Ufox 3 S. ilmankostuttimen käyttöohje luftfuktare bruksanvisning humidifier instructions for use

Samankaltaiset tiedostot
Ufox HK 2 ilmankostuttimen käyttöohje Ufox HK 2 luftfuktare Bruksanvisning Ufox HK 2 Air Humidifier instructions for use

Ufox 3 S ilmankostuttimen käyttöohje Ufox 3 S luftfuktare Bruksanvisning Ufox 3 S Humidifier instructions for use

Ufox HK 2. ilmankostuttimen käyttöohje luftfuktare bruksanvisning air Humidifier instructions for use

Ufox 3 S. ilmankostuttimen käyttöohje luftfuktare bruksanvisning humidifier instructions for use

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

Curriculum. Gym card

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

anna minun kertoa let me tell you

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

Exercise 1. (session: )

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

D90 Användarmanual Käyttöohje

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students.

Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator

Capacity Utilization

Solar Water Heater Kit. EcoStyle. 1 User Manual/Operating Instructions. Contents FREE LESSON PLANS AVAILABLE.

SUURENNUSLASIVALAISIN

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

HOT DOG-HÖYRYSTIN HOT DOG VÄRMARE HOT DOG STEAMER

LASIOVIPAKASTIN. Asennus- ja käyttöohjeet. Metos Profitbar SD-83. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta

Ida. Komero Phone: Since E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI JURVA, FINLAND

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

ILMANKOSTUTIN MALLI: HA146 KÄYTTÖOHJE

TIKIT a) Suorassa tikissä ristiommel jää nahan alle piiloon. b) Ristitikissä ommel jää näkyviin.

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

Konvektorelement. Konvektorilämmitin. Convector Heater

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm

Modell / Malli / Model: NS-900C

Efficiency change over time

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Installation instruction PEM

Jokaisella person. käyttökerralla tehtävän rutiinitarkastuksen lisäksi pätevän henkilön tulisi tehdä henkilösuojaimelle

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

I-VALO VEGA FIXING MODULE B300

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

1/4. Resetointi ja vianmääritys ntr

Asennus- ja käyttöohjeet

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

Metsälamminkankaan tuulivoimapuiston osayleiskaava

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax info@sectodesign.fi

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

16. Allocation Models

LINC 17. sanka.fi A

The CCR Model and Production Correspondence

IR3000, IR4500, IR6000

WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG ,

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

TÄYTTÖAUTOMAATIT TÄYTTÖAUTOMAATIT COMPUTER INFLATORS

WindPRO version joulu 2012 Printed/Page :47 / 1. SHADOW - Main Result

AYYE 9/ HOUSING POLICY

( ( OX2 Perkkiö. Rakennuskanta. Varjostus. 9 x N131 x HH145

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

GB F FIN USA. Wollmeisenbad. Detergent for wool and fine laundry Instruction for Use Lessive pour laine et linge délicat Mode d emploi

Tynnyrivaara, OX2 Tuulivoimahanke. ( Layout 9 x N131 x HH145. Rakennukset Asuinrakennus Lomarakennus 9 x N131 x HH145 Varjostus 1 h/a 8 h/a 20 h/a

WindPRO version joulu 2012 Printed/Page :42 / 1. SHADOW - Main Result

Trådlös laddstation QI. Langaton QI-latausalusta. QI Wireless Charging Pad

ASENNUSOHJE / INSTALLATIONSANVISNINGAR / INSTALLATION INSTRUCTIONS. PA KAIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment:

Golfpallon etsijä asennusmanuaali

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

Micomme Medical. XD 100 ventilaattoridesinfektori

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

HAIHDUTTAVA ILMANKOSTUTIN HYDRO 60 Käyttöohje

Gap-filling methods for CH 4 data

JÄÄTELÖPAKASTIN CF77

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

Kaffebryggare med glaskanna. Kahvinkeitin lasikannulla. Coffee Maker with Glass Jug

Returns to Scale II. S ysteemianalyysin. Laboratorio. Esitelmä 8 Timo Salminen. Teknillinen korkeakoulu

TIETEEN PÄIVÄT OULUSSA

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

Asennusopas. DEVIreg 531. Elektroninen termostaatti.

Matkustaminen Majoittuminen

Operatioanalyysi 2011, Harjoitus 4, viikko 40

LINC Niagara. sanka.fi A

29" Pelarfläkt. 29" Tornituuletin. 29" Tower Fan

Transkriptio:

Ufox 3 S ilmankostuttimen käyttöohje luftfuktare bruksanvisning humidifier instructions for use

FI: UFOX 3 S ILMANKOSTUTTIMEN OSAT A Kannen lukitusnuppi B Käyttökytkin C Start-kytkin D Merkkivalo E Lämpöelementti F Jalusta G Loiskevesiritilä H Verkkojohto I Uimuri (veden pinnan ilmaisin) SV: UFOX 3 S LUFTFUKTARE, DELAR A Låsknapp för locket B Strömbrytare C Startknapp D Kontrollampa E Värmeelement F Fot G Skyddsgaller H Nätsladd I Flottör (visar vattennivå) EN: UFOX 3 S AIR HUMIDIFIER COMPONENTS A Cover locking knob B Operating switch C Start switch D Indicator light E Heating element F Base G Splash guard H Mains cable I Float (water level indicator) FI: Pidä laite pienten lasten ulottumattomissa. Laite ei ole tarkoitettu leikkimistä varten. Laite ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käyttöön, joilla on alentuneet fyysiset, aistimukselliset tai psyykkiset kyvyt. Ohjaa ja valvo laitteen käytössä isompia lapsia ja henkilöitä, joilla on puutteita kokemuksessa ja taidoissa. Huolehdi etteivät lemmikit vahingoita itseään, laitetta tai aiheuta muuta vahinkoa. Tuotteen käyttäjän on itse harkittava ohjeessa annettujen tietojen sopivuus kulloisiinkin käyttöolosuhteisiin. SV: Placera anläggningen så att den inte är tillgänglig för små barn. Anläggningen är inte avsedd att leka med. Anläggningen är inte avsedd för personer med nedsatt fysisk eller psykisk förmåga eller förnimmelseförmåga. Handled och övervaka när anläggningen används av äldre barn och personer med brister i erfarenhet och förmåga. Se till att husdjur inte skadar själva anläggningen eller orsaka andra skador. Produktens användare bör överväga de i anvisningarna givna uppgifternas lämplighet för användningsomständigheterna i fråga. EN: Keep the machine out of reach of small children. The machine is not a toy. The machine should not be used by persons with reduced physical, sensory, or mental abilities. Monitor and instruct older children and persons with insufficient experience or skills in the use of the machine. Make sure that pets do not damege themself, the device or cause other damage. The user of the product must likewise consider whether the details specified in the instructions correspond to the operating conditions in each case.

FI: ILMANKOSTUTTIMEN SIJOITUS Valitse ilmankostuttimen sijoituspaikka siten, että kostuttimen saa kytkettyä turvallisuussyistä maadoitettuun, mieluiten vikavirtasuojakytkimellä suojattuun pistorasiaan. Mikäli asunto on vanhempi ja sen pistorasioita ei ole suojattu vikavirtasuojakytkimillä, suosittelemme käyttämään pistorasiaan liitettävää vikavirtasuojakytkintä. Huolehdi ilmankostuttimen sijoituspaikkaa valitessasi, että kostuttimesta nouseva kosteus pääsee esteettä leviämään huonetiloihin. Suositeltu ilmankostuttimen sijoituspinnan maksimilämpötila on 30 C. Kostuttimen suositeltu vähimmäisetäisyys seinästä tai muusta sivulla olevasta pinnasta on 50 cm ja yläpuolella olevasta pinnasta 120 cm. Mikäli sijoitat ilmankostuttimen lattiapintaa korkeammalle, harkitse sijoituspaikka erityisen tarkoin. Estä laitteen kaatuminen ja putoaminen. Mikäli hankit useita ilmankostuttimia, sijoita laitteet tasaisesti asuntoon. KÄYTTÖ Aseta jalusta tukevasti kiinni laitteen jalkoihin. Tarkista että loiskevesiritilä on paikallaan eikä ole kosketuksessa lämpöelementtiin. Varmista että laitteen alusta on suorassa. Avaa kansi kiertämällä lukitusnuppia 90 astetta jompaan kumpaan suuntaan ja vetämällä nuppia ulospäin, jolloin lukitus aukeaa. Kaada vesisäiliöön puhdasta lämmintä vettä rauhallisesti valuttaen enintään 5 litraa. Höyrystyminen alkaa nopeammin lämpimällä vedellä täytettäessä. Veden määrällä ja lämpötilalla voit vaikuttaa siihen, milloin kostutin alkaa kostuttaa. Sulje kansi ja työnnä lukitusnuppi pohjaasentoon. Kierrä nuppia 90 astetta jompaan kumpaan suuntaan. Uimuri ilmaisee vedenpinnan korkeuden. Huomioi laitetta täyttäessäsi, ettei vettä roisku sähköosiin eikä ympäristöön. Vesisäiliössä oleva vesi on kuumaa. VAROITA JA VALVO LASTA! Lukitse kansi aina kostutinta käyttäessäsi. Vältä täytetyn kostuttimen liikuttelua. Vesisäiliössä olevan veden lämpötila on 65-80ºC ja höyryn lämpötila 50-60ºC. Sähköteho on 160 tai 320 W / 230 V. 3 S -ilmankostutin kuluttaa energiaa 0,12-0,36 kwh/h riippuen jännitteestä ja valitusta tehoasetuksesta. Suositeltava suhteellinen huoneilman kosteus on 30-45 %. Kytke kostutin maadoitettuun pistorasiaan ja valitse käyttökytkimestä haluttu höyrystysteho. 1-teho vastaa noin 0,4 litraa tunnissa ja ½-teho noin 0,2 litraa tunnissa. Merkkivalo palaa, kun kostutus toimii. Kostutin sammutetaan asettamalla kytkin 0-asentoon, jolloin merkkivalo sammuu. Jos merkkivalo ei pala, vaikka käyttöteho on valittu ja sähkö kytketty, paina Start-kytkintä alaspäin. Voit lisätä laitteeseen vettä myös silloin, kun laite on käynnissä. Suosittelemme ettei laitetta jätetä päälle valvomatta, kun asunnosta poistutaan. Huomioi että turvallisuussyistä johtuen ilmankostutin on suunniteltu siten, että laitteesta nouseva vesihöyry ei ole silmin havaittavaa. Kostutin sihisee, kun vesi on loppumassa. Tämä on normaalia. Kostutin kytkeytyy automaattisesti pois päältä, kun veden pinta laskee lämpöelementin tasalle. Tällöin merkkivalo sammuu. Veden lisäyksen jälkeen paina START-kytkintä, jolloin kostutin kytkeytyy päälle. Kuuma koje ei kytkeydy päälle. Laitteen ollessa käyttämättömänä tyhjennä ja kuivaa se vedestä. Etenkin kostuttimen vanhetessa sen kumitiivisteiden elastisuus vähenee. Laitetta käyttöönotettaessa seuraa, ettei laite vuoda vettä. Mahdollinen vesivuoto laitetta käytettäessä voi aiheuttaa vahinkoa sekä laitteelle että lattiapinnoille. PUHDISTUS Laitteesta nousee vain puhdasta vesihöyryä. Talousvedessä olevat epäpuhtaudet, mineraalit ja humus jäävät vesisäiliöön ja lämpöelementin pintaan. Itse laitteesta ei liukene mitään aineita. Talousveden pitoisuudet vaihtelevat merkittävästi jopa samassa kohteessa eri aikoina. Näin ollen laitteen likaantumisnopeudessa on merkittäviä eroja. Usein tapahtuva jäännösveden tyhjennys hidastaa likaantumista. 3

Talousveden pitoisuuksia voi vähentää myös suodattamalla veden oikeanlaisella suodattimella ennen veden kaatamista kostuttimeen. Käytä kostuttimen puhdistukseen vain Ufox-puhdistusainetta ja vettä. Vääränlainen puhdistus voi vaurioittaa laitetta. Kostutin on hyvä puhdistaa, kun siihen on muodostunut silmin havaittavaa kerrostumaa, mutta kuitenkin vähintään kerran vuodessa. Irrota pistotulppa pistorasiasta ja puhdista kostutin seuraavasti: Kaada vesisäiliöön jäänyt vesi pois. Liota kalkkikerros Ufox-puhdistusaineella. Kaada 1 litra puhdasta lämmintä vettä vesisäiliöön niin, että lämpöelementti peittyy. Lisää vesisäiliöön 0,5 litraa puhdistusainetta. Puhdistuksen aikana kostuttimen kytkeminen sähköverkkoon on ehdottomasti kielletty. Vettä tai puhdistusainetta ei saa päästää sähkölaitteisiin. Anna liota 2-20 tuntia lasten ulottumattomissa ja tilassa, jossa on hyvä ilmanvaihto. Kaada käytetty puhdistusaineliuos viemäriin. Huuhtele vesisäiliö runsaalla vedellä. Käytä tarvittaessa pehmeää harjaa. Vettä ei saa päästää sähköosiin. Ufox-puhdistusaineen käyttöturvalliturvallisuustiedotteen saa internetosoitteesta www.ufox.fi tai sähköpostilla info@allaway.fi. Kostuttimen toiminnallle ei ole haittaa alle 1 mm kerrostumasta. Säilytystä varten laite on kuitenkin hyvä puhdistaa. TAKUU Ufox-kostuttimella on kahden vuoden takuu ostopäivästä. Takuu kattaa raaka-aine- ja valmistusvirheet. Ohjeiden vastaisesta käytöstä ja puhdistuksesta sekä kulumisesta ja mekaanisista vaurioista valmistaja ei vastaa. Takuu ei kata mahdollisia välillisiä vahinkoja. Takuukäsittelyn edellytyksenä on ostokuitti, josta ilmenee tuotteen ostopäivä. Takuukorjaukset tehdään valtuutetuissa Allaway-huoltoliikkeissä. Huoltoliikeluettelon saa internetosoitteesta www. ufox.fi tai sähköpostilla info@allaway.fi. EY-VAATIMUSTENMUKAISUUS-VAKUUTUS SÄHKÖLAITTEILLE Allaway Oy, Kangasvuorentie 32, 40340 Jyväskylä, Finland vakuuttaa, että ilmankostutin UFOX HK 2, 3 S on valmistettu sitä koskevien harmonisoitujen standardien mukaisesti ja täyttää pienjännitedirektiivin (2006/95/EY), sähköisen yhteensopivuusdirektiivin (2004/108/EY) sekä vaarallisten aineiden käyttöä sähkö- ja elektroniikkalaitteissa rajoittavan RoHS 2 direktiivin (2011/65/EY) olennaiset vaatimukset. PIDÄTÄMME OIKEUDEN MUUTOKSIIN. SV: LUFTFUKTARENS PLACERINGSYTA Välj placeringen av luftfuktaren så att fuktaren av säkerhetsskäl kan anslutas till ett jordat eluttag som gärna får ha utrustats med jordfelsbrytare. I äldre bostäder där eluttagen inte är utrustade med jordfelsbrytare rekommenderar vi användning av jordfelsbrytare som ansluts till eluttaget. Vid utplacering av luftfuktaren ska du säkerställa att den fukt som stiger från luftfuktaren kan spridas i rumsutrymmena obehindrat. Den högsta rekommenderade temperaturen på placeringsytan är 30 C. Enligt rekommendationerna ska luftfuktaren placeras minst 50 centimeter från väggen eller en annan sidoyta och minst 120 centimeter från ytan ovanför. Om du placerar luftfuktaren högre än golvytan bör du överväga placeringen särskilt noggrant. Se till att anläggningen inte kan välta eller falla. Om du skaffar flera luftfuktare placeras anläggningarna jämnt i bostaden. 4

ANVÄNDNING Placera luftfuktarens fot på underlaget och se till att skyddsgallret är på plats och att det inte är i kontakt med värmeelementet. Kontrollera att apparatens underlag är vågrätt. Öppna locket genom att vrida låsknappen 90 i någondera riktningen och dra knappen utåt, varvid låsningen frigörs. Häll högst fem liter rent varmt vatten i vattencistern i lugn takt. Förångningen startar snabbare med varmt vatten. Mängden och temperaturen på vattnet påverkar den fördröjning som uppstår tills luftfuktaren börjar luftfukta igen. Stäng locket, skjut låsknappen till bottenläge och vrid låsknappen 90 i någondera riktningen. Vattennivån visas av en flottör. Undvik att spilla vatten på elektriska delar eller området omkring apparaten vid påfyllningen. Vattnet i vattencistern hett. VARNA OCH SE EFTER BARNEN! Locket skall alltid låsas när luftfuktaren används. Undvik att flytta på en vattenfylld luftfuktare. Vattentemperaturen i vattencistern är 65-80 C och ångans temperatur 50-60 C. Anslutningseffekt 160 eller 320 W / 230V. Luftfuktaren 3 S förbrukar 0,12-0,36 kwh/h energi beroende på spänning och vald effekt. Rekommenderad relativ luftfuktighet i rum är 30-45%. Anslut luftfuktaren till ett jordat vägguttag och välj önskad fuktnings-effekt med strömbrytaren. Effektläge 1 motsvarar ca 0,4 l/timme och halv effekt 0,2 l/timme. Kontrollampan lyser när luftfuktaren är i drift. Luftfuktaren kan stängas av genom att ställa brytaren i O-läge, varvid kontrollam-pan slocknar. Om inte kontrollampan tänds fastän strömmen är påkopplad och fuktningseffekten är vald, skall startknappen tryckas nedåt. Vatten kan tillsättas till enheten även när den är på. Vi rekommenderar att anläggningen inte lämnas oövervakat påslagen då bostaden är tom. Observera att av säkerhetsskäl är luftfuktaren utformad på ett sådant sätt att ångan som stiger från enheten inte kan ses. Anläggningen fräser då vattnet håller på ta slut. Detta är normalt. Luftfuktaren kopplas ifrån automatiskt och kontrollampan slocknar när vattnet i vattencistern har sjunkit till värme-elementets nivå. Efter påfyllning av vatten trycks startknappen ned och luftfuktaren startar igen. En het apparat kan inte påkopplas. Om apparaten skall stå oanvänd bör den tömmas och torkas. Speciellt när luftfuktaren åldras, minskar elasticiteten i gummipackningarna. När luftfuktaren tas i bruk bör man följ att det inte finns några vattenläckage. Ett eventuellt läckage kan förorsaka skador både på apparat och golvytor. RENGÖRING Endast ren vattenånga stiger från enheten. De föroreningar och mineraler samt den humus som finns i hushållsvatten blir kvar i vattenbehållaren och på värmeelementets yta. Själva enheten utsöndrar inga ämnen. Koncentrationerna i hushållsvatten varierar betydligt under olika tidpunkter till och med på samma plats. På grund av detta förekommer betydande skillnader i hur snabbt enheten blir nedsmutsad. Ju oftare avfallsvattnet töms ut, desto långsammare sker nedsmutsningen. Hushållsvattnets koncentrationer kan även minskas genom att man filtrerar vattnet med korrekta filter innan det hälls i luftfuktaren. Använd enbart Ufox-rengöringsmedel och vatten för rengöring av fuktaren. En felaktig rengöring kan skada anläggningen. Luftfuktaren ska rengöras då ett synligt lager av avsättning i den, dock minst en gång per år. Dra ut stickproppen ur väggkontakten och rengör luftfuktaren på följande sätt: Slå bort det vatten som finns i vattencistern. Kalklagret kan lösas upp med Ufox rengöringsmedel. Häll 1 liter rent och varmt vatten i vattencistern så att elementet täcks och tillsätt 0,5 liter rengöringsmedel. Under rengöringen är det absolut förbjudet att koppla luftfuktaren till elnätet. Vatten eller rengöringsmedel får inte komma i beröring med elektriska delar. Låt lösningen verka 2-20 timmar på plats med god luftväxling och skyddat för barn. Slå bort den använda lösningen med rengöringsmedel i avloppet. Skölj vattencistern med mycket vatten. Använd vid behov en mjuk borste. Vatten får inte komma i kontakt med elektriska delar. 5

Skyddsinformationsbladet för Ufox rengöringsmedel finns att få bl.a. på webbadressen www.ufox.fi eller via e-post på adressen info@allaway.fi. Ett lager tunnare än 1 mm inverkarinte på luftfuktarens funktion. Före bruksuppehåll bör apparaten rengöras. GARANTI För Ufox luftfuktare gäller två års garanti från inköpsdatum. Garantin omfattar råmaterial- och tillverkningsfel. Tillverkaren ansvarar inte för mekaniska skador eller skador som uppkommit genom felaktig användning, rengöring eller slitage. Garantin gäller inte för eventuella indirekta skador. För att garantin skall gälla måste daterat inköpskvitto företes. Garantireparationer utförs av auktoriserad Allaway-verkstad. FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMANDE MED EU-KRAVEN FÖR ELAPPARATER Allaway Oy, Kangasvuorentie 32, FIN-40340 Jyväskylä, Finland försäkrar att Luftfuktare Ufox HK 2, 3 S är tillverkats enligt för dessa gällande harmoniserade standarder och uppfyller de väsentliga kraven i lågspänningsdirektivet (2006/95/EG), direktivet gällande elektromagnetisk kompabilitet (2004/108/EG) och RoHS 2 direktivet om begränsning av användning av vissa farliga ämnen i elektrisk och elektronisk utrustning (2011/65/EG). RÄTT TILL ÄNDRINGAR FÖRBEHÅLLS. EN: LOCATION FOR THE AIR HUMIDIFIER For safety reasons, locate the air humidifier in a place where it can be connected to an earthed wall socket, preferably one equipped with a fault current interrupter. In older apartments that do not have fault current protected wall sockets, we recommend using a fault current interrupter that can be attached to the wall socket. When selecting a location for the air humidifier, please ensure that the humidity can spread into the room unobstructed. The recommended maximum temperature of the location surface for the air humidifier is 30 C. The recommended minimum distance from walls and other surfaces on the sides of the humidifier is 50 cm, and from surfaces above it, 120 cm. Consider the location carefully when placing an air humidifier above floor level to ensure that it cannot tip over or fall. If you acquire several air humidifiers, make sure they are evenly spaced throughout the apartment. USE Attach the base firmly to the feet of the unit and check that the splash guard is properly in place and that it is not in contact with the heating element. Check that the unit stands horizontally. Unlock he cover by turning the locking knob 90 degrees in either direction and pulling it then up. Slowly pour a maximum of five litres of clean, warm water into the water container. It will take longer for cold water to vaporize. The amount and temperature of the water affect the delay after which the air humidifier starts to humidify the air. Close the cover, push the locking knob down and turn it 90 degrees in either direction. The float indicates the level of water. Be careful not to splash water on the controls or on the floor when filling the container. The water in the container is hot. WARN AND LOOK AFTER CHILDREN. Never use the humidifier if the cover is not properly locked. 6 Avoid moving the humidifier when it is filled. The temperature of the water in the container is 65 to 80 C and the temperature of the vapor 50 to 60 C. Current output is 160 or 320W / 230V. The 3 S air humidifier uses approximately 0.12 0.36 kwh/h, depending on the voltage and the selected power setting. The recommended relative humidity of indoor air is 30 to 45 %. Plug the humidifier to a grounded socket and set the operating switch to desired position.

In position 1 the vaporizing effect is 0.4 liters/hour and in position ½ the effect is 0.2 liters/ hour. The indicator light is on when the unit is in operation. Turn the humidifier off by turning the operating switch to position 0. The indicator light goes off. If the indicator light does not go on even when operating position is selected and the humidifier is plugged into mains, press the Start switch down. Water can be added to the device even when it is on. We recommend that the equipment should not be left running without monitoring when leaving the apartment. Please note that for security reasons, the air humidifier is designed in a way that the steam rising from the device cannot be seen. The device makes a hissing sound when it s running out of water. This is normal. The humidifier is switched off automatically and the indicator light goes off when the level of water drops to the level of the heating element. After refilling with water, start Ufox by pressing the start switch. The humidifier cannot be restarted when it is hot. If the humidifier will be out of use for a long time, empty the container and dry it. Especially after years of use the rubber seals may lose some of their elasticity. When using the unit again, follow that the humidifier does not leak to avoid consequential damages to the unit and even the floor if leaks should occur. CLEANING The device only gives off pure water vapour. The impurities, minerals, and humus present in tap water stay in the water tank and on the surface of the heating block. No chemicals are dissolved from the device itself. The concentrations of tap water impurities vary greatly at different times even in the same place. Therefore the speed with which the device gets dirty can vary greatly. You can help keep the device clean by regularly draining out residual water. You can also minimise the impurities in tap water by filtering the water with an appropriate water filter before filling up the humidifier. Only use Ufox cleaning agents and water for cleaning the humidifier. Incorrect cleaning may damage the equipment. The humidifier should be cleaned whenever a deposit accumulation is visible on it, but at least once a year. Disconnect your Ufox from the mains and clean it as follows: Empty the water container. Dissolve the crust of lime using Ufox cleaning solution: Pour 1 liter of clean and warm water in the container until the heating element is covered. Add 0.5 liter of cleaning solution into the container. The humidifier must not be connected to the mains while it is being cleaned. Be careful not to allow any water or cleaning solution in the electric controls. Allow the solvent to work for 2 to 20 hours in a well-ventilated place with no access to children. Pour the used solution in the sewer. Rinse the container thoroughly. Use a soft brush if necessary. Be careful not to allow any water in the controls. The material safety data sheet for the Ufox cleaning solution is available, for example, at www.ufox.fi or via email from info@allaway.fi. A deposit accumulation less than 1 mm does not affect the functioning of the unit. When not in use, clean the humidifier before storing it. GUARANTEE This Ufox humidifier has a guarantee of two years from the date of purchase. The warranty covers material failures and manufacturing faults. The manufacturer is not responsible for damages caused by incorrect or undue use or cleaning of the humidifier, or by wear and mechanical damages. The guarantee does not cover any consequential damages. The receipt showing the date of purchase is required for repairs under guarantee. Repairs shall be carried out by an authorized Allaway servicing company. 7

WARRANTY OF CONSISTENCY WITH EU DIRECTIVES FOR ELECTRICAL APPLIANCES Allaway Oy, Kangasvuorentie 32, 40320 Jyväskylä, Finland hereby warrants, that Air humidifier UFOX HK 2, 3 S has been manufactured in accordance with the relevant harmonised standards and fulfills the essential requirements of the Low Voltage Directive (2006/95/EC), the Electromagnetic Compatibility Directive (2004/108/EC) and the Restriction of the use of certain Hazardous Substances in electrical and electronic equipment RoHS 2 Directive (2011/65/EC). WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGES. Säilytä ohje tallessa myöhempää käyttöä varten! Spara instruktionen för senare bruk! Keep the instructions for further use! JYVÄSKYLÄ, FINLAND www.ufox.fi www.allaway.com info@allaway.fi 8 100180 rev06 fi/sv/en 11/2014