto / Agencia Española de Medicamentos y Productos Sanitários Eläimille tarkoitettujen lääkkeiden osalta Ks. ihmisille tarkoitetuista lääkkeistä vastaava viranomainen Saksan liittotasavallan kuluttajansuoja- ja elintarviketurvallisuusvirasto Bundesamt für Verbraucherschutz und Lebensmittelsicherheit (BVL) Saksan liittovaltion elintarvike- ja maatalousministeriö / Bundesministerium für Ernährung und Landwirtschaft Ks. ihmisille tarkoitetuista lääkkeistä vastaava viranomainen Ks. ihmisille tarkoitetuista lääkkeistä vastaava viranomainen Ks. ihmisille tarkoitetuista lääkkeistä vastaava viranomainen EU/CA/P III/Liite 2/fi 2

Maa Ranska Irlanti Italia Ihmisille tarkoitettujen lääkkeiden osalta Lääkkeiden ja terveystuotteiden turvallisuudesta vastaava Ranskan kansallinen virasto Agence nationale de sécurité du médicament et des produits de santé (ANSM) Terveydenhoitotuotteiden sääntelyviranomainen / Health Products Regulatory Authority (HPRA) Italian lääkevirasto / Agenzia Italiana del Farmaco Kypros Terveysministeriö Apteekkipalvelut / Φαρμακευτικές Υπηρεσίες, Υπουργείο Υγείας Eläimille tarkoitettujen lääkkeiden osalta Elintarvike-, ympäristö- sekä työterveys- ja työturvallisuusasioista vastaava Ranskan virasto Eläinlääkkeistä vastaava kansallinen virasto / Agence Nationale de Sécurité Sanitaire de l'alimentation, de l'environnement et du travail- Agence Nationale du Médicament Vétérinaire (Anses-ANMV) Ks. ihmisille tarkoitetuista lääkkeistä vastaava viranomainen Eläinten terveydestä ja eläinlääkkeistä vastaava pääosasto Ministero della Salute, Direzione Generale della Sanità Animale e dei Farmaci Veterinari Maataloudesta, maaseudun kehittämisestä ja ympäristöstä vastaava ministeriö Eläinlääkintäpalvelut / Κτηνιατρικές Υπηρεσίες- Υπουργείο Γεωργίας, Αγροτικής Ανάπτυξης και Περιβάλλοντος EU/CA/P III/Liite 2/fi 3

Maa Ihmisille tarkoitettujen lääkkeiden osalta Latvia Valtion lääkevirasto / Zāļu valsts aģentūra Liettua Valtion lääkevalvontavirasto / Valstybinė maisto ir veterinarijos tarnyba Luxemburg Terveysministeriö, Apteekki- ja lääkejaosto / Minìstere de la Santé, Division de la Pharmacie et des Médicaments Unkari Kansallinen farmasialaitos / Országos Gyógyszerészeti Intézet (OGYI) Malta Lääkealan sääntelyviranomainen / Medicines Regulatory Authority Eläimille tarkoitettujen lääkkeiden osalta Elintarvike- ja eläinlääkintäviraston arviointi- ja rekisteröintiosasto / Pārtikas un veterinārā dienesta Novērtēšanas un reģistrācijas departaments Valtion elintarvike- ja eläinlääkintävirasto / Valstybinės maisto ir veterinarijo tarnyba Ks. ihmisille tarkoitetuista lääkkeistä vastaava viranomainen Kansallisen elintarvikeketjun turvallisuuden toimisto, eläinlääkeosasto / Nemzeti Élelmiszerlánc-biztonsági Hivatal, Állatgyógyászati Termékek Igazgatósága (ÁTI) Eläinlääkkeistä ja eläinten ravitsemuksesta vastaava jaosto / Veterinary Medicines and Animal Nutrition section VMANS Eläinlääkintälainsäädännöstä vastaava osasto / Veterinary Regulation Directorate (VRD), Eläinlääkintä- ja kasvinsuojelulainsäädännöstä vastaava laitos / The Veterinary and Phytosanitary Regulation Department (VPRD) EU/CA/P III/Liite 2/fi 4

Maa Alankomaat Itävalta Puola Portugali Slovenia Ihmisille tarkoitettujen lääkkeiden osalta Terveydenhuollon tarkastusvirasto / Inspectie voor de Gezondheidszorg (IGZ) Terveydestä ja elintarviketurvallisuudesta vastaava Itävallan virasto / Österreichische Agentur für Gesundheit und Ernährungssicherheit GmbH Valtion lääkevalvontaviranomainen / Główny Inspektorat Farmaceutyczny (GIF) / Kansallinen lääke- ja terveystuoteviranomainen / INFARMED, I.P Autoridade Nacional do Medicamento e Produtos de Saúde, I.P Slovenian tasavallan lääkkeiden ja lääkinnällisten laitteiden virasto / Javna agencija Republike Slovenije za zdravila in medicinske pripomočke (JAZMP) Eläimille tarkoitettujen lääkkeiden osalta Lääkkeiden arvioinnista vastaava lautakunta / Bureau Diergeneesmiddelen, College ter Beoordeling van Geneesmiddelen (CBG)/ Ks. ihmisille tarkoitetuista lääkkeistä vastaava viranomainen Ks. ihmisille tarkoitetuista lääkkeistä vastaava viranomainen Elintarvikkeista ja eläinlääkinnästä vastaava pääosasto / DGAV - Direção Geral de Alimentação e Veterinária (PT) Ks. ihmisille tarkoitetuista lääkkeistä vastaava viranomainen EU/CA/P III/Liite 2/fi 5

Maa Slovakian tasavalta (Slovakia) Suomi Ihmisille tarkoitettujen lääkkeiden osalta Valtion lääkevalvontavirasto / Štátny ústav pre kontrolu liečiv (ŠÚKL) Lääkealan turvallisuus- ja kehittämiskeskus (FIMEA) Ruotsi Ruotsin lääkevirasto / Läkemedelsverket Yhdistynyt kuningaskunta Lääkkeistä ja terveystuotteista vastaava sääntelyvirasto / Medicines and Healthcare products Regulatory Agency Bulgaria Bulgarian lääkevirasto / ИЗПЪЛНИТЕЛНА АГЕНЦИЯ ПО ЛЕКАРСТВАТА Romania Lääkkeistä ja lääkinnällisistä laitteista vastaava kansallinen virasto / Agenţia Naţională a Medicamentului şi a Dispozitivelor Medicale Eläimille tarkoitettujen lääkkeiden osalta Eläimille tarkoitettujen lääkkeiden ja biologisten valmisteiden valvontainstituutti Ústav štátnej kontroly veterinárnych biopreparátov a liečiv (USKVBL) Ks. ihmisille tarkoitetuista lääkkeistä vastaava viranomainen Ks. ihmisille tarkoitetuista lääkkeistä vastaava viranomainen Eläinlääkkeistä vastaava osasto / Veterinary Medicines Directorate Bulgarian elintarviketurvallisuusvirasto / Българска агенция по безопасност на храните Terveys- ja eläinlääkintäasioista sekä elintarviketurvallisuudesta vastaava kansallinen viranomainen / Autoritatea Naţională Sanitară Veterinară şi pentru Siguranţa Alimentelor Kanada: Health Canada Health Canada EU/CA/P III/Liite 2/fi 6

LIITE 3 SOVELLETTAVA LAINSÄÄDÄNTÖ Euroopan unioni: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2001/83/EY, annettu 6 päivänä marraskuuta 2001, ihmisille tarkoitettuja lääkkeitä koskevista yhteisön säännöistä. Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2001/82/EY, annettu 6 päivänä marraskuuta 2001, eläinlääkkeitä koskevista yhteisön säännöistä. Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2001/20/EY, annettu 4 päivänä huhtikuuta 2001, hyvän kliinisen tutkimustavan noudattamista ihmisille tarkoitettujen lääkkeiden kliinisissä tutkimuksissa koskevien jäsenvaltioiden lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten lähentämisestä. Asetus (EU) N:o 536/2014, annettu 16 päivänä huhtikuuta 2014, ihmisille tarkoitettujen lääkkeiden kliinisistä lääketutkimuksista ja direktiivin 2001/20/EY kumoamisesta. Komission direktiivi 2003/94/EY, annettu 8 päivänä lokakuuta 2003, ihmisille tarkoitettujen lääkkeiden ja ihmisille tarkoitettujen tutkimuslääkkeiden hyvien tuotantotapojen periaatteista ja yleisohjeista. EU/CA/P III/Liite 3/fi 1

Komission direktiivi 91/412/ETY, annettu 23 päivänä heinäkuuta 1991, eläinlääkkeiden hyvien tuotantotapojen periaatteista ja yleisohjeista. Komission delegoitu asetus (EU) N:o 1252/2014, annettu 28 päivänä toukokuuta 2014, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/83/EY täydentämisestä siltä osin kuin on kyse ihmisille tarkoitettujen lääkkeiden vaikuttavien aineiden hyvää tuotantotapaa koskevista periaatteista ja yleisohjeista. Viimeisin versio hyvien tuotantotapojen oppaasta, joka sisältyy lääkkeisiin sovellettavien Euroopan unionin sääntöjen (Rules governing medicinal products in the European Union) osaan IV, sekä tarkastuksia ja tietojenvaihtoa koskevien yhteisön menettelyjen kokoelma (Compilation of the community procedures on inspections and exchange of information). Kanada: Food and Drugs Act, R.S.C., 1985, c. F-27. EU/CA/P III/Liite 3/fi 2